tradition in poland. weihnachtsbräuche in polen
DESCRIPTION
Der erste eTwinningsprojekt The first Project eTwinning "Christmas cards and tradition" Zespół Edukacyjny 3 w Zielonej GórzeTRANSCRIPT
![Page 1: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/1.jpg)
Zespó Edukacyjny 3 – Zielona Górał
![Page 2: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/2.jpg)
C h r i s t m a s i n o u r s c h o o l
W e i h n a c h t e n i n u n s e r e r S c h u l e
B o e N a r o d z e n i e w n a s z e j s z k o l e ż
![Page 3: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/5.jpg)
Weihnachtsdekoration der Klassenraüme.
Christmas decoration of the classroom
Dekoracje wi teczne w klasach. ś ą
![Page 6: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/7.jpg)
Christmas meeting in our school. Weihnachtstreffen in unserer Schule. Spotkanie opłatkowe w naszej szkole
![Page 8: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/9.jpg)
![Page 10: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/10.jpg)
![Page 11: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/11.jpg)
![Page 12: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/12.jpg)
Der wichtigste Tag des Weihnachtsfestes ist in Polen der Heiligabend.The most important day of Christmas is the Christmas Eve in Poland.
Najważniejszym dniem Świąt Bożego Narodzenia jest Wigilia.
![Page 13: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/13.jpg)
Auf dem gedeckten Tisch ist immer ein Gedeck mehr aufgelegt, denn zur Erinnerung an die Herbergssuche der Heiligen Familie soll kein Gast abgewiesen werden.
On the table is always a cover charge is more hung up, because the search for shelter in memory of the Holy Family is not a guest will be rejected.
Na nakrytym stole jest zawsze jedno nakrycie więcej, ponieważ pamiętając o Świętej Rodzinie, niespodziewany gość nie powinien zostać odesłany.
![Page 14: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/14.jpg)
Zum Zeichen der Liebe und Versöhnung wird die große Weihnachtsoblate geteilt und die Familienmitglieder wünschen sich alle Gute und frohe Weihnachten.
Na znak miłości i pojednania dzieli się opłatkiem i członkowie rodzinyżyczą sobie wszystkiego najlepszego i wesołych świąt.
As a sign of love and reconciliation is the great shared Christmas wafer and the family members wish you all the best and Merry Christmas.
![Page 15: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/15.jpg)
Zur Erinnerung an die zwölf Apostel sollen immer zwölf verschiedene Gerichte auf dem Tisch stehen.
In memory of the twelve apostles are always twelve different dishes on the table.
Z pamięci o 12 apostołach powinno na stole pojawić się 12 różnych potraw.
![Page 16: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/16.jpg)
Szopki Bo onarodzenioweż
Weihnachtskrippen Christmas cribs
![Page 17: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/17.jpg)
Die ganze Familie geht um Mitternacht zur Weihnachtsmesse in die Kirche.
The whole family goes to midnight Christmas mass into the church.
Ca a rodzina idzie o pó nocy na pasterk do ko cio a. ł ł ę ś ł
![Page 18: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/18.jpg)
Alle singen WeihnachtsliederAll sing carols
Wszyscy piewaj kol dyś ą ę
Stille Nacht, heilige Nacht…Silent night, holly night…
Cicha noc, wi ta noc . . .ś ę
![Page 19: Tradition in Poland. Weihnachtsbräuche in Polen](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022060203/559e1ee51a28ab09308b45d4/html5/thumbnails/19.jpg)
Frohe Weihnachten! Merry Christmas!
Wesołych Świąt