songs lyrics

34
guruvayurappanE raagam: reeti gowLa 22 kharaharapriya janya Aa: S G2 R2 G2 M1 N2 D2 M1 N2 N2 S Av: S N2 D2 M1 G2 M1 P M1 G2 R2 S taaLam: aadi Composer: Ambujam Krishna Language: Tamil pallavi guruvAyUr appanE appan – shri kriShnan (guruvAyUr) anupallavi nArAyaNa ena

Upload: thendral

Post on 01-Nov-2014

288 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Songs Lyrics

TRANSCRIPT

Page 1: Songs Lyrics

guruvayurappanEraagam: reeti gowLa

22 kharaharapriya janyaAa: S G2 R2 G2 M1 N2 D2 M1 N2 N2 SAv: S N2 D2 M1 G2 M1 P M1 G2 R2 S

taaLam: aadiComposer: Ambujam KrishnaLanguage: Tamil

pallavi

guruvAyUr appanE appan –

shri kriShnan (guruvAyUr)

anupallavi

nArAyaNa ena

Page 2: Songs Lyrics

nAvAra azhaippOrkku

varum vinaikal theerthu

vAncaiyuDan kAkkum (guruvAyUr)

SaraNam

VizhigaLkkamudooTTum

yezhil thiru meni

Thazhuva karam Thudikkum

Bala Thiru Uruvam

muzhumadhi mukham

tigazh aruL vizhichuDargaL

azhagan anbarkkaruLum

aDimalar Nilaiyam(guravAyUr)

Page 3: Songs Lyrics

munnam yashOdai maindanAi vandavan indru namakkirangi

ingu ezhundaruLibAlanAi yuvanAi pAlikkum deivamAi paravasha nilai kATTum parama puruSan en (guruvAyUr)

Sarveshwari Jagdishwari Lyrics

by Jagjit Singh

sarveshvari jagadishvari, hey matri roop maheshvari,mamatamayi karoonamayi,

Page 4: Songs Lyrics

hey matri roop maheshvari .

jagajivane sanjivane, samasta jivaneshvari,hey matri roop maheshvari .

kripalini jagatarini, pratipal bhuvan hridayeshvari,hey matri roop maheshvari .

tamaharini shubhakarini, manamohani vishveshvari,hey matri roop maheshvari

bho shambhoraagam: revati2 ratnaangi janyaAa: S R1 M1 P N2 SAv: S N2 P M1 R1 S

Page 5: Songs Lyrics

taaLam: aadi bho shambho shiva shambho svayambhogangadhara shankara karunakara mamava bhavasagara taraka (2)charanam 1nirguna parabrahma svarupa gama gama bhuta prapancha rahita (2)nija pura nihita nitantagananda(2) ananda adisaya aksaya linga (2)charanam 2 dhimita dhimita dhimi dhimikiTa thakaTOm tOm tOm dimiikiTa tarikiTa kiTtOmmatanga munivara vandita Isha sarva digambara vESTita vESa Nithya Niranjana Nithya NaTeshaIsha sabEsha sarvEsha

Page 6: Songs Lyrics

Panthuvarali Varanam

Aro:SRGM2PDNS

Ava:SNDPM2GRS

S,, RSN DSN DPM GRSN S,,,,, SNDPM GMPDN

SGRS NRSN DSNDPMGM PDNSNDPM DPMGMPDN

Page 7: Songs Lyrics

NSRS,N DNSN< DPMGM PDPDND RSNDPMGMPD - SNGRSNDN SRSNDPDN SRNS DNSN DPM GMPDN

SR, NSDNS RN, DPMGM PD,MPGMP DM, GMPDN - SR, GRS NRS, NDPDP,, MGRSNDN, SRGMPDN

cinnan siru kiLiyEraagam: raagamaalikataaLam: roopakamComposer: Subrahmanya BhaaratiyaarLanguage: Tamil

1 raagam: kaapi

Page 8: Songs Lyrics

22 kharaharapriya janyaAa: S R2 M1 P N3 SAv: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S

cinnam shirukkiLiyE kaNNammA shelvak-kaLanjiyamEennaik-kali tIrttE ulagil Etram puriya vandAi

2

piLLaik-kaniyamudE kaNNammA pEshum por-chittiramE aLLi aNaittiDavE en munnE Adi varum tEnE

3 raagam: maanD

29 shankaraabharaNam janyaAa: S G3 M1 P D2 SAv: S N3 D2 P M1 G3 R2 S

Page 9: Songs Lyrics

Odi varugaiyilE kaNNammA uLLam kuLirudaDi Adit-tiridal kaNDAl unnaip-pOi Avi tazhuvudaDIaaDi tiridal kaNDaal unnai poi aavi tazhuvudaDi

4 raagam: vasantaa

17 sooryakaantam janyaAa: S M1 G3 M1 D2 N3 SAv: S N3 D2 M1 G3 R1 S

ucci tanai mughandAl garuvam Ongi vaLarudaDi mecci unnai yAr pugazhndAl mEni shilirkkudaDI

5 raagam: tilang

28 harikaambhOji, 30 naaganandini janya

Page 10: Songs Lyrics

Aa: S G3 M1 P N3 SAv: S N2 P M1 G3 S

kannattil muttamiTTAn uLLam tAn kaL veri koLLudaDi unnait-tazhuviDivO kaNnammA un mattamArudaDI

6 raagam: hindOLam

20 naTabhairavi janyaAa: S G2 M1 D1 N2 SAv: S N2 D1 M1 G2 S

shaTru mukham shivandAl manadu sancalamAgudaDi neTri shurungak-kaNDAl enakku nenjam padaikkudaDI

7 raagam: neelamaNi

Page 11: Songs Lyrics

27 sarasaangi janyaAa: S R2 M1 P D1 N3 SAv: S N3 D1 P M1 R2 S

un kaNNil nIr vazhindAl ennenjil udiram koTTudaDi en kaNNin pAvaiyenrO kaNNammA ennuyir ninradanrO

8 raagam: neelaambari

29 dheera shankaraabharaNam janyaAa: S R2 G3 M1 P D2 P N3 SAv: S N3 P M1 G3 R2 G3 S

shollum mazhalaiyilE kaNNammA tunbangaL tIrttiDuvAi mullai shirippAlE enadu mUrkham tavirttiDuvAi

9 raagam: valaci

Page 12: Songs Lyrics

16 cakravaakam janyaAa: S G3 P D2 N2 SAv: S N2 D2 P G3 S

inbak-kadaigaLellAm unnaip-pOl EdugaL sholvaduNDO anbu taruvadilE unainEr AghumOr deivamuNDO

10 raagam: madyamaavati

22 kharaharapriya janyaAa: S R2 M1 P N2 SAv: S N2 P M1 R2 S

mArbilaNivadarkkE unnaippOl vaira maNigaLuNDOshIr peTru vAzhvadarkkE unnaippOl shelvam peridumuNDO

(cinnanjiru)

Page 13: Songs Lyrics

Meaning: By hraghavcinnam shirukkiLiyE kaNNammA shelvak-kaLanjiyamE

Cinnam shiru = Small / very Little / PetitekiLiyE = ParrotKaNNammA = dear, or a common South Indian female name (Bharthi alluded to this name quite a lot)shelvak-kaLanjiyamE - A bountiful Treasure

My Petite Parrot, My Bountiful Treasure

ennaik-kali tIrttE ulagil Etram puriya vandAi

Ennaik - For mekali - HappinesstIrttE - make whole, fulfill

Page 14: Songs Lyrics

ulagil - In the WorldEtram - Progress / forwardpuriya - do / doingvandai - came

My Wholesome Happiness, You came to create progress in this world

2 piLLaik-kaniyamudE kaNNammA pEshum por-chittiramE

piLLai - ChildkaniyamudE - Fruit dipped in NectarkaNNammA - a common South Indian female namepEshum - to speak / speakingpor - GoldenchittiramE - painting

My Child-like, fruit dipped nectar, my speaking golden portrait

Page 15: Songs Lyrics

aLLi aNaittiDavE en munnE Adi varum tEnE

aLLi - to grab with passionaNaittiDaVE - to hug with passion, enthusiasmen - My / MinemunnE - in frontAdi - Dancing / moving with gracevarum - come / cametEnE - Honey

You come before me so gracefully that I feel like hugging you with passion

3 Odi varugaiyilE kaNNammA uLLam kuLirudaDi

Odi - RunningvarugaiyilE - coming / camekaNNammA - dear, a common South

Page 16: Songs Lyrics

Indian female nameuLLam - HeartkuLirudaDi - Cooled / Cooling

When you come running towards me, my heart chills

Adit-tiridal kaNDAl unnaip-pOi Avi tazhuvudaDI

Adit-tiridal - Dance around with merrinesskaNDAl - To Seeunnaip-pOi - Come near youAvi tazhuvudaDI - My soul hugs you

When I see you dancing with merriness, my soul hugs you

4 ucci tanai mughandAl garuvam Ongi vaLarudaDi

Page 17: Songs Lyrics

Ucci - Top of foreheadTanai - That part (as in that part of the forehead)mughandal - Kiss lightly, smellgaruvam - ProudOngi - StrongValarudaDi - Grows

When I smell the top of your head, I feel strongly proud

mecci unnai yAr pugazhndAl mEni shilirkkudaDI

mecci - To praise with sincerelyUnnai - youYar - whomeverpugazhndal - praisemEni - skinshilirkkudaDI - tingles (goose bumps)

Page 18: Songs Lyrics

If I hear someone praise you with sincerety, my skin tingles with excitement

5 kannattil muttamiTTAn uLLam tAn kaL veri koLLudaDi

kannattil - CheeksmuttamiTTan - KisseduLLam tAn - HeartkAL - liquorveri - berserkkoLLudaDi - state of

if I kiss you on your cheeks, my heart goes beserk as if it is drunk with liquor

unnait-tazhuviDivO kaNnammA un mattamArudaDI

Page 19: Songs Lyrics

unnai - youunnait-tazhuviDivO - Hug with passionkaNnammA - dear, or a common South Indian female nameun mattamArudaDI - blissful happiness

If I hug you with passion, I feel a blissful happiness

6 shaTru mukham shivandAl manadu sancalamAgudaDi

ShaTru - momentarilymukham - faceshivandAl - redness (as in became red with embarassment, discomfort, worry)manadu - heart

Page 20: Songs Lyrics

sancalamagudaDi - disturbed (as in I'm disturbed)

If your face turns to discomfort, even momentarily, my heart is disturbed

neTri shurungak-kaNDAl enakku nenjam padaikkudaDI

neTri - ForeheadShurungak - shrunk (as in wrinkled forehead)kanDal - Seeenakku - me / minenenjam - Heartpadaikkudadi - flutter with fear

When I see your forehead wrinkle, my heart flutters with fear...

7 un kaNNil nIr vazhindAl ennenjil udiram koTTudaDi

Page 21: Songs Lyrics

un - YourKannil - EyesNir - Water (as in cry)ennenjil - My Heartudiram - BloodKoTTudaDi - pours

If I even see small droplets of tears in your eyes, a whole river of blood flows in my heart

en kaNNin pAvaiyenrO kaNNammA ennuyir ninradanrO

en - me / mineKaNNin - eyesPavaiyenro - girl / lightKannAmma - dear, a common South Indian female nameennuyir - It is actually En Uyir - My

Page 22: Songs Lyrics

Soul / My Lifeninradanro - is yours

(because) You're the light of my eyes, my life is yours

8 shollum mazhalaiyilE kaNNammA tunbangaL tIrttiDuvAi

shollum - Speaking (as in words)mazhalaiyile - child like mumblingskannamma - dear, or a common South Indian female nametunbangal - misery / sorrow / worriestIrttiDuvAi - cure (as in you will cure)

In your child-like speaking, you'll cure all my worries/misery

mullai shirippAlE enadu mUrkham tavirttiDuvAi

Page 23: Songs Lyrics

mullai - Jasmine flower, small, guilelessShirippale - SmileEnadu - Mine / mymurkham - ignorance (as in stupidity)tavirttiduvai - avoid / avoidance

In your innocent smile, you'll cure me of my ignorance

9 inbak-kadaigaLellAm unnaip-pOl EdugaL sholvaduNDO

inbak-kadaigaLellAm - Happy storiesunnaip-pOl - Like youEdugaL - Pages (as in pages of a book)sholvaduNDO - Tell

Can you even be described in pages and pages of Happy stories?

Page 24: Songs Lyrics

anbu taruvadilE unainEr AghumOr deivamuNDO

anbu - Lovetaruvadile - GivingunainEr AghumOr - Wonderful, combination / play on words -- means, nigar - (as in equal to you)deivamundo - God (as in is there a God equal to you)

In sharing Love, can even a God equal you?

10 mArbilaNivadarkkE unnaippOl vaira maNigaLuNDO

mArbil - Chest (as in over the chest)AniVadarKke - wear ( as in wear over the chest)unnaipol - like youvaira - Diamonds / precious stones

Page 25: Songs Lyrics

manigal - Precious stonesUndo - Is there?

To wear on the chest, are there even diamonds/pearls like you?

shIr peTru vAzhvadarkkE unnaippOl shelvam piridumuNDO (cinnanjiru)

ShIr - ProsperityPetru - Got (as in get prosperous)vazhvadarkke - liveunnaipol - like youshelvam - Treasure (large sum of bounty)Peridu - LargeUndo - Is there?

Is there even a larger treasure than you in my life? i.e. You're the most prosperous treasure in my life.

Page 26: Songs Lyrics

Follow the discussion at the Forum or here.

Though this song is said to describe Bharathi's feelings for a child, he has employed double-meanings which may indicate his wife, Chellamma.