shire krug n3 2009

84
Журнал для соотечественников и о соотечественниках WWW.SHIREKRUG.COM № 3 (13) / 2009 Шире круг ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Upload: shire-krug

Post on 28-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Shire krug N3 2009

TRANSCRIPT

Page 1: Shire krug N3 2009

Журнал для соотечественников и о соотечественникахW

WW

.SH

IRE

KR

UG

.CO

M

№ 3 (13) / 2009

Шире круг

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Page 2: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/20092

Уважаемые читатели!Со дня выхода предыдущего но-

мера журнала прошло два месяца,и за это время произошло многоважных событий, непосредствен-но касающихся соотечественни-ков.

Конечно же, это святой для всехпраздник День Победы! И совер-шенно не важно, из какой частибывшего Советского Союза мы

приехали. Это было единое государство, которое яростно сра-жалось с фашистскими захватчиками, и его многонацио-нальная Красная Армия освобождала Европу. Практическиво всех странах зарубежья наши общины торжественно от-мечали знаменательную дату и чтили заслуги отцов и дедов,ценою огромных усилий, а порой и жизней избавивших мирот чумы ХХ века.

Символ этих незабываемых событий, Памятник Советскомусолдату на Шварценбергплатц в Вене в прошлом году былзамазан черной несмываемой краской. Городские власти дол-го его реставрировали, а вот ко Дню Победы закончить неуспели – может, и не случайно. Покрывало с “Солдата” сня-ли, но недоделали территорию у мемориала. Памятник былогорожен металлической сеткой, поэтому официальноевозложение венков состоялось только на Центральномкладбище, где находятся захоронения советских солдат иофицеров, освобождавших Вену. Мы предполагали, что о ре-монте знают не все соотечественники, а если они и в курсе,все равно по традиции придут 9 Мая отдать дань Воину-осво-бодителю. И мы оказались правы. Мне лично показалось, чтотам нашего народу в этом году было гораздо больше, чемобычно.

Координационный совет российских соотечественников ре-шил организовать для нашей диаспоры настоящий праздник.Я, прихватив с собой георгиевские ленточки, отправилась де-журить к мемориалу. За время с 10.30 до 13.00 я раздала 300ленточек и очень жалела, что больше у меня с собой не было.В самое удобное время – с 11.00 у памятника выступал прие-хавший в Вену на гастроли хор МИФИ. Вместе с хористамивсе с удовольствием пели песни военных лет, угощались“фронтовыми 100 граммами”, произносили речи, читалистихи. Единодушие было полное. Как-то “просачивались” зазагородку и возлагали букеты. А металлическая сетка,украшенная цветами, смотрелась даже красиво. К Памятникуподошли и наши ветераны, и люди среднего поколения, носамое приятное – было много студенческой молодежи, мо-лодых мам с детишками, малыши даже пустились в пляс подзадорные звуки “Калинки”.

И переписывай историю, не переписывай, – люди помняттех, кто отдал жизнь за Победу, чтят их память, гордятсясвоей Родиной. Вот что написала в редакцию 20-летняя Ири-на Цыбуляк из Тироля: «Здравствуйте, дорогие читатели!

Меня зовут Ирина, я из Украины, из славного города Харь-кова. Мой папа – украинец, а мама – русская. Вот уже вто-рой год учусь в Медицинском университете города Инсбру-ка. Почему-то на днях вспомнилось, как в прошлом году вВене осквернили Памятник Солдату Красной Армии... И оченьбольно стало, ведь это всегда был один из моих любимых па-мятников, я носила туда цветы, это был островок «своего»и советского в столице империи Габсбургов.

Почему-то сейчас украинцы перечеркивают историю, к Па-мятнику ходят все меньше, а ведь основная задача по осво-бождению Австрии и Вены была возложена на 3-й Украин-ский фронт...

Ребята, прошу, давайте не будем политизировать этот свя-той День!»

Как и в предыдущие годы, проводились конференции соо-течественников. В этом номере вы прочтете о двух из них:региональных конференциях стран Африки и Европы.

Большим культурным событием стало 200-летие НиколаяВасильевича Гоголя. Писатель на какое-то время стал однимиз соотечественников, прожив полтора года в Европе.

Но все, о чем мы писали, – это отражение произошедшихсобытий, рассказы о работе общественных организаций.

Осталось всего 5 месяцев до очередного Всемирногоконгресса соотечественников. “Сейчас, – считает директорДепартамента по работе с соотечественниками за рубежом,– надо постараться сделать журнал «Шире круг» базовымдля обсуждения проблем зарубежного Русского мира на-кануне Конгресса, выработки понимания того, как структу-рироваться, взаимодействовать, как выстраивать отноше-ния с Россией, как Россия могла бы эффективнее отстаиватьзаконные интересы зарубежных соотечественников, в чемэти интересы”.

Mздатель и гл. редактор Mрина Qучкина

От редакции

Редакция журнала “Шире круг” поздравляет лидера прорусской левоцен-тристской партии «За права человека в единой Латвии» Татьяну Жданокс переизбранием на следующий срок депутатом Европарламента!

Наши поздравления

Page 3: Shire krug N3 2009

№ 3 (13) / 2009 СОДЕРЖАНИЕ

ЖЖууррннаалл ддлляя ссооооттееччеессттввееннннииккоовв ии оо ссооооттееччеессттввееннннииккааххВВллааддееллеецц:: ИИррииннаа ММууччккииннаа

ИИззддааттеелльь ии ггллааввнныыйй ррееддааккттоорр:: ИИррииннаа ММууччккииннаа •• ДДииззааййнн ии ввееррссттккаа жжууррннааллаа:: ИИррииннаа ССооккооллоовваа •• ООттввееттссттввеенннныыйй ссееккррееттааррьь:: ЮЮллиияя ККррееччРРееддааккттоорр ии ккооррррееккттоорр:: ГГааллииннаа ААппооллооннссккааяя

ФФооттоо ннаа ооббллоожжккее:: ЧЧууллппаанн ХХааммааттоовваа сс ддееттььммии // ФФооттоо ллююббееззнноо ппррееддооссттааввллеенноо ффооннддоомм ““ППооддааррии жжииззнньь!!””ЛЛооггооттиипп:: ИИссккааннддеерр ГГааллииммоовв •• ЦЦввееттооддееллееннииее ии ппееччааттьь:: ““VVEERRTT DDrruucckkeerreeii””

ВВссее ппрраавваа ззаащщиищщеенныы.. ППееррееппееччааттккаа ттооллььккоо ппоо ссооггллаассооввааннииюю сс ррееддааккццииеейй!!ААддрреесс ррееддааккццииии:: SSiinnggeerrssttrraassssee 44//22,, 11001100 ВВееннаа,, ААввссттрриияя •• ННаашш ааддрреесс вв ИИннттееррннееттее:: wwwwww..sshhiirreekkrruugg..ccoomm •• EE--mmaaiill:: rruuss..jjoouurrnnaall@@cchheelllloo..aatt

ТТееллееффоонн:: ++4433 11 551133 0077 0033 •• ФФаакксс:: ++4433 11 551133 0077 0033 •• ММооббииллььнныыйй ттееллееффоонн:: ++4433 ((00)) 00666644//335511 3366 0099За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Наши соотечественники • Новая ЗеландияСвиридовский круг 4466

Русские православные церкви...Как драгоценные шкатулки –русские церкви в Европе 4488

Общественные организации • ГерманияГруппа детей из московского детдома посетила Германию 5544

Проект “ Жди меня”Помогите разыскать 5566

Мнения • РоссияОставанец Поляков. Интервью с писателем Юрием Поляковым 5588

Читатели– писатели • СШАСентиментальные похождения Чацкого. Эссе 6611

Конкурсы • РоссияКонкурс “Держава–2009” 6622

Конференции • БолгарияТретья европейская конференция российских соотечественников в Болгарии 6644

Это интересноК 200-летнему юбилею великого писателя.Гоголь в Европе. «В сердце моем Русь...» 6677

Фестивали • Австрия – СловакияЮбилей Н. В. Гоголя шагает по Европе 7722

Общественные организации • КипрПраздник славянской письменности и культуры на древней Пафосской земле 7744

Общественные организации • СШАВ Хьюстоне завершился Фестиваль «Великое русское слово», посвященный 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя 7777

Фонды • РоссияДом Русского Зарубежья имени АлександраСолженицына 7788

Наши соотечественники • Канада – Таиланд"Мисс Вселенная" Наталья Глебова: русская канадка в Таиланде 8800

Конкурсы Великобритания“Пушкин в Британии” объявил победителей 8822

Фоторепортаж • Австрия9 мая в разных землях Австрии 44

ДискуссииКоординационные советы: кому и для чего онипонадобились 66

Конференции • РоссияО конференции «Успешные соотечественники:вклад в сохранение российского этнокультурногопространства, защита прав российской общины» 88

МненияОтзывы участников конференции 1100

Благотворительная акцияЧулпан Хаматова: “Мои дети – это дети, которые лечатся” 1122

Страницы историиК 200-летию создания Консульской службы МИД России 1166

Русские женщины за рубежомПервая русская женщина – почетный генеральныйконсул в истории русской дипломатии: Наташа Оуэн 2222

Русскоязычные СМИ • НорвегияО журнале “Соотечественник” 2244

Наши соотечественники • СШАСанкт-Петербург в культуре русского зарубежья:город на берегах Мексиканского залива 2266

Конференции • ТунисТретья региональная конференция российских соотечественников, проживающих в странахАфрики и Ближнего Востока, Тунис 2299

Знаменитые соотечественники • Швейцария Одоление Паганини. Интервью с известным скрипачем Вадимом Репиным 3322

Проекты • ЕвропаРусский язык для юных европейцев 3366

Политик с человеческим лицом • ШвецияИнтервью посла России в Швеции А. М. Кадакина 4400

Они вернулись на родину • МароккоСын Льва Толстого вернулся из Марокко в Ясную Поляну 4444

Page 4: Shire krug N3 2009

Gена

ФОТОРЕПОРТАЖ • АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/20094

Page 5: Shire krug N3 2009

Rижняя Австрия

Oаринтия

Wироль

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ФОТОРЕПОРТАЖ • АВСТРИЯ

5

Page 6: Shire krug N3 2009

ДИСКУССИИ

ШИРЕ КРУГ 3/20096

Не является большой тайной, что ких формированию приложило рукуполитическое руководство России,начавшее выделять средства на про-ведение ежегодных конференций

соотечественников, начавшее проя-влять знаки внимания к работе соо-тветствующих общественных объе-динений соотечественников, осо-бенно если их работа была связана спропагандой русской культуры и рус-ского языка, служила целям созданияблагоприятного имиджа России встранах пребывания. Могу предпо-ложить, что тем самым российскиевласти старались создать внятныймеханизм взаимодействия с россий-ской диаспорой в разных странах.

Ведь еще совсем недавно в некото-рых странах действовали десяткиобъединений, кружки, клубы и иныеобщественные структуры, принад-лежащие соотечественникам, кото-рые не только не стремились к взаи-модействию друг с другом, но, зача-стую, и враждовали между собой. Втакой ситуации российским властямбыло крайне сложно взаимодей-ствовать с ними. Ведь поддержка од-ной организации автоматически мог-ла рассматриваться как недружест-

КООРДИНАЦИОННЫЕ СОВЕТЫ: КОМУ И ДЛЯ ЧЕГО ОНИ ПОНАДОБИЛИСЬ?

Gпервые идея создания координационных советов была озвучена наGсемирном конгрессе соотечественников, который состоялся в Vанкт-Tетербурге осенью 2006 года. Lа прошедшие с той поры два с полови-ной года в большинстве стран, в которых русская диаспора представ-лена более или менее весомо, были сформированы так называемые«страновые» координационные советы.

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ПРИГЛАШАЕТ К ДИСКУССИИУважаемые соотечественники! Уже третий год во многих странах работают, казалось

бы, одинаковые структуры – координационные советы,но строится их деятельность по-разному. Одна часть КС-овцев ратует за то, чтобы в это дело было внесено ка-кое-то единообразие, а другие даже считают опаснымвводить типовую структуру КС.

Одни выросли из крупных общественных организаций,уже объединяющих большинство зарегистрированных встране обществ соотечественников, оставляя при этомпривычное название и структуру. Другие начинают груп-пироваться “под крышей” вновь созданного координа-ционного совета и работают только с теми организациямисоотечественников, которые изъявили желание “войтив КС”.

В некоторых странах создают многоступенчатую струк-туру, вводя в состав координационного совета предсе-дателей всех без исключения обществ – больших и ма-лых, действующих и “спящих”. В других общинах иной под-ход: выбирается компактный КС из самых активных об-щественников, лучших и признанных специалистов в од-ной из областей, которыми предполагает заниматься коор-динационный совет.

Есть структуры координационных советов, которые счи-тают необходимым регистрировать КС как общественнуюорганизацию в стране проживания. А кто-то считает та-кой подход неприемлемым, поскольку при этом создается

надстройка одной общественной организации над дру-гими, приходится рассматривать свои действия не толь-ко с точки зрения российского законодательства, но и за-конов страны, где регистрируется организация.

Государства, в которых мы живем, – разные, так же каки русскоязычное их население: оно разнится и по свое-му количеству, и по своему составу. Очень многое зависитот морального климата в диаспоре, от лидеров, которыеее возглавляют, от работников посольств, которые ку-рируют соотечественников.

В общем, вопрос структурирования координационныхсоветов достаточно сложен, и здесь мы с вами, являясьпрактиками в этом деле, лучше кого бы то ни было, пу-тем обсуждения и консенсуса, можем выработать опти-мальные варианты построения наших КС-ов.

Итак, мы ждем ваших статей на эту тему! Нам хотелосьбы превратить региональный журнал для соотече-ственников дальнего зарубежья “Шире круг”, вместе с егоодноименным сайтом, в дискуссионную трибуну для об-суждения острых проблем, где Департамент по работес соотечественниками МИД РФ и другие заинтересо-ванные организации получат хорошую возможностьзнакомиться с самыми разными мнениями и проводитьмониторинг публикуемых материалов.

Mрина Qучкина, председатель JQ соотечественников,

проживающих в Австрии

Page 7: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ДИСКУССИИ

7

венный шаг по отношению к другой.К тому же практически ни в однойстране не было какой-то единой имощной организации соотечествен-ников, которая могла быть голосомвсей диаспоры. С формированиемкоординационных советов, в которыевходят руководители всех самыхкрупных объединений, у российскихвластей появляется авторитетныйпартнер для диалога. «Страновой»координационный совет дает орга-низациям соотечественников, дей-ствующим в той или иной стране, пло-щадку для взаимодействия и со-трудничества с российскими властя-ми, лоббирования общественныхпроектов. Несмотря на неформаль-ный статус, Координационный советможет быть полезен как орган, черезкоторый до властей могут доводить-ся нужды и чаяния соотечественни-ков. Такой возможности еще недав-но не было. Координационный советдолжен способствовать организа-ции лучшего взаимодействия междууже имеющимися объединениямисоотечественников, генерации но-вых объединений в той или инойстране. Он также может предста-влять интересы этих организацийперед посольством России, иными го-сударственными органами, которые,как правило, готовы с ним активновзаимодействовать.

Безусловно, у тех лиц, которыеоказались членами координацион-ных советов, и особенно у их руко-водителей, был немалый соблазн по-строить работу Совета по принципу«междусобойчика», тихо радоватьсяпризнанию Посольства, МИДа и про-чих официальных структур, а, получивкакое-то финансирование, быть из-бавленным от всякого общественно-

го контроля. Нашему Координацион-ному совету соотечественников вКитае (КССК) удалось избежать это-го соблазна. Здесь, в первую очередь,нам помогло понимание того, чтосила любой организации – люди, ихподдержка и доверие. Причем здесьважно не столько число, сколько,если можно так выразиться «каче-ство». Мы понимали, что если нас бу-дут поддерживать люди авторитет-ные, создавшие за свою жизнь что-то такое, что выходит за рамки фор-мулы, согласно которой каждый че-ловек должен построить дом, ро-дить сына, посадить дерево, – тогдамы будем иметь влияние и вес, смо-жем реально представлять интересысоотечественников, проживающих вКитае. Наш Координационный со-вет, несмотря на то, что был создан«с подачи» российских властей, сумелстать реальной общественной струк-турой нового типа. Совет не ставитперед собой задачу при любом удоб-ном случае демонстрировать свою не-зависимость, идти на конфликт, осо-бенно для удовлетворения чьих-тоамбиций. Наоборот, в силах Совета –сотрудничать, взаимодействовать,способствовать, убеждать и догова-риваться. Совет старается выстроитьвзаимодействие со всеми общест-венными и государственными струк-турами, основываясь на вышеизло-женных принципах. Нам очень помо-гает Посольство России в КНР, за чтоим большое спасибо, но мы понима-ем, что далеко не обязательно всемнашим инициативам будет дана зе-леная улица, тем не менее, принци-пиальные, важные для соотече-ственников вопросы мы готовы от-стаивать до конца.

Наш Координационный совет явля-

ется координационно-совещатель-ным и консультативно-экспертныморганом. Он никоим образом не по-сягает на самоуправляемость «Рус-ских Клубов» и иных общественныхорганизаций, действующих в раз-личных городах Китая. Как следует изего названия, он координирует ихдеятельность. Яркими примерами та-кой координации стало проведениепод эгидой КССК таких акций, как«Сказки А. С. Пушкина глазами де-тей», «Георгиевская ленточка в Ки-тае», «Русская краса Китая» и других.Благодаря сайту КССК и начавшемувыходить в 2009 году первому пе-чатному изданию для соотечествен-ников, проживающих в Китае, – жур-налу «ПАРТНЕРЫ. БЕРЕГА ДРУЖ-БЫ», все объединения соотече-ственников получили трибуну дляобмена опытом и информацией. Ру-ководители общественных объеди-нений соотечественников в Китаеблагодаря КССК имеют возможностьоперативно получать сведения о про-водимых в России и за рубежом кон-курсах, олимпиадах, фестивалях, по-лучать советы по оформлению зая-вок на гранты и т. д. Таким образом,наш Совет служит мостом междуобщественными объединениями, соз-данными россиянами на местномуровне. Положительные переменыпосле формирования КССК в первуюочередь почувствовали обществен-ные объединения, а уже опосредо-ванно, через них – и сами соотече-ственники, чьи инициативы и инте-ресные идеи мы всегда готовы под-держать.

Qихаил Iроздов,Oредседатель Jоординационного совета

соотечественников в Jитае

Общество Mosaiikki занимается в Фин-ляндии Детским проектом с 2007 года.Мы разрабатываем и издаем двуязыч-ные русско-финские детские книжки ижурнал «Воробышек». Вся продукцияраспространяется бесплатно в детскихучреждениях – детских садах, школах,кружках, где изучают русский язык.

В настоящее время творческий коллектив Проекта ду-мает о создании детского двуязычного сайта.

Также в планах редакции издать детские книги сов-местно с нашими партнерами из городов Мурманска иКондопоги. Очень приятно, что нашу идею поддержа-ли и с российской, и с финской стороны. Недавно мы

получили положительное решение о финансирова-нии Детского проекта от Фонда «Русский мир» и от Ми-нистерства образования Финляндии. Как руководительДетского проекта, хочу сказать Большое сердечное спа-сибо всем, кто принимал эти финансовые решения. Мыпостараемся как можно лучше справиться с постав-ленными задачами.

Особое спасибо редактору журнала «Шире круг» Ири-не Мучкиной за предоставленную возможность выра-зить благодарность на его страницах.

V уважением,Wатьяна Iульцева,

руководитель Iетского проекта

Благодарность

Page 8: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/20098

О конференции «Успешные соотечественники: вклад в сохранение российского этнокультурного пространства,

защита прав российской общины»

Уважаемые участники конферен-ции, дорогие друзья!

За последние годы Россия значи-тельно продвинулась вперед по путисобирания зарубежного Русскогомира, упрочения его связей с исто-рической Родиной. Благодаря на-шим совместным усилиям контурытого, что называется российским эт-

нокультурным полюсом, стали бо-лее осязаемыми и осознанными.

Проблематика российской диаспо-ры неординарна, многоаспектна, за-трагивает сферу как международнойжизни, так и внутреннего положенияи политики государств, гуманитарные,культурные, демографические об-ласти.

Cыступление заместителя Lинистра иностранных дел Pоссии А. C. Dрушко

Сердечно приветствую участников игостей конференции «Успешные сооте-чественники: вклад в сохранение россий-ского этнокультурного пространства, за-щита прав российской общины».

Проведение в Москве встреч соотече-ственников становится доброй традицией,помогает нам «сверить часы» по вопросам,которые волнуют российскую диаспору, со-обща выработать подходы к их решению.В этом особую роль призвана сыгратьделовая, политическая и интеллектуальнаяэлита русского зарубежья, опыт и знаниякоторой в нынешних условиях становятсякак никогда востребованными.

Развитие отношений партнерства с Рус-ским миром – в числе безусловных прио-ритетов внешней политики России. Объе-диняя усилия, мы решаем задачи укреп-ления позиций русского языка и культурыза рубежом, сохранения этнокультурнойсамобытности диаспоры, обеспеченияправ и законных интересов соотече-ственников.

Уверен, что ваша конференция будетспособствовать дальнейшему раскрытиюколоссального созидательного потен-циала Русского мира, развитию его связейс исторической Родиной.

Желаю вам плодотворной работы ивсего самого доброго.

Oриветствие Lинистра иностранных дел Pоссии Q. C. Kаврова участникам и гостям конференции

Lам. министра иностранных дел UY А. G. Hрушко (справа)

4 – 5 июня в Москве состоялась конференция «Ус-пешные соотечественники: вклад в сохранение рос-сийского этнокультурного пространства, защитаправ российской общины», организованная Пра-вительственной комиссией по делам соотече-ственников за рубежом и МИД России.

Приветственное послание участникам форуманаправил председатель Правительственной ко-миссии по делам соотечественников за рубе-жом, Министр иностранных дел Российской Фе-дерации С. В. Лавров.

Открыл конференцию вступительным словом заме-ститель Министра иностранных дел Российской ФедерацииА. В. Грушко.В работе конференции приняли участие около

60 видных зарубежных соотечественников из 41 страны,а также представители федеральных и региональ-

ных органов исполнительной власти РоссийскойФедерации, научных заведений, средств мас-совой информации, российских НПО.

В рамках мероприятия были проведены пле-нарные заседания, а также организована ра-бота по 4 тематическим секциям, на которых

были обсуждены возможности повышения вкла-да деловой, политической и интеллектуальной эли-

ты зарубежного Русского мира в сохранение этно-культурной и цивилизационной самобытности россий-

ских общин, защиту прав и законных интересов соотече-ственников. По итогам конференции принята резолюция.

КОНФЕРЕНЦИИ • РОССИЯ

Page 9: Shire krug N3 2009

Единение и консолидация сооте-чественников – ключ к формирова-нию полноценной диаспоры. Толькопри условии достижения этой целиона приобретает способность адек-ватно осознавать и отстаивать своиэтнокультурные, социально-эконо-мические и политические права, вы-ступать в качестве партнера в диа-логе с исторической Родиной.

Такой вывод тем более оправдан,что работа с соотечественниками,поддержка и защита их прав выдви-нута в ряд национальных приоритетовРоссии. Это положение зафиксиро-вано в Концепции внешней политикиРоссийской Федерации, утвержден-ной Президентом Российской Феде-рации Д. А. Медведевым 12 июля2008 г. Оно идет и в русле диаспо-ральной политики цивилизованныхстран, стремящихся укрепить общееэтнокультурное пространство страныи зарубежной диаспоры, создаваяустойчивую систему взаимодействиямежду ними.

Немаловажное место в этом про-цессе принадлежит и тематическим

международным конференциям, икруглым столам, которые после Все-мирного конгресса соотечественни-ков 2006 года проводятся регулярно.Как вы помните, в Москве прошли Кон-ференция по статусу русского языказа рубежом, Конференции «Сооте-чественники и деловой мир», «Соо-течественники и российские регионы».

Все эти форумы, несмотря на спе-цифику выносимых на обсуждениевопросов, имели общие черты – наних обсуждались возможности болееэффективной поддержки Россией ироссийскими структурами, регионами,бизнесом зарубежной российской об-щины.

Цель же сегодняшней конференции– рассмотреть пути повышения вкла-да деловой, политической и интел-лектуальной элиты самого зарубеж-ного Русского мира в сохранение эт-нокультурной и цивилизационной са-мобытности российских общин, за-щиту прав и законных интересов соо-течественников в странах их про-живания.

Многие наши соотечественники ус-

пешно ведут бизнес в странах свое-го нынешнего проживания, вошли вполитику, добились признания в об-ласти искусства и культуры, занялисвою нишу в средствах массовой ин-формации. Как сделать так, чтобывклад этих людей в нашу совместнуюработу стал более ощутимым, чтоценного можно взять из опыта зару-бежных этнокультурных диаспор – вэтом основной смысл и задача кон-ференции.

Надеюсь, что делегаты конферен-ции, достигшие значительных успеховв профессиональной деятельности,хорошо знающие проблемы, что на-зывается, изнутри, в ходе выступле-ний на пленарных заседаниях и ди-скуссии в рамках тематических сек-ций выдвинут интересные предло-жения, которые можно будет взять впроработку при подготовке очеред-ного Всемирного конгресса сооте-чественников, который пройдет вМоскве в Колонном зале Дома Сою-зов 1 – 2 декабря с. г.

Желаю вам успешной плодотвор-ной работы.

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНФЕРЕНЦИИ • РОССИЯ

9

В отличие от ранее проведенных по линии Прави-тельственной комиссии по делам соотечественников зарубежом и МИД России конференций, на которых в ос-новном обсуждались возможности более эффективнойподдержки Россией зарубежной российской общины, цельконференции “Успешные соотечественники состояла втом, чтобы рассмотреть возможности повышения вкла-да деловой, политической, интеллектуальной элитыстран проживания соотечественников в сохранение эт-

нокультурной и цивилизационной самобытности рос-сийских общин, защиту прав и законных интересов соо-течественников.

Как сделать так, чтобы успешные соотечественники ста-ли активной частью российской общины, каков ваш лич-ный опыт, как работают другие этнокультурные диаспо-ры, что нужно сделать, чтобы вклад в общее дело былвостребован и оценим. В этом смысл и задача конфе-ренции.

А. А. Vафронов – зам. IUV QMI UY, А. G. Pобанов – председательGсемирного координационного совета, А. G. \епурин – директордепартамента QMI UY по работе с соотечественниками за рубежом

P. А. Fояринова – участница из Аргентины, А. H. \есноков – зам.руководителя Uоссотрудничества, G. А. Wишков – директорMнститута этнологии и антропологии UАR

Обращение оргкомитета конференции к участникам конференции“Успешные соотечественники”

Page 10: Shire krug N3 2009

Рита Хасанова – руководитель бу-дапештского культурно-образова-тельного фонда “Алфавит”, Венгрия

Если “успешный соотечественник”не означает “богатый”, то я считаюсебя успешной. Нашу организациюуже знает большое количество лю-дей. Мы заняли нужную нишу – обу-чение детей. Конференция дала намновые идеи. Вот женщина из Ав-стралии посоветовала больше рабо-тать с местными властями, пригла-шать их на свои мероприятия; онитам, в Австралии, дошли аж до ми-нистра культуры! Было очень многопозитивных пожеланий.

Татьяна Гартунг – активный член об-щины соотечественников, Австралия

Я из Сиднея. Член редколлегиижурнала “Австралиада – русская ле-топись”, который издается с 1994года.

“Успешные соотечественники” –все зависит от того, что понимать подэтим определением. Я его понимаютак: успех у соотечественников мо-жет быть любой. Для меня, например,это успех моей общины старой рус-ской эмиграции. Я сама родилась вКитае, я из второго поколения по-слереволюционной эмиграции, и нашуспех в том, что мы сумели через не-сколько поколений пронести и сох-ранить русский язык, русскую куль-туру и русские традиции.

Георгий Сагириади – издатель и уч-редитель русскоязычного журнала“Контакт”, Греция

То, что я приехал на эту конфе-ренцию, это не моя личная заслуга, ия благодарен Посольству РФ в Гре-ции, что меня посчитали успешнымсоотечественником. Мы издаем жур-нал на русском языке. Нам помоглигреческие компании, выкупив на дли-

тельный период дорогие страницы, имы раздавали его бесплатно. Сейчасиз-за кризиса мы вынуждены умень-шить тираж и продавать журнал.Два месяца назад мы запустили двух-часовую радиопередачу на русскомязыке.

По профессии же я политолог. Об-стоятельства заставили поступить вуниверситет. Нам, репатриантам,сложнее, у нас процесс становленияидет медленнее, чем на родине. Ро-дина моя – Россия, а отчизна – Гре-ция, хотя этнически я грек.

Людмила Саляма – генеральный ди-ректор компьютерных курсов, Египет

Я являюсь председателем жен-ского клуба “Надежда” в Каире и за-местителем председателя Коорди-национного совета соотечественни-ков Египта. Мы ведем активную ра-боту. На мой взгляд, успешный соо-

течественник – это человек, которыймного делает для России, для нашейРодины. Наш клуб многонациональ-ный, в него входит много украинскихдевочек. Такая большая проблемасейчас на Украине с русским языком,а дети наших соотечественниц, прие-хавших с Украины, изучают русскийязык, у нас. Мы сохраняем культурунашей страны: дети танцуют, поют,читают стихи Пушкина и Лермонтова.Я считаю, что это очень важно.

Леонид Белоцерковский – главныйредактор еженедельника на русскомязыке “Новости недели”, Израиль

Название для конференции заме-чательное. Мне удалось много услы-шать о защите прав российских соо-течественников, хотя я не оченьпредставляю, кого в Израиле надо за-щищать. Слово “российский” менявсе-таки не устраивает. Или это рус-ская община, то есть люди принад-лежащие к русской нации, или эторусскоговорящая община. Хотя в Из-раиле есть и русская община, к нейпринадлежат и люди других нацио-нальностей – выходцы из СССР, но неевреи. У них тоже есть свои пробле-мы, но они разнятся. Вклад в этно-культурное пространство – это ин-тересно. Я сам, как главный редакториздательского дома, в этом смыслесчитаю себя успешным, так как мывносим свой вклад – находим и рус-ских, и нерусских выходцев из рос-сийской империи. Даже среди всехпремьер-министров Израиля практи-чески невозможно найти никого, ктобы не был связан с Россией.

Андрей Гульцев – председательрусской общины Франции

Как общественник в какой-то мерея успешен, а в свободное от этоговремени торгую запчастями к само-летам. Как быть успешным в обще-

МНЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200910

ОТЗЫВЫ УЧАСТНИКОВ КОНФЕРЕНЦИИJазалось бы, на конференцию собрали

совершенно несовместимых людей: соо-течественников из стран QMD и дальнегозарубежья, из недалекой от Lосквы Fв-ропы и с отдаленных континентов – ак-тивных общественников и деятелей куль-туры, бизнесменов и представителей QLI.I всех их объединили под общим назва-нием “Успешные соотечественники, вкладв сохранение этнокультурного простран-ства, защита прав российской общины”.Oоэтому, беседуя с моими коллегами изстран дальнего зарубежья во время пе-рерывов, я спрашивала у них, понимают лиони смысл этого названия конференции,считают ли себя успешными соотече-ственниками, какое впечатление выне-сли они от этой конференции.

Page 11: Shire krug N3 2009

ственной деятельности, если не начто будет жить? Как это ни странно,успешных соотечественников, кото-рые не работали бы с Россией или наРоссию, – по пальцам сосчитать.

Идею о вхождении во власть встранах проживания, которую мыобсуждали на секции, – осуществитьочень непросто, кроме как в странахПрибалтики, потому что недостаточ-но русского населения, чтобы прого-лосовать за русскую партию. Поэто-му у нас во Франции соотечествен-никам предложено вступать в мест-ные партии, которые соответствуютих взглядам, и попробовать прийти сих помощью во власть, не забывая отом, что они русские. Для того, что-бы поддержать таких людей, даже ненужно денег от России, хотя этобыло бы неплохо. Когда приезжаютнаши политические деятели, которыедружат с местными партиями, надоприглашать таких политиков-обще-ственников и мягко их продвигать,чтобы они стали незаменимыми вдружбе какой-нибудь российской пар-тии и местной, и тогда им предложатучаствовать в выборах.

Валерий Коган – президент Сове-та по деловым связям между северо-восточными штатами США и Росси-ей, США

Я считаю, что это очень важнаяконференция, такая же важная, каки конференция по региональномусотрудничеству. Такие собрания дей-ствуют в правильном ключе и поло-жительно влияют на жизнь русского

комьюнити во всем мире, на болееэффективное и плодотворное взаи-модействие Российской Федерации ссоотечественниками. Обмен мне-ниями, который происходит на кон-ференциях, возможность поделить-ся позитивным опытом, рассказать опроблемах и узнать, как с ними спра-вляются в других странах, – это ис-ключительная возможность! Я радвозможности участвовать в конфе-ренции и рассказать о нашем не-большом опыте. Он непростой и неод-нозначный, на решения многих во-просов уходит больше времени, чемхотелось бы, но важен конечный ре-зультат.

Адиль Курбанов – президент Ка-надско-Русского конгресса

Конференция произвела на меняположительное впечатление. Дело-вая обстановка, масса полезной ин-

формации, которая способствует раз-витию и укреплению общины в раз-ных странах. Обсуждался ряд на-сущных проблем, ставились акту-альные вопросы. Все это несомнен-но принесет должный результат. Се-годняшняя конференция еще раз по-казала, что Россия обращает всебольшее внимание на соотечествен-ников, проживающих за рубежом,что способствует сближению рус-скоязычной диаспоры с Россией.

Петр Андрушевич – директор фир-мы “Коста Реаль”, Испания

Впечатление от конференции са-мое хорошее. Конференция была ра-бочей и единообразной. Я принялучастие в работе секции “Взаимо-действие зарубежных соотече-ственников с Российской Федераци-ей”, на которой присутствовали пред-ставители российских государствен-ных структур, и мы, соотечественни-ки, формулировали не общие вопро-сы, а вполне конкретные пожеланияпо разным направлениям. Причем,хочу отметить очень профессио-нальный характер дискуссии: всего за

полдня работы в секции мы подняливопросы, на обсуждение которыхраньше требовались месяцы. Я счи-таю, что будущее подобных конфе-ренций соотечественников – это ком-пактные деловые встречи в не оченьшироком формате. Меньше пафоса,а больше конкретной работы и ре-шений.

Александр Никитич – руководителькомпании “Рашэн конэкшэн”, Англия

Было очень лестно, что меня при-гласили на эту конференцию, по-скольку в Англии очень высока кон-центрация успешных соотечествен-ников в любых областях: искусство,бизнес, образование. Я получил воз-можность внести свой посильныйвклад, в развитие молодежного дви-жения соотечественников. Молодыесоотечественники – это те, кто по-лучил образование за рубежом, име-ет международный опыт, которыйможет быть полезен экономике Рос-сии.

Тема конференции давно назрела.Впервые была предпринята попыткаозвучить вопрос, не чем Россия мо-

жет помочь соотечественникам, ачем соотечественники могут бытьполезны России. Это свидетельствозрелости политики России по отно-шению к соотечественникам, про-живающим за рубежом. Заканчива-ется первый этап становления орга-низаций, очерчивания рамок, подхо-дит пора реализовывать задачи, радикоторых и затевалась работа с соо-течественниками.

ШИРЕ КРУГ 3/2009

МНЕНИЯ

11

Page 12: Shire krug N3 2009

Mнтервью Заполучив в московском театре

«Современник» мобильный теле-фон знаменитой российской ак-трисы Чулпан Хаматовой, я, при-езжая в Москву, несколько разпыталась договориться с ней об ин-тервью. Как-то не везло – то онабыла в отъезде, то времени у неене было. Когда я узнала, что Ха-матова будет исполнять одну изглавных ролей в спектакле «Рас-сказы Шукшина» в рамках «Венско-го фестиваля» в Музеумсквартир, ятут же ей позвонила. Она радостносообщила, что как раз едет в Вену, имы договорились встретиться.

Я читала, что актриса ужасно нелюбит давать интервью, особеннорассказывать о своей частной жизни.А я ее расспрашивать об этом и не со-биралась. Предупредила, что в душуне полезу, а интересует меня в ос-новном ее общественная деятель-ность.

Признаюсь честно, что никогда небрала интервью в таких необычныхусловиях. Мы сидели в гримерке –Чулпан занималась своей внешно-

стью, милая женщина-гример од-новременно завивала ей волосы игромко разговаривала на смеси рус-ского и английского языков с мест-ным коллегой. Чулпан все это несмущало, я тоже приноровилась.

– Gы часто снимаетесь в Hермании и Ав-стрии. Oак вы относитесь к этим стра-нам?

– Очень хорошо. Особенно к Ав-стрии. В Австрии мне как-то легче.Мне очень нравятся здешние люди.Если говорить про разницу ментали-тетов, то в Германии она гораздо за-метнее.

– Gы могли бы жить в Gене?

– Если бы была такая работа, что-бы не надо было прогибаться поднеинтересные проекты, я жила быздесь с удовольствием.

– M вы понимаете венский диалект? – Да, я уже к нему привыкла. Ког-

да я приезжаю в Вену, у меня соз-дается впечатление, что я возвра-щаюсь домой. Я здесь уже играла в2003 году в спектакле – «Двенадца-тая ночь, или что угодно». Это былов Перхтольдсдорфе на Летнем фе-стивале (Sommerspiele Perchtoldsdorf).И в фильмах австрийских снималась.

– G каких?– «Сукин сын» и «Летнее безу-

мие».– Я знаю, что вы принимали участие и в

нескольких немецких фильмах. M спекта-кли, и фильмы – на немецком. Откуда выего знаете?

– Я просто очень люблю немецкийязык. Однажды я услышала, как нанемецком говорила одна женщина вГамбурге, а до этого у меня былопредвзятое отношение к немецкомуязыку, основанное на всяких клишео Второй мировой войне; и вдруг японяла, что ошибаюсь, и мне захо-телось выучить этот язык.

– M просто самостоятельно выучили?– Да, я не верю в курсы. Пока че-

ловек сам не захочет, ничего не по-лучится. Потом, когда я стала мно-

го здесь работать, язык выучился как-то сам собой.

– А как вы попали в эту обойму?– У меня была такая картина –

«Лунный папа» (реж. Бахтиер Ху-дойназаров. – Прим. ред.), она былапредставлена на многих европей-ских фестивалях, и на одном из нихко мне подошел агент и взял меня вагентство. Картина пользоваласьочень большим успехом, и все за-крутилось.

У режиссера сегодняшнего спек-такля Алвиса Херманиса была идеяпригласить меня в труппу Бургтеат-ра – и мы даже начали репетировать,но интендант, который пришел в этоттеатр, запретил брать иностранку. Я

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200912

Чулпан Хаматова: «Мои дети – это дети, которые

лечатся»

Page 13: Shire krug N3 2009

понимаю: там свои актеры сидят безработы.

– Rо, наверное, не так много таких та-лантливых актеров, как вы!

– Спасибо большое за такую оцен-ку, но это неоднозначная тема: длякого-то я талантлива, для кого – неочень.

– Qне кажется, что талантливый человекдля всех талантливый.

– У нас в России, например, На-дежда Бабкина собирает полные ста-дионы, и многие считают ее талан-тливой, а я, например, без идиосин-кразии слушать эту музыку не могу.Поэтому это опасная штука.

– Rу, это пение, а актерское дарование –это совсем другое.

– В общем, была сложная ситуация,и они не захотели брать актрису состороны. Я же очень люблю работатьв таких интернациональных проектах,единственное, что сочетать всё, ко-нечно, сложно.

– Oак вам пришел в голову такой проект– помощи больным лейкемией детям? Tривашей-то занятости?

– Это уже не проект, это часть моейжизни, это уже не связано с проек-том. Во-первых это все происходит всвободное от работы время.

– А оно у вас есть?– Для больных детей оно находит-

ся. У нас недавно, 15 мая, состоялсяблаготворительный концерт, в кото-ром участвовали все мои друзья. Ичтобы сделать такой концерт, я пол-года не снималась и не репетирова-ла. Потому что иначе ничего не по-лучилось бы. Это такое самое фи-нальное мероприятие нашего фонда.Я и Дина Корзун организовали фонд«Подари жизнь». Мы помогаем детямс гематологическими заболеваниями.Мы уже провели очень много акций,но эта была самая большая, самаяответственная.

– А кто стал участником концерта?– В концерте участвовали драма-

тические актеры, которые вели сце-нарий, вели сюжет. Женя Мироновтам был. Константин Райкин, Вален-тин Гафт, Константин Хабенский,Ингеборга Дапкунайте, Татьяна Дру-бич, Геннадий Хазанов и другие.Были представители поп-музыки, а изнаших друзей – Юра Шевчук (группаДДТ) и Диана Арбенина.

Весь сбор от этого концерта пошелбольным детям, то же будет и с кон-цертом, который будет транслиро-ваться по телевидению. Мы очень на-деемся, что это даст ощутимый ре-зультат.

– Vейчас, во время финансового кризи-са стало труднее добывать деньги?

– Конечно труднее. Но мы были го-товы к этому. Для нас это не сталонеожиданностью. Мы, собственноговоря, и заключили договор с ОРТ,поскольку понимали, что будет не-

просто получать большие спонсор-ские взносы, и мы решили, что будетлучше, если многие сдадут неболь-шие суммы. По 10 рублей, напри-мер. Если их сдадут 10 миллионов че-ловек, то это уже будет 100 миллио-нов.

– Gаше интервью будет опубликовано вжурнале «]ире круг», издаваемом длясоотечественников, проживающих в даль-нем зарубежье. Я думаю, что среди них най-дется немало сердобольных людей, кото-рые солидарно внесут свою лепту в вашеблагородное дело.

– Мы непременно дадим вам всекоординаты! Лечение рака – это са-мое дорогостоящее лечение. Мы бу-дем благодарны за любые пожер-твования.

– А этих детей лечат отдельно, в спе-циализированной больнице?

– Сейчас они пока лечатся на базеМосковской клинической больницы.

Два года назад Владимир Путин под-писал указ об открытии нового цен-тра. Он строится на Ленинском про-спекте, это будет единственный, пер-вый в стране медицинский центр, вкотором будет учтено все, что тре-буется детям с такими заболевания-ми. Недавно построили Центр имениРаисы Горбачевой в Питере, но он ивзрослый, и детский, и просто за-хлебывается от пациентов. И еще поинициативе екатеринбургского гу-бернатора открыли такой центр вЕкатеринбурге. Но это капля в море.

– Oак лечат детей от рака крови и онко-логии?

– Лечить можно несколькими спо-собами. Если диагноз не очень слож-ный и форма лейкемии не запущен-ная, то лечат химиотерапией. Это та-кое протокольное лечение, котороеиспользуется во всем мире. Убиваютвсе клетки в организме, и раковые втом числе. В этот момент у ребенка

падает иммунитет, и любые бактериимогут оказаться смертельными. Поэ-тому для таких детей нужны опре-деленные условия. Потом начинаютвосстанавливать клетки, потом опятьих убивают, и так в течение двух летпроводят несколько фаз химиотера-пии. Это тяжелое испытание для ре-бенка, но это самое легкое из видовлечения. Если такое лечение не даетположительного результата, то боль-ному требуется полная трансплан-тация костного мозга, то есть необ-ходимо поменять всю кровь в орга-низме, а для этого нужны доноры.Банка доноров в России нет, их ищутза границей, на что тратятся огром-ные средства. Наши врачи, которыелечат в Москве, они учились в Евро-пе.

– А за границу посылают лечиться?– Да, как раз для таких детей, что-

бы отправить их на лечение за гра-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ

13

Page 14: Shire krug N3 2009

ницу, фонд и ищет деньги. – А сколько денег требуется на лечение

одного ребенка?– Если это делать в Москве, то нуж-

ны 15 тысяч евро минимум, если ле-читься за границей, то необходимыуже сотни. Представляете, минимумполгода мама с ребенком должныжить в чужой стране! А зачастуюмать не знает иностранного языка...

– Я, честно сказать, не лучшего мненияо западных врачах. Qне кажется, что в нихчеловечности меньше, чем в наших рос-сийских.

– У нас есть разные врачи: есть че-ловечные, а есть гипербесчеловеч-ные. Вы просто давно в Москве небыли.

– \ем еще мы можем помочь фонду? Аесли найти вам добровольных помощниц заграницей? Jсть же за рубежом наши соо-течественницы, которые с удовольствиемвозьмут шефство над такими семьями!

– Мы за счет таких добровольныхпомощников больных и вылечива-ем. Да даже просто навестить такихдетей – это уже большое дело. По-говорить с ними по-русски – это уже

будет большая помощь. У нас насайте есть информация, как скоор-динироваться, кто за что отвечает, аиногда и информация, в каких стра-нах и больницах дети лечатся.

Наш фонд называется «Подарижизнь», и все подробности вы най-дете на сайте: www.podari-zhizn.ru.

Mнтервью взяла Mрина Qучкина

TОIАUM KMLRЬ!15 мая 2009 года в Доме музыки со-

стоялся концерт «Подари жизнь»,четвертый из наших благотвори-тельных концертов, что дали началои имя Фонду.

Как всегда, на сцене и в зале соб-рались друзья Фонда: те, кто уже дав-но помогает больным детям, и те, длякого эта благотворительная акцияпервая. Были врачи, волонтеры и, ко-нечно, дети – главные действующиелица, как на концерте, так и в жизниФонда.

Они приехали в Дом музыки пер-выми, а там их уже поджидали самыевеселые гости вечера – клоуны. Вфойе сразу стало весело и шумно:кому-то надували шарик, кто-то ра-довался встрече со знакомым во-лонтером, а кто-то пытался узнатьсвоего любимого доктора без белогохалата.

Побывать везде и со всеми удава-лось, похоже, только хозяйкам вечера– Чулпан Хаматовой и Дине Корзун.Они успевали и встретить гостей, иобнять всех своих маленьких зна-комцев, и сфотографироваться склоунами, и дать интервью, и личнопоблагодарить жертвователей.

Сцена, зал и фойе Дома музыкибыли украшены прекрасными деко-рациями, сделанными на основе дет-ских рисунков. Отдельное спасибо заих разработку студии SHANDESIGN.Среди этих декораций участники кон-церта рассказывали историю обыч-ного мальчика – Сережи Сергеева,который больше двух лет назад прие-хал в РДКБ лечиться от острого мие-лобластного лейкоза. Сначала Се-реже было очень страшно и одиноко,но постепенно у него начали поя-вляться друзья: врачи, волонтеры, до-норы, благотворители…

Об этих друзьях и о том, как ониспасали Сережу и просто не давалиему грустить, а также о жизни другихмаленьких подопечных фонда рас-сказывали замечательные артисты:Константин Райкин, Евгений Миро-нов, Константин Хабенский, Татьяна

Друбич, Геннадий Хазанов, ВалентинГафт и Ольга Остроумова. Их рассказсопровождался трансляцией фильмао наших детях, который специальнок концерту приготовила съемочнаягруппа НТВ под руководством членапопечительского совета Фонда Ека-терины Гордеевой. Рассказы пере-межались музыкальными номерами,с которыми выступили Юрий Шевчук,Андрей Макаревич, Диана Арбенина,Ульяна Лопаткина, Надежда Кады-шева, Кристина Орбакайте, Витас,Дмитрий Маликов, группа Billyʼs Bandи другие…

Зрители смогли познакомиться сжизнью самого обычного мальчика –с момента его поступления в боль-ницу и до счастливого момента вы-писки. Многим из зрителей эта исто-рия была знакома. Некоторым дажеслишком хорошо – в зале было мно-го наших детей с мамами. Почти всемамы плакали. И не только они. Не-которые волонтеры и сотрудникиФонда признавались, что не хотелиидти в зал, «чтобы не разреветься».

Тяжело было и артистам. «Мнебыло важно перед выходом на сценуне видеть кадры фильма, – призна-лась после своего выступления ба-лерина Ульяна Лопаткина. – Потомучто тогда у меня возникала обычнаячеловеческая, женская реакция наувиденное, а в таком состоянии оченьсложно танцевать. Мне надо было по-дарить танец, поэтому я закрылаглаза, закрыла все свое человече-ское, чтобы подарок получился на-стоящим. Нельзя же реветь и танце-вать».

«Психологически, конечно, былотяжело, – согласился лидер группыBillyʼs Band Билли Новик. – Но если умузыки и у песен есть рычаги, кото-рыми можно действовать во благо,нужно смириться с тем, что тяжело.В конце концов, это не так уж и тя-жело. Я не знаю, насколько нашагруппа действительно помогает, но ямогу абсолютно уверенно сказать,что в этом концерте мы приняли уча-стие из самых искренних побуждений,идущих от самого чистого сердца».

О том же, пусть и разными слова-ми, говорили все выступившие на кон-церте артисты. «Слова благодарно-сти за мое выступление неуместны,я это делала от всего сердца, – ска-зала Валерия. – Оно разрывается отболи при виде деток. Я сама какмать понимаю, что невозможно пе-реживать такое. Должна быть целаяпрограмма помощи тяжелобольнымдетям. Хорошо, что есть такие энту-

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200914

Учредители фонда “Tодари жизнь!”

\улпан Zаматова и Iина Oорзун

Page 15: Shire krug N3 2009

зиасты, как Чулпан, которые всей ду-шой переживают за них. Мамам жеэтих деток мне хочется пожелатьнадежды и оптимизма».

Константин Хабенский высказалсвои пожелания бойцам невидимогофронта благотворительности, в част-ности, волонтерам и сотрудникамнашего фонда: «Вы делаете оченьправильное дело, в которое верите ирезультаты которого – положитель-ные или отрицательные – видитездесь и сейчас. Желаю вам никогдане опускать руки, а жить, быть счаст-ливыми и делиться своим счастьем сдругими».

Сюрпризом стало появление в этотвечер на сцене Наоми Кэмпбелл, ко-торая пришла на концерт не с пу-стыми руками – под бурные апло-дисменты зрителей учредительни-цам Фонда был передан сертификатна 3 млн. рублей.

Счастье возможно! Как возможночудо! Именно об этом был концерт,кульминацией которого стал тор-жественный выход на сцену СережиСергеева! Теперь к числу его друзейприбавились еще и артисты, которыев конце концерта вышли на сцену ивсе вместе спели: «Надежда – мойкомпас земной, а удача – награда засмелость», а зал им подпевал.

Счастьем можно и нужно делить-ся, как можно и нужно делитьсястрахом, радостью, болью, благопо-лучием, достатком. История нашегофонда – это история людей, которыеделятся и с которыми поделились.Это не только история наших детей,но и история наших прекрасных жер-твователей. Без вас, наши люби-мые, дорогие друзья, не было бы ниэтого концерта, ни Фонда. Концертсобрал 5 484 992 рубля!

К сожалению, нельзя сказать «спа-

сибо» каждому, кто сделал возмож-ным и этот праздник, и каждый деньжизни нескольких сотен больных де-тей. Как невозможно перечислить всето, что с вашей помощью происходитв жизни этих детей. То, без чегоэтой жизни просто не было бы: ле-карства, помощь врачей, донорскаякровь, лабораторные исследования,диагностические обследования, за-бота и внимание волонтеров, и мно-

гое, многое другое.Поэтому сам концерт, конечно же,

был еще и для того, чтобы порадо-вать всех наших друзей, чтобы ска-зать всем вам, как вы нам дороги!

Спасибо всем, кто помогает, спа-сибо за то, что вы с нами!

Qатериал взят с сайта фонда «Tодари жизнь»

ШИРЕ КРУГ 3/2009

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ

15

Уважаемые читатели! Cсе мы, проживая за границей, время от времени летаем в Pос-

сию самолетами Аэрофлота и участвуем в программе «Аэрофлот-Bонус». C рамках этой программы открыт благотворительныйпроект «Lили Lилосердия». Cы можете пожертвовать часть на-копленных вами миль, которые будут использованы на получениепремиальных билетов при организации перевозки детей, больных онкологическими, гема-тологическими и другими тяжелыми заболеваниями, направляемых на лечение за границуили в Lоскву из российских городов, сопровождающих их лиц, а также на получение биле-тов для врачей, оказывающих помощь этим детям.

Oроект «Lили милосердия» реализуется совместно с Tондом «Oодари жизнь». Oодробностичитайте на сайте: www.podari-zhizn.ru в разделе «Lили милосердия».

Iля валютных перечисленийJраткое наименование на английском: «GRANT LIFE» FUND Адрес Tонда: Pоссия, 123007, Lосква, 3-й Uорошевский проезд, д. 5 IMM 7714320009 / JOO 771401001 Uеквизиты валютного счета в евро (€): асс. № 40703978900020105994 SBERBANK (OPERATIONS DEPARTMENT) MOSCOW Swift code: SABRRUMM 011 Uеквизиты валютного счета в долларах ($): асс.№ 40703840300020105994 SBERBANK (OPERATIONS DEPARTMENT) MOSCOW Swift code: SABRRUMM 011Mазначение (вид) платежа: Oожертвование – «DONATION»Адрес банка: 117997, Pоссия, г. Lосква, ул. Cавилова, д.19Rелефон: (495) 957-55-75, факс (495) 747-35-94, Telex 412487 VKLAD SU Jорреспондентский счет №: 30101810400000000225Jод банка (BIJ): 044525225

ОW UJIАO[MM

Page 16: Shire krug N3 2009

Россия уже в ХVI веке принималана своей территории иностранныхконсулов. Консул в переводе с ла-тинского означает «человек сове-та». По имеющимся сведениям, пер-вым иностранным консулом в Россиибыл англичанин (1585 год), которыймог судить и наказывать своих соо-течественников. Несколько позднеепоявились представители другихевропейских государств – Дании(1627 г.), Голландии (1631 г.), Шве-ции (1631 г.), Польши (1673 г.).

Русские консулы стали напра-вляться за границу в период цар-ствования Петра I. Весомый импульсдля развития консульских отношенийсо странами Европы дала поездка«Великого посольства» в 1697 году,где под именем бомбардира ПетраМихайлова инкогнито находился царьПетр I. По его инициативе после этойпоездки было учреждено первое рус-ское консульство в 1707 году в Ам-стердаме, затем консульства появи-

лись в Венеции (1711 г., консул Дми-трий Боцис), в Париже (1715 г., кон-сул Амадей Лефорт), в Вене (1718 г.).В 1723 году Петр I послал в Кадикс(Испания) в качестве русского кон-сула Якова Евреинова, в том жегоду было учреждено консульство вБордо.

В это же время появилисьпервые русские консульствана Востоке: в 1719 г. Ло-ренц Ланг был назначенрусским консулом вПекине, а в 1720 г.гвардии штабс-капи-тан Алексей Баска-ков стал первымрусским консулом вПерсии (Шемаха).Задачи, стоявшиеперед тем или инымвновь назначеннымконсулом, формули-ровались в каждомконкретным случае соо-тветствующей цар-ской инструкцией.

Русский институтконсулов в конце ХVI-II – начале ХIХ вековразвивался в соответствии с теми жепринципами, которые были положе-ны в основу консульского права вдругих европейских государствах.Значительная активизация торговыхи других связей при Петре I, возрос-шее число русских подданных, вы-

езжавших в другие страны, явилисьпредпосылками создания россий-ского консульского института.

Учреждениями, ведающими в товремя деятельностью русских кон-сулов за границей, были Правитель-ствующий Сенат и Государственнаякоммерц-коллегия. Назначения пер-

вых русских консулов произво-дились по повелению Петра

I через Сенат. Принима-ла участие в назначе-

нии консулов «в том,что до морского хож-дения и купечествакасается» и Ком-мерц-коллегия. В1718 г. указом им-ператора образу-ется Коллегия ино-странных дел, ко-

торой были подчи-нены все посольства,

миссии и другие пред-ставительства Россий-

ской империи за ру-бежом. В веденииКоллегии были так-же такие консуль-ские функции, как

вопросы выдачи загранпаспортов,принятия в российское подданство,исключения из него и др.

3 мая 1809 года (15 мая по новомустилю) император Александр I утвер-дил представление министра ино-странных дел Н. П. Румянцева о соз-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 3/200916

К 200-летию создания

Oонсульской службе Uоссии исполнилось 200 лет. 3 мая (по старомустилю) 1809 г. на основании представления Qинистра иностранных делграфа Q. T. Uумянцева император Александр I подписал манифест "Обучреждении Экспедиции Oонсульских дел".

G действительности же Oонсульская служба Uоссии имеет почти 300-летнюю историю. Jе возникновение было связано с потребностями го-сударства в развитии внешней торговли и торгового мореплавания. Hлав-ными задачами консульской службы являлись обслуживание интере-сов Uоссии в сфере бизнеса и оказание покровительства российским

подданным, находящимся за границей.

Gерительные грамоты

Консульской службы МИД России

Tётр I Алексеевич, 1-й император всероссийский

Page 17: Shire krug N3 2009

дании в рамках МИД «Экспедицииконсульских дел». Экспедиция, в ко-торой сконцентрировалось боль-шинство консульских функций, под-чинялась непосредственно Министруи состояла при его канцелярии. Воз-главил Экспедицию, впервые заняв-шуюся регламентацией консульскойслужбы, Ф. Борель, опытный чинов-ник в торговых делах и консульскихвопросах, составивший позднее ин-тересный труд по становлению кон-сульского института России (Borel F.De l origine et des fonctions des consuls,Leipzig, 1831). Именно эта дата счи-тается днем образования самостоя-тельной консульской службы в си-стеме внешнеполитического ведом-ства России.

В императорских указаниях Экс-педиции, в частности, предписыва-лось: «Начальника Экспедицииопределять Министру с Нашегоутверждения; помощников же егопредоставляем выбор и определе-ние ему самому, без всякого раз-личия класса, по единой способ-ности к делам сего рода».После образования Экспе-диции подразделенияконсульской службы по-стоянно находились вструктуре МИД Рос-сии.

С ростом числароссийских консуль-ских учреждений заграницей возникла по-требность выработкиорганизационной осно-вы консульской служ-бы, определения право-вой базы их функций.Права и обязанностиконсульских пред-ставителей Россииза рубежом были изложены в первомКонсульском уставе. Этот устав былутвержден императором Алексан-дром I 25 октября 1820 года. В нембыли определены полномочия и обя-занности российских консулов в тор-гово-экономической и юридическойобластях, предпринята по сути перваяпопытка свести в законодательныйдокумент ранее действующие указа-ния и инструкции консулам при на-правлении их на место назначения.

В 30-е годы ХIХ века расширяетсяконсульская сеть России в Европе иАмерике. В1830 г. открывается кон-сульство в Ницце, в 1833 г. – в Руанеи Гавре, которое «по причине умно-жающихся пароходных сношений сРоссией» в 1845 г. было преобразо-

вано в генеральное консульство, втом же году было образовано ге-неральное консульство вМарселе. В европейскихстранах Россия имеланаиболее разветвлен-ную сеть во Франции,Германии, Австро-Вен-грии.

Несколько позднееоткрывались россий-ские консульства в Ла-тинской Америке – вРио-де-Жанейро (1811г.), Вальпараисо (Чили) –1839 г., Порт-Аллегрои Алагоэ (Бразилия,вице-консульства,1839г.), в Буэнос-Айресе в1869 году. Значитель-ное развитие получиласеть консульских представительств вАзии. В частности, было учрежденогенеральное консульство в Мешхеде(Иран), учреждены консульства вИсфахане (Иран), Басре (Ирак) и

Бомбее. Консулы следили наВостоке за правомерностью

деятельности не толькороссийских физических,

но и юридических лиц– торговых, финансо-вых и других компа-ний и акционерных об-ществ. Такая полити-ка способствовала ро-сту авторитета Рос-сии в граничащих сней странах Востока,

что расширяло, в своюочередь, ее политиче-

ское влияние в этом ре-гионе.

Содержание гене-ральных консулов втот период составля-

ло 2 – 3 тыс. руб. в год, консулов –около 1 тыс. руб., вице-консулов –вдвое меньше. При этом внештатныеконсулы из местного купечества,хотя и входили в число сотрудниковМИД, но жалованья от Министер-ства не получали.

Консулы были подотчетны по-сланнику страны пребывания, емуони сообщали о событиях на местах,а если и посылали сообщения в Пе-тербург, то через посольство «под от-крытой печатью, дабы министр егоимператорского величества могиметь полное сведение и наблюдениеза течением и производством дел,вверенных подчиненным ему консу-лам». Генеральные консулы и консу-лы были уполномочены «произво-

дить в подведомственном им округесуд по трактатам и существую-

щим обычаям». С этой целью«при каждом консульстве

должно быть по одномуэкземпляру всех трак-татов, существующихс тою державою, гдеоное находится, а так-же и тарифа тамо-женных пошлин». Са-мим консулам запре-

щалось заниматься тор-говлей и «принимать от

иных держав какие-либоконсульские звания».

Все внутренние про-токолы консульства со-ставлялись на русскомязыке, особенно стро-го это предписание ис-

полнялось в отношении «тяжебныхдел». Консульские донесения в по-сольства и миссии также часто былинаписаны по-русски в отличие отофициальных бумаг посольства, на-правляемых в Петербург, – все онибыли составлены на французскомязыке и переписаны каллиграфиче-ским почерком секретаря или пись-моводителя.

В связи с усложнением консульскихфункций повышались требования кконсулам. Начиная со второй поло-вины ХIХ века в МИД России по-степенно вырабатываются правилапоступления на консульскую служ-бу. Законом не ограничивалось иму-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

17

1834 год. Qундирный фрак чинов консульской службы в Jвропе

Rиколай Tетрович Uумянцев(1754 – 1826) – граф, государст-

венный деятель Uоссийскойимперии, меценат

Александр I Tавлович, 10-й император всероссийский

Page 18: Shire krug N3 2009

щественное положение консулов,однако на практике при принятии наслужбу в ведомство иностранныхдел придавалось особое значениетому, чтобы вновь назначаемые кон-сулы имели частный доход.

Что касается семейного положенияпретендента, то лица, состоящие нагосударственной службе, могли всту-пить в брак лишь с особого разре-шения со стороны ведомства, в ко-тором они состояли. Например, вциркуляре 1857 года по МИД, сог-ласно императорскому указу, запре-щались браки чиновников, не пред-ставивших удостоверения о том, чтоони сами или их невесты обладаютдостаточным имуществом для «при-личной семейной жизни».

С 1859 г. лица, желающие посту-пить на дипломатическую и консуль-скую службу, подвергались в МИДспециальному экзамену. Для допускак государственному экзамену тре-бовалось предъявление диплома обокончании либо Александровского(Царскосельского) лицея, либо Учи-лища правоведения. Допускалисьтакже кандидаты по окончании уни-верситетского курса по юридическо-му факультету.

Для поступления на консульскуюслужбу на Востоке требовалось зна-ние восточных языков, которые пре-подавались в Лазаревском институ-те восточных языков в Москве, на от-делении восточных языков при Пер-

вом департаменте МИД и восточ-ном отделении филологического фа-культета Сибирского университета.

Для сдачи экзамена были необхо-димы знания следующих дисциплин:1) международное право и морскоеправо, 2) история трактатов, 3) по-литэкономия, 4) общая статистика. С1905 года было введено консульскоеправо, что объяснялось возрастаю-щим значением консульской службы.Испытуемый чиновник должен былсвободно выражаться на русскоми французском языках. Знание не-мецкого и английского было необя-зательно, но умение говорить и пи-сать на них и на других языках спо-собствовало определению на долж-ность. Требовался также хороший по-черк.

Как и в других монархиях, в Россииправо назначать консулов принад-лежало императору. О назначенииобъявлялось «во всеобщее сведе-ние» в «Правительственном вестни-ке» в виде высочайшего повеления.Получив экзекватуру и принеся при-сягу императору, заверенную долж-ным образом, которую затем консулотсылал в МИД, он считался присту-пившим к своим обязанностям.

Сеть консульских учреждений по-сле Крымской войны 1854 – 1856 гг.начинала быстро увеличиваться. Сучетом усиления влияния России вмире возникла необходимость бо-лее полного изложения правил дея-тельности русских консулов. С этойцелью в связи с многообразием задачв 1858 году был принят новый Кон-сульский устав, в котором, в основном,были изложены права и обязанностирусских консулов в Европе и Амери-ке, излагались также положения о су-дебной власти консулов, необходимыедля рассмотрения споров в сферахторговли и мореплавания.

Важную роль в формировании кон-сульского института сыграли заклю-ченные Россией с иностранными го-сударствами консульские конвенции,в которых получили широкое разви-тие положения международного кон-сульского права о привилегиях кон-сулов, а также об их функциях. Рос-сия заключила конвенции с Герма-нией (1874 г.), Францией (1874 г.), Ита-лией (1875 г.), Испанией (1876 г.), атакже конвенцию с Нидерландами обучреждении консульств в портах ни-дерландских колоний.

В 1875 г. впервые после штатов,утвержденных Павлом I в 1800 г.,были узаконены общие штаты за-гранучреждений МИД, утвержден-

ные 4 февраля 1875 года. В этом до-кументе генеральных консульств вРоссии значилось 26, консульств – 43и вице-консульств – 7.

Консульская служба становиласьвсе более организованной. Основнаячасть консульских учреждений фун-кционировала в Западной Европе,Азии (Турция, Персия, Китай) и Се-верной Америке. Что касается Аф-риканского континента и ЛатинскойАмерики, то их, по свидетельствуконсульских чиновников, было недо-статочно.

В ХIХ веке продолжалось развитиеконсульского права. Вступивший всилу в 1893 г. новый Консульскийустав (203 статьи) четко определялосновные функции штатных и не-штатных консулов. В разделе 2 при-водились правила для российскихмиссий и консульств в Персии, Тур-ции, Китае и Японии. В этом доку-менте впервые были прописаны пра-вила и порядок назначения нештат-ных консулов России. Кандидаты вписьменной форме давали обяза-тельство «исправлять должность безвсякого притязания на жалованьеили какое-либо возмездие», кромеразрешенного уставом (ст.18 и 24).

В 1902 году, когда отмечалось сто-летие образования МИД России, зарубежом функционировали 29 ген-консульств, 39 вице-консульств, более300 нештатных консульских учреж-дений, в том числе в Китае, Японии,Турции, Персии, Марокко, Аргентинеи Перу. Генеральные консульстваРоссии приступили к работе в Шан-хае (1898 г), Багдаде (1901г.) и Ал-жире (1916 г.).

В 1903 году по повелению импера-тора Николая I был принят очереднойКонсульский устав – последний уставцарской России (опубликован в 1904году в Своде законов Российскойимперии). Устав обобщал и дополнялфункции, права и обязанности рос-сийских консулов, содержащиеся вранее принятых уставах. В нем ука-зывалось на подчиненность кон-сульств российским посольствам. Куставу прилагался Тариф консульскихпошлин, где указывалось, что суммавсех консульских пошлин поступаетв государственный доход.

Уместно заметить, что во второмразделе устава (ст. 145) предписы-валось: каждый российский поддан-ный должен был лично встать научет в российской миссии (по-сольстве) или консульстве, пред-ставив паспорт и объяснив цели свое-го путешествия и дела – положение,

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 3/200918

1834 год. Qундир консульских агентов

Page 19: Shire krug N3 2009

которое, по мнению автора, к сожа-лению, отсутствует в современной на-шей консульской практике.

В странах своего пребывания кон-сульские представители играли важ-ную роль в расширении российскойвнешней торговли, а также содей-ствовали лучшему осведомлениюМИД России о внутриполитическомположении на местах. Формально, неимея политического статуса, консулыв действительности являлись до-вольно активными проводникамивнешней политики российского ру-ководства.

Таким образом, к 1913 году Россияобладала уже широко развитой кон-сульской сетью, которая соответ-ствовала политическим и торговымнуждам государства и позволяла сдостаточной эффективностью охра-нять интересы российских подданных.Этот вывод подтверждали в то вре-мя многочисленные высказыванияроссийских дипломатов. Например,поверенный в делах России во Фран-ции Нехлюдов писал, что «деятель-ность консульских учреждений воФранции удовлетворяет предъявляе-мым к ним требованиям». Россий-ский посол в Лондоне Бенкендорф со-общал в комиссию по реорганизациизаграничной службы МИД: «Я непризнаю ныне возможным сокраще-ние существующих в моем веденииштатных консульских учреждений ине нахожу в настоящее время на-добности в открытии каких- либо но-вых». Посол России в Японии такжеподчеркивал, что «распределениенаших консульских учреждений соо-тветствует потребностям наших ин-тересов в стране».

Сама организация консульскойслужбы, несмотря на отдельныенедостатки (в распределении кон-сульских округов, в координации ин-формационной деятельности кон-сульств, функционировании инсти-тута нештатных округов и др.) в це-лом удовлетворяла предъявляемымк ней требованиям. Видный россий-ский дипломат А. А. Гейкинг писал в1921 году: «Достигнутый перед Пер-вой мировой войной высокий уро-вень развития консульской службы вРоссии позволил, в частности, вид-ному российскому дипломату А. А.Гейкингу сделать вывод о том, что«институт российских консулов пред-ставляет собой одно из богатств Рос-сии»*.

Положения консульских уставов1820, 1853, 1893 1903 гг. позволяютвыявить основные тенденции раз-вития российской консульской служ-бы: расширение прав консулов в тор-гово-экономической области, возра-стание ее централизации, что, в част-ности, обусловило принятие Вре-менным правительством в 1917 годупостановления об изменениях в По-ложении о МИД и структуре его цен-трального аппарата, на основе кото-рого был организован департамент«консульский и распорядительный».Этот департамент сосредоточил всвоем ведении различные консуль-ские функции, часть которых отно-силась к компетенции других под-разделений императорского мини-стерства.

Аппарат советской консульскойслужбы начал создаваться в конце1917 года. Первым документом, рег-ламентировавшим организацию кон-сульской службы РСФСР, стала ин-струкция Наркоминдела 22 февраля1918 года.

Практически сразу же после обра-зования РСФСР были учрежденыконсульства в Кобдо, Урге (Монго-лия), Чугучаке, Кульдже (Китай).Особое значение имело открытие вапреле 1918 года генерального кон-сульства РСФСР в Берлине, котороепровело большую работу по учету изащите интересов русских военноп-ленных и гражданских интерниро-ванных лиц. К началу 1922 года Со-ветское государство уже имелоза границей 24 консульских уч-реждения.

Нормативным актом по вопросамконсульской службы стал декретСНК РСФСР от 18 октября 1918года, который определял цели ипринципы новой консульской служ-бы, регламентировал деятель-ность консульских учреждений, ихзадачи и организацию, отменял кон-сульский устав 1903 года. Следуетподчеркнуть, что декрет предусма-тривал институт нештатного консула.

В апреле 1921 года НКИД была раз-работана «Инструкция консуламРСФСР», которая существенно до-полняла декрет СНК РСФСР и явля-лась хорошим подспорьем в практи-ческой деятельности советских кон-сулов.

Дальнейшему развитию деятель-ности заграничных органов внешнихсношений, в том числе консульских,

расширению их правовой основы,послужил декрет СНК «Общие по-ложения о советских органах за гра-ницей» от 21 мая 1921 года. В декретеконсульства РСФСР рассматрива-лись как постоянные официальныеорганы Советского правительствав иностранных государствах.

Следует отметить, что первые нор-мативные акты, посвященные кон-сульским делам, не столь детальнорегулировали вопрос о выполненииконсульских функций полномочнымипредставительствами РСФСР за гра-ницей и не предусматривали в их со-ставе консульские отделы. И тольков отдельных случаях (например, впримечании к ст. 3 Декрета СНКРСФСР от 21мая 1921 г.) предусма-тривалось создание в составе со-ветских представительств «консуль-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

19

* А. А. Dейкинг. “Wетверть века на российской консульской службе”. Bерлин, 1921, стр. 23 1834 год. Yорма обмундирования чинов консульских канцелярий

1834 год. ]инель, пальто-плащ, дорожнаяформа и мундирный фрак чинов консульскойслужбы в Jвропе

Page 20: Shire krug N3 2009

ских делопроизводств», которые впо-следствии превратились в консуль-ские отделы посольств. Новым шагомв деле создания правовой основы со-ветской консульской службы яви-лось утверждение Тарифа консуль-ских сборов в марте 1922 года.

Накопленный со времени установ-ления Советской власти правовойопыт в консульской области нашелсвое нормативное отражение и за-крепление в Консуль-ском уставе СССР 1926года, заменившим ин-струкции и многочислен-ные циркуляры по кон-сульским вопросам. Раз-работка устава началасьв феврале 1924 года эко-номическо-правовым от-делом НКИД, в марте1925 года он был одоб-рен коллегией НКИД, воктябре 1925 г. пред-ставлен и одобрен СНКССР и 8 января 1926 годаутвержден ПрезидиумомЦИК СССР.

Этот устав действовал до 1976года. Он охватывал широкий кругвопросов (7 разделов, 138 статей),регулирующих консульские отноше-ния, и содержал новые нормы, пре-дусматривающие, в частности, фун-кции консула в отношении охраныправ и интересов советских граждан,

назначение консулов, порядок об-жалования действий консульскихвластей и их аппарата и др.

До Второй мировой войны СССРзаключил ряд консульских конвенций– с Польшей (18 июля 1924 г.), с Гер-манией (12 октября 1925 г.), Чехо-словакией (16 ноября 1935 г.). Крометого, путем обмена нотами от 2 фев-раля 1927 г. между СССР и Швеци-ей была достигнута договоренностьо правовом положении консуловобеих стран. Отдельные положения,посвященные консульским вопро-сам, содержались также в договорахи соглашениях, заключенных в этотпериод по другим вопросам двусто-ронних отношений, в частности, сФинляндией (14 октября 1920 г.),Персией (26 февраля 1921 г.), Мон-голией и Италией (7 февраля 1924 г.).

В послевоенные годы произошлизначительные изменения в между-народной практике по консульскимвопросам, в международном кон-сульском праве, что вызвало необ-ходимость кодификации, обобщениясуществующих положений и даль-нейшего развития норм консульско-го права. В соответствии с резолю-цией 373 4-й сессии ГенассамблеиООН Комиссия международного пра-ва изучила этот вопрос и представи-ла проект на 16-й сессии ГА ООН, ко-торая постановила созвать между-народную конференцию для изуче-ния данного проекта. В апреле 1963года конференция в Вене вырабо-тала Конвенцию о консульских сно-шениях, затрагивающую по суще-

ству все вопросы кон-сульских отношениймежду государствами.Конвенция вступила всилу 19 марта 1967 г.Советский Союз при-соединился к Венскойконвенции в 1989 году.

Изменения в совет-ском законодательстве,положения консульскихконвенций, заключен-ных СССР с иностран-ными государствами, атакже заново система-

тизированные в Венскойконвенции нормы меж-

дународного консульского права вы-звали необходимость пересмотраКонсульского устава 1926 года.Проект нового устава был утвержденУказом Президиума Верховного Со-вета СССР 25 июня 1976 года и вве-ден в действие с 1 сентября 1976года.

В соответствии со сложившейсяпрактикой и нормами двусторонних имногосторонних конвенций по кон-сульским вопросам в уставе зафик-сированы положения, касающиесяобщих вопросов консульской службы,введены термины «консул», «кон-сульское должностное лицо» и «со-трудник консульского учреждения».В уставе имеются нововведения в от-ношении функций консула по вопро-сам гражданства (ст. 41, 42). Посравнению с уставом 1926 года зна-чительно расширена глава, посвя-щенная консульской легализации.

Впервые в консульской практикенашей страны было легализованоположение о взимании не толькоконсульских сборов за совершаемыеконсульские действия, но и возме-щение фактических расходов, свя-занных с выполнением указанныхдействий. Завершает устав 1976 годараздел о нештатных консулах, сог-ласно которому Советский Союз мо-жет использовать институт нештат-ных консулов в своей консульскойпрактике (ст. 97 – 99). Этот институтактивно развивается в последниедва десятилетия. Была обновленаправовая база деятельности почет-ных консулов. По состоянию на 1января 2009 года, 84 почетных кон-сула исполняют свои функции зарубежом, из которых 18 уч-реждены в 2007 – 2008 гг., на тер-ритории России работают 80 ино-странных нештатных консулов.

В настоящее время Министерствоминостранных дел России совместно сИнститутом законодательства и срав-нительного правоведения при Пра-вительстве России и другими заин-тересованными ведомствами ведет-ся разработка нового консульского

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 3/200920

1920 год. LданиеHенконсульства в Vеуле

1927 год. Lдание Oонсульства во Pьвове

1930 год. Lдание Hенконсульства в Zарбине

1967 год. Lдание Hенконсульства в Qонреале

Page 21: Shire krug N3 2009

устава Российской Федерации. Из-менения, касающиеся вопросов вы-полнения функций МИД РФ, его за-гранаппаратом, были внесены в По-ложение о МИД РФ, Положение оРКЗУ.

Проводимый в последнее десяти-летие курс на укрепление консуль-ского присутствия России за рубежомпозволил открыть за минувшие 8лет 15 консульских учреждений всамых разных регионах – от Уральска( Казахстан), Оша (Киргизия) и Гюм-ри (Армения) на постсоветском про-странстве) до Франкфурта (ФРГ) иПалермо (Италия) в Европе и Хью-стона (США) и Торонто (Канада) в Се-верной Америке. Возобновили рабо-ту генконсульства в Реште (Иран,2002 г.), Дебрецене (Венгрия. 2001 г.).

Структура руководящего аппаратаконсульской службы МИД неодно-кратно претерпевала значительныеизменения. После образования На-родного комиссариата по иностран-ным делам (НКИД РСФСР) в ноябре1917 года вопросами консульскойслужбы занимался экономическо-правовой отдел НКИД, в котором в1922 году было создано специальноеконсульское отделение. После при-нятия Положения о народном ко-миссариате по иностранным делам,утвержденного ЦИК СССР в ноябре1923 года, вопросами консульской

службы ведало Управление деламии экономическо-правовой отделНКИД СССР, в составе которого сох-ранилось консульское отделение.

31 августа 1929 года (80 лет томуназад) приказом № 87 в системеНКИД СССР был образован само-стоятельный кон-сульский отдел,который отвечалза всю консуль-скую работу в си-стеме Министер-ства и общее ор-ганизационное ру-ководство кон-сульской службойза границей. В 1941году функции от-дела были несколь-ко расширены: он стал руководить ра-ботой консульств и консульских от-делов посольств за границей, а так-же деятельностью дипломатическихуполномоченных и дипломатическихпредставителей НКИД на территорииСССР. Отдел давал указания консу-лам по вопросам защиты экономи-ческих и правовых интересов граж-дан СССР за границей, разрабатывалсовместно с Наркомфином тарифконсульских сборов, контролировалпорядок применения тарифов, осу-ществлял контроль за правильно-стью их взимания.

Коренные изменения в областимеждународных отношений послеВторой мировой войны, упрочениемеждународного положения СССР,значительное увеличение консуль-ских точек за рубежом вызвали не-обходимость перестройки консуль-ской службы и, прежде всего, цен-трального аппарата МИД СССР. В ре-зультате этой реорганизации в июле1946 года консульский отдел былпреобразован в Консульское управ-ление. В 1992 году был образован Де-партамент консульской службы МИДРоссии, который с 2004 года носит на-звание Консульский департаментМИД России. «Положение о Депар-таменте консульской службы Мини-стерства иностранных дел Россий-ской Федерации» утверждено Пре-зидентом России 14 августа 1996года.

В настоящее время Консульский де-партамент является одним из круп-нейших функциональных подразде-лений МИД РФ, осуществляющимруководство консульской службойРоссии. Он принимает непосред-ственное участие в выполнении внеш-неполитических задач, в первую оче-

редь в области консульских отноше-ний, выполняет большой объем кон-сульской работы.

Расширяется география консуль-ского присутствия: по состоянию на1 марта 2009 года, департамент ку-рирует работу 234 консульских уч-

реждений за рубежом,оказывает им практиче-скую помощь и осущест-вляет оперативное руко-водство в выполненииконсульских функций,разрабатывает между-народные соглашения инормативно-правовыедокументы по консуль-ским вопросам. Продо-

лжается работа по об-легчению режима поез-

док граждан России. Так, по состоя-нию на 1 апреля с.г. действуют более90 соглашений о режиме взаимныхпоездок граждан, консульские кон-венции за последние 8 лет заключе-ны с 9 государствами. По визовымсоглашениям ведется работа надпроектами 17 договоров (Япония, Ки-тай, Индия и др.). Этапной вехой ста-ло подписание соглашений с Евро-пейским сообществом о визовыхупрощениях и о реадмиссии, что по-зволило перевести в практическуюплоскость диалог по установлениюбезвизового режима взаимных поез-док граждан России и Евросоюза.

Решаются и принципиально новыезадачи, например, содействие реа-лизации Госпрограммы доброволь-ного переселения соотечественниковв Россию. Непосредственное уча-стие консульские работники прини-мают в проведении избирательнойкампании по выборам депутатов Го-сударственной Думы и ПрезидентаРоссийской Федерации. На особомконтроле в КЗУ стоит работа с вете-ранами Великой Отечественной вой-ны, должное внимание уделяетсяобеспечению сохранности советскихвоинских захоронений. В 2008 годувступило в силу соглашение о стату-се воинских захоронений с Латвией,в стадии проработки находятся ана-логичные соглашения с Великобри-танией, Литвой и Эстонией.

Rа основе архивных документов и литературы по консульским вопросам

материал подготовил эксперт Oонсульского департамента

R. H. Vизых

Iспользованы фото из архивных фондов LIE PT

ШИРЕ КРУГ 3/2009

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

21

Oонсульская марка. 1914 год

Lаграничный паспорт образца 1927 года

Page 22: Shire krug N3 2009

Что же за ней стоит, за этой не сов-сем обычной биографией?

С Наташей я познакомилась в но-ябре 2008 года в Москве на Ассам-блее Русского Мира, вернее – наследующий день после Ассамблеи, вгостинице. Мы ждали автобуса, ко-торый должен был отвезти нас наприем в Кремль в честь празднованияДня народного единства

Я подошла к группе женщин и об-ратилась к одной из них, уже не пом-ню с каким вопросом – это была На-таша. Сразу возникла симпатия, и вэтот же день, как две «деловые» жен-щины, решили дружить. На завтраразъехались – и началась переписка.Писали друг другу каждый день, заисключением времени переездов.Обменивались мыслями, опытом,мнениями, рецептами кулинарными имедицинскими, отношением к жизнии планами на настоящее и будущее…Наташа посылала мне свои произ-ведения – небольшие, но необыкно-

венно красочные зарисовки-эссе, япосылала ей свои стихи и картины. Ичем больше я узнавала Наташу, тембольше радовалась, что нашла такоготеплого, открытого, справедливого,умного друга, – настолько просто иприятно общаться с ней!

Наташа – человек необычайногоэнтузиазма, у которого хватает теп-ла и любви не только для своей мно-гочисленной дружной семьи, но и навесь мир.

Позже она рассказывала, как ре-шила помогать больным детям: «Во-семь лет назад я работала в При-морье вместе с американскими воен-ными врачами, участвовала в не-скольких гуманитарных проектах. Яочень часто ездила туда, и друзьяспрашивали меня, почему бы мне несделать свой собственный фонд,ведь программа, в которой я уча-ствовала, могла закончиться. И вот в2000 году я создала фонд «Дети Рос-сии». Случайно оказалась в городскойкартинной галерее и увидела рисун-ки детей с онкологией. Отобрала пер-вые двадцать рисунков. Продала ихс аукциона на международной кон-ференции и заработала первые 400долларов. Тогда они показались мнеогромной суммой, на них мы целыйгод содержали художника, которыйзанимался с ребятами. А потом поя-вилась идея сделать родительскийдом в гематологическом отделении

во Владивостоке. Нам дали несколь-ко комнат (где родители могли пере-ночевать или пожить). Потом реши-ли перенести родительский дом за го-род, а к нему добавить еще и лагерьдля более длительной реабилита-ции. У меня есть замечательный други партнер – Людмила МихайловнаМинкина, заведующая городской ге-матологией Владивостока. С ней мыэтим и занимаемся».

А заниматься этим было не просто.Главное – надо было собрать деньги.И последовали ожидания в приемныхминистров, банкиров, старых араб-ских шейхов и новых русских оли-гархов – помогали все: кто советом,кто рекомендацией, кто деньгами – невсегда сразу, не всегда охотно, но по-могали. Знали, что Наташа делаетблагородное дело, и верили, что ихвклад будет доставлен по адресу. Бу-дут куплены компьютеры для детей,кирпичи для здания нового онколо-гического центра, медицинское обо-рудование для его оснащения. И на-конец в 2009 году во Владивостокебыл открыт первый в России реаби-литационный центр для детей, стра-дающих онкологическими заболева-ниями. Была воплощена в жизнь ееидея. И это была не только идея –всего Наташа собрала 2 миллиона ам.долларов.

А потом в марте Наташа приехалав Вену и рассказала мне, как она ока-

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

ШИРЕ КРУГ 3/200922

VTUАGOА

Pодилась в 1952 году на юге Jаза-хстана в городе Oанфилове, ныне Eжар-кент, в семье пограничника. C 6 лет пе-реехала с родителями на Урал в не-большую шахтерскую деревню Kевиха,там окончила среднюю школу.

C 1969 году родители уехали на ком-сомольскую стройку в Bелоруссию,строить новый город – Qолигорск.

Hакончила Lинский институт ино-странных языков. Pаботала преподава-телем французского языка в среднейшколе.

Hанималась горным туризмом и аль-пинизмом. Oосле отработки по распре-делению института уехала работать наснеголавинную станцию под Алма-Атой,затем на ледник Bогатырь в Jазахстане.

Q 1976 года до 1989 жила в Rашкентеи работала переводчиком у президентовАкадемии наук Узбекистана.

Q 1989 года живет в Dонолулу. Q 1998года – Oочетный Dенеральный консулPT в штате Dавайи, QXА.

C 2000 году основала Lеждународныйблаготворительный фонд «Eети Pос-сии».

Основная миссияTонда – помощьроссийским детям,страдающим онко-логическими забо-леваниями.

Первая русская женщина – почетный генеральный консул в истории русской дипломатии:

Наташа Оуэн

Page 23: Shire krug N3 2009

залась на Гавайских островах…Встретила будущего мужа на берегуозера Севан. Он, тогда уже извест-ный американский ученый с мировымименем, который сделал много от-крытий в области изучения планет (имбыли открыты также кольца Юпите-ра), приехал на симпозиум по косми-ческим исследованиям, получив ме-даль НАСА – американского косми-ческого агентства за открытие новогоэлемента – дейтерия в атмосферахпланет.

Так все и началось. А на следую-щем симпозиуме в Хельсинки нача-лась большая «космическая любовь»,которая длится уже 20 лет! Любовь,рожденная на берегу озера Севан искрепленная кольцами Юпитера!

О TUОJOWАZOсновным проектом Фонда явля-

ется участие в создании вместе с Фе-деральным правительством РФ Все-российской службы реабилитациидля детей с онкогематологическимизаболеваниями. Первым проектомфонда стало строительство первогоЦентра реабилитации для детей с он-когематологическими заболеваниямив г. Владивостоке, как возможной мо-дели для других городов России.

В красивой роще, недалеко от моря,город Владивосток выделил 1,4 акраземли под строительство первого вРоссии Центра реабилитации для де-тей с онкогематологическими забо-леваниями. Так в 2002 году было по-ложено начало осуществлению глав-ного проекта Фонда по созданиюВсероссийской службы реабилитациидля этих детей.

Осуществление проекта стало воз-можным благодаря финансовой по-мощи таких компаний, как ITF Group

Holding и Access Industries Inc, LG-Elec-tronics, корпорации Boeing, Внешэ-кономбанка России. Владивосток-ские бизнесмены также внесли своюлепту в это дело. Среди таковых –ОАО «Уссурийский бальзам», ком-пания «Дальсвязь», строительнаякомпания «Владитал». На строи-тельство пожертвовало средства иГенеральное консульство Республи-ки Корея во Владивостоке.

Одним из ключевых элементов ста-новления Национальной службы реа-билитации является просветитель-ская работа со специалистами, деть-ми и их родителями. Образователь-ная программа, осуществляемая подэгидой ЮНЕСКО совместно с ЮНИ-СЕФ, Министерством иностранныхдел РФ, Федеральным агентством поздравоохранению и социальному раз-витию, РАМС, российскими и ино-странными компаниями, основана надвух принципах, провозглашенныхЮНЕСКО: образование для всех и ин-клюзивное образование. Она вклю-чает в себя несколько проектов:

Интернет-школа для детей с онко-гематологическими заболеваниями,находящихся в больнице и на амбу-латорном лечении дома. Проект под-держивается Федеральным аген-тством по здравоохранению и соци-альной защите.

Также организуются Междуна-родные семинары по социальной ипсихологической реабилитации детейс онкогематологическими заболева-ниями (при поддержке Access Indu-stries, Inc. и ЮНИСЕФ):

Летний реабилитационный тема-тический лагерь для детей с онкоге-матологическими заболеваниями«Средневековый город» – под эгидойЮНЕСКО (спонсоры мероприятия:ЮНЕСКО, г. Москва, частные спон-

соры).Проекты были разные, но все были

направлены на помощь больным де-тям. Наташа – скромный человек и нелюбит хвастаться своими достиже-ниями. Рассказывали о ней газеты: «9сентября 2005 года Святейший Па-триарх Московский и всея Руси Алек-сий II в своей рабочей резиденции вЧистом переулке принял директораблаготворительного фонда «ДетиРоссии» Наталью Оуэн.

Гостья представила СвятейшемуПатриарху выпущенную тиражом 500экземпляров уникальную книгу-аль-бом «XX век в рисунках детей» и по-благодарила Предстоятеля РусскойПравославной Церкви за поддержкуи благословение издания, осуществ-ленного совместно с фондом "ДетиРоссии", Государственной Третья-ковской галереей и Институтом ху-дожественного образования Рос-сийской академии образования.

Как сообщила Н. Оуэн, Институтомхудожественного образования соб-рана уникальная коллекция детскихрисунков – от 1860-х годов до нашихдней. Часть этого собрания былапредставлена на выставке «Искус-ство, дающее жизнь» в зале Третья-ковской галереи на Крымском валу. Вэкспозиции, посвященной детям, стра-дающим онкологическими заболева-ниями крови, были собраны изобра-зительные произведения детей из 38стран. По итогам выставки и был из-дан альбом «XX век в рисунках детей».

Н. Оуэн поблагодарила Святейше-го Патриарха Алексия за поддержкуеще одного благотворительногопроекта фонда «Дети России» –строительства во Владивостоке реа-билитационного центра для детей,страдающих онкологическими забо-леваниями.

Проекты фонда осуществляютсяпри поддержке:

Министерства иностранных дел,Федерального агентства по здраво-охранению и социальному развитию,Общественной организации «Вол-шебный ключ», Детского дома твор-чества на Вадковском».

...Ее муж один раз удачно подме-тил, что Наташа – как свечка, кото-рая горит с двух концов, а я хочу до-бавить, что она не только горит, ноеще и светит и греет.

Mрина Oольёнен, президент Fвропейско-российского

общества международного отрудничества, член Jоординационного

совета соотечественников в Австрии

ШИРЕ КРУГ 3/2009

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

23

Rаталья Оуэн с автором статьи Mриной Oольёнен

Page 24: Shire krug N3 2009

В настоящее время на рынке рус-скоязычных СМИ в Норвегии сложи-лась сложная ситуация. Впрочем,«сложная» – не то слово. Сегодня вНорвегии говорящим по-русски пред-лагается единственное издание –культурно-просветительский и худо-жественный журнал «Соотечествен-ник». Больше из русско-язычных из-даний в Норвегии не выходит ничего.Это странно. Ибо русских в Норвегиинемало – более 14 тысяч, причеммногие живут здесь не один десятоклет. Лишь человек, оторванный от ро-дины на многие годы, в состоянии по-нять, что значит потерять связь скультурной средой, в которой вырос,потерять связь с языком, потерять воз-можность контактов на родном языкесо своими же соотечественниками. Аесли кто-то волею судеб заброшен вдалекий городок, затерявшийся в го-ристой местности, куда даже телеви-зионный сигнал из России доходит сперебоями?..

По-разному складываются судьбынаших соотечественников в этой се-верной стране. Порой горько созна-вать, что некоторые русские имми-гранты утратили тягу к родному язы-ку и ощущение прежней языковойсреды. Как ни странно, но все же боль-

шая часть русских в Норвегии занятаностальгическими поисками инфор-мации о России, поисками возможно-сти приобщиться, пусть ненадолго, кязыковому и культурному миру своейРодины. И тогда им на помощь при-ходит журнал «Соотечественник».

Журнал начал издаваться в 2005году. До недавнего времени, а точнеедо 2008 года, «Соотечественник» былориентирован, в основном, на рус-скоязычную аудиторию Норвегии. Норедакция постоянно искала возмож-ность обратиться и к норвежской ау-дитории. Такая возможность появи-лась в 2008 году, когда «Соотече-ственник» получил финансовую под-держку Фонда «Русский мир». Взаим-ные контакты двух культур, их тесноесодружество, которому уже почтидва века, стали основой для нашегонового двуязычного проекта. Удиви-тельно или нет, но по членам редкол-легии журнала можно изучать гео-графию наших двух стран: Берген иТронхейм – Норвегия, Санкт-Петер-бург, Москва, Красноярск, Мончегорск– Россия.

Среди главных энтузиастов – осно-ватель журнала, его главный редактори директор, а также пишущий жур-налист – Татьяна Викторовна Дале.

Татьяна, прожившая в Норвегии 10лет, стала по-настоящему носителем

двух культур, двух языковых миров.Ей принадлежит множество идей поулучшению журнала, по части изы-скания способов его доступностидля читателя, расширения его ау-дитории, в частности, идея созданиядвуязычного проекта. Благодаряусилиям Татьяны Дале журнал вклю-чен во Всемирную ассоциацию рус-ской прессы при ИТАР-ТАСС с 2004года и участвует в ежегодных кон-грессах ВАРП, где представляет рус-скоязычную Норвегию. На 9-м кон-грессе ВАРП в Париже в июне 2007года журнал удостоился почетногодиплома участника.

Татьяна Викторовна по образова-нию – филолог, ее область – англий-ский язык и литература, но интерес кжурналистской работе и желание пи-сать проявились у нее уже в студен-ческие годы. Сначала это были за-

метки в студенческую газету, письмаиз «заграничной командировки» сописанием жизни и быта жителейразных стран, которые даже исполь-зовались в лекциях преподавателямикафедры страноведения ее родногоМосковского государственного педа-гогического института – его Татьяназакончила в 1978 году.

Журналистские навыки пригоди-лись позже в новой для нее работенад русско-норвежским журналом. Вапреле 2006 года Татьяна Дале про-шла курсы повышения квалификацииработников русских зарубежныхСМИ, организованных ИТАР-ТАСС-бюро в Москве.

Как и у его главного редактора, ужурнала непростая судьба. Нелегконаходить и подавать информацию сучетом интересов и возрастов нашихсоотечественников, а тем более –норвежских читателей. Да, есть труд-ности и с распространением, вполнесегодня объяснимые. Но у журналаважная и почетная миссия, о чемсоздатели журнала никогда не забы-вают. В условиях, когда норвежскаяпресса почти не освещает событиякультурной жизни России, а бывает,подает ее, по разным причинам, иска-женно, «Соотечественник» остается«очагом» русской культуры в одной изсамых красивых скандинавских стран,какой является Норвегия. Журналпопуляризирует русскую культуру, ду-ховные и национальные традицииРоссии – и, вместе с тем, рассказы-вает о культуре и традициях Норвегии.Очень многое сближает наши страны.Хочется надеяться, что и новое, двуя-зычное издание журнала помогаетэтому процессу.

Первый двуязычный номера жур-нала начинался словами:

«Уважаемые мои соотечественники!Дорогие наши читатели – и постоян-ные, и те, кто сегодня впервые взял вруки журнал «Соотечественник»!

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • НОРВЕГИЯ

О журнале «Соотечественник»...Мы все принадлежим к великой русской нации сее многовековой культурой и историей...

Hл. редактор журнала Wатьяна Iале

Page 25: Shire krug N3 2009

Я обращаюсь со словом «соотече-ственники» не только к тем, кто ро-дился и вырос в России, но и к тем рус-ским, для кого Норвегия в силу об-стоятельств стала их второй родиной.Да, теперь мы здесь живем и рабо-таем, учимся и воспитываем своих де-тей. Мы стали соотечественниками ис норвежцами, как только вступили наземлю их сказочного королевства. Номы помним, что и мы, и наши дети, ро-дившиеся тут, – все мы принадлежимк великой русской нации с ее много-вековой культурой и историей, все мы– дети своей Родины, которая нас вос-питала, дала образование, дала пу-тевку в жизнь.

Наш журнал – для тех, кому доро-ги и Россия, и Норвегия, для тех, ктосвязал судьбу или карьеру с нашимидвумя странами и кто хочет узнать по-больше о жизни, традициях, культур-ных контактах двух давних добрых со-седей – Норвегии и России.

Несомненно, журнал нужен и важени тем норвежцам, кто изучает русскийязык и собирается в будущем работатьс Россией. Правильный литератур-ный русский язык – основное до-стоинство нашего журнала. К тому же,

при отсутствии русскоязычных СМИ вНорвегии, мы остаемся сегодняединственным «лучом русскоязычно-го света в норвежском царстве».

Сегодня журнал состоит из рядапостоянных рубрик:

«Время норвежское» – рассказы-вается о ключевых событиях в Нор-вегии, об интересных событиях, пред-ставляющих интерес для российскихграждан.

«Время российское» – рассказ особытиях в России или о самой России.

«Выдающиеся норвежцы» – посто-янные публикации об известных нор-вежцах – деятелях культуры, лите-ратуры, искусства.

«Юбилеи и юбиляры» – рассказы-вается о юбилярах двух стран; сюдавключена страничка «Календарь дат».

«Летопись русской эмиграции» –неизвестные страницы истории рус-ской эмиграции, связанные со Скан-динавией.

«Скандинавский калейдоскоп» –материалы, поступившие из соседнихскандинавских стран.

«Под лаской плюшевого пледа...» –эта художественная рубрики пред-ставляет читателям статьи, эссе,

очерки, заметки по литературе, искус-ству, музыке, – о творчестве; здесь жепечатаются, как правило, малоиз-вестные или новые литературныепроизведения современных норвеж-ских и российских авторов; сюда вклю-чена поэтическая страничка.

«Детская» – страничка для ма-леньких, где малышам предлагаютсяувлекательные сказки, стихи, инте-ресные истории, загадки, разные обу-чающие задания.

«О женщины!» – различные мате-риалы для женщин и о женщинах.

«Клуб серьезных шутников» – стра-ничка юмора.

«Подсказки у доски» – советы учи-теля норвежского языка; уроки нор-вежского.

Журнал продолжает свою жизнь,свою подвижническую деятельность.И каждый раз его главный редакторобращается к читателям со словами:

«До новых встреч на страницах«Соотечественника»!

Я желаю всем приятного чтения!»

Uедакционный совет журнала “Vоотечественник”,

г. Bерген, Mорвегия

ШИРЕ КРУГ 3/2009

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • НОРВЕГИЯ

25

Дорогие соотечественники!Поздравляем вас и ваших близких с прекрасным

праздником – Днем России! Для нас, живущих вдалиот Родины, этот праздник велик и очень торжествененпо своему значению. Мы чувствуем его по-особому. Длянас нет ни древней, ни новой России, а есть только однаРоссия – наша Родина с ее живым русским языком, сее традициями, обычаями, с ее богатейшей культурой,с ее православной верой, с духовностью,с великой любовью, с великой силой про-щения. Наша любовь к России глубока истоль же глубоко чувство сопричастностивсему, что происходит в стране. Нашежелание, чтобы Россия жила, процветалаи гордилась своей богатейшей историей!Чтобы не забывалась эта история и на-шими потомками. Чтобы гордились нашипотомки, что они русские!

Жизнь за рубежом рано или поздно от-крывает глаза всем, учит думать, сопо-ставлять и, в конце концов, обостряет чувство пат-риотичности – чувство любви к своей России. Она ста-новится смыслом жизни, а он, как нам кажется, долженустремляться к определенной цели. И цель эта – делатьдобро! Мы не должны допустить угасания веры, так какэто чревато разложением нравов.

Вера – сильнейшее оружие против зла, насилия, раз-

врата, пошлости и уничтожения семейных доброде-телей. Мы не должны допустить, чтобы добро было по-беждено злом. Разрушить союз России с православ-ной верой, вытравить веру из сердца русского народапытались и раньше, пытаются и сейчас. Но русский на-род не раз побеждал злую силу, вопреки всем пред-сказаниям краха, именно потому, что он все еще верити молится. Недруги России пользуются нашими раз-

дорами, вечными ссорами и используютвсе это как оружие против нас. Распро-странение сект, внесение растления врусскую духовную среду – налицо. И намеще предстоит осознать, что это все не-допустимо. Причем – не просто осознать,но и изгнать это из людских душ, изгнатьиз самой страны. Нам надо помнить о на-ших детях и о том, что мы оставим им.

С нами есть – высшая любовь и вели-чайшее счастье – вера! Этого у нас никтоне сможет отнять.

Еще раз с праздником, дорогие соотечественники!Добра вам, счастья, уверенности в будущем!

Tо поручению независимого общества «Uусский Vалон»Pюдмила Александровна WУURJ,

урожденная кн. Iемидова-Pопухина,Qтокгольм, Xвеция

12 июня – День России

Page 26: Shire krug N3 2009

сеевичем Дементьевым в 1888 году. Дементьев родился 1 мая 1850

года в Санкт-Петербурге. Рано по-теряв родителей, свое детство июность он провел в семейном имениив Тверской губернии. Образование за-вершил в Петербурге, а затем тригода служил в Егерском гвардей-ском полку. Выйдя в отставку в чинекапитана, Дементьев поселился вТверской губернии, где принимал ак-тивное участие в земском движении,избирался предводителем дворян-ства. В 1880 году Петр Дементьеввместе с семьей переселился в Аме-рику, где проявил себя как оченьдеятельный человек, оставив боль-шой след в истории этой страны.

Ему пришлось пережить все тяго-ты и лишения, выпадающие на долюэмигранта: он выращивал апельсины,работал на лесопилке, занималсястроительством железных дорог,трудился на других предприятиях.Свои первые шаги в Америке Де-ментьев сделал в местечке Лонгвуднедалеко от Орландо, где купил 80акров земли с апельсиновой рощей.Вот его описание этого времени: «Вмоей первой флоридской ферме былатолько крошечная лачужка, по-строенная из молоденьких сосен, сщитами вместо окон, состоявшая издвух маленьких комнат с крышейвместо потолка. В этой лачужке мыпрожили целый год с женой и че-тырьмя детьми». Затем он работал налесопилке, стал ее совладельцем, апозднее хозяином. Впоследствии Де-

ментьев заработал большие деньги,занимаясь строительными подряда-ми. Город Лонгвуд был фактическиполностью построен им. Дементьевбыл избран первым мэром этого го-рода. С 1885 года он занялся строи-тельством железных дорог, став со-владельцем компании «Ораж БелтРейл и Ко». Им была построена же-лезная дорога из Лонгвуда до Оклан-да. При Дементьеве в Окланде былсооружен железнодорожный вокзалв русском стиле, возведены гости-ница и городской театр.

Живя на чужбине, Дементьев ни-когда не забывал свой родной городСанкт-Петербург. Его не оставлялазаветная мечта построить в Амери-ке город и назвать его Санкт-Петер-бургом в память о русской столице.Мечта сбылась: главным итогом его

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 3/200926

Санкт-Петербург в культуре русского зарубежья:

город на берегахМексиканского залива�лавянская раса уже проявила бездну блеска и талантливости, занесла на скрижали истории имена �етра �еликого, �уворова, �ушкина, �енделеева, �ирогова, �ургенева, �олстого, – общепризнанных мировых гигантов гениальности на всех поприщах. �ет, славянская раса не ниже тевтонской или какой-либо другой.

Tетр Iементьев

Tетр Алексеевич Iементьев (Peter Demens)

К плеяде замечательных россиян,безусловно, можно отнести и само-го Петра Алексеевича Дементьева– русского самородка, прославив-шего Россию на Американском кон-тиненте.

Вот что пишет о нем современныйамериканский историк Карл Грис-мер: «Петр А. Деменс, родившийся вРоссии, бесспорно должен считать-ся отцом народа Ст.-Петербурга воФлориде. Деменс по своей натуребыл врожденным предпринимате-лем. Он отличался замечательнымиорганизаторскими способностями.Он умел приобретать друзей, идрузья доверяли ему. Он обладалспособностью осуществлять невоз-можные проекты. Он это доказал».

Город Санкт-Петербург, располо-женный на побережье Мексикан-ского залива во Флориде, был осно-ван русским офицером Петром Алек-

Page 27: Shire krug N3 2009

жизни стало строительство первойжелезной дороги во Флориде, сое-динившей Санфорд и основанныйим город Санкт-Петербург. Вот какописывает последние месяцы строи-тельства дороги Дементьев: «В те-чение последних двух-трех месяцев,когда пришлось класть рельсы,мы работали и днем и ночью. Лун-ные ночи во Флориде почти так жесветлы, как петербургские летние,а в темноте мы зажигали смоли-стую сосну, освещающую дорогу набольшое расстояние. К концу по-стройки я совсем выбился из сил; втот же день, когда был налажен по-следний рельс, за несколько дней досрока, я проспал без просыпа чутьне целые сутки и долго потом не могокончательно поправиться».

Вскоре самим Дементьевым былразработан и утвержден в судеХилсборо Каунти в Тампе 11 июня1888 года план города. На праводать имя новому городу претендо-вал и отставной генерал ДжонВильямс, которому принадлежа-ла земля на берегу залива.Вильямс хотел дать городу назва-ние Детройт – в честь своего род-ного города. Но члены железно-дорожной компании, послав пети-цию в Вашингтон, отстояли правоДементьева дать имя новому го-роду. Так на американской землепоявился знаменитый ныне Санкт-Петербург. В то время в местечке,где сегодня раскинулся огромныйгород, был небольшой поселок, вкотором проживало около 30 –40 человек. Проведя железнуюдорогу, построив вокзал и при-стань, расширив и углубив бухту,Дементьев создал основныеусловия для развития города.После Флориды Дементьев тригода жил в Северной Каролине,а затем в Калифорнии.

Став американцем, Дементьевсохранил связи с Россией. Не-сколько раз он приезжал на ро-дину. В 1906 году он встречался сП. А. Столыпиным. Вел дружескуюпереписку с обер-прокурором Сино-да К. П. Победоносцевым. Эта пере-писка началась в связи с заботой Де-ментьева о судьбе православных,духоборов и других русских людей вАмерике. На протяжении 1900 – 1907годов Дементьев написал Победо-носцеву 54 письма и получил 60 отве-тов. Переписывался Дементьев и сдругими видными государственнымии общественными деятелями Рос-сии. После начала Русско-японской

войны, охваченный патриотическимпорывом, собирался ехать добро-вольцем на фронт. В эти дни он писалсвоему старому товарищу, главноко-мандующему русской армией гене-ралу А. Н. Куропаткину: «Я веду здесьупорную борьбу моим пером на вашей

стороне. Мое сердце болит за Россиюи за Вас». В годы Первой мировойвойны Петр Дементьев становитсячленом Русской правительственнойзакупочной комиссии в Вашингтоне.

Петр Дементьев был не толькопреуспевающим предпринимателем,градостроителем, но и журналистом,ученым, очень много сделавшим дляраспространения знаний о России вАмерике и знаний об Америке в Рос-сии. Он перевел на английский языкпочти все произведения своего лю-

бимого поэта Михаила Лермонтова.Выступал с лекциями о Пушкине идругих русских поэтах и писателях.Дементьев являлся постоянным ав-тором журнала «Вестник Европы». Настраницах этого журнала он опубли-

ковал под псевдонимом Тверскойсвои очерки «Десять лет в Амери-ке» и «Моя жизнь в Америке». В1895 году он издал в России свойтруд «Очерки Северо-Американ-ских Соединенных Штатов», в 1904году – книгу «Очерки истории Сое-диненных Штатов Америки». Этиработы не утратили своего значе-ния и для современных исследо-вателей.

Трагедии Февральской и Ок-тябрьской революций 1917 годав России во многом приблизилибезвременную смерть Петра Де-ментьева. Как писала «Лос-Ан-джелес-Таймс» 2 января 1919года: «Капитан Петр А. Деменс,известный русский патриот и пи-сатель, а также прославившийсяв США финансист и строительжелезных дорог, умер вчера всвоем владении в Алма-Лома. Ка-питан Деменс был широко изве-стен, и его почитали как демокра-та из аристократов. Он был экс-пертом как в русских, так и в аме-риканских делах. Он общался ссотнями людей, связанных с фи-нансовым миром США, и кромеэтого интересовался культурнойжизнью своего отечества, принимаяв ней активное участие. Его талан-ты и блестящие способности при-влекли к нему сотни людей. Он ро-дился в Петербурге, а в 1880 году уе-хал из России в США. Револю-ционные события и предательствоизменников России – коммунистов,подорвали здоровье Деменса. Всвоих последних публикациях онрезко осуждал захватчиков властив России».

Во второй половине ХХ века имяПетра Дементьева как основателя

Санкт-Петербурга замалчивалось.Предпринимались попытки припи-сать эту честь генералу Вильямсу. Ноони не увенчались успехам благода-ря решительным протестам Западно-Флоридского отдела Конгресса рус-ских американцев, Русского клубаво Флориде и других русских орга-низаций. Большая заслуга в офици-альном признании Дементьева ос-нователем города, открытии парка иустановке памятника в его честьпринадлежит члену Санкт-Петер-бургского исторического общества,

ШИРЕ КРУГ 3/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

27

Page 28: Shire krug N3 2009

профессору Южно-Фло-ридского университета вТампе Анатолию Алек-сеевичу Сокольскому. Вдекабре 1977 года го-родской совет единог-ласно признал основате-лем города П. А. Демен-тьева. После этого был установленпамятник в парке Деменс-Лэндинг.Надпись на памятнике гласит: «Inhonor of Peter Demens (Dementieff), thefounder of St.Petersburg in 1888. Erec-ted by Congress of Russian Americans,1979» (В честь Петра Деменса (Де-ментьева), основавшего в 1888 годугород Санкт-Петербург. Сей памятниквоздвигнут Конгрессом русских аме-риканцев в 1979 году).

Санкт-Петербург на берегах Мек-сиканского залива в противополож-ность своему старшему брату Санкт-Петербургу на берегах Невы – городсолнца и теплого моря. Несмотря наогромное расстояние, отделяющееего от России, в городе живы идеа-лы русской культуры и чести. Санкт-Петербургские русские, а их более ты-сячи, берегут память о родине. Укра-шением города и центром духовнойжизни является храм во имя святогомученика Андрея Стратилата. Пра-вославная община в Санкт-Петер-бурге была основана в 1948 году. Вре-менная церковь прихода была освя-щена в 1950 году. Постоянный кра-савец храм освящен 12 апреля 1953года. За последние годы приход раз-росся и омолодился в своем составе.Работает церковно-приходская шко-ла, сестричество. Сейчас Свято-Ан-дреевский приход – самый большойрусский православный приход на югеСША.

Еще одной русской точкой в Санкт-Петербурге является, как это ни па-радоксально, Музей СальвадораДали. Его русская жена Галина быланеизменной музой и постоянной мо-делью художника. Она запечатленана многих картинах, представлен-

ных в музее. Большую роль в сохранении рус-

ской культуры и традиций, защитерусских интересов, доведении доамериканской общественности прав-дивой информации о России играетРусско-Американский Клуб Санкт-Петербурга. Клуб был основан в 1973

году по инициативе рус-ских американцев, пересе-лившихся во Флориду в1950 – 1970-е годы. Санкт-Петербург во Флориде при-влекал их не только мо-рем и теплым климатом,но и своим именем и исто-рией, связанными с Росси-ей. Немалую роль в пере-селении русских в Санкт-Петербург сыграло нали-чие православного приходаи православной церкви воимя святого мученика Ан-

дрея Стратилата. 9 февраля 1973 года состоялось ор-

ганизационное собрание, на кото-ром был утвержден Устав Русско-Американского Клуба и выбраноПравление. Клуб зарегистрированамериканскими властями как неком-мерческая общественная организа-ция.

С 1986 года у клуба появился свойдом, перешедший к нему по завеща-нию члена Клуба Павла Кузнецова. Вэтом доме размещаются канцеля-рия и библиотека Клуба.

С первых же дней работы Клубабыл организован музыкальный ан-самбль «Волга». Ансамблем руково-дила Е. В. Заруцкая, позже – В. М. Бо-генская. Под их руководством ан-самбль завоевал большую популяр-ность. Активно работали литератур-ный и драматический кружки.

Клуб регулярно проводит просмо-тры кинофильмов, концерты, лек-ции, доклады, выставки картин. Частодля выступлений в Клубе пригла-шаются интересные люди не толькоиз США, но и из России и другихстран. Действует Благотворитель-

ный фонд. Члены клуба достойнопредставляют Россию на этническихфестивалях, проводимых во Флори-де. Также Клубом издается Инфор-мационный бюллетень. Многие чле-ны клуба активно помогают России,участвуют в благотворительных ак-циях и программах.

После возвращение бывшей сто-лице России ее исторического имени,жители флоридского Санкт-Петер-бурга, во главе с мэром и городскимсоветом, послали приветственноеписьмо с несколькими тысячами под-писей жителям и мэру города наНеве. А Русский клуб от имени всейрусской колонии Санкт-Петербургапреподнес памятное блюдо город-ским властям обоих городов, каксимвол дружбы и братства. Художе-ственное оформление этих блюд,отражающих историю обоих горо-дов, – дело Е. А Милина. В Россииблюдо было преподнесено мэруСанкт-Петербурга А. А. Собчаку пред-ставителем Клуба И. Л. Новосильце-вым.

Одним из важных направленийдеятельности Клуба является сох-ранение русского культурного на-следия в США. Многие члены Русско-Американского Клуба передали своиличные архивы в ГосударственныйАрхив Российской Федерации в Мо-скве. Среди них – А. К. Горман (Штеп-па), А. Ю. Марли (Смирнова), В. Г.Троицкая, Н. А. Троицкий, О. П. Шид-ловский и многие другие.

Главным богатством Русско-Аме-риканского Клуба в Санкт-Петер-бурге являются его члены, среди ко-торых немало выдающихся людей,составляющих национальную гордо-сть не только России, но и Америки.Невозможно перечислить все имена.За каждым из них стоит насыщеннаясобытиями индивидуальная биогра-фия, большой жизненный опыт изнания, столь необходимые новойРоссии. Печально, что многие из нихуже в преклонном возрасте. Но хо-чется верить, что связь времен непрервется. Ведь Клуб открыт и будетжить, пока существуют русские люди,у которых сохраняется чувство при-надлежности к своему национально-му русскому наследию, как сказал всвоем докладе, посвященном 25-лет-нему юбилею Русско-АмериканскогоКлуба, его председатель, АнатолийАлександрович Голубинцев.

А. G. Tопов, руководитель Vентра по изу-чению русского зарубежья Iнститута поли-

тического и военного анализа

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 3/200928

Uусские американцы на этническомфестивале во Yлориде

Vвято-Андреевская православная церковь

Page 29: Shire krug N3 2009

11 – 12 апреля 2009 года в Wунисепрошла региональная Oонферен-ция российских соотечественни-ков, проживающих в странах Аф-рики и Fлижнего Gостока. G ее ра-боте приняли участие заместительдиректора Iепартамента по рабо-те с соотечественниками QMI UYА. А. Vафронов, заместитель Iе-партамента информации и печатиА. А. Vазонов, посол UY в Wунисе А.G. Tоляков, первый заместительдиректора Qосковского дома соо-течественника А. Q. Jсипенко, членGсемирного координационного со-вета российских соотечественни-ков от региона Q. G. Gоробьева, де-легаты от 18 стран, а также созда-тель и координатор региональногосайта www.russiancompatriots.comV. А. Wокарев.

В течение нескольких дней участ-ники Конференции смогли не толькообсудить наиболее актуальные про-блемы, стоящие перед соотече-ственниками региона, обменятьсямнениями, опытом работы, но и по-знакомиться с жизнью российской об-

щины в Тунисе, с достопримеча-тельностями этой ближневосточнойстраны.

В первый день заседаний передприсутствующими выступил заме-ститель Департамента МИД Россиипо работе с соотечественниками А. А.Сафронов, который зачитал привет-ствие замминистра иностранных делГ. Б. Карасина и подробно рассказало работе, проводимой ДепартаментомМИД, с удовлетворением отметив,что решения, принятые на Первой иВторой региональных конференциях,с успехом реализуются. В частности,за прошедший год было принято ре-шение об открытии Российского цен-тра науки и культуры в Иордании, соз-дан региональный сайт, получившийвысокую оценку Министра ино-странных дел России С. В. Лаврова.В выступлении особо было отмеченопринятое Миннауки решение об уве-личении предоставляемых квот дляполучения образования в РФ, а так-же о расширении сети филиаловроссийских вузов за рубежом. Исходяиз чрезвычайной важности мораль-ного поощрения соотечественников,вносящих большой личный вклад вдело укрепления и расширения Рус-ского мира за рубежом, А. А. Саф-ронов рассказал о системе награж-дения соотечественников и призвал

делегатов к активному участию ввыдвижении кандидатов на награды.Особо был освещен вопрос подго-товки Всемирного конгресса сооте-чественников; и рекомендовано при-нять в его работе самое активное уча-стие.

Представитель Московского Домасоотечественника А. А. Есипенкорассказал о действующих регио-нальных программах. Привезенная имучебно-методическая литература,разработанная и выпущенная в соо-тветствии с федеральной целевойпрограммой «Москва многонацио-нальная: формирование граждан-ской солидарности, культуры, мира исогласия» при поддержке Департа-мента образования Москвы, была сблагодарностью принята участника-ми Конференции, так как работа ас-социаций региона по обучению соо-течественников русскому языку явля-ется одной из приоритетных.

С особым вниманием было выслу-шано выступление региональногопредставителя во Всемирном коор-динационном совете соотечествен-ников М. В. Воробьевой, награжден-ной в ноябре 2008 года почетным зна-ком «За вклад в дело дружбы», что,несомненно, позволяет поднять пре-стиж российского соотечественникас Африканского континента. В до-

Третья региональная конференция российских соотечественников, проживающих в странах Африки и Ближнего Востока, Тунис, 11-12 апреля 2009 года

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНФЕРЕНЦИИ • ТУНИС

29

Page 30: Shire krug N3 2009

кладе регионального представителябыл дан подробный отчет о прове-денной за год работе, в частности,большое внимание было уделеноустановлению и укреплению связейрусской общины континента с МИДРоссии, Московским Домом сооте-чественника, Фондом «Русский мир».В выступлении говорилось о важно-сти постоянного диалога региональ-ного представителя с ассоциациямина местах с целью более успешнойреализации положений резолюций,принимаемых конференциями. М. В.Воробьева с удовлетворением от-метила, что многими ассоциациямибыло поддержано ее предложение обоказании помощи пострадавшим в Аб-хазии и Южной Осетии, в результа-те чего от региона были перечисле-ны средства в Фонд помощи бежен-цам.

От организаторов Региональнойконференции выступила председа-тель клуба «Жаркий» Н. Е. Купча. Ве-ликолепный экскурсовод, человек,искренне и горячо любящий Тунис,Наталья Купча подробно рассказалаучастникам Конференции о большойроли РЦНК в жизни 3,5 тыс. сооте-чественников в Тунисе. Было зачи-тано приветствие с пожеланиями ус-пешной работы делегатам на благонашего Отечества от одной из ста-рейших соотечественниц, являю-щейся гордостью Туниса и всего Рус-ского мира, Анастасии Ширинской.Позже участники Конференции смог-ли познакомиться с этой удивитель-ной женщиной, выразить ей своеглубочайшее уважение.

Жизнь Анастасии Александровныявляется свидетельством огромнойлюбви к своему Отечеству, почтения

к людям, безгранично любившимсвою Родину и бескорыстно служив-шим России. Книги, подписанные ру-кой Ширинской и подаренные на-шим соотечественникам, пополнятбиблиотеки ассоциаций в разныхуголках Африки и Ближнего Востока.

В ходе конференции была выра-жена поддержка работе, проводимоймежведомственной правитель-ственной комиссией и ассоциациямина местах по внесению изменений вдействующее законодательство, вчастности, в наиболее важные зако-ны: Закон о соотечественниках, За-кон о гражданстве, Закон о выезде изРФ и въезде в РФ. Начавшееся годназад на Второй региональной кон-ференции обсуждение было продо-лжено. Представитель из Танзанииснова обратила внимание присут-ствующих на то, что ценз оседлостине позволяет соотечественникам,проживающим за рубежом, претен-довать на получение российскогогражданства. Делегатами из Алжира,Нигерии и Камеруна было высказанопожелание расширить перечень ка-тегорий лиц, имеющих право на по-лучение российского гражданства,включив, например, в этот список де-тей российских соотечественников, неполучивших гражданство до 14 или18 лет, а также лиц, имеющих на ру-ках советские паспорта и до сих порне получивших иного гражданства. Ввыступлении регионального пред-ставителя было предложено расши-рить практику заключения двусто-ронних соглашений России с госу-дарствами региона, где наиболеекомпактно проживают соотече-ственники. Подобные правовые актымогли бы четко оговаривать вопросы

проживания наших граждан за ру-бежом, сохранения ими российскогогражданства при получении граж-данства страны пребывания, еслиприобретение последнего, с однойстороны, жизненно необходимо, а, сдругой стороны, требует отказа отпервичного российского граждан-ства.

Много внимания участники Кон-ференции уделили вопросам со-трудничества русской общины сРЦНК. Г. Киселева (Иордания), А.Юдин (Мозамбик), Н. Купча (Тунис),Л. Луенбангила (Танзания) с удовле-творением отметили работу Россо-трудничества по расширению сетиРЦНК в регионе, считая, что такойподход позволяет профессиональнорешить многие проблемы, связан-ные с расширением и укреплениемрусскоязычного пространства за ру-бежом, вопросы трудоустройстванаших соотечественников и, безу-словно, способствует общему делуконсолидации русскоязычных граж-дан. Содействие Центров ассоциа-циям в организации и проведении вы-ставок-продаж, ярмарок, фестивалей,с точки зрения Е. Сулейман (Сирия),позволяет поднять престиж нашихобщин и помогает процессу их само-организации и самофинансирования.

11 апреля в РЦНК в Тунисе состо-ялся концерт участников детских му-зыкальных и танцевальных коллек-тивов. Маленькие соотечественникипреподнесли участникам Конферен-ции прекрасный сюрприз, доказав,что Культурные центры российскойкультуры не только приобщают детейсоотечественников к величайшейкультуре, но и способствуют форми-рованию в далеких от России странах

КОНФЕРЕНЦИИ • ТУНИС

ШИРЕ КРУГ 3/200930

Y. Fаргиева и Q. Gоробьева

Page 31: Shire krug N3 2009

нового поколения соотечественников,горячо и искренне любящих далекуюОтчизну.

В выступлении Н. Юркиной (Алжир)и Е. Сулейман (Сирия) была выра-жена благодарность МИД России запостоянно оказываемую материаль-ную поддержку соотечественникам,за предоставление возможности мо-лодежи получить хорошее российскоеобразование как в России, так и в фи-лиалах российских вузов в странах ре-гиона.

Исходя из огромной политическойзначимости обучения русскому язы-ку и русской культуре детей сооте-чественников и граждан стран ре-гиона, и учитывая тот факт, что в на-стоящее время большинство Курсоврусского языка не имеют матери-альной возможности ни оплачиватьаренду помещения, ни труд препо-давателей, А. Юдин (Мозамбик) об-ратился с предложением к деловымроссийским кругам, работающим вАфрике, о создании фонда под-держки курсов русского языка. При-нимая во внимание необходимостьпрофессиональной подготовки спе-циалистов в области преподаваниярусского как иностранного (РКИ),было предложено изучить возмож-ности проведения курсов повышенияквалификации в странах Африки иБлижнего Востока на базе дей-ствующих в некоторых странах об-щеобразовательных российских учеб-ных заведений или РЦНК. По пред-ложению Ф. Базиевой (Египет) былопринято решение о создании регио-нальной ассоциации преподавате-лей русского языка. Выступив какпредседатель Координационного со-вета соотечественников Египта,объединяющего 10 ассоциаций стра-ны, она подробно рассказала о соз-дании Совета старейшин в Каире, оработе открытого Центра правовой исоциальной защиты соотечествен-ников, об издании при финансовойподдержке Посольства России ин-формационно-юридического спра-вочника «В помощь российскому соо-течественнику в Египте» и журнала«Русские в Египте». Представительот Иордании Г. Киселева особо оста-новилась на вопросах оказания на-шим соотечественникам квалифи-цированной юридической помощи,предложив МИД России рассмотретьвопрос о возможности предостав-ления такой помощи нашим общинамв регионе.

Игумен Александр (Заркешев) рас-сказал об огромной роли, которую вы-

полняет Русская православная цер-ковь и ассоциация соотечественниковв ОАЭ, в частности, по оказанию со-действия заключенным из числа рус-скоязычных граждан, помощи ввозвращении на родину, в решениивопросов проживания соотече-ственников, организации бесплатныхкурсов русского языка. С удовлетво-рением было отмечено благослове-ние митрополита Смоленского Ки-рилла на строительство православ-ного храма в ОАЭ как места, дорогогои важного каждому православномусоотечественнику, так как живя надалеком Африканском континенте,многие из них находят опору и под-держку в вере.

В воскресенье участники Конфе-ренции присутствовали в храме Вос-

кресения на праздничной литургии,которую служили настоятель рус-ского православного прихода Св.апостола Филиппа в ОАЭ игуменАлександр и протоиерей Дмитрийхрама Воскресения Христова. А наследующий день там же было со-вершено таинство крещения, ставшеево многом символичным. В правос-лавном храме на Тунисской землекрестилась россиянка, проживаю-щая на Мадагаскаре, крестными ма-терями которой стали соотечествен-ницы из Нигерии и Туниса. Такоеединение перед Богом во имя Добраи Справедливости, Мира и Согласияспособствует созданию благоприят-ной почвы, так необходимой всем намдля сохранения своей национальнойидентичности, своего историческогои духовного наследия, без которыхнет ни настоящего, ни будущего.

В заключение первого дня заседа-ний выступил С. Токарев ( ОАЭ), ко-торый подробно рассказал о соз-

данном им по поручению Второй ре-гиональной конференции сайтеwww.russiancompatriots.com и пока-зал все возможности этого интернет-портала. Он обратился с просьбой кучастникам Конференции регуляр-но пополнять информацию с цельюподробного информирования членоврегионального содружества о про-водимых мероприятиях и жизни рус-скоязычной общины региона.

Во второй день Конференции про-шло активное обсуждение и принятиеРезолюции, была выражена благо-дарность М. Воробьевой за активнуюработу на посту регионального пред-ставителя во Всемирном координа-ционном совете соотечественников ипринято решение о выдвижении Ф.Базиевой на эту должность на сле-дующий период.

С заключительным словом к участ-никам Конференции обратился за-меститель Департамента МИД Рос-сии по работе с соотечественникамиА. А. Сафронов, который с удовле-творением отметил продуктивнуюработу конференции, пожелал де-легатам активно продолжать нача-тую работу и способствовать реали-зации принятых решений.

Q. Gоробьева

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНФЕРЕНЦИИ • ТУНИС

31

А. А. ]иринская

Page 32: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/200932

Я ехал на встречу с человеком, ко-торый в свои тридцать четыре поко-рил весь мир. Его скрипка звучала насамых знаменитых сценах и в самыхроскошных залах планеты. Я знал, очем спрошу его сначала. И спросил:

– Вадим, это правда, что перед ва-шим выступлением в Милане на афи-шах, возвещавших о концерте, былонаписано «Выступает русский Пага-нини»?

Он откинулся на спинку кресла,поставил на столик бокал с краснымвином и виновато улыбнулся.

– Да, правда. Итальянцы – оченьромантичный и экспансивный народ.Слушая музыку, они могут плакать ивскакивать с мест. А после концертаони меня не отпускали со сценыдвадцать минут. Ну, просто дети.Они мне нравятся.

Он говорил, а пальцы его левойруки вершили на полированной по-верхности столика замысловатыйтанец, так, словно прыгали по стру-нам скрипки. И такое движение паль-цев продолжалось на протяжениивсего нашего долгого разговора иостанавливалось лишь, когда Репин,прищуривая глаза, подыскивал наи-более точное слово для подтверж-дения своей мысли.

Вопрос о Паганини я задал, потомучто слышал об этом от своего кол-леги, отдыхавшего у друзей в Мила-не и видевшего там эти щиты с анон-сом выступления Репина. Рассказы-вая это мне, он восклицал: «Нет, тыпредставляешь, не кто-нибудь, аитальянцы, для которых Паганини –свято чтимая и неприкосновеннаянациональная гордость, позволилисебе сравнить с ним русского скри-

пача!» Действительно, более высокойпохвалы трудно придумать. И я пред-ставлял, как в прославленном ми-ланском Зале Верди итальянскаяпублика стоя долго аплодировала«русскому Паганини» – «медведю изСибири», а он стоял, чуть полноватый,на сцене перед оркестром, которыйтоже стоя аплодировал скрипачу, икланялся с доверительной и счаст-ливой улыбкой.

Концерты Вадима Репина – всегдаодно из самых запоминающихся со-бытий культурной жизни, котороеотражается долгим восхищеннымэхом на страницах прессы и стано-вится темой разговоров не только ме-ломанов, но и людей, мало искушен-ных в музыке. «Это лучший, самый со-вершенный скрипач, которого я ког-да-либо слышал», – сказал о ВадимеРепине легендарный Иегуди Менухин.

Вадим Репин выступал с лучшимиоркестрами Европы и Америки – Бо-стонским симфоническим, амстер-дамским Concertgebouw, симфониче-ским оркестром Мариинского театра,Orchestre de Paris и многими другими.Диски с записью его исполнений удо-стоены крупнейших премий в областизвукозаписи. В их числе – концертыМоцарта с Венским камерным орке-стром под управлением Иегуди Ме-нухина и скрипичные сонаты Про-кофьева, записанные с пианистом Бо-рисом Березовским. Среди последнихзаписей Репина – альбом сочиненийСтравинского, Бартока и РихардаШтрауса и диски скрипичных кон-цертов Чайковского и Мясковского ссимфоническим оркестром Санкт-Петербургского Мариинского театрапод управлением Валерия Гергие-ва, сделанные для знаменитой PhilipsClassics.

В одной из бельгийских газет япрочел, что «мировая известность Ва-дим Репин сумел взойти на музы-кальный Олимп, впитав в себя шко-лу великого Иегуди Менухина. Рус-ский самородок оказался податливымвоском в руках гениального класси-

ка». Рассказываю об этом Репину. – Да, да! Величину таланта этого

скрипача переоценить невозможно,– утверждал Вадим. – Он – один извеличайших исполнителей ХХ сто-летия. И мне очень посчастливилось,что я знал его и общался с ним. Яиграл на его фестивале, выступал сего оркестром и очень горжусь этим.Его имя – это эпоха ХХ столетия. Ичеловеком он был самобытным. Раз-ница в возрасте и сценическом опы-те не мешала ему относиться ко мне

Gадим Uепин и Jвгений Oисин

V Qаксимом Gенгеровым –юные дарования

Одоление Паганини

Интервью с известным скрипачем Вадимом Репиным

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

Page 33: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

33

очень дружески. Мое общение с нимдействительно было полезными уро-ками – и в человеческом, и в про-фессиональном смысле. Нет, это небыли уроки в академическом пони-мании. Менухин стал первым слу-шателем некоторых моих новых ра-бот и давал немало полезных сове-тов. Например, ему первому я сыгралсамое сложное для скрипки произ-ведение – Концерт Бетховена. И те-перь, когда исполняю эту вещь, я со-общаю зрителям, что посвящаю еепамяти великого Менухина.

Потом Репин так же темперамен-тно рассказывает о человеке, кото-рый раскрыл ему фантастическиевозможности скрипки, – о знаменитомпедагоге Захаре Броне.

– Если бы я не встретил его насвоем пути, то не знаю, как бы по-вернулась ко мне судьба.

– Ну, а где же самое начало вашейдороги к скрипке?

– Это совсем просто. Предраспо-ложенность к музыке помогла обна-ружить старая гармонь моего деда –профессионального мастера по из-готовлению валенок и унтов. Роди-тели мне рассказывали, что дед в ра-достные или горькие часы брался загармонь и даже любил плясать, по-дыгрывая самому себе на этом ин-струменте, – по-нашему, по-русски.

Гармонь деда Вадим нашел средивсякого хлама на чердаке их дома вНовосибирске, где родился и жил сосвоими родителями, не имевшимиотношения к искусству и музыке.Ему тогда было четыре года. Стрях-нув с мехов пыль, мальчик принес гар-монь матери, и она показала ему, какнадо извлекать из нее звуки. Мать ра-стягивала меха, а мальчик нажимална пуговицы, и к удивлению обоих этизвуки стали выстраиваться в мело-

дическое звучание. Мама решила,что из сына может получиться му-зыкант и только Вадику исполнилосьпять лет, привела его за руку в му-зыкальную школу. А там свободноеместо было только в классе скрипки.Говоря об этом, Репин воскликнул:

– Провиденье! Сам Господь указалмне мою дорогу. Я сразу влюбился вэтот инструмент. А когда родители ку-пили скрипку, я клал ее рядом с собоюв постель. Ночью просыпался и про-верял рукой, на месте ли она. Скрип-ка казалась мне живым существом.А еще через полгода я стал победи-телем городского конкурса , тогда по-лучил свой первый «приз», это былторт, который купила мама. Но самойглавной наградой стало то, что меняпринял в свой класс Захар Брон.Этот великий педагог поразил меняудивительным доверием – всегда,когда объяснял и показывал, говорил«ты можешь» и смотрел на тебя так,что ты верил этому, и действительновсе получалось.

Доверительное «ты можешь» За-хара Брона открыло дорогу к верши-нам исполнительского мастерства нетолько Вадиму Репину. К когортепрославившихся мастеров, воспи-танных этим известным российскимпедагогом, принадлежат Максим Вен-геров и Наташа Прищепенко, а такжеДаишин Касимото и Кирилл Трусов.

В девять лет Вадиму предложилипоехать с выступлением в Омск. «Ез-жай, ты сможешь», – опять сказалему Брон. Так начались первые га-строли юного музыканта – Челя-бинск, Свердловск, Томск. За эти га-строли в девять лет он уже зарабо-тал деньги. А в 14 его приняли в Но-восибирскую консерваторию, где длянего и Максима Венгерова создалиспециальный курс и разрабатывали

специальную программу обучения.А еще через три года – после его по-беды в конкурсе имени КоролевыЕлизаветы в Бельгии – о таланте Ва-дима Репина заговорила западнаяпресса.

– Я знаю, что, окончив консерва-торию, в 19 лет вы переехали жить вГерманию. Каковы были мотивы сме-ны места жительства?

– Мою жизнь и жизнь еще не-скольких человек круто поменяла тамоя победа в 1989 году на конкурсев Бельгии. После нее Брону предло-жили место профессора в Любеке.Он долго колебался, но потом сог-ласился с условием, что вместе с нимв Германии будут и его четыре уче-ника – Максим Венгеров, Коля Ма-доян, Наташа Прищепенко и я. А в1997 году бельгийская королева по-жаловала мне гражданство ее стра-ны. Это окончательно освободилоот волокитной процедуры оформле-ния многочисленных виз, чего тре-бовал мой российский паспорт. Ко-нечно, переезд в другую страну пре-рывает целостность восприятия жиз-ни. Внутри нарушается прежнее рав-новесие. Многое из новой жизни и се-годня еще конфликтует с тем про-шлым, которое останется во мне,видимо, до конца моих дней. Когдабываю в Америке, обязательно по-сещаю Брайтон. Там – кусочек Рос-сии и прекрасная русская кухня. Сло-вом, я не перестаю чувствовать себярусским, от российского граждан-ства не отказывался и когда меняспрашивают, гражданином какойстраны я являюсь, с гордостью го-ворю: я – гражданин России.

Он по сей день любит Новоси-бирск. Оказавшись за границей, дол-го скучал по родному городу, испы-тывал ностальгическое чувство, ко-

Gадим Uепин с Mегуди Qенухиным Gадим Uепин и Gалерий Hергиев

Page 34: Shire krug N3 2009

торое обострялось особенно зимой.Видел снег, который в Западной Ев-ропе – явление не частое, вспоминалсибирскую зиму.

– Я скучал по нашим людям – от-крытым и приветливым. А здесь ин-дивидуализм в худшем пониманииэтого слова и обособленность ужслишком обозначены. Но любовь кмузыке и возможность дарить радо-сть людям своими выступлениямиуспокаивают и наполняют особымсмыслом все то, что со мною проис-ходит.

В Германии скрипач жил шестьлет. Потом перебрался в Амстер-дам, а еще позже – в Монте-Карло. Адва года назад он женился, и они сженой решили, как он сам выразил-ся, «фундаментально» обосноватьсяв Женеве. Говорит, что там горы, ана них всегда много снега.

– А кто по национальности вашажена?

– Смесь французской и испанскойкрови, и это отражается на ее ха-рактере, но это мне очень нравится.

– Как часто удается вам бывать вРоссии?

– Практически каждый сезон бы-ваю в Москве и Петербурге, где вы-ступаю с такими выдающимися ди-рижерами, как Юрий Темирканов иВалерий Гергиев. И, конечно, ста-раюсь сыграть и в Новосибирске.Перед этими выступлениями всегдаволнуюсь, они для меня особенноответственны. Это всегда удиви-тельное возвращение в детство.Своими сегодняшними успехами яобязан прежде всего нашим педаго-гам и нашим зрителям.

– Вы следите за тем, что происхо-дит в России?

– Конечно, конечно. Во время мое-го последнего пребывания на родинеузнал от коллег, что две консерва-тории – Московская и Питерская – по-

лучили грант президента, и что этотже грант определен пяти симфони-ческим оркестрам страны. Это пре-красно! Это высокая поддержка при-знанных всем миром российских тра-диций классического музыкальногоискусства. Откровенно говоря, яочень радуюсь положительным пе-ременам, происходящим сейчас вРоссии. Я их вижу своими глазами –и в людях, и в том, как разительнопреображаются города. Кроме того,мои постоянные переезды отнимаютмного времени, я закупаю массу рос-сийских газет и читаю их в пути. Такчто я в курсе всех главных событий,происходящих на родине. Я рад, чтои в маленькой Болгарии есть теперьрусская газета, но я ее еще не видел– пока что в моих планах нет вы-ступлений в этой стране.

Моя встреча с Репиным происхо-дила на следующий день после егоянварских концертов в Берлине. Би-леты на них были распроданы ещеосенью минувшего года. В немецкойстолице скрипач-виртуоз выступал ссамым большим и знаменитым не-мецким симфоническим оркестромDeutches Symphonie Orchester Berlinпод управлением Кента Нагано. Ре-пина связывает с этим дирижером –американцем японского происхож-дения – давняя дружба. Ими вместезаписано немало дисков, получившихмировую известность, их совместныеконцерты проходили на самых зна-менитых сценах обоих полушарийпланеты. И я спрашиваю у Репина,что сближает его с маэстро Нагано.

Скрипач на минуту задумывается,пальцы его руки перестают метатьсяпо столику, и он, привстав с кресла,скороговоркой выдает:

– О, у него увлеченная душа! – По-том опять усаживается, успокаива-ется и продолжает: – Музыка длянего – наркотик. Когда я выступаю с

ним, всегда ощущаю интенсивностьего сопереживания, состоящую измечтательности и нежности. Но в му-зыке часто много драмы – и тогда онстановится трагичен, и это чувству-ет оркестр, чувствуют абсолютновсе – и я, ведущий сольную партию,и зрители. Это не что иное, как гип-ноз мастера. Великого Мастера.Правда, он тоже признается, чтомоя скрипка его вдохновляет. Види-мо, в этом и есть ось нашей дружбы.

С Репиным легко разговаривать.Он прост и доступен, а когда речь за-ходит о чем-то особенно важном и ин-тересном, скрипач загорается, же-стикулирует. Он не похож на взъе-рошенного гения с обращеннымввысь взглядом. В глазах у него всевремя любопытство: интересно, чтоспрашивают, и интересно, понимаютли, о чем он говорит. И у него такоерусское лицо.

Мне рассказывали, что когда Репинжил в Амстердаме, часто наезжал вБрюссель к своему другу, известно-му скрипачу и великолепному испол-нителю цыганских песен Роби Лака-тосу. И вечером они обязательношли в любимый ресторанчик и всюночь напролет играли там, импрови-зируя и подбадриваясь красным бур-гундским. Спрашиваю его об этом. Онсовсем по-мальчишески хохочет ипривстает с кресла:

– Это правда! И сейчас, если уда-ется побывать в Брюсселе, мы сРоби обязательно посещаем этот ре-сторанчик. И музицируем. Он испол-няет прекрасные цыганские романсы.И пьем вино. Там собираются егодрузья. Это удивительное ощуще-ние раскрепощенности! Музыка рож-дается сама собой – такое ощущение,что ее сочиняет сама скрипка. Кста-ти, в одной такой ночной посиделкеучаствовала и моя жена. И когда мыутром уходили из заведения, она

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200934

Gадим Uепин с Qстиславом Uастроповичем Gадим Uепин и Pанг Pанг

Page 35: Shire krug N3 2009

сказала: «Вадь, ты был прекрасен!»О, это очень высокая похвала! Такоеона мне говорила тогда во второй раз.Первый раз я от нее услышал по-добное, когда мы только познакоми-лись, она слушала в одном из па-рижских залов мое выступление –концерт Брамса.

Слушаю его и пытаюсь предста-вить, какое выражение лица у этогочеловека там, в ресторанчике наглухой брюссельской улочке, во вре-мя такого маленького разгула, кото-рый может себе позволить человек свсемирно известным именем, чьи га-строли расписаны на три года впереди которого считают за честь принятьу себя коронованные особы. А емуничто земное не чуждо: любит игратьв шахматы, смотреть большой тенниси гонки Формулы-1, греться на пляжес остросюжетным детективом. Любиткрасные вина и хорошо разбираетсяв их сортах.

– Для меня кайф посидеть с крас-ным вином и насладиться ароматамисигары Мontekristo. Конечно, не водиночку. И вообще, жизнь у меняустроена так, что мне очень редкоудается побыть одному. Но это меняустраивает – видимо, потому, что нелюблю тишины. В звуках много смыс-ла. Хотя бы скрип снега под ногами– это тоже музыка.

Признаться, эта «музыка в скрипеснега» для меня была самым неожи-данным из всего, что я услышал от Ва-дима. Видимо, гениальность – это иесть то, что находится где-то за поро-гом нашего обычного восприятия жиз-ни.

Известный музыкальный критикМари-Од Ру во французской «Le Mon-de» писала: «Вадим Репин совер-шенно не похож на остальных вели-ких скрипачей. Он ведет себя, какюноша, но в его глазах за лукавымиискорками чувствуется постоянноенапряжение мысли. Его, конечно же,сравнивали с его знаменитыми стар-шими коллегами – Менухиным, Штер-ном, Ойстрахом. Но, бесспорно, егоотличительными чертами являютсячудесная техника и безукоризнен-ная точность. Чувственность, эле-гантность, тонкость, а также глубина,благородство и нежность – всех этихэпитетов недостает для описаниязвучания его великолепного инстру-мента. Вадим Репин прекрасен, ког-да он играет».

И, конечно, не мог я не спроситьвиртуоза о скрипках, которые стано-вятся послушными и оживают в еготалантливых руках музыканта. Обыч-

но у столь именитых исполнителейбывает целая коллекция инструмен-тов, и к ним они относятся очень рев-ностно. Паганини обладал драгоцен-ным собранием скрипок таких ма-стеров, как Страдивари, Гварнери,Амати. А к своей самой любимойскрипке работы Гварнери он не раз-решал никогда и никому прикасатьсяи завещал ее родному городу Генуе,не желая, чтобы кто-то другой посленего на ней играл.

– Да, у меня шесть скрипок, и всеони – весьма ценные инструменты. Нонепревзойденной по своим качествам

является скрипка Страдивари поимени Rubi. Эта скрипка была изго-товлена в 1701 году. Она действи-тельно имеет душу. Впервые мнепосчастливилось сыграть на ней вАмерике, когда я исполнял Испанскуюсимфонию Лало. Мне ее предоста-вила чикагская Societe Stradivarius.

Я был потрясен и заворожен ее зву-ками – блестящее и насыщенное зву-чание высоких нот и благородный го-лос низких. Этот инструмент позво-ляет добиваться восхитительногокомпромисса между естественнымблеском мелодии и ее чувственнойсилой. С ней можно разговаривать,как с человеком. Такую скрипку могизготовить только гений.

– Я читал, что особенностью та-ланта Паганини было уникальное ис-пользование техники игры. Широ-кое применение им двойных и дажетройных струн, разнообразие ис-пользования смычка и даже игра наодной струне позволяли добиватьсянебывалого эффекта и приводили в

восторг публику. Вы не практикуетечто-либо подобное из приемов вели-кого скрипача?

У Репина вспыхивают хитрыеискорки в глазах:

– Признаюсь, я тоже иногда играюна одной струне – на четвертой, какэто делал Паганини. Но, честно, я этоделаю не для одоления Паганини(он опять по-мальчишески хохочет).И не на концертах. Как-то в Вене, вперерыве на записи одной темы, му-зыканты оркестра тоже спросили,могу ли я сыграть что-нибудь на од-ной струне. И я сыграл известную пье-су – «Полет шмеля». Они мне долгоаплодировали. Но, признаюсь, тогдаэто было не в первый раз. Я играл наодной струне еще на наших студен-ческих вечерах в Новосибирской кон-серватории.

В одном из своих интервью ДавидОйстрах признавался, что процесс ра-зучивания новых произведений при-носит ему много страданий. Он так исказал – «страданий». Потому чтонотный лист, говорил он, это толькоеще материал, из которого исполни-телю необходимо слепить сосуд обоз-наченной автором формы. Исполни-тель мучается, хочет увидеть, какиеименно тонкости подразумевал ком-позитор, задумывая эту форму.

А у Репина 120 выступлений в году,и всегда в его программах есть новыепроизведения.

– Ойстрах абсолютно прав, – гово-рит скрипач. – Ведь одну и ту же вещькаждый исполнитель интерпретиру-ет по-своему. Разучивание новойпартитуры действительно сопряже-но с опасностью. Этот процесс сжи-гает все ориентиры, и ты остаешьсяодин на один с самим собой – нотыдолжны ожить в твоей душе, ты до-лжен заставить музыку заговоритьтеми словами, которые коснутсясердца слушателя. И эта ответ-ственность порой лишает уверенно-сти в самом себе. И приходится опятьи опять начинать все сначала. Это та-кая своеобразная борьба с собой. Нов этом процессе есть осенения – эточто-то от Бога, такое ощущение, чтотворишь уже не ты. А потом ты даешьвозможность прочувствовать это,найденное тобой, слушателям. В этоми есть магический смысл творчестваи удовлетворения от отдачи.

Так думает и живет русский скри-пач Вадим Репин, занимающий однуиз самых высоких ступеней в мировойиерархии исполнителей.

Анатолий Iашкевич

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

35

Page 36: Shire krug N3 2009

«Родной язык плюс два иностран-ных» – эта формула, выработанная насаммитах ЕС в Лиссабоне (2000 г.) иБарселоне (2002 г.), определила язы-ковую политику Европейского сооб-щества в XXI веке. Континенту нуж-ны новые европейцы – высококва-лифицированные специалисты, сво-бодно владеющие как минимум тре-мя языками. Эта программа ясна и од-нозначна, если речь идет о коренныхжителях страны, когда понятия «род-ной язык», «язык окружения» и «одиниз языков объединенной Европы»идентичны, а под иностранными язы-ками подразумеваются английский иеще один из языков ЕС. Но когдадело касается мигрантов, формула«один плюс два» нуждается в уточ-нении. Как быть, если в семье ре-бенка говорят на русском или турец-ком языках, формально не являю-щихся языками ЕС? Стоит ли госу-

дарству и обществу поддерживатьусилия родителей, стремящихся сох-ранить язык семьи, или же все усилиядолжны быть направлены на ско-рейшую интеграцию ребенка в стра-не проживания, а значит – и на изу-чение ее языка?

Реальный опыт интеграции детей иподростков дает однозначный ответна этот вопрос: поддержка родногоязыка ребенка (т.е. языка семьи) незатрудняет, а напротив, способству-ет быстрому овладению языком стра-ны, и чем раньше начнется двуя-зычное воспитание, тем более впе-чатляющим будет результат. Такимобразом, для детей из семей ми-грантов формула «один плюс два»трансформируется в «два плюс два»:к официальным языкам Евросоюзаприбавляется еще один, и, в рамкахпроекта LIGHT (ЛАЙТ), о котороммы хотим рассказать читателю, этим

языком становится русский. Идея проекта LIGHT возникла у

руководителя Общества русскоя-зычных родителей и педагогов Бер-лина МИТРА Марины Бурд. В 2000году она участвовала в конференции,посвященной 10-летию финско-рус-ского детского сада «Калинка», былавосхищена педагогической концеп-цией коллег из Хельсинки и получи-ла импульс для открытия подобногодетского сада в Берлине. C тех порпрошлo почти 10 лет, и двуязычныедетские сады, где дети в игровойформе овладевают родным языком игосударственным языком страны, вкоторой они живут, стали привы-чными детскими учреждениями в пе-дагогическом ландшафте как Фин-ляндии, так и Германии. Только Об-ществом МИТРА открыто уже 5 би-лингвальных детских садов, кото-рые посещают 480 малышей.

Финскими и немецкими педагогамибыл накоплен уникальный и много-сторонний опыт в таких областях, какизучение юридических предпосылокдля институциализации педагогиче-ской работы в странах проживания,концептуальное развитие имеющих-ся в них педагогических установок всоответствии с желаниями и пред-ставлениями русскоязычных роди-телей, аквирирование финансовыхресурсов для развития своих орга-низаций, работа с интеркультурнымпедагогическим коллективом и мно-гое другое.

Выступая в 2006 году на II Всемир-ном конгрессе российских соотече-ственников как делегат от Германии,Марина Бурд подчеркнула, что мно-гие успешные общественные орга-низации российский диаспоры пре-красно работают с дошкольниками ишкольниками, пользуются заслу-женным авторитетом у родителей ввопросах двуязычного воспитаниядетей, постоянно находятся в тесномконтакте с ведущими педагогиче-скими коллективами России, находяу них методическую поддержку. Рас-сказывая об опыте руководимой еюорганизации, она призвала поднять-ся на новую ступень организации ра-боты – добиться институализации вобучении русскому языку, обосно-вывая необходимость его изучениякак родного языка в контексте дет-ского многоязычия, поддерживае-мого в Европейском союзе.

Объединить усилия и разработатьмодель двуязычного детского сада,универсальную и в то же время на-столько гибкую, чтобы ее можно

ШИРЕ КРУГ 3/200936

ПРОЕКТЫ • ЕВРОПА

Русский язык для юных европейцев

Vохранение русского языка у соотечественников, проживающих внеUоссии, – внутренний императив культурной элиты нынешней русскоя-зычной иммиграции. Особенно важно сохранить родной язык у детей июношества. Один из путей сохранения русского языка предлагаетпроект LIGHT, реализуемый сегодня в Jвропейском сообществе.

Page 37: Shire krug N3 2009

было сочетать с региональными осо-бенностями; учредить в странах-парт-нерах двуязычные детские сады, ко-торые не только будут способство-вать гармоничной самоидентифика-ции билингвальных детей, но и соз-дадут новые рабочие места для рус-скоязычных педагогов, живущих в ди-аспоре, – вот цели, которые поста-вила Марина Бурд, выходя в Евро-пейскую комиссию по образованию синициативой проекта.

Проект, получивший яркое назва-ние LIGHT (Language for Integration andGlobal Human Tolerance: Язык – усло-вие интеграции и всеобщей толе-рантности), начал осуществляться вдекабре 2007 г. Общество МИТРАпригласило для участия в нем 10русскоязычных общественных орга-низаций из 5 европейских стран. Напроектной интернет-странице

(www.light-europe.eu), которая быларазработана издательским домом«Партнер», можно не только де-тально ознакомиться с организация-ми-партнерами из Франции, Фин-ляндии, Германии, Австрии и Кипра,но и получить информацию о ходепроекта и его результатах. Научноесопровождение проекта взяли насебя выдающиеся ученые в областипедагогики и лингвистики: проф. Ека-терина Юрьевна Протасова (Фин-ляндия) и проф. Катарина Менг (Гер-мания).

Первостепенной задачей для участ-ников проекта стала работа над кон-цепцией планируемых детских уч-реждений и учебно-практическимкурсом для будущих сотрудников.Рабочие заседания во всех странах-партнерах, официальные контакты сполитиками и чиновниками, знаком-

ство с уже имеющимся опытом ра-боты билингвальных детских садов сдругими языковыми комбинациями,педагогические дискуссии и психо-логические семинары, просто интен-сивное общение с коллегами из дру-гих стран – все это наполнило живыетворческие встречи-конференции вХельсинки, Берлине, Вене, Лимассо-ле и Париже.

Как учесть законодательство кон-кретной страны, существующие тра-диции и систему дошкольного вос-питания при создании нашей уни-версальной концепции? Как добить-ся того, чтобы вновь организуемыебилингвальные детские сады орга-нично влились в образовательную си-стему страны; как заручиться под-держкой государственных и об-щественных организаций; наконец,как подготовить квалифицирован-

ШИРЕ КРУГ 3/2009 37

Uуководитель проекта LIGHT Q. Fурд на встрече с представителямиTарламента Fерлина от партии Zристианских демократов (в середине)

Uабочая встреча группы педагогов Zармина (Yинляндия) в проек-те LIGHT

ПРОЕКТЫ • ЕВРОПА

Tрактический семинар среди педагогов – участников рабочейгруппы в Vаксонии (Hермания)

Tервый день в новом русско-немецком детском садике "Oарусель"(Pейпциг, Hермания)

Page 38: Shire krug N3 2009

ные кадры для будущих детских са-дов? Эти вопросы были поставленыпроектом LIGHT перед партнерскимиорганизациями, которые в течениепервых 10 месяцев работы смоглиприблизиться к их успешному реше-нию: была создана общеевропей-ская модель двуязычного детскогосада, а в странах-участницах возни-кли группы педагогов – будущих со-трудников новых детских учрежде-ний.

Сейчас в разгаре следующий этаппроекта, когда во всех странах про-ходят учебные семинары, органи-зуются профессиональные практикии обмен имеющимся педагогическимопытом работы в билингвальных дет-ских учреждениях, ведется практи-ческая работа по учреждению новыхдетских садов в Европе.

Своеобразные дневники проектныхбудней – отчеты о семинарах и фо-тографии, с которыми можно позна-комиться на интернет-страницеLIGHT, фиксируют не только содер-жание, но и атмосферу этих форумовединомышленников, вдохновленныхперспективами интересной профес-сиональной работы, которые откры-вает для них проект.

Многие участники этих семинаровстанут в недалеком будущем воспи-тателями двуязычных детских са-дов. Впрочем, почему в будущем?Уже открылся интеркультурный дет-ский дом под руководством ВикторииКоппанен в Котко (Финляндия), ею жеготовятся к открытию интеркультур-ные группы продленного дня для

младших школьников в Хельсинки. ВГермании первый двуязычный дет-ский сад для 70 малышей в рамкахпроекта открылся в ноябре прошло-го года в Лейпциге (Саксония), а всентябре 2009-го откроет двери ясли-сад в Кёльне (Северный Рейн-Вест-фалия). В столице Австрии Вене в на-чале сентября будут открыты сразутри мультикультурных детских садас симпатичным названием «Мульти-ка» и своеобразной педагогическойпрограммой.

Важнейшей составной частью ра-боты по созданию новых детских уч-реждений является подготовка пе-дагогических кадров. На средстваЕвропейского союза партнеры-орга-низаторы из стран-участниц проектаLIGHT имеют возможность предло-жить квалифицированные и глубокиепо содержанию семинары, способ-ствующие развитию у педагогов-участников рабочих групп навыковработы с детьми-билингвами; озна-комительные занятия по законода-тельству своих стран, ведущим пе-дагогическим концепциям; специ-альные тренинги по проблемам ин-теркультурной коммуникации, рабо-те с родителями, разрешению про-фессиональных конфликтов в ин-теркультурном рабочем коллективе.

Яркие, содержательные семина-ры с профессором Екатериной Про-тасовой запомнятся педагогам Фран-ции, компетентные рекомендацииВиктории Коппанен – воспитателямв Вене, развернутые сообщения Оль-ги Солнцевой – участницам проекта

в Лаппеенранта и Хармина, толковыеи подробные консультации СветланыЧирковой в Никосии. И, конечно же,результаты всех рабочих групп на-ходятся в центре внимания руковод-ства проекта и обсуждаются на ви-део- и телефонных конференциях, атакже во время инспекционных поез-док Марины Бурд во все европейскиестраны-участницы. Вопросы, дискус-сии, поиск решений, рекомендации, –за всем этим стоит огромный поло-жительный опыт МИТРЫ, однозначноспособствующий движению всех ор-ганизаций вперед, к успеху.

За год с лишним работы участникипроекта создали уникальное творче-ское содружество, совместно и увле-ченно выстраивающее нечто новое инебывалое – европейскую сеть дет-ских садов, в которых одним из двухравноправных языков становитсярусский. Какие дети придут в эти са-дики? Дети иммигрантов? Ребята издвуязычных семей, в которых один изродителей говорит на русском языке?Приемные дети, новые родители ко-торых – немцы, французы, финны –хотят, чтобы их питомцы знали языкстраны, в которой они родились?Кто бы ни были эти дети, они долж-ны стать новыми европейцами, длякоторых близость к двум, а то и боль-ше, культурам, знание русского язы-ка и толерантность станут реально-стью. Это люди будущего, ради ко-торых работают сегодня участникипроекта LIGHT.

Fорис Gайнблат, Qарина Аграновская

ПРОЕКТЫ • ЕВРОПА

ШИРЕ КРУГ 3/200938

Tосещение участниками проекта LIGHT билингвальных образовательных учреждений в Jвропе: урок в русско-финскойшколе г. Pаппенранта

Tоследние приготовления перед открытием детсада "Oарусель"(Pейпциг, Hермания)

Page 39: Shire krug N3 2009
Page 40: Shire krug N3 2009

– Iобрый день! Vегодня вновь в эфирепередача Vоюза русских обществ в ]ве-ции, и нас любезно пригласил в гости\резвычайный и Tолномочный Tосол Uос-сийской Yедерации в Oоролевстве ]вецияАлександр Qихайлович Oадакин. Qы хоте-ли бы побеседовать с ним о недавно вы-шедшей книге «Uусские в Vкандинавии».

Александр Qихайлович, огромное спа-сибо за предоставленную возможностьпосетить Tосольство Uоссии в Vтокгольме!Uасскажите, у кого и почему зародиласьидея создания этого сборника?

– История книги недолгая. Первыйраз авторы этого издания собралисьв Посольстве в июне прошлого года.После мобилизации некоторых фи-нансовых средств с помощью рос-сийской Правительственной комиссиипо делам соотечественников за ру-бежом мы выступили с инициативой

издать книгу, которая показала бывклад российской диаспоры в укреп-ление взаимопонимания и дружбымежду российским и шведским на-родами. После этого было проведе-но заседание редакторского совета,и буквально через шесть месяцев унас «родился» вот такой ребенок ввиде этого прекрасно оформленногоиздания. Оно написано большей ча-стью непрофессионалами – это эссе,очерки, заметки о том вкладе, кото-рый вносит российская диаспора вкультурную жизнь самой Швеции идругих скандинавских стран, по-скольку помимо центрального раз-дела, посвященного Швеции, в рабо-те присутствуют и две другие части,рассказывающие о наших соотече-ственниках в Дании и Норвегии.

Кроме того, в данном труде нам хо-телось показать, что существует мно-го предрассудков в отношении Россиикак у шведов, так иногда и у нас, еслиговорить о Швеции. Говорят, мол, насочень многое разделяет. Я считаю,что как раз наоборот: историянаших двусторонних связей, вкоторой бывали и мирные пе-риоды, и войны, сейчас нас боль-ше объединяет, чем разъеди-няет, поскольку это наша об-щая история. Важен и другой мо-мент. Еще пару десятилетий на-зад «эмигрант» было чуть ли неругательным словом, и отноше-ние к таким людям было соо-тветствующее – в рамках тог-дашней коммунистической мора-ли. Отношение к эмиграции, чест-но говоря, было аморальным. Напримерах русской эмиграции вШвеции и других стран Европы,США мы видим, какой большойвклад – вне политики – наши диас-поры вносили в обеспечение взаи-мопонимания между страной пре-бывания и их матерью – Россией.

Название книги «Русские в Скан-динавии», конечно, несколько услов-но, поскольку в ней под «русскими»понимается общность людей самыхразных национальностей, связанныхс великой русской культурой: нашаэмиграция, наша диаспора как носи-тель великой русской культуры. А она,как мы знаем, объединяет огромноечисло народов.

– Vлучайно ли, что книга появилась насвет именно в этом году?

– Думаю, что это счастливое сов-падение. Счастливое именно потому,что в этом году на историю русско-шведских отношений выпадают двеважные памятные даты. Во-первых,в июне с.г. – это 300-летие Полтавы.Мы понимаем, что в шведском об-ществе отношение и к королю КарлуXII, и к событиям под Полтавой неод-нозначное. Особенно отношение к ко-ролю, который проиграл эту битву. Япостоянно твержу шведским друзьям:«Прошло 300 лет. В России, помимогордости за одержанную

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ШВЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200940

русскоязычной программе соотчественников

на «Открытом канале» телевидения Швеции

Интервью посла России в Швеции А. М. Кадакина

Page 41: Shire krug N3 2009

Петром Великим первую такую круп-ную победу, к Швеции даже тогда,как к противнику, всегда проявлялосьдолжное уважение. Хроническая не-приязнь вообще чужда русскому мен-талитету. Об этом свидетельствует итот факт, что на закате Полтавскойбитвы Петр I устроил банкет дляплененных шведских генералов и«крепко напоил их». Вот вам и нравытой эпохи. В общении со шведами ячасто подчеркиваю, что полтавскийэпизод уже давно лежит на полкахистории. Поэтому нельзя допускать,чтобы пусть травматические, дажегорькие эпизоды наших давних взаи-моотношений влияли на сегодняшнийдень. Как бы ни была горька оценкашведами событий под Полтавой, они,являясь опять же нашей общей исто-рией и достоянием, объединяют, а неразъединяют нас.

Во-вторых, на конец июля – началоавгуста текущего года приходится200-летие последней русско-швед-ской войны 1808 – 1809 гг. Причем по-сле нее Швеция уже ни с кем никог-да не воевала. Этот этап, начав-шийся 200 лет назад, ознаменовалмирное, добрососедское, а време-нами даже очень близкое и тесное со-трудничество двух государств, двухнародов – шведского и русского. По-следние двести лет мы живем вмире. Для нас эта дата имеет еще исентиментальный подтекст – на се-вере Швеции сохранились памятни-ки, посвященные той войне. Особен-но тронуло и удивило, что в одной избратских могил похоронены вместепавшие в ходе боевых действий ишведы, и русские. На надгробии име-ется надпись, которая всем нам слу-жит хорошим уроком: «Смерть рав-няет всех».

С помощью местных властей мыпланируем осуществить в августес.г. на севере страны мероприятия,посвященные этой дате. Может быть,

там, где прогремели последние вы-стрелы двухсотлетней давности, оз-наменовать это событие уже сегод-няшними залпами. Но это уже будутзалпы добрососедства, примирения ипоминовения в честь всех тех шведови русских, кто пал на поле боя.

– Oакие еще организации, кроме Tо-сольства и Qинистерства иностранныхдел Uоссии, принимали участие в написа-нии этой книги? Oак шел сам процесс?

– Главное в издании любой книги –это финансирование. Оно, как я ужеговорил, осуществлялось нашей ко-миссией по соотечественникам. Авсе остальное, что в этой книге име-ется, делалось на добровольной, без-возмездной основе, никто не получилза свои материалы никаких гонора-ров. Это, как говорят англичане, был«labour of love», или душевный дру-жеский порыв. Многие фотографиииз числа представленных в книгебыли сделаны увлекающимися фо-тографией дипломатами. Собранныематериалы разноплановые, они – ижурналистские, и любительские.Большое содействие, конечно, нам

оказал Союз русских обществ, в томчисле и в информационном плане, вчастности, статьями, рассказываю-щими о деятельности по наведениюмостов дружбы между нашими дву-мя странами.

– Oак раз об этом я и хотела продолжитьнаш разговор. Gы очень хорошо сказали обэмигрантах: если раньше их считали чутьли не предателями Uодины, то сейчас, на-конец, стали понимать, что они – это ре-сурс, который может быть использован, втом числе для реализации таких дружест-венных проектов.

– От слова «ресурс» я бы отказался.Это просто люди, которые любятсвою Родину, люди самых замысло-ватых и невероятных судеб, которыеоказались на шведской земле. Они,однако, не перестали любить страну,в которой родились, выросли. Тем бо-лее они не перестали быть носите-лями великой русской культуры.

– Vейчас есть и шведы, которые живути работают в Uоссии, и есть русские, ко-торые тем или иным образом оказались в]веции. \увствуете ли вы эту связь, а так-же рост людских контактов между двумястранами?

– Конечно, чувствую: достаточновыйти в выходные дни в Старый го-род и подсчитать число автобусов,прибывших с туристами из Санкт-Пе-тербурга. В самом центре столицы, кпримеру, расположен один хорошийохотничий магазин. Когда три года на-зад я приехал в Стокгольм, на нембыли вывешены самые разнообраз-ные флаги – английский, американ-ский, французский, нидерландский идругие, но не было российского. Око-ло года назад я заметил, что появилсяи наш флаг. Хозяин магазина отме-тил, что самые многочисленные по-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ШВЕЦИЯ

41

Page 42: Shire krug N3 2009

купатели охотничьего снаряжения –это богатые россияне. Наблюдаетсябеспрецедентный рост туризма вШвецию из России и паломничествошведов в нашу страну. Как раз на гу-манитарном уровне число людей, об-щающихся между собой, что спо-собствует укреплению взаимопони-мания, намного возросло.

Говоря об экономических связях,надо сказать, что мы уже практиче-ски достигли ежегодного товаро-оборота, равного почти 9 млрд. до-лларов США. В этой области отно-шений у нас дела идут прекрасно. Вполитической сфере, хотя есть ибольше доброго взаимопонимания,сохраняются, однако, некоторыесерьезные проблемы, которые нампока никак не удается преодолеть.

– Vколько людей, столько и мнений, и вседумают по-разному, поэтому вполне есте-ственно, что не во всем они всегда согла-шаются, но у российско-шведских отно-шений есть хорошая торгово-экономиче-ская основа. Gспомним о деятельностисемьи Rобелей в Uоссии или о компаниях«Эрикссон» или MOJА.

– Вы совершенно правы. В настоя-щее время, в частности, среди ино-странных компаний ИКЕА являетсясамым крупным инвестором в рос-сийскую экономику с инвестициямипорядка 2,5 млрд. долларов США.

– Jсть ли схожие примеры капитало-вложений со стороны российских компанийв шведскую экономику?

– Мои шведские друзья не любят,когда я привожу такую статистику:55% потребляемой Швецией нефтиродом из России. Хотя шведы ссы-лаются на цифру 28%, но это толькопрямые поставки. Из-за того, чтоостальные 27% этого сырья заку-паются на товарных биржах Нидер-

ландов и Германии, оно не переста-ет быть российским. В связи с не-давним решением шведского прави-тельства вернуться к ядерной энер-гетике хотелось бы напомнить, чтооколо 20% ядерного топлива, как бык этому ни относились шведы, заку-пается именно у России. Так что мыгораздо больше и теснее связаныдруг с другом, чем подчас кажетсяили иногда изображается. В России,с другой стороны, открыты заводы посборке шведских автобусов «Ска-ния», а «Вольво» открывает завод повыпуску грузовиков.

Происходит очень много хорошихдел. Вот, если бы еще Швеция пре-кратила обструкционистскую линиюпод прикрытием природоохранныхсоображений по вопросу о сооруже-нии Североевропейского газопрово-да, тогда бы дела пошли еще лучше.В Швеции, однако, неверно пола-гают, что этот проект нужен в первуюочередь России. Он прежде всего не-обходим Германии и другим запад-ноевропейским потребителям и поэ-тому был объявлен общеевропей-

ским проектом. Пусть теперь со Шве-цией беседуют те страны, которымнужны энергоресурсы, в частности,Германия, Великобритания, Фран-ция, Бельгия, Нидерланды. Шведыпрактически не пользуются газом,только 2% во всем энергопотребле-нии страны приходится на этот видсырья, да и то, это в Гетеборге и награнице с Данией. В Швеции нет ин-фраструктуры потребления газа. Вотпоэтому она так безразлично и от-носится к нему, но в других странахЕвропы ситуация иная. Хотя, долженотметить, строительство газопрово-да близ о. Готланд выгодно Швеции– это и создание дополнительныхрабочих мест, и развитие инфра-структуры острова, и строительствоморского причала, и многое другое.Выбор не за нами.

– Oак данная книга может повлиять на бу-дущее развитие российско-шведских от-ношений и что будет с двустороннимисвязями в дальнейшем?

– Думаю, что ее влияние будеттолько положительным, т.к. эта кни-га добрая. В ней присутствует бла-гожелательный посыл – нам лучшедружить, быть вместе, чем враждо-вать или быть порознь. В этом планекнига будет способствовать укреп-лению понимания. Важность ее ещеи в другом – Посольство в Стокголь-ме впервые в истории издало книгу.В ней затрагивается не только се-годняшний день, но и истории с та-кими блистательными именами, какСофья Ковалевская, Федор Шаляпин,великая княжна Мария Павловна Ро-манова, Александра Коллонтай. Свер-кающее созвездие персонажей этойкниги займет свое место в истории.Нас, может, уже не будет, а книга-тоостанется навеки. Она – это хороший,шведского качества, русский кирпичв укрепление нашего взаимопони-мания на годы вперед.

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ШВЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200942

Page 43: Shire krug N3 2009

Что касается российско-шведскихотношений, то у нас нет иного выбо-ра, кроме как укреплять их. Мы ведьнепосредственные соседи через Бал-тику. Мы тянемся друг к другу, мыочень похожи друг на друга, гораздобольше, чем это иногда представля-ется. Считается даже, что мы гене-тически близки. Недаром существуетнорманнская теория о пришествии наРусь Рюриков. Многие научные кругиопровергают эту теорию, но все рав-но мы ближе, чем нам это кажется.

Будущее, несомненно, в том, чтомы «обречены» на то, чтобы бытьвместе. Это применимо не только кШвеции, но и к другим странам Ев-ропы. Только перестаньте нас учить,как нам жить. Не навязывайте нам теценности, которые не присущи Рос-сии. Вот когда уровень жизни у насбудет таким, как в Швеции, мы самиобратимся к вам за помощью. А покаэти так называемые ценности, кото-рые нам пытаются навязывать, намне годятся. Когда по этой части при-дет понимание и не будет двойныхстандартов, как, скажем, в укрытиина территории Швеции террористов,когда эти раздражающие элементыбудут сняты с повестки дня наших от-ношений, тогда я вообще не вижупрепятствий для их развития. Мы

настроены оптимистично. Этому бу-дет способствовать визит спикераверхней палаты нашего парламентаС. М. Миронова, через несколькодней после него в Стокгольм прибу-дет первый заместитель Председа-теля Правительства В. А. Зубков.Также мы ожидаем контактов на са-мых высоких уровнях в ходе пред-стоящего во второй половине этогогода председательства Швеции вЕвросоюзе. Надеемся, что Швециясумеет использовать возможностишестимесячного председательствадля того, чтобы еще больше укрепитьпонимание и взаимоотношения с Рос-сией и между Европейским союзом иРоссией.

Мы с огромным уважением и пие-тетом относимся к предстоящемупредседательству Швеции в Евро-союзе. Оно, однако, продлится толь-ко шесть месяцев, а поэтому именнороссийско-шведские отношения совсеми их приоритетами являютсядля нас высшим достоянием. Пройдетэтот шестимесячный период, и последекабря Швеция уже не будет пред-седателем в ЕС, а двусторонние свя-зи останутся на повестке дня Москвыи Стокгольма, вне зависимости отпредседательства той или иной стра-ны Евросоюза.

– Tоявятся ли «Uусские в Vкандинавии»в свободной продаже?

– Нет, книга не продается в мага-зинах. Бесплатные экземпляры мынаправим в шведские и российскиеуниверситеты и библиотеки – туда,где занимаются русистикой и изуче-нием скандинавских стран.

– Tланируется ли перевод книги нашведский язык?

– Если у вас найдутся деньги, то, по-жалуйста, переводите. Мы как пра-вообладатели не будем возражать идаже бесплатно предоставим вамэто право.

– M заключительный вопрос: какововаше личное впечатление о ]веции?

– Швеция мне нравится. Замеча-тельная страна, народ очень славный.Не соглашусь с великим нашим клас-сиком, которого сам боготворю, – А. С.Пушкиным, когда-то назвавшим шве-дов «надменными». Никакие шведыне надменные, они теплые, добро-сердечные и хорошие люди. Когда от-носишься к ним с открытой душой, вответ получаешь такое же отноше-ние. Может быть, без излишних эмо-ций, но они всегда помогут, как ник-то другой. У меня прекрасные впе-чатления от Швеции, много друзей.Если говорить о Стокгольме, то это –один из красивейших городов в мире.Я очень доволен тремя годами свое-го пребывания здесь.

– Vпасибо за приглашение и интервью.– Благодарю и вас. Передаю боль-

шой привет всем нашим друзьям вСоюзе русских обществ и всем пред-ставителям российской диаспоры, скоторой у Посольства сложились са-мые теплые отношения. Российскаядипломатическая миссия – ваш дру-жественный дом. Мы всегда рады ви-деть соотечественников в Посоль-стве. Добро пожаловать!

Lоя Iириба, ведущая программы для русскоязычной

диаспоры, проживающей в Xвеции

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ШВЕЦИЯ

43

MRYОUQА[MОRR_N TОUWАP IPЯ VООWJ\JVWGJRRMOОG (TО LАOАLУ QMRMVWJUVWGА MRОVWUАRR_Z IJP UОVVMNVOОN YJIJUА[MM)

WWW.RUVEK.RU

Page 44: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/200944

Биографические справочники го-ворят о том, что родился он в ЯснойПоляне, до 1898 года учился в лицее,по окончании которого поступил навоенную службу. Женился молодойофицер в возрасте 21-го года. Су-пругой его стала Александра Влади-мировна Глебова, происходившая изстаринного русского рода. Венча-лись молодые 31 января 1901 года,спустя 10 лет в семье родился сынСергей. Когда в 1914 году Россиявступила в Первую мировую войну,Михаил Львович Толстой принималучастие в боях. В разгар Гражданскойвойны эмигрировал вместе ссемьей. На стареньком гру-зовом пароходе "Иртыш"16 января 1920 года изНовороссийска граф М.Л. Толстой выехал сгруппой русских эми-грантов, направляв-шихся в Сербию. Сре-ди его спутников были:Сергей НиколаевичСмирнов – управляю-щий делами великогокнязя Ивана Констан-тиновича Романова, же-натого на Сербской при-нцессе Елене Петровне,князь Н. Д. Жевахов, товарищобер-прокурора священного Синода,Ю. Н. Маклаков, Евреинов с лазаре-том Красного Креста, А. А. Казим-Беки группа православных архиереев.

Один из участников этого путеше-ствия, вспоминал: "Когда мы отва-лили от пристани, и берега началиудаляться, – на душе стало бесконе-чно грустно… Но самые грустныеминуты были впереди. Мы обогнулиКрым с остановками в Феодосии, вЯлте: к нам еще подсели беженцы. Ивот пароход повернул и стал держатькурс в открытое море на юго-запад.За нами виднелся Крым, белый, зим-

ний, весь в снегу, точ-но в саване. Потомродные берега исчез-ли… Вокруг лишь бес-предельное, взволнованноеморе, а над ним – небо…" И да-лее: "Плавание на "Иртыше" былодолгим и мучительным. Битком на-битый пассажирами трюм. Лежатвповалку мужчины, дамы, дети…Поднимаешься на палубу, та же кар-тина… Утром кружка чаю и кусок хле-ба – вот и все… Плавание было до-вольно благополучно, хотя погодабыла дурная. Ветер, снег… Наш ста-

ренький "Иртыш" трещал, скри-пел, сотрясаясь всеми свои-

ми снастями, машинами ивинтами. По ночам осо-бенно докучал стук ма-шин". Михаил Львовичпереносил тяготы пу-тешествия наравне совсеми. От остальныхэмигрантов он отли-чался своим жизнера-достным характером,– таким он запомнился

владыке Евлогию (Геор-гиевскому): "Несмотря на

беспомощное и печальноеположение большинства пас-

сажиров, нашлись среди них ивесельчаки. М. Л. Толстой, нераз-лучный со своей гитарой, пел ча-стушки, собрав вокруг себя теплуюкомпанию".

Путешественники прибыли в Кон-стантинополь через 8 – 10 дней пути,далее дорога их лежала в Грецию.Солоники встретили русских бежен-цев 24 – 25 января, откуда 3 – 4 фев-раля на поездах все отправились вСербию. В Белград прибыли 5 фев-раля 1920 года. Гостеприимная сла-вянская страна приютила многих, ноМ. Л. Толстой отправился с семьейдалее. В мае 1921 года семья Ми-

хаила Львовича приехала во Фран-цию. Какое-то время жили здесь, за-тем оказались в Марокко.

Наши соотечественники сплоти-лись вокруг построенного совмест-ными усилиями Воскресенского хра-ма. Об атмосфере тех дней пишет

русская жительница Рабата: "…ВМарокко уже тогда прибыло

много русских. Они былииз самых разных сосло-

вий… Там же находи-лись офицеры всехрангов русского цар-ского флота, разору-женного в тунисскомпорту Бизерта, и от-туда распространив-

шиеся по всей Север-ной Африке, где они

занимали благодарясвоим математическим зна-

ниям иногда очень высокиедолжности в качестве инженеров,строителей, топографов и прочих.Что касается Марокко, все порты, по-строенные в первые годы француз-ского протектората, были сооруженырусскими морскими офицерами… ивсе мое детство я слышала рассказыо жизни на царских судах…

Большинство из всех этих людейбыли бедны, как церковные мыши.Они не умели ни работать в новыхдля себя условиях, ни практически ор-ганизовать свою материальнуюжизнь. Но несмотря ни на что, они нераспускались и держались крепкимдухом. Все были молодые, веселые,любили собираться, петь… (нас, ма-леньких, гнали спать), собиралисьчитать вслух, писали и читали стихи.На праздники детей одевали в ма-троски и в белые платья с кружева-ми, с лентами в волосах. Ну, прямоПетербург.

Летом все переселялись на берегокеана. В Кенитре стояла невыноси-мая жара. Снимали самый последнийдеревянный дом, который толькоможно было нанять подешевле.Жили дружеской кучей, разместив-шись, как могли: раскладушки, мат-расы на полу, палатки в саду. На ве-ранде стоял раздвижной стол, кото-рый принимал множество родствен-ников, гостей званых и незваных.Всегда можно было и накормить их,и уложить спать…

Еще одним достопримечательнымфактом нашей жизни было то, что мысилою обстоятельств были совер-шенно отлучены от старшин нашегосемейства. Я лично познакомилась смоими бабушками только после вой-

Vреди могильных плит на рабатском кладбище "UАZ", что в пятиминутах ходьбы по проспекту, названному в честь покойного ко-роля Zасана II, от русской церкви, расположенной на перекрест-ке престижного квартала "Агдаль" и популярных районов "Океан"и "Аккари", есть одно надгробие с надписью: "Hраф Qихаил Pьво-вич Wолстой, 2.1.1879 – 19.10.1944 гг.". Это сын знаменитого рус-ского писателя.

Сын Льва Толстого вернулся изМарокко в Ясную Поляну

ОНИ ВЕРНУЛИСЬ НА РОДИНУ • МАРОККО

Page 45: Shire krug N3 2009

ОНИ ВЕРНУЛИСЬ НА РОДИНУ • МАРОККО

ны, то есть, когда мне уже было 13 –14 лет. Этот факт, конечно, сыгралсвою роль в нашем миросозерца-нии. Единственные "старики" в нашемблизком окружении были МихаилЛьвович Толстой и его жена, урож-денная Глебова.

Дядя Миша мне рассказывал о Яс-ной Поляне, и в особенности об охо-те, которой он страшно увлекался. Онпрекрасно играл на ги-таре, – он учил игратьмоего отца – и писалмузыку к романсамсвоей жены. Она жеочень любила зани-маться детьми, стави-ла шарады, театраль-ные представления".

О том, что МихаилЛьвович с детства от-личался музыкально-стью, отмечают и рос-сийские исследователи.Лица, знавшие его в Ма-рокко, свидетельство-вали, что и здесь он принимал непо-средственное участие в музыкальныхпроектах. Русская община жила до-статочно интенсивной культурно-му-зыкальной жизнью. Разбирая мате-риалы приходского архива, в которомсохранились программы спектаклейи театральных выступлений, можнопредставить, каким был репертуартех лет. Это отечественная и зару-бежная классика, номера фольклор-ного и самодеятельного характера. Вмемуарных записках говорится о рус-ских девочках-танцовщицах, кото-рые привлекали на свои выступлениябуквально толпы зрителей. Голосарусских певцов и певиц звучали по го-сударственному радио в Касабланке.Художественные коллективы совер-шали гастрольные поездки по разнымгородам страны. О том времени пи-сал очевидец: "Хор был довольнобольшой: около 40 человек. В немпели не только все русские членыцерковного хора, но также многоиностранцев, в большинстве – фран-цузы. Давались концерты в главномтеатральном зале Рабата. Пели ду-ховную музыку, а также и народную– и тогда дамы были одеты в кокош-никах и сарафанах. Вспоминаю пе-реживания при шитье этих орнамен-тов: где найти бусы, ленты, материю.Ведь были сороковые годы".

Еще одно воспоминание детскихлет, связанное с семьей Толстых вРабате, сохранила Прасковья Пе-тровна де Мазьер. Она пишет: "Былеще один элемент нашего общества,

который нас связывал с "той" жизнью,– это были няни… их было три: нянятолстовская – толстенькая, круглаябабуля в фартуке и в платочке, нянябалашовская – Катя… и няня маль-цевская, малюсенькая Фимочка…

Одно очень ясное воспоминание:стоят в церкви вдвоем, Фимочка иняня Толстых, серенькие фигурки вплаточках. Приходит момент прича-

стия, и они, подойдя камвону, повернувшись,кланяются в пояс все-му честному народу,прося прощения засвои какие-то провин-ности".

Михаил ЛьвовичТолстой в рабатскийпериод своей жизнибыл достаточно дру-жен с семьей графаПетра Петровича Ше-реметева, о чем вспо-минала супруга по-следнего – Марина

Дмитриевна. Супруги Шереметевыбыли среди тех, кто окружал Михаи-ла Львовича во время предсмертнойболезни. Сын, Сергей Михайлович,так же присутствовал здесь, он прие-хал из Франции, где проживал тогда,работая врачом. В своей книге он пи-шет: "Мне довелось перечитыватьсцену смерти Николая Левина в тя-желые для меня дни, когда я дежурилвозле умирающего отца в клинике вРабате. Друзья моего отца, которыетакже находились при нем неотлуч-но, были потрясены страницами опи-сания Толстого, на которые я им ука-зал. Мы долго говорили об этом по-сле похорон отца".

Отпевали покойного в Воскресен-

ском храме Рабата, служил при этомархимандрит Варсонофий (Толсту-хин), русский хор пел заупокойныепеснопения своему уходящему "в по-следний путь" соотечественнику.

Когда-то знаменитый Лев Нико-лаевич, отец нашего африканскогоТолстого, интересовался далекимвостоком, арабским языком и ма-грибской культурой. Во время учебыв Казанском университете будущийвеликий писатель учил арабскийязык, будучи молодым офицером,он зачитывался записками Дюма оМагрибе. Находясь вдали от родины,Михаил Львович оставил воспоми-нания о своем великом отце, что вы-разилось в его записках под назва-нием "Мои родители".

Mгумен Uостислав (Oолупаев)Отрывок из книги «Pусские в Qеверной

Африке»

P.S. C 2007 году исполнилась последняя волясына Kьва Rолстого – упокоиться вблизи от-чего дома в Ясной Oоляне, где он появился насвет. Hа прахом предка в Lарокко ездил пра-правнук Kьва Mиколаевича – директор музеяRолстого в Ясной Oоляне Cладимир Iльич Rол-стой. Mа панихиде в доме-музее Kьва Rолстогов Uамовниках присутствовали все потомки ве-ликого писателя. Lестом для прощания с Lи-хаилом Kьвовичем стала большая гостиная навтором этаже дома, где прошли его детскиегоды. Oрах сына писателя упокоился в Rол-стовском некрополе, расположенном в трех ки-лометрах от Ясной Oоляны.

J сожалению, из восьми детей LихаилаKьвовича в живых не осталось никого, их мо-гилы разбросаны по всему миру. Один из сы-новей Lихаила Kьвовича – Oетр Lихайлович– тоже оставил посмертное завещание с про-сьбой похоронить его в Ясной Oоляне.

Ясная Tоляна

Page 46: Shire krug N3 2009

Таежная зоркость помогла емуразбираться не только в роскошнойфлоре и фауне родных мест, но и влюдях. Потому и возникли его лите-ратурные серии «Люди из-за пере-валов» и «Люди из-за волн», за ко-торые пресса добавила ему прозви-ще «людовед» к предыдущей кличке«тигровед». Всю жизнь он дружит споэтом Евгением АлександровичемЕвтушенко, который неоднократнопосвящал стихи «тигроведу-людове-ду», как, например, эти: «Наших ти-гров убийцам не выдав, их геройскиспасает Свиридов. И, прорвавшись наСтрашный Суд, они тоже Володюспасут!» Восторгался такими свири-довскими строчками перед публи-кой, как «зверю зверски хочется

любви». В одной из ведущих биб-лиотек новозеландской столицы есть«Антология русской поэзии», со-ставленная поэтом со станции Зима,почти на тысячу страниц (на англий-ском языке). Ее охотно читают здесь,проникаясь высказыванием сибиря-ка о том, что историю страны лучшеизучать через поэзию. Разумеется, не«дежурную».

Космонавтом, при всей тяге к звез-дам, даже крепко дружа с космона-втами из Звездного – подмосковно-го городка, пока учился в очной ас-пирантуре ВГИКа (ныне Академиякинематографии им. С. А. Герасимо-ва), Владимир не стал. Плавал с Вла-димиром Комаровым в Японию, кон-сультировался у Германа Титова и

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200946

Он всегда любовался звездами, с детства. Vидя в кругу рыбаков-на-найцев или таежных промысловиков-удэгейцев. Однажды так засмо-трелся на созвездия, бродя около рыбацкого стана в полнолуние, чтовышел на тигра-амбу, хозяина родной уссурийской тайги. Lверь оторо-пел, и неохотно созерцая радостно засмеявшегося пацаненка, прыжкамиудалился восвояси. Wолько фыркнул напоследок вместо громоподобногорева. Tотом еще не раз на берегах Амура и приморской реки VеребрянкиGладимир Vвиридов, коренной дальневосточник, сталкивался с «поло-сатыми молниями» тайги, снимал фильмы о троплениях тигров: «G пятуза амбой», «9 миллионов шагов по Vихотэ-Алиню», «Vело Iерсу», «Tей-зажное стекло» и другие. Rо именно с первой встречи аборигены про-звали его Амурским Qаугли.

Свиридовский круг

Gладимир Vвиридов со студентами маори

Page 47: Shire krug N3 2009

Андрияна Николаева, участвовал всъемках космических документаль-ных фильмов однокашника по Ураль-скому университету им. М. ГорькогоЮры Сальникова... Но не стал астро-навтом, а стал гидронавтом – в об-ратную от звезд сторону ринулся. К...морским звездам. В гидрокосмос по-летел после высших курсов гидро-навтики Минрыбхоза на Черном море.На подводном аппарате «Тетис», чтос двумя крылышками. Ходил в рейсы– от Арктики до Антарктики, подчасв один год оказывался в экспедици-ях от полюса до полюса на научныхсудах, каждый год успевая выпу-стить книги наблюдений в стихах ипрозе. Сотни соотечественников изэкипажей приморских рейсов помнятего «Плавучие академии знаний» –вел между своими вахтами по ра-диотрансляции научных судов ТИН-РО, БИФ-ТУРНИФ, ДВО РАН... Сей-час выходит его пятьдесят восьмойиллюстрированный сборник «ПОСОХМАМЫ ЗЕМЛИ» (Лирика).

Где бы на планете ни оказывалсяакадемик Владимир Антонович Сви-ридов, люди любых наций, начиная ссоотечественников, тянулись и тя-нутся к нему – на его конкурсы лите-ратуры, искусства и образования«Люди для Природы» (Humans forNature), «Радужная планета», «Об-лака»... Таков круг общения этого сов-ременного россиянина. Как вот сей-час в Веллингтоне, где он с супругойЛюбовью Михайловной, родствен-никами и сподвижниками, – как мао-ри, поэт и водитель, Кинги Морган имосквич, менеджер, Сергей Вишня-ков, – создал и ведет популярныйклуб «Наша Гавань» на базе не менееизвестной, созданной им же, меж-дународной “SERENDIPITY POETRYGROUP” в ведущей библиотеке Ао-теароа – страны Большого (Длинно-го) Белого Облака. Всегда рад гостями дружеским депешам со всех кон-тинентов по принципу: все флаги в го-

сти к нам – 9 Pekanga Rd, Normanda-le, Lower Hutt, Wellington, New Zealand5010. Его телефон: 644 – 5892987. Е-mail: [email protected]. Кста-ти, на языке маори название улицыозначает «веточка». Вот такая РОС-СИЙСКАЯ ВЕТОЧКА – вышедшийиз тихоокеанской уссурийской тайгиВладимир Антонович Свиридов!

На устах многих людей его кон-церты со сцен Ловер Хатта, высокооцененные островной прессой, – вДень Единства Наций и ВсемирныйДень Земли... Cреди новых наград зарасширение земного круга с актив-ными друзьями-соотечественникамиему вручен ОРДЕН за заслуги в об-ласти экологии Международной Ака-демии наук экологии и безопасностижизнедеятельности (Санкт-Петер-бург, IAELPS). И Ломоносовская Зо-лотая медаль.

– Как самочувствие? – спраши-вают при встречах закадычныедрузья и неразлучные знакомые излитклуба «Наша Гавань».

Неизменно он, несбывшийся кос-монавт, но состоявшийся гидронавт,отвечает смешанной публике:

– Да хоть к звездам, хоть к каким,– за облаками или на дне Мировогоокеана. Хочется еще разок загля-нуть на Антарктиду, по примеру героямоей новой поэмы «FLAGGINGSPRINTER», покорителя Эвереста,новозеландца Эдмунда Хиллари, ипройтись по всей ее кромке, где ког-да-то букеты для судовых дневальныхи поварих я с экипажем владивос-токского НИСа собирал, из зеленойпробившейся крохотной травки, сре-ди ледников, по соседству с айсбер-гами, возле колоний императорскихи королевских пингвинов с аделька-ми.

...И делится киворос (так зовутздесь российских соотечественни-ков наши местные жители – киви) но-востями по выходу еще одной новойсвоей книги, дневникового романа о«свиридовском круге» – «Пульси-рующая точка судьбы человечества».

Rил Oуп, главный специалист по связям собщественностью «WAR MEMORIAL LIBRA-RY», коренной новозеландец, призер меж-

дународного конкурса Cладимира Qвиридо-ва «Pадужная планета» за лекцию-компози-

цию «Oрирода в мировой поэзии»

Rа снимках: эпизоды из глобальных стран-ствий амурского Cладимира Qвиридова в экс-педициях с соотечественниками – из будущихизданий россиянина, нареченного в новозе-ландской прессе еще и «сибирским киви».

ШИРЕ КРУГ 3/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

47

Iомик Vвиридовых в Rовой Lеландии

Gладимир Vвиридов с женой

Page 48: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/200948

В середине XIX века в Европе небыло еще русских церквей. В неко-торых городах имелись православныехрамы, но греческие или румынские.Русские дипломаты и купцы приво-зили с собой «походные церкви» в со-провождении священников, иногдадаже с небольшим хором.

После поездок императора ПетраПервого увеличилось число людейпри посольствах. Возникла потреб-ность в постоянных церквях, и тако-вые создавались в одной из комнатпри посольствах, так называемыедомовые церкви.

Жизнь в Европе быстро менялась.Настало время индустриализации.Появились железные дороги, и сними выросло число путешествующихлюдей. Династические связи ДомаРомановых с королевствами, кня-жествами и герцогствами Германииувеличили приток русских людей вэти места. В России узнали о евро-пейских курортах, и люди потяну-лись сюда на воды и к морю в на-дежде найти облегчение от разныхнедугов. Приезжие тоже хотели при-сутствовать на богослужениях, и по-сольские домовые Церкви не могливместить всех молящихся.

Русские церкви в Европе можно по-делить на три категории: церкви,возведенные до семнадцатого года,Церкви, возникшие между Первой иВторой мировыми войнами, и церкви,построенные после сорок пятогогода.

В этой статье мы говорим о по-строенных до семнадцатого года.Почти у каждой из них интереснаяистория, создавали их выдающиесяархитекторы, расписывали и укра-шали иконописцы и художники, вы-шедшие из стен ХудожественнойАкадемии в Петербурге, а вкладыденьгами или утварью делали люди,имена которых знала вся Россия.

За редким исключением, храмывсе очень красивы и построены изценных материалов и на века.

[ерковь Uождества Zристова иRиколая \удотворца, Yлоренция

Gо время путешествия по Jвропе мы с женой посетили русские церкви в разных городах и странах. Gпечатление от увиденного было настолько сильным, что решили узнать историю их возникновения. Wак родился этот материал.

....КАК ДРАГОЦЕННЫЕ ШКАТУЛКИ –РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

Русские церкви в Европе

Page 49: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

49

YлоренцияРусская колония во Флоренции не

была многочисленной, но известнабыла своими именами: здесь жилиДемидовы, Трубецкие, Бутурлины,Фермор-Стенбоки. Подолгу остана-вливались Брюллов, Кипренский, До-стоевский, Чайковский.

Во Флоренции существовала по-ходная церковь, которая сопровож-дала императора Александра I в егопутешествиях в период наполеонов-ских войн. Идея постройки храмапринадлежит великой княжне МарииНиколаевне, дочери императора Ни-

колая I, которая жила до 1873 года навилле Демидовых.

Духовенство придавало особоезначение постройке православногохрама во Флоренции. И вот почему.Здесь в 1439 году митрополит мо-сковский Исидор поставил вместе сдругими православными иерархамиподпись под унией с католичеством,за что в Москве был посажен в тюрь-му. Он сумел бежать в Италию и умертам в сане кардинала. Не подписалунию и возглавил движение противнее Марк Эфесский, за это причис-ленный к лику святых. Его изобра-жение находится в западной частихрама. Проект храма был поручен ар-хитектору Михаилу ТимофеевичуПреображенскому, успешно воз-рождавшему традиции древнерус-ского зодчества. Им созданы Алек-сандро-Невский кафедральный соборв Ревеле и Никольский собор в Ниц-це.

В 1903 году состоялось освящениеЦеркви Рождества Христова. В тор-жестве участвовал русский дипло-матический корпус. Над входом вцерковь помещена мозаичная иконаБожией Матери Знамение в обрам-лении лилий. В украшении храма ши-роко использована разноцветнаямайолика. Главные врата храма былипожертвованы из домовой церквивиллы Демидова в Сан-Донато, вы-полнены они из резного ореха в 1840году. На дверях храма двадцать дварельефа, рассказывающих о собы-тиях священной истории от Сотво-рения мира до Вавилонского плене-ния. Иконостас выполнен из верон-ского мрамора по рисункам Преоб-раженского и является даром импе-ратора Николая II.

Vан-UемоРусская церковь стоит на главной

улице города. Богослужения здесьпроисходят редко, но церковь от-крыта каждый день для посещениятуристами, за небольшую плату.

При входе в церковь на мраморнойтаблице высечено: Храм Христа Спа-сителя, Архиепископия западно-ев-ропейских русских Церквей 12, РюДарю, Париж. Воздвигнут жертвен-ными усилиями православных городаСан-Ремо и его окрестностей в 1913году старанием попечительного истроительного комитета во главе соследующими лицами: В. К. Саблер, Б.С. Шереметев, В. И. Талевич, Т. Де-беро, А. М. Суханина, Г. Э. Тилло,инж. Торнаторе по чертежам архи-

тектора Щусева и под руководствомархитектора Агости...

Этот храм имеет облик русскихцерквей XVI и XVII столетий. Архи-тектор Щусев к тому времени ужебыл известен в России своими рабо-тами, в частности, по его проектубыла построена мемориальная Цер-ковь на поле Куликовом. (Продо-лжал он работать и при советскомправительстве. К сожалению, мав-золей Ленина создан по проекту это-го же выдающегося архитектора.)

Церковь украшена резным узоромв камне. В постройке гармонично со-четаются разные материалы: кир-пич, гранит и кафель. Внутреннее уб-ранство более чем скромно. В этовремя шла Балканская война, а Ев-ропа уже жила предощущением Пер-вой Мировой...

QентонМентон – курортный город на фран-

цузской стороне Ривьеры. Здесь ког-да-то была многочисленная русскаяколония. Позади церкви находитсярусский старческий дом. Церковь вМентоне небольшая и скромная всвоей архитектуре. Возведена в 1892году по проекту датского архитекто-ра Терслинга. В украшениях ее сох-ранены традиционные черты древнихрусских церквей. Церковь иконы Бо-

Zрам Zриста Vпасителя, Vан-Uемо

[ерковь Fожьей Qатери Vкорбящей,Qентон

[ерковь Tресвятой Fогородицы иRиколая \удотворца, Qентон

Page 50: Shire krug N3 2009

жией Матери Всех скорбящих радо-сти скромна в своем убранстве. Ико-ностас резного мрамора, одноярус-ный. По своду надпись: Милосердиядвери отверзи нам, БлагословеннаяБогородице.

У стены справа – киот военно-мор-ских офицеров. Эти иконы в дере-вянных окладах были перенесенысюда из часовни на кладбище. Само

кладбище находится высоко над уров-нем моря.

RиццаЭтот курортный город на юге Фран-

ции известен всему миру. Пройдем поулице Императора Николая II, свер-нем на бульвар Царевича, и вот он пе-ред нами – Никольский собор, самыйкрупный и самый красивый из всеххрамов Италии и южной Франции.Храм был возведен в 1912 году и втом же году освящен. Святой синодобъявил его Собором – в ту пору не-обыкновенное явление для русскойЦеркви За Границей. Этой чести неудостоилась даже церковь на РюДарю в Париже. На торжественномакте освящения присутствовали князьАлександр Романов, он же герцогЛейхтенбергский (внук императораНиколая I), великая княжна Анаста-сия, дочь великого князя Михаила,видные представители русской ко-лонии, французские власти. Удиви-тельные сплетения обстоятельств исудеб привели к тому, что на этом ме-сте и в этом городе возник такой ве-ликолепный храм.

В Ницце к тому времени уже быларусская церковь, построенная в 1859году. Но русских в городе стало такмного, многие из них живали здесьподолгу и даже приобрели дома, такчто старая церковь не могла вместитьвсех прихожан.

В 1896 году вдовствующая импе-ратрица Мария Федоровна решила

провести зиму в Кап-Дай. Она прие-хала в сопровождении своих детей,великих князей Георгия и Михаила ивеликой княжны Ольги. Императри-ца надеялась, что мягкий климат по-может великому князю Георгию,больному туберкулезом.

Общественность через настоятеляцеркви обратилась к императрицеза содействием в постройке новогоХрама. Императрице не могла не по-нравиться эта мысль. Тридцать летназад здесь, в Ницце, умер ее жених,наследник престола великий князьНиколай Александрович. Здесь же, вНицце, решилась ее дальнейшаясудьба, когда несколько позже онаприняла предложение императораАлександра III стать его женой.

Известный архитектор, член Ака-демии Художеств Михаил Тимофее-вич Преображенский создал вели-колепный храм в лучших традицияхXVI – XVII веков. Многие черты его на-поминают храм Св. Ильи в Ярославле,храм Василия Блаженного в Москве,ряд других церквей, построенных в го-родах русского Севера.

В выборе материалов для внешнейотделки собора Преображенский вос-пользовался местными материаламии традициями. Использованы былимрамор, известняк особо твердого ка-чества, серый гранит. Изразцы былизаказаны частью во Франции, ча-стью во Флоренции. На облицовкухрама пошли кирпичи из Германии –они оказались самого высокого ка-чества и имели нежный розоватыйоттенок.

При прокладке фундамента обна-ружилось, что участок, на котором со-бирались возводить собор, оказалсяне подходящим для монументально-го здания: грунт не мог принять насебя такой нагрузки. Пришлось искатьновое место.

В 1902 году император Николай IIдал свое согласие на постройку хра-ма в Бермонд-парке, который при-надлежал ему и находился в центрегорода. Император Александр II купилэтот парк после смерти своего стар-шего сына и наследника престола ве-ликого князя Николая Александро-вича. Вилла, в которой тот умер,была снесена, и на ее месте была по-строена мемориальная часовня в ви-зантийском стиле. Иконы были на-писаны художником Неффом, оченьизвестным тогда в России. Читаем наплите: Сей соборный Храм соору-жен монаршим попечением и ще-дротами государя Императора Ни-колая II и его Августейшей матери

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

ШИРЕ КРУГ 3/200950

Vобор святого Rиколая, Rицца

Page 51: Shire krug N3 2009

вдовствующей Императрицы МарииФедоровны. Освящен 4/17 декабря1912 года.

Лик Спаса Нерукотворного иостальные иконы на фасадах собораисполнил художник Фролов по эски-зам Васильева. Особое вниманиебыло обращено на внутреннее вели-колепие храма. Ученик строганов-ской школы живописи Л. Пианов-ский создал чертежи, по которым ико-ностас был изготовлен в знаменитоймастерской Хлебникова в Москве изчеканного металла и литой бронзы изатем позолочен.

Образцом служили иконостас церк-вей Св. Ильи в Ярославле, Спаса вРостовском Кремле и некоторых ста-рых церквей Москвы. Все иконы ико-ностаса выполнил иконописец (иликак раньше называли – изограф) Гла-зунов. Справа в церкви стоит высо-кий массивный мемориальный крестс датой в нижней части: 5 мая 1865.Это день смерти великого князя Ни-колая Александровича.

В нижнем помещении собораустроены трапезная и небольшоймузей. В витринах хранятся предме-ты церковного обихода, облачения,митры, посередине военный мундир.

Основные средства на постройкусобора были даны императором Ни-колаем II и князем Голицыным.

Первая русская приходская цер-ковь в Ницце во имя Святителя и Чу-дотворца Николая и мученицы цари-цы Александры в 1959 году отмети-ла столетие своего существования.

В Ницце и окрестностях в то времяуже проживало много русских. Вбольшинстве своем это были людибогатые и влиятельные, обладаю-щие виллами и роскошными садами.Широкий размах русских празднестви сказочные траты на общественныеувеселения вызывали всеобщее удив-ление и восторг.

Но была и другая, тоже многочис-ленная часть русской колонии – мо-лодые люди, больные туберкулезоми приехавшие сюда со всех концов не-объятной России в последней на-дежде на исцеление. Но здесь недугпочти всегда обострялся и в концеконцов уносил свои жертвы в могилу.Это подтверждают памятники накладбище.

Остро ощущалась нехватка рус-ской церкви. И приехавшие в Ниццузимой 1856 года вдовствующая им-ператрица Александра Федоровнаоткрыла подписку и этим положиланачало сбору денег на постройкухрама. По бокам главного входа в

Церковь на каменных плитах на рус-ском и на французском языках вы-сечено: Русская православная Цер-ковь во имя Святителя и ЧудотворцаНиколая и мученицы царицы Алек-сандры. Освящена 31 декабря 1859года.

Торжественное освящение храмасостоялось в присутствии великойкняжны Марии Николаевны, дочериимператора Николая I, впоследствиипринцессы Баденской, русских дип-ломатов и русской общественности.Это был первый русский православ-ный храм в Западной Европе. Ико-ностас выполнен в резном дереве поэскизам члена Императорской Ху-дожественной Академии профессо-ра Горностаева и является даромвдовствующей императрицы Алек-сандры Федоровны.

Все изображения иконостаса былинаписаны в стиле византийских фре-сок другим академиком – профессо-ром Васильевым. На престоле в ал-таре стоит большая и массивная да-рохранительница в форме крестатонкой художественной работы, дарДонского войска.

Русское кладбище в Ницце оченьобширное, и можно долго бродитьсреди могил, читая известные имена:полковник Александр Раевский, другПушкина; Сергей Сазонов – министриностранных дел России; княгиняЕлена – вдова князя Иоанна Кон-стантиновича, убитого большевикамив Алапаевске; генерал от инфантерииНиколай Юденич... Здесь погребенакнягиня Екатерина Юрьевская, урож-денная Долгорукая. После убиенияимператора Александра II и до своейсмерти в 1922 году она жила воФранции...

Над некоторыми могилами по-ставлены миниатюрные часовни пооблику часовен севера России. Вотодна из них с надписью: Усыпальни-ца белых воинов. И выше: Милосер-дием твоим прости и прошениемтвоим освяти наши грешные души.

OанныЭтот город тоже привлекал к себе

русских, и здесь проживало многочленов царской семьи. Со временеми здесь возникла острая потребность

ШИРЕ КРУГ 3/2009

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

51

Архангело-Qихайловская церковь,Oанны

Page 52: Shire krug N3 2009

в православном храме.Протоиерей Григорий Остроумов

обратился к великому князю Михаи-лу Михайловичу с просьбой о содей-ствии в создании русского храма вКаннах.

В ноябре 1894 года храм был освя-щен в присутствии великого князяМихаила Михайловича и городскогомуниципалитета в полном составе, ко-торые в память этого торжества вы-несли постановление: улицу, на ко-торой находится храм, переименоватьв Бульвар Александра III. Члены им-ператорской семьи и многие состоя-тельные лица, подолгу проживав-шие в Каннах, подарили храму хо-ругви, церковную утварь, напре-стольный крест, драгоценное Еван-гелие, множество икон, мраморныйиконостас и все иконы для него, па-никадила. Два года спустя Иван Ела-гин построил на свои средства коло-кольню и дал семь колоколов для нее.Колокольня гармонично дополнилаансамбль церкви.

Под церковью помещается до-вольно обширный склеп, где нахо-дятся гробницы целого ряда извест-ных людей: протоиерея ГригорияОстроумова, так много потрудивше-гося на создании храма, князя Петра

Александровича Ольденбургского,великого князя Петра Николаевича,брата великого князя Николая Нико-лаевича, адъютанта Императора Ни-колая II, его супруги Милицы Нико-лаевны, дочери черногорского коро-ля Николая I.

KеневаКрестовоздвиженский кафе-

дральный собор был освящен 14 сен-тября 1866 года. Все средства на по-стройку были пожертвованы част-ными лицами, без даров император-ского правительства.

Собор стоит в центре города, нахолме. Благодаря множеству куполовцерковь имеет особо торжествен-ный вид с любой стороны. При входев собор справа находится место по-гребения епископа Леонтия Женев-ского, который умер в 1956 году.

Пятиаркадный иконостас каррар-ского мрамора был создан скульпто-ром Хеннебергером. Столбики по бо-кам икон повторяют мотив древнихрусских церквей. Под крестом высе-чены слова: Сим победиши. Изобра-жение Христа как бы парит в возду-хе.

Царские врата резного кипарисо-вого дерева с позолотой работы ху-дожника Рубио.

По обеим сторонам иконы: справаизображение Спасителя, слева –Девы Марии. Обе иконы известногохудожника Кошелева, члена Акаде-мии Художеств в Петербурге.

На правой двери, ведущей в алтарь,изображение св. Елены с крестом.Правее, в обрамлении из каррарско-го мрамора, Богородица с Христом.Эта икона была привезена с Афона,подарок скита Св. Андрея. Мрамор-ные обрамления для икон подарилихраму супруги князь и княгиня Сергейи Анна Голицыны.

GэвэНа противоположном берегу Же-

невского озера расположен городВэвэ. В этом городе была своя рус-ская колония. Живал здесь подолгуграф Петр Андреевич Шувалов (годыжизни: 1827 – 1889), дипломат, пред-ставитель России на Берлинскомконгрессе. Дочь графа Шувалова,Варвара Петровна Орлова, в двад-цать два года скончалась от родов.Граф хотел похоронить дочь и умер-шую одновременно с ней внучку Ма-рию за алтарем в церковном саду, длячего был построен склеп. Городские

власти не разрешили этого делать, итело покойной осталось на городскомкладбище.

Граф построил церковь Св. Вели-комученицы Варвары в память своейдочери. Храм был закончен и освя-щен в 1878 году. Заимствуя приемыXVI века, строитель плавно переходитот куба храма к барабану и куполудвумя ярусами кокошников. Куполкрасивой формы с чешуйчатым по-крытием. Стены храма изобилуютукрашениями. К главному входу мож-но подойти от ворот или крытым пе-реходом с южной стороны улицы. В1950 году благодаря хлопотам епи-скопа женевского Леонтия останкипокойной Варвары Петровны и ее до-чери были перенесены и погребеныв склепе.

Таким образом много лет спустябыла исполнена воля строителя хра-ма, графа Петра Андреевича Шува-лова.

GисбаденЦерковь Св. Елизаветы находится

в самом городе на горе Нероберг, ибыла она построена в 1848 – 1855 го-дах как посмертный памятник вели-кой княжне Елизавете Михайловне,которая была племянницей импера-торов Александра I и Николая I и выш-ла замуж за герцога Адольфа Нассау.

В 1844 году состоялся торжест-венный въезд молодых в Висбаден,но и года не прожила здесь молодаяжена герцога: в 1845 году она уми-рает при родах, умирает и только чтородившаяся дочь. Герцог Адольф иимператор Николай I дают средствана постройку храма-памятника. Сле-ва в церкви в глубокой нише стоитсаркофаг белого каррарского мра-мора с изображением герцогини вполный рост. На нижней части сар-кофага двенадцать апостолов.

Храм изобилует великолепнымирезными украшениями в камне. Ико-ны писал художник Карл Тимелеонфон Нефф, профессор Академии Ху-дожеств в Петербурге. Многие иконыХрама Христа Спасителя в Москве иИсаакиевского собора в Петербургепринадлежат его кисти. Фрески ис-полнены придворным художникомЯкоби. Необыкновенно здесь то, чтов куполе, вместо принятого изобра-жения Христа Пантократора, – ОкоГосподне.

На кладбище часовня. Надпись набронзовой доске гласит: Кладбищедля православных устроено христо-любивым попечением благоверной

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

ШИРЕ КРУГ 3/200952

[ерковь Vв. Jлизаветы, Gисбаден

Page 53: Shire krug N3 2009

Государыни Великой княгини ЕленыПавловны на иждивение ее Импера-торского высочества и Российскогоминистерства иностранных дел. Освя-щена августа 19/31 дня 1856 года.Здесь похоронены: барон Карл Фри-дрих фон дер Остен, императорскийрусский генерал и рыцарь; князьАлександр Павлович Урусов; Юлиа-на Павловна Кюхельбекер, сестрадруга Пушкина Карла Кюхельбекера;граф Мусин-Пушкин...

Fаден-FаденГород Баден-Баден – всемирно из-

вестный курорт. Сюда на воды и вигорные дома приезжало очень мно-го русских. В 1857 году брат импера-тора Александра II Михаил женилсяна дочери великого герцога Лео-польда Цецилии Аугусте Баденской,в православии принявшей имя ОльгиФедоровны. Благодаря ей и бурго-мистру города была построена Цер-

ковь Преображения Господня. Кня-гиня Трубецкая и Столыпин принялидеятельное участие в сборе средств.Проект церкви выполнил архитек-тор Иван Васильевич Штром, и в1880 году был заложен краеугольныйкамень. Внутреннее убранство храмабыло создано по эскизам князя Гри-гория Григорьевича Гагарина. Уже в1882 году начались богослужения, ав октябре 1899 года император Ни-колай II с императрицей были в Ба-ден-Бадене и посетили Церковь Пре-ображения.

]тутгартПервая русская церковь в Штут-

гарте построена в 1776 году в честьвенчания Софии Доротеи Вюртем-бергской с наследником русскогопрестола Павлом Петровичем, бу-дущим императором Павлом I (годыцарствования 1796 – 1801).

Став православной, принцессаВюртембергская назвалась МариейФедоровной. У нее было восемь де-тей, в их числе – будущие императо-ры Александр I и Николай I. Дочь Ека-терина стала Вюртембергской коро-левой, а дочь – Анна женой гол-ландского короля Вильгельма I.

Екатерина Павловна не прожиладолго и умерла в 1819 году, неполныхтри года после замужества. На гореРотенберг на окраине города корольпостроил храм-мавзолей, в которомпохоронили королеву. Часовня примавзолее посвящена Николаю Чу-дотворцу. Иконостас для нее былпривезен из Твери. Богослуженияздесь справлялись до 1851 года...

Несколько раньше радением рус-ского посла Александра Горчаковапри русском посольстве возникаетцерковь и существует до 1851 года.В 1882 году ее иконостас был отосланв русскую церковь в Ницце. Одна издочерей императора Николая I, Оль-га Николаевна, в 1846 году вышла за-муж за Карла Фридриха Вюртем-бергского. Для нее при дворце соо-рудили роскошную церковь. Со смер-тью королевы в 1892 году Церковь за-крыли, а иконостас и прочую утварьсложили в летнем дворце покойнойкоролевы.

В 1895 году церковь построила ве-ликая княжна Вера Константиновна,дочь Константина Николаевича, бра-та Александра II. Усилиями ее и рус-ского посла от императора Алексан-дра III было получено разрешение настроительство в городе церкви, до-ступной всем. Иконостас и другие цер-

ковные предметы из дворца короле-вы переехали в новую церковь име-ни Св. Николая. В подвальном поме-щении расположилась богатая биб-лиотека.

В сентябре 1944 года американскиелетчики бомбили город. Что не раз-летелось на куски, сгорело в огне, ох-ватившем развалины. От церквиосталась только часть стен...

В 1948 году начались работы по еевосстановлению, они шли сорок лет,и теперь храм предстал в том жевиде, каким был до своего разруше-ния.

YранкфуртЦерковь во Франкфурте во имя

святого Николая была заложена в1965 году, и год спустя в новом хра-ме состоялось первое богослуже-ние. Землю, на которой стоит Цер-ковь, город Франкфурт передал Рус-ской Православной Церкви в веч-ное владение.

Помимо денежных сборов средирусских, дали средства на постройкухрама город Франкфурт, евангели-ческая Церковь Гессена-Нассау, зем-ля Гессен, католическая епархия го-рода Лимбурга.

Франкфуртский архитектор Дре-верман спроектировал церковь впсковском стиле, а иконописец Русакначал роспись храма в 1972 году и за-кончил в 1978-м.

V. R. Lабелин“Dрани”, 2002 г.

Oродолжение следует

ШИРЕ КРУГ 3/2009

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

53

[ерковь имени Vв. Rиколая, ]тутгарт

[ерковь имени Vв. Rиколая, Yранкфурт

[ерковь Tреображения Hосподня, Fаден-Fаден

Page 54: Shire krug N3 2009

– Года два назад представители мо-сковского Правительства пригласилименя в этот детский дом на одно изпраздничных юбилейных мероприя-тий, – вспоминает Лариса. – Тогда явпервые вышла в зал и увидела де-сятки детских глаз, а также велико-лепный концерт.

Творческий потенциал детей и под-ростков этого коллектива просто по-разил Ларису Юрченко. И она взялана себя определенные обязатель-ства, которые считает естественны-ми для нормального человека, осо-бенно для женщины.

– Я пообещала, что мы будем дру-жить, – говорит Лариса. – Да, мы неможем стать семьей для каждого изэтих ребят. Но они могли бы в нашемлице, в лице российских соотече-ственников, приобрести новых и на-дежных друзей. Мне очень понрави-лось руководство этого детскогодома, его настрой, отношение к де-тям. В течение долгого времени мысозванивались, переписывались. Чле-ны нашего общества «Исток» устрои-ли благотворительную акцию, от-правили в детский дом посылки кРождеству.

Но самое главное – Лариса поста-вила перед собой цель пригласитьтворческих детей в Германию, в ка-честве поощрения.

Помощь в организации поездки де-тей из московского Детдома № 48 Ла-рисе Юрченко и ее центру «Исток»оказало германское федеральноеМинистерство по вопросам моло-дежной и социальной политики. А сроссийской стороны это начинаниеподдержали Правительство Москвы,его Департамент международныхсвязей, которым руководит ГеоргийЛьвович Мурaдов, а также исполни-тельный секретарь Международногосоюза российских соотечественниковЕвгений Семенович Табачников. Онипомогли оплатить детям билеты. Ор-ганизационную поддержку оказалкурирующий детский дом департа-мент образования.

– Я очень благодарна Консульско-му департаменту МИД РФ, оказав-шему помощь в срочном оформлениивиз, – говорит Лариса Юрченко.

Дело в том, что в начале мая кон-сульский отдел посольства Германиив Москве был загружен под завязкуи получить визу в общем порядкебыло нереально, по крайней мере, безподдержки Консульского департа-мента.

– В Германии к приему детей при-соединились мои добрые партнеры,– продолжает Лариса Юрченко. – Эторусскоязычная пресса, представи-тельство Торгово-промышленной па-латы Российской Федерации ППР игерманское издание ежедневной рос-сийской газеты «Московский комсо-молец» – еженедельник «МК – Гер-мания».

Во время пребывания в Германииу ребят была очень насыщенная про-

грамма. Oни приняли участие в празд-ничном концерте, посвященном ДнюПобеды.

– Для детей было очень необычнымотпраздновать День Победы в Гер-мании, – считает Лариса Юрченко. –Они сказали, что запомнят этот деньна всю жизнь. Дети вручали ветера-нам георгиевские ленточки, а один изпарней, которому уже исполнилось 18лет, сказал: «Я не совсем понимаю,мы находимся в России или же в Гер-мании?»

Для Ларисы Юрченко также оченьважно и то, чтобы дети почувство-вали, как велик русский мир: «Незнаю, где они окажутся во взрослойжизни, но главное, чтобы они пони-мали, что возможность и желаниесохранить русский язык и русскуюкультуру – это наше внутреннее со-стояние. Я постаралась пригласитьдетей именно в те дни, когда прохо-дили мероприятия, посвященныеокончанию войны. Восьмого мая мыпровели традиционный вечер отды-ха для ветеранов войны и тыла, а так-же блокадников, живущих в двухземлях нашего консульского округа.Был большой концерт и фуршет, в ко-тором приняли участие обществен-ные организации и культурные цен-тры наших земель. Дети также вы-ступили на этих концертах, предста-вили свои песни и пляски. Все былоочень трогательно».

Делегация из московского детдоматакже участвовала в церемонии воз-ложения венков совместно с Ген-консульством РФ во Франкфурте кзахоронениям советских солдат иофицеров, а также жертв нацизма,погибших в здешних концлагерях.

– Там они увидели пятерых ген-консулов, – говорит Лариса Юрчен-

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200954

Группа детей из московского детдома посетила Германию

Rедавно Yранкфурт-на-Qайне посе-тила не совсем обычная группа из Qо-сквы. Tо приглашению местного центра«Mсток» сюда приехали десять человекиз московского санаторного Iетскогодома № 48.

Mнициатором данного тура выступи-ла личность весьма известная – пред-седатель «Mстока», член президиумаQеждународного совета российскихсоотечественников Pариса Юрченко.

Page 55: Shire krug N3 2009

ко, – представителей России, Кирги-зии, Узбекистана, Казахстана иУкраины. Мы рассказали детям отом, что политический раздел, су-ществующий между странами СНГ,здесь отсутствует. Мы все русскоя-зычные, дружим и делаем совмест-ные вещи. Нас здесь объединяютрусский язык и культура.

В Торгово-промышленной палатеРФ во Франкфурте детишек из Мо-сквы радушно принял заместительпредседателя Торгово-промышлен-ной палаты РФ в Германии СергейРодионов. В ходе встречи он отметилособую и важную роль Торгово-про-мышленной палаты в деле восста-новления и укрепления связей меж-ду Россией и Германией.

Основное место в поездке детей изроссийского детдома во Франкфуртзаняла культурно-образовательнаяпрограмма: походы в музеи, посе-щение красивых парков. Дети по-знакомились с Германией, узнали отом, как здесь живут, чем дышит мо-лодежь. В проекте также участво-вали и русскоязычные семьи: детиостанавливались в них.

– Главное, что они здесь приобре-ли друзей, – говорит Лариса Юрчен-ко. – Дети из Москвы очень воспи-таны, образованны, за них не стыд-но. Думаю, что разговор с нами о жиз-ни лишь добавит им желания идти косуществлению жизненных целей.Для них важно то, что они увидели нелубочную жизнь на Западе, а поняли,что и здесь имеются свои проблемы.И нигде в жизни ничего не дается да-ром.

Москвичи побывали на приеме вМинистерстве молодежной и соци-альной политики, посетили герман-ский детский дом, а также русскоя-зычный центр во французском Страс-бурге.

Заглянули ребята и в редакциюгазеты «МК – Германия», где они по-беседовали с гендиректором Алек-сеем Гусевым и получили представ-ление о выпуске газеты. Ребята по-дарили редакции собственноручновышитую бисером картину, котораятеперь займет достойное место вредакционном музее сувениров.

Лариса Юрченко надеется, что вследующем году ее организацииудастся расширить этот проект. Онане исключает, что дети российскихсоотечественников из Франкфур-та, которые принимали детей изМосквы, поедут в российскую сто-лицу, чтобы познакомиться не толь-ко с детским домом, но и с самой

Россией.– Это полезно и нашим детям, де-

тям российских соотечественников,которые более инфантильны, – го-ворит Лариса Юрченко. – Они не хо-тят или не умеют себя обслуживать.Живя в социально устроенном госу-дарстве, они не желают видеть про-блемы. Приезд детей из Москвы мно-гих дисциплинировал и заставил на-ших родителей задуматься, пра-вильно ли они воспитывают своихчад. Они увидели, как детки из дет-ского дома себя обслуживают, могутубраться за собой, постирать. Этидети всегда спрашивают, чем могутпомочь, что абсолютно не свой-ственно детям, живущим в Германии.

В детском доме есть компьютер,дети обменялись адресами электро-нной почты, – теперь, как надеетсяЛариса Юрченко, они будут перепи-сываться.

Группу ребят сопровождали завучдетдома Нелли Чуриловская и вос-питатель Надежда Молодцова – чут-кие люди, ставшие для ребят семьей.Они с гордостью поведали об успехахсвоих воспитанников в рисовании,спорте, танцевальном и кулинарноммастерстве. Например, рисунки и ра-боты были отобраны на выставку воФранцию.

Девочка-гостья Маша, которой вдень визита исполнилось 16 лет, по-делилась впечатлениями от поездки:«Удивительно, что зайцы спокойнобегают по парку, никто за ними не го-нится и не ловит; поразило то, что вофранкфуртском метро нет турнике-тов. Я рада, что приехала, – не каж-дому это удается, мне нравится ор-ганизация «Исток», спасибо за то, чтоона организовала наш приезд».

17 мая ребята украсили своимимузыкальными номерами финал кон-курса чтецов «Люблю грозу в началемая», в котором приняли участиедети в возрасте от 8 до 18 лет – уча-щиеся русскоязычных школ Фран-кфурта, Висбадена, Гиссена и другихгородов региона.

Участники поездки выражают осо-бую благодарность культурно-обра-зовательному центру «Исток», его ру-ководителю Ларисе Юрченко, Мини-стерству иностранных дел, Департа-менту внешнеэкономических связейПравительства Москвы, которые ока-зали помощь в осуществлении этойпоездки, персонально Сергею Ро-дионову и Алексею Гусеву за ра-душный прием, а также немецкой сто-роне и семьям центра «Исток».

– Это замечательная поездка, – го-

ворит директор московского Дет-ского дома № 48 Виктор ЯковлевичПушнин. – У меня просто нет слов!Встреча была очень нужна и нам, ипринимающей стороне в Германии.Для наших детей, в первую очередь,это уникальная возможность уви-деть мир, пообщаться с людьми, вы-ступить перед соотечественниками,а также ощутить тепло и внимание сих стороны.

Прилетев в Москву, ребята прямоиз Шереметьево отправились в Луж-ники – для участия в фестивале «На-дежда».

Александр Tавлов

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

55

Page 56: Shire krug N3 2009

N 968490 (Internet)Uазыскивается: могила Oарпова Tетра RиколаевичаDод рождения: 1896 Lесто рождения: Bашкирия, д. Rаптыково Qрок давности: 1945Dеография предполагаемого поиска: Fвропа, Австрия

]ибанова Jкатерина Vергеевна ищет:

Карпов Петр (отчество, к сожалению, не знаю) – уро-женец д. Таптыково, Башкирия, 1896 г.р. Жена – КарповаМатрена. У них было трое детей: Николай, Евдокия и Анна.В 1942 году ушел на фронт, с фронта пришло извещениев 1944 году, что он пропал без вести. В 1951 году от негопришло два письма из Австрии, в которых Петр написал,что был в плену, освобожден союзниками, работает в Ав-стрии на ферме. Выслал фотографию (не сохранилась),на которой он был в робе, и у него на лбу были выжже-ны какие-то надписи. Больше о нем ничего не известно.Его ищет дочь – Захарова (Карпова) Анна Петровна. В со-ветское время она неоднократно обращалась в различ-ные ведомства с запросом.Ответ был один: пропал безвести, местонахождение не известно. Помогите, пожа-луйста, найти место его захоронения – это не дает покоядочери (моей тете Ане) уже много лет!

N 963967 (Internet)Uазыскивается: Wетерук Iуня TавловнаLесто рождения: Украина, с. KихалиткиOоследний известный адрес: проживала в АнглииDеография предполагаемого поиска: АнглияMщет: Wетерук Gладимир Yёдорович

Здравствуйте! Помогите разыскатьродственников за границей. О них я по-чти ничего не знаю. Немного расскажуо своей родной тете (навряд ли онасейчас жива, но, может быть, эта ин-формация хоть как-то поможет вам споисками): Тетерук Дуня Павловнародилась на Украине в селе Лихалит-ки. Во время войны попала в Герма-

нию. Вышла замуж и переехала в Англию. Уже из Англииписала письма моему отцу, Тетеруку Федору Павловичу.Из этих писем было известно,что у нее двое детей – маль-чик и девочка. Затем связь с ней постепенно нарушалась,и на сегодняшний день о ней и о ее семье мне ничего неизвестно. Помогите, пожалуйста, хоть какой-то инфор-мацией. Очень надеюсь на вашу передачу!

N 976158 (Internet)Uазыскивается: Oаспер (Uусняк) Fрендон Gиктор Dод рождения: 1996

Lесто рождения: г. Eнепропетровск Qрок давности: 2000Oоследний известный адрес: 49000, г. Eнепропетровск, Eетский дом №6Dеография предполагаемого поиска:г. Wикаго, штат Iллинойс, QXА, 60629Mщет: Vушкевич Mрина Qихайловна

Я, Сушкевич Ирина Михайловна, жи-тельница города Днепропетровска(Украина), разыскиваю своего крест-ника Русняка Виктора Викторовича, 1 ав-густа 1996 года рождения, которомустала крестной матерью 19 марта 1998года в детском доме ребенка № 1 «Ма-лютка» (г. Днепропетровск).

По решению Амур-Нижнеднепро-вского суда г. Днепропетровска в ок-тябре 2000 г. он был усыновлен граж-данкой США (г. Чикаго) славянского

происхождения Каспер Джанис Анне, 1953 года рожде-ния, проживающей по адресу: 6115 С.Кнокс, г. Чикаго,штат Иллинойс, США, 60629. На момент усыновления онаработала офицером полиции на должности секретаря ад-министратора Департамента по борьбе с наркотиками г.Чикаго.

После усыновления фамилия моего крестника была из-менена на Каспер, а имя – на Брендон Виктор.

Очень хочу его увидеть, узнать, как сложилась его судь-ба, и общаться с ним.

N 977946 (Internet)Uазыскивается: ]ток (Yеермарк) Pидия Qарковна / Shtok (Feermark) Lidia Dод рождения: 1937 Lесто рождения: г. UарьковOоследний известный адрес: 61002 г. Uарьков, ул.Qумская, 106 кв. 2Dеография предполагаемого поиска: Iзраиль, QXАMщет: Tлахотник (в девичестве – Oривонос) Lинаида Jгоровна

Я хочу найти подругу свой молодо-сти, Лидочку Шток, в девичестве –Феермарк. Мы вместе учились в Харь-ковском автодорожном институте иокончили его в 1962 году.

Лида с мужем эмигрировали изстраны в начале 1990-х, предполо-жительно в Израиль.

Лидочка, помнишь, как мы вместеготовились к сессии в твоей квартире на Сумской улице?Отзовись, пожалуйста!..

ПРОЕКТ “ЖДИ МЕНЯ”

ШИРЕ КРУГ 3/200956

Совместный проект с телепередачей Первого канала “Жди меня”

ПОМОГИТЕ РАЗЫСКАТЬ

Page 57: Shire krug N3 2009

N 475522 (Tисьма)Uазыскивается: Lазян Vтепан VеменовичDод рождения: 1922 Qрок давности: 1945Oоследние известные места пребывания: Bелоруссия, Dанели, Австрия, TранцияDеография предполагаемого поиска:Bелоруссия, Dанели, Австрия, Tранция

Uазыскивается: Lазян Vемен TогосовичDод рождения: 1898 Qрок давности: 1953Oоследний известный адрес: Jоми, совхоз Lиссия, Gелезнодорожный районDеография предполагаемого поиска:Jоми, совхоз Lиссия, Gелезнодорожный район

Mщет: Tавлова (Lазян) Qайрам Gладимировна

Ищу брата моего отца.Степан Семенович былпризван в армию в 1941году, воевал на Белорус-ском фронте. Был в пле-ну, в 1945 году его виделив Ганели, в Австрии – вВене, позже – во Фран-

ции. Потом след его про-пал. Помогите найти его!

Ищу также деда. Егорепрессировали в 1937году из села Казанчи рай-она Гукасян города Ле-нинакана. Семен Погосо-

вич был в ссылке в горо-де Ирбит Свердловскойобласти. Письма от негомы получали до 1942 годаиз города Коми. В 1953году мы получили по-следние вести о нем. В тегоды были репрессирова-

ны и его братья: Зазян Артян Погосович, Зазян АрутюнПогосович и двоюродный брат – Зазян Павле Мучучович.Моего отца зовут Зазян Владимир Семенович.

N 970437 (Internet)Uазыскивается: Qиронов Александр MвановичDод рождения: 1925 Lесто рождения: с. Pусаново, Rюненский с/с, Pогнединский р-н Bрянской обл. Qрок давности: 1988Oоследний известный адрес: с. Pусаново, Rюненский с/с, Pогнединский р-н Bрянской обл.Dеография предполагаемого поиска: АвстрияMщет: Iудочкин Vергей Mванович

Моя мама разыскивает своего брата, вот их история:«В 43-м году в конце сентября двух моих братьев, Ми-ронова Александра Ивановича (1925 – 26 г.р.) и старше-

го брата – Миронова Василия Ивановича, фашисты за-брали в обоз. По данным Центрального ордена КраснойЗвезды архива Минобороны г. Подольска Московской обл.(адрес: 142100 г. Подольск Московской обл.), в книге ре-гистрации записано: " ... были угнаны на работы в Ав-стрию..." В концлагере на территории Австрии (названиене знаем) из-за невыносимых условий жизни Александрпытался себя подорвать при помощи самодельноговзрывного устройства, но помешал ему в этом старшийбрат Василий. Однако взрыв произошел, в результатечего ему оторвало на правой руке палец и повредило пра-вый глаз. После этого Василий отнес его в лагерный ла-зарет, где его все-таки принял главврач. Больше братьяуже не виделись, но было три письма (еще в лагере). Впоследнем Александр сообщил Василию, что "...палец за-жил, а глаз видит карандаш на расстоянии в три метра...",и после этого связь прервалась. Василия освободил "степ-ной фронт" в конце апреля 45-го, в какой местности – не-известно».

N 970297 (Internet)Uазыскивается: (Yедорова) Pиана RиколаевнаDод рождения: 1969 Lесто рождения: Pоссия, г. Rула. Qрок давности: 2000Oоследний известный адрес: г. LоскваDеография предполагаемого поиска:Wехия, Австрия

Скворцова Ирина Николаевна разыскивает подругу дет-ства Федорову Лиану Николаевну, 1969 г.р. Лиана ро-дилась в Туле, закончила среднюю школу № 36, в 1987году поступила в Московский медицинский институт. По-сле окончания осталась жить и работать в Москве. При-мерно в 2000 году вышла замуж за чеха и уехала в Че-хию, на этом связь прекратилась.

N 938950 (Internet)Uазыскивается: Fрагуца или \уш Qария VтепановнаDод рождения: 1959 Lесто рождения: Lолдова Qрок давности: 1964Oоследний известный адрес: Lолдова, Mеспаренский р-н, село KозовоDеография предполагаемого поиска:Pоссия (Lосква), IзраильMщет: Fрагуца Pидия Vтепановна

Я, Патрушева Лидия Степановна(девичья фамилия Брагуца), ищу се-стру – под фамилией мамы (Чуш)или папиной фамилией (Брагуца),Марию Степановну. Где-то в 1960 –62-м годах наша мать, Брагуца ВераИвановна, отдала Марию в семьюврачей-евреев, которые проживалитогда в городе Кишеневе. Я, Лидия,родилась в 1964 году и никогда сестры

не видела, но по рассказам мамы я знаю о ней только то,что выше написала. По свидетельству мамы, они уеха-ли в Москву или в Израиль.

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ПРОЕКТ “ЖДИ МЕНЯ”

57

Page 58: Shire krug N3 2009

– Gам часто приходится ездить в другиестраны?

– Вообще да. – Rа какие мероприятия?– В основном это или книжные яр-

марки, или презентации переводовмоих книг на другие языки.

– А с соотечественниками вы встречае-тесь?

– Конечно, во время таких приездовмы обязательно встречаемся.

– Mспытываете ли вы некое чувствоединения на таких встречах?

– Конечно, ведь в основном этолюди, которые, за редким исключе-нием, уехали в конце 80-х – на-чале 90-х годов. Они меня читали,видели фильмы по моим книгам, и по-скольку потом у них произошел какой-никакой отрыв от нашей культуры, унекоторых из них проявляется болееобостренное ее восприятие. Эти яр-кие впечатления молодости челове-ка очень сильно заводят. Как-то явстретился с одним нашим соотече-ственником, живущим в Великобри-тании. У него там очень серьезныйбизнес, он богатый, как говорится,“владелец заводов, газет, парохо-дов...” И о чем мы с ним беседовали3 часа? Когда-то, в пору своей юно-сти, он работал в райкоме комсомо-ла заведующим орготделом. У негомасштабный бизнес, а для него глав-ной задачей было доказать мне, чтов повести “ЧП районного масштаба”я неправильно, сатирически изобра-зил такого человека, ...а это былключевой работник райкома. Я слу-шал его и думал, насколько впечат-ления молодости владеют человеком!Он живет в другой стране, у него мно-гомиллионный бизнес, а его до сихпор язвит обида, что он «неправиль-

но» увидел себя в моей повести, ко-торая, страшно сказать, была напе-чатана в 1985 году в журнале“Юность”, а написана и того раньше– в 81-м!

– А что, сложилось такое впечатление,что все соотечественники, живущие зарубежом, остались в той эпохе и не инте-ресуются новыми веяниями?

– Нет. Разумеется, они интере-суются. Просто обычно та часть жиз-ни, которая была проведена в России,тогда в Советском Союзе, густо на-сыщена впечатлениями, воспомина-ниями. Устроившись на новом месте,на родину они приезжают споради-чески. Я встречался с друзьями моеймолодости (у меня много друзей ли-тературной молодости живут за ру-бежом – от Израиля до Австралии), инадо сказать, что они не часто бы-вают в России, а один из них вообщекак уехал где-то в году 89-м, тактолько сейчас собирается приехать.По-разному жизнь складывается улюдей, все-таки устраиваться на но-вом месте – дело непростое.

– А вы бы смогли жить за границей?– Я бы, наверное, не смог. Ведь есть

два типа эмиграции. Есть эмиграциявынужденная – белоэмигранты, пе-ремещенные лица советского пе-риода, когда возникали конфликты справительством, как у Солженицына,например. И есть эмиграция добро-вольная. Вынужденная не зависит откачеств личности – тебя выставили,и ты ничего не можешь сделать. Этаностальгическая трагедия прекрасноописана Иваном Буниным, ИваномШмелевым.

А эмиграция добровольная, свя-занная с поисками нового места жи-тельства, часто из-за экономическихтрудностей, зависит, на мой взгляд,от определенных свойств личности.Ведь есть люди, которые спокойномогут переехать и жить на другом ме-сте – и это не имеет оценки, простоесть у них такое вот качество.

– Qожет быть, они просто умеют при-

спосабливаться?– Не думаю. У меня в сатирической

повести “Демгородок” описаны двепартии, которые между собой воюют,– “оставанцы” и “покиданцы”.

Есть люди, которые психологически– оставанцы, и для них даже перее-хать в другой город, в другую дерев-ню – это целая история. А есть поки-данцы, люди легкие на подъем. Ви-димо, эти качества заложены эво-люцией, Господом – кто как воспри-нимает смысл истории. Если бы былиодни оставанцы, то, зародившись поодной версии в Месопотамии, по дру-гой – в Северной Африке, по третьей– в Гиперболии (у нас на Кольском по-луострове), они бы там и жили до сихпор, а вся остальная часть земли при-надлежала бы зверюшкам и птичкам.С другой стороны, всегда, в любом со-обществе существовала такая часть,которая снималась и куда-то шла внеизвестном направлении. Но еслибы были одни покиданцы, все бы ко-чевали, и у нас не было бы городов,стабильных островов культуры, эт-нического ядра и т.д. Видимо, мудрый

МНЕНИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200958

Интервью с Юрием Поляковым – писателем, главным редактором “Литературной газеты”

VTUАGOА

Юрий Qихайлович Tоляков– русский писатель.

Pодился 12 ноября 1954, в г. Lосква.Окончил Lосковский областной пе-

дагогический институт, факультетрусского языка и литературы. Iмеетстепень кандидата филологическихнаук (диссертация посвящена фрон-товой лирике). C 19 апреля 2001 года– главный редактор «Kитературной га-зеты».

Rворческий пусть начал с поэзии (се-минар поэтессы Kарисы Cасильевой),постепенно все больше обращался кпрозаическим произведениям.

ОСТАВАНЕЦПОЛЯКОВ

Page 59: Shire krug N3 2009

мировой разум заложил в человече-ском сообществе сочетание этихдвух качеств. Они разделены междуразными людьми.

Я по своему менталитету – оста-ванец. И, видимо, это передается понаследству. Точно такая у меня дочь.Все попытки пропереть ее за грани-цу заканчивались неудачей, хотя уменя, как у достаточно много из-дающегося писателя, были возмож-ности обучить ее в любом универси-тете.

Я люблю путешествовать, но естьпредел в 2 – 3 недели, после которыхмне уже ничего не надо, и путеше-ствие не путешествие.

У меня был смешной случай в 86 –87-м годах. Меня пригласили на ме-сяц в Великобританию в университетГлазго – пожить, посовершенство-вать мой английский, который я таки недосовершенствовал. Тогда этобыла редкость. И вот я живу там, со-вершенствую английский, проходитнедели две, и я чувствую, что мне ста-ло неинтересно в пабах, музеи я изу-чил, по магазинам прошел. Я иду наэту кафедру и пытаюсь объяснить,что через неделю заканчивается моепребывание и я бы хотел... А они менявозмущенно прерывают и начинаютубеждать, что хозяйство у них пла-новое, что выделены определенныесредства, а они уже вышли за всебюджеты, и рассказывают, что доменя была писательница, котораяприехала на месяц, а прожила два споловиной, что был переводчик, ко-торый прожил полтора месяца – в об-щем продлить меня они не смогут...А когда я сказал, что, наоборот, хочууехать на неделю раньше, посмо-трели на меня с изумлением и сталидопытываться, что мне не понрави-лось.

Хотя, если я свои первые повести“ЧП районного масштаба”, “111 при-казов”, которые были в свое время за-прещены, передал бы за границу истал бы диссидентом, может бытьчто-то и переменилось бы в моем соз-нании...

– Lначит, вы осуждаете покиданцев?– Нет, я считаю, что это такая же

здоровая часть человеческого об-щества, у которой есть своя особаяфункция. Откуда мы знаем, в чем про-мысел Божий в отношении рода че-ловеческого?

– А не слишком ли много покиданцев вUоссии?

– Я думаю, что многовато. Этосвязано с экономическими трудно-стями, которые были в 90-е годы, ча-

сто искусственные, и многие уехалиот них. Я представляю себе – даже вМоскве было тяжеловато жить, ачто же было в губерниях, в областях...Потом был еще такой момент, кото-рый не учитывался. Это был эффектподнятого железного занавеса, ког-да долго никуда было нельзя – ивдруг стало можно. И отъезд казалсясмыслом жизни.

У меня же такого чувства не было.Я как молодой писатель довольнорано начал выезжать за границу –сначала в соцстраны. У меня не былотакого ощущения – никогда. Помни-те фильмы советского периода, ког-да человек уезжает за границу икак будто умирает – это была траге-дия. Сформировалось целое поко-ление людей, которые увидели смыслжизни в том, чтобы переместиться. Язнаю многих бизнесменов, которыепроклинали себя, что уехали в 90-егоды, потому что настоящий бизнесбыл здесь.

– Они возвращаются?– Я помню встречу двух моих прия-

телей. Один уехал в Испанию и вер-нулся в конце 90-х.

Он остановился в каком-то отеле,позвонил другу – приезжай, я привезтебе подарок. Москвич приезжает накаком-то совершенно невдолбенном«Мерседесе», с охраной, весь от Вер-сачи, Гуччи, и еще от кого-то, с ча-сами за 25 тысяч евро. И у того шок– он думал, что он со своим крошеч-ным бизнесом в Испании (он тамшколу свою открыл) состоялся, адруг его, который остался в России,– президент банка. И «испанец» впалв нервную депрессию... Я даже хочуописать эту историю в одной из кни-жек. При этом он был гораздо пред-приимчивее, во времена советскойвласти он проявлял просто чудесапредприимчивости – появились такиелюди, которые уже тогда были гото-вы в капитализму. Это был шок – онплакал у меня на плече и говорил: чтоя наделал! Он вернулся в Россию, ноуже вписаться не смог – в нем что-топеререгулировалось, у него за эти 10лет и мозги на западные переверну-лись, а в России с западно поверну-тым мышлением бизнес делать нель-зя, надо иметь чисто русскоповерну-тые мозги. Вот это сюжет для такойсмешной повести, но и грустной, ко-нечно.

– Vкажите, а “Pитературка” каким-то об-разом выходит на соотечественников?

– Уже потому, что мы 6 тысяч эк-земпляров печатаем во Франкфурте,и они расходятся по Европе. Мы пуб-

ликуем довольно много материаловсоотечественников, мы рецензируемжурналы и книжки соотечественни-ков, у нас есть такая рубрика – “По-верх барьеров”, где печатаются ма-териалы из СНГ и дальнего зару-бежья. И тут я хочу наябедничать наФонд “Русский мир”. “Литературнаягазета” первая вбросила эту форму-лу – “Русский мир” – в общество.Была встреча тогдашнего президен-та Путина в Питере с творческой ин-теллигенцией в рамках празднованиястолетия академика Лихачева. Там онвпервые сказал о необходимостиразвития русского мира, единения набазе русской культуры и языка, осплочении соотечественников. И на-звал все это движение “Русский мир”.Ни один телеканал, ни одна газета обэтом не сказали ни слова. Только “Ли-тературная газета” вышла с шапкой“Мы наш, мы русский мир построим”.Поскольку я участвовал во встрече,я написал об этом репортаж. Этобыло поразительно. Такое впечат-ление, что Путина цензурировали.Буквально месяца через полтора со-стоялось заседание “Совета по куль-туре” при Президенте, членом кото-рого я являюсь, и я напрямую спро-сил Владимира Владимировича: “Какполучилось, что вы высказали такуюзамечательную идею, которую вседавно ждали, а ее замолчали? Этоцензура, что ли?” Он засмеялся – вы-то написали. Не торопитесь – сейчасвсе будет в порядке. Буквально не-дели через две он подписал указ о“Русском мире”. Фактически же мы«прокукарекали» раньше всех.

Так вот, я уже много лет ношусь сидеей сделать приложение к «Лите-ратурной газете» типа “Русская ли-тература” или “Русское слово в мире”,такое как многоязычное приложение“Лира России”, посвященное нацио-нальным литературам России илиприложение “Евразийская муза”, по-священное литературам народов,проживающих на пространстве СНГ.Это затратные проекты, и их фина-нсируют Евразийский гуманитарныйфонд, Федеральное агентство по пе-чати и массовым коммуникациям.

И что происходит. За рубежом су-ществует русская литература, как ианглоязычная, создающаяся факти-чески по всему миру. И в Америке, ив Германии, и в Израиле, и в Каза-хстане – везде живут люди, пишущиена русском языке весьма профес-сионально, которые вносят свою леп-ту в развитие отечественной лите-ратуры. Но это все дискретно. Есть

ШИРЕ КРУГ 3/2009

МНЕНИЯ • РОССИЯ

59

Page 60: Shire krug N3 2009

союзы писателей в разных странах –в Чехии, в Германии, Австрии, ну ужпро Израиль я не говорю – там пи-шущих на русском языке, наверное,больше, чем пишущих на иврите. Уних есть свои журналы, свои газеты– литературная жизнь идет, но вот та-кого места, где бы это все сошлосьвместе и проявилось как тенденция,как система, издания, которое имеетобщемировой бренд, до сих пор нет.Нет издания, которое было бы до-ступно всем, и где рядом были быстихи, написанные в Греции, в Гер-мании, в Австрии... Чтобы был поня-тен процесс, что очень важно для изу-чения, а пишущим – важно для ощу-щения себя частью единого тран-сконтинентального русского литера-турного процесса. Единственное из-дание, которое могло бы осуществитьподобный проект, – это «Литератур-ная газета», потому что это изданиемноготиражное и имеет мировую из-вестность. Просто просится такоеприложение.

Мы с этой идеей обратились вФонд “Русский мир”, и он нам отказал.Мы усилили эту идею. Поскольку“Литературная газета” является ак-ционером “Русской мысли”, мы пода-ли это предложение сразу от двух га-зет, и нам снова отказали, хотя охватчитателей увеличился. Это прило-жение выходило бы на два издания– в самой знаменитой газете для рос-сийской интеллигенции и в самойзнаменитой газете, издающейся зарубежом для эмигрантской интел-

лигенции. Наша задача – предоста-вить площадку именно писателям. Ли-тературку читали прежде всего пи-шущие люди – филологи, препода-ватели, у нас большой круг писателей,и он не уменьшается.

– Wак за чем же дело стало?– Дело за финансированием. Мне

дали толстую пачку с программами,которые поддерживает Фонд. Таместь просто смешные программы,которым выделяют гранты. Одинфестиваль мягкой игрушки – это го-довая сумма на такое приложение.

“Литературная газета” никакой ком-мерческой выгоды от этого не имелабы. Знаете, как в том известном ане-кдоте, когда еврей покупал яйца за 9копеек, варил их и продавал за те же9 копеек. А когда его спрашивали, ка-кую он имеет от этого выгоду, онобъяснял, что бульон остается.

У нас тоже фактически бульоностается, но нам это важно, мы таки так этим занимаемся, и мне как пи-сателю видно, что это консолидиру-ет пишущих на русском языке вовсем мире. Это важный государст-венный шаг.

Конечно, я этот вопрос решу. Ког-да я езжу и встречаюсь с писателя-ми-соотечественниками, я обещаю,что такой проект у нас будет, что мыего добьем.

– А много сильных писателей-соотече-ственников?

– Сильных мало везде, в России тоже самое. Хороших писателей всег-да мало, но существует такое поня-тие, как литературный процесс. Круп-ные писатели просто на безрыбье небывают. Чтобы большая рыба води-лась в реке, должны быть и средние,и мелкие рыбешки...

– Rо ведь те, кто покрупнее, сжирают бо-лее мелких.

– Такова литературная жизнь. Тот,кто покрупнее, отвлекает внимание оттех, кто помельче. Когда же поя-вляется гигант, на него все перео-риентируются. Но еще никогда круп-ные писатели не появлялись на ров-ном месте. Обязательно должен бытьлитературный процесс, где есть людии талантливые, и совсем не талан-тливые, но преданные литературе,фанаты этого процесса, и каждый изних заслуживает уважения. И для неочень сильного поэта, живущего где-то в зарубежье, одно стихотворение,напечатанное в “Литературной газе-те”, – это на всю жизнь.

– А что у вас в жизни интересненького?– Вышел у меня новый роман “Гип-

совый трубач, или “Конец фильма”.

Очень смешной роман. Я, по настоя-нию издателя, впервые попробовалопубликовать сначала первую часть,а вторая выйдет в конце года. По-смотрим, какой будет резонанс у чи-тателей. Еще я написал новую пьесу,острую мелодраму, которая называ-ется “Одноклассница”, ее уже ставятв нескольких театрах.

– Gот вы много ездите, руководите га-зетой, занимаетесь общественной дея-тельностью , семьей – когда же вы пише-те свои книги?

– По утрам до работы сажусь ча-сиков в девять и пишу до часу, а по-сле часа и до вечера я функционирую– газетой руковожу, общественнымиделами занимаюсь. Также, кстати, по-ступали все наши классики: они всеслужили, ездили в присутственныеместа.

Когда пишу первоначальный текст,у меня хватает креативного зарядамозгов на два, максимум на три часа,когда не просто графоманией зани-маешься, а серьезно выстраиваешьтекст. При этом идет колоссальная от-дача творческой энергии. Два-тричаса, желательно каждый день. Такя живу уже много лет. А газета мнесовершенно не мешает. Если бы небыло газеты, на меня по старой со-ветской привычке навешали бы мно-жество общественных дел.

– Gам, наверное, даже зарплату какглавному редактору платят?

– Да, конечно, но не такую боль-шую, как в других изданиях. У нас жегазета на самоокупаемости. Нас ник-то не финансирует, у нас нет своегоолигарха, мы не публикуем рекламу.

– Wо есть вы живете за счет тиража?– Да, вместо рекламы у нас прило-

жения. “Лад” – посвященное россий-ско-белорусским делам, “Культурнаяреальность Подмосковья”, Москов-ский вестник – московского прави-тельства, “Семейное чтение”, “Дет-ское чтение”, “Евразийская муза”,“Многоязыкая лира России”, о кото-рых я уже говорил, – все они опла-чиваются.

– Gы такой известный человек и писа-тель. Учились, поди, в QHУ?

– Я окончил филфак пединститутаим. Крупской. В МГУ элита училась,а я, юноша из заводского общежития,мог поступить максимум в педагоги-ческий. И не жалею. Мне и в головуне приходило поступать в МГУ. Да яи не поступил бы. Все равно главное– самообразование, добираешь потомвсю жизнь.

Fеседовала Mрина Qучкина

МНЕНИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200960

Page 61: Shire krug N3 2009

…� �оскву я больше не ездок!Rекто \ацкий

�се дороги ведут в �им.Tословица

�осмотрите, что за шутки, �ду я вторые сутки,А приехал я назад,

А приехал в �енинград!Uассеянный

– Не ездок! – крикнул Чацкий исхватился за голову.

Голова гудела так, как будто в нейметодичный звонарь выводил неве-домый Благовест, да так громко вы-водил, трудолюбиво.

Чацкий хмуро выглянул на улицу.Москва золотилась куполами церк-вей, скрипела под полозьями наряд-ных саней, пахла жареными пирож-ками, кричала тысячами тысяч голо-сов горластых мальчишек и басови-тых извозчиков.

– Софья, Софья… Нет, не ездок, –нервно повторил Чацкий. Паспортаготовы, дорога ждет. Никогда боль-ше не увидит он эту вековую, зам-шелую Москву! Париж, Лондон, Рим,– весь мир открывался перед ним.

Москва думала иначе.В трактире пана Тадеуша было

шумно и пахло свежим бигусом. Чацкий кинул на стол монету:– Шибко, панове! Бигус, мед...– Дзенькуе, пане, – засуетился

плотный, краснощекий, усатый по-ловой. – Наилепший мед на все По-вислье!

Чацкий закрыл глаза. Еще параминут, и горячий бигус с грибами, начервоном вине, и та самая, знамени-тая Тадеушова палендвица...

В горшке перед Чацким плеска-лись щи. Щи, обычные московскиещи, со сметаной. Бигусом и не пахло.

Роскошные длинные усищи поло-вого таяли на глазах. За окном за-ливисто прозвенела русская трой-ка.

Москва брала свое.– Сдача! – бросил половой, и по ду-

бовой столешнице рассыпались ко-пейки.

Чацкий стиснул зубы:– Так, значит? Нет, не ездок, мы

еще поглядим, кто кого, Москва...За морозным стеклом дворник

Иван, еще секунду назад бывшийЯнеком, по-стариковски закряхтел иначал отгребать снег с дорожки.

Совсем рядом, за стенкой, тонень-ко расхохоталась Софья.

– Даю сотенную, и гоните, гоните вовсю мочь!

Чацкий уже видел перед собойогни Парижа. Великий город, могучий,не менее сильный, чем преследую-щая его Москва.

Он почувствовал приближение Мо-сквы, когда легкомысленная Сенамедленно начала покрываться тонкойкоркой наледи, а дамы на набереж-ной закутались в оренбургские пухо-вые платки.

– Дяденька, подайте копеечку, – за-канючил встречный цыганенок, – а язазнобе вашей весточку снесу.

– Далеко моя зазноба, – чеканякаждое слово, выговорил Чацкий, сненавистью глядя на дом Фамусова,вырастающий на улице Божевиль.Оттуда деловой походкой выбежалМолчалин.

– Бежать, бежать, бежать, – подребрами отчаянно закололо.

Он оторвался от Москвы в Булони,но она настигла Чацкого в Лондоне.Москва цеплялась за рукава, подсо-вывала ему пироги вместо горячихмаффинов, скалилась из подворотенвечными шальными гимназистами,золотила и вытягивала луковкамикупола собора Святого Павла.

Чацкий ушел от нее ночью, тихо-тихо, как воришка.

Москва, казалось, была готова сле-довать за ним вечно.

Но, как ни странно, в Италии Мо-сква начала хиреть. Сквозь привы-чное лицо соседа Якова в Венеции на-чали проступать черты типичногоДжузеппе, а сквозь плавное оканьето и дело пробивалась итальянскаямелодичная скороговорка.

В Риме Москва сдалась. ВолосыДуньки отчаянно зачернели, взви-лись буйными кудрями, а могучиеколокольни поблекли, попряталисьсреди пестроты площадей Вечного го-рода. Москва отступала, как побитаяголодная собачонка, пятилась, робкоозиралась и уходила, уходила, теряя

силы. Когда за тонкими стеклами за-

змеился по черепичным крышам зо-лотой закат, Чацкий уже не слышални единого русского слова.

Он победил.– Кофе, сеньоре, – почтительно

протянул то ли Беппо, то ли Тоньо.(Уже третий день Чацкий пытался за-помнить имя своего нового лакея.)

– Кофе, кофе... а дал бы ты мне,Ванька, чаю, – но верткий итальянеци носом не повел на требование гос-подина.

– Не знает, подлец, чаю. (Чацкийприподнял тоненькую, с наперсток,чашку, и горький напиток ожег емугорло.)

Под балконом сновала чужероднаятолпа. Ни тебе дворников, ни гимна-зистов.

Как будто и не было Москвы вовсе.Чацкий хмуро крутил пуговицу на

своем новеньком ломбадском жиле-те. Пуговица, обтянутая неведомойрасписной тканью, держалась изовсех сил.

– Вот что, готовь паспорта, плут.Домой еду.

Пуговица с треском оторвалась.Москва встретила Чацкого хму-

рым дождиком. – Соскучилась, рыдает, – сенти-

ментально подумал Чацкий, – ну,хватит уже, я ж это так, сгорячабросил.

Москва недоверчиво оглянулась иулыбнулась солнечными брызгами ввечных лужах.

Пахло бубликами и весной. В окнедома Фамусовых Софья с томным изагадочным видом лузгала семеч-ки. Все было мило и привычно.

– Хорошо, – подумал Чацкий.На дне чемодана в черном, горь-

коватом кофе прятался Рим, мятымикружевами стелился Париж, подскомканным шейным платком при-таился Лондон, круглой чужеземноймонетой на дне кошелька позвани-вала Варшава.

Города дышали, жили, ждали.– Не уйдет, – пылко выдохнула Бу-

лонь, а Венеция кокетливо прищури-лась в прорезях маски.

Jкатерина Wурикова-Oемпел

Автор этого эссе – �катерина �урикова-�емпел, очень талантливый человек из Остина (�ехас). Она же является дизайнером веб-сайта Объединенной русско-американской ассоциации (URAA).

Сентиментальные похождения Чацкого

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ЧИТАТЕЛИ–ПИСАТЕЛИ • США

61

Page 62: Shire krug N3 2009

ПОЛОЖЕНИЕпо проведению Gсероссийского конкурса интеллектуальных проектов «IJUKАGА-2009»

Yонд «Uусский мир», Yонд «Jдинство во имя Uоссии» и Общественная палата UY объявляют опроведении Gсероссийского конкурса интеллектуальных проектов

«ДЕРЖАВА-2009»

Учредители и организаторы конкурса: • Общественная палата Российской Федерации, • Фонд «Русский мир»,• Фонд «Единство во имя России».

[ели и задачи конкурса: – мобилизация интеллектуального потенциала рос-

сийского общества на разработку стратегии и такти-ки развития страны в ХХI веке;

– вовлечение в процесс интеллектуального поискашироких слоев российской интеллигенции, молодых уче-ных, специалистов-практиков, а также представителейрусского зарубежья;

– выявление и поощрение смелых, нешаблонных ре-шений, принципиально новых идей, адекватных реалиямпостиндустриального мира;

– популяризация лучших проектов.

Vодержание конкурса: На конкурс принимаются работы, посвященные про-

блемам модернизации страны и направленные на ре-шение задач в ключевых сферах жизни общества. Кон-курс проводится по трем номинациям: «Великая Дер-жава», «Единая Держава», «Русский мир». В рамкахноминаций устанавливаются следующие тематическиенаправления:

КОНКУРСЫ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200962

Основная задача конкурса: мобилизация интел-лектуального потенциала российского общества,вовлечение в процесс интеллектуального поискашироких слоев интеллигенции, выявление и по-ощрение принципиально новых идей, адекватныхреалиям постиндустриального мира.

В этом году конкурс отмечает свое пятилетие. За этовремя в нем приняли участие около 5000 человек, былорассмотрено более 3500 проектов. Среди участниковконкурса – ученые, представители творческой, гума-нитарной и технической интеллигенции, аспиранты, сту-денты, школьники, предприниматели и общественныедеятели со всех регионов России.

Всероссийский конкурс интеллектуальных проектов«Держава» носит уникальный характер. Он являетсяобщественной инициативой: учредители – общест-венные организации, эксперты и жюри работают на об-щественных началах, результаты подводятся на об-щественно значимых церемониях. Кроме того, конкурс«Держава» – это, прежде всего, соревнование идей,нестандартных творческих решений и подходов.

В конкурсе может принять участие любой желающий– вне зависимости от статуса, образования, профес-сии, возраста, гражданства. Его тематика охватыва-

ет широкий круг общественно-политических и соци-альных идей, избегая узкопрофессиональных или от-раслевых подходов.

В состав жюри «Державы» входят ведущие политикиРоссии, представители научной, экспертной, пред-принимательской элиты; известные публицисты, вид-ные деятели Общественной палаты РФ. Среди них –академики РАН Евгений Велихов и Александр Дынкин,член-корреспондент РАН Руслан Гринберг, мэр МосквыЮрий Лужков, руководители комитетов и депутаты Го-сударственной Думы Евгений Федоров и Сергей Мар-ков, руководители ведущих университетов страны –Людмила Вербицкая и Анатолий Торкунов и другие.

Инициатором, идейным вдохновителем и предсе-дателем жюри конкурса является известный полито-лог и общественный деятель Вячеслав Никонов.

Материалы, представляемые на конкурс, прини-маются до 1 ноября 2009 г. – одним файлом в форматеword электронной почтой по адресу: [email protected]– с пометкой «На конкурс».

Подробности на сайте www.fondedin.ru

Tресс-секретарь Yонда «Jдинство во имя Uоссии»

Pия Hубченко,8 (495) 981 56 83, [email protected]

ОF^JVWGJRRАЯ TАPАWА

UОVVMNVOОN YJIJUА[MM

Page 63: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНКУРСЫ • РОССИЯ

63

Rоминация «Gеликая Iержава»: – национальная стратегия развития, – государственное строительство, – местное самоуправление, – развитие гражданского общества, – современная российская идеология,– Россия в глобальном миропорядке,– национальная безопасность.

Rоминация «Jдиная Iержава»: – гражданские права и свободы, – развитие интеллектуального потенциала нации, – здоровый образ жизни и экологическая безопас-

ность, – эффективная демографическая политика и забо-

та о детях, – информационная политика и деятельность СМИ, – свобода совести и нравственное здоровье обще-

ства.

Rоминация «Uусский мир»: – «Русский мир» – история и современность, – развитие русского языка и культуры,– сохранение духовного наследия, – соотечественники за рубежом, – международное сотрудничество и общественная

дипломатия.

Wребования к конкурсным работам: На конкурс принимаются работы отдельных авторов

и авторских коллективов, оформленные в видестатей или тезисов, объемом не более 30 тыс.знаков.

В проекте должна быть раскрыта выбраннаятема и выдвинуты конкретные инно-вационные предложения по решениюпоставленных проблем.

К проекту прилагается сопроводительнаязаписка, в которой необходимо указать: имя ав-тора, адрес, контактную информацию, воз-раст, образование, ученую степень, зва-ние, список опубликованных работ потеме (если таковые имеются).

Все материалы на конкурс высы-лаются одним файлом в форматеword электронной почтой по адре-су: [email protected] – с пометкой«На конкурс». Работы, не соо-тветствующие условиям конкурса,к рассмотрению не принимаются.

Vроки проведения конкурса: Материалы, представляемые на кон-

курс, принимаются до 1 ноября 2009 г.Итоги конкурса будут подведены в декаб-ре 2009 г.

Организация конкурса: Организация, проведение и подведение итогов кон-

курса возлагается на следующие структуры: – Оргкомитет: формируется учредителями из своих

представителей и осуществляет общее руководствоподготовкой и проведением конкурса.

– Экспертный совет: создается для рассмотрения иоценки работ в ходе 1-го тура конкурса. Формируетсяучредителями и утверждается на заседании оргкоми-тета.

– Жюри: формируется учредителями из авторитет-ных ученых и общественных деятелей – членов Об-щественной палаты Российской Федерации, экспертовфондов «Русский мир» и «Единство во имя России».

Tорядок проведения конкурса:Конкурс проводится в два тура: 1-й тур Изучение и оценка проектов членами экспертного со-

вета. Выдвижение лучших работ во второй тур с соо-тветствующими экспертными заключениями.

2-й тур Рассмотрение членами жюри проектов, выдвинутых

во второй тур. Определение лауреатов и дипломантовконкурса на общем заседании жюри.

Rаграждение победителей: Награждение победителей конкурса проводится в

соответствии с решением жюри конкурса. В каждой изтрех номинаций для победителей устанавливаются сле-дующие награды:

• первая премия – 200 000 руб. • вторая премия – 100 000 руб. • третья премия – 50 000 руб. По решению жюри, работы, выдвинутые во

второй тур, но не вошедшие в число побе-дителей, могут награждаться дипломамии специальными призами. Работы лауреа-

тов и других участников конкурса, реко-мендованные жюри, публикуются в журнале

«Стратегия России» и по итогам конкурса из-даются отдельной книгой.

По рекомендации жюри, лучшие ра-боты направляются в комиссии Об-щественной палаты РФ, законода-

тельные и исполнительные органывласти для использования вы-двинутых идей в практическойдеятельности.

Mнформационные спонсоры: Информационную поддержку кон-

курсу оказывают журналы «СтратегияРоссии» и «РусскийМир.ru», а также офи-

циальные сайты Общественной палатыРФ, фондов «Русский мир» и «Единство воимя России».

Page 64: Shire krug N3 2009

Lаявление делегатовВ последние годы мы являемся

свидетелями того, как движение рос-сийских соотечественников начина-ет приобретать осязаемые формы.Процессы консолидации шаг за ша-гом превращают организации рос-сийской диаспоры в весомую силу,способную играть роль в сохраненииэтнокультурной самобытности вы-ходцев из России, в защите прав и за-конных интересов соотечественни-ков.

Вместе с тем, рост авторитета исплоченности наших организаций вы-зывает явную озабоченность и про-тиводействие кругов, не заинтере-сованных в самоорганизации рос-сийских общин, в интеграции выход-цев из России в общество стран про-живания с сохранением этнокуль-турной и цивилизационной самобыт-ности. Появляются публикации и вы-сказывания, дискредитирующие дея-тельность организаций российскихсоотечественников.

К сожалению, исполнителями та-кого заказа подчас становятся от-дельные представители организа-

ций соотечественников с гипертро-фированными амбициями. В случае,когда им не удается «возглавить»соотечественников в своей стране,всю свою энергию и силы напра-вляют на подрыв авторитета коор-динационных советов, стараясь раз-рушить их изнутри.

Руководители координационныхсоветов соотечественников, собрав-шиеся на третью европейскую ре-гиональную конференцию, осуждаюттакую практику и призывают орга-низации соотечественников даватьпринципиальную оценку подобнымдействиям и их исполнителям.

UезолюцияУчастники третьей региональной

конференции российских соотече-ственников, проживающих в странахЕвропы, рассмотрели:

– актуальные вопросы работы ор-ганизаций российских соотечествен-ников;

– проблемы общественной, соци-альной и культурной жизни россий-ских соотечественников, проживаю-щих в Европе;

– взаимодействие с государствен-ными и неправительственными струк-турами Российской Федерации.

Конференция высоко оценила все-стороннее внимание со стороны МИДРоссии, Россотрудничества, Прави-тельства Москвы, фонда «Русскиймир» по отношению к соотечествен-никам Европы.

Конференция подтвердила стрем-ление соотечественников Европыукреплять связи с исторической Ро-диной, сохраняя культурную само-бытность и передавая накопленныйопыт молодому поколению.

Участники конференции едино-душно согласились считать ключе-выми следующие направления дея-тельности координационных сове-тов российских соотечественниковстран Европы:

1. Повышение эффективности дея-тельности организаций российскихсоотечественников стран Европы,укрепление взаимодействия коорди-национных советов и Всемирногокоординационного совета россий-ских соотечественников.

2. Повышение престижа коорди-национных советов стран Европы, бо-лее активное привлечение органи-заций соотечественников к общест-венным и культурным мероприятиям,проводимых в странах по линии МИДРоссии и Россотрудничества.

3. Совместная работа организа-ций соотечественников и российскихгосучреждений по формированиюпозитивного отношения к русскомуязыку и поддержке престижностидвуязычия в каждой стране. Изуче-ние истории России как основы изу-чения ее культуры и языка.

4. Активизация работы в странахпроживания среди молодежи, в томчисле со студенческими объедине-ниями, в целях развития и поддерж-ки интереса к российской культуре иизучению русского языка.

5. Работа по совершенствованиюзаконодательства Российской Фе-дерации в отношении соотечествен-ников, проживающих за рубежом.

6. Взаимодействие координацион-ных советов с ведущими российски-ми СМИ в области обмена важной иполезной информацией о жизни соо-течественников за рубежом, о рабо-те страновых КС.

Конференция поддержала основ-ные проекты, выражающие ключе-вые направления деятельности КС:

1. Разработка концепции и созданиесайта координационных советовстран Европы.

ШИРЕ КРУГ 3/200964

13 – 14 мая в Vофии состоялась третья европейская конференция рос-сийских соотечественников, продолжившая серию региональных истрановых встреч, проводящихся при содействии Tравительственнойкомиссии по делам соотечественников за рубежом и QMI Uоссии.

Третья европейская конференция российских соотечественников в Болгарии

КОНФЕРЕНЦИИ • БОЛГАРИЯ

Page 65: Shire krug N3 2009

2. Организация обучения руково-дителей координационных советовметодике оформления запросов иотчетности по вопросам финанси-рования на основе предоставлениягрантов.

3. Продолжение обмена опытом ворганизации и проведении образо-вательных и культурных проектовмежду организациями и творческимиколлективами соотечественниковразных стран.

4. Развитие работы по сохране-нию и распространению русскогоязыка и русской культуры, с привле-чением для этой цели всевозможныхорганизаций, например, центров рус-ской культуры, воскресных школ. Ис-пользование в работе разнообразныхформ: фестивалей, конкурсов, вик-торин, познавательных экскурсий вРоссию и т.д.

5. Поддержка действующих СМИсоотечественников.

Участники Конференции высказа-лись за создание Фонда защиты правсоотечественников, который мог бывести целенаправленную работу поподдержке структурирования зару-бежного Русского мира, адвокатскойпомощи соотечественникам, защитерусскоязычного пространства и ста-туса русского языка в странах созначительной долей русскоязычногонаселения, противодействию воз-никновения профашистских струк-тур, пересмотру истории и т.д.

Конференция приняла решение обизбрании членами Всемирного коор-динационного совета российских соо-течественников от Европы: Дадико-зян М. А. (Болгария), Сигель Л. А.(Швеция), Трубецкого А. А. (Франция),Файна А. М. (Нидерланды).

Jвропейская Oонференция вFолгарии глазами участников

Марина Дадикозян – председатель КС Болгарии: За несколько месяцев до проведе-

ния Конференции в Болгарии пред-ложила председателям европей-ских КС дискуссию о перспективахразвития деятельности Координа-ционных советов стран Европы, чтовпоследствии было принято и темойсамой Конференции. Считаю, чтоКонференция в Софии явилась пе-реходом на новый уровень развитияв деятельности страновых КС Евро-пы. Впервые приняты новые формыработы КС Европы и проведенияКонференции: предложено и реали-зовано создание Инициативного ко-митета по улучшению деятельностиКС Европы, Оргкомитета Конфе-ренции и рабочих групп в 6-ти раз-личных направлениях деятельности:Работа страновых КС, Русский языки образование, Культура, Экономи-ческие вопросы, Законодательство иСМИ. Проведено предварительноеобсуждение вопросов, волнующихсоотечественников стран Европы,что дало возможность принятия кон-кретных решений на самой Конфе-ренции. Практически все предло-женные решения Конференции былиприняты единогласно.

Хочу выразить большую благодар-ность всем коллегам – участникамКонференции в Софии за отличнуюконструктивную работу и моим бол-гарским коллегам – за поддержку и по-мощь при проведении Конференции.

Татьяна Дале – председатель КС Норвегии:Пожалуй, впервые на Третьей кон-

ференции мы все ощутили в полноймере значимость своего личного уча-стия в ней. И все председатели КСмогут сегодня сказать: да, эту кон-ференцию готовили мы вместе, всемсвоим европейским «координацион-ным миром», и вопросы, поставлен-ные на конференции, отражают нашипроблемы, а мы, как руководителистрановых КС, в ответе за выполне-ние их решений.

Сама структура координационных

советов совсем молодая, и сегоднямы учимся сами организовыватьсвою работу, учимся взаимодей-ствовать с государственными, об-щественными и некоммерческимиорганизациями. Нам, соотечествен-никам, сейчас нужны конкретныедействия и помощь государствен-ных структур в решении наболев-ших вопросов. Эти вопросы были от-ражены в нашей резолюции.

Вспомните программу работы ссоотечественниками на 2009 – 2011годы.Там четко прописаны «испол-нители» мероприятий и указаны сро-ки исполнения. Почему бы и нам несоставить вот такую же программу –с перечнем наших вопросов, и с по-мощью ДРС указать конкретных ис-полнителей, а на очередной конфе-ренции спросить у ответственных, чтоже было сделано. Вот тогда и будетпредметный разговор.

Мне кажется, что мы на правиль-ном пути. И главное – мы выбралипуть открытого и конструктивногодиалога как между собой, так и теми,кто призван оказывать соотече-ственникам помощь в решении ихпроблем.

Сергей Тарутин, Русско-Ирландский центр инициатив, исполнительный директор:В деловой, конструктивной атмос-

фере завершил свою работу Коор-динационный совет Европы на своейвстрече в Софии. Что особо порадо-вало, так это возможность интерак-тивной подготовки и обсуждения жи-вотрепещущих вопросов с помощьюмеханизма googlegroup, давшего намвозможность оперативно и забла-говременно обсудить формат и па-раметры предстоящей встречи, и од-новременно не прекращать работу ипо окончании конференции.

Так что обсудив и правильно опре-делив цели и формат форума за-благовременно, нам, пожалуй впер-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНФЕРЕНЦИИ • БОЛГАРИЯ

65

V директором IUV А. G. \епуриным V директором QIV Ю. M. OаплуномУчастники конференции

Page 66: Shire krug N3 2009

вые, удалось избежать рассказов обиндивидуальных достижениях, кото-рые было бы оптимально публиковатьв общественных журналах «Ширекруг» или «Балтийский мир», а скон-центрироваться на конкретной рабо-те.

Несомненно, наиболее острым во-просом стала методика и практика ор-ганизации работы КС в странах. Сло-жился как положительный, так иотрицательный опыт в процессе фор-мирования этого органа, признанно-го координировать действия дипло-матических представительств РФ сорганизациями соотечественников.По моему мнению, наиболее успеш-ной моделью КС стали те объедине-ния соотечественников, которыевключают в себя представителейширокой сети сформировавшихсяорганизаций или выросли из «зон-тичной» организации таких объеди-нений. К сожалению, история и прак-тика таких объединений в разныхстранах проистекает разными путя-ми, а в некоторых, только недавноставших направлением иммиграции,такими как Ирландия, Португалияили, скажем, та же Испания, вообщееще не сформировалась устойчиваясеть общественных организаций рус-скоговорящих.

Очень конструктивным было пред-ложение, как в рамках секции СМИ,так и в Экономической, о формиро-вании европейского информацион-ного интернет-ресурса, предлагаю-щего как информацию по наиболееважным вопросам для организацийсоотечественников, так и место дляобщения лидеров общин. А также са-мая последняя информация об источ-никах финансирования.

К сожалению, не обошлось и без го-рячих споров в рамках законода-тельных вопросов. Участников вол-новали как проблемы выдачи виз иформирования статуса соотече-ственников, так и несовершенство за-конодательных и международныхнорм в области гражданского стату-са и прав. Также с сожалением при-ходится отметить, что вместо кон-структивного диалога и формирова-ния рекомендаций для законода-тельных органов РФ, многие сооте-чественники стремятся сформиро-вать законодательную инициативусамостоятельно, а часто и вовсе пы-таются пролоббировать свои инди-видуальные интересы.

Надеюсь, что к декабрьскомуТретьему конгрессу все пожелания кроссийским законодателям будут

сформулированы и участники смогутобсудить предложения о внесении из-менений в действующее законода-тельство РФ и разработать моделидвусторонних соглашений с ино-странными государствами.

В целом, как я уже отмечал, с точ-ки зрения организации и проведеннойработы встреча в Софии была орга-низована на самом высоком и кон-структивном уровне.

Людмила Сигель – председатель Союза русских обществ в Швеции:Конференция мне понравилась тем,

что она была проведена по извест-ному принципу: нормальное собраниепроводится после собрания.

То есть в нашей группе в Интерне-те на Google мы, председатели стра-новых координационных советов Ев-ропы, очень подробно обсуждалипредстоящую конференцию. Соб-равшись, мы знали, кто у нас ведеттематические блоки, каждый веду-щий блока уже имел тезисы всехвыступлений, продумал реальныепредложения для резолюции. Вели-колепно было то, что с нами в залеработали председатели русских об-ществ из Болгарии – ведь им тоженадо слышать самим, что мы решаеми как решаем, это ведь один из луч-ших путей передачи информации –послушать самому. Конечно, и встре-титься с лидерами из других стран,воодушевиться, укрепиться во мне-нии, что мы делаем правильное инужное дело.

Я выступала кратко; считаю, что за-данный на конференции тон – не де-лать отчетов своих организаций, апредлагать решения проблем – оченьправильный.

Марина Дадикозян также пре-красно организовала процесс подго-товки решений конференции: нау-тро после основного дня заседаний

перед началом второго рабочего дняконференции. Подготовила стол длякаждой секции (с табличкой), за ко-торым могли собраться все желаю-щие участвовать в написании реше-ний, объявила время сбора, – всебыло удобно и продуманно.

Все было организовано на выс-шем уровне, то есть за проблемамизакреплены средства – а это и естьзадача организатора: закрепить сред-ства за проблемами.

Хорошо, что мы выработали поря-док, так сказать, перехода власти –то есть хозяева софийской конфе-ренции следят за выполнением ее ре-шений до следующего общего сбора.

В Софии я прогулялась в течение30 минут – ни на экскурсию в первыйдень, ни на экскурсию в день отъез-да я не попала из-за расписания са-молетов; так что те, кто говорит,что наши конференции – это туризмза государственный счет, так онигде-то в чем-то и не совсем правы.

Спасибо, Болгария, твое тепло вмоем сердце!

Аурика Ушкова, БРА «Гармония», Бельгия:Хочу выразить благодарность за за-

мечательно организованную конфе-ренцию, за оказанный радушный при-ем и то чувство «семьи единой», ко-торое я увезла с собой. Мне былоочень приятно вновь увидеть своихколлег из разных стран, уже ставшиххорошими друзьями.

Я провела два дня, полных самыхприятных впечатлений. Конференциябыла организованна на высшем уров-не, работа была плодотворной, и не-возможно не отметить, что каждая кон-ференция проходит все лучше и лучше.

Мы вновь и вновь отдаем себе от-чет в том, что наши коллеги из раз-ных стран сталкиваются с теми жепроблемами, что и мы, но с малень-кими особенностями.

ШИРЕ КРУГ 3/200966

КОНФЕРЕНЦИИ • БОЛГАРИЯ

Устроители конференции из болгарской Yедерации “Vоюз соотечественников”

Page 67: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009 67

«\то ищет он в стране далекой? \то кинул он в краюродном?»

Гоголь – одна из величайших фигурне только русской, но и мировой ли-тературы – объездил почти всю Ев-ропу. Отвечая на вопросы его не ме-нее талантливого и прославившего-ся современника, можно смелоутверждать, что Гоголь вовсе неискал бури, он искал новых впечат-лений, знакомился с европейскими го-родами и их жителями. Однако былаи другая причина столь длительныхстранствий: писатель, слабый от при-роды, отправился в Европу с не-скрываемой надеждой победить своинедуги, и в первую очередь – подле-чить нервы. Постоянные недомоганиязаставляли его путешествовать от од-ного европейского эскулапа к друго-му. Сменялись города, сменялисьстраны...

Берега Невы Гоголь покинул в 1836году, вскоре после постановки "Ре-визора", сюжет которого был под-сказан Пушкиным. Премьера пьесысостоялась на сцене Александрий-ского театра 19 апреля, а 25 мая про-шла премьера в Москве, в Малом теа-тре. Реакционная печать встретилаее шквалом критики, в результате та-кой травли у Гоголя сдали нервы. «Вкраю родном» он оставил беспощад-ных критиков и отправился в Герма-нию.

Hоголь в HерманииВ Германию Гоголь добирался мор-

ским путем, плавание выдалось тя-желое: то бушевало море, то выхо-дила из строя пароходная машина. Витоге вместо четырех дней путеше-ствие растянулось на полторы неде-ли. Выбравшись из изрядно подна-доевшего ему парохода, Гоголь сра-зу же отправился в Гамбург, оставивпозади Травемунде, Любек и ещенесколько деревень. В Гамбурге пи-сатель провел неделю, посетил театри много гулял.

Сестрам он писал: «Я был в театре,который дается в саду на открытомвоздухе. Немцев чрезвычайное мно-жество приходит смотреть, а немкиприходят сюда со всем хозяйством, ивсе, сколько ни есть, вяжут чулок вовсе продолжение представления...Гуляя за городом, я увидел одиндом, довольно большой и велико-лепно освещенный. Музыка и толпанарода заставила и меня войти. Залогромный, люстры и освещения мно-

го; но меня удивило, что танцующиеодеты, как сапожники, в чем ни по-пало. Танцевали вальс. Такого валь-са вы еще в жизни не видывали: одинворочает даму свою в одну сторону,другой в другую; иные, просто взяв-шись за руки, даже не кружатся, но,

уставив один другому глаза в глаза,как козлы, прыгают по комнате, неразбирая, в такт ли это или нет. По-сле я узнал, что это был знаменитыйматросский бал».

Далее Гоголь через Бремен и Дюс-сельдорф отправился в Ахен. Город

К 200-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ

«В сердце моем Русь...»200 лет назад, 1 апреля на свет появился Rиколай Gасильевич Hоголь.

Jму было отведено только 42 года жизни, 12 из которых он провел начужбине, хотя изначально покидал Uоссию всего на полтора года.

Гоголь в ЕвропеTамятник Hоголю наGилле Fоргезе в Vадупоэтов, Mталия

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Page 68: Shire krug N3 2009

ему крайне не понравился, писателянастигла тоска и в добавок к этому«приключилась болезнь в горле».

«С Ахена множество городов, боль-ших и малых, мелькнуло мимо меня,и я едва могу припомнить имена их.Только путешествие по Рейну оста-лось несколько в моей памяти. Двадня шел пароход наш, и беспрестан-ные виды наконец надоели мне... ВМайнце, большом и старинном горо-де, вышел я на берег, не остановил-ся ни минуты, хотя город очень стоилтого, чтобы посмотреть его, и сел вдилижанс до Франкфурта... Я немогу до сих пор выбраться из мине-ральных вод; проехал в Ахен, те-перь пошли другие: Крейценах, Ба-ден-Баден, эмские, висбаденские,швальцбахские, словом, – несчет-ное множество. Во Франкфуртеочень хорошо дают оперу... Здесь днисамые капризные: раз до пятнадцатиначинает идти дождь. Слишком жар-кого дня еще, кажется, не бывало. Нопора кончить письмо и убираться изФранкфурта. Почтовая карета меняуже ожидает».

А затем был знаменитый Баден-Ба-ден, где Гоголь намеревался про-вести три дня, а задержался на тринедели. Город показался писателючудесным, однако на него напалатакая лень, что он никак не мог за-ставить себя встать с утра пораньшеи осмотреть живописные окрестно-сти. В праздном Баден-Бадене Гогольвстретил множество знакомых. Какему казалось, больных он здесь не ви-дел, а наблюдал только любителейотдохнуть и повеселиться.

Спустя год Гоголь снова оказался вБаден-Бадене, правда, в этот раз онмечтал покинуть курорт поскорее: «Ясижу теперь на водах, лечусь... Какоегадкое, какое ужасное время! Дождь,слякоть! Сердце мое тоскует по Римуи по моей Италии! И не дождусь, по-камест пройдет месяц, который мненужно убить на здешних водах».

Также в разные годы Гоголь бывалво Франкфурте, Дюссельдорфе,Дрездене, Дармштадте, Эмсе, здесьон встречался с Жуковским и Баку-ниным.

Осенью 1844 года он поселился воФранкфурте в доме Жуковского.Своей приятельнице, придворнойфрейлине Александре СмирновойГоголь писал: «Вы спрашиваете, ка-ково мне во Франкфурте. Я и не за-мечаю, что я живу во Франкфурте:живу я там, где живут близкие мнелюди, а наиболее живу в работе, от-части в письмах, отчасти во внут-

ренней собственной работе... С Жу-ковским мы ладим хорошо и никак немешаем друг другу; каждый занятсвоим».

Hоголь в ]вейцарииО своих первых впечатлениях от

этой страны он рассказывал в пись-мах:

«Города швейцарские мало дляменя были занимательны. Ни Ба-зель, ни Берн, ни Лозанна не пора-зили. Женева лучше и огромнее их,остановила меня тем, что в ней естьчто-то столично-европейское...» (Н. Я.Прокоповичу)

«Два предмета только остановилии поразили меня: Альпы да старые го-тические церкви. Осень наступила, ия должен положить свою дорожнуюпалку в угол и заняться делом. Думаюостаться или в Женеве, или в Ло-занне, или в Вене, где будет теплее(здесь нет наших теплых домов).Принимаюсь перечитывать вновьвсего Вальтера Скотта, а там, можетбыть, за перо». (М. П. Погодину, 22/10сент. 1836 г., из Женевы)

Гоголь все-таки выбрал Женеву.Он снял загородный дом в ее пред-местьях и окружил себя книгами.Перечитывал Мольера, Шекспира иВальтера Скотта. Затем посетил име-

ние Вольтера в Фернее, что на гра-нице с Францией. «Старик хорошожил. К нему идет длинная, прекрас-ная аллея. Дом в два этажа из се-ренького камня. Из залы дверь в егоспальню, которая была вместе и ка-бинетом его. Постель перестлана,одеяло старинное, кисейное, едвадержится, и мне так и представля-лось, что вот-вот отворяется дверь ивойдет старик в знакомом парике, сотстегнутым бантом и спросит: "чтовам угодно?" Сад очень хорош и ве-лик. Старик знал, как его сделать... Явздохнул и нацарапал русскими бук-вами мое имя, сам не отдавши себеотчета, для чего», – писал он Проко-повичу. Спустя неделю отправился вгоры, провел там четыре дня и взоб-рался на вершину Монблана.

В Женеве Гоголь провел болеемесяца, однако местный климат –«иркутский климат Женевы» – за-ставил его перебраться в Веве, гдеписатель жил около месяца. Городок«с прекрасными синими и голубымигорами, его обнесшими» ему при-шелся по душе. Русских там почти небыло, Гоголю было одиноко и скучно.Каждый день он часами сидел в те-нистой каштановой аллее над озером,а затем ровно в три часа дня ходил напристань встречать вместе с мест-ными жителями прибывающий па-роход.

В письме Жуковскому он расска-зывал о своей жизни в Веве: «Сна-чала было мне в Веве несколькоскучно, потом я привык. На прогулкахколотил палкою бегавших по сторо-нам ящериц, нацарапал даже своеимя русскими буквами в Шильон-ском подземелье, не посмел подпи-сать его под двумя славными име-нами творца и переводчика "Шильон-ского узника" (Байрона и Жуковско-го), впрочем, не было даже и места.Под ними расписался какой-то Бур-нашев. Внизу последней колонны,которая в тени, когда-нибудь рус-ский путешественник разберет моептичье имя, если не сядет на него ан-гличанин.

Осень в Веве, наконец, насталапрекрасная, почти лето. У меня в ком-нате сделалось тепло, и я принялся за"Мертвые Души", которых было началв Петербурге. Все начатое переделаля вновь, обдумал более весь план итеперь веду его спокойно, как лето-пись. Швейцария сделалась мне с техпор лучше; серо-лилово-голубо-сине-розовые ее горы легче и воздушнее.Если совершу это творение так, какнужно его совершить, то... какой

ЭТО ИНТЕРЕСНО

ШИРЕ КРУГ 3/200968

Page 69: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ЭТО ИНТЕРЕСНО

69

огромный, какой оригинальный сю-жет. Какая разнообразная куча. ВсяРусь явится в нем. Это будет перваямоя порядочная вещь, – вещь, кото-рая вынесет мое имя. Каждое утро вприбавление к завтраку вписывал япо три страницы в мою поэму, и сме-ху от этих страниц было для меня до-статочно, чтобы усладить мой оди-нокий день. Но наконец и в Вевесделалось холодно. Комната моябыла нимало не тепла; лучшей я немог найти. Мне тогда представилсяПетербург, наши теплые дома; мнеживее тогда представились вы, вы втом самом виде, в каком встречалименя приходившего к вам, и бралименя за руку, и были рады моему при-ходу... И мне сделалось страшноскучно. Меня не веселили мои "Мер-твые Души", я даже не имел в запа-се столько веселости, чтобы продо-лжать их. Доктор мой отыскал во мнепризнаки ипохондрии, происходив-шей от геморроид, и советовал мнеразвлекать себя; увидевши же, что яне в состоянии был это сделать, со-ветовал переменить место. Мое на-мерение до того было провести зимув Италии, но в Италии бушевала хо-лера страшным образом; каранти-ны покрыли ее, как саранча. Я встре-чал только бежавших оттуда итальян-цев, которые от страху в маскахпроезжали свою землю. Не надеясьразвлечься в Италии, я отправился вПариж, куда вовсе не располагалбыло ехать».

Hоголь во YранцииВ Париже Гоголь посещал Лувр и

оперные театры, гулял по Елисейскимполям. Жизнь здесь кипела и днем, иночью. На улицах бойкие торговцыпредлагали сладкую выпечку и кар-тины. Яркие витрины, жизнерадо-стные парижане и искусство, искус-ство, искусство на каждом шагу.

Из Парижа Гоголь писал Жуков-скому: «Париж не так дурен, как я во-ображал, и мест для гулянья мно-жество; одного сада Тюльери и Ели-сейских полей достаточно на весьдень ходьбы. Я нечувствительно де-лаю препорядочный моцион, что дляменя теперь необходимо. Бог сделалчудо: указал мне теплую квартиру насолнце, с печкой, и я блаженствую.Снова весел. "Мертвые" ("Души") те-кут живо, свежее и бодрее, чем вВеве… Мне даже смешно, как поду-маю, что я пишу "Мертвых душ" в Па-риже...»

Однако прожив здесь всего не-

сколько месяцев, насытившись вдо-воль Парижем, Гоголь понял, чтоему здесь не комфортно. В конце ян-варя 1837 года он писал Прокопови-чу: «Париж город хорош для того, ктоименно едет для Парижа, чтобы по-грузиться во всю его жизнь. Но длятаких людей, как мы с тобою, – не ду-маю, разве нужно скинуть с каждогоиз нас по восемь лет. К удобствамздешним приглядишься; люди легки,а природы, в которой всегда нахо-дишь ресурс и утешение, когда всеприестся, – нет: итак, нет того, что бымогло привязать к нему мою жизнь.Жизнь политическая, жизнь вовсепротивоположная смиренной ху-дожнической, не может понравитьсятаким счастливцам праздным, какмы с тобою. Здесь все политика, в

каждом переулке и переулочке биб-лиотека с журналами. Остановишьсяна улице чистить сапоги, тебе суют вруки журнал; в нужнике дают журнал.Об делах Испании больше всякийхлопочет, нежели о своих собствен-ных. Только в одну жизнь театраль-ную я иногда вступаю: итальянскаяопера здесь чудная!»

В конце 1843 года Гоголь для по-правки пошатнувшегося здоровьяпосетил Ниццу. Но несмотря на чу-десную погоду, вдохновение покину-ло писателя. В Ницце он встретил не-сколько знакомых, но почти с ними необщался, жил в уединении, так какпытался заставить себя работать.

Из письма Жуковскому: «Ницца –рай; солнце, как масло, ложится навсем; мотыльки, мухи в огромномколичестве, и воздух летний. Спо-койствие совершенное. Жизнь де-шевле, чем где-либо. Смирнова здесь.

Соллогубы тоже здесь. Графиня Ви-ельгорская тоже здесь, с сыном именьшою дочерью... Я продолжаю ра-ботать, т.е. набрасывать на бумагухаос, из которого должно произойтисоздание "Мертвых душ"…»

Hоголь в АвстрииВ Австрию Гоголь отправился ле-

том 1840 года, чтобы посетить ку-пальни – «хочется попробовать но-вооткрытых вод», писал он. ПосетилВену и курорт Гастайн. В Вене писа-тель полдня потратил на поиск до-стойного жилья, чему был очень нерад, так как день выдался достаточ-но жарким. Обустроившись на новомместе и осмотрев окрестности, Гогольбыло заскучал: «Вся Вена веселится,и здешние немцы вечно веселятся. Новеселятся немцы, как известно, скуч-но, пьют пиво и сидят за деревянны-ми столами, под каштанами, – вот ивсе тут».

Однако целительные венские водыположительно сказывались на рабо-те сердца писателя, чему он был не-сказанно рад, и вскоре настроение Го-голя улучшилось. В письме Аксаковуон рассказывал: «Я на водах в Вене:и дешевле, и веселее. Я здесь один;меня не смущает никто. На немцевгляжу, как на необходимых насеко-мых во всякой русской избе. Они во-круг меня бегают, лазят, но мне немешают; а если который из них взле-зет мне на нос, то щелчок, – и был та-ков.

Вена приняла меня царским обра-зом. Только теперь, всего два дня,прекратилась опера, чудная, неви-данная. В продолжение целых двухнедель первые певцы Италии мощновозмущали, двигали и производилиблагодетельные потрясения в моихчувствах…»

Vергей Pевицкий, Uим, 1845, ателье Perrot. R. G. Hоголь в группе русских художников

Page 70: Shire krug N3 2009

Hоголь в MталииВ 1837 году Гоголь переезжает в

Италию, в Рим. И неистово влюбля-ется в этот город. На улице Via Feli-ce он снимает две комнаты, выходя-щие на южную сторону. Именно вВечном городе его застает ужасноеизвестие о гибели Пушкина.

Данилевскому он пишет: «Сижубез денег. Я приехал в Рим только сдвумястами франками, и если б нестрашная дешевизна и удаление все-го, что вытряхивает кошелек, то их быдавно уже не было. За комнату, тоесть старую залу с картинами и ста-туями, я плачу тридцать франков вмесяц, и это только одно дорого.Прочее все нипочем. Если выпьюпоутру один стакан шоколаду, топлачу немножко больше четырех су,с хлебом, со всем. Блюда за обедомочень хороши и свежи, и обходитсяиное по 4 су, иное по 6. Мороженогобольше не съедаю, как на 4; а иног-да на 8. Зато уж мороженое такое, ка-кое и не снилось тебе. Не ту дрянь, ко-торую мы едали у Тортони, котороетебе так нравилось, – масло! Теперья такой сделался скряга, что еслилишний байок (почти су) передам, товесь день жалко.

Здесь тепло, как летом; а небо – со-вершенно кажется серебряным.Солнце дальше и больше, и сильнееобливает его своим сиянием. Чтосказать тебе вообще об Италии?Мне кажется, как будто бы я заехалк старинным малороссийским поме-щикам. Такие же дряхлые двери у до-мов, со множеством бесполезныхдыр, марающие платья мелом; ста-ринные подсвечники и лампы в видецерковных; блюда все особенные;все на старинный манер. Везде до-селе виделась мне картина измене-ний; здесь все остановилось на одномместе и далее нейдет. Когда въехалв Рим, я в первый раз не мог датьсебе ясного отчета: он показалсямаленьким; но, чем далее, он мне ка-жется большим и большим, строенияогромнее, виды красивее, небо луч-ше; а картин, развалин и антиков смо-треть на всю жизнь станет. Влюбля-ешься в Рим очень медленно, поне-многу – и уж на всю жизнь. Словом,вся Европа для того, чтобы смо-треть, а Италия для того, чтобыжить».

И всего через полгода из-под егопера выльются эти строки: «Мнежалко было и на месяц оставитьРим. И когда, при въезде в севернуюИталию, на место кипарисов и купо-

ловидных римских сосен увидел я то-поли, мне сделалось как-то тяжело.Тополи стройные, высокие, которымия восхищался бы прежде непремен-но, теперь показались мне пошлыми...Вот мое мнение: кто был в Италии,тот скажи "прости" другим землям.Кто был на небе, тот не захочет наземлю».

И затем Гоголь будет признавать-ся в любви Италии почти в каждомсвоем письме.

«Если бы вы знали, с какою радо-стью я бросил Швейцарию и полетелв мою душеньку, в мою красавицуИталию! Она моя!»

«Никогда я не чувствовал себя такпогруженным в такое спокойное бла-женство. О, Рим, Рим! О, Италия! Чьярука вырвет меня отсюда? Что занебо! Что за дни! Лето – не лето, вес-на – не весна, но лучше и весны илета, какие бывают в других углахмира. Что за воздух! Пью – ненапьюсь, гляжу – не нагляжусь. Вдуше небо и рай. У меня теперь вРиме мало знакомых, или, лучше,почти никого. Но никогда я не был таквесел, так доволен жизнью».

«Ты спрашиваешь меня, куда я ле-том. Никуда, никуда, кроме Рима».

Писатель довольно быстро выу-чил итальянский язык и свободнообщался и писал на нем. Со временемон даже стал неофициальным "гла-вой" русской общины и помогал ста-жировавшимся в Риме русским ху-дожникам.

В декабре 1838 года в Рим приехалЖуковский, сопровождавший Алек-сандра II. Гоголь, как дитя, радовал-ся визиту поэта, показывал ему по-любившийся Рим и рисовал с нимвиды Вечного города.

«О здоровье моем я теперь не ду-маю вовсе: право, наскучило. Я жетак теперь счастлив приездом Жу-

ковского, что это одно наполняетменя всего. Свидание наше былоочень трогательное. Первое имя,произнесенное нами, было – Пушкин.Поныне чело его обрекается гру-стью при мысли об этой утрате. Мыпочти весь день вместе осматривалиРим с утра до ночи, исключая техдней, в которые он обязан делатьэтот курс с наследником». – Писал онв начале января 1839 года княгинеРепниной.

И Данилескому: «Рим! прекрасныйРим! Я начинаю теперь вновь чтениеРима, и боже! сколько нового дляменя, который уже в четвертый разчитает его! Это чтение теперь имеетдвойное наслаждение, оттого, что уменя теперь прекрасный товарищ.Мы ездим каждый день с Жуковским,который весь влюбился в него и ко-торый, увы, через два дня долженуже оставить его. Пусто мне сдела-ется без него! Это был какой-то не-бесный посланник ко мне... До сих пор

ШИРЕ КРУГ 3/200970

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Page 71: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ЭТО ИНТЕРЕСНО

71

я больше держал в руке кисть, чемперо. Мы с Жуковским рисовали налету лучшие виды Рима. Я живу в томже доме и той же улице, via Felice, N126. Те же знакомые лица вокругменя; те же немецкие художники, сузенькими рыженькими бородками, ите же козлы, тоже с узенькими бо-родками; те же разговоры, и о том жеговорят, высунувшись из окон, мои со-седки: так же раздаются крики и ле-петанья Аннунциат, Роз, Дынд, Нанни других, в шерстяных капотах и при-топтанных башмаках, несмотря на хо-лодное время. Зима в Риме холодна,как никогда; по утрам морозы, ноднем солнце, и мороз бежит прочь,как бежит от света тьма. Я, однако ж,теперь совершенно привык к холодуи даже в комнате не ставлю скаль-дины. Одно солнце ее нагревает. Те-перь начался карнавал; шумно, ве-село...»

В сентябре 1839 года в сопровож-дении Погодина Гоголь отправился вМоскву и приступил к чтению глав"Мертвых душ" – вначале в доме Ак-саковых, потом, после переезда в ок-тябре в Петербург, у Жуковского, уПрокоповича в присутствии своихдрузей. Работу над книгой он завер-шил в Риме в 1840 – 1841 годах, а вмае 1842 года "Похождения Чичико-ва, или Мертвые души" вышли всвет. И снова на него накидываютсякритики. Но Гоголь уже далеко, в1842 году он возвращается в Рим ипродолжает напряженную работунад 2-м томом "Мертвых душ".

В начале 1845 года у писателя поя-вляются признаки очередного ду-шевного кризиса. Он отправляется наотдых в Париж, а затем во Фран-кфурт. В тот же период в марте 1845года Государь Николай Павлович на-значил Гоголю трехгодичный пан-сион по тысяче рублей в год сереб-ром, а Наследник Александр Нико-лаевич добавил от себя такую жесумму. Гоголь обращается к целомуряду светил медицины, посещаетГалле, Берлин, Дрезден, Карлсбад.Но несмотря на интенсивное лечение,летом болезнь обостряется, и онсжигает первоначальную редакциювторого тома "Мертвых душ". Писа-тель даже намеревается броситьвсе, оставить литературу и уйти в мо-настырь. Но в беседе с православнымсвященником тот убеждает Гоголя непринимать окончательного решения.

Спустя два года в Петербурге вы-ходят "Выбранные места из перепи-ски с друзьями", на которые тут жеобрушивается критика. Это стано-

вится очередным ударом для писа-теля. «Здоровье мое... потряслось отэтой для меня сокрушительной исто-рии по поводу моей книги... Дивлюсьсам, как я еще остался жив», – пишетон.

Зимой 1847 года Гоголь отправля-ется в Неаполь, здесь он готовится кдавно задуманному паломничеству ксвятым местам. В конце 1847 года онпишет Шереметевой: «Я теперь вНеаполе: приехал сюда затем, чтобыбыть отсюда ближе к отъезду в Ие-русалим. Определил даже себе отъ-езд в феврале, и при всем том нахо-жусь в странном состоянии, как бы незнаю сам: еду я или нет. Я думал, что

желанье мое ехать будет сильней исильней с каждым днем, и я буду такполон этой мыслью, что не погляжуни на какие трудности в пути. Вышлоне так. Я малодушнее, чем я думал;меня все страшит. Может быть, этопроисходит просто от нерв. Отпра-вляться мне приходится совершенноодному; товарища и человека, кото-рый бы поддержал меня в минутыскорби, со мною нет, и те, которыебыло располагали в этом году ехать,замолкли. Отправляться мне прихо-дится во время, когда на море бы-вают непогоды; а я бываю сильно бо-лен морскою болезнью и даже во вре-мя малейшего колебания. Все это ча-сто смущает бедный дух мой и сму-щает, разумеется, оттого, что бес-сильно мое рвенье и слаба моявера...»

Однако, преодолев свои сомнения,в начале 1848-го из Неаполя он от-правляется морским путем в Святую

Землю, после чего весной того жегода Гоголь уезжает в Россию. Встоль полюбившуюся писателю Ита-лию он вернется лишь в виде извая-ния...

Памятник Гоголю установлен наВилле Боргезе в Саду поэтов – это по-чти трехметровый бронзовый мону-мент работы Зураба Церетели. Вкафе «Греко», рядом со столиком, ко-торый обычно занимал писатель, ви-сит его портрет. А на виа Систина, надоме, где он жил, имеется мемори-альная доска с барельефом Гоголя.В 1902 году ее установили предста-вители русской колонии.

Старушка-Европа не забывает о ве-ликом писателе, который объездилпочти ее всю. В апреле этого года впарижской штаб-квартире ЮНЕСКОпрошли торжества по случаю 200-ле-тия Николая Гоголя, организован-ные Россией и Украиной. Этот вечерстал открытием серии юбилейныхгоголевских мероприятий во Фран-ции, которые будут проходить в те-чение всего года на различных пло-щадках. Португалия отметила юбилейГоголя литературными чтениями.Также 1 апреля, в день рождения пи-сателя, цветы украсили его памятникв Риме. На постаменте выбита цита-та: «О России я могу писать только вРиме, только так она предстоит мневся, во всей своей громаде».

Юлия Oреч

Iом в Uиме, в котором долгое времяжил и писал R. Hоголь

Page 72: Shire krug N3 2009

1 апреля 2009 года исполнилось200 лет со дня рождения Николая Ва-сильевича Гоголя. Этот год ЮНЕСКОобъявил Годом Гоголя. Для русскихон – Николай Васильевич, для украин-цев – Микола Васильович, римскиедрузья называли его «синьор Никол-ло», для человечества же он – про-сто Гоголь, великий чародей слова,ясновидец, обладавший тонким юмо-ром и даром проникать в самые со-кровенные тайны души человече-ской. Гоголь, перед которым, по сло-вам Тараса Шевченко, «должно бла-гоговеть, как перед человеком, ода-ренным самым глубоким умом и са-мой глубокой любовью к людям».

Есть легенда, по которой НиколайГоголь родился прямо в степи на по-возке, застрявшей в мартовских ко-

леях. Как знать, может, потому почтивсю жизнь писатель провел в доро-ге. И вот сейчас, спустя 200 лет, онснова в пути – в честь великого Го-голя повсеместно проходят конкур-сы и фестивали, выставки и концер-ты, сердца любящих его творчестволюдей по всему миру откликаются, непризнавая языковых барьеров и гра-ниц.

9 апреля 2009 года в РЦНК – Рос-сийском центре науки и культуры вВене проходил Международный ли-тературный фестиваль, посвящен-ный 200-летию со дня рождения Н. В.Гоголя, организованный Союзом рус-скоязычных литераторов Австрии,совместно с газетой «Соотече-ственник», журналом «Венский Ли-тератор» и РЦНК.

В адрес Фестиваля поступилиприветствия Посольства РоссийскойФедерации в Австрии и Междуна-родной федерации русскоязычныхписателей.

«В фестивале приняли участие го-сти из России, Украины, Австрии,Чехии, Словакии, Германии и другихстран» – за этой строкой, вполнеуместной для малоэмоциональныхотчетов, стоит огромная благодар-ность замечательным людям, на-стоящим энтузиастам, которых в сте-нах «русского дома» горячо привет-ствовала благодарная публика. Пуб-лика и в самом деле была удиви-тельной: согласитесь, полный залболее двух часов очень живо, теплои эмоционально внимал ЛИТЕРА-ТУРЕ. А ведь Николай ВасильевичГоголь – это не просто хорошая ли-тература, но изумительно чистый,грамматически корректный литера-турный язык. И когда в наше время,склонное к упрощению речи, сленгами вплетению иностранных и адапти-рованных «словечек» у людей по-прежнему ощущается тяга к хоро-шему, чистому, эталонно-красивомуи изобилующему тонким юмором го-голевскому языку – это дорогогостоит. К слову сказать, многочис-

ленные австрийцы в зале принци-пиально отказались от перевода нанемецкий язык: «Гоголя хотим слу-шать и понимать по-русски» – сказа-ли они организаторам.

Зал с неподдельным вниманиемслушал удивительно интересный, на-полненный и информативный рас-сказ Галины Свинцовой (Чехия) об из-вестных и неизвестных фактах био-графии Николая Васильевича – иэто не удивительно: вот уже многолет Галина с научной пытливостьюизучает всё, что связано с Гоголем,его творчеством, пишет многочис-ленные статьи и с удовольствием, сособой любовью к писателю делитсязнаниями со слушателями. Ну, а то,что рассказ этот время от времениорганично перемежался песнями наитальянском и украинском языках иотрывками из гоголевских «Мертвыхдуш» и «Майской ночи» в исполнениинародного артиста Республики Та-тарстан Эдуарда Трескина (Чехия),придало литературному вечеру ещебольше насыщенных красок.

Творчество Н. В. Гоголя – кладезьтонкого юмора, вдохновляющего инаших авторов на замечательныепроизведения. С большим удоволь-ствием зал аплодировал шуточномустихотворению «Нос» в исполненииавтора – Игоря Малаха (Австрия).

Немало приятных минут доставилопублике и выступление Галины Хо-тинской (Германия). К слову сказать,Галина – организатор фестиваля«Сорочинская ярмарка шагает поГермании». Поэтому, как она самасказала, появившись буквально споезда перед самым началом вечера,не приехать в Вену в гости к «наше-му» Гоголю она не могла. «Дама, при-ятная во всех отношениях» – так на-

ФЕСТИВАЛИ • АВСТРИЯ – СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200972

Юбилей Н. В. Гоголя шагает по Европе

H. Vвинцова и Э.Wрескин (\ехия)

Cцена из пьесы Островского

H. Zотинская (Hермания) и Q. Oалашникова

«Рождение национального гения – такой же всенародный празд-ник, как торжество по случаю победы в сражении. Гении и их тво-рения поднимают наш дух и поднимают нашу родину в глазах все-го мира. Иные события приходят и уходят, а гении остаются.И исторический срок их пребывания на земле не ограничен».

(И. Залотусский)

Page 73: Shire krug N3 2009

зывался монолог, который со сценынараспев под аплодисменты зрителейбыл исполнен нашей очаровательнойгостьей в импозантном боа.

Соседка-Словакия подарила встре-чу с Мариной Маттиелиговой и Ла-рисой Плехановой. Признаться, ког-да по сценарию настал черед их вы-ступления, было несколько волни-тельно: вечер уже длится более двухчасов, вечер литературный, а не раз-влекательный – не устала ли публи-ка? Даже, грешным делом, просилинемного подсократить выступление.Марина лишь улыбнулась и вышла взал. Она отложила микрофон, и ве-ликолепно поставленный голос про-изнес: «Чуден Днепр…» Зал замер…А когда на сцену вышла Лариса Пле-ханова и стала читать гоголевскую«Жизнь», тишина была настолькозвенящей, что казалось, даже стрел-ки часов замедлили свой бег.

Не будет ошибкой сказать, чтоизюминкой вечера стало выступлениеавстрийцев, изучающих русский язык.Всех их собрала Ульяна Астрахан-цева, разучивала с ними роли, репе-тировала, подбирала народные ко-стюмы, помогала. Сценка из «Ночиперед Рождеством» была настолькоинтересно сыграна, актеры так тро-гательно произносили сложные дляних монологи, что смех и аплодис-менты в зале не смолкали на протя-жении всего их выступления. Согромным удовольствием хочетсяеще раз назвать их имена: Heinz Wei-länder, Brigitte Sob, Roland Lackinger, Pe-ter Ranner. По окончании выступленияорганизаторы с огромным удоволь-ствием подарили актерам книги Го-голя – на память и с благодарностью.

К сожалению, заболел артист, ис-полняющий главную роль в сценеиз спектакля «Ревизор», которуюмечтали подарить публике артисты воглаве с замечательным режиссеромНиной Процай, и посему «прибытиеревизора», как было шутливо объяв-лено, немного откладывается… Носценка из Островского в исполненииГенриетты Барик и Татьяны Греч поправу покорили сердца зрителей –смех, аплодисменты и крики «Браво!»долго не смолкали и после окончаниятого маленького, но удивительно яр-кого представления.

Большая заслуга в том, что фе-стиваль удался, несомненно принад-лежит уже полюбившемуся зрителямнародному ансамблю «Калинка». Рус-ские и украинские песни в исполнениизамечательного фольклорного кол-лектива во главе с художественным

руководителем Мариной Удодовойбуквально заводили публику. Чудес-ные голоса, яркие костюмы, красивыеисполнители – это то, что всегда от-личает «Калинку». Не стал исключе-нием и наш вечер: «Калинка» пора-довала публику и сольными песнями-спектаклями, и с успехом подыгралав постановке «Ночь перед Рожде-ством». Ну, а соло Александры Пи-роговой (Украина), солистки ансам-бля, ее удивительный голос, безу-словно, надолго запомнят зрители.

К слову сказать, вечер состоялся начистом энтузиазме замечательныхлюдей – его организаторов и участ-ников, – на финансирование фести-валя не было выделено ни единогоцента. Искренняя благодарность НинеПроцай за чудесное оформлениесцены и зала, за подборку книг с про-изведениями Гоголя, статей, посвя-щенных Николаю Васильевичу, запостановки отрывков из пьес и дель-ные профессиональные советы. Спа-сибо учителям и администрации шко-лы при Посольстве РФ. Огромноеспасибо всем актерам, которые от-кликнулись на приглашение и за свойсчет приехали на наш общий празд-ник. И, безусловно, низкий поклонколлективу Российского центра нау-ки и культуры в Вене – радушному хо-зяину и надежному партнеру.

А буквально утром следующегодня, 10 апреля, мы уезжали на лите-ратурный фестиваль в Прагу. За-тем, 29 апреля, гоголевский фести-валь принимала гостеприимная Бра-тислава. Уютный зал Братиславско-го университета права собрал почи-тателей творчества великого масте-ра отечественной словесности.

Не будет преувеличением сказать,что вечер прошел на едином дыхании.Разнообразная программа, вклю-чающая в себя и информацию о Н. В.Гоголе, и отрывки из его произведе-ний, и демонстрацию отрывков из ки-

нофильмов, была на высоком уровнеподготовлена фирмой I.D.E.A. Labo-ratory (руководитель – Л. Плеханова)совместно с Союзом русских в Бра-тиславе (руководитель – Ж. Мигали-кова) и Словацко-российским обще-ством, которое возглавляет извест-ный адвокат, общественный деятельи первый премьер-министр незави-симой Словакии Ян Чарногурский.Российский центр науки и культуры вБратиславе тоже внес свою ощути-мую лепту в проведение этого заме-чательного мероприятия.

В самый разгар вечера своим ви-зитом почитателей творчества Н. В.Гоголя почтил «пасечник Рудый Пань-ко», великий рассказчик разного родаисторий. В исполнении талантливогоюного актера Михаила Двойниковаэтот персонаж из «Вечеров на хуто-ре близ Диканьки» обратился к гостямфестиваля и поприветствовал их сосвойственным ему гостеприимством.

Украинские музыканты музыкально-драматического театра им. Т. Шев-ченко – их выступление состоялосьпри содействии посольства Украины– приветствовали участников фе-стиваля украинскими народнымипеснями.

Уровень мероприятия, как извест-но, определяется еще и списком офи-циальных гостей, принявших при-глашение организаторов. Советник-посланник посольства Российскойфедерации в Словацкой РеспубликеГ. И. Аскальдович, атташе по куль-туре посольства Российской Феде-рации Д. В. Арсентьев, директорРЦНК А. И. Бушуев, вице-президентАссоциации русистов Словакии про-фессор Эва Колларова, президентСоюза русскоязычных литераторовАвстрии М. Н. Калашникова, докторфилологических наук, автор более 40книг о Гоголе, Л. А. Сугай и многиедругие с огромным удовольствиемприветствовали собравшихся на ли-

ШИРЕ КРУГ 3/2009 73

ФЕСТИВАЛИ • АВСТРИЯ – СЛОВАКИЯ

Австрийцы играют "Rочь перед Uождеством"

Page 74: Shire krug N3 2009

О традициях

Праздник славянской письменностии культуры на Кипре еще очень мо-лод: ему лишь четыре года. Однако упраздника сложились уже некоторыеприсущие лишь ему традиции. И однаиз них – ежегодное проведение Дняславянской письменности и культурыв разных кипрских городах. Подго-товка к празднику становится за-метным импульсом, который побуж-дает российских соотечественников,проживающих в разных уголках Ки-пра, к совместной работе. Так былово время проведения праздника в Ли-массоле, Никосии и Ларнаке. В 2009году праздник пришел на древнююПафосскую землю. Во время егоподготовки русскоговорящее сооб-щество Пафоса стало организовы-вать Русское общество Пафоса (коор-динатор Елена Русиня). Новая орга-низация активно включилась в под-готовку к празднику. Была у устрои-телей и еще одна причина провестиДень славянской письменности икультуры в Пафосе: очень хотелосьпоздравить Русскую школу Пафоса с

десятилетним юбилеем работы, под-держать ее и выразить уважение.

Важной особенностью нашегопраздника стала еще одна тради-ция: каждый год у праздника новая,общественно-значимая тема. Так по-велось с 2006 года, когда праздникпроводился впервые в рамках пра-вославного фестиваля «Единство»,посвященного 900-летию установле-ния духовных связей между народа-ми Кипра и России. В 2007 году мы по-чтили память Александра Пушкина(1837 – 2007 гг.). И тема праздника,«Пушкинская весна в Никосии», от-разила его содержание. 1020-летиюКрещении Руси был посвящен празд-ник в 2008 году, его тема – «Русь и Ви-зантия» – вызвала интерес в пра-вославных кругах Кипра, со специ-альным посланием к делегатампраздника обратился ПредстоятельКипрской Православной Церкви Бла-женнейший Хризостом, архиепископВсего Кипра и Новой Юстинианы.

2009 год организацией ЮНЕСКОбыл объявлен Годом Гоголя. Естест-венным стало обращение организа-торов праздника к творчеству вели-

кого русского писателя. В этот раз те-мой праздника стали слова Гоголя из«Выбранных мест из переписки сдрузьями»: «Надо любить Россию».

Oак мы готовили праздникВ начале учебного года Русский

православный образовательныйцентр (РПОЦ) стал создавать Орга-низационный комитет праздника. Вэтом году в него вошли педагогирусских школ Кипра, члены общест-венных организаций соотечествен-ников, деятели культуры. Оргкомитетзанялся разработкой плана подго-товки мероприятия. Участникамипраздника традиционно являютсяучащиеся русских школ Кипра. Этошкола при Посольстве России, Рус-ская школа Пафоса, школа LITC,«Ученики Пифагора» и русская шко-ла искусств «Ангара». Мы также при-ветствуем участие и других нашихюных соотечественников, которыеучатся в кипрских школах – доста-точно лишь своевременно подать

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • КИПР

ШИРЕ КРУГ 3/200974

«Lабирайте же с собою в путь, выходя из мягких юношеских лет в ожесточающее мужество, все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не поднимете потом!»

(Обращение �. �. �оголя к юношеству в поэме «�ертвые души»)

Праздник славянской письменности и культуры на древней Пафосской земле

тературном празднике, кто в рамкахвыступлений, а кто и в неформальнойобстановке – общение продолжа-лось еще долго и по окончании офи-циальной части программы фести-валя.

Интерес, который проявляют люди,будь то в Австрии, будь то в Герма-нии, Словакии или других странах,причем, интерес неподдельный, недля «галочки», подчеркивает и крас-норечиво свидетельствует о непре-ходящем значении творчества Н. В.Гоголя для мировой культуры. Так ибудет нескончаемо колесить по све-

ту Николай Васильевич Гоголь, безвсяких официозов, даря радость лю-бящим его читателям.

И в заключение хочется сказать,что огромная ценность такого родафестивалей, на наш взгляд, состоитименно в том, что, собираясь вместе,мы понимаем: делить можно нефть,землю, ресурсы, но великая культу-ра неделима. Она как чистый родникили луч солнца – принадлежит всем.

Николай Васильевич Гоголь, Браво!

Q. Oалашникова (Gена, Австрия)P. Tлеханова (Fратислава, Vловакия)

Page 75: Shire krug N3 2009

заявку на участие в празднике. Кол-лективы-участники готовят выступ-ление в соответствии с темой празд-ника. В этом году Оргкомитет про-водил конкурс литературных работ«Мой Гоголь» и подготовку художе-ственной выставки «Рисуем Гого-ля». В День памяти святого Кирилла,создателя славянской грамоты и пер-вого переводчика Евангелия на сла-вянский язык, в Лимассоле прошелпоэтический вечер «Вначале былоСлово», который и стал началом под-готовки к Дню славянской письмен-ности и культуры. В течение трех ме-сяцев шла подготовка к празднику, и23 мая он пришел на пафосскую зем-лю.

Uепортаж с места события

Делегаты и гости праздника при-бывали в зал собраний отеля «СвятойГеоргий» со всех уголков Кипра. При-нять участие в празднике могли всежелающие, поэтому к нам присое-динились россияне с семьями, кото-рые проводят отдых в Пафосе. Ра-бочая группа Оргкомитета встреча-ла прибывших, и каждому вручалсяподарок: альбом с репродукциямивизантийских икон. Такой подароксоздавал ощущение праздника. Зри-тельный зал был украшен цветами, навидном месте – иконы Спасителя, Бо-городицы и святых учителей сла-вянских Кирилла и Мефодия. Пере-звон колоколов храма Христа Спа-сителя оповестил собравшихся о на-чале праздника, на который прибыливысокие гости: Посол России в рес-публике Кипр В. Д. Шумский и Ми-трополит Пафосский Георгий. Пред-седатель Оргкомитета В. Зыков за-жег свечу праздника, Владыко бла-гословил собравшихся и открытиепраздника. Священником пафосскойепархии о. Георгием был отслуженмолебен на церковнославянском язы-ке. Православные песнопения былиисполнены трио под руководством пе-дагога С. Домбровской. Затем словобыло предоставлено ведущей празд-ника, православному педагогу Н. Зы-ковой. Она рассказала присутствую-щим об истории пафосской епархии,о проповеди здесь апостола Павла,миссии свв. Кирилла и Мефодия вславянских землях, о роли правос-лавия в культуре славянских народов.

\итая HоголяПервое отделение праздника на-

зывалось «Читая Гоголя». Оно стало

путешествием в мир гоголевских ге-роев – на встречу с творчеством ве-ликого русского писателя.

Чтецы Е. Русиня и Э. Мурадова(Русское общество Пафоса) перене-сли присутствующих на берега чуд-ного Днепра, на прекрасную украин-скую землю, которая подарила ми-ровой литературе непревзойденногогения. Трогательно прозвучали ма-лоизвестные страницы биографииГоголя в исполнении чтецов Юлии иСтанислава Камаловых. Учащиесяшколы «Ангара» творчески воссоз-дали на сцене атмосферу рожде-ственских гуляний и чудес, предста-вив на суд зрителей инсценировку поповести Гоголя «Ночь перед Рожде-ством» (режиссер-постановщик О.Эвангелу). Владимир Коченов (LITC)выразительно прочитал фрагментиз повести Гоголя «Тарас Бульба», ко-торая является шедевром мировойлитературы. А путешествие в гого-левский мир продолжалось. На сце-ну вышли персонажи бессмертной ко-медии «Ревизор». Они переживалиизвестие, что за ревизора приняли не-значительного чиновника Хлестако-ва. Прозвучало знаменитое: «Надкем смеетесь?», и, пораженные из-вестием о приезде настоящего ре-визора, гоголевские персонажи за-стыли в знаменитой «немой сцене».Эта постановка стала серьезным ус-пехом драматической студии Рус-ской школы Пафоса (режиссер-по-становщик В. Станого). А на сценеуже звучали вдохновенные строки изпоэмы Гоголя «Мертвые души». Онинаходили отклик в сердцах слушате-лей: «Не так ли и ты, Русь, что бойкаяи необгонимая тройка несешься?» –вопрошали чтецы Мария Просина иИлья Москвитин (школа «УченикиПифагора»). И словно бы в ответ, ввихре народной песни «Из-за леса, из-за рощи» на сцене появился фоль-клорный ансамбль «Росинка» (школаLITC, художественный руководительС. Бабаева).

Думаем, что Николай ВасильевичГоголь был бы доволен тем, что зву-ки прекрасной народной песни со-провождали его великие слова оРоссии. Ведь гоголевская душа тре-петала при звуках народных песен.Он как-то сказал: «Моя радость,жизнь моя – песни, как я вас люблю,звонкие, живые летописи!»

Достойным стало завершение пер-вого отделения праздника: чтецышколы при Посольстве России Ни-колай Данилович и Елизавета Зен-кович прочитали фрагмент из пись-

ма Гоголя, которое и дало названиепразднику: «Надо любить Россию».Затем вокальный ансамбль школыпредставил зрителям прекраснуюпесню «О России», исполненную люб-ви и нежности к далекому Отечеству,его драматической истории, верой ввеликое будущее России. Примеча-тельно, что в ансамбле пел и его ру-ководитель, Василий Орлин, заме-ститель директора по воспитательнойработе.

В антракте у участников праздни-ка была возможность осмотреть вы-ставку творческих работ юных ху-дожников, за трапезой присут-ствующие могли отведать настоя-щих русских пирожков, испеченных слюбовью членами трудового кол-лектива посольства России.

Об атмосфере праздникаОб атмосфере праздника хотелось

бы сказать особо. Уже тот факт, чтона протяжении всего праздника зву-чало гоголевское слово, любимыенародные напевы, искрометные тан-цы, – делало присутствие на празд-нике одухотворенным. Несмотря нато, что в зале находилось более 200участников, атмосфера была оченьтеплая и доверительная. Причинойтому – интеллигентная манера ве-дения праздника, которая сумеласоздать эту прекрасную атмосферу.Каждый выступающий был добро-желательно представлен публике,удостоился заслуженной похвалы, ипосле выступления председательОргкомитета праздника каждому вру-чал книги Гоголя.

Очаг русской культуры вTафосе

Во втором отделении участникипраздника чествовали Русскую шко-лу Пафоса. 10 лет назад в Пафосестараниями болгарской семьи Па-вловых при поддержке школы при по-сольстве России была открыта Рус-ская школа. Ныне ее возглавляетПавел Павлов. В школе работает та-лантливый педагогический коллек-тив. От имени Координационного со-вета российских соотечественниковадминистратор РПОЦ В. Зыков вру-чил педагогическому коллективу шко-лы приветственный Адрес, в котором,в частности, говорится: «Выражаемискреннюю благодарность педаго-гам школы за плодотворную работу,направленную на воспитание под-растающего поколения на морально-

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • КИПР

75

Page 76: Shire krug N3 2009

нравственных основах великой рус-ской культуры». Представитель Рос-сийского центра культуры В. Ожеговот имени РЦНК вручил школе пода-рок, книгу «История России». Дирек-тор Русского православного образо-вательного центра Наталия Зыковапреподнесла школе в дар от РПОЦикону Святителя Николая, освящен-ную в Киккском монастыре. Юные ар-тисты исполнили для юбиляров на-родные песни и танцы. Отметим, чтосреди выступающих, кроме дипло-мантов Дней славянской письмен-ности и культуры, были и дебютанты– танцевальная студия «Кредо» (ру-ководитедь С. Матео).

В ответном слове директор школыПавлов П. и завуч Станого В. побла-годарили присутствующих и органи-заторов праздника за высокую оцен-ку работы школы, внимание к ее ра-боте. Особая благодарность былавыражена администрации и педаго-гическому коллективу школы при по-сольстве России. «Такое вниманиеокрыляет», – сказал гп. Павлов, – хо-чется работать еще более напря-женно, творчески на благо нашегоподрастающего поколения».

Rаграды

В заключение праздника были вру-чены дипломы особо отличившимсяучастникам творческих конкурсов:Андрею Мостовому и Никите Шля-хову (за лучшие литературные рабо-ты), Елене Баллаевой и Любови Еша-ну (за участие в художественной вы-ставке). Все коллективы-организа-торы были награждены грамотами,участники концертной программы ихудожественной выставки получи-ли подарки – произведения НиколаяВасильевича Гоголя. Книги Гоголябыли подарены и школьным библио-текам. Очень важной наградой ста-ли для всех нас слова посла Россиив республике Кипр В. Д. Шумского, ко-торый сказал, что устроители празд-ника, юные делегаты, все участникизаслужили самую высокую оценку.«Ваша работа и есть проявлениеподлинной любви к России», – от-метил посол. Такая высокая оценканашей скромной работы ко многомуобязывает.

Wоржественное закрытие Iнейславянской письменности икультуры на Oипре

Председатель Оргкомитета объя-

вил присутствующим, что пятыйпраздник славянской письменности икультуры пройдет в 2010 году и будетпосвящен 65-летию Великой Победынашего народа в Великой Отече-ственной войне. Тема праздника«Наши победы» призвана напомнитьюным россиянам о военной историиРоссии, о доблести предков, завое-вавших счастливое будущее для всехнас. Праздник пройдет в городе Ли-массол.

На этом IV Праздник славянскойписьменности и культуры был за-вершен.

«Fлаженны милостивые» Главным организатором Дней сла-

вянской письменности и культурына Кипре стал наш Русский правос-лавный образовательный центр. Мыне являемся коммерческой органи-зацией, и не получаем доходов отсвоей деятельности. Вся наша рабо-та осуществляется благодаря по-жертвованиям отдельных лиц либоорганизаций. Поэтому без помощиблаготворителей провести такое ме-роприятие было бы для нас нере-альным, несмотря на бескорыстноеучастие и поддержку наших много-численных помощников. Традицион-но нам помогает Кипрская Правос-лавная Церковь. Особую благодар-ность заслуживает помощь Духовно-культурного центра Лимассольскойепархии (руководители – архимандритФилофей и г-н Олимпиус).

Отрадно, что на нашу просьбу о по-мощи откликнулись и российские де-ловые круги соотечественников наКипре, для которых, несмотря на ми-ровой финансовый кризис, процессвоспитания и образования подра-стающего поколения россиян на мо-рально-нравственных основах пра-вославия, патриотизма, высших до-стижениях родной культуры и языка,остался приоритетным.

Это: Промсвязьбанк, директор Ма-ксим Чадин; Русский коммерческийбанк (Кирилл Зимарин); компанияЛУКОЙЛ-оверсиз (генеральный ди-ректор Ольга Клаас); компания ТНК,генеральный директор Всеволод Во-ронцов; Ассоциация российских биз-несменов на Кипре. Значительнойбыла помощь посла Российской Фе-дерации В. Д. Шумского, который, не-смотря на напряженный график ра-боты, нашел время, чтобы личноприбыть на праздник. Мы благодар-ны также Российскому культурномуцентру (директор Р. В. Вавилов), тру-

довому коллективу посольства Рос-сии (председатель С. Н. Терехов).Представители перечисленных ор-ганизаций вступили в Попечительскийсовет праздника. Хочется отметитьпомощь отдельных лиц, наших заме-чательных помощников – семью Еро-феевых, Бориса Курцева. Благодаряусилиям всех перечисленных лиц иорганизаций стало возможнымустроить детям прекрасный праздник.В эти завершающиеся пасхальныедни дети встретились с праздничнойстороной православия, чтобы черезгоголевское слово почувствоватьсебя единым целым с Отечеством,его историей и культурой, правос-лавной верой.

Хочется от всего сердца восклик-нуть вслед за Спасителем: «Бла-женны милостивы, ибо помилованыбудут!»

Наша отдельная благодарность по-мощникам в России. В первую оче-редь, сотрудникам книжного мага-зина «Библио-Глобус», которые смог-ли оперативно подобрать комплектподарочных книг Николая Гоголя, иприхожанам храма Святого Лазаря изкалужской епархии, которые взяли насебя труд доставки книг на Кипр.

И последнее, хотя вовсе не ма-лозначащее: это информативная по-мощь русскоязычных средств мас-совой информации. Мы сердечноблагодарим редакции русскоязычныхгазет Кипра, русского православно-го радио за оперативное и безвоз-мездное освещение подготовки ипроведения праздника. Наш глав-ный информационный спонсор – еже-недельник «Европа-Кипр» на протя-жении всего учебного года печаталматериалы, посвященные Гоголю ивсей подготовительной работе Орг-комитета. Кипрское ежекварталь-ное обозрение (редактор В. Дробков),журнал «Шире круг», издающийся вВене (издатель и главный редакторИрина Мучкина), также познакомилисвоих читателей с тем, как Праздникславянской письменности и культурыпроводится на Кипре.

Особая благодарность А. Береж-кову, представителю ИТАР-ТАСС наКипре, за внимание и интерес к нашейскромной работе.

До новых встреч на Празднике сла-вянской письменности и культуры!Храни вас Господь!

Mнформация предоставлена Uусским православным

образовательным центром,г. Tафос, Oипр

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • КИПР

ШИРЕ КРУГ 3/200976

Page 77: Shire krug N3 2009

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • США

77

Церемония награждения и концертсостоялись в День славянской пись-менности, 24 мая 2009 года.

«ет слова, которое было бы так зама-шисто, бойко, так вырывалось бы из-подсамого сердца, так бы кипело и животре-петало, как метко сказанное русское сло-во». (иколай �асильевич оголь)

1 апреля 2009 года исполнилось 200лет со дня рождения Николая Ва-сильевича Гоголя. Объединеннаярусско-американская ассоциация –URAA (США, Техас, Хьюстон) прове-ла Фестиваль, посвященный этому со-бытию.

Я не стану перечислять все собы-тия Фестиваля, их можно увидеть насайте организации: www.uraa.us/.

Мне бы хотелось предложить вни-манию читателей журнала «Ширекруг» материал о премьере «Же-нитьбы» по пьесе Н. В. Гоголя и одноиз произведений, присланных на кон-курс, объявленный организациейURAA в рамках Фестиваля «Великоерусское слово». (см. стр. 61)

Итак, о нашем Русском театре Хью-стона. Театр этот самодеятельный, внем нет ни одного профессиональ-ного актера, и режиссер ВладимирШтерн в нетеатральной жизни явля-ется ученым-физиком, профессором.

Хотя у нас уже почти не осталось тойчасти жизни, которая ВНЕ театра, –там мы привязаны к совместнойтворческой атмосфере и деятель-ности. За пять лет поставлены такиеспектакли, как «Самоубийца» Н. Эрд-мана, «Обмен женами» Ю. Полякова;в прошлом году мы поставили мюзикл«Свадьба» по Ильфу и Петрову, со-чинив 14 музыкальных номеров. Яуверена, что в одном из следующихномеров журнала «Шире круг» вый-дет полновесное интервью с нашимрежиссером... Но сегодня речь – опраздновании юбилея Гоголя Н. В. вХьюстоне и о Фестивале, подготов-ленном организацией URAA. Итак, впреддверии юбилея Н. В. Гоголя былподготовлен спектакль «Женитьба».Русский Театр Хьюстона предложилвниманию публики свою версию – ме-лодраму с песнями и танцами, смеш-ную и грустную историю о несосто-явшемся счастье. Для URAA былобольшой честью стать спонсоромэтого проекта.

День рождения Гоголя Русский те-атр Хьюстона отметил на репети-ции спектакля «Женитьба», и дажезнаменитое лакомство «гоголь-мо-голь» пришлось кстати и укрепило го-лоса наших артистов.

А премьера спектакля «Женитьба»

состоялась 16 мая 2009 года, и по-становка имела такой успех, что потребованию зрителей мы повториливыступление 31 мая 2009 года.

24 мая, в день Славянской пись-менности, URAA завершила празд-ничную церемонию награждения по-бедителей Фестиваля выходом ар-тистов Русского Театра Хьюстона сфинальной песней из спектакля «Же-нитьба» и вручением благодарст-венных писем режиссеру театра Вла-димиру Штерну и директору театраЕфиму Вайнеру «за огромный вкладв сохранение и развитие русскойкультуры в среде российских сооте-чественников», подписанных Консу-лом-советником Генерального кон-сульства РФ Кириллом Сергееви-чем Михайловым и ПрезидентомURAA Еленой Суворовой-Филипс.

УРАА!

Jлена Vуворова-YилипсOрезидент URAA

Lай-2009, QXА, Rехас, Uьюстон

C Uьюстоне завершилсяTестиваль «Cеликое русское

слово», посвященный 200-летиюсо дня рождения M. C. Dоголя

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЖУРНАЛА «ШИРЕ КРУГ»

Page 78: Shire krug N3 2009

История Дома была изначальносвязана с именем Солженицына.Именно он, еще находясь в эмиграциив США, дважды, в 1974 и в 1977 году,обратился ко всем соотечественни-кам с призывом присылать ему сох-раненные свидетельства о годах ре-волюции, эмигрантских скитаниях ижизни за «железным занавесом» вСССР. Таким образом, Солженицы-ным за несколько лет было собранооколо тысячи рукописей – уникальнаяколлекция, которая впоследствииявилась основой архивного фондаДома Русского Зарубежья в Москве.

Первый шаг в деле организацииспециального центра по изучению исохранению наследия эмиграции былсделан в сентябре 1990 года: Биб-лиотека иностранной литературыпредставила большую выставку книгстарейшего издательства зарубеж-ной России «YMCA-Press». При вы-ставке работал читальный зал. Здесь

впервые открыто можно было читатьзапрещенные прежде книги Нико-лая Бердяева, отца Сергия Булгако-ва, Александра Солженицына и дру-гих выдающихся деятелей эмигра-ции, лишенных советской властьювозможности жить и работать народине. С тех пор архив постоянно по-полняется новыми бесценными экс-понатами и документами. В уникаль-ной коллекции Дома хранятся жем-чужины наследия русского зару-бежья: письма Марины Цветаевой,рукописи Дмитрия Мережковского,письма генерала Антона Деникина,рисунки Альберта Бенуа и даже по-смертная маска Федора Шаляпина.

25 марта 2009 года в Доме прошлацеремония передачи в дар Библио-теки имени генерал-лейтенанта, ба-рона А. П. Будберга. Книги, периодикабыли переданы на хранение в РоссиюОбществом русских ветеранов Ве-ликой войны и Объединением кадетроссийских кадетских корпусов вСан-Франциско. Эта библиотека соз-дана еще в 1925 году. Ее основу со-ставили книги барона Будберга, ко-торый передал для нее около 300 то-

мов из своего личного собрания.Ныне библиотека насчитывает свы-ше 8 тысяч книг и около 10 тысяч наи-менований периодики, включая уни-кальные журналы эмиграции, впер-вые привезенные в Россию. Этоединственный случай возвращения вРоссию библиотеки эмигрантскогообъединения, в полной сохранности,с описью и книжным штампом. Кол-лекция будет храниться отдельно,не растворяясь в фондах Дома, и де-монстрироваться и как архивная цен-ность. В то же время книги будут вы-даваться исследователям по воз-можности в оригинальном, но глав-ным образом в оцифрованном вари-антах.

Помимо колоссальной архивной ибиблиотечной работы, Дом РусскогоЗарубежья имени Александра Сол-женицына ведет активную работупо сбору, системному хранению ипопуляризации аудиовизуального на-следия русского зарубежья. С 2005года здесь работает киностудия «Рус-ский путь», за три года создавшая 10фильмов, в числе которых – картины,посвященные русской диаспоре вВенесуэле, княжескому роду Долго-руких и, в частности, одной из егофранцузских «ветвей» (фильм создансовместно с Правительством Мо-сквы), судьбе великого русского уче-ного-эмигранта, открывшего мирутелевидение, – Владимира Зворы-кина (совместно с телеканалом «Рос-

ФОНДЫ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200978

ДОМ РУССКОГОЗАРУБЕЖЬЯ

имени АлександраСолженицына

А. M. Vолженицын выступает на открытииFиблиотеки-фонда «Uусское Lарубежье».Vлева – R. I. Vолженицына, справа –R. А. Vтруве. 1995 год

11 февраля 2009 года, распоряжением Tравительства Qосквы, «IомуUусского зарубежья» (прежнее название – «Fиблиотека-фонд «UусскоеLарубежье») было присвоено имя Александра Vолженицына. Отныне этоучреждение культуры будет именоваться «Iомом Uусского Lарубежьяимени Александра Vолженицына».

\лены руководства Общества русских ветеранов Gеликой войны и Объединениякадет российских кадетских корпусов в Vан-Yранциско (слева направо): Алексей Qихайлович Jрмаков, Алексей Rиколаевич Mстомин, Vвятослав RиколаевичLабелин, Ольга Tавловна Lавадская

Page 79: Shire krug N3 2009

сия»), и другие работы.Созданный в ноябре 2005 года ки-

ностудией «Русский путь» однои-менный киноклуб два-три раза в ме-сяц проводит показы документальныхкартин, которые редко можно где-либо увидеть. «Это наша посильнаяпомощь тем, кто сохранил любовь кжанру авторского неигрового кино,умиранию которого способствует те-левидение, – говорит президент ки-ноклуба Сергей Зайцев. – За тригода работы мы представили на судзрителей около ста картин выдаю-щихся мастеров отечественной до-кументалистики».

В ноябре 2009 года в Доме РусскогоЗарубежья имени Александра Сол-женицына также пройдет ТретийМеждународный кинофестиваль«Русское Зарубежье». Фестивальявляется первым в мире кинофору-мом, всецело посвященным триумфуи трагедии русского изгнания, при-званным объединять русских, живу-щих в разных странах мира.

В 2008 году киностудия «Русскийпуть» и Дом Русского Зарубежья уч-редили медаль имени выдающегосяактера и педагога Михаила Чехова,которая отныне вручается за дости-жения в области кинематографии итеатрального искусства. Лауреатамипервых пяти медалей стали замеча-тельные профессионалы: актриса ипедагог Джоанна Мерлин из Нью-

Йорка – последняя прямая ученицаМихаила Александровича, до сих порпреподающая технику актерскогомастерства по его уникальному ме-тоду, актеры и режиссеры НикитаМихалков и Сергей Юрский, а совсемнедавно лауреатами медали стализнаменитая актриса Марина Влади ивыдающийся итальянский драматургТонино Гуэрра.

«Интерес к теме русского зару-бежья, мы в этом убеждаемся по-стоянно, велик, – говорит ВикторМосквин, директор Дома, – и нам быхотелось, чтобы о фестивале узналокак можно больше людей, для кото-рых русская эмиграция – не толькомодная тема, но и боль, и шанс узнатьо том, как живут наши соотече-ственники в странах рассеяния. На-деемся, многие из них станут наши-

ми друзьями и помощниками. И намприятно еще раз напомнить, что у рус-ской эмиграции есть свой Дом – дом,двери которого радушно открытыдля наших соотечественников. ЭтоДом Русского Зарубежья имени Алек-сандра Солженицына в Москве».

Tресс-служба фонда

ШИРЕ КРУГ 3/2009

ФОНДЫ • РОССИЯ

79

�усский Общественный �онд, основанный мною три года назад, одной изцелей своих ставит собирание всяких личных воспоминаний наших сооте-чественников с обязательством (от меня и моих наследников) – надежно-го хранения, постепенной перепечатки и каталогизации их, а как тольконаступит благоприятное для того время – перевозки их всех в один изгородов �ентральной �оссии, где они будут соединены с подобными жевоспоминаниями людей, проживших всю жизнь в ����, и составят вме-сте с ними �сероссийскую �емуарную �иблиотеку, сгусток народнойпамяти и опыта.

А. M. Vолженицын, 1977 г.

�усская эмиграция – это была, этоесть �оссия. �ез русской эмиграции– �оссии нет. �ернее, не должнобыть �оссии без вживания вдоблестный, трагический образ русской эмиграции, без подражания ееверности и вере, без творческого освоения ее великого духовногонаследия...

R. А. Vтруве, 1995 г.

Page 80: Shire krug N3 2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • КАНАДА – ТАИЛАНД

ШИРЕ КРУГ 3/200980

Самая красивая женщина Вселен-ной родилась и выросла в Туапсе, гдедо сих пор в маленьком доме на ули-це Софьи Перовской живут ее ба-бушка и дедушка – Зоя Алексеевна иАлексей Егорович. Затем семья пе-реехала в Торонто, где уже НаталиГлебова завоевала титул "Мисс Ка-нада", ставший ступенью к следую-щей победе.

"Родители Наташи – простые люди,– рассказывает Зоя Алексеевна. –Моя дочь закончила педучилище,была воспитателем, зять – моряк". Пословам бабушки, родители будущей"Мисс Вселенной" женились по люб-ви, любимым ребенком была и На-таша. Она рано осознала себя кра-сивой, но это не испортило ее харак-тер – юная прелестница росла сме-лой, сильной и уверенной в себе, ар-тистичной и спортивной.

Маленькая симпатичная девчушкасловно пыталась доказать, что до-бьется всего в жизни сама, без по-мощи "мордашки и фигурки": про-фессионально занималась художе-ственной гимнастикой, потом доба-вились плавание, аэробика, ролико-вые коньки и велосипед. Еще Наташауспевала заниматься музыкой – учи-лась играть на фортепиано, саксо-фоне и гитаре. К особым умениям де-вушки относится способность читатьтекст вверх ногами.

Когда Наташе было 13 лет, еесемья перебралась в Канаду. "Зятьмного повидал, ходил за границу насудах и решил "рискнуть", когда егодруг в канадском посольстве пред-ложил работу", – вспоминает ба-бушка.

Как и в большинстве подобныхслучаев, сначала было трудно. Ро-дители учились компьютерному делу,работая не на самой престижной ра-боте, одновременно осваивая язык иновый быт. Училась и Наташа, кото-рая первые месяцы занятий в ка-надской школе только слушала. К сча-стью, в соседнем классе оказаласьдевочка из России, она и помогла

освоиться с незнакомой системойобразования на чужом языке.

А дальше – привычное упорство вдостижении цели, превратившее На-тали не только в "русскую красавицу",но и в успешную "business-woman".Колледж, Университет Торонто поспециальности "Компьютерные тех-нологии и менеджмент", работа вкрупной фирме в качестве лектора-мотиватора.

"Я всегда считала, что мы должнызаставлять себя двигаться вперед, несидеть на одном месте. Надо всегдапробовать что-то другое, узнавать но-вых людей, видеть новые места. Азнаете, почему это надо делать? Такмы многое узнаем и о себе самих. Ипозже будем себя благодарить заэтот шаг", – говорит Наташа.

Через несколько лет канадскойжизни семья разделилась: старшиеГлебовы живут и работают в Босто-не, а Наташа осталась в Торонто."Она меня вызывала к себе, когда ейуже было 20 лет, – вспоминает ба-бушка Зоя Алексеевна. – Я очень вол-новалась перед встречей. Ведь по-следний раз я видела ее 13-летней де-

Rри года назад Mаталья Dлебова выиграла в Rаиланде финал 54-го конкурсакрасоты "Lисс Cселенная", опередив в финале "знойных" соперниц из Oуэрто-Pико, Lексики, Eоминиканской республики и Cенесуэлы.

Rаталья Hлебова и Tарадорн Vичапан

"Мисс Вселенная" Наталья Глебова:

русская канадка в Таиланде

Page 81: Shire krug N3 2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • КАНАДА – ТАИЛАНД

вочкой. И не зря я волновалась: я быее не узнала. Она стала высокая, кра-сивая, совсем другая. Это она меняузнала в аэропорту! Когда она кину-лась ко мне: "Бабуля!", я поняла, чтоэта красавица – моя внучка".

Одним из шагов, которые затем ме-няют всю жизнь, стало для нее ре-шение принять участие в конкурсе"Мисс Канада", сначала в регио-нальных этапах, а потом и на нацио-нальном уровне. "Натали Глебованикогда не мечтала стать королевойкрасоты и строить свою карьеру вэтом бизнесе. Победы в спорте при-вили ей страсть к соревнованиям,поэтому конкурсы красоты Глебоварассматривает как своеобразные со-стязания", – писала тогда одна из ка-надских газет.

Те "состязания" она выиграла, опе-редив 50 девушек из каждой канад-ской провинции. Тогда Наташа полу-чила не только титул "Мисс Канада",но и "Мисс фотогеничность", заставивмногих выучить непростое названиеее родного города – Tuapse.

И вот Бангкок: финал конкурса"Мисс Вселенная". Для кого-то – пре-дел мечтаний, а для Наташи – ещеодна победа в соревнованиях. Да,престижных и способных вознести навершины славы и мировой извест-ности (трансляцию финала смотрелиоколо миллиарда человек), изменитьсудьбу, подарить богатство. Но не по-следних... Главное ведь, по словамНаташи, "всегда придерживаться по-зитивного взгляда на жизнь" и пом-нить, что стакан наполовину полон, ане наполовину пуст.

На торжественной церемонии На-талье Глебовой была вручена коро-на из белого золота, инкрустирован-ная 800-ми бриллиантами и 120-южемчужинами. Корона стоимостьюоколо 250 тысяч долларов по форменапоминает перо птицы-феникса,символизирующей вечную красоту.

"Мисс Вселенная" в качестве при-за также получила денежное обес-печение на год в размере 50 тысячдолларов, к этой сумме добавиласьпремия победительницы конкурса –10 тысяч долларов.

29 ноября 2007 года Наталья выш-ла замуж. Избранником русской кра-савицы стал тайский теннисист Па-радорн Сичапан. Он был первымазиатом, занявшим место в десяткелучших теннисистов мира.

"Мне Парадоша с первого взглядапонравился, – вспоминает Наташа. –Мы встретились по работе – он пред-ставлял ту же компанию, что и я. Он

добрый, заботливый. Для меня это са-мое главное. Ухаживал красиво,предложение сделал ну очень ро-мантично. Пригласил меня на островБали. Я уже тогда заподозрила "не-ладное". Вечером пошли на прогулку,а вокруг красота – звезды, океан. Онвстал на колени и говорит: "Вый-дешь за меня?" Я сразу ответила:"Да!" Даже не раздумывала. А он мнекольцо с бриллиантом подарил. Итут сразу заморосил дождик. Мы по-няли, что это добрый знак и все у насбудет хорошо".

А свадьба была действительнограндиозной. Гостей было пригла-шено больше тысячи. Платье невестыбыло нежно-голубого цвета.

"Мне в Таиланде имя придумали натайский манер – Фа, что значит "го-лубой" – из-за цвета глаз, а Парадо-шу все зовут Боном. Здесь так при-нято. Я понемногу учу тайский язык,Парадорн – русский. Он у меня ужетри фразы выучил: "Я тебя люблю",

"Я скучаю" и "Я голодный". Ой, ясама не готовлю. Хотя нет, салатоливье могу сделать. Но мы же в ос-новном в ресторанах питаемся", – рас-сказывает красавица.

Сейчас Наташа и Парадорн живутв Бангкоке, но уже подумывают особственном большом доме с тен-нисными кортами в Патайе.

"Парадоша хочет двух детей –мальчика и девочку, – говорит Ната-ша. – Он сам из многодетной семьи:у него еще два старших брата есть.Но я бы остановилась на одной де-вочке, как мои бабушка и мама. Сосвекровью у нас замечательные от-ношения. А вообще, в Таиланде ясебя прекрасно чувствую. Когда меняспрашивают, кем я себя ощущаю понациональности, я даже не знаю,что сказать, – и русской, и канадкой,а теперь и тайкой немного".

Tо материалам из свободных источников и статье Антона Vмертина

ШИРЕ КРУГ 3/2009 81

Page 82: Shire krug N3 2009

На 7-й Турнир поэтов была выне-сена строка Пушкина «Моря доста-лись Альбиону» из «ПутешествияОнегина». На 1-й Турнир поэтическогоперевода – 5-й сонет Шекспира изпоэмы «Сонеты к разным музыкаль-ным нотам», никогда не переводив-шийся на русский. «Нигде в мире ни-чего, похожего на «Пушкин в Брита-нии», в области поэтического пере-вода не происходит, – говорит Алек-сандр Ливергант, член Большогожюри, главный редактор журнала«Иностранная литература» (Москва).– Меня поразил уровень авторов,мы напечатаем в журнале переводыне только победителя турнира, но иподборки участников. Как хорошо, чтопоэтический перевод на русский, по-сле упадка последнего десятилетия,с такой силой возродился на фести-вале «Пушкин в Британии»!

Победитель турнира поэтическогоперевода, Андрей Олеар из Томска,получил главный приз – бронзовую

статуэтку Пушкина и денежную пре-мию – из рук Екатерины Гениевой, ди-ректора Библиотеки иностранной ли-тературы (Москва).

Главный приз на Турнире поэтоввручил руководитель европейскихпрограмм Фонда «Русский мир», за-меститель директора Института Ев-ропы РАН Алексей Громыко: «Пушкинв Британии» седьмой год подряд с ус-пехом проводит наиболее интересныепрофессиональные конкурсы поэтоврусского зарубежья. Фонд «Русскиймир» уже второй год поддерживаетфестиваль во главе с его руководи-телем Олегом Борушко. Мы с боль-шим интересом ждем от него новыхидей и предложений по развитиюпроекта и надеемся, что в следую-щем году фестиваль пройдет с ещебольшим размахом».

«Стихи победителя Турнира поэтовбудут напечатаны в журнале «Мо-сква», – заявил его главный редактор,член Большого жюри Сергей Серге-ев. – Меня приятно удивил уровеньпоэтического мастерства финали-стов – победителей 1-го тура, прие-хавших в Лондон».

«Персонажи лучших трагедийШекспира – русские, – сказал посолЕе величества в России (2004 – 2008)сэр Энтони Брентон в своем докладена круглом столе «Пушкин и Шекс-пир», который состоялся в рамках фе-стиваля в старейшем британскомклубе «Athenaeum» на Пэл-Мэлл. –Персонажи Шекспира – русские по

КОНКУРСЫ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 3/200982

“ПУШКИН В БРИТАНИИ” ОБЪЯВИЛ ПОБЕДИТЕЛЕЙ9 июня завершил работу 7-й Qеждународный фестиваль русской поэзии и культуры «Tушкин в Fритании»

– крупнейший форум поэзии русского зарубежья. G Pондонском Oовент-Hарден, в «Zраме Tоэтов» (St.Giles`Poets' Church) 19 поэтов из 9 стран мира сразились за титулы «Oороль Tоэтов» и «Oороль поэтического пе-ревода».

Tобедители (слева направо): третья пре-мия и Tриз зрительских симпатийQихаил Юдовский, Hермания; президентфестиваля Олег Fорушко; Oоролева поэ-тов русского зарубежья-2009 (перваяпремия) Rаталья Qаксимова,Gеликобритания; Gице-королева (втораяпремия) и приз имени Uиммы Oазаковой«Lа лучшее стихотворение о любви»Jлена Tетрова, Yранция

Oруглый стол: открывает посол UY вGеликобритании г-н Юрий Yедотов

Page 83: Shire krug N3 2009

накалу страстей, по градусу духов-ного напряжения». Круглый стол со-стоялся при поддержке Федераль-ного Агентства «Россотрудничество»,открыл его посол России в Великоб-ритании Юрий Федотов.

Призовые места на фестивале рас-пределились:

WУURMU TОЭWОGКоролева поэтов русского зару-

бежья-2009: Наталья Максимова, Ве-ликобритания

Вице-королева (2-е место) и Призимени Риммы Казаковой «За лучшеестихотворение о любви»: Елена Пе-трова, Франция

Герольд (3-е место) и Приз зри-тельских симпатий: Михаил Юдо-вский, Германия

WУURMU TОЭWM\JVOОHОTJUJGОIА

Король поэтического перевода иПриз зрительских симпатий: АндрейОлеар, Томск, Россия

Вице-король (2-е место): Юрий Са-пожков, Белоруссия

Герольдина (3-е место): НатальяРезник, США

Приз за гимн «Пушкин в Британии»(слова: Аркадий Шляпинтох и ВикторКуперман, музыка: Леон Гревнов) иза лучшую песню с турнирной стро-кой «Моря достались Альбиону» (сло-

ва: Лиля Виноградова, музыка: ЛеонГревнов) – группа "Белый Орел"

Kюри в Pондоне:

Екатерина Гениева, директор биб-лиотеки Иностранной литературы

Евгений Сидоров, первый секре-тарь Союза писателей Москвы

Михаил Попов, поэт, прозаик, сце-

наристБорис Носик, писатель, первый

русский биограф НабоковаАлександр Ливергант, главный ре-

дактор журнала «Иностранная лите-ратура»

Сергей Сергееев, главный редак-тор журнала «Москва»

Павел Лукьянов, Король Турнирапоэтов «Пушкин в Британии»-2008

Олег Борушко, председатель жюри

ШИРЕ КРУГ 3/2009

КОНКУРСЫ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

83

Uуководитель европейских программ Yонда «Uусскиймир», заместитель директора Mнститута Jвропы UАRАлексей Hромыко коронует Oоролеву поэтов-2009Rаталью Qаксимову, Gеликобритания

Kюри слева направо: первый секретарь Vоюза писателей QосквыJвгений Vидоров, главный редактор журнала «Mностранная литерату-ра» Александр Pивергант, президент фестиваля Олег Fорушко,директор библиотеки Mностранной литературы Jкатерина Hениева,поэт, прозаик, сценарист Qихаил Tопов и Алексей Hромыко

Uуководитель европейских программ Yонда «Uусский мир», заместитель директораMнститута Jвропы UАR Алексей Hромыко

Page 84: Shire krug N3 2009

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M