speech in pinter's caretaker

66

Upload: soniaamjad

Post on 18-Nov-2014

1.993 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Speech in Pinter's Caretaker
Page 2: Speech in Pinter's Caretaker

CONTENTS

Chapter page

Abstract ; . i

1 Introduction . ...... 1

1:1 Relevant studies in the field 3

1:2 The Co-operative Principle of Grice 5

1:3 Verbal strategies examined in thisdissertation . 13

2 The Caretaker 15

2:1 A synopsis of The Caretaker .......... 15

2:2 An interpretation of The Caretaker , . 16

2:3 Brief character studies of Aston, Daviesand Mick . 21

3 Aspects of Pinter's language 25

3:1 Form and function in Pinter?s language 25

3:2 Aspects of the language of The Caretaker ... 29

4 An analysis of the intra- and inter-personalrelationships of Aston, Davies and Mick inthe light of conversational implicaturesand verbal strategies . 39

4:1 Aston and Davies 39

4:2 Aston and Mick 45

4:3 Davies and Mick * 47

5 Conclusion 57

Bibliography *.. 59

Page 3: Speech in Pinter's Caretaker

ABSTRACT

Speech in Harold Pinterfs The Caretaker

BY

Lesley D. Clark

This study attempts an analysis of the form and

function of the language in Harold Pinter's play, The Caretaker*

I aim to establish how linguistic devices are used to reveal

and develop dimensions of the characters of the play and their

inter-personal relationships.

The language is viewed in the light of the Co-operative

Principle of Grice; teacher-pupil discourse strategies; adult-

child discourse strategies; and various other linguistic devices

An explanation is given of Grice's Co-operative Principle,

with an illustration of how generalised and standard conver-

sational implicatures arise, and how they are observed or

flouted. These are followed by a description of the verbal

strategies I use in my analysis. They include censure, implicit

and explicit directives, the withholding of information,

and the refusal to participate in turn-taking.

I give a synopsis of The Caretaker, my interpretation of

the play and brief character studies of Aston, Davies and Mick

Page 4: Speech in Pinter's Caretaker

11

to provide the necessary background against which the psycho-

logical development of the characters and their relationships

need to be viewed.

I then explore the dual level at which the language works;

its superficial linguistic form, and its symbolic function. I

try to show how psychological aspects of the characters and

their relationships are revealed in the symbolic undertones

that their seemingly vernacular speech has.

Various aspects of the language are considered, such as

repetition, with the conclusion that these contribute greatly

to our understanding of the characters and their relationships

in The Caretaker* Selected exchanges, between Davies and Aston,

Davies and Mick, and Aston and Mick are analysed, revealing

that the verbal strategies used show Davies to be the subordinate

character. Adult-child strategies-are used to establish Astoni»

as the superior in his relationship with Davies; -teacher-pupil

strategies are used to'establish Mick as superior to Davies.

The aspects of character revealed through conversational

implicature are also examined, showing that these support

the insights into characters1 motives and relationships provided

by the other strategies examined.

Finally, I conclude that through my linguistic analysis of

The Caretaker, it is possible to see how the characters' internal

motivations and their relationships are established and nego-

tiated through specific linguistic strategies and devices

employed, in their verbal exchanges*

Page 5: Speech in Pinter's Caretaker

CHAPTER 1. INTRODUCTION

The main aim of this dissertation is to. consider the

form and function of the language used in Pinter's play

The Caretaker (Pinter I960)* By fformf I mean the linguistic

structure of the language and by 'function', its use to create

meaning outside of its semantic form. I hope to show how

various linguistic devices (defined in the remainder of this

chapter), provide meaningful insights into the characters1

interior motives and serve to develop or reveal aspects of

their intra- and inter-personal relationships,

I shall focus on the application of the 'Co-operative

Principle1, as defined by Grice, to ascertain at what points" in

the dialogue conversational maxims are ignored and where

conversational implicatures arise from 'observed' or fflouted1'j .' '

conversational maxims to see what dramatic significance these

incidents have. I shall also relate teacher-pupil and adult-

child verbal strategies^as well as speaking and turn-taking

rules (Burton 1980)j> to the text to show how they aid character

development*

As the discourse analysed"is in written form, no account

will be taken of supra-segmental features, such as stress

and intonation, from which inferences can arise.

Page 6: Speech in Pinter's Caretaker

Pinter's work is interesting material for linguistic

analysis because within the field of literary criticism, his

plays are renowned for their linguistic content more than any

other twentieth-century British dramatistTs. "Pinter's plays

are often labelled as !Theatre of Language1 (Vannier, 1971),

where vernacular speech is presented as a spectacle, the

action of the plays being embedded in the dialogues. As

Quigley points out:

"the point to be grasped about the verbal activity ina Pinter play is that language is not so much a meansof referring to structure in personal relationshipsas a means of creating it. Characters are constantlyengaged in exploring, reinforcing or changing therelationship that obtains between them and their currentsituations." (1975 )

I hope to illustrate how this is done in this paper.

For some critics» the discourse in Pinter's plays can be

regarded as an accurate portrayal of everyday speech (Esslin,

1977). For others, it is language fenriched' (Ganz, 1972) with

profound, symbolic meaning and dramatic significance.

It is not my intention to determine whether PinterTs

language is !realf or not, as the language of stage dialogues

must be more selective than that of ordinary conversations to

hold an audience's attention* However, I do aim to provide

evidence to support and combine both of the above views through

a linguistic analysis of the play, by showing how the language

works at the * levels of form and of function.

In the remainder of this chaper, I. outline relevant

research'in the field. (1":"1), then provide a:''definition of

Gric's Co-operative-..Principle (1967) (l:-2) and outline the

discourse strategies used in my analysis (1:3).

Page 7: Speech in Pinter's Caretaker

In chapter 2, I provide a synopsis of the play

(see 2:1), my own interpretation of it and give a brief

character study of Davies, Aston and Mick (2:3)* This is

to provide the background against which the character develop-

ment needs to be viewed* Then, in chapter 3, I examine the

form and function of Pinter!s language (see 3:1) and include

the opinions of various literary critics on the topic. I

also consider other aspects of Pinter's language (3:2) to show

how they contribute to the character portrayal. Chapter 4

considers how the relationship between the characters Aston •;

and Davies, Mick and Davies, and Aston and Mick are developed

through conversational implicature and the verbal strategies

outlined in 1:3. Finally in chapter 5, I draw a number of

conclusions about the language of The Caretaker.

1:1 Relevant studies in the field

Burtoni.61983) presents "A stylistic study of Pinter's "i

play !The Dumb Waiter'11 in Dialogue and Discourse. In

her study, she examines the relationship between the two

characters, Ben and Gus, and concludes that for the most

part, "the text sets up very clear participant relationships,

with Ben as the superior, managerial mem ber and Gus forced

Into a subservient and Inferior role*11

In her analysis of the text, she discusses a variety of,

different verbal strategies that she claims are used to

Page 8: Speech in Pinter's Caretaker

portray Ben as the dominant figure and Gus as the inferior.

She looks at initiations, questions, requests for speaker's

rights, requests for permission and the volunteering of

information^ in detail. This is to show that the verbal

strategies employed are those of adult-child interactions*

She then focuses on aspects of GusT behaviour that are

specifically childlike. She claims that Ben and Gus interact

in roles similar to those of a teacher and pupil. She

examines strategies of directives, praise and censure,

monitoring of time, authority and social convention judgements,

and metastatements about form, appropriateness and legitimacy.

She shows how all of these verbal strategies can be found in

teacher-pupil relationships and clearly demonstrates how Ben

is heard to be in the dominant position and Gus to be the

inferior.

In a short paper entitled Pinterls "The Caretaker, a

study in conversational analysis11, Kripa K. Gautam gives a

short study of the way the characters in The Caretaker pattern

their conversational strategies to indicate the nature and

scope of the relationships they desire with each other.

He briefly examines how Pinter seta, up clear partici-

pant relationships through linguistic devices. Gautam

uses Gricers ideas of logic and conversation in his analysis.

He examines exchanges in the light of the Co-operative Principle

and verbal strategies described by Sinclair and Coulthard,

and by Sacks.

Page 9: Speech in Pinter's Caretaker

HB concludes that Pinter articulates "the silence of tension

underlying .their -verbal manoeuvres. Furthermore,

he claims that the~'characters use language more as an

!larmour against the external menace than as a weapon to cope

with their ontological solitude11. (1987:58).

1:2 The Co-operative Principle of Grice (1967)

In this section, I explain Grice's Co-operative

principle and conversational maxims. I then discuss

'generalized' and 'standardized1 conversational impli-

catures and give extracts from The Caretaker to illustrate

how they arise* Finally, I explain the properties of

fcalculability', 'non-detachability', 'conventionality1

and 'jion-deductability' «

An understanding of the Co-operative Principle,

maxims and conversational implicature is necessary to

appreciate the role that these have to play in

the negotiation*as well as in the overall development

Page 10: Speech in Pinter's Caretaker

of relationships and characters, examined in chapter 4.

Grice first presented his concept of the Co-operative

Principle in a series of lectures at Harvard University in the

U.S.A. in 1967. At that time, a widely accepted pragmatic

theory was that the core component of a complete semantic

analysis of a language involved concepts of strict logical

entailment, truth-relations between sentences and also

presuppositions. Levinson gives an explanation of these

principles in Pragmatics (1983).

Grice felt that the above-mentioned principles provided

insufficient means of describing a language, as they were

semantically bound and ignored pragmatic aspects of communi-

cation. He defined other notions he felt were required in his

Co-operative Principle theory. Of course, a rule-governed

account of natural languages can never be complete, as there

are always possibilities of non-conventional exploitations

of a system. A discussion of the shortcomings, problems,

revisions and applications of Grice!s theory can be found in

chapter 3 of Levinson!s Pragmatics (1983).

Grice's theory, which applies to spoken discourse, is

founded on the assumption that there are a number of

principles that guide the conduct of conversation. These

principles state that discourse is structured; involves a

common principle; is a co-operative effort between partici-

pants and has a mutually accepted direction. This theory

Page 11: Speech in Pinter's Caretaker

has certain conversational maxims and sub-maxims that underlie

it. These are defined below!

Conversational Maxims

1. Quality

Maxim

Sub-maxims

Try to make your contribution one that is

true, specifically:

1) Do not say what you believe to be false,

2) Do not say what you lack evidence for.

2. Quantity

Sub-maxim : 1) Make the information as informative as

required for the current purposes of the

exchange.

2) Do not make your contribution more

informative than is required.

3. Relevance

Maxim Make your contributions relevant,

Page 12: Speech in Pinter's Caretaker

4. Manner

8

Maxim Be perspicuous, specifically:

Sub-maxims : 1) Avoid obscurity

2) Avoid ambiguity

3) Be brief

4) Be orderly

These maxims !generate inferences beyond the semantic

content of the sentences uttered1 (Levinson, 1983:103), just

as the language in Pinter's play is described as functioning

outside its semantic content* The pragmatic inferences allowed

by the maxim of Quality are that the exact truth is given; by

the maxim of Quantity is meant that complete information is

given; by the maxim of Relevance that a statement is relevant

to the situation; and by the maxim of Manner that events

described follow temporal order.

Grice does not hypothesise that maxims are normally

adhered to on a superficial level, but that they are often

complied with on various other levels. He posits that in

most ordinary conversations where maxims are not overtly

conformed to, the Hearer assumes that they are being observed

on a more profound level, because of the belief that the Co-

operative Principle is being upheld. An example is given by

Levinson in the following exchange:

Page 13: Speech in Pinter's Caretaker

"A: Wherefs Bill?B: There's a yellow VW outside Sue's house.11

(Levinson, 1983: )

At face value, B violates the maxims of Quantity and

Relevance, but this is not so. Having faith in the Co-

operative Principle, we search for connections between A

and B's utterances and arrive at the suggestion, conveyed

effectively by B, that if Bill has a yellow VW, he may be at

Sue's. This example constitutes the other major component of

GriceTs Co-operative Principle theory - conversational impli-

cature.

Firstly, I shall define the various types of conversational

implicature, namely 'generalised1, 'standard1 and those made

by 'floutings' of the maxims. 'Generalised' implicatures do

not require specific contexts for inferences to be made. For

example, Pinter's character Aston says "I went into a pub

the other day". This implicates that, observing the sub-

maxim of Quantity, which states 'do not make your contribution

more informative than is required', the actual pub visited is

either unknown to the Hearer or irrelevant to the communicative

intention that the Speaker has.

'Standard' implicatures involve contextual conditions, as

in the example:

"Davies: You getting in?Aston: I'm mending this plug" (The Caretaker:21)

•Here Aston's response implicates that, observing the maxims of

Relevance and Quantity, he accepts that it is a reasonable

Page 14: Speech in Pinter's Caretaker

10

time to get Into bed, but Is prevented from doing so as

he has to mend a plug.

Conversational implicatures can also arise from

'floutings1 of maxims,whereby some maxim is blatantly not

observed in order to exploit it for a specific communicative

purpose, such as irony. Thus the Co-operative Principle is

still being upheld. They are used by Grice to explain amongst

other things, figures of speech. For example, Mick, in The

Caretaker accuses Davies with:

!IYouTre nothing else but a wild animal11. (The Caretaker: 73)

This blatantly flouts the maxim of Quality, as Davies is

a human being, not an animal* So seeking to uphold the

Co-operative Principle, we implicate by Relevance that Davies

has the qualities of a wild animal. In other words, he may

be savage, predatory, territorial and behave in a manner

more commonly associated with a wild beast than a human being.

Without fco-operative effort1 this figure of speech would be

incomprehensible to the Hearer.

There are four major distinguishing properties of

conversational implicature defined by Grice. These are

cancellability, non-detachability, calculability and non-

conventionality, illustrated with appropriate conversational

implicatures below.

1. Cancellability

This involves the addition of a word or phrase to an

Page 15: Speech in Pinter's Caretaker

11

utterance that cancels the implicatures generated by the

utterance. This extract from The Caretaker illustrates this

feature.

1) "Davies: This your house then, is it?(Pause)

2) Aston: I'm in charge." (The Caretaker:12, 13)

Aston!s response implicates that he is not the landlord

or owner of the house, as, to comply with the maxim of Quantity,

i.e. Tmake the contribution as informative as is required for

the current purposes of the exchange1, he would have had to

explicitly affirm or negate the supposition made by Davies in

(1). Given the context, an interpretation of utterance (2)

would be that Aston is flouting the maxim of Quantity, as his

response evidently does not give all the !information required1

by the question. By way of Relevance, the implicature is

made that he is not the householder, but wishes to communicates

that he is in a powerful position in the house and controls

what goes on in it. In other words, he is asserting power and

claiming territorial rights.

This implicature is cancellable, and therefore 'conversa-

tional1 as we could add ryesr to the response to give:

3) I'm in charge here, yes.

Thereby cancelling the implicature given in (2).

Page 16: Speech in Pinter's Caretaker

12

2. Non-detachabillty

Conversational Implicatures must also be non-detachable,

that is, the meaning must not change when the semantic form

does. For example, the statement:

1) Pragmatics is easy!

is blatantly flouting the maxim of Quality, as it is, in fact,

a difficult subject. We can thus conclude that the statement

is made ironically, and thus implicate that the subject is

difficult. Whatever we replace the words with, for example:

1) Pragmatics is simple!2) Pragmatics is childfs play!3) Pragmatics is a cinch!

the ironic implicature would still be there and the conver-

sational implicature is thus non-detachable.

3. Calculability

These implicatures should also be 'calculable1. In*

other words, it must be possible to show that; from the literal

sense of the utterance, the Co-operative Principle and the

conversational- maxims, we would be able to make a certain

implicature*

Page 17: Speech in Pinter's Caretaker

13

4. Non-conventionality

Conversational implicatures are 'non-conventional1, i.e.

not part of the conventional meaning of an utterance. As one

has to know the literal S'ense of an utterance in order to cal-

culate its conversational implicatures, these, therefore,

must constitute two separate meanings. Finally, one utterance

may generate various conversational implicatures in different

contexts.

1;3 Verbal strategies examined in this dissertation

In this section, I describe the verbal strategies that

I use in my analysis of the language in The Caretaker. They

are strategies of directives, praise and censure, volunteering

or withholding information and turn taking, which are used to

create unequal relationships between characters in The Caretaker.

A role relationship seen in Mick and Daviesf exchanges

is that of teacher-pupil, where Mick takes the teacherfs role,

thus showing his dominant position. Sinclair and Coulthard

(1975) and Mead (1976) describe features of teacher-pupil talk

which depend on unequal speaking rights in the two roles* From

these I have selected directives, censure and repetition.

Explicit directives are unmitigated, that is, imperative.

Implicit directives are mitigated, that is, non-imperative.

Page 18: Speech in Pinter's Caretaker

14

Censure, I interpret as one character!s criticism of another.

The subordinate character shows his position by repeating

answers he has previously given to the Speaker, as Davies

does with Mick.

Ward (1971) refers to adult-child relationships, stating

that adults do not regard children as people to talk to. One

of the ways that this is shown is by the withholding of

information. This feature is evident in some of the speeches

of Davies and Aston.

I also refer to the normative rule defined by Sacks (1972),

which states that a person who has been asked a question should

speak and properly reply to it. Again, in Aston1s and Davies1

exchanges, Aston often ignores Davies1 questions, thus taking

an adult!s role, according to WardTs (1971) research. Ward

also notes that an adult asserts power by refusing to take

his turn in an exchange, thus showing he does not regard the

Hearer as being worth talking to* According to Sacks (1970),

the turn-taking rules say that somebody should talk all the

time, not more than one person, but somebody. A completing

Speaker, finding no-one else has started, may keep off silence

by going on* Thus, the Hearer has forced the Speaker to continue

by refusing to take his turn. Davies is forced to do this on

the many occasions when Aston refuses to take his turn. * *

Page 19: Speech in Pinter's Caretaker

15

CHAPTER 2 THE CARETAKER

In this chapter, I give a brief synopsis of the play

(see 2:1) my interpretation of it (see 2:2) and (Z;3) a brief

character study of Davies, Aston and Mick* This provides the

necessary background against which the psychological motivation

of the characters is revealed in the plot and dialogue.

2:1 A synopsis of !The Caretaker1

The play involves three characters: two brothers, Aston

and Mick, and Davies, a homeless tramp. Aston rescues Davies

from an altercation in a cafe and invites him to stay in his

room* Davies accepts, then becomes increasingly possessive

about the room. He agrees to the offer of a job as care-

taker from Mick, hoping to oust Aston, but it is Mick and Aston

who reject Davies, telling him to leave. The play finishes ~

its cyclical motion as it closes with the brothers regaining

complete control of their territory and the intruder, Davies,

homeless once more with no room to go to*

The cluttered, unrelated and unconnected set should also

be mentioned, as it reflects the disjointed communication

between the characters and counterpoints their attempts to

impose structure on their lives (Quigley, 1975)* Another

dramatic visual effect is Pinter*s use of ordinary household

appliances to inflict terror on the audience, such as Mickfs

use of an Electrolux vacuum cleaner to intimidate Davies.

Page 20: Speech in Pinter's Caretaker

16

These act as devices creating uncertainty about the

characters' intentions in the audience. These characters

may seem uncivilised, but they are products of our civilisa-

tion (Anderson, 1976) and therefore completely recognizable

to the audience as people like themselves. I consider it to

be this recognition of elements of Aston, Mick and Davies in

all men that gives the play its psychological impact.

2:2 An interpretation of 'The Caretaker1

On the 27th of April I960, The Caretaker opened at the

Arts Theatre, London. Pinter was in vogue, and the "result of

this popularity was that many fundamental questions about his

techniques and talents went unanswered, even in academic

circles* Esslinrs (Schroll, 1971) plea for reservations of

judgements about the play, to allow it time to prove its worth

independent of Pinter's reputation, were ignored. The play

received positive reviews from its opening night onwards, from

drama critics in the U.K. and U.S.A. alike (Schroll, 1971).

The Caretaker was viewed as a comedy of menace, Theatre

of Social Realism and Theatre of the Absurd in critical circles.

Early interpretations of the play included Clurinan's (Schroll,

1971) review depicting Davies as mankind, Mick a god-head,

angel-devil, and Aston as a Christ figure. Other contemporary

reviews were Florence J. Goodman's (Schroll, 1971:52), which

Page 21: Speech in Pinter's Caretaker

17

presents the play as a picture of Hell, and Marjorie

Thompsons (Schroll, 1971) idea that it reveals youth's

predicament in a world where they fail to accomplish anything,

For the playwright, Harold Pinter, it is about the

"individual's attempt to bring reality within thebounds of personality and so to make it bearable.11

(Pinter, 1960)

lonesco defines man's predicament as;

"devoid of purpose - cut off from his religious,metaphysical and transcendental roots, man islost; all his actions become senseless, absurd,useless." (Esslin, 1968).

I interpret Pinter's quotation and the play itself as an

allegory of this dilemma of twentieth-century man described

by lonesco* The play is about failure of effective connunication, I

see the characters as searching for reassurance through commu-

nication with others, searching for reassurance of the

meaning and purpose of their existence in society.

In Harold Pinter!s opinion,

"I think we communicate only too well, in our silence,in what is unsaid, and what takes place is continualevasion, desperate rearguard attempts to keep ourselvesto ourselves, communication is too alarming."(Pinter, 1962:14,15).

Page 22: Speech in Pinter's Caretaker

18

This quotation can be applied to the characters in The

Caretaker. It is because Aston and Mick understand Twhat is

unsaid1 that they recognise the greed and possessiveness of

Davies and how Davies knows that he has no hope of being

reinstated in the household. The surface communications are

unsuccessful, as they reveal the greed and 'poverty1 within

rhe characters, as in Pinter's words, their tfspeech is speaking

of a language locked beneath it" (Esslin,1970:46) . The

language is therefore performing a function beyond its semantic

form.

The play moves through a cycle whereby Aston and Davies

attempt, but fail, to establish a bond through communication.

Davies then turns to Mick, but is rejected by him too.

Concurrently, they vie for possession of the room, a

haven from society, where illusions can be created of a

journey to Sidcup for Davies; building a shed for Aston and

creating a penthouse for Mick. It is a place where they

can escape from their failed relationships and retreat into

their illusions which are symbols of a purpose to existence.

Aston and Davies are living on the extreme edge of society*

They are both social outcasts, Aston because of his past

history as a mental patient and Davies because of his life-

style as a tramp.

They fail in their attempts to bridge the communciation

gap through shared experiences, as neither is prepared to accept

the emotional commitment and responsibility implicit in

Page 23: Speech in Pinter's Caretaker

19

acknowledging another's emotional experiences. Ultimately,

they are concerned only for and with themselves.

From the moment that the play opens, Davies tries, but

does not succeed, to elicit Aston's sympathy for his supposed

ill-treatment by foreigners, employees, an unhygienic wife and

monkss the theft of his tobacco; the loss of his soap-giving

friend, and papers; and his age, and bad health. Giving

sympathy would involve Aston's recognising that Davies had

the rights that he claims, and that they had been violated.

This would indirectly reaffirm Davies* status as a human being

in the world. Instead, Aston offers physical comfort.

Refusing to acknowledge Daviesf psyche, he refuses to acknow-

ledge the feature that differentiates Davies, and mankind,

from a Twild animal' (The Caretaker;73) which Mick later

accuses him of being.

Aston seeks Davies1 attention when he relates his encoun-

ter with a woman in a cafe, who attempted to seduce him, to

Davies. Davies responds with "They've said the same thing

to met! (The Caretaker:25) and that it had happened many times*

By switching the topic .of conversation back to himself, he

devalues Aston and his experience. By stating that the same

thing has happened to him not once, but many times, he implies

that Aston is inferior. He also implies that it is not an

experience that makes Aston unique in any way. He successfully

shows that he is not really interested in what Aston has to say,

Page 24: Speech in Pinter's Caretaker

20

Mick, I interpret as being the most cynical and secure

character. He does understand Davies, but uses this not to

further communication, but to manipulate Davies into exposing

his motives to Aston, thus bringing about Davies1 downfall.

He is determined to assert his territorial rights, explicitly

stating his claim to Davies: !IMe, I am (the landlord). I got

deeds to prove it11 (The Caretaker: 51).

Possession of this room is the central theme of the play,

The room is the physical security which the characters struggle

for possession of and the cornerstone of the play. As in much

of Pinter's work, it is a symbol of comfort and security

compared with the inhospitable, cold, exterior world. Fighting

for possession of the room, they threaten each others' security

in their struggle for authority and dominance. It is these

1 shifting power relationships1 (Anderson, 1976:2) taking place

in the dialogue of the play that shape the action.

This action begins when the characters1 lives are invaded

by an intruder who threatens to steal the little physical

security they have. This is a central theme of Pinter's work

which is reversed in The Caretaker, as Davies, the intruder,

is unsuccessful and is ousted by the potential victims, Aston

and Mick.

Page 25: Speech in Pinter's Caretaker

21

2:3 Brief character studies of Davies, Aston and Mick

Davies

In the first act of the play, Davies uses language to -

try and elicit certain responses from Aston. Iniitially,

he attempts to gain Astonrs respect, presenting himself as a

man of social standing who has nhad dinner with the best"

(The Caretaker;9) which he has "eaten off the best of plates"

(The Caretaker;9)• He refuses Aston1s offer of a roll-up

cigarette, accepting the tobacco for his pipe, a symbol of

considerably higher social status.

He portrays himself as a man of high personal standards

who left his wife when he found "a pile of her underclothing,

unwashed11 (The Caretaker:9) in the vegetable pan* He implies that he

has seen better days and has not always been a tramp, as he has "slept in

plenty of beds" (The Caretaker:23)His early speeches contribute much to the humour of the

play as his language so often contradicts the impression

he aims to give. He criticises his workmates with "all them

toe rags, mate, got the manners of pigs" (The Caretaker:9)«

Yet his own uncouth, crude vocabulary hardly suggests that his

own manners are in any way superior to theirs.

His self-contradictions, such as claiming to be used to

beds, then stating later "ITve lived all my life in the air,

boy" (The Caretaker;53) reveal his dishonesty.

His honesty comes further into doubt when he relates his

encounter with the monks at Luton. The monk's threat:

Page 26: Speech in Pinter's Caretaker

22

"Ifway

you donTt piss off... I'll kick you all ther to the gate'1 (The Caretaker; 15)

causes amusement because of its incongruity, but the incident

also forces the audience to question Davies1 credibility.

When Davies fails to impress Aston, he tries to elicit

Aston1s sympathy for his age, poor health, his ill-treatment

by workmates and foreigners, and his lack of decent shoes.

These attempts also fail, as Aston is not interested in Davies?

emotional traumas.

Aston1s lack of interest annoys Davies and he becomes

increasingly demanding and unpleasant towards Aston,as the*

play progresses, revealing his greed and viciousness when he

feels his position in the household is more secure.

Davies recognises that he will not be able to manipulate

Mick by eliciting his respect or sympathy and does not attempt

to do so* After his initial mistrust of Mick, he tries to

ingratiate himself with Mick when he realises Mick is the actual

house owner.

By the end of the play, Davies has shown himself to be a

greedy, selfish, cruel and dishonest character, unworthy of a

place in the brothers1 household.

Page 27: Speech in Pinter's Caretaker

23

Aston

Aston!s kindness and generosity are constantly exhibited

in act one of The Caretaker. He rescues Davies from the cafe

and provides him with a place to stay, tobacco, money and a

job.

Aston's taciturnity seems rather peculiar at the beginning

of the play, but when its cause is revealed In his tortuous

speech about his experiences in the mental hospital, horror

and sympathy are experienced. He claims that he "used to talk11

(The Caretaker;54) to people and "thought... they understood1'

(The Caretaker:54) what he said, but he "talked too much11 (The

Caretaker;54) resulting in his brain operation. Now, not

surprisingly, he does not "talk to anyone... like that11 (The

Caretaker;57).

His shed has become the focal point of his existence, to

which even his thoughts of revenge on the man who operated

on him take second place, as his words that close act two show:

"I've often thought of going back and trying to find theman who did that to me. But I want to do something first,I want to build that shed out in the garden." (The Care-taker:57)

Daviesr ill-treatment of Aston is all the more appalling

given this past history, and the audience is relieved when

Aston rejects Davies1 ingratiating attempts to reinstate

himself in the room by suggesting that he and Aston "both put

up that shed together!" (The Caretaker:77)

Page 28: Speech in Pinter's Caretaker

24

Mick

Mick is a character of many dimensions. His fascination

for the exotic is displayed in his long speeches to Davies,

where he weaves fantastic tales of his uncle's escapades

abroad. His desire for luxury is shown in his fabulous

designs for his penthouse apartment.

His ability to make perceptive judgements about human

nature is shown in his first utterance to Davies, when he

asks "What's the game?". He immediately and justifiably

mistrusts Davies and suspects him of playing games with

Aston, which is exactly what Davies has attempted to do by

trying to manipulate Aston with his stories of past experiences*

Mick's intimidation and interrogation of Davies reveal

threatening and sadistic aspects of his personality. We view

a more compassionate side of his character in his relation-

ship with his brother Aston. Mick shows his concern for his

brother's interests by his enquiries about Aston's repairs

to the roof. He also reveals his protective instincts

towards his brother in his reactions to Davies1 criticisms of

Aston. He manipulates Davies into exhibiting his interior

motives to Aston, and thus brings about Davies1 downfall. In

this way, he removes the intruder who threatens Mick and Aston1s

security.

Page 29: Speech in Pinter's Caretaker

25

CHAPTER 3 ASPECTS OF PINTER'S LANGUAGE

In this chapter, I briefly examine the two levels at

which I believe Pinter's language to perform. These are the

superficial, by which I mean the linguistic and semantic form;

and the symbolic, by which I mean the function that the language

has which goes beyond its semantic content, revealing psycho-

logical aspects of the characters involved. I also examine

some interesting linguistic devices that reveal character

and action in The Caretaker other than those arising from

Grice's maxims and the verbal models described in 1:3. This

will include repetition, alliteration and silence.

3:1 Form and function in Pinter!s language

I view Pinter's language as functioning on two levels -

superficially it appears to be ordinary vernacular speech, but

in fact it also functions on a more profound, symbolic level.

Any playwrightfs language is, necessarily, highly stylized,

being restricted by time and place* It is also selective, and

cannot, therefore, be literally interpreted as a realistic

sample of everyday speech. Indeed, in the words of John

Russel Taylor (1963) !frealism on stage can only be achieved

by sacrifice of reality11.

On the surface level, Pinterfs language is not feaves-

droppingr» but fmannered distortion1 (Vannier, 19631.

Page 30: Speech in Pinter's Caretaker

26

Pinter creates an illusion of naturalism by using elements of

ordinary speech to create dialogues that echo the vernacular,

with its repetitions, tautologies and non-sequiturs* Through

these means, he creates an accurate rendering of lower-class

speech (Esslin, 1977).

Much of the language of the characters in The Caretaker

supports these views, Mick's language is rich with idiom

and colloquial slang, common in vernacular speech* For

example, in the following extract, when Mick is complaining

about Aston's furniture, he says:

I!A11 this junk here, it's no good to anyone. It!sjust a lot of old iron, that's all. Clobber11.(The Caretaker:61)

using the common colloquialism used to describe worthless

rubbish, i.e. 'clobber1.

Davies1 speech contains many repetitions and unfinished

sentences, such as when he is considering the offer of a job

as a caretaker:

HWell now... wait a minute... I... I ain't never doneno caretaking before, you know11. (The Caretaker:50)

These pauses and repetitions are common features of colloquial

speech, indicating hesitation and doubt. His language

illustrates Pinter's portrayal of the 'irrationality1 (Kennedy,

Page 31: Speech in Pinter's Caretaker

27

1971) of our speech, with its poor syntax, tautologies and

self-contradictions.

The dialogue also works on a more profound level where

the language used has symbolic or dramatic significance,

functioning outside its semantic content and thus becoming a

vehicle for portraying psychological struggles and conflicts

within the individual and between characters. It is the

struggles and conflicts between characters, worked out in their

language, that is of interest in this dissertation.

On this more profound level, one way in which the language

moves out of the realms of naturalism is by taking on symbolic

overtones. Another way is the 'rhythms of rituals; responses

and cross-examinations' (Vannier, 1963) which subtlely

expose the psychological dimensions of relationships. In

Mick's cross-examination of Davies, quoted below, his

dominant position is revealed by his superior linguistic ability,

He bombards Davies with questions and Davies' inferior position

is revealed by his failure to respond adequately. Mick asserts

power by completing Daviesr answers himself, then continuing

his interrogation. Davies falters in his responses, leaving

his utterances unfinished"":

MMick: Sleep here last night?Davies: - Yes.Mick: (continuing at a great pace) How'd you sleep?Davies: I slept..*Mick: Sleep well?Davies: Now look...Mick: What bed?Davies: That...Mick: Not the other?11 (The Caretaker;33)

Page 32: Speech in Pinter's Caretaker

28

It is clear then that there are psychological mechanisms at

work that supercede the semantic content of the exchanges.

Ganz (1972) sees the movement between

the surface and symbolic levels of language as creating a

sense of fear, of being forced to acknowledge what lurks in

the inner self* I interpret this to mean that the audience

recognise their own speech in the surface level of the dialogue

and a terrifying vision of the human condition in its symbolic

overtones. Taking the closing speech of the play as an

example, we see Davies asking:

"What am I going to do?What shall I do?Where am I going to go?11 (The Caretaker ill, 78)

These words represent far more than a tramp's concern to

find a dwelling place. His words echo the cries of twentieth-

century man in existential philosophy who, finding himself

alienated and alone in a meaningless world, asks for a meaning

to his existence. His plight is illustrated in Camus' defini-

tion of the feeling of Absurdity, quoted below:

TA world that can be explained even with bad reasons isa familiar world. But..* in a universe suddenly divestedof illusions and lights, man feels an alien, a stranger.His exile is without remedy, since he is deprived of thememory of a lost home or the hope of a promised land.This divorce between man and his life, the actor and hissetting, is properly the feeling of absurdity1'.(Camus, 1984:13)

Page 33: Speech in Pinter's Caretaker

29

Davies too has been 'suddenly divested1 of a place to

create his illusions; he has lost his ""hope of a promised land1

to come and Is an irremediable lexile1 from the room.

3:2 Aspects of the Language of 'The Caretaker'

'It is in the language of an Eliot or Pinter play that

one finds the dramatic action1 (Royer, 1983: Abstract), as

the characters are revealed to us through a !window of language1

(Vannier, 1976:104). Their relationships are exposed,

established and developed in the dialogue of the play* The

pragmatic inferences it is possible to draw from their conver-

sational exchanges are so many and varied that the characters1

language hints at mysteries which even the author does not

claim to be able to unravel (Anderson, 1976). The

examination of the dialogue in the light of Gricers Principles

and other discourse strategies in chapter 4, and the

linguistic devices illustrated below, attempt to unravel

some of these fmysteries1

Through the linguistic devices discussed in this section,

it is possible to see how the characters1 verbal performances

establish their identities. Their Inner fears and obsessions,

strengths and weaknesses are revealed through their lexical

and syntactic usage. For example, Davies1 fear and hatred of

Page 34: Speech in Pinter's Caretaker

30

foreigners is emphasised by the way in which he blames them

fpr his not being able to find a seat in his lunch break and

for making noises (actually made by himself) that disturb

Aston1s sleep. He is also concerned that Aston does not share

the toilet with the Blacks. Astonrs fears in the mental

hospital are revealed in his markedly long speech closing act

two. Mick's possessiveness of the room is made clear in his

obsession with its potential interior decor and his claims

to ownership.

It is through verbal abilities that characters construct

and establish their social identities, and different advantages

are shown in their varied skills. Mick, for example, reveals

his vitality in his idiosyncratic speech* His speeches reveal

his linguistic fluency and *„ lively mind through the way in

which he is able to string together spontaneously^ a series of

sentences rich in exotic imagery and touching all parts of the

globe, e.g.

"MICK: Jen... kins

A drip sounds in the bucket, DAVIES looks up.

You remind me of my uncle1s brother. He was alwayson the move, :that man. Never without his passport.Had an eye for the girls. Very much your build. Bitof an athlete. Long-jump specialist. He had a habitof demonstrating different run-ups in the drawing-roomround about Christmas time. Had a penchant for nuts.That's what it was. Nothing else but a penchant*Couldnlt eat enough of them. Peanuts, walnuts, brazilnuts* monkey nuts, wouldn't touch a piece of fruit cake*Had a marvellous stop-watch* Picked it up in Hong Kong.

Page 35: Speech in Pinter's Caretaker

31

The day after they chucked him out of the SalvationArmy. Used to go in number four for Beckenham Reserves.That was before he got his Gold Medal. Had a funny habitof..carrying his fiddle on his back. Like a papoose. Ithink there was a bit of the Red Indian in him. To behonest, I!ve never made out how he came to be my uncle'sbrother. I've often thought that maybe it was the otherway round. I mean that my uncle was his brother and hewas my uncle. But I never called him uncle. As amatter of fact, I called him Sid. My mother called himSid too. It was a funny business. Your spitting imagehe was. Married a Chinaman and went to Jamaica.

Pause.

.1 hope you slept well last night11. (The Caretaker: 31)

His speech leaves the urban tramp, Davies, baffled and dis-..

orientated.

His ability to use a barrage of language as a weapon to

play on the alienation and despair in Davies1 subconscious

inind is also seen in the following extract, where he offers

Davies tenancy of the room at:

"twenty per cent interest, fifty per cent deposit;down payments, back payments, family allowances,bonus schemes, remission of term for good behaviour,six months lease, yearly examination of the relevantarchives, tea laid on, disposal of shares, benefitextension, compensation on cessation, comprehensiveindemnity against Riot, Civil Commotion, LabourDisturbances, Storm, Tempest, Thunderbolt, Larceny orCattle all subject to a daily check and double check11.(The Caretaker:36)

He is intimidating Davies with his use of technical jargon

and long sentences, which he knows Davies will be unable to

comprehend, thus placing Davies in an inferior position linguis-

tically, as he is unable to understand Mick's vocabulary.

Page 36: Speech in Pinter's Caretaker

32

In Pinter's plays often the "fighting is with language,

with the hurling of random insults, accusations and non-

sensical-put-ons as common devices"(Herzog, 1976zabstract).

Attack is often "through witty innuendo and irony11 (Herzog,

19 76:abstract). Mickfs speeches, for example, are often

nonsensical put-ons used successfully to subordinate and

intimidate Davies, who lacks the syntactic, lexical and

semantic knowledge that_Mick has. He is confused and

disarmed by Mick's power of words, reduced to incomplete

and inarticulate replies such as "I ain't... I haven't" (The

Caretaker;35) in response to Mick's warning "Keep your hands

off my old mum" (The Caretaker:35).

Mick's linguistic power over Davies is also seen in the

following extract:

1) " Mick: Well, you say you1re an interior decorator,you'd better be a good one*

2) Davies: A what?3) Mick: What do you mean, a what? A decorator. An

interior decorator.4) Davies: Me? What do you mean? I never touched that.

I never been that.5) Mick: You've never what?6) Davies: No, no, not me, man* I'm not an interior

decorator. I been too busy. Too many other -things to do, you see. But I... but I couldalways turn my hand to most things... give me*,a bit of time to pick it up."

(The Caretaker:71,72)

By (6), Davies is still denying Mick's statement in (1). This

shows his confusion and illustrates a point that Sykes (1977)

makes that there are differences in the characters1 speed of

thinking. The slower thinker answers the penultimate question

Page 37: Speech in Pinter's Caretaker

33

and a sense of confusion and imbalance is thus generated.

Mick has shown himself to be one of fPinter's formidable word

slingers' (Herzog, 1976rabstract) against whom the inarticulate

Davies stands little chance of victory in a battle of words.Through

their .use of^ languagex people attack,, as Mick does to Davies, retreat, as

Davies inarticulately attempts to do when questioned about his

past ; or disguise themselves; as does Mick, offering Davies

a job to lure him into revealing his desire to oust Aston" .

These strategies articulate three survival techniques

used by animals of flight, of fight and of mimetism.

It is a suitable comparison to make as we see Davies, the

least civilised of the characters who is living outside

conventional society as a homeless tramp, referred to as a

fwild animal1 by Mick. Davies uses these strategies in his

struggle against his adversaries.

He continually takes flight from direct questions in

his evasive answers. This can be seen in his reaction to

questions from Aston about his future plans and in his res-

ponses to-both brothers1 offers of caretaking jobs. This

creates an impression that Davies is concealing something and

is incapable of giving honest answers. It also displays

Aston1s kindness towards Davies, as Aston does not insist on

direct or complete answers to his enquiries.

An example of Davies1 evasive flights is I

f!Aston: You Welsh?Davies: Well, I been around, you know.*.'1

(The Caretaker:26)

Page 38: Speech in Pinter's Caretaker

34

He attempts, but fails to fight by challenging Mick with

"•Now look here1' when Mick interrogates him.

Davies also exhibits mimetic traits in his repetition

of Mick's utterances. This supports a view held by Strindberg

(Sykes, 1972), that the waker character steals and repeats the

words of the stronger. Davies is told by Mick:fIYou look a capable sort of man to melf (The Caretaker: 50) to

which he responds "I am a capable sort of mann (The Caretaker:50)

using Mick's own words.

The characters also utilize language to claim their

threatened territory, as Mick does when he tells Davies he is

the householder and "has got deeds to prove it" (The Caretaker:51)

Davies' interest in the room is shown by his repeated enquiries

into the ownership of the room to Aston and Mick. Aston tells

Davies to leave and claims his rights to the room stating

simply: "I live here. You don't" (The Caretaker;68),

The use of names in The Caretaker has symbolic significance.

Aston, and subsequently Davies, use interrogatives to force

Davies to reveal his name. He is the only character named in

the play, which is a sign of his subordinate position, it

useful to consider* the Roman belief of 'nomen omens', whereby

naming a man gives one mystical access to his inner being and

destiny. The brothers have this potential power over the tramp*

Davies goes under the name of 'Bernard Jenkins1. His use

of this false name reflects his attempts to conceal his true

nature. Mick shows his recognition of this point by accusing

Davies with:

Page 39: Speech in Pinter's Caretaker

35

"You got two names. What about the rest. Eh?n

(The Caretaker:73)

at a climactic stage of their final denouement.

The taciturn Aston exhibits unusual verbosity in his

concern over Davies' loss of his papers and false name. This

further emphasises the symbolic significance of a name and a

central theme of the play: man's desire to establish his

individual identity in society.

Mick, the dominant character who protects Aston and

engineers Davies1 downfall, displays great skill in using

proper names. He uses the names of exotic countries and

London suburbs to control and subjugate Davies.

Obversely, Aston and Davies lack the power to name the

authorities that menace them. Sykes (1970) makes an interesting

observation about the use of the pronoun 'they1 in act one.

Generally accepted as the paranoics' pronoun (paranoia

involving feeling victimised by some authoritarian, often

unidentifiable force), it takes on sinister overtones in the

dialogues of Aston and Davies. Davies seems a victim of an

unidentified, authoritarian 'they'. 'They1 (The Caretaker:20)

would have him in the nick. 'They1 (The Caretaker;20) should

have stamped his card. 'They1 (The Caretaker:55) put Aston

in hospital and operated on him. The pronoun dehumanizes the

aggressors,^making them more threatening and frightening*

Pinter also uses the paralinguistic device of silence

with great effect. There are silences that mart changes in

Page 40: Speech in Pinter's Caretaker

36

topic, such as the pause between Davies' response to AstonTs

story about a woman attempting to seduce him in the pub and

Aston's asking Davies what his name was.

There are other silences which Sacks (1970) sees as catalysts

forcing the characters to eloquence (see 1:2), reveal aspects

of themselves that could lead to their disintegration. These

are common between Aston and Davies. Davies fills the silence

with complaints, comments or anecdotes, revealing his hatred

of foreigners, self-pity and concern to establish ownership

of the room. Aston tells Davies, in the final scene, "You

make too much noise", showing how Davies1 avoidance of silences

has contributed to his downfall and his being ousted.

Periods of silence also increase the dramatic tension*

The play closes with a dramatic silence, giving the audience

time to digest the awfullness of Davies' and mankind's

predicament:

"Where anr.I going to go?Pause.If you want me to go... I'll go. You just say the word,Pause.I'll tell you what though... them shoes... them shoesyou give me... they're working out all right...they're all right..oMaybe I could... get down...ASTON remains still, his back to him, at:the window.Listen... if I... got down... if I was to.*, get mypapers... would you... would you let... would you...if I got down... and got my...Long silence.

Curtain" (The Caretaker;78)

Page 41: Speech in Pinter's Caretaker

37

Another function of silence is seen in Davies' pauses in

the above speech which indicate his thought processes as he

realises his dilemma and tries to find a means to persuade the

brothers to let him stay. The interplay between conscious

and unconscious motivation, commented on by Sykes (1970:34),

is shown as he consciously pleads with Aston to let him stay:

"But-., but... look... listen here... I mean" (The Caretaker:77)

then reveals his unconscious despair and isolation, following

the pause: "Davies: What am I going to do?" (The Caretaker;77)

Yet another linguistic device used to create dramatic

effect is repetition. Repetition of words such as 'stinkT and

'animal1 throughout the play creates a sense of unity by

restating a theme that Davies is uncivilised and bestial.

In the following extract, a rhythmic, echoing effect is

created by the repetition of !bag!:

"Aston: Yes.Pause(To DAVIES) I got your bag.Davies: Oh. (Crossing to him and taking it*) Oh,

thanks, mister, thanks. Give it to you, did they?DAVIES crosses back with the bag.MICK rises and snatches it.Mick: What's this?Davies: Give us it, that's my bag!Mick: (warding him off) I've seen this bag before.Davies: That's my bag!Mick (eluding him) This bag's very familiar.Davies: What do you mean?Mick: Where'd you get it?Aston (rising to them): Scrub it.Davies: That's mine.Mick: Whose?Davies: It's mine! Tell him it's mine!Mick: This is your bag?Davies: Give me it!

Page 42: Speech in Pinter's Caretaker

38

Aston: Give it to him.Mick: What? Give him what?Davies: That bloody bag!Mick:(slipping it behind the gas stove) What bag?

(To Davies ) What bag?(The Caretaker:38)

As well as repetition, the language has certain other

poetic qualities such as the alliteration created by the use

of numerous words containing the phoneme /K/, underlined in the

following extract:

"I'd offset the kitchen units with charcoal-grey worktops.Plenty of room for cupboards for the c.rockery. We'dhave a small wall cupboard, a large walT~~cupboard, acorner wall clipboard with revolving shelves. You wouldn'tbe short of clipboards. You £ould put the dining-roomacross the landing, see? Yes. Venetian blinds on thewindow, c.ork floor, cork tiles. You c.ould have an off-white pile Tinen rug, a table in... in afrotnosia teak_veneer, sideboard with matt black drawers, curved "~chairs with cushioned seats, armchairs in oatmeal tweed"(The Caretaker;60)

These devices, then are manipulated in a variety of ways

to create dramatic tension and are a valid contribution to

Pinter!s presentation of 'human relations at the level of

language itself (Vannier, 1963).

Page 43: Speech in Pinter's Caretaker

39

CHAPTER 4 AN ANALYSIS OF THE INTRA AND INTER-PERSONAL

RELATIONSHIPS OF ASTON, DAVIES AND MICK IN

THE LIGHT OF CONVERSATIONAL IMPLICATURES

AND VERBAL STRATEGIES.

In this chapter I consider the relationship between the

characters in The Caretaker in the light of certain features

such as censure,directives, criticism of language use, with-

holding of information and conversational implicatures.

4;1 Aston-and Davies.

The power balance between Aston and Davies and the ling-

uistic strategies used to construct and convey it,can be

compared to those seen in adult-child relationships and in

teacher-pupil relationships. Astonis the caregiver and provider

who attempts to satisfy Davies1 physical needs, giving him a

home and money. Davies, like a child,is economically dependent

on Aston for shelter, clothing and his basic everyday require-

ments. Aston's responses to Davies1 physical needs show his

superior position as being similar to an adults, as he is able

to provide and Davies can only receive. Aston's responses also

indicate his unwillingness to enter into a psychological

relationship with Davies as he ignores Davies'^ phychological.needs.

Instead he attempts to satisfy Davies1 physical needs. In his

first exchanges with Davies he offers him a seat; tobacco; a bed;

to pick up his bag from the cafe; and at a later meeting a

smoking jacket and finally the caretaking job.

As well as establishing Aston as the provider, these offers

display his superior power as they are all made in the declarative

Page 44: Speech in Pinter's Caretaker

40

form, for example in Aston's

MI!11 pop down and pick them up for you11.

(The Caretaker : 11)

The Speaker assumes the authority to complete an action on the

Hearer's behalf without actually asking permission first. He

assumes the Hearer will submit to his suggestion. Aston employs

strategies associated with a dominant adult by ignoring Davies1

comments or refusing to participate wholly when it is his turn

in the conversation. In the same way that a parent fails to

respond to all of a child!s ramblings, as in the following

extract:

Aston : Yes, when the wind gets up it,pause

Davies; Yes. . .Astone: Mmmm. * .

pauseDavies: Gets very draughty.Aston : Ah. (The Caretaker : 11)

Aston also withholds or fails to volunteer information to

Davies, a strategy used by adults when a concept met by a child

is beyond the child's mental capacites to absorb or is taboo in

some way. In this extract Davies1 fear and hatred of foreigners

is emphasized. He seeks reassurance that the Blacks next door

do not come in and share the toilet:

'Davies: They don't come in?Aston : You see a blue case? (The-Caretaker : 19)

Page 45: Speech in Pinter's Caretaker

41

Davies resents Aston1s refusal to communicate on Davies1

terms. His complaints about Aston reveal his own subordinate

position - as Aston is seen to withhold Information and refuse

to converse , strategies associated with the superior in a

relationship. He complains that Aston "don't say a word to me11

(The~6aretaker ; 58) and "don't care about me" (The Caretaker

59) that Aston never tells him where he goes; that Aston has

"got no feelings". (The Caretaker : 62) His complaint that

they "don't have any conversation, you see? You can't live in-

the same room with someone who who don't have any conver-

sation with you" (The Caretaker : 60) is really the crux of the

problem for Davies. He feels rejected and unimportant in Aston's

eyes, so he turns to Mick who seems more interested in

communicating with him.

Another strategy Aston employs, associated with a dominant

role holder is when he usesrexplicit directives as offers to

Davies. For example, his first four utterances are "sit down"

(The Caretaker : 7) "just a minute" (The Caretaker : 8) "Here

you are" (The Caretaker : 8) and "Take a seat" (The Caretaker :

8) His position as provider and quiet authority over Davies are

evident from their exchanges from the beginning of the play

onwards. Aston also plays the adult role when he reassures

Davies about the gas stove: "There's nothing to worry about"

(The Caretaker : 26) He has recognised Davies' fear of new,

technical, unknown objects and reassures him with words a

parent might use to comfort a frightened -child. Aston is also

clearly the teacher and Davies the uncomprehending student

Page 46: Speech in Pinter's Caretaker

42

in the following- exchange, where Aston instructs Davies in

the use of the electric fire:

Aston : (going to below the fireplace). See this plug?Switch it on here, if you like. This little fire.

Davies: Right, mister. 'Aston : Just plug in here.Davies: Right mister.Aston goes towards the door.

- (Anxiously). What do I do?Aston : Just switch it on, that's all. The fire111will come on." (The Caretaker : 26)

Davies complaints about Astonfs practical actions also

contribute to establishing Aston as the superior of the two.

He complains that what he needs: "is a clack in here

But he don't give me one" (The Caretaker ; 62) Which indicates

that Aston controls Davies1 time for him. This is a feature of

teacher-pupil relationships according to Sinclair and Coulthard

(1975) and Mead (1976) where the superior person controls the

time of the inferior.

AstonsJs tolerance of Davies is shown in his acceptance

of the many occasions on which Davies breaks maxims, thus

failing to uphold the Co-operative Principle. For example-:

"Aston : I went into the pub the other day. Ordered aGuiness. They gave it to me in a thick mug. I sat downbut I couldnTt drink it. I can't drink Guiness froma thick mug. I only like it out of a thin glass. I hada few sips but I couldn't finish it.

Davies: If only the weather would break! Then I'd be ableto get down to Sidcup. (The Caretaker : 19)

Aston allows Davies1" change of topic even though Davies

shows his disregard for Aston's interests and self-concern by

his failure to respond appropriately , to Aston1s commentm

Page 47: Speech in Pinter's Caretaker

43

Davies, on the other hand, becomes increasingly antagonistic

and demanding with Aston as he is increasingly lured Into a

false sense of security about his position in the household.

Davies1 rising hostility towards Aston and also Davies1

attempts to dominate him are sftown in the flouting of the

maxim of Quality illustrated in this utterance, given in

response to Aston1s complaints about noises Davies makes in

his sleep: "what do you want, me to do, stop breathing?11 (The

Caretaker : 66) This comment blatently flouts the maxim of Quality

as Aston obviously does not intend Davies to stop breathing*

By way of Relevance we interpret Davies1 comment to meanjithat

Aston1 s requests are extremely unreasonable and that he is not

prepared to comply with them*

In DaviesT most vicious attack on Aston,.. his cruelty and

ungratefulness are highlighted:

"Haaaaahhhhh! You better think again! You want me:todo all the dirty work all up and down them stairs, justso I can sleep .in this lousy filthy hole every/night?Not me, boy. Not for you boy. You don't know what you1redoing half the time. YouJ.re- up the creek! You'rehalf off! You can tell it by looking at you* Who ever"saw~you slip me" a. few txob? Treating me like a bloody " *,animal! I never been inside a" nuthouse 1" (The Caretaker : 67)

His words reveal his self pity because instead of exhibiting

gratitude for the home and the job provided by Aston, Davies

turns them into an insult, making the audiences suspicious of

his previous tales of unfair treatment. He cruelly turns the

confidence given by Aston of his confinement In a mental

hospital against him, accusing him of madness.

Page 48: Speech in Pinter's Caretaker

44

Aston reacts to his abuse with an implicit directive:

!II ..... I think its about time you found somewhere else* I

donst think were hitting it off11. (The Caretaker : 68)

He avoids direct aggression until Davies1 insults his shed,

calling it "stinking1' (The Caretaker ; 68) He then censures

Davies and issues an implicit directive "you better go" and

reinforces his meaning with an explicit directive "Get your

stuff" (The Caretaker ; 69)

This exchange reveals the inportance of the shed for Aston

who remains guite indifferent to Davies1 abuse of himself but

is angered by a threat to his illusion of hope for the future.

The conversational irnplicature arising from the flouting

of the maxim of Relevance in this exchange further reveals the

symbolic significance of the shed for Aston and the journey to

Sidcup for Davies*

'Aston: Look, if I give you .... a few bob you can getdown to Sidcup.

Davies:You build your shed first!"(The Caretaker : 68)

Aston appeals to Davies toileave, offering him hope for the

furture in the trip to Sidcup. DaviesT response dileberately

flouts the maxim of Quantity but, seeking to uphold the Co-

operative Principle, through Relevance we interpret that Daviesr

trip to Sidcup and Aston's building a shed are both extremely

unlikely events. This flouting therefore shows Davies1 under-

standing of his own illusion and of Aston1s.

This recognition of the psychological implications func-

tioning under the surface language gives their whole confrontation

Page 49: Speech in Pinter's Caretaker

45

more profound significance and dramatic tension. The audience

realises the fundamental issues of the individuals1 existence

are at stake; his hopes, illusions, and sancturary in this

struggle over::possession of a room.

4:2 «Aston and.Mick

The equal balance of power that exists in the relationship

between Aston and Mick is evident in the following exchanges

1!Mick: You still got the leak?Aston :~YesPause.It's coming from the roof

Mick : From the roof, eh?Aston :*Yes

PauseI'll have to tar it over.

Mick You1re going to tar it over?AstonMickAston

PauseMickAstonMickPause.

Davies

Yes*What?The cracks.

Think that111 do it?It111 do it for the time beingUh.

(.abruptly). What do you do-?They both look at him.What do you do when that bucket!s full?Pause

Aston : Empty it (The Caretaker : 37)

Dramatically^this extract is striking as it is the only

lengthy exchange the brotherfs^have in the play. Their

verbal exclusion of Davies foreshadows their physical rejection

of him that follows at the close of the play.

Davies' attempt to participate in this exchange, symbolic

of the threat he poses to their relationship and security of

the room, is immediately rejected by Aston's abrupt reply.

Page 50: Speech in Pinter's Caretaker

46

His false start and hesitation in the utterance:

"What do you do - ? What do you do when the buckets

full?!l (The Caretaker : 37) indicate his awareness of the bond

of communication between the brothers and his fear of exclusion

from their relationship.

The verbal strategies employed by Aston and Mick in this

exchange are significant as they are markedly unlike those they

use in their individual verbal interaction with Davies. Neither

brother uses strategies of dominance and power as they do with

Davies.

Mick repeats Astons words .when he says: "From , ,

the roof eh?" . (.The Caretaker : 37) A strategy normally

associated with the subordinate character. However, this

implication of. subordination's" negated through the other

linguistic strategies employed in his exchanges with Aston.

This is achieved by Aston volunteering relevant information\~ j

and partially repeating d&ck's words. This indicates his willing-

ness to participate in the exchange on equal terms. In addition

the check-back strategies used by Mick display his desire to

ensure full communication.

These exchanges in this extract are crucial to an under-

standing of the balanced relationship between Aston and Mick7 .'

as they form the only example of a conversation in which the

participants make a genuine effort to communicate on equal terms^

in the dialogue of The Caretaker

In the action that follows, Aston acknowledges his respect

and allegiance to Mick by eventually passirg the bag to Mick to

give to Davies himself. Further.insights into the relationship

between the brothers, are gained from the analysis, of certain

exchanges between Mick and Davies dicussed in 4:3/where Mick's

Page 51: Speech in Pinter's Caretaker

47

concern and protection of Aston are revealed In his censure

of Daviesr attitudes and his language use.

4:3 Davies and Mick

In Mick and Davies' relationship, their roles are clearly

defined from their first encounter. Mick uses the verbal stra-

tegies of a teacher to undermine Davies1 confidence and assert

his power over him. If the Speaker assumes the right to

censure the Hearer, he is showing himself to be in a superior

position to the Hearer in their relationship* Thus a situation

of imbalance is created. Sinclair and Coulthard (1975) and Mead

(1976) view these features as strategies used in teacher-

pupil relationships.

Censure is a much weilded linguistic weapon of Mick's.

He consistently insults and criticises Davies, ignoring the

pathetic attempts Davies makes to defend himself and thus

further fortifying his dominant position.

In his first exchanges with Davies, he censures him three

times for being 'choosy1 (The Caretaker;33) about the bed he

slept in. Each repetition reinforces his dominant status. He

then accuses Davies of being fa fibber', 'rogue1, ' scoundrel %

'robber', 'old skate', 'barbarian' and of 'stinking the place -

out' (The Caretaker:34,35). Davies' attempts to object to

these accusations are interrupted, often with a new criticism

Page 52: Speech in Pinter's Caretaker

48

as in this extract:

"Mick: ....You're nothing but an old scoundrel.Davies: Now wait -Mickr Listen, son. Listen, sonny. You stink11

(The Caretaker:35)

These interruptions are a refusal to allow Davies equal speaking

rights and subordinate him even further.

In contrast to the numerous censures that Mick hurls at

Davies, Davies makes only one censure of Mick. This is at the

beginning of their relationship, when he has not been com-

pletely dominated by Mick. His lack of censure of Mick in the

rest of the play indicates his increased subordination to Mick.

It is also made under extreme provocation; Mick grabs Davies *

bag and taunts him with it. After issuing two explicit

directives - TGive us it, thatTs my bag1 and !Give me it1

(The Caretaker:38) Davies censures Mick with JYou thieving

bastard you theiving skate1 (The Caretaker;39)« This attempt

at confronting Mick fails and Davies is shown to be the-inferior

in power terms, as eventually Mick is given the bag by Aston,

to give to Davies himself - so Mick still exercises control

over Davies through control of his possessions.

Mick uses many explicit directives in his exchanges with

Davies, expecting them to be obeyed. Many of these explicit

directives are given as warnings not to behave in a certain

Page 53: Speech in Pinter's Caretaker

49

manner* Davies is told:

"Don!t get too perky" (The Caretaker:35)

"Don't get out of your depth" (The Caretaker;35)

"Don't overstep the mark son" (The Caretaker:38)

"Don't get too glib" (The Caretaker:50)

These directives show Mick's control of Davies, as he is

monitoring and directing Davies' behaviour. He even controls

Davies' past by inventing a past for Davies, spent in the

services in the colonies, which Davies accepts. He monitors

Davies' thoughts with declarations such as "I know what you want"

(The Caretaker:59).

These directives also reveal Mick's understanding of Davies'

character, as he foresees that Davies will "overstep the mark"

and try to take advantage of the brothers. He tells Davies

"You don't belong in a nice place like this" (The Caretaker:35)

and accuses Davies with "You come busting into a private house,

laying your hands on anything you can lay your hands on" (The

Caretaker:38)« These comments indicate Mick's recognition of

Davies' desire to possess the room and Mick's own determination

to keep his territory intact.

As in the case of censures, Davies issues~veryyfew

directives at Mick. On the two occasions where he does

give them, it is in response to Mick taking his trousers and

his bag. On these occasions, Davies is not acting as a superior

giving instructions to an inferior, as Mick does with him,

but as a victim struggling against an aggressor. He struggles

Page 54: Speech in Pinter's Caretaker

50

to gain control of his possessions, which have been

wrongfully removed by Mick.

Similarly, other directives he gives Mick such as 'Come

on then, who are you?1' (The Caretaker:45) and !Get away-y-y-y-y1'

(The Caretaker:45) are defence rnanoeuvTes used in his attempts

to protect himself from Mick's attacks. They are not used to

express a superior status.

The dramatic significance of the pragmatic inferences

arising from Mick and Davies' observations and floutings of

conversational maxims,is seen in the insights gained into their

relationship,

Mickfs rejection of Davies is revealed in the conversational

implicature arising from this exchange, where Mick has told

Davies that Aston and Mick would share the penthouse* Davies

asks "What about me?" and Mick replies "All this junk here,

it!s no good to anyone" (The Caretaker:61)» A possible standard

conversational implicature that arises is that Davies will have

no place in the penthouse. We can infer that Davies is part of

the useless junk that Aston has accumulated and that Davies,

like the junk, is no good to anyone. The junk and Davies would

have no place in the penthouse*

Mick's rejection of Davies stems from the threat Davies

poses to his territory. Mick is aware of Davies1 attempts to -

conceal his real motivation, which is to stake a claim to the

room. Mick?s perception of Davies1 interior motives is revealed

in the conversational implicature arising from the flouting of

the maxim of Quality in this utterance:

Page 55: Speech in Pinter's Caretaker

51

"Mick: Christ! I must.have been under a falseimpression" (The Caretaker:72)

From our previous knowledge of^Mick,:we understand that this

statement is blatantly false, as Mick clearly comprehends Davies1

character. Therefore, we presume that he deliberately flouts ^

the Quality maxim for a specific communicative intention. By

way of Relevance, it is inferred that he intends to be ironic.

This use of irony conveys and re-emphasises Mick's profound

understanding of Davies1 interior motives and his objections

to them.

The conversational implicatures that arise from Davies1

speech reveal his fear of Mick. They also reinforce and re-

state Davies1 inferior role in his relationship with Mick.

In the first exchanges between Davies and Mick, Mick asks

"What's your name?" Davies responds with "I "don't know you. I

don't know who you are.11 Davies1 reply gives rise to the

generalised conversational implicature ;that he is unwilling

to reveal his identity to a stranger. This wariness reveals

his mistrust of people; his recognition of Mick as a poten-

tially powerful adversary and his desire to conceal as much of

himself as possible.

Davies senses that Mick is a threat to his security in

the room. This is revealed by the exchanges that .take place

in Mick's long interrogation of Davies. This exchange:

Page 56: Speech in Pinter's Caretaker

52

"Mick: You intending to settle down here?Davies: give me my trousers then.11 (The Caretaker: 34)

reveals Davies' understanding of Mick's real intentions towards

him, Davies1 response to Mick gives rise to a standard

conversational implicature which infers that Mick wants him to

leave and that he agrees to go on condition that his trousers

are returned to him.

The verbal exchanges between Mick and Davies also

display Mick's feelings of allegiance towards Aston. These

feelings are exhibited in his aggressive reactions to

Davies1 criticisms of Aston. It is useful to make the com-

parison with a teacher-pupil relationship here to show how

Mick acts as the superior, the teacher, by assuming the right

to make judgements about Davies' linguistic abilities.

This role relationship is illustrated when Davies says

Aston is nno particular friend" of his. Mick deliberately

misinterprets Davies"and says, "I'm sorry to hear my brother's

not very friendly" (The Caretaker;47). Davies shows his

subordinate position In the relationship be accepting Mick's

interpretation of Davies' own comment and displays his desire

to placate Mick by repeating "He's friendly" (The Caretaker;48)

to negate any Implied criticism of Aston.

Mickfs deliberate misinterpretation of Davies' comment also

suggests that Davies breaks the maxim of Manner, by, being

Page 57: Speech in Pinter's Caretaker

53

unclear in his speech and thus emphasising his inferior 1

linguistic abilities.

Mick further criticises Davies' verbal skills by :-.-

challenging DaviesT lexical usage. He questions Daviesr

application of the adjective ^funny' to:describe Aston:

"Davies: Well*., he's a funny bloke, your brother.Mick: What?Davies: I was saying, he's... he's a bit of a,funny

bloke; your brother.

MICK stares at him.

Mick: Funny? Why?Davies: Well..* hers funny...Mick: f What's funny about him?

Pause

Davies: Not liking work.Mick: What's funny about that?Davies: Nothing.

Pause

Mick: I don't call it funny.Davies: Nor me.Mick: You don't want to start getting hypercritical.Davies: No, no, I wasn't that, I wasn't... I was only

saying...Mick: Don't get too glib.Davies: Look, all I meant was -Mickr.- Cut it! (Briskly)(The Caretaker:50)

Davies -backs down and retracts his statement, agreeing with

Mick. His attempt to re-explain his meaning implies an acknow-

ledgement that he is linguistically incompetent, as he was

unable to succeed in his communicative intention in his first

Page 58: Speech in Pinter's Caretaker

54

utterance. He displays himself in a subordinate role with

Mick as he seeks to explain himself to Mick to avoid giving

offence. This role is reinforced by Mickfs ignoring his

speaking rights by interrupting him with an explicit directive,

"Cut it11 (The Caretaker; 50).

A further example of MickTs assumption of the dominant role

in their relationship is seen in this exchange:

'Davies: . ... I said to him, he'll be along, yourbrother111 be along, he's got sense, not like you-

Mick: What do you mean?"(The Caretaker:70)

Mick reinforces his implication that Davies is verbally

inadequate by asking him "What do you mean?11 (The Caretaker;70)

and rewording Davies1 utterance into "You saying my brother

hasn!t got any sense?" (The Caretaker:70) to check Davies'

meaning* Davies, sensing it would be unwise to offend Mick,

praises Mick for his decorating ideas to change the topic.

His flattery of Mick and refusal to restate his criticism of

Aston Show his fear of Mickfs displeasure and ability to

understand the threats behind Mick's words.

Mick also reacts to criticismsjof Aston by challenging

Davies1 language use when Davies suggests that Aston should

t!go back where he come from" (The Caretaker:?). Any native

speaker recognises this as an idiomatic figure of speech and

Page 59: Speech in Pinter's Caretaker

55

would not interpret.it literally, but Mick deliberately does

so. He asks Davies "Where did he come from?11 (The Caretaker;?)

and Davies, expecting to have been understood, is disorientated

and unable to answer coherently, thus reinforcing Mick's

dominant position.

Mick's most vehement outburst of censure of Davies follows

Davies' most severe criticism of Aston; that Aston is "nutty"

(The Caretaker:73). Aston claims to have been in a mental home

and does behave in an unconventional manner. It seems to be

the truth of this statement and the fact that Aston1s mental

health is his most vulnerable point, that provokes Mick's

speech below:

"Mick: What did you call my brother?Davies: When?Mick: He's what?Davies: I*., now get this straight..*Mick: Nutty? Who's nutty?

Pause

Did you call my brother nutty? My brother.That's a bit of... that's a bit of an impertinentthing to say, isn't it?"

(The Caretaker:73)

His three repetitions of the phrase "My brother" emphasise his

close relationship with Aston. His repetition of his unfinished

utterance "That's a bit.." and hesitation contrast dramatically

with his normallyffluent and eloquent speech, suggesting that

Mick has been considerably upset. This impression is reinforced

by Mick's understatement that referring to a person as "nutty1.1

Page 60: Speech in Pinter's Caretaker

56

Is a "bit impertinent".

The dramatic tension generated by these devices climaxes

in Mick's attack of Davies that follows. It culminates in

Davies1 dismissal from his 'job', which presages his dismissal

from the house.

It is evident through exchanges and linguistic manoeuvres

that a great deal is revealed of Mick1a relationships with

Davies and with Aston. Mick's dominant position and Davies1

subordinate role are constantly restated by a variety of

different language devices which the two characters use.

From Mick's first utterance to Davies, "What's the game?"

(The Caretaker:29) , onwards, their ability to understand

each other's real intentions and threats hidden below the

surface meanings of their language is conveyed in their

verbal interactions*

Page 61: Speech in Pinter's Caretaker

57

CHAPTER 5 CONCLUSION

This linguistic analysis of The Caretaker makes it

possible to see how the surface linguistic form of PinterTs

language is comparable to vernacular speech. The linguistic

interactions in the play follow characteristic patterns of

everyday discourse. This is evident in the verbal exchanges

of Aston and Davies which exhibit many of the linguistic

features found in adult-child exchanges. They are success-

fully utilised to negotiate a relationship with Aston as the

dominant figure. Similarly, Mick and Davies establish a

relationship through verbal strategies common to teacher-

pupil interactions, in which Davies takes the subordinate

pupilTs role.

Grice's Co-operative Principle is exploited by the charac-

ters, as it is by speakers of colloquial Englistu We observe

the language functioning beyond its semantic form in the

pragmatic inferences that arise from the conversational

implicatures examined.

The dramatic significance of these inferences is evident

in the insights provided into the characters1 psychological

mechanisms. Their personal motivations, fears, strengths

and weaknesses are revealed through their efforts to uphold

or ignore the Co-operative Principle. In the verbal exchanges

of the play, when one character instigates a conversational

implicature, he reveals a dimension of the relationship he has

or seeks to establish, with the other.

Page 62: Speech in Pinter's Caretaker

58

The aspects of the characters and their interpersonal

relationships which emerge from the analysis of the verbal

strategies and exploitation of the Co-operative Principle, arc

supplemented by the other linguistic devices examined. These

devices also reveal new dimensions of the characters and their

psychological interactions with one another.

In the selected extracts of Pinter's dialogue examined

in this dissertation, his characters successfully employ a

variety of linguistic strategies and devices that are commonly

attributed to colloquial English to establish their respective

roles. Therefore, his dialogues are an acceptable rendition of

vernacular - linguistic form.

The language is also seen to function successfully at a

more profound level. Through symbolic language and pragmatic

inferences, we are offered insights into the psychological

motivations of the characters concerned.

Through this 'window of language1 (Vannier, 1963),

we observe the individual characters' attempts to manipulate

and conquer their adversaries with words.

In conclusion, through this analysis of the linguistic

devices and exchanges of The Caretaker, we witness Pinter's

creation of a nnew dynamic of dialogue in which the coercive

power of social conversation becomes the focus of character

confrontation11 (Quigley, 1976).

Page 63: Speech in Pinter's Caretaker

59

BIBLIOGRAPHY

Anderson,. M. ( 1 9 7 6 ) . ^Anger and detachment. A study of Arden0 .borne and Pinter. Pieman

Arden, J. ( I 9 6 0 ) . New Theater Magazine, Vol 14. ^ *:29-3Q%

Bold, A. (1984) (2d,K Harold Pinter: you never heard suchsilence. Vision/Barnes & Noole. Vision Press Ltd.

Boulton, J.T. (1972). "Harold Pinter: The Caretaker and otherplays". In A. Ganz (ed.) Pinterra collection of criticalessays. Prentice Hall Inc. N.J.

Brown, J.R. (1965). "Dialogue in Pinter and others". CriticalQuarterly. VIII,3:225-43.

Brown, J.R, (1972). "Gesture and Movement", Theatre language.A study of Arden, Osborne, Pinter and Wesker. -London.

60-70.

Burton, D. (1980), Dialogue and discourse. Routledge and KeganPaul. U.K.

Camus, A. (1975). The myth ofr'Sisyphus. (trans. J. O'Brien)Penguin Books. U.K.

Cohn, R. (.1972). "The world^of Harold Pinter'Mn A. Ganz (Ed.)Pinfer;/a collection of critical essays. Prentice Hall Inc.

Cole", P. Sc *JLL. MorgaRHL&is.) __(19,15) Syn£a^ -aricL̂ eniantics 3;Speech Acts. New Yorkr Academic Press*

Crystal, D. &'D_'"lJavy (1969). Investigating English stylesLondon: Longman.

Davidson, P. (1965). "The music hall monologue and The Caretaker"Contemporary drama and popular dramatic form, Lecture no*63*Aspects of Drama andctheatre, Sydney, 160-167.

Page 64: Speech in Pinter's Caretaker

60

Diamond, E.F. (1980). 1!Harold Pinter, comic traditionalist11

JPhD. no. 8105373* University of California, D.avis.

DUKQTS-, B. (1962). "The Theater of Harold Pinter"". TulaneDrama Review. VI,3 % * *

Esslin, M. (1968). The theatre of the absurd. Pelican, London,

Esslin, M. (1970). The people wounded. The plays of HaroldPinter. * Methuen £c Co. Ltd. ILK.

Esslin, M. (1977). Pinter - a study of his plays. Eyre Methuen.London. x > ,

Ganz, A. (Ed.) (1972)* Pinter; a_collection of critical essays.Prentice-Hall Inc. A Spectrum Book Englewood Cliffs, N.J.

Gautain, K. (1987). "Pinter's The Caretaker:' a study in conver-sational analysis11. Journal of Pragmatics. ll(l):49-59.

•*̂ *•Grice, H.P* (1975). "Logic and conversation"* In EC Cole & J.L.

Morgan (Eds.) Syntax and semantics 3: speech acts. NewYorkiAcademic Press. 41-58.

Hal^ P. (1984). "Directing Pinter". In A. Bold (Ed.) HaroldPinter: you never heard such silence. Vision^Press Ltd.

Hefzog, M,G.W. (1976). "Comedy in the plays of Harold Pinter".PhD. Thesis. University of Nebraska. Lincoln,

Hinchcliffe, A. (1976). Harold Pinter. The Macmillan Press Ltd,London.

Kennedy, A. "In search of a language".

Knight, W. (1963). "The kitchen sink". Encounter. XXK6) :48-54.

Knowles, IU (1984) "Names and̂ joaming in, the plays ̂ofjHPinter". "In A. Bold (Ed.) Harold Pinter: you never heardsuch silence. Visxon Press Ltd;: 113-130

Knowles, R. (1979). "The Caretaker and the point of laughter",Journal of Beckett studies 5, Autumn: 83-97.

Leech, G*N. (1969). A Unguistlc. guide -to English poetry,London: Longman*

Leech, G.N. & M*H- Short* (1981). Style" iri fiction. London: Longman.

Leech, G.N. (1986). Principles of! Pragmatics

Page 65: Speech in Pinter's Caretaker

61

'Levinson, S.C. (1985) Pragmatics. Cambridge University Press:Cambridge.

Mead, R. (1980). "The discourse of small-group teaching1'. InD. Burton (Ed.) Dialogue and discourse. - -• '

Page, N. (1973). Speech in the- English novel. London: Longman

Pinter, H. (1978). Poems and Prose, 1949-1977. London:EyreMethuen Ltd..

Pinter, H. (1960).The Caretaker. London:Eyre Methuen Ltd.Pinter, H. (1962) "Flays Vol. 1:14-15 ^Pinter, H. (1977). Pinter Plays: one. London:Eyre Methuen Ltd.

Pinter, H. (1977). Pinter Plays: two. LondoniEyre Methuen Ltd.

Pinter, H. (1977). Pinter Plays: three. London:Eyre Methuen Ltd

Pinter, H. (1977). Pinter Plays: four. London:Eyre Methuen Ltd.-«&. *

Quigley, A.E. (1975). The Pinter problem. Princeton UniversityPress

JRocchi, M.H. (1980). n20th century blues: a study of affinitiesbetween Harold Pinter and Luigi Pirandello" PhD. thesisUniversity of Washington. ^

Sacks, H. (1980) HLecture notes*1. In D. Burton (Ed.) Dialogueand discourse. - •* :

Sacks, H. (1972) "On the analysability of stories by children11

In J.J. Gumperz and D, Hymes (Eds.) Directions in Socio-linguistics. New York: Holt Reinehart and Winston.325-346.

Sacks, H, (1974)* ITAn analysis of the course of a joke'stelling in conversation". In R. Rauman Sc J. Sherzer (Eds.)The ethnography of speaking. London:Cambridge UniversityPress. 337-354

Sacks, H., E..AI Schegloff Sc G. Jefferson. (1974)."A simplestsystematics for the organisation of turn-taking in conver-satian". Language. 50(4):696-735.

Sartre, J.P. (1962). Nausea (trans. L* Alexander). London;Hamish Hamilton*

Scott, M. (1986)Ed*Harold Pinter, The Birthday^Party, The'Care-taker and The Homecoming. MacmillanEducation Ltd.. U.K*

Schroll, H.T. (1971). Harold-Pinter: a study of his reputation(1958-1969) and a checklist. The Scarecrow Press^Ltd, ,New Jersey, U.S.A. ,

Page 66: Speech in Pinter's Caretaker