silleria de actiu
DESCRIPTION
cATALOGO GENERAL DE SILLAS DE ACTIUTRANSCRIPT
COD:
908
0 •
12-1
2 •
2ª
COD:
908
0 •
12-1
2 •
2ª
Actiu
+ P
arqu
e 0
2-05
Tnk
A500
10-
15
Tnki
d 2
0-21
Tnk
16-
19
Win
ner
22-2
7
Stay
28-
31
Idon
ia 3
2-33
Ergo
s 3
4-35
Kado
s 3
6-37
Um
a 3
8-39
Ikar
a 4
0-43
Prod
ucto
+ E
codi
seño
06-
09
Arqu
itect
o: T
JMª
- Jo
sé M
ª To
más
Lla
vado
r
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Actiu y sus productos cumplen las más altas exigencias en la gestión, calidad de producto y sostenibilidad, que aportan valor a los proyectos utilizando materias recicladas y obteniendo un producto final reciclable. Actiu Technological Park and ACTIU’ products fulfill all demands about management, quality and sustainability to provide extra value to the projects using recycled materials to get the recyclable final product.
Un espacio arquitectónico flexible, abierto y transparente. Un proyecto con nuevas perspectivas, cuya sede corporativa, certificada LEED® EB Gold para edificios existentes, posiciona a Actiu con referente en Europa en este tipo de certificaciones, permitiendo una disminución significativa en el impacto ambiental de las operaciones diarias derivadas del uso eficiente del agua y la energía, la gestión de residuos, la compra de productos ambientalmente sostenibles y la continua evaluación y mejora de la calidad ambiental interior.
A flexible, open and transparent architecture space. A project with new prospects certified by LEED EB Gold for all the existing buildings that point Actiu as a referent in Europe. Certificates given to those who take care about the environment having an efficient use of water, energy and the management of wastes, the purchase of sustainable products and the continuous evaluation and improvement in the inner environmental quality.
Green areas: 130.000 m2
Total Industrial surface: 200.000 m2
Corporate Headquarter building: 6.000 m2
Logistics centre: 18.000 m2
Production plants: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGY PARKEnergetic production solar plant: 7.000.000 kWh per yearRainfall warter collection (12.000 m3 capacity)Water Tanks: 12.000 m3
Meeting points, club and nursery service
Zonas verdes: 130.000 m2
Superficie Industrial Total: 200.000 m2
Edificio Corporativo: 6.000 m2
Centro logistico: 18.000 m2
Plantas productivas: 40.000 m2
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUProducción energética planta solar: 7.000.000 kwh/añoRecogida y canalización de aguas pluvialesDepósitos agua: 12.000 m3
Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Un proyecto industrial sostenible
A sustainable industrial project
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Certificado E1 según EN 13986E1 according to EN 13986 Certificate
Certificado FSCFSC Certificate
Certificado de Calidad AIDIMA AIDIMA Quality Certificate
Certificado ECODISEÑOCertificate ECODESIGN
Certificado PEFCPEFC Certificate
Certificado ISO 9001ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001ISO 14001 Certificate
Índice
Plek
44-
47
Urb
an 5
4-57
Spac
io 5
8-61
Uka
62-
65
Viva
66-
67
Audi
t 68
-71
Tran
sit 7
2-75
Avan
t 76
-83
Pass
port
84-
91
Tela
s 9
2-95
Ecod
iseñ
o 9
6-97
Mit
48-
53
_01ACTIU
Una filosofía convertida en arquitectura. Un lugar donde
innovar y producir mobiliario para el equipamiento
de proyectos, consiguiendo espacios más eficientes y
confortables. Actiu, 40 años diseñando espacios públicos
y de trabajo. Una empresa con una trayectoria industrial
en el sector de la instalación, especializada en la creación
de mobiliario, cuya flexibilidad y capacidad productiva
permite desarrollar proyectos de equipamiento global a
nivel internacional aportando soluciones que ofrezcan el
bienestar de las personas.
A philosophy turned into architecture. A place where
innovation and the production of office furniture for the
project team, obtains more efficient and comfortable
spaces. Actiu, 40 years designing public and work spaces.
A company with an industrial career in the installation
sector, specializing in the creation of furniture, whose
flexibility and productive capacity allow the development of
global sourcing projects at an international level offering
solutions which provide for the welfare of people.
Producto, tecnología y sostenibilidad _ Product,technology and sustainability _ Produit, technologie et durabilité _ Produkt, Technologie und Nachhaltigkeit
Arquitecturaby ACTIU
02_Arquitectura
Eine in Architektur umgesetzte Philosophie. Ein Ort, an dem Möbel
zur Ausstattung von Projekten erdacht und hergestellt werden,
wodurch effizientere und komfortablere Räume entstehen. Actiu,
40 Jahre Erfahrung beim Entwurf von öffentlichen Räumen und
Arbeitsplätzen. Eine Firma mit einem industriellen Werdegang
in der Installationsbranche, spezialisiert auf die Schaffung
von Möbeln, deren Flexibilität und produktives Potenzial die
Entwicklung von Projekten für die weltweite Einrichtung auf
internationaler Ebene erlaubt und so Lösungen liefert, die zum
Wohlbefinden der Menschen beitragen.
Une philosophie transformée en architecture. Un site conçu pour
innover et produire du mobilier pour tout équipement de projet
et pour obtenir des espaces plus efficaces et confortables. Actiu,
40 ans de conception pour les espaces publics et de travail.
Une entreprise avec un parcours industriel dans le domaine de
l´installation, spécialisée dans la création du mobilier et dont la
flexibilité et la capacité de production permet de développer des
projets d´équipement global au niveau international, en offrant
des solutions au bien-être de chacun.
architect: josé maría tomás llavador
_03ACTIU
Sustainability is our way of understanding industrial activity.
We consider the design as a method to solve complex
problems, where the quality understands durability and
the efficient use of natural resources.
La sostenibilidad es nuestra forma de entender la
actividad industrial. Consideramos el diseño como un
método para solucionar problemas complejos, donde la
calidad comprende la durabilidad y el uso eficiente de los
recursos naturales.
Producto, tecnología y sostenibilidad _ Product,technology and sustainability _ Produit, technologie et durabilité _ Produkt, Technologie und Nachhaltigkeit
Sostenibilidadby ACTIU
04_Sostenibilidad
Le développement durable est notre façon de
comprendre l´activité industrielle. Nous prenons en
compte le design comme une méthode pour résoudre
les problèmes complexes, où la qualité comprend le
développement durable et l´utilisation efficace des
ressources naturelles.
Die Nachhaltigkeit ist unsere Art, die industrielle
Tätigkeit zu verstehen. Wir sehen das Design als eine
Methode zur Lösung von komplexen Problemen an, bei
der die Qualität die Dauerhaftigkeit und den wirksamen
Einsatz von natürlichen Ressourcen mit einschließt.
Engineering, Knowledge and Manufacturing with a production that transforms the material looking towards the future. Seeking a balance , sustainability and beauty in our furniture. Ongoing research and development to provide solutions which will improve the quality of people.
_05ACTIU
Producto, tecnología y sostenibilidad _ Product,technology and sustainability _ Produit, technologie et durabilité _ Produkt, Technologie und Nachhaltigkeit
Ingenieria, Conocimiento
y Fabricacion. Con una
producción propia que
transforma la materia
mirando al futuro. Buscando
en nuestro mobiliario el
equilibrio, la sostenibilidad
y la belleza. Investigación
y desarrollo permanente
para aportar soluciones que
mejoren la calidad de las
personas en su actividad
profesional.
Know-How, Engineering
and Manufacturing.
With a production that
transforms the material
looking towards the
future. Seeking a balance,
sustainability and beauty
in our furniture. Ongoing
research and development
to provide solutions which
will improve the quality of
people in their work.
Ingénierie, La connaissance
et la fabrication. Avec une
propre production pour
transformer la matière, en
pensant au futur. Toujours à
la recherche d´équilibre, de
développement durable et de
beauté à notre mobilier.
Recherche et développement
constant pour apporter
des solutions, améliorer
la qualité de vie des
personnes dans leur activité
professionnelle.
Technik, Wissen und
Herstellung. In der eigenen
Herstellung wird Materie
in Zukunft umgewandelt.
Wir suchen in unseren
Möbeln Ausgewogenheit,
Nachhaltigkeit und
Schönheit. Durchgehende
Forschung und Entwicklung
zum Liefern von Lösungen
zur Verbesserung der
Lebensqualität von
berufstätigen Menschen.
Innovación I+D+iby ACTIU
06_I+D+i
Innovación I+D+i
_07ACTIU
Producto, tecnología y sostenibilidad _ Product,technology and sustainability _ Produit, technologie et durabilité _ Produkt, Technologie und Nachhaltigkeit
Tecnologíaby ACTIU
08_Tecnología
Actiu produce diferentes programas de sillería con patentes propias que aportan valor a los proyectos y permiten optimizar al
máximo los procesos productivos, obteniendo componentes y productos más sostenibles, eficientes y competitivos. La integración
de los mecanismos junto a la incorporación de nuevos materiales ha permitido establecer, además de los aspectos funcionales
requeridos, criterios estéticos más adecuados.
Actiu produit différents programmes de chaise avec des brevets propres qui valorisent les projets. Ses produits optimisent au
maximum les processus de productions, avec des composants et des produits plus durables, efficaces et compétitifs. L´intégration
des mécanismes avec les nouveaux matériaux ont permis de répondre aux fonctions requise et aux critéres esthétique.
Actiu produziert verschiedene Stuhlprogramme mit eigenen Patenten, die Mehrwert für Projekte erzeugen und es ermöglichen,
die Produktion zu optimieren. Die Zusammensetzung der Technologie mit neuen Materialien hat uns ermöglicht, die funktionellen
Kriterien beizubehalten sowie die Ästhetik zu verbessern.
Actiu produces different
programs of seating with their
own patents which add value to
their projects and allow them
to optimize their productive
processes, obtaining more
sustainable, efficent and
competitive components and
products. The integration of
the mechanisms along with
the incorporation of new
materials has permitted the
establishment, as well as, the
required functional aspects,
of the most suitable aesthetic
criterias.
24 h.
_09ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
A500
Complex engineering project,
awarded the Red Dot Product
Design 2012. It was concieved
in a sustainable way, both in
the materials used and in its
productive process, resulting in
a cosy shape and a high quality
percieved product.
Est un projet complexe
d´ingénierie breveté, qui a reçu le
prix du Red Dot Product Design
2012. Conçu de forme durable
grâce aux matériaux utilisés et par
le processus de production utilisé.
Le résultat est un produit avec
une forme accueillante et de haute
qualité reconnue.
Compleja ingeniería patentada,
galardonada con el Red Dot
Product Design 2012. Concebida
de forma sostenible tanto por los
materiales empleados como por su
proceso productivo, el resultado es
un producto de formas acogedoras
y alta calidad percibida.
TNK A500 ist ein Projekt komplexer
patentierter technischer Planung,
preisgekrönt mit dem Red Dot
Product Design 2012. Erdacht
mit Hinblick zur Nachhaltigkeit,
sowohl in den Materialien als
auch im Produktionsprozess, ist
das Ergebnis ein bequemer und
qualitativ hochwertiges Produkt.
by
Tnk
Ø 67,5Ø 67,5
4747
5050
4646
102 -
131
102 -
112
46 - 5
6
50 - 4650 - 46
15 - 2
2
15 - 2
2
10_Tnk A500 _11ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
Mecanismo innovador y exclusivo de resistencia progresiva,
totalmente integrado y de fácil acceso desde la posición
de sentado. Su desarrollo tecnológico y de ingeniería ha
permitido a Actiu la obtención de la patente exclusiva de
este mecanismo. Innovative and exclusive mechanism of
progressive resistance, fully integrated and easily accessible
from a seated position. Its technological development
and engineering has allowed Actiu to obtain an exclusive
patent for this mechanism. Mécanisme innovant et
exclusif de résistance progressive, entièrement intégrée
et facilement accessible à partir d’une position assise. La
capacité technologique et d’ingénierie a permis à Actiu
d’obtenir le brevet exclusif de ce mécanisme. Ist mit einem
innovativen und exklusiven progressiven Widerstandssystem
ausgestattet, das im Stuhl integriert und von der
Sitzposition leicht zugänglich ist. Für seine technische und
ingenieurtechnische Entwicklung konnte Actiu das exklusive
Patent für diesen Mechanismus erlangen.
A500by
TnkMalla técnica
Tapizado
Technical mesh
Upholstered
12_Tnk A500 _13ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
14_Tnk A500
Mucho más que un diseño formal. Un producto ligero, fabricado
de aluminio inyectado y materiales soft que aportan gran
confortabilidad, que mantiene todas las propiedades mecánicas
y funcionales propias de una silla operativa, y cuya construcción
permite su desarrollo en gama, dando solución a cualquier
necesidad personalizada.
Much more than a formal design. A light product produced with
die-cast aluminum and soft materials for greater comfort, whilst
retaining all the mechanical and functional properties of an
operative chair. Its construction allows the development in the
range, to provide any customized solutions to any needs.
Plus qu´un design standard. Un produit léger fabriqué en
aluminium injecté et matériaux soft pour offrir un grand confort,
pour conserver les propriétés mécaniques et fonctionnelles
qui caractérisent un siège opératif. Sa fabrication lui permet de
développer la gamme et de personnaliser le produit.
Tapizados y tejidos técnicos flexibles de gran resistencia a la abrasión y estabilidad dimensional.Flexible technical fabrics with high resistance to tear and wear and dimensional stability.
Viel mehr als nur ein formelles Design. In leichtes Produkt, aus
gespritztem Aluminium und Soft-Materialien hergestellt, das
großen Komfort bietet, das alle mechanischen und funktionellen
Eigenschaften eines Arbeitstuhls bewahrt. Seine Bauweise macht
die serielle Entwicklung möglich. Dabei wird für alle individuellen
Bedürfnisse eine Lösung geboten und ein hochwertiges
Rückenlehnendesign geschaffen.
A500by
Tnk
Net Plus HarlequínOmega 3DString
25 cm
15 cm
_15ACTIU
Se caracteriza por el diseño y configuración
de sus respaldos. Con posibilidad opcional
de regulación lumbar, presenta un
respaldo tecnológico e innovador que se
adapta al usuario en cualquier posición.
TNK is characterised by the design and
configuration of their backs. With an optional
possibility for adjustment of the lumbar
support, it presents an innovative technological
support that adapts to the user in any position.
Soporte lumbar opcionalOptional lumbar support
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
by
Tnk
Net Plus HarlequínOmega 3DString
Tapizados y tejidos técnicos flexibles de gran resistencia a la abrasión y estabilidad dimensional.Flexible technical fabrics with high resistance to tear and wear and dimensional stability.
serie 30
Ø 67
41
47
46 - 5
6
17 - 2
4
42 - 46
99 - 1
09
16_Tnk
TNK se définit par la conception et la configuration
de son dossier. Avec en option la possibilité
du réglage lombaire. Un appui technologique
innovant qui s’adapte à l’utilisateur quelle que
soit sa position.
TNK zeichnet sich durch Design und Gestaltung
seiner Rückenlehne aus. Mit einer optionalen
Regulierung der Lendengegend ausgestattet,
präsentiert der Stuhl eine technologische und
innovative Rückenlehne, die sich dem Nutzer in
jeder Position anpasst.
Carcasa / Shell <<
serie10
Ø 67
41
47
99 - 1
09
46 - 5
6
17 - 2
4
42 - 46
_17ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
18_Tnk
Innovación tecnológica
constituida a partir de un
respaldo de diseño reticular
característico, fabricado con
poliamida inyectada y cuya
conformación proporciona una
adaptación antropométrica que
distribuye de forma homogénea
el peso favoreciendo la
transpiración de la espalda.
L’innovation technologique
est mise en place grâce au
dossier à design marqué,
fabriqué en polyamide
injecté et dont la silhouette
permet une adaptation
anthropométrique qui
distribue de manière
homogène le poids et favorise
la transpiration du dos.
Technological innovation
drawn from a characteristic
reticular designed back
support, made of injected
polyamide and whose
formation provides an
anthropometric adaptation
which distributes the
weight evenly enabling
perspiration of the back.
Technologische Innovation
auf der Grundlage einer
Rückenlehne mit einer
Netzstruktur aus Polyamid,
die eine anthropometrische
Anpassung ermöglicht,
sodass das Gewicht
gleichmäßig verteilt wird
und die Transpiration des
Rückens begünstigt wird.
by
Tnk
serie serie40 20
Ø 67
41
47
99 - 1
09
46 - 5
6
17 - 2
4
42 - 46
Ø 67
41
47
99 - 1
09
46 - 5
6
17 - 2
4
42 - 46
46 - 5
6
17 - 2
4
42 - 46
Ø 67
120 -
130
41
47
24 cm
17 cm
30º
_19ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Tnkidby
Silla creativa y polivalente,
garantizando el máximo
confort al usuario. El
respaldo ha sido diseñado
para distribuir de forma
homogénea el peso del
usuario y su estética
reticular favorece la
transpiración de la espalda.
Une chaise créative et
polyvalente. Il garantit un
grand confort à l’utilisateur.
Le dossier a été conçu
de façon à distribuer le
poids de l’usager et son
design marqué facilite la
transpiration du dos.
A creative and polyvalent
chair guarantee excellent
comfort tothe user. The
back hasbeen designed
to distribute in a uniform
way the userweight and its
cell design improves the
backperspiration.
Ein kreativer und vielseitiger
Benutzer maximalen
Komfort garantieren kann.
Die Rückenlehne wurde
so konzipiert, dass das
Gewicht des Benutzers
gleichmäßig verteilt ist, und
seine Netzästhetik trägt zur
Transpiration des Rückens bei.
89 89
44
54 54
4345
,5
45,5
4248
52 52
44
43
4842
20_Tnkid
89
4345
,5
44
42
67,5
77/89
4248
43
17,544
45 - 5
6
67,5
100/1
18
43
44
4248
17,5
58 - 8
3
_21ACTIU
Winner es un programa de sillas operativas en el que el empleo de nuevos materiales y la aplicación de últimas tecnologías responde con sofisticación a las necesidades de cada usuario.
Reciclable en un 73%. Se caracteriza por su estética ligera y permite la optimización del uso energético durante todo su proceso productivo.
Con un diseño de lámina característico, Winner 40 garantiza un confort dinámico y ergonómico en la actividad diaria, resultando ser un producto reciclable en un 92%.
Winner 30 is 73% recyclable and is characterised by its light aesthetic, it allows the optimisation of energy use throughout its production process.
Avec un design de planche typique, Winner 40 garantit un confort dynamique et ergonomique durant l’activité quotidienne, un produit recyclable à 92%.
Winner 30 est à 73% recyclable. Se caractérise par son style léger, il permet d’optimiser la consommation d’énergie tout au long de son processus de production.
Winner 30 ist zu 73% recycelbar. Die Einbeziehung technologischer Fertigungssysteme gestattet die maximale Reduzierung der für die Herstellung jedes Teils verwendeten Energieressourcen.
Winner 40Winner 30
Winner is a program of operational chairs in which the use of new materials and application of the latest technology gives a sophisticated response to the needs of each user.
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
22_Winner
With a typical blade design, Winner 40 guarantees a dynamic and ergonomic comfort in daily activity, resulting to be a 92% recyclable product.
Mit seinem charakteristischen Lamellendesign garantiert Winner 40 dynamischen und ergonomischen Komfort im Berufsalltag. Ein rationelles und umweltgerechtes Produkt. Recycelbar 92%.
Winner est un programme de chaises de fonctionnement dans lequel l’utilisation de nouveaux matériaux et l’application des technologies les plus récentes répondent aux besoins sophistiqués de chaque utilisateur.
Winner 20
Respaldo fabricado a partir de una estructura interior de carácter elástico revestido con espuma de poliuretano. Winner 20 es reciclable en un 81%.
Une proposition de chaises opératives d’un style fonctionnel dont l’appui, fait à partir d’une structure interne élastique recouverte de mousse de polyuréthane. Winner 20 est à 81% recyclable.
Winner ist ein Bürostuhlprogramm, bei dem der Einsatz neuer Materialien und modernster Technologien den Bedürfnissen jedes Nutzers auf exklusive Weise entgegenkommt.
Operational chairs with a functional aesthetic whose support, made from an inner structure of an elastic covered with polyurethane foam. Recyclable in 81% .
Ein Angebot an Bürostühlen mit funktionaler Optik, deren Rückenlehne aus einer elastischen Innenstruktur gefertigt und mit Polyurethanschaum verkleidet ist. Recycelbar 81% .
_23ACTIU
La disposition de différentes
couleurs de mailles et des assises
rembourrés à sortie aux multiples
options des choix des matériaux,
des finitions, des carcasses et des
roues, permettent de nombreuses
possibilités de personnaliser le
produit.
Geflecht und Sitzbezug stehen
in verschiedenen Farben
zur Verfügung und bieten in
Kombination mit den zahlreichen
Optionen bei der Auswahl von
Materialien und Ausführungen
des Gestells, des Gehäuses und
der Rollen eine Vielzahl von
Personalisierungsmöglichkeiten.
The provision of different colours
of mesh and upholstered seats
in combination with multiple
options in the selection of
materials and finishes in bases,
covers and wheels offer many
possibilities for customisation.
La disposición de diferentes
colores de malla y asientos
tapizados en combinación
con las múltiples opciones en
la selección de materiales y
acabados de bases, carcasas
y ruedas, ofrecen múltiples
posibilidades de personalización.
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
30by
Winner
96/10
644
/55 67,5
45/54
19,5/
24
67,5
17/24
47/51
51
46
49
24_Winner
by
Winner20Net Plus HarlequínOmega 3DString
1
2
Tapizados y tejidos técnicos flexibles de gran resistencia a la abrasión y estabilidad dimensional.Flexible technical fabrics with high resistance to tear and wear and dimensional stability.
96/10
644
/55 67,5 67,5 67,567,5
45/54
45/54
17/24
47/51
51
114/1
2444
/55
17/24
47/51
69
24 cm
17 cm
180º
_25ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
by
Winner40
96/10
644
/55 67,5 67,5
45/54
17/24
47/51
26_Winner
Un respaldo de diseño
reticular característico, y
cuya conformación distribuye
de forma homogénea el peso
favoreciendo la transpiración.
Su flexibilidad garantiza su
durabilidad y acompaña de
forma natural la movilidad
del usuario.
Characteristic reticular
designed back support, made
of injected polyamide and
whose formation distributes
the weight evenly enabling
perspiration of the back. Its
flexibility ensures durability
and naturally accompanies the
user mobility.
Un dossier à design marqué
avec une distribution
homogène du poids et qui
facilite la transpiration.
Sa souplesse garantit
sa longévité et elle
accompagne naturellement
la mobilité de l´utilisateur.
Eine Rückenlehne mit
Netzstruktur aus Polyamid,
die eine anthropometrische
Anpassung ermöglicht,
sodass die Transpiration
des Rückens begünstigt
wird. Die Flexibilität der
Rückenlehne garantiert ihre
Haltbarkeit und begleitet die
Bewegungen des Nutzers
auf natürliche Art und Weise.
_27ACTIU
Silla global, cercana y competitiva en el mercado, con una amplia capacidad de moldeabilidad, diseñada con un nuevo sistema syncro inteligente que se adapta de forma automática al peso del usuario, y cuyo respaldo, de rejilla transpirable, permite un uso más prolongado.
Stay is a global chair, close and competitive in the market, with a wide capacity of workability, designed with a new intelligent syncro system which automatically adapts to the users weight and whose back and breathable mesh allow for a prolonged use.
Siège, proche et compétitif sur le marché, avec une grande capacité d´adaptation, conçu sur un nouveau système intelligent synchro. Il s´adapte automatiquement au poids de l´utilisateur et le dossier est en résille transpirable qui permet un usage prolongé.
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
by
Stay
12
28_Stay
STAY ist insgesamt ein Stuhl, in der Nähe und wettbewerbsorientierten Markt die eine anthropometrische Anpassung ermöglicht, sodass dier Transpiration des Rückens begünstigt wird. Syncro Mechanismus der neuesten Generation, welcher den Kontakt des Rückens mit der Rückenlehne erfasst und die Biegung des Rückens mit der Geschwindigkeit des Benutzers reguliert.
Soporte lumbarLumbar support
Net HarlequínOmega 3DString
Tapizados y tejidos técnicos flexibles de gran resistencia a la abrasión y estabilidad dimensional.Flexible technical fabrics with high resistance to tear and wear and dimensional stability.
96/10
6
44/55
45/54
67,5
51
46
49
_29ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
by
Stay
30_Stay
Stay, es un nuevo concepto de silla
operativa cuya principal cualidad
es su formato de construcción
aditiva. Una silla diseñada y creada
con una capacidad de adaptación
camaleónica para cualquier ámbito
laboral o colectivo.
STAY, ist ein neues Stuhl-Konzept,
dessen qualitatives Hauptmerkmal
in seinem additiven Bau-Format
liegt. Ein Stuhl designt und erstellt
mit viel Anpassungsfähigkeit, der
sich wie ein Chameleon an jedes
Arbeitsambiente anpasst.
Stay, a new concept of the office chair,
global but close to the user, whose
main quality is the concept of additive
construction. A chair designed
and created with a chameleon like
ability to adapt to any workplace or
communal space.
Stay est un nouveau concept de
siège opérationnel dont la principale
qualité est sa construction additive.
Un siège conçu avec une capacité
d´adaptation polyvalente pour tout
environnement de travail ou collectif.
_31ACTIU
Carcasa / Shell
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
Idoniaby CND
Un programa con
sistemas integrados de
ajuste y regulación que se
adapta a cualquier espacio
de trabajo. Un concepto
de carácter tecnológico
que aporta una opción
de equipamiento con un
toque vanguardista.
Un programme aux systèmes
d’ajustement et de réglage
intégrés qui s’adaptent à
tous les espaces de travail.
De nouveaux concepts aux
lignes souples, à caractère
technologique, qui offrent une
option à l ´équipement avec
une touche d’avant-garde.
An program with
integrated adjustment
and control that adapts
to any work space. A new
concept of technological
character that provides a
choice of equipment with
an avant- guard look.
Ein Programm mit
integrierten Einstell- und
Regulierungssystemen, das
sich an jeden Arbeitsbereich
anpasst. Neue Konzepte
mit technologischem
Charakter, die eine
Einrichtungs möglichkeit
mit avantgardistischem
Touch bieten.
serie110
<<
61-63
47
93-10
4
48
Ø 67
52 55
49
93-95
93-95
52 50
49
69 69
32_Idonia
serie100 serie serie80 50
104/1
14
66
23/2947 47
93/10
4 61/63 31
24
48 48
Ø 67 Ø 63
95
49
55 52
93/95
49
50 52
69
_33ACTIU
Carcasa / Shell
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
by CND & ACTIU
Ergos <<
46-53
,5
44
44-51
65
4648-53
34_Ergos
Una silla robusta con una
amplia oferta de mecanismos y
acabados que se consolida como
solución polivalente en oficinas
operativas y espacios flexibles.
Con elevación a gas, sistema
anti-retorno, respaldo regulable
en altura y brazos opcionales.
Un siège robuste avec une
variée de mécanismes. Une
solution polyvalente pour les
bureaux opérationnels. Grâce à
son réglage en hauteur à gaz, à
son système anti –retour, à son
dossier réglable en hauteur et
ses accoudoirs en option.
A robust chair with a wide range
of mechanisms and finishes,
that consolidates as a versatile
solution in operative offices and
flexible spaces. With gas lift,
anti return system, back height
adjustment and a collection of
optional arm positions.
Ein robuster Stuhl mit einer
großen Palette an Mechanismen
und Ausführungen, der eine
Mehrwertigkeit in Büros und
flexiblen Arbeits-Studiobereichen
bietet. Mit Gasdruckfeder,
höhenverstellbarer Rückenlehne
und optionalen Armlehnen.
_35ACTIU
Sillas operativas _ Operative and executive chairs _ Sièges operationels-direction _ Chefsessel
Kadosby LLEDÓ & CAMPOS
Kados is an Executive seating
program with multiple finish
possibilities with matching
conference chairs and a
choice of modern ergonomic
mechanisms.
Un programme de siège
de direction à multiples
possibilités en finitions et
d´amples performances
ergonomiques, qui complète
ainsi sa fonction de siège de
direction pour l’équipement
administratif.
Das Programm von Chef- und
Besuchersesseln Kados bietet
zahlreiche Ausführungen und
umfassende ergonomische
Leistungen. Das Angebot
wird durch einen Arbeitsstuhl
für Verwaltungsbereiche
abgerundet.
Un programa de sillones
direccionales y confidentes
con múltiples posibilidades
de acabados y amplias
prestaciones ergonómicas,
completando su oferta
como silla operativa para
equipamiento administrativo.10
7-117
15 15
49
22
Ø 68
71
44
47-57
48
95-10
5
48
61
47-57
49
Ø 68
22 44
36_Kados
confident
Grupo K <<
Grupo P <<
Grupo C-T <<
Grupo N << Grupo D <<
95
48 48
48
55 55
22
61 61
44
54
46 46
65 65
97
48 22 44
54
_37ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Uma
Una silla con amplia oferta
de mecanismos y acabados,
de líneas naturales. Estilo
discreto y presencia elegante
se complementan con el confort
que aporta su estructura interior
de acero recubierta con espuma
de poliuretano inyectada.
A solid and versatile task
chair offering a wide range of
mechanisms and finishes, natural
style and ergonomic chair. Smart
and comfortable. Inner metal
frame coated with moulded foam.
Un siège à plusieurs mécanismes
et finitions, aux lignes naturelles
et ergonomiques. Son style
discret et sa présence élégante
se marient au confort qu’apporte
sa structure intérieure en acier
recouverte de mousse injectée de
polyuréthane.
Vielseitiger Stuhl mit einer großen
Palette an Mechanismen und
Ausführungen, mit natürlichen,
Linien. Sein diskreter, eleganter
Stil wird ergänzt durch den
Komfort seiner mit Spritzschaum
umhüllten Innenstruktur aus
Stahl.
by LLEDÓ & CAMPOS
87 87
52 52
4444
43
53 53
52
22
30
43
4545
38_Uma
444444 44
22 22
85-93
52 30
43
39,5-
51
45 45 45
85-93 43
39,5-
51
4943
30
88
67 67 67 46
43
54
87
99 - 153 - 207
103 - 157 - 211
_39ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Íkaraby LLEDÓ & CAMPOS
Una colección de sillas atemporal fabricada con materiales nobles, y una equilibrada carga ergonómica, no sujeta a tendencias ni
modas, capaz de evolucionar en materiales, personalización y opciones pero sin perder los criterios de singularidad y calidad con
los que ha sido creada.
Seating program based on a contemporary design fabricada con materiales nobles, offering ergonomic and exclusive features and
created with the highest standards.
Une collection de chaises
hors du temps fabriqués
avec des matériaux nobles,
un équilibre ergonomique
et sans être attaché aux
tendances mais capables
d´évoluer avec les
matériaux utilisés. On peut
la personnaliser et ajouter
des options sans oublier les
critères de simplicité et de
qualité qui sont ses atouts.
Eine Sammlung von
zeitlosen aus edlen
Materialien hergestellten
Stühlen Mit ausgeglichenen
ergonomischen Sitzflächen,
die weder Trends noch Moden
unterworfen sind, in der
Lage, sich in der Materialien
durch persönliche Gestaltung
und, Auswahl zu entwickeln,
doch ohne die Kriterien von
Einzigartigkeit und Qualität,
mit denen sie gestaltet
wurden, zu verlieren.
40_Íkara
Grupo K
Madera lacada / Laquered wood Madera lacada + Piel / Laquered wood + Leather
<<
<< <<
Grupo T <<
Grupo N <<
Máx
4 u
ds.
43 43
88 88
53,5 53,558 58
44 44
46
2246
46
2246
_41ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Íkaraby LLEDÓ & CAMPOS
Facilidad de ensamblaje y concatenación entre bancadas sin requerimientos de posición de las piezas que componen el conjunto.
Todos los elementos se pueden montar y desmontar de forma ágil y eficaz mediante soluciones unificadas. El asiento y respaldo se
fabrican en madera contrachapada y moldeada de espesor 13 mm.
All items can be assembled and disassembled quickly and effectively through integrated solutions. Seat and backrest are made of
13 mm thick plywood.
42_Íkara
Assemblage facile et fixation entre elles, sans utilisation de pièces supplémentaires. Tous les éléments peuvent être montés et
démontés rapidement efficacement grâce aux solutions intégrées. L`assise et le dossier sont fabriqués en contreplaqué d´une
épaisseur de 13 mm.
Einfache Montage und Verbindungen der Bankreihen, ohne Einfluss auf die Position jener Teile, die die Gesamteinheit bilden.
Alle Elemente können durch einheitliche Lösungen schnell und effizient montiert und demontiert werden. Die Sitzfläche und
Rückenlehne werden aus 13 mm dicken geformtem Furnierholz hergestellt.
Diferentes bases / Different base options
156 - 21054 48
84
58
44
46
40
_43ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Plekby
Diseño ligero, combinado
con materiales nobles como
el aluminio inyectado de
la estructura, hacen de
Plek una pieza única en su
gama. Puede adoptar tres
posiciones de uso: normal;
parcialmente abatida,
creando zonas de paso; y
plegado total.
Son design léger et sa
combinaison de matériaux
nobles tels que l’aluminium
injecté de la structure font de
PLEK une pièce unique dans
sa gamme.Chaque chaise a
trois positions différentes:
normale, semi-plié, crée des
zones de passage, et plié.
Light design combined with
materials suchas moulded
aluminium frame, make Plek
a unique product. 3 folding
positions: normal seat;
partially folding for in passing
areas and Total folding
position for store it.
Sein leichtes Design in
Kombination mit edlen
Materialien wie z. B.
eingespritztem Aluminium
im Gestell, machen Plek zu
einem einzigartigen Artikel in
seiner Art. Jeder Stuhl kann
in drei Positionen eingestellt
werden: normal; teilweise
geneigt, um den Durchgang
zu erleichtern, und vollständig
zusammen geklappt.
79 79
46
6042
47
46
54
46
25
2146
44_Plek
10 uds.
_45ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
La silla se presenta con brazos opcionales y el asiento está realizado con un texturizado especial de trazos divertidos y desenfadados.
Optional arms. Seat made with special design young andcasual lines.
La chaise dispose d’accoudoirs en option et son assise est réalisée à partir d’une matière particulière aux traits amusants et gais.
Der Stuhl wird mit optionalen Armlehnen angeboten und der Sitz hat eine spezielle Textur mit fröhlichen und legeren Linien.
46_Plek _47ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
MitUniversal y atrevida, Mit se reinventa
convirtiéndose en un producto más
confortable y preciso, 100% reciclable.
Fabricada con Poliuretano Flexible.
Universelle et audacieuse, Mit se
réinvente pour devenir un produit plus
confortable et précis, recyclable à 100%.
Fabriqué en polyuréthane souple.
Universal and daring, Mit has reinvented
itself becoming a more comfortable
and precise product, 100 % recyclable.
Made with flexible polyurethane.
Universell und frech, Mit erfindet
sich selbst neu, in dem es sich in ein
komfortableres und präziseres Produkt
verwandelt, das zu 100 % recycelbar ist.
Hergestellt mit flexiblem Polyurethan.
by
Máx
4 u
ds.
48_Mit
Apilamiento vertical / Máxima estabilidad / Total accesibilidad
Vertical Stacking / Better stability / Easy Access
Empilage vertical / Bonne stabilité / Accès facile
Vertikale Stapelung /Maximale Stabilität / Einfach zugänglich
Pur <<
10+1
0 =
20 u
ds.
51
20,6
18
36
46,2
51
15
19
_49ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Mitby
36
Ø 67,5
4537
20,6
18
15
19
50_Mit
3234
77 8339
,2
51
3234
62 68
43
3234
46-52
Ø 47
52-58
36
4537
20,6
18
Ø 67
15
19
_51ACTIU
Un producto desarrollando
a partir de una estructura
interna de inyección de
aluminio para convertirse en
la más ligera del mercado.
Carcasa flexible de espuma
integral aporta las mejores
prestaciones funcionales y de
confort al usuario, así como
un estilo visual muy personal.
Un produit développé à partir
d´une structure interne en
aluminium injecté et devient
la plus légère du marché.
Sa coque flexible en mousse
intégrale offre les meilleures
prestations fonctionnelles et
un confort à l´utilisateur. Il
transmet un style visuel très
personnel et différent.
A product developed from
an internal aluminum
injected frame in order to
become the lightest on the
market. The flexible PU
provides the best functional
and comfort features, as
well as a personal and
unique visual effect.
Ein Produkt, das sich aus
einer Innenstruktur aus
gespritztem Aluminium zu
dem leichtesten Produkt
auf dem Markt entwickelt.
Das flexible Gehäuse aus
Struktur schaumstoff bietet
die besten funktionalen
Finessen und Komfort für
den Nutzer sowie einen
sehr persönlichen Stil.
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Mitby
52_Mit
Diferentes bases / Different base options
37 37
19
15
157 - 2155446 46
837
20,6
18
40
_53ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Estructura inferior de aluminio inyectado que permite crecer en referencias y adaptar complementos.Material: Polipropileno reforzado con fibras, madera conformada, malla elástica de alta tenacidad y espumas de poliuretano.
Structure inférieure en aluminium injecté qui permet d´élargir les références et d´adapter des compléments.Matière: polypropylène renforcé avec des fibres, du bois, de la maille élastique de haute densité et des mousses en polyuréthane.
Cast aluminum lower frame that allows growth and adaption of assessories.Material: Polyproplene reinforced with fibre, shaped wood, high tenacity elastic mesh and polyurethane foam.
Untergestell aus gespritztem Aluminium, das eine wachsende Zahl von Artikeln und die Anpassung von Accessoires ermöglicht.Material: Faserverstärktes Polypropylen,Formholz, hochfestes elastisches Netz und Polyurethanschaumstoffe.
Urbanby ITEM - JAVIER CUÑADO
Ø 67,5
87 87
87-98
42-53
45 45
45 45
19 19 19
42 42 42
45 45 45
28 28 28
53,5 53,5
44 44 44
59 59 59
8745
45
42
45
53,5
44
Ø 67,5 59-84
104-1
20
42
4544
54_Urban
Máx
4 u
ds.
Máx
20
uds.
87,5
45
42
45
58
54 4
158,5 - 212,5 - 266,5
87 87 8787
45 48 4845
45 45 4545
42 42 4242
45 45 4545
53,5 56 5656
44 44 4444
_55ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Urbanby ITEM - JAVIER CUÑADO
Fabricada con criterios de ecodiseño,
optimizando el consumo de materiales
100% reciclables, y donde todo fluye
de una manera delicada, sin nervios
rigidizadores ni elementos que
distorsionen la continuidad de las
formas.
Net Plus HarlequínOmega 3D
Tapizados y tejidos técnicos flexibles de gran resistencia a la abrasión y estabilidad dimensional.Flexible technical fabrics with high resistance to tear and wear and dimensional stability.
8787 87
4545 45
4545 45
1919 19
4242 42
4545 45
2828 28
53,553,5 53,5
4444 445959 59
56_Urban
Fabriqué sur des critères
d´éco-design, en optimisant
la consommation de
matériaux à 100% recyclables.
Où une continuité délicate
né, sans traits rigides, sans
éléments qui dénaturent la
continuité des formes.
Manufactured with eco-
design criteria, optimizing
the use of 100 % recyclable
materials and where
everything flows in a delicate
way, without the rigidness
or elements that distort the
continuity of the forms.
Hergestellt unter Einhaltung
von Ecodesign-Kriterien und
mit optimierter Nutzung von
Materialien, die zu 100 %
recycelbar sind. Das Design
bietet sanfte Stromlinien,
ohne nervöse Versteifungen
und Elemente, welche die
Kontinuität der Formen stören.
Detalle mecanismo fija-basculante - Detail of knee-tilt mechanism
10º
Ø 67,5 Ø 67,5
87 87-98
42-53 59
-84
104-1
20
45
45
19 19
42 42
42
45
45
45
28 28
53,5
44
44
44
59 59
_57ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Spacioby SIGFRIDO BILBAO
La silla incorpora un respaldo compacto, con un diseño de líneas suaves y ranuras de transpiración, que le otorga robustez al mismo tiempo que flexibilidad y ergonomía. Los brazos opcionales permiten su fácil adaptación a las necesidades de cada espacio.
La chaise a un dossier compact, avec des lignes légères et des fentes pour la transpiration. Ceci lui permet une robustesse avec une flexibilité et une ergonomie. Les accoudoirs en option offrent une adaptation facile aux besoins de chaque espace.
The chair has a compact back with a soft design and perspirationstrips that give strength, flexibility and ergonomics at the same time. Optional arms to be easily adaptedin different environments.
Der Stuhl hat eine kompakte Rückenlehne miteinem Design aus sanften Linien und luftdurchlässigen Rillen, die ihm einen robustenStand und gleichzeitig Flexibilität und Ergonomie verleihen. Mit den optionalen Armlehnen lässt sich das Modell leicht an die Bedürfnisse jedes Bereichs anpassen.
4242
8345
53
30 30
44 2247
5046
47 47
68 65
85-95
,5
22
43-53
,5
65-75
,5
58_Spacio
Acolchado Pur Acolchado tapizadoUpholstered seatMoulded Polyurethane
Máx
5 u
ds.
8345
53
42
4650
30
44 2247
47
68 105-1
23
30
63-81
22 4742
67,5
_59ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Spacioby SIGFRIDO BILBAO
83
59
2245
47
106 - 156 - 206
42
30
44
60_Spacio
Asiento y respaldo son independientes.
El respaldo acompaña las curvas del
cuerpo y proporciona apoyo lumbar.
Sitzfläche und Rückenlehne sind
voneinander unabhängig. Die
Rückenlehne ist der Körperform
angepasst und stützt die Len
denwirbelsäule.
L’assise et le dossier sont
indépendants. Le dossier s´adapte
aux courbes du corps pour permettre
un bon appui lombaire.
Seat and backrest are independent.
The backrest follows the curves of the
body providing lumbar support.
P.P. <<
_61ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Ukaby
Silla versátil, ligera y de fácil
almacenamiento, de líneas fluidas
y vanguardista, montada sobre una
estructura metálica que se adapta
a cualquier necesidad de uso. Su
textura transpirable aporta una
perfecta sujeción lumbar.
Chair designed to be versatile,
light and easy to store, with
flowing lines and cutting edge.
It is mounted upon a metal
structure which adapts to any use.
Its breathable texture provides a
perfect lumbar support.
86
43
4621
40
46
50
46
3855
86
43
4621
40
46
50
46
3855
62_Uka
Uka ist ein anpassungsfähiger
Stuhl mit fließenden Formen und
avantgardistisch.Er ist auf einer
metallischen Struktur montiert,
die sich an jegliche Bedürfnisse
des Benutzers anpasst.Seine
luftdurchlässige Textur bietet eine
optimale Unterstützung für die
Wirbelsäule.
chaise qui s´adapte à tout. Légère
et facile à stocker, avec des lignes
fluides et d´avant-garde. Conçu
sur une structure métallique
qui s´adapte à tous les besoins.
Sa texture transpirable offre un
parfait maintient lombaire.
41-51
21
40
4646
3855
67,5 63-81
103-1
21
21
40
46 46
3855
67,5
_63ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Ukaby
Uka se caracteriza por una estética ligera, diferenciada por su estructura. Aporta flexibilidad para el equipamiento de espacios de
formación, educación, colectividades y salas polivalentes, adaptándose a los nuevos conceptos de trabajo. Una silla monoblock de
diseño vanguardista capaz de aportar diferentes soluciones de equipamiento tanto en espacios públicos como privados. Un concepto
atrevido y fresco.
Uka provides space saving features and optimum solutions for the flexible working environment and for the new ways of working. A
avant-guarde monobloc seating programme offering a versatile use in private or public environments. A fresh and original design.
Uka se caractérise par une esthétique légère grâce à sa structure. Elle transmet une flexibilité pour l’équipement des espaces de
formation, d´éducation, de collectivité et des salles polyvalentes. Elle s’adapte aux nouveaux concepts de travail. Un siège monobloc
au design d´avant-garde capable de s’adapter aussi bien aux espaces publics que privés. Un concept nouveau et audacieux : un
programme simplement original.
Uka weist eine lockere Optik auf, die durch ihre Struktur beeindruckt. Er bringt Flexibilität in die Einrichtung von Büroräumen,
indem er sich an die neuen Arbeitskonzepte anpasst. Monoblockstuhl im avantgardistischen Design mit verschiedenen
Ausstattungsmöglichkeiten für öffentliche wie private Räume. Das Resultat ist ein einfach originelles Programm.
P.P. <<
55
46
40
82,446
154,7 - 208,754 46
64_Uka _65ACTIU
Sillas colectividades _ Contract chairs _ Sièges collectives _ Burostülhe
Vivaby
Doble inyección combinadaDouble layer padded injection
MonocolorOne-colour
57 5756 56
83 83
45 45
53 5354 54
3838
66_Viva
Una silla monoblock de
estética divertida capaz de
aportar diferentes soluciones
de equipamiento. La carcasa
incorpora un acolchado
opcional fabricado mediante
doble inyección de material
SEBS que proporciona un
tacto suave, dureza óptima,
fácil limpieza, alta resistencia
al agua y a la exposición solar
A aesthetics fun monobloc
seating programme offering
a versatile use. The carcass
includesan optional padded
version manufctured with a
double moulded SEBS layer
(rubber feeling), providing
a soft touchbut optimum
cleaning features and well
as good tear and wear.
Une chaise en monobloc
capable d’adapter bien à
espaces. La carcasse est
munie d’un rembourrage
optionnel fabriqué par une
double injection de matériel
SEBS qui offre un touché
doux, dureté optimale,
nettoyage facile, haute
résistance à l’eau et bonne
exposition soleil.
Monoblock mit
Ausstattungsmöglichkeiten für
öffentliche wie privateRäume.
Das Viva-Gestell umfasst
optional eine durch SEBS-
Doppelinjektion hergestellte
Polsterung. Dieses Material
verleiht der Polsterung
Sanftheit, optimale Härte,
problemlose Reinigung
sowie hohe Wasser- und
Sonnenlichtbeständigkeit.
Máx
5 u
ds.
57 5756 56
45
38
76,5
- 83,5
41,5-
48,5 10
1-119
63 - 8
1
45
67,565
56
43
183 - 245
83
47
_67ACTIU
Personas _ People _ Personnes _ Personen
Actiu ha evolucionado especializándose en el asesoramiento y creación de soluciones de equipamiento integral para espacios públicos y de trabajo. El compromiso de Actiu en los diferentes sectores sociales y económicos nos implica a investigar con las instituciones para mejorar la calidad de las personas en su actividad profesional; ello nos ha permitido realizar importantes instalaciones a nivel nacional e internacional dando respuesta a diversos espacios como hospitales, universidades, bibliotecas, empresas, espacios contract, auditorios, aeropuertos,…
Actiu has envolved specializing in the assessing and creation of solutions for integral equipment for public and work spaces. The committment of Actiu in the different social and economic sectors mean that we implicate ourselves with institutions that improve the quality of people in their active profession; for this reason we have been allowed to carry out important installations at Nacional and International level providing solutions to different spaces such as hospitals, universities, libraries, companie, contract spaces, auditoriums, airports.....
Personas - Espacio
68_Personas _69ACTIU
Auditorios _ Auditorium seats _ Sièges d’auditorium _ Besthelung von auditorien
Nuevo programa de butacas para aulas de formación, auditorios, espacios multifuncionales, teatros y palacios de congresos. Cuenta con 2 modelos, uno para instalaciones sobre suelos rectos y otro para adaptarse a pendientes inclinadas, y 3 acabados diferenciados de personalización de respaldos; tapizado, madera contrachapada y plafón inyectado microperforado para la absorción acústica. El nuevo programa ofrece una gama de medidas normalizada que permite, a su vez, desarrollar productos específicos para proyectos que lo requieran.
The program has 2 models, one
for installations on straight floors
and the other for adapting to
inclined one, 3 different finishes
with the capacity to personalize
the backs; upholstery, plywood
and mirco injected plafon for
sound absorbsion.The new
program offers a wide range of
standardized measures.
Le programme dispose de 2
modèles: un à installer sur
des sols plats et un autre qui
s’adapte sur les sols inclinés. Il
possède 3 finitions différentes et
il est possible de personnaliser
les dossiers; tapisserie, bois
en contreplaqué et planche du
dossier injecté micro perforé
pour l’absorption acoustique.
Le nouveau programme offre une
gamme aux mesures standards
Das Programm verfügt über 2
Modelle, eines für Installationen
auf geraden Fußböden und ein
anderes, das sich an geneigte
Böden anpassen lässt. Darüber
hinaus sind 3 unterschiedliche
Ausführungen erhältlich,
deren Rückenlehnen individuell
angepasst werden können;
Polsterung, Furnierholz und
Plafon gespritzte mikroperforierte
Decke zur Schallabsorption.
Das neue Programm bietet
normgerechte Maße.
Auditby
70_Audit
serie10 serie20
Respaldo TapizadoRespaldo de Madera Respaldo de polipropilenomicroperforado para absorción acústica
Upholstered backPlywood back Polypropylene and glass fiber back
91
63
49
7,5
42-44
48
40
19
91
63
42-44
49 48
40
7070 6464
7,5
_71ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Combinated Design and
engineering to create
Transit. Top quality finishes
inspired in the most modern
architecture and designed
for an use in waiting and
transit areas.
Diseño e ingeniería se
combinan para dar forma
a Transit. Una bancada
conformada con acabados de
alta calidad, inspirada en la
arquitectura de vanguardia
y diseñada para un uso en
zonas de espera y tránsito.
Le Design et l ingénierie se
combinent pour donner la
forme de Transit. Un banc
moulé avec des finitions de
grande qualité, inspiré de
l’architecture d’avant-garde
et conçu pour un usage tel
que les salles d’attente et de
transit.
Die Kombination von
Design und Technik
ließ Transit entstehen.
Sitzbank in qualitativ
hochwertiger Ausführung,
die von avantgardistischer
Architektur inspiriert
und für stark
frequentierte Warte- und
Durchgangsbereiche
entworfen wurde.
Transitby
Madera
72_Transit
Madera / Wood <<
56
90
44
59
55
80
44
59
171 230 288 346 230 346
_73ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Sitzbänke mit einfacher oder
doppelter Sitzfläche. Mit oder
ohne Armlehnen in jeder
Position. Mit Seitentischen. In
den Ausführungen Naturholz,
Stahlblech oder rutschfestem
Polyurethanschaum.
Bancadas individuales o
dobles. Con brazos ó sin
brazos en cualquier posición.
Con mesas laterales, y en
acabados de madera natural,
chapa de acero ó espumas
de poliuretano integral con
grabado antideslizante.
Bancs individuels ou doubles.
Avec ou sans accoudoirs dans
n’importe quelle position.
Une tablette sur les côtés,
une finition en bois naturel,
en tôle d acier ou en mousse
de polyuréthane intégral et un
toucher antiglisse.
Individual or double size
seats. With or without arms
in any seat, side tables and
finished in natural wood, steel
or integral polyurethane.
Transitby
Chapa / Steel <<
56
90
44
59
55
80
44
59
171 230 288 346 230 346
74_Transit
Pur <<56
90
44
59
171 230 288 346
_75ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Avantby
Pur
Sistema modular de bancadas con un diseño de líneas suaves y una gran calidad estética, donde la atención por los
detalles y la posibilidad de acabados diversos con espumas de poliuretano flexible, maderas naturales, chapas de
acero ó acabados tapizados, proporcionan una solución contemporánea, fresca y funcional.
Avant est un système
modulaire de bancs d’accueil
avec un doux design linéaire,
de grande qualité esthétique.
Où les détails et les finitions
sont différentes, en mousses
de polyuréthane flexible, en
bois naturel, en tôle d´acier
ou en tapisserie. Il offre une
solution contemporaine,
fraiche et fonctionnelle.
Avant is a modular bench
system with a soft lines
design and a great quality
look, where the attention in
the details y la posibilidad
de acabados diversos con
espumas de poliuretano
flexible, maderas naturales,
chapas de acero ó acabados
tapizados, proporcionan una
solución contemporánea,
fresca y funcional.
Avant ist ein modulares
System von Sitzbänken mit
weicher Linienführung und
hoher Ästhetik, bei dem viel
Aufmerksamkeit auf die Details
und die Möglichkeit einer
Vielzahl von Ausführungen
– mit Polyurethanschaum,
Naturholz, Stahlverkleidungen,
oder Bezügen - gelegt wird.
Dies bietet eine zeitgenössische
Lösung, frisch und funktional.42
68
94
177
68
76_Avant
Pur <<
236 295 354 413
_77ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Avantby
Metal
El ensamblaje armónico y ajustado de todos los elementos confiere al conjunto equilibrio y
seguridad además de una gran fortaleza estructural. Los bancos pueden fijarse fácilmente al
suelo. Los pies, de inyección de aluminio, incorporan un sistema de fijación a suelo integrado.
The harmonic and tight
assembling system of
all elements provides
balance, security and a
great structural strength.
The benches can be easily
fixed to the ground. The
moulded aluminium feet
include a system for floor
fixing.
L’assemblage harmonieux
et ajusté de tous les
éléments donne de
l’équilibre et de la sécurité
à l’ensemble, et apporte
une grande robustesse à
la structure. Les bancs
peuvent facilement être
fixés au sol. Les pieds
en aluminium injecté
disposent d´un système de
fixation au sol intégré.
Die harmonische und
maßgeschneiderte
Zusammensetzung aller
Elemente verleiht der
Gesamteinheit sowohl
Ausgewogenheit und
Sicherheit als auch eine
hohe strukturelle Festigkeit.
Die Bänke können leicht am
Boden befestigt werden. Die
Fußteile aus gespritztem
Aluminium verfügen
über ein integriertes
Bodenbefestigungssytem.
78_Avant
Chapa / Steel <<
42
68
94
177 236
68
295 354 413
_79ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Avantby
Metal
Concebida a partir de una viga
central de aluminio extruido,
Avant facilita la fijación
de elementos individuales
garantizando la solidez del
conjunto. Los sistemas de unión
de los diferentes componentes
quedan totalmente ocultos,
manteniendo la pureza del
diseño original.
Joined by an extruded
aluminum central beam, Avant
facilitates the establishment of
individual elements ensuring
the strength of the whole
unit. The linking devices of
the different components are
completely hidden, keeping
the aesthetics of the original
design.
42
68
94
177
68
80_Avant
Conçu à partir d’une poutre centrale
en aluminium extrudé, Avant permet
une fixation d´éléments individuels et
qui garantit la solidité de l’ensemble.
Les systèmes de raccord des différents
composants sont complètements
cachés, pour maintenir la pureté du
design original.
Konzipiert auf einem Mittelbalken aus
extrudiertem Aluminium, erleichtert Avant
die Befestigung der einzelnen Elemente
und garantiert somit die Stabilität der
Gesamteinheit. Die Verbindungssysteme
der verschiedenen Komponenten bleiben
vollständig verdeckt und bewahren somit
die Reinheit des Originaldesigns.
236 295 354 413
_81ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
MaderaAvantby
42
68
94
177
68
82_ Avant
The sleek design of
auxiliary complements
like the lumbar support
located on the back
proves the quality in
the design of all its
components ensuring
the best performance.
Un design pur sans
accessoires, comme
les côtes de renfort
lombaire situés à l’arrière,
confirme la qualité de
conception de toutes ses
pièces. Quelle que soit sa
fonction, au premier rang.
Das raffinierte Design
der passenden
Zubehörteile, wie die
auf der Rückseite
angebrachten
Lendenwirbelstützen,
unterstützt die Qualität
aller Komponenten,
unabhängig von deren
Funktion.
El diseño depurado de complementos auxiliares como las costillas de refuerzo lumbar ubicadas en
su parte trasera acredita la calidad en el diseño de todas sus piezas adquiriendo, sea cual sea su
función, el máximo rango.
Madera / Wood <<
236 295 354 413
_83ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Sistema modular de bancadas para terminales de pasajeros y espacios de alto tránsito con un marcado carácter
vanguardista. Un diseño con fuerte personalidad fabricado a partir de una estructura única de aluminio inyectado que
integra en una misma pieza el asiento y respaldo.
Passport is a modular
bench system for passenger
terminals and high
traffic areas with modern
architecture. A design with
a strong personality made
through a unique aluminum
structure that integrates
in one piece the seat and
backrest.
Passport est un système
modulaire de bancs pour les
terminaux de passagers et
les espaces de transit avec un
important trafic de personnes.
Un produit au caractère
d´avant-garde. Un design à
forte personnalité et fabriqué
à partir d’une structure
unique en aluminium injecté
qui intègre en un seul bloc
l´assise et le dossier.
Passport ist ein modulares
System von Sitzbänken,
mit einem deutlich
avantgardistischen Charakter,
für Passagierterminals und
Bereiche mit stark frequentierten
Durchgangsbereichen. Ein
Design mit großer Individualität,
basierend auf einer einheitlichen
Konstruktion aus gespritztem
Aluminium, die die Sitzfläche
und die Rückenlehne in einem
einzigen Element vereint.
Passportby ITEM - JAVIER CUÑADO
Metal
84_Passport
Chapa / Steel <<
78
48,5
42
94
78
165 220 274 329
_85ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
The shape of the seat surface
and the backrest at Passport
adapts to the shape of human
body ensuring a comfortable
and healthy position, with the
possibility of special seats for
disabled users.
Die Oberflächenform der
Sitzfläche und Rückenlehne der
Modelle Passport passt sich
der Form des menschlichen
Körpers an, gewährleistet
eine komfortable und
gesunde Haltung und ist, wo
möglich, den Erfordernissen
Behinderter oder Personen
mit eingeschränkter Mobilität
angepasst.
La forma de la superficie del asiento y el respaldo de Passport se
adapta a la forma del cuerpo humano garantizando una postura
cómoda y saludable, donde es posible la adaptación a usuarios
discapacitados y de movilidad reducida.
La forme de la surface de
l’assise et du dossier de
Passport épousent celle du
corps pour assurer une position
confortable et saine, et elle
s’adapte également aux sièges
des utilisateurs handicapés.
Passportby ITEM - JAVIER CUÑADO
Pur
Pur <<
86_Passport _87ACTIU
El empleo de materiales diversos como acolchado de poliuretano integral, chapa de acero perforada, ó lamina de
madera contrachapada, permite una amplia selección de acabados integrando cada conjunto al diseño de su entorno.
The use of different materials
like moulded polyurethane,
perforated steel or plywood,
allows a wide selection of
finishes related with the
environment.
L’utilisation de matériaux
tels que le rembourrage en
polyuréthane, la tôle d’acier
perforée ou le contreplaqué,
permet un large choix
de finitions en harmonie
avec l’ensemble et son
environnement.
Die Verwendung
unterschiedlicher Materialien
wie Polsterung aus
Polyurethan, Stahllochblech
oder Furnierholzplatten
bietet eine umfassende
Auswahl an Ausführungen,
die sich ihrer Umgebung
durch jegliche Kombination
im Design anpassen.
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Passportby ITEM - JAVIER CUÑADO
Pur
88_Passport
220 46 274
540
78
48,5
42
94
78
165 220 274 329
_89ACTIU
Bancadas _ Bench seating _ Bancs _ Sitzbänke
Concebida como una estructura única, Passport ofrece superficies libres de obstáculos que permiten mayor facilidad para su
mantenimiento. La resistencia y calidad de los materiales empleados minimiza el tiempo y costes necesarios para su limpieza y
conservación.
Conceived like a single structure, Passport offers obstacle free surfaces allowing an easier maintenance. The strength and quality of
materials used minimizes the time and costs required for it’s cleaning and conservation.
Passportby ITEM - JAVIER CUÑADO
Madera
90_Passport
Conçu comme une structure
unique, Passport offre des
surfaces dégagées, sans
obstacles, qui lui permettent
un entretien pratique. La
résistance et la qualité
des matériaux employés
minimisent les coûts et le
temps nécessaires à son
entretien et sa conservation.
Konzipiert als eine
einheitliche Konstruktion,
ermöglichen die
hindernisfreien Flächen
von Passport einen
leichten Zugang zur
Wartung und Pflege. Die
Widerstandsfähigkeit und
Qualität der verwendeten
Materialen reduzieren
sowohl den für die Reinigung
und Pflege erforderlichen
Zeitaufwand als auch die
Kosten.
Madera / Wood <<
78
48,5
42
94
78
165 220 274 329
_91ACTIU
Acabados _ Finishes _ Finitions _ Finishes
En Actiu hemos convertido nuestra planta en un laboratorio donde investigamos materiales y procesos junto con nuestros colaboradores buscando las fórmulas para conseguir una industria de bajo impacto ambiental.Realizamos todo el proceso productivo en nuestra planta de Castalla. Disponemos del control total. Optimizamos cada etapa. Con ello y con la fuerte inversión realizada en maquinaria e instalaciones conseguimos precios competitivos sin renunciar al diseño y la calidad.
Actiu a transformé son espace en laboratoire, cela donne place á la recherche de nouveaux matériaux et processus part nos collaborateurs. Étudié et toujours á la recherche d´une formule non nocive á notre environnement.Nous réalisons tous le processus de production dans nos bâtiments à Castalla. Sous une surveillance et un contrôle total à chaque étape de fabrication. Grâce à cela et à l´investissement sur l´achat de machines de production et des installations, nous obtenons des prix compétitifs sur le marché sans renoncer au design et à la qualité..
At Actiu, we have converted our paint plant into a laboratory where we research materials and processes together with our collaborators. Finding new formulas to make an industry has less environmental impact.We carry out the whole production process at our Castalla plant. We are in complete command. We optimise every step. This and our major investment in machines and installations allows us to offer competitive prices without giving up on design and quality.
Wir von Actiu haben unsere in ein Labor verwandelt, wo wir Materialien und Verfahren gemeinsam mit unseren Partnern erforschen. Um die schönsten Oberflächen zu erzielen und Formeln zu finden, um aus der Industriebereich mit geringer Umweltbelastung zu machen.Wir führen den gesamten Produktionsprozess in unserem Werk in Castalla aus. Wir verfügen über die absolute Kontrolle. Wir optimieren jede Etappe. Dadurch und dank der starken Investition in Maschinen und Ausrüstungen erzielen wir wettbewerbsfähige Preise, ohne auf Design und Qualität verzichten zu müssen.
Materias
92_Acabados
CERTIFICADOS / CERTIFICATES
_93ACTIU
Frente a los procesos tradicionales, la planta de Actiu tiene un impacto ambiental mínimo, lo que nos permite ser del 15 al 20% más eficientes en el uso de materiales. Los resultados de aplicar estas tecnologías nos permite realizar productos más resistentes a la corrosión. Acabados con textura sedosa y efecto antihuella. Fácil limpieza y mantenimiento.
Compared with traditional industrial processes that can be highly polluting, the Actiu plant has minimum environmental impact, allowing us to be some 15 to 20% more efficient in the use of materials. Development of personalised finishes. More corrosion-resistant products. Silk-texture, anti-fingerprint finishes. Easy cleaning and maintenance.
Le processus habituel, le service d´Actiu à un minime impacte sur l´environnement, ce qui nous permet d´être plus efficace avec l´utilisation d un 15 et 20% de matériaux. Les résultats de cette technologie sont le possibilité de réaliser des ameliorations produit plus résistant ´a l´érosion. Finition soyeuse et effet sans empreinte. Nettoyage et entretient facile.
Im Unterschied zur traditionellen Industrielackierung, hat die Anlage von Actiu minimale Umweltauswirkungen , es wird erreicht und das Material 15 bis 20% besser genutzt. Die Ergebnisse bei Einsatz dieser Technologien sind: Möglichkeit der Realisierung von Adaptationen. Entwicklung von personalisierten Ausführungen. Oberflächen mit seidiger Struktur und spurenfreier Wirkung. Einfache Reinigung und Pflege.
Materias ecológicas en Origen / Ecological raw materials
Maderas certificadas FSC / PEFC
Actiu, como firma comprometida con la ecología, trabaja con madera de bosques certificados FSC y PEFC. Los productos con estas etiquetas son certificados por una entidad independiente (AENOR). La cadena de custodia asegura que ningún producto ha sido fabricado a partir de madera de fuentes conflictivas.
At Actiu we are committed with the sustainability, we use wood from FSC and PEFC certified forest. The products with these labels are certified by an independent entity (AENOR). The custody chain ensures that the wood ued in our production process comes from a sustainable source.
Certified Wood FSC / PEFC
ECODISEÑO / ECODESIGN
Porque sabemos que solo se puede fabricar con criterios ecológicos si este propósito está presente desde el inicio del proyecto. ACTIU fiel a su compromiso con el medio ambiente dispone de la certificación de la norma: EN ISO 14006:2011, Gestión Ambiental del Proceso de Diseño y Desarrollo. Ecodiseño.flictivas.
Because we know that the only way to manufacture ecologically is by taking it into account from the very start of the project. ACTIU it is committed with environment and it has the Standard: EN ISO 14006:2011, Environmental management for design and developments. Ecodesign.
PEFC/04-31-0782
PEFC Certificate
ACTI
U PRODUCE Y UTILIZA TABLEROS
CLASE E1 STANDARD - NORMA EUROP
EA
EN 13986
E1
E1 by EN 13986 Certificate Product CertificateUNE-EN STANDARDS
UNE-EN ISO 9001:2008
ISO 9001 CertificateThe mark of responsible forestry
EN ISO 14006:2011
ECODESIGN CertificateUNE-EN ISO 14001:2004
ISO 14001 Certificate
Acabados _ Finishes _ Finitions _ Finishes
Textil
Grupo K <<
Net << Plus <<
Grupo C-T <<
Grupo N << Grupo D <<
Grupo P <<
Grupo H (Harlequín) << Grupo O (Omega 3D) << String <<
Grupo M (Melange) <<
94_Acabados
Nuestra oferta normalizada ofrece múltiples combinaciones y posibilidades de colores, tonos y texturas, pudiendo crear atmósferas muy diferentes. El color y los materiales definen las funciones de los espacios de trabajo y tienen un impacto emocional, es por esto que deben utilizarse para motivar diferentes actividades.
Por motivos de impresión, mejoras y actualizaciones, los colores, texturas y modelos representados en este documento pueden presentar ligeras variaciones, sin que esto repercuta en grandes cambios visuales ni en la calidad del producto. Se recomienda confirmar físicamente antes de la confirmación de un pedido. Due to printing, improvements and updates reasons, colours, textures and models shown in this document could have slightly differences. This variations will not affect to the quality of the product. We recommend to check real sample before the order confirmation. Dûs à l’impression, à des améliorations et des actualisations, les couleurs, textures et modèles représentés sur ce document peuvent souffrir de légères différences par rapport à la réalité sans pour autant avoir de répercussions sur l’effet visuel, ni la qualité des produits. Nous vous conseillons de confirmer physiquement avant de confirmer une commande.
Notre offre standard propose de multiples combinaisons et des possibilités de couleurs, de tons et de textures, et cela peut créer des ambiances très différentes. La couleur et les matériaux défini les fonctions des espaces de travail et provoque l’émotion, il doit être utilisé pour motiver les différentes activités.
Unser Standard-Angebot bietet mehrere Kombinationen und Möglichkeiten von Farben, Tönen und Texturen, und es kann sehr unterschiedliche Atmosphären zu schaffen. Die Farbe und Materialien definiert die Funktionen der Arbeitsbereiche und provoziert emotionale Wirkung, ist es verwendet werden, um verschiedene Aktivitäten zu motivieren.
Our standard offer offers multiple combinations and possibilities of colors, tones and textures, and it can create very different atmospheres. The color and materials defined the functions of workspaces and it provokes emotional impact, it is to be used to motivate different activities.
Ergonomía
_95ACTIU
Actiu fabrica productos diseñados por su dpto. de I+D+i que garantizan el confort ergonómico para cada tipo específico de actividad, permitiendo la adaptación de los usuarios a diferentes posturas, con criterios de sostenibilidad, innovación y seguridad.
El puesto de trabajo debe adaptarse al trabajador y no al revés. La altura de la silla debe ajustarse de forma que transfiera el peso corporal a través de los glúteos. Las piernas deben formar un ángulo de entre 90º y 100º. Los pies completamente apoyados sobre el suelo. El respaldo de la silla debe estar fabricado con materiales transpirables, tener forma convexa en la zona lumbar media, y debe poder regularse en altura, inclinación y fuerza. Además es necesario moverse y realizar descansos continuos de la vista. La pantalla deberá estar al menos a 40 cm de distancia y los objetos de la mesa accesibles sin grandes esfuerzos.
The workstation must adapt to the user and not the way around. The height of the chair must be able to adjust so the user’s weight is transferred through the buttocks. User’s legs must conform an angle between 90º and 100º. The feet completely sat on the floor. The back must be manufactured with breathable materials, with a convex shape in the medium lumbar zone, and must be adjustable in height, inclination and strength. Also it is necessary to move and do periodic vision rests. The screen must be at least 40 cm distance and the desk-accessories must be easily accessible.
Le poste de travail doit s’adapter au travailleur et non le contraire. La hauteur de la chaise doit s’ajuste de manière à tranférer le poids du corps au niveau des genoux. Les jambes doivent former un angle entre 90º et 100º. Les pids complètement appuyés au sol. Le dossier du siège doit être fabriqué avec des matières transpirables et avoir une forme convexe au niveau des lombaire et doit pouvoir se régler en hauteur. Force et inclinaison.. De plus il est important de bouger et de reposer la vue en continu. L’écran doit être au moins à 40 cm de distance et les objets de la table doivent être accessibles sans le moindre effort.
Actiu fabrique des produits conçus para son DPT .R&D/I, qui garantissent un confort en ergonomie pour chaque type d’activité, en permettant l’adaptation des utilisateurs aux différentes postures sur des critères de développement durable, d’innovation et de sécurité.
Actiu manufactures products designed by its R+D Department which guarantee the ergonomic comfort for every type of specific activity, allowing the users to adapt to diverse postures, with sustainability criteria, innovation and security.
Materiales reciclables en un 95,27% · 95,27% Recyclable materials permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy components separationSistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando gene-ración de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuseEl cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled packaging cardboard
MATERIALESMATERIALS
Diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 60,62%, limitando el uso de sus-tancias peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 60,62% recycled materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cad-mium).Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum.Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with no VOC emissions.Espuma (PUR) sin contenido en CFC o HCFC · Foam (PUR) without CFCs and HCFCs content.Embalajes realizados en cartón reciclado · Recycled cardboard packaging.Tintas de impresión en base de agua sin disolventes · Water base printing inks without solvents
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTOENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION
ECODISEÑO · ECODESIGN
Análisis de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vidaResults achieved in the life cycle stages
El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuaciónThe analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below
Consideramos el diseño como un método para solucionar problemas complejos, donde la calidad comprende la durabilidad y posibilidad de reem-plazar cada una de las piezas, para que en su conjunto, nuestros productos, tengan una larga vida útil. We consider design the best way to solve complex problems. Quality means long lasting as well as the possibility to get replacements at any time and our products have a long life.
Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales.Actiu products are designed considering different environmental strategies.
Optimización del uso energético durante todo el proceso productivo. · Optimizing energy use throughout the production process.Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing energy consumption. Minimum environmental impact.Proceso productivo de pintado mediante sistemas tecnológicos de última generación. · Pain-ting processes of high technology systems.Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso, para su reutilización. · Recovery unused paint in the process.Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs.Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits.Recuperación del calor. · Heat recovery.Sistemas de fabricación automatizados. · Automated manufacturing systems.
PRODUCCIÓNPRODUCTION
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Garantías de uso con larga vida útil · Long life guaranteesFacilidades de adaptabilidad y crecimiento · Adaptability and growth facilitiesFácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy main-tenance
USOUSE
Optimización del embalaje para una o dos unidades de producto · Pac-kaging optimization producto for one or two units.Sistema de apilamiento de producto que facilita la optimización del espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Stacking system product that facilitates the spaces optimization and energy re-duction for transport.
TRANSPORTETRANSPORT
Incluye la extracción y transforma-ción de materias primas y el sumi-nistro de componentes hasta su en-trega en el Parque Tecnológico Actiu.Including the extraction and proces-sing of raw materials and component sourcing to its delivery at the Actiu Technological Park.
Incluye el transporte desde el Par-que Tecnológico Actiu hasta las instalaciones de nuestros clientes, mediante transporte comercial con semirremolque.Includes transportation from the Actiu Technological Park to the our customers facilities (light commer-cial transport).
MATERIALESMATERIALS
PRODUCCIÓNPRODUCTION
TRANSPORTETRANSPORT
USOUSE
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Considera los procesos productivos y de montaje empleados en Actiu.Consider the production and assem-bly processes used in Actiu.
Esta etapa no tiene relevancia am-biental para el análisis de ciclo de vida.This stage has not environmentally relevance for life cycle analysis.
Cualquier producto puede eliminarse de distintas maneras, o convertirse en un recurso. El aluminio, madera y cartón del embalaje es reciclado, mientras que el resto es tratado como residuo urbano.Any product can be disposed of in diffe-rent ways, or become a resource. Aluminum, wood and cardboard packa-ging is recycled, while the rest is treated as urban waste.
Actiu
+ P
arqu
e 0
2-05
Tnk
A500
10-
15
Tnki
d 2
0-21
Tnk
16-
19
Win
ner
22-2
7
Stay
28-
31
Idon
ia 3
2-33
Ergo
s 3
4-35
Kado
s 3
6-37
Um
a 3
8-39
Ikar
a 4
0-43
Prod
ucto
+ E
codi
seño
06-
09
Arqu
itect
o: T
JMª
- Jo
sé M
ª To
más
Lla
vado
r
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Actiu y sus productos cumplen las más altas exigencias en la gestión, calidad de producto y sostenibilidad, que aportan valor a los proyectos utilizando materias recicladas y obteniendo un producto final reciclable. Actiu Technological Park and ACTIU’ products fulfill all demands about management, quality and sustainability to provide extra value to the projects using recycled materials to get the recyclable final product.
Un espacio arquitectónico flexible, abierto y transparente. Un proyecto con nuevas perspectivas, cuya sede corporativa, certificada LEED® EB Gold para edificios existentes, posiciona a Actiu con referente en Europa en este tipo de certificaciones, permitiendo una disminución significativa en el impacto ambiental de las operaciones diarias derivadas del uso eficiente del agua y la energía, la gestión de residuos, la compra de productos ambientalmente sostenibles y la continua evaluación y mejora de la calidad ambiental interior.
A flexible, open and transparent architecture space. A project with new prospects certified by LEED EB Gold for all the existing buildings that point Actiu as a referent in Europe. Certificates given to those who take care about the environment having an efficient use of water, energy and the management of wastes, the purchase of sustainable products and the continuous evaluation and improvement in the inner environmental quality.
Green areas: 130.000 m2
Total Industrial surface: 200.000 m2
Corporate Headquarter building: 6.000 m2
Logistics centre: 18.000 m2
Production plants: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGY PARKEnergetic production solar plant: 7.000.000 kWh per yearRainfall warter collection (12.000 m3 capacity)Water Tanks: 12.000 m3
Meeting points, club and nursery service
Zonas verdes: 130.000 m2
Superficie Industrial Total: 200.000 m2
Edificio Corporativo: 6.000 m2
Centro logistico: 18.000 m2
Plantas productivas: 40.000 m2
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUProducción energética planta solar: 7.000.000 kwh/añoRecogida y canalización de aguas pluvialesDepósitos agua: 12.000 m3
Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Un proyecto industrial sostenible
A sustainable industrial project
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Certificado E1 según EN 13986E1 according to EN 13986 Certificate
Certificado FSCFSC Certificate
Certificado de Calidad AIDIMA AIDIMA Quality Certificate
Certificado ECODISEÑOCertificate ECODESIGN
Certificado PEFCPEFC Certificate
Certificado ISO 9001ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001ISO 14001 Certificate
Índice