the brazilian post | portuguese | 78

25
Com 2012 chegando ao fim, o The Brazilian Post analisa o que foi feito neste ano para desenvolver as relações entre o Brasil e o Reino Unido em áreas como economia, cultura e educação. Temos certeza que foi um ano sem precedentes na maneira como os dois países se enxergam. BRASIL-UK UM ANO DE OURO PARA FREE www.brazilianpost.co.uk • Issue n. 78 BRASIL: p03 Perspectivas e desafios brasileiros em 2013 sugerem: o Brasil é o país onde é preciso estar ESPORTE: p14 Corinthians vence o Chelsea no Japão e comemora o segundo título mundial de sua história Dec 18th - Dec 31th 2012 LONDON EDITION Leia mais nas páginas 2 e 8 >>

Upload: the-brazilian-post

Post on 22-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

The Brazilian Post | versão em Português

TRANSCRIPT

Page 1: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Com 2012 chegando ao fim, o The Brazilian Post analisa o que foi feito neste ano para desenvolver as relações entre o Brasil e o Reino Unido em áreas como economia, cultura e educação. Temos certeza que foi um ano sem precedentes na maneira como os dois países se enxergam.BRASIL-UK

UM ANO DE OURO PARA

Free

www.brazilianpost.co.uk • Issue n. 78

BRASIL: p03

Perspectivas e desafios brasileiros em 2013 sugerem: o Brasil é o país onde é preciso estar

ESPORTE: p14

Corinthians vence o Chelsea no Japão e comemora o segundo título mundial de sua história

Dec 18th - Dec 31th 2012

LONDON EDITION

Leia mais nas páginas 2 e 8 >>

Page 2: The Brazilian Post | Portuguese | 78

CapaDE LÁ PRA CÁ, DAQUI PRA LÁ

Brasil e Reino Unido: mais próximos, mais conectados

Do rock ao sambaDois momentos de 2012 ilustram bem

o que estou dizendo. O primeiro deles foi a visita do príncipe Harry ao Brasil em março, na ocasião do lançamento da campanha Great, que buscava atrair investidores para os Jogos Olímpicos de 2012, em Londres, além de fazer parte das celebrações do Jubileu de Diamante da Rainha Elizabeth II.

O outro foi a visita do primeiro-ministro David Cameron, em setembro. O objetivo de Cameron era estreitar os investimentos entre Brasil e Reino Unido, principalmente nos setores energético, de infraestruturas e defesa. Diversos acordos foram assinados na ocasião, inclusive nas áreas de cultura e educação. Um deles, por exemplo, foi um acordo de coprodução cinematográfica.

Não poderia deixar de lembrar, é claro, da passagem da tocha olímpica de Lon-dres para o Rio de Janeiro, que receberá o megaevento esportivo em 2016. Foi lindo ver o Estádio Olímpico pintado de verde e amarelo no encerramento da Ol-impíada e da Paralimpíada. Foram pou-cos minutos em que o Reino Unido e o mundo puderam ter um gostinho de co-mo será a festa no Brasil.

Nesta questão olímpica, aliás, tivemos e ainda temos muito o que aprender com os ingleses, que deram um verdadeiro show de organização, com as obras sendo en-tregues quase um ano antes da abertura do evento e sem alteração do orçamento – na verdade, muitas coisas saíram mais bara-tas do que o previsto, o que infelizmente é praticamente impensável no Brasil.

Durante os Jogos Olímpicos, uma comis-são brasileira esteve em Londres para ver e aprender com os ingleses, que passaram e passarão muito de sua experiência para o Brasil. É possível, aliás, que algumas insta-lações móveis que foram usadas em Lon-dres sejam reaproveitadas no Rio, como é o caso da arena de basquete.

Por Guilherme Reis

O ano de 2012 foi sem precedentes nas relações entre Brasil e Rei-no Unido. Nunca se falou tanto do Brasil por aqui. Nunca vimos e

aprendemos tanto sobre a cultura britâni-ca em solo brasileiro. E tudo isso parece ser apenas o início de uma relação que, mesmo

tendo começado lá atrás, atinge agora um patamar que até outro dia era impensável.

Uma década atrás, e isso vale para toda a Europa, o que os gringos sabiam do Bra-sil? Praia, sol, futebol, carnaval... Claro que não podemos simplesmente generalizar, mas para a grande maioria o Brasil não passava de um lugar exótico. Hoje, essa percepção mudou. Reconhecem no Brasil

um novo ator da política e economia glob-al, aplaudem nosso crescimento econômi-co e saudam nossos esforços para reduzir o abismo social do qual ainda muito te-mos que fazer para nos livrar totalmente.

Sendo assim, o interesse pelo Brasil no Reino Unido hoje é bastante grande, se-ja na área econômica ou cultural, nos es-portes ou na educação.

Mortimer, Marketing & Media LTD

CEOMarcelo Mortimer

[email protected]

EDiTOra ChEfEAna Toledo

[email protected]

EDiTOrKate Rintoul

Guilherme Reis

COOL hunTErZazá Oliva

EnTrETEniMEnTORicardo Somera

ECOnOMiaChristiano Holanda

fOODSaulo Caliari

PErfiLRômulo Seitenfus

EsPOrTETico Silvério

TravEL Janinne Veloso

WhaT’s OnCibele Porto

GraPhiC DEsiGnJean Peixe

TraDuçõEsRoberta Schwambach

DEParTaMEnTO COMErCiaLMarcelo Mortimer | 078 2816 5812

JOrnaL assOCiaDOEl Ibérico

DisTribuiçãOBR Jet

Emblem Group Ltd

PubLiCaDO POr Mortimer, Marketing & Media LTD34 Quixley Street, London | E14 9PU

020 7093 1413

Casa bRasil CelebRou a CultuRa tuPiniquim na olimPíada

2016: PouCos minutos em que o Reino unido e o mundo PudeRam teR um Gostinho de Como seRá a festa no bRasil

02 | Dec 18th - Dec 31th 2012

segue na página 8 >>

Page 3: The Brazilian Post | Portuguese | 78

DESAFIOS 2013

“Brasil, o país onde é preciso estar”

Por ana toledo

2013 foi um ano em que o Brasil teve boas notícias e, ao mesmo tempo, enfrentou grandes crises. Em meio ao período eleitoral das eleições mu-

nicipais, o julgamento do mensalão, que se

arrastou por quase uma década tomou for-ça, julgou e condenou, num dos processos que mais suscitou divergências no meio ju-rídico e político no Brasil. Os Jogos Olímpi-cos de Londres, que antecedem 2016 no Brasil aconteceram. O país foi sede da Rio +20, mesmo com questionamentos sobre a

usina de Belo Monte, no Pará.A cidade mais rica e populosa do país,

São Paulo viveu dias de explosão de violên-cia tanto com os vários incêndios em fave-las, como com a ação do PCC aquecendo o debate sobre segurança pública. A classe média em alta, consumindo interna-

mente e desbravando o exterior de uma forma nunca assistida antes. Além da con-tinuidade na taxa de crescimento, meno-res taxas de desemprego e maiores taxas de investimentos. Confira os pontos que o The Brazilian Post destacou nesta últi-ma edição.

Política: eleições, mensalão e perspectivas

2014 e 2016

Rio +20

Mesmo com toda a força da grande mídia e uma atuação nunca vista antes pelo Supremo Tribunal Federal, a reper-cussão do mensalão não interferiu dras-ticamente no resultado das eleições 2013. Fato que, talvez, demonstre a força dos programas sociais do governo federal no que diz respeito a transformação do cotidiano do brasileiro. Na reta final de 2012, o desdobramento do caso do men-salão ataca a figura do ex-presidente Lula. Mesmo assim, a dupla Lula e Dil-ma continua liderando a preferência do

eleitor para 2014. Segundo pesquisa pub-licada pelo Datafolha na última quin-ta-feira (13), Dilma aparece em primeiro lugar na pesquisa espontânea, quando não há uma lista pré-definida de can-didatos, com 26% dos eleitores. Já Lula aparece com 12%. E os principais nomes da oposição chegam no máximo a 3% das lembranças, caso do senador mineiro Aé-cio Neves (PSDB). Os também tucanos Jo-sé Serra e Geraldo Alckmin somam 2% a 1%, respectivamente. Marina Silva, hoje sem partido, é lembrada por 1%.

O Brasil realmente esteve em Londres, marcou presença de várias maneiras. Além de fazer do período olímpico uma vitrine, em diferentes áreas como cultu-ra, turismo e economia, o Brasil veio à In-glaterra e falou: preciso aprender. E esta troca de experiências foi clara. Equipes brasileiras em todas as esferas vieram pa-ra Londres conferir in loco a fama de bons organizadores que os britânicos carregam. Agora o desafio é maior, pois para os Jogos Olímpicos no Brasil ainda faltam quatro anos, mas o que se aproxima, e já será a experiência para o evento olímpico de 2016,

é a Copa do Mundo de 2014, que até agora tem apenas um estádio pronto, o Castelão, de fortaleza, inaugurado no domingo (16). O mundo está ansioso com os eventos no país do futebol, mas são os brasileiros que realmente devem desfrutar do legado deste tipo de evento esportivo. Os investimentos do governo federal em “desenvolvimen-to” têm sido questionados por afetar dire-tamente a vida de muitos brasileiros, além de denúncias de desvio em obras. Resta sab-er se vai acontecer um equilíbrio e se nos anos seguintes poderemos dizer que o lega-do foi efetivo para o Brasil.

O Brasil sediou em 2012 o maior evento do mundo sobre meio ambiente, a Confer-ência das Nações Unidas sobre Desen-volvimento Sustentável (CNUDS), também chamada de Rio +20. A reunião poderia mostrar a capacidade de organização bra-sileira. Cerca de 20 mil homens coman-dados pelo Exército patrulhavam as ruas, o ar e o mar. O espaço aéreo foi limitado e o trânsito foi modificado para o even-to. Porém, a reunião de lideres mundiais foi criticada por ativistas, líderes internac-ionais e organizações ambientais, além

de um texto final sem muitas metas. A Cúpula dos Povos, evento alternativo à conferência, aconteceu ao mesmo tempo e reuniu setores que não estavam repre-sentados no evento oficial da ONU, real-izou mais de 1.800 mil eventos, incluindo conferências plenárias e a Assembleia dos Povos. O que mostrou a organização do movimento social no Brasil reafirmado pe-las manifestações contrárias a construção da usina de Belo Monte, que foram paral-isadas completamente entre setembro e outubro, porém retomada a pouco tempo.

JulGamento do mensalão Pelo suPRemo tRibunal fedeRal

CoPa 2014: até aGoRa tem aPenas um estádio PRonto, o Castelão, de foRtaleza, inauGuRado no dominGo (16)

eGundo Pesquisa PubliCada Pelo datafolha na última quinta-feiRa (13), dilma e lula Continuam lideRando a PRefeRênCia dos eleitoRes

loGo da CoPa 2014

brazil | 03

Page 4: The Brazilian Post | Portuguese | 78

São Paulo em chamas

Economia e a nova classe média

Política externa

A capital paulista teve a CPI dos Incên-dios, que tinha objetivo de investigar os incêndios criminosos que se espalhavam nas favelas de São Paulo. Segundo a Defe-sa Civil, até outubro de 2012 foram registra-dos 34 casos. A CPI pautou a investigação dos próprios moradores e foi criticada por diversos movimentos sociais que denunci-aram a ligação dos incêndios com a espec-ulação imobiliária e não foram ouvidos. E a denúncia posterior foi que muitos vere-adores tiveram suas campanhas financi-adas pelo setor. Após estes incidentes, São Paulo volta aos noticiários com a situação

da segurança pública agravada pela série de conflitos entra a Polícia e integrantes do rimeiro Comando da Capital (PCC). O con-fronto, que começou na periferia da capital paulista, acabou se alastrando para outras cidades da região metropolitana, do inte-rior do Estado e chegou até Santa Catari-na, com a morte de policiais, destruição de ônibus e ordens de toque de recolher. Depois de 8 anos sob o comando tucano, quem recebe o desafio para o próximo ano de comandar a principal cidade do Bras-il é o prefeito eleito de São Paulo Fernan-do Haddad (PT).

Atualmente, a nova classe média abarca 54% da população do país. O grupo é dividi-do em três: baixa classe média, com ren-da per capita entre R$ 291 a R$ 441; classe média, com ganho entre R$ 441 a R$ 641; e classe média alta, com rendimento en-tre R$ R$ 641 a R$ 1.019. Segundo pesqui-sa da Secretaria de Assuntos Estratégicos (SAE) da Presidência da República, quase 80% dos novos integrantes da classe média são negros. “O crescimento da classe mé-dia brasileira foi resultado de um cresci-mento com redução da desigualdade. Se tivéssemos tido o mesmo crescimento,

sem redução das desigualdades, a classe média teria crescido apenas 5 pontos per-centuais. Deste modo, dois terços [66%] do avanço da classe média [nos últimos dez anos] se deve à redução das desigual-dades”, disse o secretário de Assuntos Es-tratégicos, Ricardo Paes de Barros em entrevista ao portal G1.

A reconfiguração das classes sociais no Brasil já está se mostrando com os gastos do brasileiro. De acordo com pesquisa da Data Popular, em 9 anos, classe C ampliou gastos em 153%, e os gastos com moda em 2012 devem superar A e B em R$ 10 bi.

Diante de todo cenário interno, a pres-identa Dilma Rousseff encerra o ano com uma visita à França com duplo ob-jetivo, ao mesmo tempo política, con-tra as medidas de austeridade que estão sendo impostas em toda a Europa, e tam-bém comercial, com a oferta feita aos em-presários franceses para que invistam no Brasil. O seminário que a presidenta e o ex-presidente Lula participaram “Challanges”, dedicou a capa à visita de Dilma a Fran-ça, com a manchete: “Brasil, o país onde é preciso estar”. Dilma chamou a França a reforçar a colaboração entre os países e criticou duramente as políticas de austeri-

dade diante da crise europeia, a fim de “ex-plorar as novas oportunidades que a crise oferece”. Parece que utilizou do exemplo dos anos de governo Lula e da continuidade do seu ao citar o passado latino-america-no – anos 80 e 90 – para defender seu pon-to de vista de que “ninguém reconhecia que as medidas que aumentavam as desigual-dades, o desemprego e a desesperança nos países latino-americanos não levava a par-te alguma”. Com o posicionamento, a presi-denta expôs sua convicção de que “a redução dos gastos, a política monetária exclusiva e a diminuição dos direitos sociais não con-stituem uma resposta à crise”.

04 | Dec 18th - Dec 31th 2012

a CúPula dos Povos Realizou mais de 1.800 mil eventos, inCluindo ConfeRênCias PlenáRias e a assembleia dos Povos.

são Paulo nos notiCiáRios Com a situação da seGuRança PúbliCa aGRavada Pela séRie de Conflitos entRa a PolíCia e inteGRantes do PRimeiRo Comando da CaPital (PCC)

diante de todo CenáRio inteRno, a PResidenta dilma Rousseff enCeRRa o ano Com uma visita à fRança Com duPlo obJetivo PolítiCo e eConômiCo

em 9 anos, a nova Classe média bRasileiRa amPliou Gastos em 153%

Page 5: The Brazilian Post | Portuguese | 78

CULTURA

O Brasil invade o UK com sua gingaPor Roberta schwambach

A comunidade brasileira têm diver-sos motivos para comemorar o fim de um ano em que estivemos, como nunca, sob os holofotes in-

gleses. Durante todo o ano de 2012 pudem-os presenciar o que há de melhor de nossa cultura. E não só de brasileiros saudosistas foram feitos estes eventos. Pelo contrário, o público inglês está cada vez mais apaixona-do pela diversidade e riqueza cultural que vem das terras tupiniquins.

O Maracatu – ritmo que ganhou novas interpretações com o expoente Chico Sci-ence e a Nação Zumbi nos anos 90 – e que hoje ganha adeptos em todas as partes do mundo, vem se destacando na cena lond-rina. Também, outros ritmos afro-brasilei-ros vem ganhando espaço na cena cultural inglesa, e o Festival Back2Black, promovi-do por Gilberto Gil, teve sua primeira edição

fora do Brasil e trouxe nomes como Luiz Melodia; Marcelo D2; Emicida; Criolo; Mu-latu Astatke; Femi Kuti & The Positive Force; Mart’nália; Flavio Renegado; Jorge Ben Jor.

O crescente interesse dos ingleses – e out-ros residentes de Londres – para a cultura brasileira passa as fronteiras da música, e vai mais além. Também as artes visu-ais foram muito bem representadas, com a edição do Brazilian Film Festival, que mostrou a realidade (e a ficção) brasileiras nas telas do cinema Odeon (em plena Leiscer Square). E podemos dizer, que na mesma linha encon-tram-se os (já famosos) novos grafittis feitos por Crânio na BrickLane e outros endereços londrinos, mostrando os índios brasileiros invadindo o mundo moderno.

Menos coloridas, mas não menos insti-gantes, foram as fotos mostradas por Se-bastião Salgado na exposição Arden, que ocorreu na Somerset House, e que most-raram imagens do aclamado fotógrafo bra-

sileiro feitas em mais de 100 países, e que mostram em preto e branco as dificuldades e desafios do desenvolvimento no mundo.

A Somerset House foi, literalmente, a Ca-sa do Brasil durante as Olimpíadas, e du-rante duas semanas milhares de brasileiros, e gringos, puderam ver hasteada no alto do histórico edifício nossa bandeira, ao mesmo tempo em que puderam curtir mais da nos-sa cultura com o Sargento Pimenta (que le-va o carnaval ao estilo inglês, misturando as marchinhas brasileiras com os Beatles) e out-ros grupos, como o Naurêa, grupo de Aracaju que representa o que há de novo na músi-ca brasileira independente, e um dos muitos grupos que vem lutando por uma democrati-zação ao acesso cultural no Brasil, e fora dele.

Tal qual aprendemos no futebol, não podemos ganhar todas. E com certeza o cancelamento do Brazilian Day London neste ano foi uma triste perda, que, segundo os or-ganizadores, se deu devido ao enorme público

que seria concentrado nos espaços da festa.E o que acontece aqui em Londres tam-

bém repercute no Brasil. Foi assim que materiais produzidos por aqui foram di-fundidos por todo o Brasil, com destaque à gravação do DVD de Jorge e Mateus e o clip de Tulipa Ruiz.

E se você acha que ainda nos falta repre-sentatividade por aqui, que tal unir-se à Ro-da de Choro que acontece uma vez por mês e leva amantes do samba a expremerem-se em volta dos músicos? Ou talvez dançar bem de pertinho junto aos inúmeros gru-pos de forró que enchem a cidade de ritmo? Ou que tal voltar ao sertanejo e ver de perto os nomes mais populares da música atual, Michel Teló, Gustavo Lima e companhia? Ou ainda ouvir nas ondas da rádio o Caipirinha Appreciation Society, que traz o Brasil para além dos clichês?

O que interessa, é colocar o seu sapato de festa, e “cair no samba”. Reconhecer-se nos ritmos e caras do Brasil em Londres é um bom remédio para qualquer saudosista de plantão, e com certeza, ainda nos resta a chance de sorrir ao ver os gringos tentando acompanhar nosso ritmo. As festas brasilei-ras em Londres tornam-se cada vez mais

05

Comunidade

Page 6: The Brazilian Post | Portuguese | 78

FREE

www.brazilianpost.co.uk • Issue n. 77

TECNOLOGIA: p10

Crowdfunding: Descubra projetos interessantes que estão em busca de financiamento na internet

ESPORTE: P12

Corinthians e Chelsea estão prontos para buscar o título do Mundial de Clubes no Japão

Dec 4th - Dec 17th 2012

LONDON EDITION

O The Brazilian Post comemora nesta edição seu aniversário de dois anos. Saiba mais sobre o que temos feito, quem somos e quais são nossas propostas para aproximar as culturas brasileira e britânica em Londres, promovendo informação de qualidade para os nossos leitores, em português e inglês.

Leia mais nas páginas 2, 3, 4 e 7 >>

OMBUDSMANEsta é a seção em que o The Brazilian Post ouve a opinião do leitor sobre a matéria de capa da edição passada. Você pode enviar seu comentário també! Envie um e-mail para [email protected]

“É um grande prazer estar em outro país e ter acesso a informações atuais de ambos os países. Estou feliz que existem pessoas como vocês, que passam o tempo dedicando cada dia para seus leitores, sempre com o maior respeito e profissionalismo. Parabéns por lançar o seu novo site, para que possamos estar mais perto. Obrigado, vocês são um grande equipe.”

- Cristhian Almeida Seco, Paraná | Brasil

Comunidade | 06 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 7: The Brazilian Post | Portuguese | 78

PERFIL: DUDA PICARDO

Satisfação em trazer um pouco do Brasil para Londres

Comunidade| 07

Tudo começou com uma surpresa em 2010: fazer um show de uma das maiores duplas sertanejas do Brasil em Londres. “Fomos convi-

dados para fazer um show do Jorge e Ma-teus porque não tinha ninguém, na época, que fazia isso aqui em Londres. E acabou que estamos fazendo shows até hoje. Já fizemos 14 shows e hoje podemos dizer que os maiores nomes da música brasileira já passaram por aqui”, conta Duda Picardo que está há 11 anos em Londres e é propri-etário da AcheiLondres, produtora de even-tos brasileiros no Reino Unido e diversos países da Europa.

Mineiro, mas que viveu maior parte de sua vida em São Paulo, Duda conta que a satisfação de trazer um pouco do Bras-il para o brasileiro que está longe de ca-sa é além de apenas trazer o artista para cá. “Temos uma população com diferentes situações, longe ou que não pode ir em-bora. Então, quando você traz um artista brasileiro para tocar pra eles a satisfação muito grande”, disse ao The Brazilian Post.

Este sentimento é claro quando ques-tionado sobre o público que quer atingir: “brasileiros, claro”, responde. E conta que o único show com as estatísticas diferentes foi em Portugal, nas duas apresentações do Michel Teló. “Foram aproximadamente 18 mil pessoas entre os dois shows, com a média de 15 mil portugueses. Um aca-so específico, que foi possível depois que o Cristiano Ronaldo [jogador de futebol por-tuguês] dançou a música do Teló”, expli-ca Duda ressaltando que o “detalhe é que os portugueses sabiam cantar todas as músicas do Michel Teló”. Bruxelas, Suíça e Portugal foram alguns países que Duda já produziu shows.

Apesar de não ter escritório no Bras-il, Duda conta com orgulho que tem um ótimo relacionamento com os produ-tores de lá, e hoje é uma referência na Eu-ropa dentro circuito de showbiz brasileiro. Convivência que já renderam histórias engraçadas, como a de quando conhe-ceu Gusttavo Lima. “Eu lembro que foi no primeiro cruzeiro sertanejo que fui. Os convidados estavam todos no mesmo ho-tel e um ônibus passou para nos buscar em São Paulo com destino a Santos. Fui com o Gusttavo Lima. Conheci ele e disse: rapaz, vou te levar para cantar em Lon-dres. Ele, com aquele jeito mineiro disse: cê tá doido, sô. Passaram-se três anos e aca-bou que o Gusttavo veio e lembramos da história no camarim”, conta.

Apesar de divertido, produzir shows na capital inglesa exige grande respon-sabilidade. Ao comparar a diferença de realizar este trabalho no Brasil e em Lon-dres, Duda aponta que um dos obstáculos para conseguir desenvolver seu trabalho no Reino Unido é a questão dos patrocíni-os. “No Brasil temos patrocínios, aqui é

diferente e se torna uma dificuldade. Na maioria das vezes as pessoas acham ca-ro, mas não consideram que para fazer um show acontecer aqui você gasta em média 60 mil libras”, explica. Só no ano passado o Achei Londres, investiu em tor-no de 270 mil libras para trazer sucessos brasileiros na Europa.

Para decidir quem vai ou não passar por palcos nestes lugares, Duda conta que em outros países quem faz a pesquisa são seus parceiros, mas que em Londres ele já sabe: “a demanda é o sertanejo”. “Não adianta ir para outro campo da música brasileira que nós não vamos atingir o que estamos pro-curando. Temos um público muito grande entre mineiro e goiano. Então já sabe, é o

sertanejo”, conclui.Além disso, antenado em tecnologia, o

produtor explica que com a internet está tudo muito rápido. “Se estoura algo no Bra-sil, já sabemos aqui. Hoje por exemplo o Camaro Amarelo está estourado no Brasil, então todo mundo quer ouvir Camaro Am-arelo aqui. Neste ano, a gente trouxe do-is que estavam estourados lá: um Michel Teló e o Gusttavo Lima”.

Quando questionado sobre as estre-las para 2013, Duda faz suspense e diz que ainda é “incógnita”, mas que o brasileiro já pode se preparar, pois a dupla Bruno e Mar-rone já está confirmada e outros nomes já em negociação. “Em 2013 teremos de três a quatro grandes shows em Londres”.

id

um livRovários do donald trump

uma músiCaimagine, do John lennon

um dRinkCerveja

um RestauRantlellis trattoria, são Paulo

um momento PaRa RelembRaRQuando meu filho nasceu

um luGaR PaRa estaRParis

Como voCê imaGina daqui dez anosJá opto por não imaginar

um sonho RealizadoNunca tive muito sonho, mas ter um filho era o que faltava e foi realizado

feliCidadetodo dia, sempre, always

tRistezanunca tive muita tristeza na vida, sempre fui uma pessoa feliz. eu acordo feliz, durmo. feliz. Porque não podemos confundir tristeza com aborreci-mento

uma saudadedos tempos e criança

melhoR PResente que Já ReCebeuSó se eu contar meu filho, não existe presente maior que isso

o que voCê ama em londRes:londres eu amo tudo

o que voCê odeia em londResnão odeio nada aqui. nem o frio, nem a neve

um talento que voCê queRia tem e não temacho que eu queria ser cantor, porque ganha um dinheiro danado. mas eu sou péssimo, não tenho talento mesmo

Se estoura algo no Brasil, já sabemos aqui. Hoje por exemplo o Camaro Amarelo está estourado no Brasil, então todo mundo quer ouvir Camaro Amarelo aqui

Page 8: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Outras duas áreas da relação en-tre os dois países, mais pre-cisamente do que se apresenta do Brasil por aqui, merecem

destaque: educação e cultura.Durante a visita de David Cameron ao

Brasil, vários acordos foram assinados na área de educação. No âmbito do Progra-ma Ciência sem Fronteiras, foram assi-nados três acordos. Um deles amplia para 10 mil o número de estudantes brasilei-ros que serão beneficiados com bolsas para estudar em universidades do Re-ino Unido até 2015. Outro acordo firma uma parceria entre Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e BG Group para o desenvolvimento de pesquisas por alunos de doutorado das duas universi-dades, com bolsas financiadas pelo grupo britânico. Já a Universidade de Brasília (UnB) e a British Petroleum (BP) assinar-am convênio com objetivo de desenvolver estudos e pesquisas na área de exploração de petróleo e gás, especificamente na Ba-cia do Rio Parnaíba.

Hoje, 1.101 bolsistas brasileiros estão estudando no Reino Unido – 691 para graduação-sanduíche, 166 para doutora-do-sanduíche, 75 para doutorado pleno e 169 para pós-doutorado. Como muitos brasileiros que estudam aqui têm passa-porte europeu, não é possível saber com exatidão a quantidade de estudantes que vem do Brasil. Mas, de acordo com da-dos da instituição britânica Higher Edu-cation Statistics Agency, há cerca de 2 mil estudantes brasileiros em universidades do Reino Unido.

Isso nos permite dizer que a cara que o Brasil está mostrando aqui no Reino Unido está mudando. Se os milhares de brasileiros que estão por aqui para tra-balhar já consolidaram sua posição, sen-do reconhecidos pelos britânicos por sua excepcional força de trabalho, agora é vez dos estudantes consolidarem seu espaço. E isso se torna nítido quando observamos e conhecemos o King’s Brazil Institute, departamento do King’s College dedica-do aos estudos sobre o Brasil. Vale a pena conferir os diversos seminários abertos ao público que eles oferecem. Só este ano foram mais de dez.

Em relação a área cultural, é nítido que os ingleses estão sabendo cada vez mais sobre nossa música, por exemplo. Isso porque Londres, com seu jeito cos-mopolita, agrega manifestações culturais diversas do Brasil. Os ingleses, que já er-am habituados ao samba e a bossa no-va, agora passam a conhecer o forró, o choro e o maracatu. Nosso cinema tam-bém teve destaque este ano, com a quar-ta edição do Brazilian Film Festival (leia mais na página 5).

Muito, porém, ainda pode ser feito. No início do mês, a ministra da Cultura do Brasil, Marta Suplicy, esteve em Londres durante um giro pela Europa. O The Bra-zilian Post esteve com ela na Embaixada Brasileira, onde a ministra apresentou algumas ideias que havia tido durante

a viagem.Ela nos contou que esteve com di-

retores de diversos museus e centros culturais em Londres, entre eles o do Victoria & Albert Museum e do South-bank Centre. De acordo com Marta Suplicy, todos demonstraram grande in-teresse pela cultura brasileira e também interesse de organizar cada vez mais ex-posições sobre o Brasil. Isso, sem dúvida, seria importantíssimo para a dissemi-nação de nossas tradições por aqui. E o que mais encanta os ingleses, segundo a própria ministra, é a nossa diversidade.

Marta disse também que pretende inaugurar, em uma sala no prédio da embaixada, um centro de exposições de arte brasileira. A ideia seria trazer o trabalho de artistas brasileiros para Londres como uma forma de atrair os estrangeiros para o Brasil na Copa do Mundo e nos Jogos Olímpicos. Foi fala-do também em dar espaço aos artis-tas brasileiros, de diversas áreas, que moram em Londres. Como sabemos, há muitos brasileiros fazendo coisa boa por aqui, mas muitas vezes falta divulgação e um espaço para agregar diferentes tendências.

Como um ano como este, só podemos esperar o melhor para 2013.

o obJetivo de CameRon eRa estReitaR os investimentos entRe bRasil e Reino unido

PRínCiPe haRRy viaJa ao bRasil PaRa o lançamento da CamPanha GReat

Brasil, mostra a tua cara

08 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Continuação da página 2 >>

Page 9: The Brazilian Post | Portuguese | 78

ANO DE CRISE

Bloco de resistência ou epicentro da mudança?Por Guilherme Reis

2 012 foi um ano difícil para a Europa. A crise financeira que começou em 2008 nos Estados Unidos e chegou ao continente europeu nos anos

seguintes parece ter atingido, neste ano que está quase no fim, seu ponto de maior desespero social. Níveis recordes de de-semprego, reduções de gastos em áreas como saúde e educação, aumento de im-postos e queda no consumo. Tal realidade afeta, em maior ou menor escala, todos os países da Europa. Espanha, Portugal e Grécia já viraram sinônimo de crise. E até aqui na Inglaterra, onde tudo parece caminhar bem, a sensação é de que já vivemos tempos melhores.

Mais exposta também ficou, em 2012, a indignação da sociedade europeia com os caminhos escolhidos por seus represent-antes para uma saída da crise. Diversas foram as manifestações de descontenta-mento contra as medidas de austeridade e contra os privilégios do sistema bancário

– sempre o primeiro a receber os bilhões de euros da União Europeia. Testemunha-mos neste ano atuações mais enérgicas de sindicatos em defesa dos direitos dos tra-balhadores, principalmente em Portugal e Grécia, assim como o amadurecimento de grupos como Occupy e 15-M, que na Espan-ha têm se organizado cada vez mais pa-ra apontar alternativas baseadas no apoio solidário e engajamento comunitário.

Tais insatisfações têm, obviamente, consequências eleitorais – as eleições na França e na Grécia mostraram bem isso. O ex-presidente francês Nicolas Sarkozy, que junto com a presidente alemã Angela Merkel ditava as regras da União Europeia, não conseguiu se reeleger e foi substituí-do pelo socialista François Hollande, que se elegeu sob a promessa de que seria um contraponto à política implementada por Merkel e seu antecessor, e que não perde-ria de vista o crescimento econômico.

Já na Grécia, após a eleição legislativa de maio, um nova votação foi convocada para junho porque, na primeira tentativa,

não foi possível a formação de um governo de coalizão com maioria absoluta. Foram significativas as perdas eleitorais dos do-is principais partidos (Nova Democracia e Pasok), e assustadora a ascenção de um partido assumidamente neonazista.

Tanto na França como na Grécia, a men-sagem do eleitor foi clara: a política vi-gente para sair da crise não está dando certo. A população está esgotada pela aus-teridade que lhe é imposta sem que se ten-ha indicada a luz no fim do tunel, sem que sejam garantidos seus direitos e sempre à favor do sistema financeiro em detrimen-to ao bem da maioria da população.

Estas eleições sozinhas, porém, não mu-dam nada, ainda que possam servir de termômetro. E aqui se faz importante a reflexão proposta pelos espanhois que pe-dem uma democracia real, não baseada apenas no voto, e sim numa maior par-ticipação da sociedade, numa maior troca entre as classes política e civil.

A sociedade grega não está feliz e deix-ou isso claro, mas o governo de coalizão

formado após a segunda eleição assegur-ou prontamente que não pretende deixar a União Europeia, e para isso seguirá à risca tudo o que mandar a Troika (União Euro-peia, Banco Central Europeu e Fundo Mon-etário Internacional).

Hollande foi eleito na França como uma alternativa, mas não demonstra ter for-ça suficiente para se impor diante da Ale-manha de Angela Merkel, que, se agora não tem mais Nicolas Sarkozy, parece con-tar com os conservadores ingleses em sua linha política para a Europa.

Sendo assim, está clara a contradição entre representantes e representados den-tro do que chamamos hoje de democracia. E a pergunta que faço no título é refer-ente a 2013. O que vai prevalecer na Eu-ropa? O conservadorismo dos governantes ou a necessidade cada vez mais urgente de mudanças? O cenário está dado e, ine-gavelmente, é propício para alternativas. Mas, enquanto continuarmos elegendo lí-deres que são apenas engrenagens dentro de uma máquina, nada mudará.

09

Europa

Page 10: The Brazilian Post | Portuguese | 78

QUESTÃO

LEI

Olhando para o Google

Cameron forçado à Política de Internet U-turn

A inda que provavelmente contin-ue sendo a escolha daqueles que buscam informação, nos últimos meses, a mesa virou. Foi quando

as pessoas começaram a focar sua aten-ção nas próprias ferramentas de busca e nos gigantes dos softwares.

Na Inglaterra, o Google tem sido critica-do por evasão fiscal, que teve como res-posta a aparente indiferença do Presidente Eric Schmidt, que insistiu ser “muito or-gulhoso” da estrutura fiscal da empresa, dizendo que as medidas para reduzir os seus pagamentos eram apenas o “capital-ismo”. Não é nenhuma surpresa que essa postura tenha sido alvo de críticas, já que os contribuintes da classe média britâni-ca passaram a sentir o aperto financeiro e os ativistas estão cada vez mais nomeando e envergonhando as grandes multinacio-nais que não estão fazendo a coisa certa.

De volta a sua casa natal nos EUA, a

companhia também tem algumas pergun-tas difíceis de responder, já que a Federal Trade Commission conclui suas pesquisas sobre o que Google é mais conhecido, sua ferramenta de buscas, e que anunciarão mudanças na forma como funciona.

De acordo com o relatório, o Google vai alterar a forma como ele usa os “snip-pets”. Estes são trechos de textos tirados de outros sites (como Yelp e TripAdvisor) e usados nas ferramentas de buscas. Isto po-deria apaziguar Yelp e outros, que colocar-am o Google contra a parede por utilizar seus textos sem permissão.

O Google também vai tornar mais fácil para as empresas levarem suas campan-has publicitárias para outras ferramentas de buscas rivais. Tudo isto, de acordo com fontes não identificadas no Relatório Final.

Mas ainda não está acabado. Os rivais da Google não estão tão felizes com a gi-gante das buscas fazendo estas pequenas

mudanças, e poderiam levar o caso ao De-partamento de Justiça. Também a Comis-são Europeia está levando a cabo uma investigação, e por isto mesmo podere-mos ver um resultado completamente diferente aqui na Inglaterra e no resto da Europa. Então o grande G não está fora de perigo ainda.

Fala-se também que o Google está per-to de resolver as questões que concernem a quebra de patentes da FTC. De acordo com a Reuters, o gigante das ferramentas de buscas não usará sua base de dados de patentes (que inchou desde que a empresa comprou a Motorola) para bloquear produ-tos que violem as leis de propriedade in-telectual. A Google utilizou, anteriormente, estas patentes em casos de justiça mun-dialmente, o que vem sendo visto como medidas anticompetitivas.

A acusação de utilizar-se do texto de out-ras companias sem pedir permissão, so-

ma-se a queixa de que a Google estariam “batendo seus próprios serviços acima dos outros” em ferramentas de buscas. Is-to forçaria a concorrência a colocar mais publicidades nas suas ferramentas de bus-cas para aparecerem mais visíveis, o que significa ainda mais dinheiro para o Goog-le. Eric Schmidt nega as acusações.

Um crítico do Google me disse uma vez que o mantra do Google “não faça mal” tinha um padrão um tanto baixo para a companhia, e agora parece, mais do que nunca, que a Google está caindo ainda mais baixo do que seus baixos pa-drões morais.

Tecnologia

O que você pensa sobre a sonegação de taxas da Google e estas medidas

competitivas? Entre em contato pelo Facebook – The Brazilian Post ou

mande-nos Tweeters @BrazilianPost_

A Dama (Margaret Thatcher) pode não ter sido fácil de encarar, mas com as recentes notícias de tec-nologia o encontro com David

Cameron certamente é essencial.Depois de uma embaraçosa divisão no

coalização ConDem, Cameron foi forçado a voltar à comissão do governo que debate a Communications Data Bill, após o comitê de Membros do Parlamento e Lordes fizer-am duras críticas às propostas de lei que “bisbilhotariam os poderes”.

A proposta pedia que as ISPs e as redes de telefonia criassem bancos de dados da comunicação digital “potencialmente sem limites” - quem contactou quem e quando, mais do que o conteúdo das mensagens – e permitir que a polícia e os serviços de seg-urança acessem essas informações sem-pre que tiverem suspeitas de crimes ou atividades terroristas. “Nós acreditamos que a proposta de Lei dá pouca atenção ao dever de respeitar o direito à privacidade”, disse o Comitê em seu relatório, “e vai muito mais além do que precisa ou deve ir para o propósito de garantir os necessári-os e justificáveis casos de acesso oficial aos dados de comunicação”.

“As Agências de aplicação da Lei devem receber as ferramentas que precisam. Acesso razoável a alguns dados de comuni-cação é com certeza uma destas ferramen-tas. Mas o Governo também tem o dever de respeitar o direito dos cidadãos de pratic-ar ações lícitas, inclusive na comunicação,

sem intromissões em sua privacidade.”O porta voz do Primeiro Ministro disse

à BBC que a lei vai ser reescrita. “Recon-hecemos que seja um tema difícil. E lev-aremos em conta o que o Comitê disse”. O Comitê também teve duras críticas à apresentação do Governo sobre a nova lei. “Nós criticamos as estimativas do Governo sobre os custos do Projeto de Lei e dos benefícios a serem obtidos a par-tir dele, alguns dos números são fanta-siosos e enganosos”.

Ao contrário de apoiar Cameron, o Dep-utado do PM Nick Clegg concordou com as indicações do Comitê, em mais um racha das alianças políticas de Cameron. “Nós não podemos continuar com este proje-to de lei e temos que voltar aos debates, o Comitê não sugeriu, no entanto, que na-da fosse feito. Eles foram muito claros ao apontar que existe um problema que pre-cisa ser resolvido para dar o suporte legal para as agências lutarem contra o crime. Eu concordo. Mas isto deve ser feito de ma-neira proporcional e balanceada entre se-gurança e direitos à liberdade”.

A ISP reclamou que o Projeto de Lei iria impor custos onerosos para recolher e armazenar estes dados extras. “É sur-preendente como o Home Office teve tão pouca discussão com as companhias de internet que precisam cumprir esta legis-lação” disse o porta voz Yvette Cooper. “O Governo tem sido desleixado com este pro-jeto de Lei desde o seu início”.

10 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 11: The Brazilian Post | Portuguese | 78

PERSPECTIVA

“O que será que será”... no mundo econômico em 2013

AGORA✓ PAGUE MENSALMENTE

✓ PAGUE A RECARGA

✓ EM TODAS AS REDES UAU!UAU!Simplesmente digite um código antes do número a chamar no Brasil e economize de verdade em suas ligações!✓ Use o seu mesmo sim card ✓ Sem ter que registrar ou assinar;

apenas digite o código de acesso antes do seu número internacional a chamar

✓ Sua operadora de celular irá cobrar como uma ligação local

✓ Sem qualquer outra tarifa – GARANTIDO!

Ligue para o código de acesso apontado

Logo após digitar o código internacional 0055 e pressione a tecla #

Acesso econômico para mais de 150 países

Código de Acesso29 10 40

10Celulares no

Brasil

3Código de Acesso29 03 40

Linhas fixas no Brasil

LIGUE JÁ PARA O BRASIL

Chamadas para o código de acesso do Dial-a-Code são cobradas pela sua operadora de celular na tarifa de pence por minuto: T-Mobile, O2 recarga e Orange cobram por minuto, Three cobram por segundo. O2 contrato cobra por segundo a partir do segundo minuto. Sem tarifas adicionais. Acesse www.dialacode.com para os Termos e Condições incluindo todas a tarifas e países disponíveis. Preços corretos ao tempo da publicação de Setembro 2012. © CTI Limited 2012

Atendimento ao cliente: 0203 171 1777

by Christiano holanda [email protected]

N a época dos “caras pintadas”, digo, anos 90, até o início da década passada, o modismo entre economistas era dis-

correr sobre os “fundamentos”, ou seja, as bases de uma economia saudável. Vis-to claramente em sala de aula, debates, projeções anunciadas etc.

Da crise de 2008 para cá, a preocupação é saber se e quando os incentivos para re-animar a economia vão “ganhar tração” do inglês “to gain traction”. “Pegar no tran-co”, na velha gíria popular Pernambucana.

Essa é a principal indagação do FMI, de-mais bancos e instituições financeiras so-bre as nações emergentes, repisada em seus relatórios que trazem projeções pa-ra a economia global neste ano e em 2013. O que se confirma e consolida a maré de más notícias regrada de boas esperanças ou seja, mas em cima do muro impossível.

O corte na estimativa de alta do PIB mundial foi minúsculo, de 3,6% para 3,5% em 2012. Mas foi todo induzido pelo bloco

das nações emergentes, principalmente por China, Brasil e Índia.

Sem dados frescos de atividade, pois mal começou a safra de divulgações do segun-do trimestre, o mercado financeiro está relativamente otimista. A crer na previsão média de analistas domésticos. Acredita-se, porém, que uma série de incentivos juros e inflação em queda, subsídios seto-riais, gasto público em alta- reanimará as economias emergentes entre o terceiro e o quarto trimestres deste ano.

É plausível que isso ocorra, mas difi-cilmente a ponto de significar retomada vigorosa de desempenho de 2013 em di-ante, pois em meu ponto de vista, a lon-ga digestão da crise nos países ricos cujos “Fundamentals” (déficit e dívida pública nas alturas, baixa credibilidade fiscal, in-certeza financeira e monetária) são peri-clitantes (desculpem me a palavra) e acho que ainda fará patinar a economia global.

A esperança das nações emergentes em substituir o dinamismo perdido no G7 en-trou agora em xeque, digo, xeque mate! Não é exagero dizer que o governo Dilma Rousseff, no que concerne à condução da

economia, enfrenta um desafio histórico.O preço dos produtos básicos cujo salto

na última década explica em boa medida o sucesso do Brasil vai cair 12% neste ano, prevê o FMI, depois de ter subido 26% em 2010 e 18% em 2011.

Esse choque térmico pode não ser ap-enas episódico. Nesse caso, exigirá res-posta profunda da política econômica, no sentido de tornar o Brasil mais competi-tivo nos novos termos do jogo global.

Menos crescimentos nos Estados Uni-dos, uma recuperação frágil da zona eu-ro e um abrandamento da atividade econômica dos países emergentes levar-ão a economia mundial a crescer menos do que o esperado em 2013.

A intensidade da crise zona euro não diminuiu como assumido em projeções anteriores.

O risco de a situação econômica se agravar continua a pairar nas previsões de médio prazo. O que se ver é que, se a resposta política à crise for “insuficiente” ou chegar tarde demais, potenciará uma escalada da própria crise da moeda úni-ca. A verdade é que ninguém tem vonta-

de de festejar, mas estou, pessoalmente, atualmente menos pessimista quanto às perspectivas futuras da zona euro do que estava, por exemplo, na metade do ano meados de julho.

Resumindo, depois de um primeiro se-mestre complicado no cenário mundi-al, principalmente para Europa, Estados Unidos e China, já é possível notar sinais de melhora. Existe um crescimento ger-al projetado para a economia global em 2012, é certo que menor do que com com-parações feitas anteriores referente ao crescimento anual, mas o que pode se ver a para alguns mais viventes na sit-uação de Mercado, pode-se ate “sentir” um ambiente global de desaceleração, mas sem ruptura na União Europeia, é notável a melhora residual neste Segun-do semestre, a Alemanha cada vez mais flexível em suas negociações com econo-mias problemáticas.

Os bancos alemães estão expostos até a cintura a créditos de alto risco de Portu-gal e da Grécia, então, não há espaço pa-ra muitas extravagancias.

Apesar de tudo, continuo investindo.

CuRtas de lonGo Conteúdo...

n mesmo com pedido de dilma, moscou ainda analisa embargo

n Rússia ainda não se pronunciou sobre o fim do embargo à importação de carne de três estados brasileiros

n merkel alerta contra otimismo prematuro sobre fim da crise

n Chanceler alemã pede que reformas econômicas e de política fiscal continuem na zona do euro

n Preços ao consumidor nos eua registram primeira queda em 6 meses

n Indicador mostra pressão inflacionária fraca, o que deve permitir ao fed manter sua política monetária bastante flexível

n Justiça determina que eletropaulo pague R$ 1,3 bilhões à Eletrobrás

n decisão diz que empresa seria responsável pelo pagamento da diferença de correção do contrato de crédito

n argentina está perto de novo acordo automotivo com México

n acordo atual foi suspenso pela argentina por 3 anos e Buenos Aires fixou tarifa de 35% sobre carros mexicanos

11

Economia

Page 12: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Esporte

O que rolou em 2012VENCEDORES E VENCIDOS

Por tico silvério

O ano de 2012 se aproxima do fim; e para os amantes do esporte deixará saudades. Os Jogos Olímpicos de Londres foram, com certeza, o grande destaque do ano, mas o futebol, o

tênis, a Formúla 1 e vários outros esportes também fizeram bonito. E como recordar é viver, preparei uma retrospectiva especial para que você relembre os destaques esportivos de 2012.

suRPResasn se para os adversários, e até mesmo para os corinthianos, a conquista da libertadores parecia uma missão impossível, em 2012 ela veio e de maneira inquestionável. vitória sobre o bo-ca Juniors na final e título invicto. O Corinthians se tornou o melhor das américas pela primeira vez, se juntando ao santos como os únicos brasileiros a conquistar a competição sem ne-nhuma derrota.

n todos os holofotes estavam apontados para o atleta paraolím-pico oscar Pistorius, que de tão rápido também competiu no principal evento do esporte mundial. mas esqueceram de avi-sar o brasileiro alan fonteles, que derrubou todas as previsões e venceu a prova dos 200 metros com a marca de 21s45.

n Ricardo Teixeira, após 23 anos de um conturbado mandato, fi-nalmente saiu de cena. acusado de corrupção e sem apoio, o ex-presidente da Confederação Brasileira de Futebol decidiu abandonar a mina de ouro. Ricardo Teixeira vive atualmente na flórida, mas, apesar da distância, ainda dá seus palpites nas decisões da Cbf, já que é um dos consultores do atual presi-dente, José maria marin.

n não tem como falar de 2012 sem lembrar de mo farah. a espeta-cular vitória do somaliano que se naturalizou britâncio nos 5.000 e 10.000 metros e, principalmente, sua inusitada comemoração, fo-ram motivos de alegria e orgulho para todos os britânicos.

n Andy Murray finalmente saiu do quase e conquistou um títu-lo de Grand slam, o aberto dos eua. o escocês fez bonito em 2012 e, além do aberto dos eua, ele também conquistou a me-dalha de ouro olímpica, derrotando nada mais nada menos que Roger federer. o tenista termina o ano na terceira colocação no ranking da atP.

deCePçõesn o heptacampeão da volta da frança, competição mais famosa do ciclismo, lance amstrong, com certeza não terá boas recor-dações de 2012. lance amstrong foi banido do esporte, além de ter perdido seus patrocínios por conta de acusações de dop-ping. Segundo seus ex-colegas de equipe, Armstrong se dopava e também estimulava seus colegas a fazerem o mesmo, além de entregar as substâncias ilegais à eles.

n Palmeiras volta à Série B. 2012 tinha tudo para ser um ano fe-liz para aos palmeirenses, já que a conquista da Copa do brasil havia assegurado a participação do clube na libertadores do ano que vem. mas uma diretoria confusa, mau planejamento, pressão excessiva da torcida e principalmente um futebol fra-quíssimo levou o maior campeão nacional (8 títulos) para a sé-rie b pela segunda vez nos últimos 10 anos.

n Derrota para o México na final e, mais uma vez, o sonho da me-dalha de ouro olímpica no futebol não se realizou. nem mesmo a ausência da equipe da argentina e dos carrascos africanos foram suficientes para que o Brasil finalmente conquistasse o único título que lhe falta no futebol. neymar, oscar, lucas e Cia. não conseguiram superar a ansiedade, a pressão e o bom futebol da seleção do México. E na final, no lendário estádio de Wembley, viram os mexicanos fazerem a festa.

n uma medalha de prata olímpica é motivo de orgulho para qual-quer atleta, mas para os da seleção de vôlei masculino não foi bem assim. após vencerem os dois primeiros sets e terem dois match points a seu favor, o brasil viu a Rússia levar o ouro, em uma das mais incríveis viradas da história do esporte. uma li-ção para o time de bernadinho, que esqueceu que só se come-mora no final da partida.

ConfiRmaçõesn Alguns deixaram de ser apenas atletas para se tornarem len-das em 2012.

n Chris hoy se tornou, em londres 2012, o atleta britânico mais vencedor na história das olimpíadas, com seis ouros e uma prata.

n michael Phelps, o maior atleta olímpico de todos os tempos. Primeiro tricampeão olímpico de uma prova, os 200 metros me-dley. Phelps, que subiu a um pódio olímpico 21 vezes, superou o ginasta soviético larissa latinya em numero de medalhas e se tornou em 2012 o maior da história.

n usain bolt é um dos mais carismáticos personagens do esporte mundial, além de ser disparado o homem mais rápido do mun-do. o jamaicano conseguiu em londres o bicampeonato olím-pico (100, 200 e 4 x 100 metros). E para nossa felicidade disse que ainda vai estar no Rio 2016.

n a temporada 2012 da fórmula 1 foi bastante disputada, sen-do que o título só foi decidido na última corrida. mas, apesar do esforço de Alonso, o título ficou mais uma vez com o alemão Sebastian Vettel. O sexto lugar no GP do Brasil garantiu ao ale-mão o seu terceiro título na categoria, se tornando o tricam-peão mais jovem da história.

n anderson silva, campeão dos médios do ufC, teve um 2012 inesquecível. após nocautear o falastrão Chael sonnen, ander-son, mesmo lutando fora da sua categoria, também nocauteou o meio-pesado Stephan Bonnar, confirmando ainda mais sua supremacia.

andeRson silva teve mais um ano bRilhante

vettel: o mais Jovem Piloto tRiCamPeão da f-1

lanCe amstRonG foi a deCePção do ano

12 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 13: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Um ano incrível para o esporte britânico

RETROSPECTIVA

bRadley WiGGins, o melhoR do ano

Por Jamie Jubon

O ciclista Bradley Wiggins venceu o prêmio BBC Sports Personal-ity of the Year 2012, depois de uma cerimônia de premiação

elegante que foi realizada na Arena Excel, em Londres.

Foi o prêmio mais ansiosamente aguar-dado da história do show de 58 anos, já que um respeitável grupo de medalhistas olímpicos e paraolímpicos estava concor-rendo ao troféu.

A lenda do futebol David Beckham anun-ciou os três primeiros, com Andy Murray em terceiro lugar, Jessica Ennis em segun-do e Wiggins o vencedor final.

O ciclista mereceu o título, mas em um ano de sucesso sem precedentes pa-ra o esporte no país, não teria como ser justo com todos.

2012 sem dúvida será lembrado como um ano marcante no esporte britâni-co. Como estamos perto do final de um ano em que Londres recebeu os Jogos Olímpicos, uma rápida olhada é suficiente para notar o sucesso ex-traordinário dos últimos 12 anos.

Os Jogos Olímpicos em si produziram muitos momentos históricos. Da cele-bração da vitória de Mo Farah depois de suas duas medalhas de ouro até a vitória heróica de Bradley Wiggins, muitas foram as imagens icônicas de Londres 2012.

No entanto, não foi apenas o maior show da Terra que contou com o melhor do esporte britânico este ano.

Em julho, Wiggins venceu incrivelmente o Tour de France, tornando-se o primei-ro ciclista britânico de todos os tempos a vencer o evento histórico.

Antes disso, o Chelsea tornou-se a primeira equipe de Londres a ser coroa-da campeã da Europa, ao vencer a UEFA Champions League. Apesar do fato de um time formado por jogadores estrangeiros, foi uma grande conquista para o esporte britânico, por conta da vitória contra o at-ual campeão Barcelona.

No Aberto dos EUA, Andy Murray final-mente alcançou o que todos esperavam dele. O primeiro britânico campeão de um Grand Slam em 76 anos.

A imagem de Murray não sabendo mui-to bem como reagir ao ganhar o título é tão vívida hoje como era em setembro, e de certa forma resume o que fez deste ano tão maravilhoso para o esporte.

Lá estava um homem que tinha tra-balhado incansavelmente para chegar ao título; toda a sua vida tinha sido orienta-da para alcançar este objetivo. O olhar de alívio e, ao mesmo tempo, de descrença no rosto Murray deu aos fãs de esportes, como

eu, uma sensação pungente de satisfação, que se você trabalhar duro e se concentrar em seus objetivos, nada é impossível.

Os olímpicos provaram isso no Verão, e Andy Murray naquela noite.

Foi particularmente gratificante para mim, já que eu tinha acompanhado de perto sua carreira. Vi Murray crescer, desde uma promessa até um campeão de Grand Slam.

A história de sucesso continuou em outubro, com o talentoso time de golfis-tas da Grã-Bretanha que desempenhou papel importante na vitória da Europa no Ryder Cup EUA.

A defesa Europeia de seu título parecia condenada porque os americanos con-struíram uma vantagem significativa no penúltimo dia de competição.

No entanto, os EUA vacilaram e a Europa conseguiu recuperar a diferença. As perfor-mances do inglês Luke Donald, Rose Justin, Lee Westwood e Ian Poulter contribuíram significativamente para a a virada.

Já os Jogos Olímpicos foram maravil-hosos. A Olimpíada reuniu tudo o que é grande na Grã-Bretanha não apenas no la-do esportivo, mas no lado social também.

O público britânico abraçou os Jogos, re-ceberam os visitantes de braços abertos e

apoiaram seus atletas do fundo do coração e de maneiras inimagináveis.

Foi um tremendo sucesso. Se todos os outros eventos esportivos tivessem sido cancelados em 2012, mesmo assim teria sido provavelmente o ano mais bem suce-dido na história esportiva britânica.

No entanto, as histórias de sucesso fora dos Jogos Olímpicos garantiram um ano perfeito para o esporte da Grã-Bretanha.

Com 2012 chegando ao fim, é quase in-compreensível imaginar que tudo isso ac-onteceu em um tempo tão curto. Tenho a sensação de que talvez nunca veremos um ano como este de novo em nossas vidas.

Esporte | 13

Page 14: The Brazilian Post | Portuguese | 78

1 A 0 NO CHELSEA

Corinthians, o campeão dos campeõesPor Guilherme Reis

A torcida corinthiana já pode soltar o grito: o Corinthians é campeão do mundo. Ou melhor: bicampeão do mundo.

A espera foi longa. Após a conquista inédita da Libertadores, em julho, foram cinco meses até o campeonato mundial. Meses nos quais, por mais que tentasse provar o contrário, o

Corinthians só pensava no duelo contra o Chelsea no Japão – e provavelmente por isso não deu chance para os ingleses nos 90 minutos decisivos dentro de campo.

No domingo dia 16 de dezembro, às 19h30 de Yokohama, no Japão, a bola rolou para o duelo mais esperado do ano. Corinthians e Chelsea, finalmente, mediam forças den-tro das quatro linhas.

O jogo começou tenso, com muita mar-cação no meio de campo e poucos espaços, o que fez a bola sair diversas vezes pela lat-eral nos minutos iniciais.

Logo no começo, porém, o time da cap-ital inglesa teve ótima chance de abrir o placar. Após cobrança de escanteio, a za-ga do Corinthians afastou mal a bola que sobrou limpa para Cahill. O zagueiro do Chelsea chutou forte, mas Cássio fez defe-sa impressionante – a primeira de muitas.

O goleiro Cássio, aliás, merece um pará-grafo à parte neste texto. Eleito o melhor jog-ador da partida e do Mundial, o camisa 12 do Corinthians fez no mínimo quatro defesas importantíssimas no domingo, sendo peça fundamental no título corinthiano.

Voltando ao jogo, após o susto inicial, o Corinthians se encontrou na partida. Com bom toque de bola, marcação forte e um esquema de jogo bastante organizado – méritos totais ao treinador Tite –, o time alvinegro passou a ficar mais tempo com a bola e a criar chances de gol.

Emerson foi quem teve as melhores opor-tunidades no primeiro tempo, mas parou na própria má pontaria e em David Luiz, que fez ótima partida e parecia defender sozinho o Chelsea do ataque do Corinthians.

Já o Chelsea, sem Oscar, que estava no banco, teve muita dificuldade para sair jogando desde o campo defensivo, abu-sando dos chutões. As melhores chances vinham de lançamentos esporádicos de Lampard, e chegadas ao fundo do campo de Moses, que criou a melhor chance de gol do time inglês na primeira etapa, mas parou nas mãos milagrosas de Cássio.

No segundo tempo, o padrão de jogo con-tinuou basicamente o mesmo. Corinthians bem organizado, marcando forte e saindo pro jogo, buscando o gol a todo momento. Do outro lado, o Chelsea fazia uma partida razoável. Enquanto o time brasileiro jogava o jogo da vida, a equipe inglesa parecia at-uar por inércia, confiante de que Fernan-do Torres balançaria as redes após alguma jogada de Mata ou Hazard. Oportunidades não faltaram para o Chelsea, mas como eu já disse: Cássio estava lá para fechar o gol.

Aos 23 minutos da etapa final, o gol do tí-tulo. O Corinthians pressionava o Chelsea e, após mais um chutão do time inglês, a bola sobrou para Alessandro na lateral di-

O jogo

Bando de loucos

Redenção

Ao apito do árbitro, começou a festa corin-thiana. No Japão, onde estavam quase 25 mil torcedores do Corinthians, a cele-bração tomou o estádio de Yokohama. Foi realmente impressionante a presença dos corinthianos no Japão. Transformaram o estádio na casa do time e, sem dúvidas,

contribuíram e muito para o título mundial.Em São Paulo, a festa tomou a noite e va-

rou a madrugada. Escrevo este texto às 6h, horário de Brasília, e ainda se ouvem fogos de artifício aqui e ali, algumas buzinas e, acreditem, até alguns famosos “Vaaai Cor-inthians!”.

O título mundial do Corinthians foi con-sagrado domingo dia 16 de dezembro de 2012, mas começou lá atrás. Mais precisa-mente quando o time amargou seu maior vexame, o rebaixamento para a segun-da divisão em 2007. De lá pra cá, o clube mudou radicalmente. Mudou o estatuto

e aprovou eleições para presidente a ca-da dois anos, investiu na estrutura para os atletas e acreditou no trabalho do téc-nico Tite, que teve papel fundamental na montagem do elenco campeão mundial.

O Corinthians é campeão do mundo. Agora aguenta!

reita. Ele recuou a bola para Chicão, que lançou na entrada da área para Paulinho. O camisa 8 do Corinthians tabelou com Jorge Henrique e invadiu a área, deixando a bola rolar até os pés de Danilo, que cor-tou o zagueiro e chutou de pé direito. A bo-la bateu em Peter Cech e sobrou para Paolo Guerrero, que de cabeça fez o gol.

A partir daí, o Chelsea foi todo para o ataque. Rafa Benítez colocou, finalmente, Oscar em campo, mas o brasileiro pou-co pôde fazer diante da forte marcação e organização do Corinthians. Dois nomes, além de Cássio, merecem destaque: Guer-rero e Danilo. O primeiro teve atuação im-pecável. Segurou muito bem a bola no ataque, serviu bem os companheiros com um toque de bola refinado e buscou o jogo a todo momento. Já Danilo esbanjou con-fiança e experiência, organizando as saí-das de bola do Corinthians desde o campo defensivo e marcando muito bem na lat-eral do campo.

O Chelsea ainda teve tempo para mar-car um gol, com Fernando Torres, mas foi marcado impedimento, corretamente. An-tes do apito final, Cahill foi expulso após agredir Emerson, em lance que não foi mostrado pelas câmeras.

Esporte | 14 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 15: The Brazilian Post | Portuguese | 78

2012 2013SAYS GOODBYE, SAYS HELLO

More on Page 16 >> Mais na Página 16 >>

From the morning 25th December, with the Peter Pan Cup Swimming Race to the fireworks of New Years Eve, followed by the New Year’s Day Parade and the International Ice Sculpting Festival, the final days of 2012 and the first ones of 2013 promise to fill days and nights with enjoyment for all the family. We recommend booking tickets to some of these events in advance to take part in some of Britain’s most traditional winter festivities.

Da manhã do dia 25 de dezembro – com a Peter Pan Cup Swimming Race – até a tradicional queima de fogos de artifício

da noite de Ano Novo, seguida da famosa New Year’s Day Parade e do Festival Internacional de Esculturas de Gelo, os últimos dias

de 2012 e os primeiros de 2013 prometem encher dias e noites de divertimento para toda a família. Aproveite os dias de férias

para participar de alguns dos eventos mais tradicionais das festividades britânicas de fim de ano, e inverno.

15

Page 16: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Celebrating the new year’s eve with london style

All the activities are free of charge. For more info go to

http://www.londonicesculptingfestival.co.uk

Todas as atividades são gratuitas. Mais informações:

http://www.londonicesculptingfestival.co.uk

Free. More information:

www.londonparade.co.uk

Gratuito. Mais informações:

www.londonparade.co.uk

Free Gratuito.

Free Gratuito.

T his is for the brave early risers! Head to Hyde Park to compete in the Peter Pan Cup Swimming Race, where you watch coura-

geous swimmers, entering the freez-ing water of The Serpentine at 9am for a 100-yard race in which they battle for the Peter pan trophy, first presented by the author of this children’s classic, J.M. Bar-rie in 1904.

A manhã do dia 25 de Dezembro nunca foi tão, corajosa! Vá ao Hyde Park para prestigir a Peter Pan Cup Swimming Race, quando você

poderá acompanhar a trajetória dos cora-josos nadadores que entrarão na água gélida das 9h da manhã em busco do troféu, que já foi entregue pelo próprio autor do clássico infantil, J.M. Barrie em 1904, quando o tor-neio começava sua tradição.

The twelve chimes of Big Ben will be ac-companied by an explosion of fireworks that will illuminate London’s sky, in celebration of the New Year but also to remember the important year that Lon-doners have experienced: The Queen’s Dia-mond Jubilee and the Olympic Games, this year’s party will be an even bigger fina-le. The traditional fireworks will be seen by thousands of people that will gather on the South Bank, as well as being transmit-ted around the world for others to join in.

As doze badaladas do Big Ben serão acom-panhadas de uma explosão de fogos de artifí-cios que iluminarão os céus de Londres, em comemoração à entrada do Ano Novo, mas relembrando o importante ano que os londri-nos viveram: o Jubileu da Rainha e os Jogos Olímpicos serão relembrados, e por isto mes-mo, é esperado um espetáculo ainda mais especial do que nunca. A tradicional queima de fogos será vista por milhares de pessoas que se aglomerarão ao redor de SouthBank, bem como será transmitido mundialmente.

The 1st January 2013 will bring the 27th edition of the New Year’s Day Parade that promises to fill the streets of London with colors and entertainment. Present-ing more than 10.000 artists from 20 dif-ferent countries, the spectacle goes on for approximately 3 hours and travels for 2 miles. More than a half million people are expected to turn out in London’s streets to follow the spectacular and most famous street festival in London. Where? It starts at Piccadilly at 11:45am and ends up at Parliament at 3pm.

No dia 01 de Janeiro de 2013 acontecerá a 27 edição da New Year’s Day Parede. Uma tradição britânica que promete encher de cores e formas as ruas de Londres. Serão mais de 10.000 artistas representando 20 países, em um espetáculo que dura aprox-imadamente 3 horas e percorre cerca de 2 milas. Mais de meio milhão de pessoas são esperadas nas ruas de londres, na expecta-tiva de ver passar este espetacular e famo-so festival de rua londrino. Onde? A Parada começa na Piccadilly as 11h45 e termina aproximadamente as 15h no Parlamento.

Between 11 to 13 January the Interna-tional Ice Sculpting Festival, will take place, at Canary Wharf, with amateur and professional competitors from Hun-gary, Portugal, Belgium, USA and others battling it out. Challenged to create show-stopping sculpture around the theme The Wonders of the Universe and Infinity, competitors will fight against the clock to present their work. New for the 2013 show, the Graffiti Wall and Ice Chess are both open to the public. Workshops will also be available for the ones that want to try to create theirs own piece of art.

Entre os dias 11 e 13 de Janeiro acontecerá o International Ice Sculpting Festival, co-mo nos anos anteriores, acontecerão com-petições amadoras e profissionais (com participantes da Hungria, Portugal, Bélgica, USA, entre outros) que, desafiados pelo te-ma The Wonders of the Universe and Infini-to lutarão contra o relógio para apresentar suas esculturas de gelo. Entre as novidades para 2013 estão o Muro de Graffiti de Gelo e o Ice Chess (Xadrez de Gelo), ambas as atrações abertas ao público. Também workshops práti-cos serão oferecidos aos que quiserem tentar esculpir suas próprias obras de arte.

special | 16 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 17: The Brazilian Post | Portuguese | 78

No fim do ano

Por Carolina beal

Fazendo uma comparação com geografia, o ano de 2012 foi um ano de altos picos, mas também grandes vales. Se por um lado, foi o ano das olimpíadas, novela brasileira popularíssima, jubileu da rainha e gravidez real, por outro teve casais se separando (e se juntando), invasão de privacidade e muitas celebridades deixando órfãos seus fãs. Sim, foi um ano agitadíssimo, de alegrias e tristezas. Tomara ano que vem somente as alegrias prevaleçam e que a gente possa sacanear muitas e muitas vezes as celebridades.

Se em anos do passado, você já hav-ia se deparado com o fato de alguma foto ou vídeo de famoso ter caído na inter-net de maneira ilegal, foi neste ano que a polêmica rendeu uma lei. Isto porque em maio deste ano, 36 fotos de Carolina Dieck-mann nua (e caseiras, tiradas pelo celular da atriz) circularem pela internet e redes sociais. O caso foi parar na polícia e, por fim, descobriram que hackers eram os re-sponsáveis pelo vazamento das fotos. Re-sultado: uma lei com o nome da atriz foi sancionada pela presidenta Dilma Rouss-eff em dezembro. A Lei tipifica no Código Penal delitos cometidos pela internet, en-tra em vigor em abril do ano que vem.

O fato engrandeceu a atriz pela aprova-

ção da lei com seu nome, Carolina Dieck-mann, mas também rendeu piadas na internet por ter “exigido” que o Google e o Yahoo de tirassem suas fotos do ar. Ah, além da tirada da revista Sexy sobre o fa-to de Carolina jamais ter posado nua para nenhuma revistas masculina.

“Carolina Dieckmann manda o BOPE sair do alemão #CarolinaFacts”

(@ale_martins)“Pô, Carolina Dieckmann, DE GRAÇA?”

(@revista_sexy)“Carolina Dieckmann exige que todos

escrevam seu sobrenome corretamente #CarolinaFacts” (@bethmoreno)

SaudadesA perda de celebridades queridas neste

ano fez o Brasil um pouco mais triste. A primeira foi em fevereiro, com a morte do cantor Wando, que lotou as mídias sociais de calcinhas pelos fãs do cantor.

Logo em seguida, em março, morria o escritor, desenhista, humorista, dramatur-go e tradutor Millôr Fernandes, aos seus 88 anos. Na outra semana, foi a vez de out-ro humorista querido do Brasil morrer: o eterno professor Raimundo Chico Anysio, com 80 anos. Já em setembro, foi a vez da dama da televisão brasileira Hebe Cama-rgo deixar este mundo. A “gracinha” fale-ceu após sofrer uma parada cardíaca, ao se deitar para dormir. Ainda bem que ela foi em paz, né?

Já neste fim de ano, em novembro e dezembro, foi a vez do diretor de televisão Marcos Paulo, do grande arquiteto Oscar Nie-meyer, de 104 anos e do jornalista e comen-tarista político Joelmir Beting, de 75 anos.

Engrossando a lista de perdas, en-contram-se o historiador britânico Eric Hobsbaw, o astronauta Neil Armstrong, Whitney Houston, os cantores sertane-jos Tinoco e João Mineiro, a cantora Don-na Summer e o sambista delegado (Hélio Laurindo da Silva). Triste...

“Ow, um minuto de silencio pela morte do Wando: o cara que mais ganhou

calcinha de presente do que qualquer um de vocês aqui!”

(@davecasali)“Ao meu querido e “eterno” amigo

Wando: Vá com Deus... a vida é uma calcinha de surpresas.”

(@angbismarchi)“eu pensava que a hebe era tipo flor de

plástico, nunca morre”(@FronzaYudi)

Londres em focoEste ano, nós brasileiros residentes em

Londres, nos sentimos parte da história, certo? Primeiro, houve a celebração do Ju-bileu da rainha Elizabeth II, que completou 60 anos de reinado e desfilou em barcos abertos em junho, pelo Tamisa.

Depois, foi a vez dos Jogos Olímpicos tomarem conta da cidade, com uma ab-ertura inesperada (dentre os melhores mo-mentos, vemos o James Bond Daniel Cregg pulando de um helicóptero com ninguém menos que a rainha – siiiimmm! Ela se prestou a tal função) e uma organização exemplar (embora houvessem alguns problemas, claro, como os assentos vazi-os). Houveram também muitas medalhas, conquistas, atletas celebridades e exemp-los fantásticos dentro das Paralimpíadas.

Por fim, o anúncio da gravidez de Kate Mid-dleton, que espera o primeiro filho do príncipe William, o casal mais lindo da realeza!

Mas apesar das várias coisas boas que aconteceram por estas bandas, foram as fotos do príncipe Harry nu estampadas pe-las páginas do mundo inteiro (menos por aqui) que moveram toda a Inglaterra em agosto deste ano, em apoio ao pobre jovem. As fotos foram tiradas em uma festa pri-vada em um hotel de luxo em Las Vegas, nos Estados Unidos, quando Harry estava de divertindo jogando jogou “bilhar strip”!

O apoio a Harry foi tão grande que o pes-soal resolveu criar uma “Prince Harry Naked Army”, com todo mundo tirando a roupa e usando algo relacionado ao exército. Procure pelas fotos para dar boas risadas.

Por fim, terminando a seletiva dos grandes acontecimentos de 2012 dentre as celebridades, a gente não podia comen-tar o sucesso da novela Avenida Brasil. A novela das 8 atingiu em seu capítulo fi-nal, que teve em seu capítulo final 52 pon-tos em São Paulo, com 73% dos televisores ligados e foi notícia na Forbes, The Guard-ian e BBC. Além disso, deu o que falar em redes sociais. Foram tantas as postagens que foi impossível ficar alheio ao jargão “oioioi”. Representando a classe C do país por uma primeira vez, Avenida Brasil teve personagens engraçados, sofridos, mocin-ho e mocinha chatos e até um verdadeiro romance no final da novela. Sim, porque além de toda a repercussão da história, que acabou em outubro, o que ficou mes-mo depois de seu fim foi o romance entre Murilo Benício e Débora Falabella. Casalz-

inho estranho, não?

Santiago deve ter perdido o dedo. Se virar presidente da República mato

vocês! (@tiodino, via twitter)

Agora que a novela já acabou voltem

para a vida real e lembrem que vocês são um bando de pobres lascados.

(@eikebatistta, via twitter)galvão bueno: “acabou! acabou!”

(Hélio de La Peña, imitando o comentarista de futebol. @lapena, via

twitter)

Avenida Brasil

showbiz | 17

Page 18: The Brazilian Post | Portuguese | 78

The whispering of Christmas birds!

Os segredos das aves natalinas!

by saulo Calliari

Por saulo Calliari

So, it is Christmas, a time of good food and a lot of parties, but also synonymous, for a lot of people with the food nightmares of overcooked, dry and bland turkey.

Wishing a Happy Christmas and a Prosperous New

Year to all our readers!

Um Feliz Natal e Próspero Ano Novo a todos os leitores!

Então é Natal, tempo de boa comida e muita festa. Mas também é sinônimo, para muitos, de Peru assado demais, seco e sem gosto.

Here I’m going to solve these fears of occasional home cooks by sharing the advice from professional chefs. I won’t be the first and certainly not the last one to give some tips of advice on getting your festive spread right. Heston Blumenthal is a fantastic English chef, owner of The Fat Duck, the world-renowned three Michellin star restaurant but while his inventive food might include snail porridge and bacon and egg ice cream, he also has some words of advice when it comes to the humble turkey that I’ll share with you.

Vou resolver esta assimetria de informação entre cozinheiros profissionais e meros pilotos de fogão amadores, não fui o primeiro e não serei o último a entregar técnicas avançadas. Heston Blumenthal é um chef inglês, dono do The Fat Duck, um badalado restaurante três estrelas que já entregou muitos destes truques que vou postar hoje.

you Can folloW these stePs and GuidanCe When CookinG foR any kind of biRd

siGa os Passos abaixo PaRa qualqueR tiPo de ave

n less is more, never by a very large bird. it takes too long to cook and most probably it’s flesh is tougher as it is an older animal. if you need to ser-ve a lot of people, you can roast more than one medium-sized birds. this will also give you more thighs and wings to serve so there won’t be a fight for them at the table.

n Try to find a free-range bird that has not been coa-ted in that terrible industrial sauce.

n season the day before, with herb butter (sage, ro-semary, nutmeg, black pepper, red pepper) massa-ging well and getting in under the skin (careful not

to rip it) so that the flavour can infuse to the flesh.n Preheat the oven to 200C.n heat a large heavy-bottomed pan for about 5 mi-nutes on high heat, and sear the whole bird, adding a little oil if you find the meat is sticking to the pan. This sealing creates a film over the meat that keeps any juices and moisture from coming out during roasting, leaving your bird juicy and ten-der. for those of you with kitchen gadgets, you can use a blowtorch to seal the skin, these sealing te-chniques locks in flavour and juices, this is the big secret to the perfect bird!

n Roast in the oven for about 40 minutes per kilo (it should take around 3-4 hours), basting with the cooking juices every 45 minutes.

n never over cook, you can use a poultry thermome-ter (which are inexpensive) to tell you the exact temperature of the flesh, which should reach ap-proximately 75C degrees in the animal interior, su-ch as the legs.

n after cooking, open the oven door and leave the meat to rest for 30 minutes, this is crucial as the meat will relax and absorb any juices in the pan.

n serve with gravy and all of the festive trimmings.

n menos é mais, nunca compre uma ave muito grande. levam muito tempo para assar e sua car-ne tende a ser mais dura por ser um animal mais velho. se precisar fazer uma ceia para muitas pessoas, asse mais de uma de tamanho médio, assim terá também mais coxas e asas disponíveis e não haverá batalhas na mesa por elas.

n tente achar animais sem o horrível tempero pronto industrial.

n tempere um dia antes, com uma manteiga de

ervas (sálvia, alecrim, noz moscada, pimen-ta do reino, pimentas vermelhas, pimenta lon-ga...) e massageando bem para que o tempero consiga aderir.

n aqueça uma chapa de ferro por uns 5 minu-tos em fogo alto, e sele toda a ave. vá colocan-do óleo caso você perceba que irá grudar. isso torna a pele do animal uma película que não deixa o líquido interno sair, deixando sua ave suculenta e macia. Pode usar um maçarico pa-

ra selar a pele, a técnica consiste em promover a reação de mailard na pele do animal. este é o grande segredo!

n Nunca asse demais, deixe um tom rosado claro na carne que indica o ponto ideal. ou use um termômetro de forno que é barato e diz o pon-to exato da carne. Aproximadamente 75 graus celsius no interior do animal.

n decore com frutas secas e frescas e sirva com belas guarnições

food | 18 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 19: The Brazilian Post | Portuguese | 78

IlhaBela, Beautiful Island

Cannes, para além do festival

by Janinne veloso

Why should I visit?Glamour e um cenário exuberante con-

stituído por águas azuis cristalinas são al-gumas das características de Cannes. O sofisticado balneário francês nasceu a partir de uma vila de pescadores e em 1946 passou a ser a casa do festival de cinema mais cool e elegante do planeta. O Cannes Film Festi-val acontece no mês de maio no Palais des Festivals et des Congrès, este palácio foi con-struído em 1949 exclusivamente para abrigar o festival que reúne astros, celebridades e fãs de cinema. Em Cannes os pontos de ônibus, os próprios ônibus e as máquinas que geram tickets de estacionamento são customizadas com desenhos de claquetes e a caricata cadei-ra de director de cinema. Alem disso, prédios antigos exibem parades inteiras com pin-turas de astros cinema, é possível ver a Mar-ylin Monroe, Charles Chaplin, entre outros. O lema “A vida eh um festival” é o que mel-hor define esta cidade que gira em torno de cinema e sofistição.

Where should i stay?Uma das atrações de Cannes são os cele-

bres hotéis Carlton e Majestic localizados na La Croissete, rua de frente para praia que conta com restaurantes e lojas de consagra-dos estilistas do mundo da moda. Difícil en-contrar um hotel por menos de 100 libras a diária, mas com alguma pesquisa é possível achar hotéis menos glamurosos por cerca de £60 por noite para duas pessoas, é o caso do

Why should I visit?With 350-sq-km Ilhabela - Beautiful Is-

land, is the largest along Brazil’s coast and earns its name from its volcanic peaks, tropical jungle, white sandy beaches and more than 350 waterfalls. Almost 85 per cent of the island has been turned into a park which is protected by UNESCO. The is-land is a popular destination for families, couples and adventure seekers. There are also some preserved colonial houses and churches from the period when the island was used to trade prisoners and in sugar production.

Where should I stay?The west coast of Ilhabela is the most

populated, it is where you will find hotels, restaurants and bars. For a more relaxed and quiet atmosphere, try the east coast where many of the white sandy beaches are wilder, isolated and very rustic. Ilhab-ela offers a wide range of accommodation, from 5 stars hotels to camping and hostels you just have to pick the one which suits you better! For prices and info visit: http://migre.me/cqp9u

Pay attention: in the summer it can be difficult to find a place to stay – reserva-tions are essential.

Things to doIlhabela is called “the capital of sailing”

as the calm waters and strong winds be-

tween the main island and the continent are great for taking to sea. They are per-fect for nautical sports such as sailing, kite-surfing and windsurfing. Water activities are the main attraction with sunbathing on any of the beautiful beaches a great way to spend a relaxing day.

Head to Praia Jabaquara to enjoy a lazy day at the beach or go to Praia dos Castel-hanos which is good for camping and surf-ing and considered by Brazilians one of the most beautiful beaches in the country.

Finish the day watching the sun setting on the ocean at Praia Grande, do Juliao or Curral. During the night go to the “Vi-la” and try the famous “Rocha” ice cream,

browse at the local shops and go to have dinner, Ilhabela also well known for its fresh and delicious seafood. I recommend Marakuthai and Ilha Deck restaurants.

Getting aroundDriving is difficult as there is only one

main road and it is on the west side, bus-es are also only found on this side of the is-land. To go to the east side you will need to rent a 4x4 or a boat. There are a lot of lo-cal agencies at Rua do Meio in the center where you can organise day trips and tours to the difficult to reach beaches. A day trip to Castelhanos beach costs on average £20 per person.

Take careBe aware that in peak of summer Ilhabela

is full of bugs, especially the ones known as borrachudos. The rainforest in the archipela-go is well-known for this mosquito-like insect whose bites can give you an awful itchy expe-rience. Use a good quality repellent all times, on every exposed part of your body.

How to get thereThe island is located at 207 kilometers from

the city of São Paulo, to get there you should go to Sao Sebastiao by car or coach (from São Paulo, it’s approximately three hours by car) and then from there you have to take the 15-minute ferry trip to Ilhabela, the ferry runs every half hour from 6am to midnight. Cars cost R$11 weekdays and R$16 on weekends, mo-torcycles cost R$5 weekdays and R$8 on week-ends, and it’s free for pedestrians. Flights from London to Sao Paulo costs about £700.

Dont MissVisit Bonete Beach, located on the southern

side of the island this beach is a small fisher-men community with crystal blue water and white sand. There is no access by car, the on-ly way to get there is by boat or hiking, the latter takes about 4 hours and you will pass through 2 waterfalls on the way. The beach is rustic and conserves one of the more authentic caicara communities in Brasil (caicara is the one who was born and lives in the beach). You will also find perfect waves for surfing.

Hotel de Provence. Maiores informações so-bre acomodação em: http://migre.me/coKRH

Things to doComece o dia caminhando pelo sofistica-

do boulevard La Croissete, pare para um sor-vete no calçadão em frente a praia e admire a bela vista do mar. Se você gosta de barcos, vá até o Vieux Port e de uma olhadinha em iates e barcos cinematográfico, como tudo em Cannes. Caminhe pela cidade antiga e visite o bairro Le Suquet. No alto do morro estão o Château de Lerins e a Chapelle Sainte-Anne. O Musée de La Castre, dentro do caste-lo, conta com acervo de objetos arqueológicos antigos de diferentes partes do mundo, Egi-to, Síria, Roma e é até possível encontrar um pouquinho de Brasil por lá: um cocar da tri-bo Carajá esta entre os itens expostos. Abre de terça a domingo e o ticket custa 3 euros.

Getting aroundO melhor jeito de conhecer Cannes é a pé

visto que existem alguns bairros, como o Su-quet que fica no alto de um morro e não é possível chegar de carro e ônibus. Também existem muitas ruelas de paralelepípedos na cidade velha onde o melhor jeito de transitar e caminhando.

take careLeve um par de sapatos confortáveis e

próprios para caminhadas. Ladeiras são co-muns na parte antiga da cidade e existem al-gumas trilhas em ilhas próximas a Cannes que você pode querer fazer e para isto será necessário um bom par de tênis e algum fo-lego! Também coloque na mochila roupa de banho para um mergulho no estupen-do mar azul. Esteja preparado para gastar mais do que o normal com comida, a maio-

ria dos restaurantes são de alta gastrono-mia e, portanto, caros. Uma refeição para um casal custa em media 80 euros. Uma boa é comer no mercado de rua que acontece na Place Gambeta.

how to get thereCannes esta localizada no sul Franca a cer-

ca de 30 kms de Nice, na bela Cote d’Azur. O jeito mais fácil de chegar lá é pegando um ônibus do aeroporto de Nice. O bilhete cus-ta 16,50 euros (ida) ou 26,50 (ida e volta) e a viagem dura em media 45 minutos. Além de uma estação de trem com linhas que ligam às principais cidades da Côte d’Azur. Vôos de Londres (Gatwick) para Nice custam cerca de £80 pela companhia Easyjet, quando reser-vados com antecedência.

dont missNão deixe de fazer o passeio para as Il-

has de Lerins que estâo localizadas a 15 minutos de barco de Cannes. O ticket da balsa deve ser comprado na CMC (Com-pagnie Maritime Cannoise) e custa €9 pa-ra Marguerite e €8 para St-Honorat, ida e volta para cada ilha. A Île Sainte Mar-guerita é ideal para caminhar e admirar a paisagem, o local possui algumas tril-has. A outra ilha, Île Saint-Honorat conta com uma vincula e um monastério con-struído no século V e habitado por mong-es que levam os turistas para um tour nas capelas da ilha.

Travel | 19

Page 20: The Brazilian Post | Portuguese | 78

CHOPP

50%OFF

RODÍZIO DE PIZZAAPENAS £10.99

TODA SEGUNDA tem Chopp e Pizza a preços MALUCOS!

SEGUNDA

MA LUCA

a partir de 5pm

BRAZILIAN PUB IN LONDON17 York Way - Camden Town - N7 9QG

RESERVAS: 020 7485 4738

Confira os clics de Tatiana Stock na homenagem ao Rei do Baião, Luiz Gonzaga! A festa foi no CocoBamboo com diversão garantida!

Por Tatiana Stock - [email protected] | www.tatistock.com | 0745 306 5907

ao som do baião CuRtindo a homenaGem da melhoR foRma

homenaGem ao Rei do baião Com zeu azevedo

GaleRa CuRtindo o foRRo

no embalo do foRRo...

diveRsão no CoCobamboo Casal na homenaGem a luiz GonzaGa

London by night | 20 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 21: The Brazilian Post | Portuguese | 78

Walking with DinosaursLive in London

The O2 London and Wembley Arena are steping back in time once again with the event based on the BBC TV series - Walking with Dinosaurs. There are 20 life-size di-nosaurs, created by designers and sci-entists with extremely realistic skin and physical details, among them, the ter-rifying and loved Tyrannosaurus-rex! The spectacle and unprecedented size and quality of the event aims to amaze everyone. You can hear the roar of dino-saurs and also see them walk. The event will take place twice next year, get ready if you want to live such an “experience”! Entrance costs from £34.n When: 26 december 2012 - 6 January 2013 // 1 may 2013 - may 6, 2013n Where: o2 arena, london se10 0Pe // Wem-bley arena, Wembley ha9 0dWn transportation: north Greenwich station // Wembley Park

O London Arena O2 & Wembley Arena voltam no tempo mais uma vez com o evento baseado na série de TV da BBC - Walking with Dinosaurs. São 20 dinos-sauros em tamanho real, criados por designers e cientistas com detalhes de pele e olhos extremamente realistas. En-tre os dinossauros, o aterrorizante e am-ado tiranossauro-rex! O espetáculo de tamanho e qualidade sem precedentes tem como objetivo surpreender jovens e velhos. É possível ouvir o rugido dos di-nossauros e também ver o caminhar dos mesmos. O show vai ser exibido duas vez-es no proximo ano; é bom ja se progra-mar, caso queira viver tal experiência! A entrada custa a partir de £34.n quando: 26 dezembro 2012 - 06 janeiro 2013 // 1 maio 2013 - 6 maio 2013n onde: o2 arena, londres se10 0Pe // Wem-bley arena, Wembley ha9 0dW

Marilyn Monroe: A British Love Affairby Cibele Porto

Only Marilyn Monroe was able to be so controversial and yet so loved, the

National Portrait Gallery has dedicat-ed a photographic exhibition to the star,

which celebrates her unique appeal of both innocence and mischief. Some of the

photographs are well-known, such as those of her early modeling career, pro-

motional cards of ‘The Prince and the Showgirl’ and so famous photos for ‘The

seven year itch’ in that white dress. There are others that present a different view of the starlet, for example the photos of cin-

ematographer Jack Cardiff, the display shows a delicate romantic face in harmo-

ny with actress’ the blond curls.n When: until 24 march 2013

n Where: national Portrait Gallery, WC2h 0hen tickets: free entry

n transport: Charing Cross

Southbank Christmas Market

Until 24 December 2012, the Queen’s Walk along the Thames to London Eye will host the fifth Christmas event for children, young people and adults, the Southbank’s Christmas. There are 80 wooden chalets, decorated and illumi-nated in the German style, bringing a wide va-riety of gifts, crafts and toys in addition to food, hot drinks, nuts and other delights!

De 16 de novembro até 24 de dezembro de 2012 o Queen’s Walk ao longo do Tamisa e London Eye se transforma pela 5ª vez em um passeio natalino para crianças, jovens e adultos. É a feira de natal de Southbank. São 80 chalés de madeira, decorados e ilumina-dos ao estilo alemão, trazendo uma grande variedade de presentes, brindes e brinquedos feitos artesanalmente, além de comidas, be-bidas quentes, castanhas e outras delícias!

Cirque du Soleil: Kooza in London

Cirque du Soleil is back at the Royal Al-bert Hall in London, with another mes-merising show! Kooza combines two circus traditions: acrobatics and clowning to tell a story about The Inno-cent, searching for thier place in the world. The show leaves the viewer in open-mouthed amaze-ment at the physical skills of the troupe of Ca-nadian artists. I watched the previous show (the Quidam) and sure enough, I’ll see this too, it’s totally worth it!n When: January 5-14 february 2013n Where: Royal Albert Hall, London SW7 2APn tickets: between £ 22.50 and £ 90n transport: south kensington

Cirque du Soleil está de volta ao Royal Albert Hall, em Londres, com outro show hipnotizante! O espetáculo Kooza combina duas tradições cir-censes: as acrobacias e palhaçadas; e conta a história sobre O Inocente, que está em busca de seu lugar no mundo. O espetáculo deixa o públi-co de queixo caído com as habilidades físicas dos artistas da trupe canadense. Eu assisti um espetáculo (Quidam) e, com certeza, vou ver esse também. Vale muito!

Quando: January 5-14 fevereiro 2013n Onde: Royal Albert Hall, London SW7 2APn ingressos: entre £22.50 e £90n transporte: south kensington

Pelo simples fato de Marilyn Mon-roe ser tão controversialmente am-ada, o National Portrait Gallery está com uma exibição fotográfica em homenagem a essa estrela, numa mistura de inocência e malícia. Algu-mas das fotografias são conhecidas, como as fotos do início da carrei-ra de modelo, os cartões de lobby de “The Prince and the Showgirl” e as tão famosas fotos com o vesti-do branco. Com fotos do diretor de fotografia Jack Cardiff, a exibição mostra um rosto delicado, român-tico, em harmonia com os cachos loiros da atriz.n quando: até 24 de março 2013n onde: national Portrait Gallery, WC2h 0hen ingressos: entrada grátisn transporte: Charing Cross

What’s on | 21

Page 22: The Brazilian Post | Portuguese | 78

T he year is almost finished, but we can’t complain, at least when we think about the entertainment we enjoyed in 2012. New bands shone

on the British and global scenes, like Mer-cury Prize winners, Alt-J and Palma Vio-lets’ rejuvenation of the indie rock genre. Well-known and loved bands like Mumford & Sons, The XX and Hot Chip returned with (fantastic) follow up albums. In both Brazil as well as in all UK people got to experience gigs of a lifetime from the Foo Fighters and Arctic Monkeys. So as we look forward to the year ahead, here’s a little retrospective of the best music and cinema features 2012 brought us.

O ano está no seu final, mas não podemos reclamar (pelo menos no quesito entretenimento). Novas bandas brilharam no

cenário britânico e mundial, como o vencedor do Mercury Prize, Alt-J, e Palma Violets rejuvenecendo o indie rock. Ban-das reconhecidas como Mumford & Sons, The XX e Hot Chip lançaram novos (fan-tásticos!) albuns e tanto o Brasil como to-do o Reino Unido puderam aproveitar das melhores apresentações ao vivo com Foo Fighters e Arctic Monkeys. Abaixo uma retrospectiva do melhor de 2012 na músi-ca e no cinema.

RETROSPECTIVE

And the best of the year is...by Ricardo somera

best movies

best tRaCksbest ConCeRts

best albums ones to WatCh in 2013:

Entertainment | 22 | Dec 18th - Dec 31th 2012

n shut up and Play the hits, Will lovelace and dylan southern

n The Perks of Being a Wallflower, stephen Chbosky

n shame, steve mcqueenn Pina, Win Wendersn the master, Pt andersonn silver linings Playbook, david o. Russell

n the dark knight Rises, Christopher nolan

n the dictator, larry Charlesn hugo, martin scorcesen sightseers, ben Wheatley

n Breezeblocks - Alt-J (∆)n Get free - major lazer ft. ambern angels - the xxn sun - two door Cinema Clubn yet again - Grizzly bearn i Will Wait - mumford & sonsn somebody that i used to know - Gotyen We are young - fun. ft. Janelle monáen hold on - alabama shakesn i’m Getting Ready- michael kiwanuka

n foo fighters @ lollapalooza (sao Paulo - brazil)

n arctic monkeys @ lollapalooza (sao Paulo - brazil)

n Criolo @ koko (london - uk)n Pink martini @ national Concert hall (dublin - ireland)

n tv on the Radio @ Cine Jóia (sao Paulo – brazil)

n an awesome Wave - alt-Jn babel - mumford & sonsn Coexist - The XXn in our heads - hot Chipn Canções de apartamento – Cícero

n atlas Genius (listen to trojans)n the lumineers (listen to ho hey)n Jake bugg (listen to two fingers)n Palma violets (listen to best of friends)n django django (listen to default)

Page 23: The Brazilian Post | Portuguese | 78

H&M tie for £5

Headband at topsHop for £10

Mick Jagger t-sHirt at topsHop

was £16 now for £8

H&M suede gloves on sale

was £14, now for £10

H&M top was £7, now for £4

H&M dress was £24 now for £15

H&M sMartpHone case

for £3

H&M sHirt for HiM was £14.99 now for £10

dress at topsHop by coco’s fortunewas £55 now for £20

H&M Jacket for HiMwas £34.99 now for £20blue | green | red

H&M backbagwas 19, now for £10

H&M Jacket was £29 now for £10

H&M blue klein clutcH £12

H&M scarfesfor £6.99yellow | greenblack | pinkgrey

instagram: @zazaoliva facebook: facebook.com/zazaoliva tumblr: tumblr/zazaoliva

LITTLE fInD @ HIGH STREET SHOPS

Hello everyone,This week’s Cool Hunter prepared gift tips for those of you who

have left your shopping to the last minute, my suggestion is head to the High Street shops and department stores, some

of them are already on sale and a great advantage is that you can find almost everything under one roof. There’s something for everyone, whether it’s a gift for your boyfriend or girlfriend,

friends, souvenirs for your colleagues from work, home ware and of course the most important, your own gift including your

outfit for Christmas dinner.I have focussed here on two dresses from H&M that are

already on sale. They are super cute, comfortable and charming for dinner with family and friends. There’s also style tips,

interesting accessories and also a great little find from super, hyper funky Topshop!

Hope you enjoy it.

I wish a Christmas full of joy and celebrations and that 2013 arrives with much Peace, Health and Harmony!

See you next year

xoxoxoZaza Oliva

aChadinhos @ hiGh stReets shoPs

Olá a todxs,essa semana o Cool hunter preparou dicas de presentes para você que deixou para a última hora, a minha sugestão é dar uma passadinha nas amadas lojas high streets, algumas delas já estão com peças em liquidação e a grande vantagem é que pode-se achar tudo em uma loja só: presente para o namoradx, amigx, lembrancinhas para colegas de trabalho, coisas para casa e claro, o mais importante, o seu presente incluindo assim o seu outfitt para a ceia de Natal.separei aqui 2 vestidos da h&m que estão na promoção, achei super fofos, confortáveis e charmosos para o jantar com a família e amigos.além de dicas e preços de cessórios úteis apara você arrasar no presente. ah! e também tem “achadinhos” na super, hiper descolada topshop!!!!espero que aproveitem. fica a dica ;-)

desejo a todos um natal repleto de festas e alegria e que 2013 chegue com muita Paz, saúde e harmonia!!!!See you next year

xoxoxozaza oliva

dRess foR x-mas eveninG h&m

£29 now for £15

fashion | 23

H&M Hat was £6, now for £3

Page 24: The Brazilian Post | Portuguese | 78

+ Inner Space: www.innerspace.org.uk

Values of the soulSACRED CHAT

T he soulful spiritual being, has faculties of the mind to think, imagine, dream, wish; the intellect to analyse, rea-

son, discern, decide and also the ar-chive of memory, where we store our experiences, beliefs, habits and con-ditioning.

When we are aware of it, we re-alize that we are spiritual beings having a physical experience, not physical beings trying to have a spiritual experience. This awareness is like a five-pointed star, with each point representing one of the core values of the soul.

A alma, o ser espiritual, tem faculdades da mente para pensar, imaginar, sonhar, desejar; do intelecto para

analisar, raciocinar, discernir, decidir; e também dos arquivos da memória, onde estão as lembranças, as crenças, os hábitos e os condicionamentos.

Quando estamos conscientes dis-so, sabemos que somos seres espir-ituais tendo uma experiência física, e nao seres físicos tentando ter uma experiência espiritual. Esse ser é co-mo uma estrela de cinco pontas. Ca-da uma dessas pontas representa um dos valores essenciais da alma.

PeaceThis is calmness and

non-violence. It can relate to a reconnection with harmony and quite self contemplation. This can be peace with yourself, with others and with your past - if there is any aspect of the past that you have not reflected and accepted it will continue to affect the present, try and move on and be consistent in what you do.

A pazÉ serenidade e

não violência. É reconectar-se com a harmonia e estar tranquilo consigo mesmo. A paz com os outros, a paz com seu passado – se houver algum aspecto do passado que você não superou ou integrou, isso afeta o presente – e ser coerente com o que faz.

PurityThis relates to

the authenticity, sincerity, honesty and transparency of the soul. In modern life this is what we miss most, because we often leave the more authentic, real and pure self and reside in the periphery of being, taking up identities, roles, temporary and permanent labels.

A purezaA autenticidade,

a sinceridade, a honestidade, a transparência. Hoje em dia isso é o que mais sentimos falta, porque deixamos o centro mais autêntico, real e puro do ser e residimos na periferia do ser: em identidades, papéis e rótulos temporários e passageiros.

LoveTrue love is

what you give to others without desire, without tethering, without control, without you or the other person losing their freedom. With meditation, you can learn to recover this dimension of universal love.

O amorO amor

verdadeiro é o que se dá ao outro sem desejar, sem se amarrar, sem controlar, sem a outra pessoa perder a liberdade e nem você a sua. Com a meditação, você aprende a recuperar essa dimensão do amor universal.

The innate wisdom

It is the wisdom of our intuition that guides us. When you connect with your intuition, not failures, you become wise. To access this wisdom, we need to find this “connection” between intuition and conscience and we need to listen to it.

A sabedoria inata

É a sabedoria da nossa intuição, a que nos orienta. Quando você se conecta com sua intuição, não falha. Você, o ser, é sábio. Para acessar essa sabedoria, precisamos estar com essa “ligação” entre intuição e consciência bem apurada. E precisamos dar ouvidos a ela.

freedomThe basis of happiness

is true freedom. Feel the true fullness of being, not a fullness that comes from the outside, but what emerges and spreads from the inside out.

Each of us is a star with five points. Each one is unique and should not be afraid to shine, be unique and be different. Meditation helps to hear the voice that tunes your being with originally peaceful, authentic, loving, wise and free.

A liberdadeA base da felicidade é a

verdadeira liberdade. Sentir a verdadeira plenitude do ser, uma plenitude que não vem de fora para dentro, mas que emerge e se transmite de dentro para fora.

Cada um de nós é uma estrela com cinco pontas. Cada um é único e não deve temer brilhar, ser único e ser diferente. A meditação ajuda a ouvir a voz que sintoniza com seu ser originalmente pacífico, autêntico, amoroso, sábio e livre.

Valores da almaSACRED CHAT

feel Good | 24 | Dec 18th - Dec 31th 2012

Page 25: The Brazilian Post | Portuguese | 78

DIVIRTA-SE

GANHE DINHEIRO

MUDE SUA VIDA

Esta procurando algo diferente? Quer construir um futuro melhor para você e sua família? Nós temos a oportunidade perfeita para você.

•Trabalhe com uma companhia multibilionária que esta expandindo rapidamente.

•Seja seu próprio chefe.•Trabalhe em casa meio ou período completo•Trabalho flexível para caber em uma vida com outros

compromissos.•Potencial de ganhos ilimitados.•Programa automotivo, divisão de lucros e oportunidades

de viagens internacionais.•Apoio total oferecido por mentores qualificados.

Visite www.foreverlivingoportunidade.com ou ligue 07881 521262 hoje!

DIVIRTA-SE

GANHE DINHEIRO

MUDE SUA VIDA

Taking it easy after Christmas

Pegando leve depois das delícias de Natal

by Roberta schwambach

C hristmas is a time of great expec-tations for all. Children can’t wait to open their presents and adults look forward to parties and catch-

ing up with friends and loved ones around the table. We all enjoy the delicious treats that wait for us: from the appetizers with drinks to the main dishes, accompani-ments and of course the marvelous deserts and chocolates. There are so many delicious treats that almost no one can resist.

But often the day after the night before

is accompanied with tiredness and head-aches as our bodies try to detoxify from all this excess. Sugar, alcohol and meat leave their mark all around our body.

That’s why here I bring you 10 foods and drinks that could help you the next day, so you can feel better and reinvigorated for next year. The key tip is to drink a lot of water (or juices and teas with the follow-ing ingredients) as well as enjoying a bal-anced with foods that can clean up your system. Mix the parties with these recov-ery tips and you should feel great this party season!

n Pineapple is a good diuretic, improving your digestion, especially of meat it also cleans the liver.

n Rich in fibre, brown rice improves bowel function and promotes the elimination of toxins to help you maintain healthy skin.

n Apple is rich in fibres, which works as a sponge within the arteries, lowering cholesterol. it is recommended for those with diseases of the stomach, bladder and kidneys.

n besides sweetening juices and teas, honey can help to treat many winter-illnesses such as influenza, asthma, bronchitis and tonsillitis.

n Watermelon has refreshing properties and is powerful diuretic, helping to clean the body. a great recipe is to prepare watermelon juice with ginger.

n Fresh orange juice detoxifies and aids bowel

function, especially when consumed with the pulp.

n Ginger stimulates the digestion, relieves constipation and boosts the metabolism. it is rich in fibre and refreshing.

n kale is rich in iron, which helps in the formation of haemoglobin that carries oxygen to the tissues, providing you with energy.

n eggplant/ aubergine is a good digestive, laxative and nutritious, it is therefore recommended in cases of indigestion and constipation.

n mint is a herb rich in vitamins a, b and C, minerals (calcium, phosphorus, iron and potassium), which exert tonic and stimulating action on the digestive tract, it can be used in teas, salads and the cooking of vegetables (try with new potatoes).

n O abacaxi é diurético, facilita a digestão, especialmente de carnes, e desobstrui o fígado.

n Rico em fibras, o arroz integral faz o intestino funcionar melhor e favorece a eliminação de toxinas, mantendo a pele saudável.

n A maçã é rica em fibras, que funcionam como esponja dentro das artérias limpando o sangue do colesterol. é recomendada nas afecções de estômago, bexiga e rins.

n além de adoçar sucos e chás, o mel pode ajudar a tratar muitas doenças, como gripe, asma, amigdalite e bronquite.

n a melancia tem propriedade refrescante e diurética, ajudando a limpar o organismo. uma ótima receita é preparar o suco de melancia

com gengibre.n A laranja tem ação desintoxicante e auxilia o funcionamento intestinal, principalmente quando ingerida com o bagaço.

n o gengibre estimula a digestão, alivia a constipação intestinal e ativa o metabolismo.

n a couve carrega doses de ferro, que ajuda na formação de hemoglobina que transporta oxigênio para os tecidos.

n a berinjela é muito digestiva, nutritiva e laxante, por esse motivo é indicada nos casos de indigestão e prisão de ventre.

n a hortelã é uma erva rica em vitaminas a, b e C e minerais (cálcio, fósforo, ferro e potássio), que exercem ação tônica e estimulante sobre o aparelho digestivo.

Por Roberta schwambach

O Natal é um momento esperado por todos. As crianças querem abrir os presentes e os adultos, buscam confraternizar em vol-

ta da mesa. Sim, sabemos das delícias que nos esperam: das entradas regadas com muita bebida aos pratos principais e seus acompanhamentos, até chegar nas delici-osas sobremesas. São tantas delícias que ninguém resiste.

Mas, muitas vezes, o dia seguinte vem

acompanhado de mal estar, exatamente porque o nosso corpo pede ajuda para se desintoxicar de tanto exagero, pois seja-mos sinceros: exageramos. Doces, bebidas e carnes deixam resíduos espalhados por todo o nosso corpo.

Por isto mesmo, elencamos 10 alimentos que podem ajudar-te no dia seguinte. A di-ca sempre é tomar muita água (ou sucos e chás com estes ingredientes), bem como desfrutar de uma dieta rica em alimentos que podem limpar seu organismo. Misture-os à vontade, e boa recuperação das festas!

keeP alWays in hand

mantenha semPRe à mão

feel Good | 25