shire krug n2 2012

84
Журнал для соотечественников и о соотечественниках ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ Шире круг № 2 (30) / 2012 WWW.SHIREKRUG.COM

Upload: shire-krug

Post on 18-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Shire krug N2 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Shire krug N2 2012

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Шире круг№ 2 (30) / 2012

WW

W.S

HIR

EK

RU

G.C

OM

Page 2: Shire krug N2 2012

От редакции

Уважаемые читатели! орогие соотечественники!

Как-то в одной из редакционных ста-тей я уже пыталась назвать причины несовсем благоприятного климата, ца-рящего в наших общинах. Кто-то жа-луется, что его заслуги не признаютсяв стране проживания, кто-то не доволенработой Координационного совета, кто-то считает, что все в принципе делаетсянеправильно и пишет жалобы во все ин-станции... Конечно, сколько людей –столько мнений, но очень жаль, что кли-мат внутри диаспоры после выстраи-вания системы координационных со-ветов лучше не стал. А я бы отметила,что кое-где он ухудшился.

Действительно, за последние годысоздана стройная система проведениястрановых и региональных конферен-ций, которые проходят ежегодно прак-тически во всех странах и регионах, не-зависимо от величины русскоязычногосообщества. Почему же нельзя такжеунифицировать и подходы к формиро-ванию координационных советов, к вы-борам КС и их председателей?! Я ду-маю, что ясная система, разработаннаясо знанием дела, с аргументированны-ми положениями, с согласия большин-ства активистов нашего движения,улучшит моральный климат и внесет но-вую струю в нашу работу.

Итак, страновые конференции, на ко-торых отчитывается КС, проходят еже-годно во всех странах – и с большой, ис маленькой общиной. Я бы предложи-ла выбирать состав координационныхсоветов и их председателей на периодвремени между конференциями, тоесть на один год. И здесь тоже не име-ет значения количество соотечествен-ников в той или иной стране.

Я думаю, что никто не станет оспа-ривать тот факт, что уже в самом на-звании «координационный совет» за-ложен смысл этого формирования, аименно – координация совместных дей-ствий соотечественников в стране про-живания, независимо от того, при-знают ли КС отдельные общественныеорганизации или индивидуумы. Этопривлечение всех членов общины кмероприятиям, связанным с великимироссийскими датами, с поднятием пре-стижа русского языка, с пропагандой

русской культуры и пр.Поэтому КС не должен позициониро-

вать себя как руководящий орган и над-стройка над обществами. Он долженпросто координировать действия соо-течественников, доводя до их сведениявсе, что планируется или внедряется винтересующей их области по линии го-сударства, регионов, посольств, фондов,российских центров науки и культуры.Кстати, в этом смысле прекрасно заре-комендовали себя сайты координа-ционных советов, которые читают все.

Кого же выбирать в члены КС? Пред-ставьте себе, что в стране имеются де-сятки общественных организаций, школи художественных коллективов, и по-ловина из них признает КС, работающийв этой стране. Как поступить: выбиратьв Координационный совет всех руко-водителей – слишком много народу; вы-бирать не всех, а избирательно – дру-гие обидятся, да и по каким критериямвыбирать. А вторая половина не хочетпризнавать КС и таким образом вооб-ще остается в стороне, а еще и созда-ет свой параллельный Координацион-ный совет или что-то наподобие этому.

Вот высказывание председателя КСодной из стран Европы: «А разве КСыохватывают всех наших соотече-ственников? И могут ли? Это лишь ма-ленький процент от всего русского на-селения в странах. Никто никого на-сильно в общества не гонит, и надо ска-зать, что многие дистанцируются от рос-сийских общественных организаций, ивы знаете по каким причинам, поэтомуговорить что КС – это все соотече-ственники в стране, я считаю, нельзя».В некоторых странах на собрания до-пускают не всех желающих включить-ся в работу. Вот что пишет руководи-тель крупной общественной организа-ции одной европейской страны: «Нампросто не дают ничего делать и на кон-ференции не приглашают. Нас простонет, мы быдло».

Разве к этому стремилась прави-тельственная комиссия по делам соо-течественников?!

Исходя из реалий, хотела бы пред-ложить выбирать в состав КС не пред-седателей общественных организаций,которые лояльны к координационномусовету, а просто опытных в каких-либообластях общественной жизни активи-стов. Это должны быть всеми уважае-мые эксперты в таких вопросах, каккультура, русский язык, школы и др.

Ни в коем случае нельзя автомати-чески переносить правление уже су-ществующей, хоть и крупнейшей в стра-не общественной организации в Коор-динационный совет. Таким образом

туда не попадут «посторонние» люди,которых не зовут на конференции, ко-торым не рассылают информацию, ко-торые полностью выпадают из полядеятельности КС.

Далее об официальной регистрациикоординационных советов в странепребывания. Движение соотечествен-ников существует не один год, и госу-дарством могут быть зарегистрирова-ны десятки русскоязычных обществ –стоит ли создавать надстройку и реги-стрировать некую «верховную» обще-ственную организацию под названием«Координационный совет». Кроме того,как говорят, «почувствуйте разницу»между КС-ми, члены которых должныизбираться на общих страновых соб-раниях, в которых могут, в принципе,участвовать все желающие, и зареги-стрированными общественными орга-низациями, куда действительно всту-пают по зову сердца. Почему не могутмирно существовать в одной стране не-кая крупная сетевая общественная ор-ганизация, включающая в себя болеемелкие общества и руководящая ими,и Координационный совет, которыйобязан работать (не руководить) совсеми соотечественниками. При этомсовсем не исключено, что один и тот жечеловек может возглавлять и обще-ственную организацию, и КС.

Кроме того, как может официальнозарегистрированный совет плотно ра-ботать с посольством иностранного го-сударства (имеется ввиду посольствоРФ), как может он получать от ино-странного государства денежные сред-ства на проведение мероприятий, кактогда КС сможет заниматься полити-ческими вопросами, такими как защи-та прав соотечественников в даннойстране?!

Как-то, еще давным-давно, я спросилаисполнительного директора фонда«Русский мир» Вячеслава Никонова, по-чему при распределении грантов не опи-раются на мнение страновых коорди-национных советов. Причина, которуюон указал, – плохой моральный климатв КС-ах. Очень хотелось бы, чтобыкоординационные советы были авто-ритетными организациями, к которымприслушивались бы все структуры, ра-ботающие с соотечественниками. Дляэтого к четко выстроенной системеконференций необходимо добавить иправильно разработанные критериивыборов и полномочий координацион-ных советов.

�здатель и гл. редактор журнала,член ���

�рина �учкина

Page 3: Shire krug N2 2012

�урнал для соотечественников и о соотечественниках�ладелец: �рина �учкина

�здатель и главный редактор: �рина �учкина • изайн и верстка журнала: �рина околова • Ответственный секретарь: Юлия $реч%едактор и корректор: �асилина &еехаус

'ото на обложке: евочка-�есна © %оел Аревало (Superfocused Photography)�спользованы фото авторов статей и архивные материалы.

0оготип: �скандер 1алимов • 2ветоделение и печать: “VERT Druckerei”�се права защищены. 4ерепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 �ена, Австрия • =аш адрес в �нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]?елефон: +43 1 513 07 03 • 'акс: +43 1 513 07 03 • �обильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09

�а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

№ 2 (30) / 2012 СОДЕРЖАНИЕИз первых рукВыступление С. В. Лаврова на встрече с членамиВсемирного координационного советароссийских соотечественников в Москве 4

Всемирный координационный советО заседании Всемирного координационного совета 6

Официальные документыУстав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом 9

Политик с человеческим лицомИнтервью c исполнительным директором Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, И. К. Панёвкиным 14

Защита прав соотечественников • ЛюксембургЦентр правовой защиты соотечественников в Люксембурге 17

Из первых рукРоссотрудничество решает комплексную задачу 18

Русскоязычные СМИ • ФранцияИнтервью c И. Демидовой-Комо, главным редактором “Русской Зарубежной Газеты”, президентом Центра русского языка и культуры в Париже 22

Мероприятия • БразилияПодводим итоги прошедшего года 24

Защита прав соотечественников за рубежомПарламентские слушания, посвященные защите прав соотечественников 27

Русская православная церковь • ГерманияУ православных России появился новый святой 28

События • БолгарияВ Софии почтили память врачей 29

Русский язык • СШАДень русской словесности – 2012 30

МероприятияМасленица в Ирландии, Кипре, Турции, Швеции,Бельгии, США, Люксембурге и Великобритании 31

Мероприятия • Германия«Русская весна» в Германии 39

Страницы историиД. П. Татищев: взлет и «падение» необыкновенного дипломата 40

РазмышленияПочему Евросоюзу нужно признать русский язык одним из официально признанных европейских языков 45

Русские школы • СловенияКруглый стол «Дети–билингвы: обучение и воспитание» 46

Проекты • Италия«Парус» под ледяными ветрами северной Италии 48

Координационный совет • БельгияПодписание Протокола о сотрудничестве на 2012 год 50

Cоотечественники – ученыеФонд «Сколково» провел встречу с зарубежными учеными-соотечественниками 51

Форумы • ИрландияФорум соотечественников 55

Русские школы • Германия Взлет «Колибри» – пример для других 56

Русский язык • Израиль Кармиэль говорит по-русски 57

История эмиграции • КанадаОбщина духоборов в Канаде 58

Страницы историиПервая дуэль Лермонтова 60

Знаменитые соотечественники • ЮАРСамый известный русский южноафриканец 63

Конкурсы • РоссияНарисовать Родину 64

РазмышленияОб упрощенном предоставлении российского гражданства соотечественникам 66

Женские судьбы • СШАОна знала, что будет в космосе как дома, – и навсегда осталась в нем 70

Общественные организации • ГерманияПушкин в МИРе 72

Общественные организации • Германия«...И есть для нас Поэт» 73

Конкурсы • ГрецияМир русского слова 74

События • СловакияВместе весело шагать по просторам! 76

Проекты • ФранцияО Международной неделе русского детского театра 77

Русский язык • НорвегияРусский язык вне России 78

Конкурсы • АргентинаНезабываемый вечер смеха, радости и веселья 79

Фестивали • РоссияСаянское кольцо – путь, пройденный вместе 80

Page 4: Shire krug N2 2012

Дорогие друзья!Наши встречи уже стали доброй

традицией и помогают обмениватьсямнениями по интересующим вас во-просам. Для нас они полезны, так какпозволяют услышать, чем живут рос-сийские зарубежные общины, и сов-местно с вами обсудить планы на бу-дущее.

Прежде всего просил бы передатьпризнательность соотечественникам— российским гражданам, прожи-вающим за рубежом, — за активноеучастие в выборах депутатов Госу-дарственной Думы 4 декабря 2011года и Президента Российской Фе-дерации 4 марта 2012 года. Явкасоотечественников на эти выборыстала рекордной. В прошедшем за ру-бежом голосовании в состав Госду-мы приняло участие более 301 тыс.человек, а на президентских выборах— свыше 440 тыс., что также явля-ется рекордным показателем в сов-ременной российской истории в том,что касается участия проживающихза рубежом российских граждан в об-щероссийских выборах. Видим в этомподтверждение вашего интереса кполитическим процессам, происхо-дящим в нашей стране, стремлениевнести вклад в обеспечение устой-чивого и поступательного развитияРоссийской Федерации.

За прошедший год по линии Пра-вительственной комиссии по деламсоотечественников за рубежом уда-лось реализовать намеченные в тес-

ном контакте с вами планы, продви-нуться по пути углубления партнер-ского взаимодействия с зарубежнойроссийской общиной и укрепления еесвязей с исторической Родиной.

В октябре 2011 года ПравительствоРоссийской Федерации утвердилоПрограмму работы с соотечествен-никами за рубежом на 2012—2014годы. В числе ее приоритетных задач:содействие консолидации россий-ской диаспоры, повышение роли Все-мирного и страновых координацион-ных советов, оказание системнойподдержки печатным и Интернет-ресурсам организаций соотече-ственников, содействие в сохранениинационально-культурных традиций.Для реализации этих целей выделе-ны существенные бюджетные сред-ства.

С начала текущего года приступилк работе Фонд поддержки и защитыправ соотечественников, прожи-вающих за рубежом, созданный всоответствии с Указом ПрезидентаРоссийской Федерации. Его дея-тельность призвана вести мониторингположения соотечественников встранах проживания, оказания имправовой и организационной помощив случаях нарушения их прав. Думаю,это будет способствовать дальней-шему становлению Русского мира.Рассчитываем, что Фонд станет на-дежным партнером ваших организа-

ций. Признательны за ваши идеи оборганизации взаимодействия рос-сийских общин в различных странахс Фондом, высказанные на состояв-шемся сегодня заседании Коорди-национного совета. Рассчитываемна продолжение тесного сотрудни-чества на этом направлении.

Особое внимание в 2011 году уде-лялось вопросу о статусе русскогоязыка за рубежом. Он стал темойряда конференций и круглых сто-лов, в том числе в Казахстане, Ла-твии, Украине, а также главнымпредметом обсуждения на Всемирнойтематической конференции, котораяпрошла в Москве в октябре прошло-го года. В ее работе приняли участиепредставители объединений сооте-чественников и эксперты из 91 стра-ны мира. Это серьезная цифра.

В этих целях активно работали ироссийские структуры, прежде всегоРоссотрудничество и Фонд «Русскиймир». Итогом совместных усилийстало принятие в июне 2011 годаФедеральной целевой программы«Русский язык» на 2011—2015 годы.Минобрнауки России и Россотруд-ничество в соответствии с имею-щимся поручением работают надКонцепцией «Русская школа за ру-бежом».

Мы внимательно следили за под-готовкой и проведением в Латвии ре-ферендума о придании русскому язы-

ШИРЕ КРУГ 2/20124

овместное заседание 4равительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом с �семирным координационным советом

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Выступление С. В. Лаврова на встрече с членами Всемирного коорди-национного совета российских соотече-ственников в Москве 19 марта 2012 года

Page 5: Shire krug N2 2012

ку статуса государственного. Полу-ченный на нем высокий результат вподдержку инициативы — более 273тыс. голосов, даже без учета 320 тыс.«неграждан», лишенных права уча-ствовать в референдуме, — нагляд-ное свидетельство значения этого во-проса для русскоязычных жителейЛатвии. Убежден, что проделаннаяработа помогает осознать остротупроблемы в целом и является важ-ным шагом на пути к продвижениюЕвропейской гражданской инициа-тивы о придании русскому языкуофициального статуса в Евросоюзе.

Отмечаем большое значение при-влечения интеллектуального потен-циала соотечественников к реше-нию задач модернизации России. Ос-новой такой работы послужило ре-шение состоявшейся в Москве Все-мирной тематической конференциисоотечественников. Эту же цель пре-следовало и проведение в прошломгоду круглых столов с участием экс-пертов из России, состоявшихся, вчастности, в Вашингтоне и Берлине.В этом году планируем провести та-кое мероприятие в Израиле.

Важный ресурс работы по укреп-лению духовного единства соотече-ственников — наше взаимодействиес Русской православной церковью, ко-торое поступательно развивалось.В декабре 2011 года в Пекине прошладискуссия на тему «Русская правос-лавная церковь и соотечественники:опыт соработничества в Азии». Будемпродолжать держать эту проблема-тику в поле зрения нашей совместнойработы.

Добиваемся более активного под-ключения российских регионов к ра-

боте с соотечественниками. Как вамизвестно, при МИД России действуетСовет глав субъектов Российской Фе-дерации. В рамках Совета создана ра-бочая группа под председательствомгубернатора Курской области А. Н. Ми-хайлова, которая проанализировалаход реализации региональных про-грамм и подготовила рекомендации,позволяющие более активно и эф-фективно задействовать регионы вреализации Программы поддержкисоотечественников и Государственнойпрограммы по оказанию содействиядобровольному переселению сооте-чественников в Российскую Федера-цию. Эти рекомендации направленыруководству России и в регионы. МИДРоссии будет следить за их выполне-нием на практике.

Госпрограмма по оказанию содей-ствия добровольному переселениюработает с каждым годом все за-метнее. В 2011 году в Россию перее-хало более 31 тыс. человек — этобольше, чем за все предыдущиегоды. Если учитывать семьи пересе-лившихся, то эта цифра возрастет.Разумеется, Госпрограмма должнасовершенствоваться дальше, от-крывать новые каналы, которые по-зволили бы добровольцам как мож-но быстрее вернуться на историче-скую Родину, имея возможность по-лучать более эффективные предло-жения по трудоустройству и решениюжилищных вопросов.

Намерены уделять особое внима-ние молодежному аспекту нашегосотрудничества. В этом году в рамкахпрограммы «Здравствуй, Россия!» встрану приедут полторы тысячи че-ловек, что превышает показатели

2011 года. Стартует новый проект —«Школа молодого лидера».

В связи с многочисленными обра-щениями соотечественников прора-батываем вопрос о внесении попра-вок в Закон «О гражданстве Рос-сийской Федерации», предусматри-вающих отмену требования согласияродителя — иностранного гражда-нина — на приобретение ребенкомроссийского гражданства, если семьяпроживает за рубежом. В настоящеевремя завершается согласование за-конопроекта в заинтересованныхроссийских ведомствах.

В нынешнем году намечено прове-дение целого ряда важных меро-приятий. В апреле в Москве состоитсямолодежный форум, приуроченный кпразднованию 200-летия победы Рос-сии в Отечественной войне 1812года. В июне пройдет Международ-ная тематическая конференция «Соо-течественники — потомки великихроссиян». Готовим осенью этого годаВсемирный конгресс соотечествен-ников.

МИД продолжит практику направ-ления в посольства и другие загра-нучреждения комплектов российскойгосударственной символики, «биб-лиотек соотечественника» для пе-редачи российским общинам за ру-бежом для активного использова-ния в работе.

Я и мои коллеги были бы рады входе сегодняшней встречи услышатьваши дополнительные идеи для ин-терактивной и более эффективнойработы в этом направлении.

ергей 0авров�осква, 19 марта 2012 года

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

О'�2�А0Ь=KL �=?M%=M?- АL? ��=� ?M% ?�А �=О ?%А==KN M0

%О �L $ОL 'M M%А2��

ОО?MOM ?�M==�$� &А %УQM�О�http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5

Page 6: Shire krug N2 2012

На заседании ВКС были рассмот-рены вопросы:

1. О взаимодействии КС соотече-ственников с Фондом поддержки и за-щиты прав соотечественников.

2. О взаимодействии с КомитетомГосударственной Думы по деламСНГ и связям с соотечественниками.

3. О праздновании Дня русскогоязыка.

4. О референдуме по статусу рус-ского языка в Латвии.

5. О международных конференци-ях соотечественников 2012 года.

6. О подготовке Московского меж-дународного экономического форумасоотечественников.

7. О форуме МСРС, посвященном10-летию создания МСРС.

8. Об интернет-портале «Русскийвек».

9. О концепции проведения Все-мирного конгресса соотечественни-ков.

10. Организационные вопросы.

По первому вопросу выступил ис-полнительный директор Фонда ИгорьКонстантинович Панёвкин, которыйсообщил, что Фонд поддержки и за-щиты прав соотечественников на-чал работу 1 января 2012 г., с первыхчисел апреля будет функциониро-вать сайт Фонда, на котором можнобудет найти всю основную инфор-мацию о его деятельности, положе-ния о грантах и т. д.

Первоочередными задачами, ко-

торые будет решать Фонд при помо-щи страновых КС, являются:

• мониторинг правового положениясоотечественников в странах про-живания, в том числе конкретные ука-зания на нарушения прав соотече-ственников;

• установление связей с правоза-щитными организациями;

• формирование на местах адво-катских групп, которые каждый годмогли бы разрабатывать анализ пра-вового положения соотечественниковв странах;

• определение конкретных адво-катских контор, которые могут рабо-тать с Фондом (КС могут направитьв Фонд свои предложения);

• презентация Фонда на регио-нальных и страновых (в странах сбольшой российской диаспорой) кон-ференциях.

В рамках обсуждения были выска-заны различные предложения по ра-боте Фонда:

— необходимо приоритетно защи-щать не права отдельно взятого соо-течественника, а права групп сооте-чественников (например, на образо-вание на русском языке); предста-влять интересы соотечественниковна международных площадках (В.Колесниченко, Украина);

— провести мониторинг россий-ского законодательства относитель-но российского гражданства (И. Кор-да, Белоруссия);

— открыть представительства Фон-

да в регионах (С. Епифанцев, Кирги-зия);

— оказывать юридическую помощьорганизациям соотечественников, вчастности — при открытии школ срусским языком обучения в странахпроживания при решении вопросовсоциального обеспечения (И. Хашин,Португалия);

— сделать перевод на русскийязык законодательств и основныхдокументов, необходимых для соо-течественников в странах прожива-ния (И. Мучкина, Австрия).

И. К. Панёвкин заверил, что Фондготов финансировать перевод наи-более важных и необходимых зако-нодательных документов в странахпроживания соотечественников; КСмогут направить в Фонд свои пред-ложения, какие точно документы и за-коны необходимо перевести.

По вопросу о взаимодействии сКомитетом Государственной Думы поделам СНГ и связям с соотече-ственниками выступили первый за-меститель председателя КомитетаГосударственной Думы по деламСНГ и связям с соотечественникамиВладимир Степанович Никитин ичлен Комитета Ирина Константи-новна Роднина.

В апреле на заседании Комитетабудут рассмотрены вопросы взаи-модействия с соотечественниками,поправки к Закону об упрощенном по-лучении российского гражданства,вопросы по Государственной про-

ШИРЕ КРУГ 2/20126

О заседании Всемирного координационного совета19–20 марта 2012 г.

ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

Page 7: Shire krug N2 2012

грамме по переселению.КС могут направить свои предло-

жения в Комитет ([email protected]).

Никитин отметил, что Комитет вы-ступает за увеличение финансиро-вания программы «Русский язык», какпример — уже увеличено число квотдля соотечественников на обучениев ВУЗах России с 3 000 до 10 000.

М. Дадикозян (Болгария) в своемвыступлении отметила, что, к сожа-лению, увеличение квот на обучениене повысило его качества. Так длясеми кандидатов из Болгарии местадля обучения были предоставлены вВУЗах Тулы и Владимира, где уро-вень преподавания оказался оченьнизким. Ребята вернулись через 1—2 месяца в Болгарию разочарованные(преподаватели не приходили на лек-ции, студентов, владеющих англий-ским языком в совершенстве, имею-щих международные сертификаты,заставляли учить язык с азов и т. д.).Необходимо не только увеличиватьквоты, но и работать по качествен-ному улучшению образования.

И. Хашин предложил выслать вКоординационные советы проект из-менений по Закону о гражданствепредварительно, а также делать рас-сылку о работе Комитета, членамВКС участвовать в заседаниях Ко-митета, при визитах в страны деле-гаций Комитета проводить их встре-чи с соотечественниками.

Директор Департамента по работес соотечественниками МИД РФ Алек-сандр Васильевич Чепурин предло-жил членам Комитета Государ-ственной Думы приезжать на регио-нальные конференции соотече-ственников.

По вопросу о праздновании Днярусского языка выступил заместительруководителя РоссотрудничестваИгорь Николаевич Морозов, кото-рый рассказал о проводящемся кон-курсе «Мой русский язык» совместнос МГУ, об олимпиадах по русскомуязыку и др. Информация размещенана сайте Россотрудничества. На сай-те также размещена Концепция рус-ской школы за рубежом (после Кон-ференции по статусу русского языкапоступило более 200 предложений,которые по возможности учтены).

Выступил первый заместитель ис-полнительного директора фонда«Русский мир» Василий НиколаевичИстратов, который проинформировало конкурсе по русскому языку, про-водимом фондом. Он также сообщило том, что Ассамблея русского мира

в 2012 году пройдет в Москве.О референдуме по статусу рус-

ского языка в Латвии рассказал Вик-тор Гущин (Латвия), который проин-формировал присутствующих о том,как проходили подготовка к Рефе-рендуму и сам референдум.

Зам. директора ДРС Виктор Ива-нович Сибилев проинформировалсобравшихся о том, что в 2012 годусостоятся следующие международ-ные конференции соотечественников:

— Международный молодежныйфорум «И вечной памятью двенад-цатого года», 21—27 апреля 2012 г.;

— Школа молодого лидера, 3—10июня 2012 г., пилотный проект, ко-личество участников — 30 чел. изближнего и ряда стран дальнего за-рубежья с большой русской общиной;

— Конференция «Соотечествен-ники — потомки великих россиян»,16—21 июня (40 человек из зару-бежных 15 стран и 30 человек из Рос-сии);

— Молодежный фо-рум«Здравствуй, Россия», 3—11 ав-густа 2012 г. (1500 человек из 41 стра-ны мира).

Информация по квотам и комплек-ты с российской символикой уже от-правлены во все посольства.

О подготовке Московского между-народного экономического форумасоотечественников рассказал ди-ректор Московского дома соотече-ственника Дмитрий Борисович Рю-риков.

Проект проведения форума нахо-дится в разработке, финансирование

уже одобрено. Мероприятие плани-руется в октябре в течение двухдней, количество участников — 150человек (100 зарубежных соотече-ственников, 50 представителей струк-тур Москвы).

В рамках форума планируются пре-зентации Московских городских вла-стей, Московской программы стиму-лирования экономической деятель-ности.

Планируется создание экономиче-ской комиссии при Департаментевнешнеэкономических и междуна-родных связей Москвы или при Мо-сковском доме соотечественника.До апреля—мая МДС ждет предло-жений от Координационных советовпо вопросам, которые интересуютпо данной проблематике.

Основная задача Форума – при-влечение инвестиций в Москву, но неисключаются проекты и предложенияпо инвестициям московских компанийв странах проживания соотече-ственников.

Л. Юрченко (Германия) задала во-просы о предполагаемом форматеЭкономического форума, и сталоясно, что еще нет окончательно раз-работанной концепции его проведе-ния.

О форуме МСРС, посвященном де-сятилетию создания Международ-ного совета российских соотече-ственников, о необходимости гармо-низации отношений между НПО и го-сударственными органами власти го-ворил исполнительный секретарь ор-ганизации Евгений Семенович Та-

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

7

Page 8: Shire krug N2 2012

бачников. Проведение форума МСРСпланируется на октябрь 2012 г., ноеще нет подтверждения финансиро-вания.

Об интернет-портале «Русский век»рассказал его руководитель СергейПантелеев, который отметил, чтодля каждой страны на портале пре-доставлена отдельная страница, гдеразмещается различная информа-ция. Каждый КС может при желанииполучать новостную рассылку ин-тернет-портала (заявку можно от-править на [email protected]).

О концепции проведения Всемир-ного конгресса соотечественников.Дата и место проведения Конгрессаеще не утверждены. После 7-го маябудет направлено предложение Пре-зиденту РФ. Предполагается прове-дение Конгресса в Санкт-Петербур-ге (хотя и Казань не сняла свою кан-дидатуру как место проведения Кон-гресса) в октябре—ноябре 2012 г.

Каждый член ВКС смог выска-заться в рамках 3—4 минут и озву-чить свои предложения по концепцииКонгресса.

М. Дадикозян поставила вопрос онеобходимости развития мировогомолодежного движения, о созданиипреемственности между руководи-телями и активом организаций соо-течественников и молодежью.

А. Страничкин (Абхазия) отметилнеобходимость усиления работы срегионами РФ, поддержки СМИ соо-течественников.

Р. Муксинов (Литва) предложилразработать и принять на Конгрессе«Хартию зарубежного русскогомира».

Л. Юрченко высказала предложе-ния касательно секции по работе с ре-гионами, НПО и гос. структурами наКонгрессе, о необходимости различ-ным фондам при одобрении грантовпринимать рекомендации КС, о не-обходимости финансовой поддержкиорганизационной деятельности КС.

И. Хашин озвучил предложения онеобходимости признания образова-ния и дипломов, о необходимостиразработки методики становления икачественного развития диаспоры.

На заседании ВКС состоялось тай-ное голосование по выбору Испол-нительного бюро ВКС в составе пятичеловек.

Членами Исполнительного бюроВКС выбраны:

Дадикозян М. (Болгария),Епифанцев С. ( Киргизия),Колесниченко В. (Украина),Лобанов А. ( Казахстан),

Райф М. (Израиль).Обсуждались страны для прове-

дения региональных конференций в2013 году.

Вечером 19 марта 2012 г. состоя-лось совместное заседание Прави-тельственной комиссии по деламсоотечественников за рубежом ичленов Всемирного координацион-ного совета. Председатель комис-сии министр иностранных дел РФСергей Викторович Лавров в своемвыступлении поблагодарил всех соо-течественников за рубежом за ак-тивное участие в выборах Прези-дента России (в зарубежных странахпроголосовало более 440 тыс. чело-век).

С. В. Лавров сообщил о том, чтосейчас идет согласование в россий-ских ведомствах поправки к Закону огражданстве — о предоставлениироссийского гражданства детям отсмешанных браков без обязательногосогласия родителя-иностранца.

На встрече были поставлены во-просы по социальному и пенсионно-му обеспечению, по создавшимсяпроблемам финансирования про-граммы поддержки соотечественни-ков Правительства Москвы, о необ-

ходимости подписания межправи-тельственных соглашений о русскихшколах за рубежом, о необходимостипривлекать соотечественников к ра-боте в крупных российских компани-ях за рубежом и другие.

Встреча членов ВКС с руководи-телем Комитета по внешним связямПравительства Санкт-ПетербургаАлександром Владимировичем Про-хоренко и сотрудниками Комитета со-стоялась 20.03.2012 г. На ней былирассмотрены вопросы дальнейшегосотрудничества по программе под-держки соотечественников Прави-тельства Санкт-Петербурга.

Встреча членов ВКС с Губернато-ром Новгородской области С. Г. Ми-тиным состоялась 21.03.2012 г., на нейбыли представлены результаты реа-лизации Государственной программыпо добровольному переселению соо-течественников в Новгородскую об-ласть, рассмотрены вопросы со-трудничества (обучение в ВУЗах Нов-города, возможности стажировкимолодежи и др.).

�арина адикозян,председатель �� !олгарии,

член ���

ШИРЕ КРУГ 2/20128

ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

Page 9: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012 9

4риложение № 1 $ приказу �� %оссии и%оссотрудничества от 21 июля2011 г. № 12970 / 074-пр

Устав

1. Общие положения 1.1. Фонд поддержки и защиты прав

соотечественников, проживающих зарубежом (далее – Фонд), является неимеющей членства некоммерческойорганизацией, которая учреждена ворганизационно-правовой форме фон-да во исполнение Указа ПрезидентаРоссийской Федерации от 25 мая 2011 г. № 678 «О создании Фондаподдержки и защиты прав соотече-ственников, проживающих за рубе-жом» для реализации целей, указан-ных в настоящем Уставе.

1.2. Фонд осуществляет свою дея-тельность в соответствии с Консти-туцией Российской Федерации, при-менимыми нормами международногоправа, международными обязатель-ствами Российской Федерации, за-конодательством Российской Феде-рации, в том числе Гражданским ко-дексом Российской Федерации, Фе-деральными законами РоссийскойФедерации "О государственной по-литике Российской Федерации в от-ношении соотечественников за ру-бежом" и "О некоммерческих органи-зациях", другими действующими нор-мативно-правовыми актами Россий-ской Федерации и настоящим Уста-вом.

1.3. За пределами Российской Фе-дерации Фонд осуществляет своюдеятельность в соответствии с зако-нодательством соответствующих за-рубежных государств и международ-ными обязательствами РоссийскойФедерации.

1.4. Фонд считается созданным какюридическое лицо с момента его го-сударственной регистрации в уста-новленном законом порядке.

1.5. Учредителями Фонда от имениРоссийской Федерации являются:

– Министерство иностранных делРоссийской Федерации (МИД Рос-сии);

– Федеральное агентство по де-лам Содружества Независимых Го-сударств, соотечественников, про-живающих за рубежом, и по между-народному гуманитарному сотрудни-честву (Россотрудничество).

Фонд не отвечает по обязатель-ствам своих учредителей. Учредите-ли Фонда не отвечают по его обяза-тельствам.

1.6. Фонд имеет в собственностиобособленное имущество, отвечает посвоим обязательствам этим имуще-ством, может от своего имени приоб-ретать и осуществлять имуществен-ные и неимущественные права, нестиобязанности, быть истцом и ответчи-ком в суде.

Фонд использует принадлежащееему имущество, в том числе пере-данное учредителями, исключительнодля достижения целей, определенныхнастоящим Уставом.

1.7. Фонд имеет самостоятельныйбаланс.

Фонд вправе в установленном по-рядке открывать банковские счетана территории Российской Федерациии за ее пределами в порядке, уста-новленном соответствующим зако-нодательством, совершать любые,не запрещенные законодательствомсделки.

Фонд имеет печать со своим полнымнаименованием на русском языке.Фонд вправе иметь штампы и бланкис полным наименованием на русскомязыке, а также зарегистрированную вустановленном порядке эмблему.

1.8. Фонд может вступать в союзыи ассоциации.

1.9. Фонд может осуществлять пред-принимательскую деятельность, соо-тветствующую и необходимую длядостижения целей и задач, ради ко-торых он создан.

1.10. Для осуществления предпри-нимательской деятельности Фондвправе создавать хозяйственные об-щества или участвовать в них.

1.11. Фонд вправе создавать не-коммерческие организации, как в Рос-сийской Федерации, так и за рубежом,и участвовать в таких организациях всоответствии с законодательствомРоссийской Федерации.

1.12. Фонд в установленном соот-ветствующим законодательством по-рядке может создавать филиалы и от-крывать свои представительства вРоссийской Федерации и за рубежом,в соответствии с законодательством

иностранного государства и между-народными договорами.

Филиалы и представительства дей-ствуют на основе утверждаемых Фон-дом положений.

Руководитель филиала или пред-ставительства назначается Фондом идействует на основании доверенности,выданной Фондом.

1.13. Деятельность Фонда являетсягласной, а информация о его учреди-тельных и программных документах –общедоступной.

1.14. Местонахождение Фонда –г. Москва, ул. Арбат, д.55/32, каб. 308-324.

2. 2ели и предмет деятельности 'онда

2.1. Целью Фонда является форми-рование имущества в целях оказаниясоотечественникам, проживающимза рубежом (далее – соотечествен-ники), всесторонней поддержки в слу-чаях нарушения их прав, свобод и за-конных интересов в соответствии с об-щепризнанными принципами и нор-мами международного права в обла-сти прав человека.

2.2. Предметом деятельности Фон-да является:

2.2.1. мониторинг правового поло-жения соотечественников в государ-ствах их постоянного проживания;

2.2.2. поддержание связей и обменинформацией с общественными объе-динениями соотечественников и пра-возащитными организациями в госу-дарствах их проживания;

2.2.3. поддержание связей и обменинформацией с международными пра-вительственными и неправитель-ственными организациями, в том чис-ле работающими в сфере защитыправ человека и национальных мень-шинств;

2.2.4. содействие деятельности не-правительственных организаций всфере защиты прав соотечественни-ков в странах их проживания;

2.2.5. содействие деятельности цен-тров правовой защиты при страновыхкоординационных советах объедине-ний соотечественников;

2.2.6. оказание методического, ин-

У�#А� %онда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Page 10: Shire krug N2 2012

формационного, организационного иправового содействия организациямсоотечественников в обеспеченииправ, свобод и законных интересовсоотечественников в зарубежных го-сударствах;

2.2.7. подготовка предложений овозможной реакции Российской Фе-дерации в отношении случаев нару-шения прав соотечественников.

2.3. Предметом деятельности Фон-да является достижение поставлен-ных целей, в том числе:

2.3.1. сбор и анализ информации озаконодательстве государств прожи-вания в отношении национальныхменьшинств и практике его примене-ния, в том числе ведение баз данныхо фактах нарушения прав соотече-ственников;

2.3.2. проведение сравнительногоанализа нормативных правовых актовгосударств проживания соотече-ственников, прямо или косвенно за-трагивающих их права как граждан(подданых) данных государств, а так-же практики их применения, на пред-мет соответствия общепринятым нор-мам международного права, в т. ч. вобласти прав человека;

2.3.3. анализ и обобщение судебнойпрактики по делам о нарушениях правсоотечественников в государствах ихпроживания;

2.3.4. оперативная реакция на слу-чаи нарушения прав соотечественни-ков;

2.3.5. содействие в осуществленииперевода на русский язык и распро-странении среди соотечественниковзаконодательных актов стран их про-живания, касающихся прав нацио-нальных меньшинств;

2.3.6. оказание соотечественникамметодической, информационной, ор-ганизационной, юридической помо-щи и материальной поддержки, в томчисле посредством привлечения ад-вокатов и иных экспертов, при защи-те прав, свобод и законных интересовсоотечественников в органах властистраны проживания, а также нацио-нальных и международных судах;

2.3.7. содействие созданию и дея-тельности центров публичного до-ступа к правовой информации на базероссийских центров науки и культурыза рубежом и объединений российскихсоотечественников;

2.3.8. проведение и финансированиенаучных и исследовательских работ вобласти компетенции Фонда;

2.3.9. взаимодействие с российски-

ми и зарубежными печатными и элек-тронными СМИ, в том числе содей-ствие их деятельности в области за-щиты прав соотечественников, под-готовка и размещение заявлений,статей, комментариев, интервью вроссийских и зарубежных средствахмассовой информации и сети Интер-нет;

2.3.10. организация мероприятий сучастием российских и зарубежныхофициальных лиц, общественных дея-телей, юристов, ученых, экспертовпо проблематике, связанной с целямии задачами Фонда, в России и за ру-бежом;

2.3.11. консультирование соотече-ственников по вопросам защиты ихправ, свобод и законных интересов, втом числе дистанционно;

2.3.12. проведение в России и за ру-бежом конференций, семинаров, сим-позиумов, брифингов, совещаний,круглых столов с участием предста-вителей объединений соотечествен-ников, СМИ, юристов, правозащитныхи иных общественных организацийгосударств проживания соотече-ственников;

2.3.13. содействие производству те-левизионных и радиопрограмм попроблематике, связанной с целямиФонда, размещение их на российскихи зарубежных теле- и радиоканалах,в том числе вещающих на зарубежныестраны и за рубежом;

2.3.14. учреждение и присуждениепремий и наград Фонда физическим июридическим лицам, независимо отгражданства и страны инкорпорации;

2.3.15. предоставление грантов фи-зическим лицам и юридическим лицам,за исключением коммерческих орга-низаций, независимо от гражданстваи страны инкорпорации;

2.3.16. пожертвования физическимлицам и юридическим лицам, за ис-ключением коммерческих организа-ций, независимо от гражданства истраны инкорпорации;

2.3.17. закупка в России и за рубе-жом правозащитной и иной литера-туры гуманитарного характера дляпередачи организациям соотече-ственников;

2.3.18. содействие обеспечению до-ступа организаций соотечественникови правозащитных НПО к междуна-родным и национальным правовым ба-зам данных;

2.3.19. осуществление исследова-тельской, просветительской, выста-вочной, научной, консультационной

и иной деятельности по проблемати-ке, связанной с целями Фонда.

2.4. Фонд осуществляет свою дея-тельность во имя развития демокра-тии, социальной справедливости, ува-жения прав и свобод человека и на-циональных меньшинств, совершен-ствования отношений между чело-веком и обществом, между человекоми государством и воспитания граж-данственности.

3. �мущество 'онда 3.1. Имущество Фонда составляют

земельные участки, здания, строе-ния, сооружения, иное недвижимоеимущество, движимое имущество, атакже ценные бумаги, денежные сред-ства, валютные ценности, имущест-венные права, иные материальныеценности и финансовые ресурсы, на-ходящиеся на его балансе и являю-щиеся собственностью Фонда.

3.2. Источниками образования иму-щества Фонда являются:

3.2.1. средства федерального бюд-жета, предусмотренные на обеспе-чение деятельности Фонда;

3.2.2. добровольные имуществен-ные взносы и пожертвования граждани юридических лиц;

3.2.3. средства, полученные от при-носящей доход деятельности, пре-дусмотренной настоящим Уставом;

3.2.4. дивиденды (доходы, процен-ты), получаемые по акциям, облига-циям, другим ценным бумагам и вкла-дам;

3.2.5. доходы, получаемые от соб-ственности некоммерческой органи-зации;

3.2.6. иные не запрещенные закономпоступления.

3.3. Для обеспечения деятельно-сти Фонда учредители вносят иму-щественные взносы, форма и размеркоторых определены решением Пра-вительства Российской Федерации.

3.4. Полученная Фондом прибыль неподлежит распределению между уч-редителями, а направляется на цели,определенные настоящим Уставом.

3.5. В установленном законом по-рядке Фонд ведет финансовую (бух-галтерскую) и статистическую отчет-ность и ежегодно готовит отчеты обиспользовании своего имущества.

3.6. Финансовый год устанавлива-ется с 01 января по 31 декабря.

Не позднее 01 марта года, следую-щего за отчетным периодом, Прав-ление Фонда подготавливает годовой

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

ШИРЕ КРУГ 2/201210

Page 11: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

11

отчет о деятельности Фонда и на-правляет его в Управляющий СоветФонда, который должен утвердить егодо 01 апреля года, следующего за от-четным периодом.

Годовой отчет Фонда включает го-довую финансовую (бухгалтерскую)отчетность, аудиторское заключениепо ведению бухгалтерского учета ифинансовой (бухгалтерской) отчет-ности Фонда за отчетный период и го-довой отчет об использовании иму-щества.

Годовой отчет Фонда, утвержден-ный Управляющим Советом Фонда,направляется учредителям до 01 маягода, следующего за отчетным пе-риодом.

Фонд отвечает по своим обяза-тельствам тем своим имуществом,на которое по законодательству Рос-сийской Федерации может быть об-ращено взыскание.

4. Управляющий овет 'онда 4.1. Высшим органом управления

Фонда является Управляющий Со-вет Фонда, состоящий из 5 человек.

4.2. Председатель и члены Упра-вляющего Совета Фонда назначают-ся и освобождаются учредителямиФонда.

4.3. К исключительной компетенцииУправляющего Совета относится:

4.3.1. внесение изменений и допол-нений в Устав Фонда;

4.3.2. утверждение приоритетныхнаправлений деятельности Фонда,

принципов формирования и ис-пользования средств Фонда и егоимущества;

4.3.3. назначение и освобождениеот должности Исполнительного ди-ректора Фонда;

4.3.4. формирование состава Прав-ления Фонда;

4.3.5. принятие решений о реорга-низации Фонда.

4.4. К общей компетенции Упра-вляющего Совета Фонда относится:

4.4.1. рассмотрение и утверждениегодового отчета Фонда, в том числе игодового бухгалтерского баланса;

4.4.2. контроль за реализацией при-нятых Правлением Фонда и Испол-нительным директором Фонда реше-ний, утверждение итогов реализуемыхпроектов;

4.4.3. назначение Ревизора (Реви-зионной комиссии) Фонда, утверж-дение положения о Ревизоре (Реви-зионной комиссии);

4.4.4. определение аудиторской ор-

ганизации Фонда; 4.4.5. утверждение финансового

плана Фонда и вносимых в него из-менений;

4.4.6. утверждение положения огрантах, предоставляемых Фондом;

4.4.7. принятие решений об участииФонда в создании других юридическихлиц и управлении ими, в том числе онаделении представителя Фонда пол-номочиями для участия в работе ор-ганов управления этих юридическихлиц;

4.4.8. рассмотрение отчетов о дея-тельности Фонда, представляемыхПравлением Фонда;

4.4.9. создание филиалов и откры-тие представительств Фонда, утверж-дение положений о них;

4.4.10. осуществление иных полно-мочий, необходимых для достиженияцелей и задач, в интересах которыхсоздан Фонд.

4.5. Срок полномочий членов Упра-вляющего Совета Фонда неограничен.

4.6. Председатель УправляющегоСовета Фонда, а в его отсутствие –уполномоченный им член Управляю-щего Совета Фонда извещает членовУправляющего Совета Фонда о месте,времени и повестке дня заседанияУправляющего Совета Фонда не по-зднее, чем за 15 (пятнадцать) дней доназначенного дня его проведения, атакже председательствует на засе-даниях Управляющего Совета Фонда.

4.7. Заседание Управляющего Со-вета Фонда созывается по мере не-обходимости, но не реже 1 (одного)раза в год.

По требованию не менее одной тре-ти (1/3) членов Управляющего Сове-та Фонда, одной трети (1/3) членовПравления Фонда или Исполнитель-ного директора Фонда может бытьсозвано внеочередное заседаниеУправляющего Совета Фонда.

4.8. Заседание Управляющего Со-вета Фонда правомочно, если на ука-занном заседании присутствует болееполовины его членов.

4.9. Решения Управляющего Сове-та Фонда принимаются простым боль-шинством голосов присутствующихна заседании, в случае равенства го-лосов голос председательствующегоявляется решающим.

Решения по вопросам исключи-тельной компетенции УправляющегоСовета Фонда принимаются квали-фицированным большинством голосовприсутствующих на заседании егочленов.

4.10. Управляющий Совет Фонда

осуществляет свою деятельность наобщественных началах.

4.11. Председателю и членам Упра-вляющего Совета Фонда компенси-руются фактические расходы, свя-занные с исполнением ими функцийПредседателя и членов Управляю-щего Совета Фонда соответственно,включая представительские функции,за счет средств Фонда.

4.12. Расходы Председателя и чле-нов Управляющего Совета Фонда,связанные с исполнением ими пред-ставительских функций, компенси-руются на основании приказов Ис-полнительного директора о команди-ровании Председателя и членов Упра-вляющего Совета Фонда соответ-ственно в места осуществления имипредставительских функций.

5. 4равление 'онда 5.1. Правление Фонда является кол-

легиальным исполнительным орга-ном Фонда и осуществляет руковод-ство деятельностью Фонда.

5.2. Состав Правления определяетсярешением Управляющего Совета Фон-да. Исполнительный директор Фондаявляется Председателем ПравленияФонда по должности.

5.3. К компетенции Правления Фон-да относятся следующие вопросы:

5.3.1. разработка планов, реализа-ция приоритетных направлений дея-тельности Фонда, определенных Упра-вляющим Советом Фонда;

5.3.2. утверждение структуры иштатного расписания Фонда;

5.3.3. определение порядка и усло-вий финансирования проектов по про-блематике осуществляемых Фондомвидов деятельности, указанных в пун-ктах 2.3.1. – 2.3.19. настоящего Уста-ва;

5.3.4. принятие решения о заклю-чении сделок по приобретению или от-чуждению либо возможности отчуж-дения имущества Фонда, балансоваястоимость которого составляет 25процентов и более балансовой стои-мости активов Фонда на последнююотчетную дату, предшествующую датепринятия решения о заключении такихсделок;

5.3.5. организация заседаний Упра-вляющего Совета Фонда и Попечи-тельского совета Фонда;

5.3.6. утверждение внутренних до-кументов Фонда, за исключением тех,утверждение которых отнесено к ком-петенции Управляющего Совета Фон-да и Исполнительного директора Фон-

Page 12: Shire krug N2 2012

да; 5.3.7. подготовка и представление в

Управляющий Совет Фонда годовогоотчета о деятельности Фонда, в томчисле годового бухгалтерского ба-ланса;

5.3.8. подготовка и представлениев Управляющий Совет Фонда фина-нсового плана Фонда, а также пред-ложений по внесению в него измене-ний;

5.3.9. образование научных, экс-пертных и иных советов и групп попрограммам и проектам, реализуе-мым Фондом в рамках осуществляе-мой в соответствии с пунктами 2.3.1.– 2.3.19. настоящего Устава деятель-ности, и утверждение положений оних;

5.3.10. иные вопросы, предусмот-ренные настоящим Уставом.

5.4. Вопросы, отнесенные к компе-тенции Правления Фонда, не могутбыть переданы на решение иным ор-ганам Фонда.

5.5. Заседания Правления Фондапроводятся по мере необходимости.

5.6. Кворум для проведения засе-дания Правления Фонда составляет неменее половины от числа его членов.

5.7. Решения на заседании Правле-ния Фонда принимаются большин-ством голосов членов Правления Фон-да, принимающих участие в заседании.

Решения по вопросам, указанным впунктах 5.3.1. и 5.3.4. настоящегоУстава, принимаются большинствомв 2/3 голосов членов Правления Фон-да, присутствующих на заседании.

6. �сполнительный директор 'онда

6.1. Текущее руководство деятель-ностью Фонда осуществляет Испол-нительный директор Фонда.

6.2. К компетенции Исполнительно-го директора Фонда относятся теку-щее оперативное руководство и реа-лизация основных направлений дея-тельности Фонда, организация ис-полнения решений органов Фонда.

6.3. Исполнительный директор Фон-да назначается и освобождается отзанимаемой должности Управляю-щим Советом Фонда.

6.4. Исполнительный директор Фон-да:

6.4.1. организует и контролируеттекущую работу Фонда, организуетвыполнение и осуществляет контрольза выполнением решений Управляю-щего Совета Фонда и Правления Фон-да;

6.4.2. без доверенности действуетот имени Фонда, представляет его ин-тересы в отношениях с гражданами июридическими лицами, в органах го-сударственной власти и местного са-моуправления, как на территории Рос-сийской Федерации, так и за рубежом;

6.4.3. принимает решения по взаи-модействию и осуществляет взаимо-действие с органами государственнойвласти и местного самоуправления,российскими, иностранными и меж-дународными организациями;

6.4.4. организует бухгалтерский учети отчетность Фонда;

6.4.5. управляет в соответствии сосвоими полномочиями имуществомФонда, открывает и закрывает рас-четные и другие счета в кредитных ор-ганизациях;

6.4.6. несет ответственность за ис-пользование средств и имуществаФонда в соответствии с его уставны-ми целями;

6.4.7. осуществляет контроль дея-тельности филиалов и представи-тельств Фонда;

6.4.8. принимает на работу и уволь-няет должностных лиц Фонда, неявляющихся членами Правления Фон-да, а также остальных работниковФонда, утверждает их должностныеобязанности;

6.4.9. заключает договоры, в томчисле трудовые, выдает доверенно-сти, издает приказы, утверждает иныевнутренние нормативные документы,совершает сделки, за исключениемслучаев, когда утверждение такихдокументов или совершение такихсделок отнесено к компетенции Упра-вляющего Совета Фонда или Прав-ления Фонда;

6.4.10. отвечает за подготовку за-седаний Правления Фонда, извещаетчленов Правления Фонда о проведе-нии заседаний не менее чем за тридня, председательствует на заседа-ниях Правления Фонда;

6.4.11. готовит материалы для об-суждения на заседаниях ПравленияФонда и Управляющего Совета Фон-да;

6.4.12. обеспечивает осуществлениедеятельности научных, экспертных ииных советов и групп, образуемых всоответствии с решениями ПравленияФонда;

6.4.13. решает другие вопросы, свя-занные с деятельностью Фонда, за ис-ключением вопросов, отнесенных ккомпетенции Правления Фонда иУправляющего Совета Фонда.

6.5. Исполнительный директор Фон-

да вправе передавать временно и ссогласия Правления Фонда свои пол-номочия либо их часть заместителямИсполнительного директора Фонда.

6.6. Не реже одного раза в год Ис-полнительный директор Фонда пред-ставляет Правлению Фонда и Упра-вляющему Совету Фонда отчет о ре-зультатах деятельности Фонда.

7. 4опечительский совет 'онда

7.1. Надзор за деятельностью Фон-да, принятием органами Фонда ре-шений и обеспечением их исполнения,использованием средств Фонда, соб-людением Фондом законодательстваосуществляет Попечительский советФонда.

7.2. Попечительский совет Фондаосуществляет свою деятельность наобщественных началах.

Состав Попечительского советаопределяется учредителями Фонда сучетом рекомендаций заинтересо-ванных федеральных органов испол-нительной власти, Совета ФедерацииФедерального Собрания РоссийскойФедерации, Государственной ДумыФедерального Собрания РоссийскойФедерации, Общественной палатыРоссийской Федерации, общественныхорганизаций, а также представителейсредств массовой информации.

Численный состав Попечительско-го совета не может превышать 20 че-ловек.

7.3. Изменения состава Попечи-тельского совета до истечения срокаего полномочий не допускаются, кро-ме случаев, предусмотренных поло-жениями действующего законода-тельства.

7.4. Заседания Попечительскогосовета проводятся по мере необхо-димости, но не реже одного раза вгод. Решения принимаются простымбольшинством голосов присут-ствующих на заседании членов По-печительского совета и считаютсядействительными, если в заседанииучаствовало не менее 2/3 (двух тре-тей) от общего количества членов По-печительского совета. О месте ивремени проведения заседания По-печительского совета, а также по-вестке дня Исполнительный ДиректорФонда должен сообщить членам непозднее, чем за 15 (пятнадцать) днейдо назначенного дня заседания. Внео-чередные заседания Попечитель-ского совета могут быть созваны поинициативе Управляющего Совета

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

ШИРЕ КРУГ 2/201212

Page 13: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

13

Фонда, Исполнительного директора,Ревизионной комиссии или по тре-бованию не менее чем одной третичленов Попечительского совета. Каж-дый член Попечительского совета приголосовании имеет один голос. Вслучае равенства голосов голос пред-седательствующего является ре-шающим.

7.5. Попечительский совет рассма-тривает следующие вопросы, отне-сенные к его компетенции:

7.5.1. рекомендации УправляющемуСовету Фонда по внесению измененийи дополнений в Устав Фонда;

7.5.2. рекомендации УправляющемуСовету Фонда по определению прио-ритетных направлений деятельностиФонда, принципов формирования и ис-пользования его имущества;

7.5.3. рекомендации УправляющемуСовету Фонда по утверждению годо-вого отчета и годового бухгалтерско-го баланса;

7.5.4. предложения Управляюще-му Совету Фонда по участию Фонда вдругих некоммерческих организациях;

7.5.5 осуществление надзора задеятельностью должностных лиц Фон-да и целевым использованием де-нежных средств и другого имуще-ства Фонда.

7.6. Расходы членов Попечитель-ского совета, непосредственно свя-занные с участием в работе Попечи-тельского совета, оплачиваются засчет средств Фонда.

8. %евизионная комиссия

8.1. Внутренний финансовый кон-троль за деятельностью Фонда осу-ществляет Ревизор (Ревизионная ко-миссия), который проводит проверкифинансово-хозяйственной деятель-ности Фонда не реже одного раза вгод и передает Управляющему Сове-ту Фонда заключение по годовому от-чету Фонда.

8.2. Ревизор (Ревизионная комиссия)вправе требовать от Исполнительно-го директора Фонда все необходимыебухгалтерские, финансовые и другиедокументы, а также объяснения по во-просам деятельности Фонда.

8.3. Ревизор (Ревизионная комиссия)представляет результаты проверокУправляющему Совету Фонда.

8.4. Для осуществления внешнегоконтроля за ведением бухгалтерско-го учета и финансовой (бухгалтерской)отчетности Фонда Управляющий Со-вет Фонда определяет аудиторскуюорганизацию.

Аудиторская организация проводитгодовой аудит ведения бухгалтерско-го учета и финансовой (бухгалтерской)отчетности Фонда до утверждения го-дового отчета Управляющим СоветомФонда.

По решению Управляющего СоветаФонда аудиторская организация про-водит внеочередной аудит ведениябухгалтерского учета и финансовой(бухгалтерской) отчетности Фонда.

Ревизор (Ревизионная комиссия) иаудиторская организация обязаны неразглашать конфиденциальную ин-формацию, ставшую им известной входе проведения проверок.

9. �зменение Устава Изменения и дополнения в Устав

Фонда, принятые Управляющим Со-ветом в соответствии с п. 4.3.1. Уста-ва, вступают в силу после их госу-дарственной регистрации в предус-мотренном законодательством Рос-сийской Федерации порядке.

10. 4орядок реорганизации иликвидации 'онда

Фонд может быть реорганизован пу-тем слияния, присоединения, разде-ления, выделения.

Фонд может быть ликвидирован вслучаях, предусмотренных законода-тельством Российской Федерации,только по решению суда по заявлениюзаинтересованных лиц.

Решение о ликвидации Фонда про-изводится в порядке, предусмотрен-ном законодательством.

Денежные средства, полученныев результате реализации имущества,а также финансовые средства, остав-шиеся после удовлетворения требо-ваний кредиторов, направляются нацели, в интересах которых был созданФонд.

4риложение № 2 $ приказу �� %оссии и %оссотрудничества от "21" июля 2011 г. № 12970 / 074-пр

остав 4опечительского совета 'онда поддержки изащиты прав соотечественни-ков, проживающих за рубежом

Аршба Отари Ионович, депутат Го-сударственной Думы ФедеральногоСобрания Российской Федерации (посогласованию)

Блажеев Виктор Владимирович,ректор Московской государственнойюридической академии им. О. Е. Ку-тафина

Быстрицкий Андрей Георгиевич,председатель ФГУ РГРК «Голос Рос-сии»

Винокуров Сергей Юрьевич, на-чальник Управления Президента Рос-сийской Федерации по межрегио-нальному сотрудничеству и культур-ным связям с зарубежными странами

Коновалов Александр Владимиро-вич, Министр юстиции РоссийскойФедерации

Лавров Сергей Викторович, Ми-нистр иностранных дел РоссийскойФедерации, председатель Прави-тельственной комиссии по делам соо-течественников за рубежом

Лукин Владимир Петрович, Упол-номоченный по правам человека вРоссийской Федерации (по согласо-ванию)

Минх Гарри Владимирович, Полно-мочный представитель ПрезидентаРоссийской Федерации в Государ-ственной Думе Федерального Собра-ния Российской Федерации

Нарочницкая Наталия Алексеевна,президент Фонда исторической перс-пективы

Плигин Владимир Николаевич, пред-седатель Комитета по конституцион-ному законодательству Государ-ственной Думы Федерального Соб-рания Российской Федерации (по сог-ласованию)

Соколов Александр Валентинович,уполномоченный Общественной па-латы Российской Федерации по меж-дународной деятельности, президентФонда международного сотрудниче-ства

Степашин Сергей Вадимович, пред-седатель Счетной палаты Россий-ской Федерации, сопредседатель Ас-социации юристов России (по согла-сованию)

Торшин Александр Порфирьевич,первый заместитель ПредседателяСовета Федерации ФедеральногоСобрания Российской Федерации (посогласованию)

Юферова Ядвига Брониславовна,заместитель главного редактора ФГУ«Редакция «Российской газеты»

Page 14: Shire krug N2 2012

— Удобно здесь, метро рядом. =о вам-тометро, наверное, не нужно – вы как боль-шой начальник на работу на машине езди-те?

— У меня нет никакого интереса ез-дить на машине. От моего стола домоей квартиры на метро уходит 35минут, а на машине — 45. А найти ме-сто для парковки в центре — это от-дельная тема. С утра — в полкило-метре, а если приедешь попозже, тов километре. Проще 80 метров прой-ти пешком до метро.

— �ы — москвич?— Нет, я родился в городе, который

сейчас называется Саров (раньше Ар-замас-16).

— А какое учебное заведение окончили?— МГИМО. Поступил туда, можно

сказать, случайно. Я увлекался элек-тротехникой, в 14 лет собрал из от-дельных деталей детекторный при-емник, поэтому поступать я ехал вМИФИ. Но там экзамены начинались5 августа, а в МГИМО — 5 июня. Такполучилось, что я их сдал, и меня при-няли на факультет международныхэкономических отношений.

— $акие языки вы учили?— Английский и вьетнамский. Но

через год я перевелся на факультетмеждународного права и вместовьетнамского изучал французскийязык. Ну а потом я окончил аспиран-туру и стал кандидатом юридиче-ских наук.

— �ы живете с семьей?— У меня есть жена, с нами живет

тесть. Ему 89 лет, он ветеран, фрон-товик. Дочка тоже жила с нами до се-редины прошлого года. Пока мы несобрались с силами и не купили ей не-большую однокомнатную квартирку.

— колько ей лет?— 34 года. Она выбрала себе очень

тяжелую работу — переводчика-син-хрониста и абсолютно не принадле-жит себе. Сегодня, например, онаприлетела из Германии, где провелавесь день за переводами, потом еепосадили на самолет и снова отпра-вили в Москву.

— Она работает в �� е?— Нет, в одной достаточно авто-

ритетной частной фирме, где тру-дится уже не первый год. Мне ка-жется, что ее там ценят, ей это нра-вится, и она не хочет расставаться сэтой работой.

— У нее немецкий?— Нет, английский. Есть еще ис-

панский и немного немецкого и фран-цузского, но она с ними не работает,потому что считает, что лучше хоро-шо знать один язык и чувствоватьсебя уверенно, чем три языка — и вних плавать. Тематика самая разно-образная: начиная с лечения зубов икончая какими-то сваями, которыенадо правильно забивать в землю,чтобы на них что-то строить. Чтобысделать перевод на какую-то незна-комую тему, приходится сидеть но-чами: смотреть словари, статьи, по-тому что бывает, что и по-русски-томногое непонятно.

— $ак же личная жизнь? Oто вы делае-те в этом смысле как папа?

— Даже в 14 лет с девочками сде-лать уже ничего невозможно. Я же заручку не могу ее привести и с кем-тознакомить! Это зависит от воспитанияв семье. Моя мама, которая жива-здо-рова и долгие годы преподавала рус-ский язык и литературу, нас всех

учила: умри, но не отдай поцелуябез любви. И вот в такой атмосферевоспитывалась моя дочь. Мне по-везло: я как женился 34 года назад,так и живу до сих пор и не жалею обэтом (супруга Игоря Константинови-ча училась в той же школе, окончи-ла Горьковский институт иностранныхязыков). Правда смогу ли я посвя-щать много времени семье с такой ра-ботой — не знаю.

— а, работку вы себе выбрали не очень!— Вы знаете, когда меня поздра-

вляют с назначением, я говорю, чтолучше бы сочувствовали. Во всякомслучае в первые годы особой радостимы не получим. Может быть, со вре-менем.

— �ы испытаете положительные эмоции,когда действительно защитите чьи-нибудьправа, и вам это принесет удовлетворение.

— Наверное. Но ведь мы-то самичьи-либо права защищать напрямуюне будем: мы сможем действоватьопосредованно, найдя какую-то со-лидную адвокатскую контору, за-ключив с ней договор и оплатив рас-ходы. Реально больше удовлетво-рения получит адвокат.

— А ему это нужно? �не кажется, адво-каты сейчас совершенно другие: главноедля них — заработать, и о клиентах они недумают.

— Для меня это очень больной во-прос. Видимо, процесс должен бытьсложным, длительным и, самое глав-ное, — громким. Тогда адвокат, еслипобедит, испытает чувство полногоудовлетворения. Особенно если этобудет тянуться года 2—3.

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 2/201214

Интервью cисполнительным директором

Фонда поддержки и защиты правсоотечественников,

проживающих за рубежом,

И. К. Панёвкиным4рямо за высоткой �� а, в историческом центре �осквы, на углу Ар-

бата и енежного переулка находится здание, также принадлежащее �и-нистерству иностранных дел, — там и разместился 'онд поддержки изащиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

4оскольку рубрика, для которой я брала интервью с исполнительнымдиректором 'онда �горем 4анёвкиным называется «4олитик с чело-веческим лицом», я начала с разговора о делах житейских.

�. $. 4анёвкин на заседании �семирного координационного совета

Page 15: Shire krug N2 2012

— �ы будете искать адвокатские конто-ры, заключать с ними договоры...

— И будем их просить помогать намв срочных или не в очень срочных си-туациях.

— =о вы же не будете платить тем, с кемзаключите договор, постоянно. �от вызаключили договор, но в течение года ни-чего не происходило...

— Если мы не обратились к ним законкретной помощью, то это значит,что мы им не заплатим ничего. Мы бу-дем оплачивать только конкретныедела и услуги, которые они нам будутоказывать, и платить в соответствиис договором и представленными рас-ценками. Как мы понимаем, адвока-ты в разных странах получают по-раз-ному. Мой опыт свидетельствует отом, что у обычного адвоката, неглавного в фирме и не партнера,расценка — где-то 400 долларов вчас. При этом он может привлекатьпомощников, которые будут соби-рать информацию, писать для неготексты... И им тоже придется платить.Но вопрос не только в судебных про-цессах, а еще и в том, чтобы эти ад-вокаты сформировали вокруг себякруг правозащитников. Известно, чтоэто не дело адвокатских контор, номожно пойти по другому пути: мы бу-дем заключать договоры с адвокат-скими конторами и просить правоза-щитников через Координационныесоветы обращаться к этим адвокатам,чтобы они взглянули на тот матери-ал, который правозащитники соби-рают у себя в стране. Этот материалможет относиться к громким судеб-ным процессам, которые будут ка-саться наших соотечественников.Нам бы хотелось, чтобы публикацииправозащитников по поводу нацио-нального законодательства были сог-ласованы с точки зрения права сэтими адвокатскими конторами, что-бы они стали адекватны междуна-родным стандартам. Правозащитни-ки пишут некие статьи, некие публи-кации, у них есть своя точка зрения.Нам бы очень хотелось, чтобы этаточка зрения была согласована, а мо-жет быть, и подкорректирована эти-ми адвокатскими конторами. Мы хо-тели бы, чтобы в итоге правозащит-ники вместе с адвокатами подгото-вили нам солидный материал, отве-чающий тем стандартам, к которымпривыкли те же самые юристы на За-паде. Чтобы это были не просто не-кие рассуждения о том, что нацио-нальное законодательство плохое ине соответствует международнымстандартам, а чтобы было понятно,

каким конкретно стандартам, какимконкретно международным доку-ментам оно не соответствует и что изэтого вытекает.

Если мы сможем провести такуюработу и потом довести результатыдо сведения общественности, мо-жет быть, у наших соотечественниковпоявится больше понимания относи-тельно того объема прав, на которыйони должны бы и могли бы рассчи-тывать в государстве проживания.Есть благополучные страны, где неделается большого различия междугражданами и негражданами, рус-скоязычными и населением, кото-рое говорит на языке титульной на-ции; но есть государства, где этиразличия существуют и где имеетсяогромная сфера ограничения дея-тельности (например, в вопросах тру-дового права). Может быть, стоит об-ратить внимание на различия в со-циально-культурных правах междутеми слоями населения, которыерассматривают себя как титульнаянация, и теми, которые называютсянегражданами, мигрантами или на-циональными меньшинствами. Речьидет не только о русскоязычном на-селении, потому что в аналогичнойситуации могут оказаться нацио-нальные меньшинства, не относя-щиеся к русским, например, поляки,евреи, литовцы и другие нации, ко-торые проживают в данной стране.

— �меются ввиду «наши» поляки и«наши» литовцы?

— Желательно, чтобы они каким-то образом ассоциировали себя ссоотечественниками. Если речь идето системных нарушениях в государ-стве, то эти системные нарушения ка-саются не только русскоязычных, нои других национальных, этнических ипрочих групп населения. Мы считаемтакую работу очень важной. Еслирассматривать нынешнюю ситуациюс правами человека в мире, то мож-но однозначно сказать, что они дав-но перестали быть чисто внутреннимделом одного государства; и право-защитной деятельностью занимают-ся и на Западе, и на Востоке. Она до-статочно широко распространена, исоблюдение прав в одном государ-стве в любом случае затрагиваетсоблюдение принципов междуна-родного права. В сороковые — пяти-десятые годы всеми признавалось,что это чисто внутреннее дело госу-дарства. Если кто-то начинал госу-дарству доказывать, что в нем нару-шаются права человека, то получалстандартный ответ: «Не вмешивай-

тесь во внутренние дела нашего го-сударства! Это противоречит меж-дународному праву. Мы вас выслу-шали, но все равно будем делать по-своему!» Но поскольку идет процессглобализации и цивилизационногоосмысления того, что есть человек вмире: какие у него базовые права иобязанности и как к нему надо отно-ситься, то сейчас большинство госу-дарств готовы рассматривать поло-жение с правами человека в другихстранах и при необходимости реаги-ровать, особенно если нарушениязатрагивают их граждан, их сооте-чественников.

— ?еперь хотелось бы перейти к вопро-су, который очень интересует наших соо-течественников, — о грантах.

— Я боюсь, что у нас будет многопроектов, которые придется фина-нсировать долгие-долгие годы. На-пример, создание неких кабинетовправового просвещения или правовойподдержки. Мы дадим гранты на ихсоздание, а что будет на следующийгод — кабинет закроется?

Надо подумать о том, чтобы даватьденьги под проекты, не то чтобыполностью самоокупаемые (мы мо-жем и потом помогать понемногу), нов идеале, если уж мы вложили день-ги, они должны к нам когда-нибудьвернуться. Такое придумать, чтобыэто было прибыльно.

К нам, например, поступила прось-ба организовать в разных городах од-ной из стран СНГ 6 кабинетов про-свещения с бюджетом в этом году по-рядка 4 млн рублей. Предположим,

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

15

&дание, где находится 'онд поддержки изащиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Page 16: Shire krug N2 2012

мы согласимся на эту схему, а что бу-дет в будущем с этими кабинетами?Мы оплатим аренду помещения, обо-рудование, заработную плату работ-никам в этом году, а в будущем прио-ритеты изменятся, и мы не будем ихоплачивать, или такое случится по-зднее, например, через три года?Что будет с этими кабинетами?!

Надо ориентировать людей, про-свещать их на тему их прав и свобод,но надо делать дополнительно и ещечто-то...

Нам нужно, чтобы кабинет работали это была бы прибыльная органи-зация. Чтобы люди, которые на день-ги фонда работают в этом году в этомкабинете, могли бы в следующемгоду существовать и без нашей по-мощи за счет прибыли. Тогда они нечувствовали бы себя постоянно за-висимыми от нас: мы бы дали имстарт, и они могли бы дальше пойтисвоей дорогой.

Я все время возвращаюсь к этойсвоей мечте: нам бы хотелось, что-бы структуры, которым мы помогли,время от времени в наш фонд день-ги возвращали. И чтобы их бюджетс годами увеличивался, а не умень-шался.

— Oто вы думаете о сотрудничестве скрупными компаниями, с предпринимате-лями?

— Я убежден, что Фонд — это та-кой своего рода бренд. ПомогатьФонду будет престижно. И крупныекомпании, которые работают за ру-бежом, особенно в тех государствах,где много наших, не позволят себеотказать в такой небольшой про-сьбе, как определенная поддержкаФонда или соотечественников наместах. Особенно, если такие про-сьбы Фонда будут подкреплены пись-мами авторитетных людей, входящихв наш Попечительский совет. Мне ка-жется, что мы выйдем на взаимо-действие с крупными компаниями, ия буду делать в этом плане все, чтовозможно.

— А ергей �икторович 0авров этиписьма подпишет?

— Он готов это делать как пред-седатель Попечительского Совета.Просто нам пока нечем похвастать-ся. Когда мы зарекомендуем себя сположительной стороны и про нас бу-дут писать и думать благоприятно,когда будет понятно, что на самомделе мы делаем и кому мы помогаем,тогда и настанет время финансовойпомощи Фонду.

Я уверен, что наша деятельностьбудет расширяться и углубляться.

Это дело создавалось не на полгодаи не на год, а на долгосрочную перс-пективу. И многие-многие годы намхотелось бы действительно быть по-лезными соотечественникам, а непросто числиться на бумаге. Оченьбы хотелось, чтобы, когда мы будемотчитываться в декабре, у нас былочто сказать. И чтобы это было вос-принято положительно не тольконашим руководством, но и соотече-ственниками — ведь мы работаемдля них, чтобы они после созданияФонда почувствовали себя болеезащищенными. И знали, что мы бу-дем делать все возможное и Фондсвоих не сдает.

— =у первый год вам точно будет чтосказать, потому что вы будете создаватьструктуру.

— Ну почему, не только! Структураструктурой, но мы будем параллель-но заниматься и конкретными дела-

ми. — =апример?— Мы будем так или иначе при-

сутствовать на всех слушаниях в Ев-ропейском суде по правам человека,которые касаются участников Второймировой войны или людей, испол-нявших свой долг в 90-е годы, противкоторых местные власти возбуж-дают уголовные дела и т. д. Думаю,что мы будем защищать правоза-щитников, которые, возможно, дажене являются нашими соотечествен-никами в полной мере. Нам нужноразвернуть научно-исследователь-скую работу, поскольку определенныегосударства принимают законода-тельные акты, которые имеют об-ратную силу. Это не совсем верно сточки зрения общих принципов пра-ва. Чтобы определить, насколько та-кие процессы перспективны, надопровести обмен мнениями, органи-

зовать круглые столы, на которыепригласить ученых. Если мы говоримо правозащитниках, которых надозащищать, то мы, естественно, вспо-минаем об адвокатах, которые, как выправильно заметили, все разные.Надо сделать какую-то оценку общихподходов к адвокатам, к их обязан-ностям и к их этическим нормам.Чтобы они не были заинтересованыради денег затягивать процесс. Поэ-тому разговор о том, что есть адво-кат и что есть правозащитник, —это очень важный аспект работыфонда.

— А что есть правозащитник?— Это очень сложная тема, пото-

му что правозащитники все тожеочень разные: есть непрофессио-нальные и профессионалы — люди,которые сделали правозащиту своейпрофессией и получают за это день-ги. Они готовы защищать кого угод-но, если им будут за это платить.

Более того, я пока не могу дать точ-ное определение мониторингу защи-ты прав человека. В каком объеме ондолжен проводиться, насколько глу-боко. Можно взять статьи из Интер-нета — это один мониторинг; ходитьв суды, анализировать, как они ре-шают задачи, связанные с нашимисоотечественниками, — это второе(кто будет туда ходить, кого тудадопустят, в эти суды, и в каком объе-ме возможно получить информа-цию); третье — это взять нацио-нальные законодательства, сравнитьих с международным и сказать, чтокакое-то законодательство не отве-чает международным стандартам.Или взять национальное законода-тельство и показать, что государ-ство заключило 10 лет назад некийдоговор, но ничего по нему не сде-лало, и из-за этого страдает все на-селение, в том числе — русскоязыч-ное.

Что такое мониторинг в общече-ловеческом смысле? Это тоже тема,заслуживающая обсуждения средипрофессионалов, которое Фонд могбы инициировать. Без этого нельзядальше двигаться. Перед нами стоитзадача постоянного мониторингаправ человека, но с чем этот мони-торинг едят, как он должен по фак-ту осуществляться — это очень ди-скуссионная тема.

Я юрист и должен оперироватьюридическими категориями. Иногдаони не совпадают с правозащитными.Я ставлю вопрос о том, чтобы пра-возащитники все-таки обращалисьза профессиональной помощью к

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 2/201216

Page 17: Shire krug N2 2012

юристам. Это могут быть профессо-ра и аспиранты университетов, илидаже студенты-выпускники.

Еще одно направление, которымнадо заниматься, — вопросы граж-данского права. Мы не можем зани-маться только уголовным правомили только административным. Еслив сфере гражданского права в какой-то стране все может быть блестяще,то в сфере уголовного там же могутвозникнуть большие сложности. Ктобудет это определять, что за это по-требуют от Фонда?

— �ы сотрудничаете с российскими по-сольствами?

— В соответствии с государствен-ной политикой мы получаем от по-сольств отчеты о состоянии прав че-ловека в конкретных государствах.Они совершенно разные, эти отчеты.К сожалению, как правило, посоль-ства идут по облегченной схеме:сколько соотечественников, чем онизанимаются, какие статьи публи-куются в стране, — но реально это нетот мониторинг, о котором сейчасидет речь. Качественного анализа за-конодательства конкретного госу-дарства и его соответствия между-народным правовых нормам мы покане ощущаем и будем ориентироватьпосольства рассматривать эти во-просы с точки зрения интересов Фон-

да. Чтобы нам предоставлялась дру-гая информация, в другом ключе,чтобы мы могли ей пользоваться всвоей работе.

— �ы будете помогать исключительносоотечественникам?

— Понятие «соотечественник» важ-но в том случае, если речь идет об об-легченном порядке получения рос-сийского гражданства или о вхож-дении в определенную программу,рассчитанную только на соотече-ственников. В этом случае опреде-ление имеет значение. С точки зре-ния нашего Фонда, человек, которыйсимпатизирует России, но не счита-ется соотечественником, попав втрудную ситуацию и не имея другихвозможностей отстаивать свои пра-ва, может обратиться в Фонд по хо-датайству Координационного совета.Я убежден, что Фонд в этой ситуациидолжен прислушаться к мнению КСи сделать все возможное для защи-ты этого человека. И для нас в этомсмысле будет не так важно, соо-тветствует ли он понятию «соотече-ственник», которое закреплено за-коном.

4ослесловие Записать все, о чем мы говорили с

Игорем Константиновичем, просто

невозможно. Как он заметил, этобыло не интервью, а беседа. Заин-тересованная беседа. Человек этотсовершенно не забюрократизиро-ванный (и я надеюсь, что работа ис-полнительным директором такойважной организации его не испортит)и с большим чувством юмора. В об-щем — настоящий «политик с чело-веческим лицом».

!еседовала �рина �учкина

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ • ЛЮКСЕМБУРГ

17

Необходимость проведения семи-нара обусловлена трудностями, ко-торые испытывают соотечественни-ки при изучении государственныхязыков Люксембурга — люксем-бургского, французского или немец-кого — в контексте их социальной итрудовой адаптации в обществе.

В работе семинара приняли участиеэксперты правительственного ве-домства Великого герцогства по де-лам иностранцев OLAI, призванногосоздавать мигрантам оптимальныеусловия адаптации в стране.

В ходе семинара наши соотече-ственники смогли обсудить с экс-пертами OLAI многие интересующиеих вопросы. Была озвучена, в част-

ности, потребность в организацииизучения государственных языковЛюксембурга с привлечением рус-скоязычных преподавателей.

На семинаре присутствовали чле-ны русскоязычной диаспоры Люк-сембурга, в том числе представите-ли студенческой общины, а также ди-ректор РЦНК Анатолий Блинов, кон-сул посольства Российской Федера-ции в Люксембурге Максим Гончаров,члены Русского клуба Люксембурга,Русского женского клуба, препода-ватели Русской детской школы.

Нынешний семинар — второе ме-роприятие, организованное в РЦНК врамках образованного здесь Центраправовой защиты соотечественни-

ков. Начало его работы было поло-жено в ноябре прошлого года про-ведением конференции по возмож-ностям привлечения высококвали-фицированных зарубежных специа-листов в Россию.

4о материалам %оссотрудничества

Центр правовой защиты соотечественников в Люксембурге� %оссийском центре науки и культуры в 0юксембурге 24 февраля про-

шел семинар « оциальная адаптация соотечественников в 0юксембурге:лингвистические трудности», организованный %2=$ и %усским клубом0юксембурга.

�горь 4аневкин с руководителем интернет-портала ергеем 4антелеевым во времяинтервью

Page 18: Shire krug N2 2012

Косачёв: Этот выпуск программыбудет необычным, потому что речь внем вряд ли пойдет о событии, кото-рое вызвало огромный международ-ный резонанс, но которое имеет оченьбольшое значение для меня. Я полу-

чил новое высокое назначение напост руководителя Федеральногоагентства по делам СНГ, соотече-ственников за рубежом и междуна-родному гуманитарному сотрудниче-ству. И другим указом президента яназначен специальным представите-лем президента России по деламСНГ.

Гость в студии «Голоса России» —мой предшественник в обоих этихкачествах — и спецпредставителяпрезидента, и руководителя Россо-трудничества — Фарит Мухаметшин.Фарит Мубаракшевич, спасибо, что высогласились принять участие в нашейпрограмме. Но прежде чем я начну за-давать свои вопросы, поделюсь свами искренними словами призна-тельности за ту огромную работу,которую вы лично и коллектив Рос-сотрудничества под вашим руковод-ством проделали в последние тригода с момента создания Россотруд-ничества в конце 2008 года.

Работа началась почти что с нуля.Понятно, что были предшественники— это и гремевший в свое время навесь мир Союз советских обществдружбы (ССОД), это и Росзарубеж-

центр, который на себя какие-то фун-кции ССОД перенял. И все эти сфе-ры деятельности, разумеется, в своевремя напрямую затрагивали и нашихсоотечественников, проживающихза рубежом, и людей, которые сим-патизируют нашей стране, будь то Со-ветскому Союзу в свое время, сейчас— Российской Федерации.

Это вопросы, которые всегда по-лучали определенное государствен-ное внимание и поддержку, важныес точки зрения общественного за-проса, с точки зрения настроений, су-ществующих в среде соотечествен-ников. Я уверен, многие сегодня насслушают и, наверное, будут судить понашему разговору о том, что ужесделано, и о том, что будет сделановпредь.

Есть ощущение, что всегда об-щественный запрос выше и шире техреальных возможностей, которыеимеются у Россотрудничества. Наваш взгляд, почему в последние тригода эта работа и с соотечественни-ками, и по продвижению наших гу-манитарных, культурных, языковыхинтересов обрела форму федераль-ного агентства? Почему потребова-лось преобразовывать Росзарубеж-центр, до этого — ССОД, именно вФедеральное агентство?

Мухаметшин: Спасибо большое заприглашение. Во-первых, я хотел по-здравить вас с назначением, со вступ-лением в должность. У вас прекрас-ная, интересная работа на будущее.Полагаю, принимая дела в Россо-трудничестве, вы еще раз убедитесь,что за короткое время была органи-зована необходимая работа и в ка-дровом, и в финансовом, и в органи-зационно-техническом плане. И се-годня наш коллектив способен на бо-лее высокие дела. И полагаю, что вамне придется краснеть за команду,которой вы руководите.

Второе. Мне кажется, наша встре-ча двух руководителей — уходящего

и приходящего — это явление тожеуникальное. Потому что нечасто бы-вает в нашей истории, в нашем госу-дарстве, чтобы так активно общалисьбы при передаче дел. Как правило,освобождают, они прощаются и боль-ше не приходят. Полностью наша си-стема.

Косачёв: Я с вами абсолютно сог-ласен. Не в моем характере какую-тоработу начинать с нуля, во-первых. Ия, действительно, полагаюсь на вашисоветы, на ваш опыт. Мы очень мно-го общаемся.

Во-вторых, сама по себе тема,объем полномочий настолько серье-зен, что здесь подходить к этомусложному процессу вступления в пол-номочия как-то поверхностно, отрицаяопыт, видение предыдущего руково-дителя, было бы абсолютно безо-тветственно.

Мухаметшин: Спасибо большое завысокую оценку. Поскольку вы нашуработу знаете не понаслышке, мы свами знакомы, когда вы еще были по-мощником нескольких премьер-ми-нистров нашей страны…

Косачёв: Взаимодействовали мно-го и плодотворно.

Мухаметшин: В то время я был ди-ректором департамента аппарата пра-вительства, я еще с тех пор вас хо-рошо знаю. А последние годы, когдавы были депутатом, руководителем ко-митета, мы активно сотрудничали. Ито, что сегодня получилось, получи-лось и при поддержке, в том числе, ва-шей работы, вашего комитета.

Отвечу на ваш вопрос. Наверное,во-первых, пришло время, когда ру-ководство такое решение приняло,когда гражданское общество, об-щественные организации страны мог-ли бы уже более активно приниматьучастие во внешнеполитической дея-тельности нашего государства. Такназываемая «мягкая сила» уже се-годня востребована. И три года томуназад это было правильным решени-ем руководства страны создать такоеагентство.

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 2/201218

Россотрудничество решает комплексную задачу

$акие направления работы являются приоритетными для 'едеральногоагентства по делам =1, соотечественников, проживающих за рубежом,и по международному гуманитарному сотрудничеству.

4рограмму ведет $онстантин $осачёв.

Page 19: Shire krug N2 2012

Знакомясь с нашей деятельностью,вы заметили, что кроме огромных,массовых акций за рубежом, которыепроводит наше агентство при под-держке, конечно, МИД, Министерствакультуры, Министерства образованияи других министерств, за рубежом встранах нашего пребывания ведетсяповседневная большая и кропотливаяработа.

Косачёв: Ведется представителямиРоссотрудничества?

Мухаметшин: Естественно, нашимипредставительствами. Если у насцентральный аппарат не такой боль-шой — в пределах 250 человек, то зарубежом работает около 1000 чело-век. То есть в 74 странах мы пред-ставлены нашими представитель-ствами или крупными российскимицентрами науки и культуры, где ра-ботают сотни людей.

Это решение было абсолютно пра-вильным, оно было на злобу дня, такскажем, — работа с соотечествен-никами. Совместно с соответствую-щими структурами МИДа были соз-даны координационные советы, об-щественные организации. Они объе-динены в какие-то ассоциации, с нимипроводилось и проводится огромноеколичество мероприятий, в том чис-ле по решению Правительственнойкомиссии по делам соотечественни-ков, которой руководит Сергей Вик-торович Лавров.

Это и продвижение русского языка,которого особо и не было. Если ибыло, то существовали всего-навсегокакие-то курсы русского языка принаших бывших старых центрах. А се-годня идет широкая пропаганда по про-движению русского языка за рубежом.Если сравнить в количественном от-ношении, это просто несравнимыецифры. Мы пошли дальше — это шко-лы, университеты, учебные заведения.То есть массовый охват этой работой.Конечно, многое еще не сделано, мно-гое еще впереди в этом плане.

Это и продвижение российскогообразования. За эти годы был уве-личен с 7 до 10 тысяч прием в рос-сийские вузы студентов на гранты на-шего правительства, а увеличениебыло в основном за счет стран СНГ.

Это и вопросы культуры. Ведь всебыло брошено, к сожалению, не былотакой повседневной, кропотливой,плановой работы. А сегодня сов-местно с Министерством культурымы выходим на перспективную пла-новую деятельность.

Хотя, должен вам сказать, впередиеще очень много работы: это вопро-

сы, связанные с инновационной дея-тельностью.

Коротко говоря, решение о созда-нии агентства с таким названиембыло своевременным и очень пра-вильным.

Косачёв: Все-таки работа агент-ства — это больше работа с людьмиили с институтами? Скажем, в на-звании агентства есть «содружествонезависимых государств», и, навер-ное, одной из основных функцийагентства является содействие раз-витию и укреплению интеграции на постсоветском пространстве, то есть,в первую очередь, разумеется, врамках СНГ.

Это действительно приоритет в ра-боте Россотрудничества? Или большеречь идет о курсах русского языка,вами упомянутых, о мероприятияхпо защите каких-то других интересови прав соотечественников? Или не-корректно сравнивать, что здесь важ-нее и приоритетнее? По интеграции напостсоветском пространстве как себяагентство позиционирует?

Мухаметшин: Я бы сказал, что эторабота комплексная — и с организа-циями, и с людьми. Здесь широкоеполе деятельности для нас как дляцентрального аппарата и для нашихцентров науки и культуры. Приведудва примера.

С точки зрения интеграционныхвопросов — конечно, мы самое ак-тивное участие принимаем во всех ме-роприятиях, которые проходят в рам-ках Содружества. Особенно в 2010году, когда Россия председатель-ствовала в СНГ, когда было уделенобольшое внимание нашего руковод-ства этому вопросу. Я в составе де-легации во главе с Игорем Иванови-чем Шуваловым объехал руководи-телей всех стран, мы обсудили и на-метили конкретные планы по инте-грационным вопросам.

Я много раз по поручению прези-дента и МИД или по общим вопросамездил в страны СНГ, встречался с ру-ководством, президентами и пре-мьер-министрами и выполнял кон-кретные поручения по этим вопросам.

В этом же плане нам, агентству,была поручена разработка очень ин-тересного проекта — Межгосудар-ственной программы инновационногосотрудничества государств СНГ на пе-риод до 2020 года. Для меня этобыло тоже неожиданным. Мы эконо-микой мало занимаемся – специали-стов нет, но в данном случае мы дей-ствовали с учетом нашего мандата,данного премьер-министрами восьми

стран; национальные разработчикисоздали за полтора года такую про-грамму. Головным разработчиком унас была Высшая школа экономики.В данном случае — огромная благо-дарность ректору Кузьминову, кото-рый прекрасно эти вещи понимает.

Я докладывал о каждом этапе назаседаниях Совета глав правитель-ств. Осенью прошлого года такаяпрограмма была принята, и уже опе-ратором этой программы Экономсо-ветом СНГ было утверждено «Скол-ково». Мы уже провели презента-цию оператора. Окончательное сог-ласование всех аспектов деятельно-сти в плане реализации утверждает-ся в мае этого года на заседании Со-вета глав правительств. Это один изкрупных проектов.

Косачёв: Все-таки это работа пораспространению передовых инно-вационных технологий, которые на-работаны уже в одном государстве,на остальное пространство, либо этобольше складывание воедино уси-лий соответствующих команд, кото-рые работают в инновационной сфе-ре, чтобы вместе производить ка-кой-то конечный продукт?

Мухаметшин: Это масштабный икомплексный проект. Он обращен вбудущее и нацелен на то, чтобы сти-мулировать интеграционные процес-сы на новом базисе. В этом плане —это складывание. То есть то, что на-работано в разных странах-участни-цах, эта программа складывает вединую экспертную оценку. И в этомплане вопросы финансирования, во-просы продвижения как раз под еди-ной программой. Тут всем очень вы-годно. Если какая-то страна-участницавыдвигает свою программу, можетнайти финансирование в общем пла-не.

Там два направление. Первое: еслиэто международные целевые про-граммы, там одна дорога, там идетфинансирование через бюджет. Еслиэто коммерческие, если это от стар-тапа до реализации, допустим, то мо-жет финансироваться привлеченны-ми средствами, в том числе институ-тами развития — это банки, это соо-тветствующие структуры, фонд«Сколково». Это очень интереснаяпрограмма: как раз вклад в интегра-ционный процесс в рамках СНГ.

Косачёв: Вы уже начали говоритьо программах в сфере обучения рус-скому языку. Известно, что эта темаочень политизирована во многих стра-нах. Мы недавно видели референдумв Латвии. Я сейчас даже не про ре-

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

19

Page 20: Shire krug N2 2012

зультаты, а про атмосферу вокруг это-го референдума, когда многие вос-принимали его исход чуть ли не как во-прос о том, быть или не быть ла-твийской государственности.

Известно, что статус русского язы-ка пока недостаточно высок во мно-гих странах, где есть огромный об-щественный запрос на повышение та-кого статуса. И здесь речь и об Украи-не, здесь речь о центральноазиатскихреспубликах. С точки зрения работыагентства вы ощущаете повышениеинтереса к русскому языку?

Кто приходит на курсы, которые ор-ганизует Россотрудничество? Этонаши соотечественники, которые нежелают, чтобы их дети утратили рус-ский язык, или это и люди, предста-вляющие коренные национальностисоответствующих государств, же-лающие овладеть русским языкомдля того, чтобы сохранять себя, еслихотите, в единой коммуникационнойсфере, в единой культурной сфере,пользоваться этим языком как языкоммежгосударственного общения? Чтоэто за люди, которые пользуютсявозможностями изучения русскогоязыка?

Мухаметшин: Это и те, и другие. Ко-нечно, в первую очередь, те, которыестремятся сохранить свой язык, своюкультуру и через знание языка иметьпрямой доступ к достижениям Рос-сийской Федерации. Это дети сооте-чественников, это молодые соотече-ственники. В основном в странах СНГпока еще многие школы русскогоязыка сохранились, после окончанияшколы молодежь продолжает обу-чаться в российских вузах — этоодна категория людей. Это от странызависит.

Косачёв: За три года, когда вывозглавляли агентство, количествотаких людей сокращалось, возраста-ло, оставалось примерно таким же?Как выглядит запрос?

Мухаметшин: Зависит от страны. В

последние три года отношение к это-му вопросу очень динамично разви-вается. Можно судить по курсам.Ежегодно количество желающих обу-чаться увеличивается на десятки ты-сяч людей — на наших курсах в цен-трах русского языка; создаются ка-федры русского языка, славянскихязыков — это филиалы наших вузовза рубежом. Это комплексная работа.Например, МГУ за три года создал че-тыре филиала в странах СНГ.

Это целая система. Это и славян-ские университеты в странах Содру-жества, четыре славянских универ-ситета. И в ряде стран, особенно вдальнем зарубежье, создаются рос-сийские центры науки и культуры,которые объединяют не только курсы,которые работают на базе центров, нои курсы в вузах, в школах. Таким об-разом, охват увеличивается. За тригода он увеличился на 60—70 про-центов.

У нас такой график есть. Потому чтоесть платные курсы, есть бесплатныекурсы. Есть курсы в 14 странах, кудамы направляем русистов, специали-стов, докторов наук, кандидатов. А внекоторых странах мы берем на ме-сте таких людей: в СНГ многих спе-циалистов мы берем на месте.

Косачёв: Конечно, эту работу аген-тства я считаю одной из важнейших.Понятно, что изучение русского язы-ка — этот проект не сиюминутный.Если человек на это решается, он на-страивает себя на годы серьезной икропотливой работы. Здесь должнабыть мотивация, должна быть ин-фраструктура, должны быть воз-можности, курсы.

В этом смысле очень многое зави-сит от того, что происходит в нашейстране, что происходит в России, какразвивается ее экономика, насколь-ко она привлекательна в качестве ин-вестиционного рынка, в качестве ин-новационного центра. Эти и многиедругие темы уже связаны не столькос гуманитарной сферой, сколько сосферой политики и экономики, сомногими другими областями, где в по-следние годы, на мой взгляд, доста-точно уверенно Россия продвигаетсявперед.

Мухаметшин: Я бы хотел привестидва примера. Нужна системная ра-бота, нужна структурная работа. Апростого желания кого-то из нашихсоотечественников маловато. Нужнапомощь, учебники по высшим квали-фикациям специалистов, преподава-телей русского языка и предметниковна русском языке.

Это и международные мероприя-тия, которые привлекали бы этих лю-дей к повседневной работе. В этойсвязи есть два инструмента, которыемы с вами запустили. Первое — мы впрошлом году переработали с Ми-нобрнаукой федеральную целевуюпрограмму «Русский язык». Впервыемы стали госзаказчиками.

Косачёв: Если я не ошибаюсь, онарассчитана на пять лет.

Мухаметшин: Да, до 2015 года. И го-сударство выделило около двух мил-лиардов на эту программу. Это целаяпрограмма, на что эти средства будуттратиться, по каким регионам, по ка-ким странам, и каким образом будутвовлечены не только наши центры, нои Минобрнауки, различные учебныезаведения, допустим, Институт рус-ского языка им. Пушкина, ряд другихвузов. Здесь как раз мы сумели соз-дать такое сообщество для работы зарубежом.

Только по линии нашего агентствана эти пять лет более 800 миллионоврублей на учебники, на семинары,на круглые столы, на повышение ква-лификации в Российской Федерации,на региональные семинары, оснаще-ние русских школ необходимыми учеб-ными методическими центрами и такдалее. В этой связи во всех странахСНГ сейчас создаются Центры рус-ского языка, как я уже говорил.

Вторая проблема связана с ком-плексностью, чтобы не только нашеагентство, а и все заинтересован-ные структуры могли иметь прямоеотношение и поручение государства,правительства. В этом плане естьдва вопроса, которые я бы отметил.Есть поручение президента разра-ботать государственную концепциюподдержки русского языка за рубе-жом, госконцепция. Значит, это будетуже задача государства, а не толькочастного агентства, хотя еще мыявляемся государственным исполни-тельным органом.

И второе: концепция русской школыза рубежом. Ведь когда начинаемработать, непонятно, а что за школаза рубежом, какая она: по нашимстандартам, по соглашению с зару-бежной стороной, с иностранным го-сударством? Сегодня обе эти кон-цепции разработаны. Они сейчас про-ходят межведомственное согласо-вание. Полагаю, что с 2013 года этидве программы получат финансиро-вание.

Тогда получается второй еще ме-ханизм, инструмент для того, чтобывсе уже комплексно работало. Аген-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 2/201220

Page 21: Shire krug N2 2012

тство под руководством МИДа, Ми-нобрнауки, будут методические цен-тры. И все институты и вузы, которыебудут иметь к этому прямое отноше-ние, будут получать финансирова-ние. А Институт русского языка им.Пушкина получит мандат Междуна-родного методического центра рус-ского языка. Опыт у них есть. Такимобразом, эти два инструмента могутбыть хорошим подспорьем для даль-нейшей работы.

Косачёв: Еще один вопрос, близкосвязанный со сферой языковой, — этораспространение российской культу-ры за рубежом. Думаю, что это не ме-нее важная тема. Я знаю, что наэтом направлении многое делается,разумеется, и профильным мини-стерством, Министерством культу-ры, но и Росзарубежцентром, Россо-трудничеством, как мы теперь назы-ваем, в части, касающейся деятель-ности наших центров науки и культу-ры за рубежом. Мы немного погово-рили об инновациях. А что делаетсяРоссотрудничеством в части, касаю-щейся культуры? Какую роль здесьиграют центры?

Мухаметшин: Самый трудный во-прос, на который можно ответить сперспективой на будущее. Во-пер-вых, определенные средства выде-ляются для проведения за рубежомкрупных акций в рамках перекрестныхгодов культуры. В основном, конечно,культуры. Там и образование, и нау-ка. В рамках этих годов десятки тысячмероприятий, которые проводят всегосударственные учреждения, комупоручают, в том числе, и мы.

Но за нами закреплено три на-правления. Первое — это детскиепрограммы, молодежные програм-мы и массовые программы. То естьработа не в рамках театров и кон-цертных залов, а, допустим, прове-дение на Марсовом поле в Парижепредставления Российской Федера-ции, ее национальной культуры с при-глашением всех желающих парижан.Вы представляете, все Марсово поле

заполнено, у Эйфелевой башни.Конечно, это было трудно сначала.

Потому что нужно иметь специали-стов, иметь соответствующую про-граммную деятельность там и здесь.Но вот мы сейчас накопили опреде-ленный опыт. Мы же провели такиеперекрестные года: Китай, Болгария,Индия, Франция. В прошлом году —Испания, Италия. Все эти мероприя-тия проводятся с участием руковод-ства страны. Это очень ответственноемероприятие.

Это новая форма для нашего аген-тства, я думаю, и для всех заинтере-сованных министерств культуры. Мыже делаем совместно с Министер-ством культуры, общественными сою-зами. В этом году обширная про-грамма готовится для проведениягода «Россия — Германия». Это но-вое. А повседневно в наших центрахпроводятся традиционные юбилей-ные мероприятия, концертные про-граммы, в том числе с выездом постране.

Это работа библиотек, кинотек. Мысейчас во многих центрах создали такназываемое домашнее кино, обору-довали наши центры хорошими ки-нозалами. И перспектива у нас оченьинтересная с точки зрения возмож-ности использования современныхтехнологий, IT-технологии. Создаетсявидеоконференцзал – пилотныйпроект в пяти странах сегодня. Такимобразом, через два-три года у нас бу-дет единая сеть в виде конферен-цсвязи для того, чтобы транслироватьиз центра и культурную программу втом числе в желающих странах.

Косачёв: Наше время, к сожалению,подошло к концу. Во-первых, спасибовам большое за то, что вы согласи-лись принять участие в программе.Мы многие вопросы прошли по ка-сательной — это и взаимодействие снеправительственными организа-циями, и объединения соотечествен-ников, и Общества дружбы, и естьмасса других направлений в работеагентства.

Все они имеют большое значение, и,поскольку у нас есть аудитория, кото-рая очень близка к сфере деятельно-сти Россотрудничества, я имею в видуи дальше пользоваться своим пра-вом автора этой программы для того,чтобы говорить о различных направ-лениях в деятельности агентства. Ноуже более глубоко, приглашая сюдаспециалистов по той или иной теме:русский язык, защита прав соотече-ственников, народная дипломатия.

Чтобы наши радиослушатели име-ли возможность лучше понимать ипредставлять себе объем полномочийагентства. И, может быть, что важ-нее, имели бы возможность пользо-ваться этой информацией, чтобыстроже спрашивать и с Центрально-го аппарата Россотрудничества здесь,в Москве, и с наших представителей,Центров науки и культуры за рубе-жом, с которыми наши соотече-ственники, и не только они, разуме-ется, работают непосредственно.

В этом будет смысл наших после-дующих разговоров. И я уверен, чтопольза будет взаимовыгодной. ФаридМубаракшевич, вам новых успехов нановых высоких государственных по-стах. Спасибо большое за участие внашей программе.

Мухаметшин: Спасибо вам за воз-можность высказать какие-то сооб-ражения о нашей работе. Я полагаю,здесь многие из наших коллег смогутрассказать параллельно о новых фон-дах, которые были созданы: Фондправовой защиты прав соотече-ственников, который с января этогогода приступил к работе, это и ФондГорчакова, это, наверное, другиефонды, которые за три года в нашейстране по решению руководства былисозданы. Как раз они дополняютнашу работу.

Косачёв: Вы раскрыли мои твор-ческие планы. В этом направлении яи имел в виду работать. Спасибоогромное за этот совет и подсказку.

%адиокомпания «1олос %оссии»

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

21

http://rs.gov.ru

РОССОТРУДНИЧЕСТВОФедеральное агенство по делам Содружества Независимых

Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и

по международному гуманитарному сотрудничеству

Page 22: Shire krug N2 2012

— �рина 1еоргиевна, вы — создатель,главный редактор и финансист %усской &а-рубежной 1азеты. %асскажите о ней, пожа-луйста.

— Да, я создала ее 30 лет тому на-зад, чтобы бороться с дезинформа-цией о России. Она выходит еже-месячно на двух языках и уже восемьлет распространяется через Интер-нет. Только официальных подписчи-ков у нас — несколько тысяч, а чита-телей — куда больше, посколькулюди пересылают ее друг другу по Ин-тернету, передают «из рук в руки». Не-давно мы получили благодарственноеписьмо с островов Зеленого Мыса,правда, так и не поняли, кто направилтуда нашу газету.

— � для кого она предназначена, кто еечитатели?

— Она очень востребована воФранции интеллигенцией, котораяне довольствуется тем, что пишетфранцузская пресса, сообщениямипо радио и особенно по телевидению.Я говорю «особенно», так как именнотелевидение больше всего умалчи-вает о том хорошем, что было и естьв России, и информирует только оботрицательных сторонах российскойжизни. Я могу сказать, что русскиелюди в освещении СМИ никогда небывают жертвами, только палачами.Если ни то и ни другое — о них вооб-ще не пишут, их просто нет.

— а, вы правы, я с этим сталкиваюсь.�от совсем свежее впечатление. Я на дняхбыла в Эстевилле, где похоронен аббат4ьер*. ейчас там открыт центр его имении мемориальный музей с хронологическойтаблицей во всю стену — деятельность аб-бата 4ьера на фоне мировых событий. А он

прожил долгую жизнь — с 1912 по 2007. ?аквот, наша страна и русские вообще там упо-мянуты один раз — под 1969 годом в свя-зи с самосожжением чеха Яна 4алаха — какрусские оккупанты. � это все. =у как с этимсогласиться?

=о вернемся к газете. 4очему же она вы-ходит на русском языке, если ее предна-значение — информировать о событиях в%оссии французских читателей?

— Причины разные. Во-первых, какни грустно, русские эмигранты, женыфранцузов, студенты, приехавшиесюда учиться, попав в «страну святыхчудес», как любил повторять До-стоевский, поддаются влиянию фран-цузских СМИ. И, во-вторых, посколькугазета распространяется по Интер-нету, ее читают и в России — мы по-лучаем оттуда много писем.

— =о русская пресса россиянам и так из-вестна.

— Никто не может прочитыватьежедневно все газеты. Мы делаемподборку, и нам пишут с одобрениемее содержания. И к тому же мы пе-реводим на русский язык статьи изфранцузской прессы.

— А где вы черпаете информацию?— Мы перепечатываем интерес-

ные и оригинальные материалы изрусской и международной прессы.Освещаем российскую действитель-ность во всех аспектах: экономика,культура, история. Мы пишем о тех со-бытиях, которые не отражены в глав-ных европейских газетах.

— =о вы же сказали, что французскаяпресса...

— Я имела в виду главные газетыФранции, их 3—4. У меня есть фран-цузские друзья, историки и аналити-ки, и я знаю, что когда они предла-гают этим газетам честные статьи, теим сразу отказывают, даже не про-читав!

— =о ведь во 'ранции есть свободаслова!

— Да, и менее известные газеты снебольшим тиражом, которые суще-ствуют на чистом энтузиазме, могут

иногда напечатать что-то правдивое.— $акая же у этих газет политическая

ориентация?— Есть и левые, есть и правые. Ле-

вые — антиамериканские, они к Рос-сии расположены. Правые — тоже, ноони (те, кто хорошо знают Россию)еще и видят в ней тот подход к жиз-ни, который ближе к традиционнымевропейским ценностям, в том числеи французским.

— �ы распространяете – и тем спасае-те – статьи, которые благодаря вам доходятдо широкой публики, а читают их во всеммире.

— Да, а иногда хочется спасти ещеэффективнее. Тогда из нескольких де-сятков статей на одну тему составляюброшюры, которые можно у нас ку-пить в распечатанном виде или са-мому скачать с нашего сайта. Такимобразом родилась моя книжка «Не-сколько малоизвестных страниц оВеликой Отечественной войне». Онабыла напечатана в России в журнале«Практический журнал для учителя иадминистрации школы». Этот журналпредназначен для преподавателейистории. Мы ее перевели на фран-цузский язык, скоро она будет напе-чатана в издательстве Министерствапросвещения Франции. Благодарягранту «Русского мира», она была пе-реведена и на английский, а сейчаспереводится на немецкий.

— ?о, что вы делаете, это замечательно.�едь всюду в Mвропе думают и так препо-дают в школах, что американцы первымипобывали в космосе, что они выиграли�торую мировую войну. &а исключениемАнглии: там утверждают, что это сделалиангличане. �аша газета — единственная всвоем роде и ваше главное дело. =о вы жееще и президент 2ентра русского языка икультуры в 4ариже.

— Да, я именно с этого и началасвою деятельность в далекие 80-е. Унас были вечерние курсы русскогоязыка, мы организовывали туристи-ческие поездки в Россию, лагеря спреподаванием русского языка для

ШИРЕ КРУГ 2/201222

Интервью cИриной Демидовой-Комо,главным редактором “Русской ЗарубежнойГазеты”, президентом Центра русского языка икультуры в Париже, для журнала “Шире круг”

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • ФРАНЦИЯ

Page 23: Shire krug N2 2012

старшеклассников и студентов, куль-турно-тематические вечера. Нашилагеря назывались «Русский язык испорт», ребята ездили туда на кани-кулы. А турпоездки были хороши ещеи тем, что все члены группы говори-ли только по-русски, наши перевод-чики были скорее гидами.

— а ведь не надо забывать, что вы — пе-дагог, преподаватель русского языка илитературы!

— Как педагог я создала Олимпиа-ду русского языка во Франции, этобыло в 1972. Могу похвастаться —первую в западном мире. Это сталовозможным благодаря поддержкеМАПРЯЛ**, которая организоваламеждународную олимпиаду втом же году в Москве.

— � вы же многие годы предста-вляли 'ранцузскую Ассоциацию пре-подавателей русского языка в �с-полнительном совете �А4%Я0. �ы исейчас занимаетесь преподаватель-ской деятельностью?

— Честно говоря, нет. Я толь-ко даю советы. Пробовала соз-дать в качестве приложения к“РЗГ” «Родительскую газету»для русских семей, живущих заграницей, о том, как учить детейрусскому языку. Но всем зани-маться невозможно, а у меня по-чти нет поддержки из России, даи ниоткуда нет. Не хватает по-мощников. Радует одно, что Олим-пиада русского языка продолжаетжить во Франции без моего участияи даже с помощью французского Ми-нистерства просвещения. Она про-ходит раз в три года.

— �ы ведете колоссальную деятель-ность, у вас большой размах и много фан-тазии. Oто же сейчас вас интересует боль-ше всего?

— Вы не поверите: нечто новое играндиозное — «Краткая историяРоссии», которую вы можете про-честь в Интернете на двух языках.Дело в том, что иностранцам можнорассказывать про Россию все, чтоугодно, так как никто о ней ничего тол-ком не знает. Во Франции в програм-мах средней школы история Россииначинается с Революции 1917 года.Самые образованные французы име-ют еще представление о Петре Ве-ликом, Екатерине II и «генерале Мо-розе», который победил Наполеона, –фамилия Кутузов им ни о чем не го-ворит...

Ясно, что такие люди поверят лю-бой сказке, которую им расскажут оРоссии. Я нашла подтверждение это-му, читая у всемирно известного аме-

риканского профессора Гомбриша:***«Это были широкие лесные про-странства с огромными степями на се-вере. Землевладельцы управлялибедными крестьянами с ужасной же-стокостью, а монарх управлял зем-левладельцами, если это возможно,с еще большей жестокостью... из-вестный Иван Грозный был действи-тельно «terrible». По сравнению с нимНерон был мягким. В то время рус-ские... были слишком заняты войнамии взаимоуничтожением... Петр, из-вестный под именем Петра Великого,был не менее бесчеловечный и же-стокий, чем многие его предше-ственники, Он также был не меньшим

любителем выпить и не меньше при-бегал к насилию» (вступление к исто-рии Петра Великого).

И я решила взяться за написание«Краткой истории России». В 2011-мбыли опубликованы три главы.

— Я их прочла! ействительно, изло-жение краткое, но емкое и конкретное, соссылками на работы историков, известныхи малоизвестных. �ы цитируете ученого, ко-торый доказывает, что подготовительныедействия для похода на =овгород в 1240году совершались по указанию папы 1ри-гория IX, мне кажется, что это совсем но-вое открытие.

— Я имею возможность читатьисторические труды на восьми языкахи, конечно, нахожу много интересно-го и еще не переведенного на русский.И я пишу о новых открытиях, цитируюавторов. Готовы уже четыре главымоей «Краткой истории». Они со-ставлены по следующему принципу: ввиде отдельных глав, каждая из ко-торых состоит из двух частей — ав-торского текста и ссылок на труды

французских и русских исто-риков — как параллельнаяхронология событий в Рос-сии и Западной Европе. Яхочу рассказать людям исто-рию России в краткой, зани-мательной и доступной фор-ме. И наиболее эффективно— распространять ее по Ин-тернету. Что я и делаю. Ноодного энтузиазма недоста-точно, и я не смогу продо-лжать работу над «Истори-ей» без помощника.

Ирина Георгиевна уже напенсии, но дает интервью,

много пишет и публикует, очень вос-требована. Ее переводчики — это еедрузья и бывшие коллеги, а немно-гочисленный штат — энтузиасты.Мечта — создать версии газеты надругих языках. И она ищет преемни-ка, такого, которому можно было быоставить немалое наследство: Центр,газету и многое другое. Надеюсь,найдет того, кто не разорит, но при-умножит доставшиеся богатства.«Русские теперь настроены болеепатриотично, чем раньше. Потомунадежда есть», — улыбается ИринаГеоргиевна.

* Аббат )ьер – французский католическийсвященник, посвятивший себя служению лю-дям, основатель «Эммауса». 8го называли со-вестью %ранции и )апой бедных. �озглавлялрейтинги самых популярных людей %ранции.;о своей кончины жил в общине «Эммаус» вЭстевилле со стариками и больными.

** �А)<Я> – �еждународная ассоциацияпреподавателей русского языка и литературы(�осква).

*** E. H. Gombrich. A LITTLE HISTORY of THEWORLD

Qеседовала Александра еруэль%ото >идии #анги

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • ФРАНЦИЯ

23

4етр bереметьев и �рина 1еоргиевна навстрече в %оссийском ?оргпредстве

�рина 1еоргиевна и французский журна-лист $омнен Qиссерович на традицион-ном «самоваре» у �рины 1еоргиевны

Page 24: Shire krug N2 2012

Вечер под названием «От Юрия Га-гарина до Маркоса Понтеса» начал-ся 12 апреля с речи Жоао Пауло Де-ликато, директора планетария в СанПаулу. Затем последовало откры-тие фотовыставки, а также презен-тация документальных фильмов обазе Байконур в России, котораяявляется первой и самой большойплощадкой для запуска ракет в мире.Все это происходило в муниципальнойшколе астрофизики Аристотеля Ор-сини, под крышей Планетария Сан-Паулу в парке Ибирапуэра, и было ор-ганизовано в сотрудничестве с кон-сульством России в Сан-Паулу, Рос-сийским Федеральным агентствомпо делам Содружества Независи-мых Государств, соотечественников,проживающих за рубежом, и по меж-дународному сотрудничеству, а так-же благодаря культурному секторупосольства России, русской общинев Сан Паулу, планетарию и ФондуМаркоса Понтеса.

Посадка дерева Пау Бразил детьмирусской общины произошла 17 апре-ля и символизировала посадку дубовв садах Кремля 14 апреля 1961 года,в год первого полета в космос. В тотже день русской общине посчастли-

вилось познакомиться со знаменитымколлекционером миниатюр самолетови ракет Эдуардо Наталом, у которо-го в коллекции имеется несколько рус-ских самолетов, среди которых и еголюбимая модель — МИГ 31. «У менятакже есть макет капсулы Востока,именно той, в которой Юрий Гагарини совершил свой великий полет», —делится Эдуардо. Он также заявляет,что благодаря русской общине в СанПаулу изменилось его восприятиеастронавтики в целом: «Я начал смо-треть на нее с более научной точкизрения, а не коммерческой, и это нетолько доставляет мне удовольствие,но и дает вдохновение для будущихпроектов».

Торжественное и официальное от-крытие мероприятия «Вокруг Светас Юрием Гагариным» состоялось 30апреля в планетарии парка Ибира-пуэра в Сан-Паулу.

В церемонии приняли участие се-кретарь Охраны окружающей средыв Сан-Пауло Эдуардо Жорже, пред-ставители мэра города ЖилбертуКассаб, генеральный консул России вСан Паулу Анатолий Капко, предста-витель Русского космическое агент-ства Роскосмос, расположенного вБразилии, Геннадий Саенко и заме-ститель представителя Российского

МЕРОПРИЯТИЯ • БРАЗИЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201224

Подводим итоги прошедшего года

�ожно сказать, что 2011 год был очень продуктивным для русской об-щины Qразилии: прошли различные мероприятия по случаю пятидеся-той годовщины первого космического полета космонавта Юрия 1агаринаи пятой годовщины покорения просторов космоса бразильским астро-навтом �аркосом 4онтесом.

Page 25: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • БРАЗИЛИЯ

25

Федерального агентства по под-держке культуры Денис Саранцев.

Присутствующим был представ-лен краткий отчет о первом косми-ческом полете и о происхождении На-родного Календаря. Кроме этого, вы-ступление на вечере ансамбля “Вол-га” лишь только приумножило свер-кание глаз и улыбок в аудитории.Этот концерт проходил каждые вы-ходные до августа для всех желаю-щих соприкоснуться с частичкой рус-ской истории, он также ознаменовалоткрытие цикла лекций и семинарово великом русском культурном на-следии:

— семинар русской кухни «Блинына Земле и капсулы в космосе» (14мая, 18 июня);

— лекция «Миссия выполнена» сбразильским космонавтом МаркосомПонтесом (21 мая);

— лекция «Традиции в стране Га-гарина» (28 мая);

— лекция «В космической ваннойкомнате» (5 июня);

— семинар танцев «ПоклонениеАстрос» (2 июля);

— лекция «Вавилонская башня вкосмосе» (9 июля);

— лекция «Астрономия в русскомкалендаре» (16 июля).

Семинаром, который привлек вни-мание большинства участников раз-ных возрастов, оказался семинаррусской кухни «Блины на Земле и кап-сулы в космосе», представленныйДмитрием Дмитровым. Он рассказалисторию происхождения блинов, под-черкивая, что это было не просто лю-бимым блюдом, а прямой связью сязыческими ритуалами. По словамДмитрова, круглая форма блиновуказывает на то, что они непосред-ственно связаны с энергией Солнца.Даже сам Александр Куприн, русскийписатель, некогда сказал: «Блин кра-

сен и горяч, как горячее всепрогре-вающее солнце, блин полит расти-тельным маслом — это воспоминаниео жертвах, приносимых могущест-венным каменным идолам. Блин —символ солнца, красных дней, хоро-ших урожаев, ладных браков и здо-ровых детей» (А. Куприн, «Юнке-ра»). В то же время другой известныйписатель — Антон Павлович Чехов —отметил: «Я не знаю, в чем состоитпроцесс печения блинов, но таин-ственность и торжественность, ко-торыми женщина обставила это свя-щеннодействие, мне несколько из-вестны... Тут много мистического,фантастического и даже спирити-ческого...» (А. Чехов, «Блины»).

После подробного рассказа о связирусской кухни с языческими тради-циями Дмитрий Дмитров поделилсятрадиционным русским рецептом бли-нов и научил присутствующих на се-минаре приготовлению этого вкусно-го блюда. «Взрослые, дети и пожилыелюди — все хотели принять участиев этом занимательном и в то же вре-мя образовательном процессе, — от-метила его дочь Вера Герс Дмитров.— Возня пришлась по душе большевсего малышам, потому что нет ни-чего интереснее для ребенка, чем

Page 26: Shire krug N2 2012

„игра” с тестом и, конечно же, самаянастоящая помощь взрослым, с вы-полнением серьезных кулинарных за-дач».

Еще один семинар произвел неменьший фурор среди участников— семинар круговых танцев «Покло-нение Астрос» с Борисом Дмитровыми Жулианой Ивановой. Молодыелюди показали группе из 40 человек,что представляет из себя истинныйрусский хоровод. Опять же, не оста-лась без объяснений и история кор-ней этого старинного танца: учителятанцев рассказали, что происхож-дение хоровода связывается с исто-рией языческого празднования дня

Ивана Купала — народного празд-ника летнего солнцестояния у вос-точных и западных славян.

Помимо этого, привлекли вниманиепублики и лекции под названием«Традиции в стране Гагарина» с Ека-териной Прониной, которая раскры-ла секреты повседневной жизни сов-ременного русского языка и ответи-ла на вопросы о стране наших пред-ков: что едят в России каждый день?что является наиболее популярнымвремяпрепровождением? как вы-жить суровой русской зимой?

Еще одна лекция, «Астрономия врусском календаре», проведеннаяЭудженио Браха, диаконом РусскойПравославной Церкви в Бразилии,уточнила разницу между Юлианскими Григорианским календарями, объяс-няя, почему именно в то время, какбольшинство стран перешло на си-стему Григорианского календаря,православные христиане всего мирадо сих пор все еще используют Юли-анский.

Речь Аллы Диб, учителя из Рус-ского клуба культуры, также не оста-вила зрителей планетария равно-душными. В своей лекции она рас-сказала о русском языке и различныхспособах, облегчающих его изучениев иноязычной среде.

«С помощью презентаций, органи-зованных русской общиной, здесь, впланетарии, люди начали пониматьнастоящее значение космоса в нашейжизни», — говорит Жоао Паоло Де-ликато, директор планетария в Сан-Паулу. Он также отметил, что боль-шинство из них на самом деле незнают, что благодаря современнымкосмическим разработкам мы мо-жем уладить многие глобальные про-блемы, стоящие перед человече-ством: «Ведь космос помогает намразрешить такие вопросы, как про-изводство нужных медикаментов,исследование лечения болезни Ша-гаса, не говоря уже о научном про-грессе в целом». Деликато обратилвнимание на то, что планетарий пред-лагает разнообразные курсы, кото-рые помогают узнать много увлека-тельного и интересного по этой теме.

Известное мероприятие в Сан Пау-лу «Вирада Културал» тоже не моглоостаться без внимания; оно помоглораспространить информацию о празд-новании 50-летия первого космиче-ского полета. Так как событие при-шлось на даты с 16 по 17 апреля, до-вольно близкие к Международномудню космонавтики организации – пла-нетарий, Культурная ассоциация ан-

самбля «Волга» и российский фонд«Зеленая планета» объявили кон-курс детского рисунка «Вокруг светас Юрием Гагариным» в рамках Меж-дународного детского форума, пред-ставленного по всему миру и всегдапосвященного важным вопросам, на-прямую связанным с нашей планетой,таким, например, как «окружающаясреда» или «мир во всем мире». Поитогам конкурсов все рисунки опуб-ликовываются и издаются отдель-ной книгой, а лучшие из них выпу-скаются в форме открыток.

Еще одним волнующим событием всвязи с празднованием пятидесятойгодовщины первого космическогополета была премьера мюзикла «Рус-ские сказки» (текст и постановкамаэстро Алексея Лизоненко). Благо-даря своему русскому происхожде-нию, Лизоненко хорошо знает исто-рию и фольклор страны своих пред-ков, что отражается в его творчестве.Изображение русских культурныхтрадиций в мюзикле происходит че-рез классическую музыку, народныетанцы, балет, акробатику и пение, ивсе это — наряду с увлекательнымиисториями со времен казаков и до по-лета первого человека в космос. Впрограмме прозвучала «Рапсодия натему Паганини» (18 вариация) С. Рах-манинова, а также народные песни«Тройка», «Полька» и «Калинка» в ис-полнении Виктора Шелина (бари-тон). Презентация состоялась 5 маяв Колледже Висконде Порту-Сегурув Сан-Паулу при поддержке Посоль-ства России в Бразилии, Координа-ционного совета молодых соотече-ственников, Института Мартиус-Ста-ден и Фонда Виcконде Порту-Сегуру.

Начало нового года — как в кален-даре, так и на культурном поприще —обещает быть очень насыщеннымдля русской общины. Новые проекты,идеи, встречи и другое, что можнопровести в 2012 году, находятся в ру-ках ее членов, особенно — молодыхлюдей, которые заботятся о восста-новлении и сохранении своих рус-ских корней в Бразилии. Обращаявнимание на достижения общины в2011 году, можно сказать, что все то,что запланировано ее людьми наближайшие 12 месяцев, будет вы-полнено с таким же успехом, как и впрошлом году. Ведь Россия — этоименно та страна, где культурное бо-гатство еще не исчерпано до конца, инам, его представителям, все ещеесть что сказать, выяснить и написать.

Олександра Яковлева

ШИРЕ КРУГ 2/201226

МЕРОПРИЯТИЯ • БРАЗИЛИЯ

Page 27: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

27

— Владимир Путин, — заявил Вя-чеслав Никонов, — назвал распад Со-ветского Союза величайшей поли-тической трагедией XX века, за чтобыл подвергнут яростной атаке на За-паде. Но как иначе можно назватьраспад своей родины, после которогодесятки миллионов человек стано-вятся пораженными в правах, нака-занными, оказываются гражданамивторого сорта на той земле, на кото-рой они родились, на которой жили,которой отдавали душу и несли вов-се не зло (зло может нести режим),а высокую культуру.

За предвыборными страстями вРоссии Госдума, считает Никонов, по-чти не заметила одно из важнейшихсобытий на постсоветском про-странстве и в Европейском союзе —референдум о статусе русского язы-ка в Латвии:

– Впервые русские в Европе стольрешительно и последовательно от-стаивали свои неотъемлемые правав пользованиях демократическихпроцедур. Формально они проиграли.Но они выиграли, одержав огромнуюморальную победу. Они боролись,потому что имели на это право и по-тому что отстаивали свое граждан-ское достоинство. Они знали, чтовся пропагандистская администра-тивная машина Латвийского госу-дарства будет на них обрушена, и онабыла обрушена. Они знали, что ни-какие зарубежные наблюдатели имне помогут, поскольку наблюдателейне пустят, — и наблюдателей не пу-стили. Они не могли получить боль-шинство, поскольку огромное коли-чество русскоязычных и не толькорусских, но и украинцев, белорусов,поляков не имеют в стране Евро-союза избирательного права. Но онипродемонстрировали гражданскоемужество, они заставили с собой

считаться, они послали недвусмыс-ленный сигнал европейским столи-цам, что не все благополучно в Брюс-сельском Датском королевстве, гдетак любят преподавать уроки соб-людения прав и свобод, — сказал де-путат Госдумы.

— Сегодня европейский парламентбудет обсуждать и принимать резо-люцию по России и нашим выборам.

Мы ценим европейский опыт демо-кратического развития, но мы нехуже и даже, может быть, лучше зна-ем свои безобразия, которые, какговорил Александр Сергеевич Пуш-кин, есть в любом отечестве, — зая-вил Никонов.

— Выражаю полную солидарностьс организаторами латвийского ре-ферендума в поддержку курса напредоставление русскому языку офи-циального статуса, — продолжилсвое выступление исполнительныйдиректор фонда «Русский мир». —Действительно, почему в Канаде,где гораздо меньше людей говоритпо-французски, чем по-русски в Ла-твии, французский язык имеет статусгосударственного языка. Но сегодняхотелось бы обратиться, причем не отимени фракции «Единая Россия», идаже не от имени Государственной

думы РФ, а от имени всех тех изби-рателей, которые голосовали за пар-тии, представленные в Государ-ственной думе, — это 85 % наших из-бирателей — обратиться к Европей-ской комиссии, к Европейскому пар-ламенту, к правительству стран Ев-росоюза, к правительству Прибал-тийских государств с призывом до-биваться предоставления граждан-ских прав всем в этих странах.

Можно сколько угодно критико-вать наши выборы, но никто не ска-жет, что в России кто-то лишен пра-ва голоса по принципу этничности илиязыка, считает Никонов.

– Надо призвать к прекращениюдискриминации людей по нацио-нальному признаку, что немыслимо вцивилизованном мире XXI века. При-звать положить конец возмутитель-ному попустительству маршей наци-стов, что тем более немыслимо в ци-вилизованном мире XXI века.

Надо призвать уважать права рус-ских пользоваться своим языком в об-разовании, это проблема не толькоЛатвии, но и Эстонии, где русскихеще больше. Для Отечества не сде-лано ничего, если не сделано все. Инам, депутатам парламента, пред-стоит еще очень много сделать длятого, чтобы Русский мир не осталсяв прошлом. Я предлагаю провестипарламентские слушания, посвя-щенные соблюдению прав человекаи, прежде всего, наших соотече-ственников в Евросоюзе. Русскиймир — это не воспоминание о про-шлом, это мечта о будущем велико-го народа! — сказал Вячеслав Нико-нов.

�нформационная служба фонда «%усский мир»

Парламентские слушания, посвященные защите

прав соотечественников предложением о проведении слушаний, посвященных соблюдению

прав человека, прежде всего, наших соотечественников в Mвросоюзе,выступил 14 марта на пленарном заседании 1осдумы депутат от «Mди-ной %оссии», исполнительный директор фонда «%усский мир» и деканфакультета государственного управления �1У �. А. =иконов.

Page 28: Shire krug N2 2012

Твердо исповедуя православнуюверу, он противостал антихристиан-скому богоборческому нацистскомурежиму и подвигнул к сопротивлению

также своих близких друзей-студен-тов, создав движение «Белая Роза».Мученик Александр был обезглавленгильотиной. По-видимому, так было

угодно Богу, чтобы православныйхрам полвека после этих трагическихсобытий находил пристанище рядомс тем местом, где Александр завер-шил свой подвиг и где погребеноего тело.

В субботу 04.02.2012 в 15.30 от Со-бора в сторону кладбища «Ам Пер-лахер форст» во главе с духовен-ством двинулась многочисленнаяпроцессия, которая сперва остано-вилась у могил друзей Александра —брата и сестры Ганса и Софии Шольи Кристофа Пробста, казненных вфеврале 1943 года. Память о них по-чтили молитвой и минутой молчания.Затем участники этого необычного иредкостного явления, как возведениев ранг святых простого смертного че-

ШИРЕ КРУГ 2/201228

=иколай . 1амасаспянц, друг Александраbмореля, пытавшийся спасти его, отдавАлександру свой болгарский паспорт. %ядом с ним – члены общества «��%»:1алина 0юерс (слева), ?амара Урьянова и?атьяна 0укина

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ГЕРМАНИЯ

У православных России появился новый святой

Прославление Новомученика Александра Шмореля(род. 16.09.1917, г. Оренбург – 13.07.1943, г. Мюнхен)

� субботу 4 февраля и в воскресенье 5 февраля 2012 года в день празд-ника вв. =овомучеников и исповедников %оссийских в �юнхенском $а-федральном соборе состоялось прославление мученически убиенногоАлександра bмореля в сонме вв. %оссийских =овомучеников, местнымпрославлением.

Page 29: Shire krug N2 2012

ловека, по заснеженному кладбищуперешли к могиле Александра Шмо-реля. Невзирая на сильный мороз,священники совершили литию и толь-ко потом возвратились в Собор длязавершения последней панихиды пе-ред прославлением. После Всенощ-ного бдения была вынесена икона Но-вомученика и прекрасным церковнымхором была исполнена новописаннаяслужба.

В воскресенье 5 февраля на ут-ренней службе во время Боже-ственной Литургии Александр Шмо-рель причисляется к сонму святыхновомучеников Российских, которыми посвящен мюнхенский Кафе-дральный собор.

Несколькими часами позже, в круп-нейшем культурном центре Баварии«Гастайг» Центр русской культуры вМюнхене «МИР» проводит вместе сОренбургским благотворительнымфондом «Евразия» и немецким Фон-дом «Белая роза» Вечер памяти ге-роев мюнхенской студенческой груп-пы сопротивления, один из органи-

заторов которой – православный свя-той новомученик Александр Шмо-рель. В вечере принимают участие по-томки героев семьи Шморель и Про-бст, друг Александра Николай Гама-саспянц; оренбургский историк, авторпервой книги на русском языке оШмореле «Русская душа Белой розы»

Игорь Храмов, а также директор пе-редвижной выставки «Белая роза»Вольфганг Фогель и др.

Светлая память погибшим за веругероям.

?амара Урьянова%ото: Анна �илкова, #атьяна >укина

ШИРЕ КРУГ 2/2012 29

В центре города у Докторского па-мятника, увековечившего подвиг всехмедицинских чинов, которые отдалисвои жизни в боях за освобождениеБолгарии, собралось большое числожителей Софии, а также предста-вители государственной власти стра-ны, дипломаты.

Заупокойную литию совершил на-стоятель Подворья Патриарха Мо-сковского и всея Руси в Софии игумен

Филипп (Васильцев). После офици-альных речей к памятнику были воз-ложены венки от имени президента,премьер-министра, парламента Бол-гарии, посольств Российской Феде-рации, Украины и Белоруссии в стра-не, как информирует сайт Николь-ского храма в Софии.

лужба коммуникации О�2

В Софии почтили память врачей� канун государственного праздника Qолгарии 2 марта 2012 года – ня

освобождения от османского ига – в офии по традиции почтили памятьврачей и других медицинских чинов, погибших во время русско-турец-кой войны 1877–1878 годов.

СОБЫТИЯ • БОЛГАРИЯ

Page 30: Shire krug N2 2012

Конкурс был задуман как место при-ложения знаний, которые русскоя-зычные дети получают в русских шко-лах выходного дня или на частныхуроках. Задачей конкурса было соз-дание пространства, где русскоязыч-ные дети могли бы увидеть новых лю-дей, которые тоже говорят на рус-ском языке, где можно было бы «по-щеголять» своими знаниями. При этомнеобходим был соревновательный мо-мент, чтобы придать остроту всему дей-ству, хотя в нашем конкурсе все местабыли призовые. Создатель и органи-затор этого мероприятия Наталья Ко-лодина считает, что все дети, прожи-вающие в иноязычной среде, но при-шедшие соревноваться в игре на рус-ском языке, являются победителями,а потому были заготовлены подаркидля всех.

Конкурс состоял из четырех языко-вых игр: “Навуходоносор”, “Метаграм-мы вне программы”, “Надуваловка”,“Писатель и Переводчик”. Две по-следние игры были новшеством в этомгоду. Новым было и привлечение ро-дителей в число участников. Это име-ло необыкновенный успех!

В этом году у нас была рок-музы-кальная пауза: пел песни Олег Фрог, ко-торый потряс детей новыми аранжи-ровками известных мелодий.

Так же новым моментом праздникабыла презентация «Вклад русских лю-дей в историю Америки», сделанная

Американской ассоциацией русскихженщин (авторы Н. Колодина, Л. Ли-берчук, Т. Навродская). Очень смешнобыло, когда ведущая спросила у детей:«Ребята, а откуда это мелодия?» Зву-чала мелодия из мультфильма «Кра-савица и Чудовище». Один из детей тутже, ничтоже сумняшеся, ответил: «Изайпода!» И все засмеялись.

И это еще не все, седьмого апреля со-стоится День русской словесности вНью-Йорке, куда наши дети — коман-ды, занявшие первые места в катего-риях 6—10 лет и 10—15 лет — поедутв качестве почетных гостей!

Конкурс прошел легко, на одномдыхании, но чтобы не быть голо-словными, предлагаем послушатьотзывы родителей, волонтеров и де-тей, которые присутствовали на кон-курсе “День русской словесности”.

Арина и Анастасия Голиковы (11 и13 лет): «Нам так понравилось! Этобыло супер!»

Ира Русанова (12 лет): «Это былоздорово! Лучше, чем в первый раз».

О. А. Ревенко (волонтер): «Наш“День русской словесности” можно сполным правом назвать «Праздникомрусской словесности». Более часа тру-дились родители над заданиями «ОтПушкина до Пелевина», «Писатель» и«Навуходоносор». Результаты пре-взошли все ожидания: даже скептикипод занавес улыбались и продолжалиобсуждать возможные варианты отве-тов».

Н. Гришина (родитель): «Мы с дочкой

были и на первом, и на втором конкурсе«День русской словесности». Меня по-радовало, что конкурс стал более хо-рошо организован, просто было любо-дорого смотреть, как динамично раз-ворачивалось действо. Ребята и взрос-лые были увлечены языковыми игра-ми настолько, что полтора часа про-летели совсем незаметно».

В. Суховеев (родитель): «Мне по-нравилась презентация «Вклад русскихлюдей в историю Америки». Моим де-тям она понравилась, да и я, взрослыйчеловек, нашел в ней неизвестные мнефакты. Вот что интересно: я еще отпраздника с Петром I не отошел —столько там было новой информации(„Петр Первый и Старый Новый Год” —тема праздника, проведенного 15 ян-варя студией «Город-Сад», прим. ред.),как снова на празднике, устроенномдетской студией «Город-Сад», узналмного нового. Желаем и дальше про-водить для детей такие замечательныемероприятия!»

Л. Шакула (бабушка): «Наташа, боль-шое вам спасибо за организацию и про-ведение праздника-соревнования.Особенно мне понравились вопросыдля взрослых: угадать, из произведе-ний каких авторов представленыотрывки, — очень творческая подбор-ка, нестандартный подход. Спасибо!»

Благодарим наших спонсоров, безкоторых праздник бы не состоялся.

До новых встреч!

M. Агафонова

РУССКИЙ ЯЗЫК • США

ШИРЕ КРУГ 2/201230

День русской словесности – 2012Уже во второй раз в пригороде �ашингтона собираются русскоязычные

семьи, чтобы посоревноваться в знании русского языка. Это мероприятиебыло организовано детской студией русского языка и культуры «1ород- ад»и поддержано %усским центром науки и культуры, представительством %ос-сотрудничества в �ашингтоне и филиалом фонда %усский мир в �ашингтоне.

Page 31: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • ИРЛАНДИЯ

31

О русскоязычной общине островарассказывали во всех местных сред-ствах массовой информации: о насписали «Айриш Таймс», «Айриш Ин-депендент», «Экзаминер». Репорта-жи об общине и интервью с ее чле-нами выходили на местном радио ителевидении. Добрую половину ме-роприятий открывал лорд-мэр Дуб-лина Эндрю Монтагю, который по слу-чаю фестиваля даже выучил не-сколько русских слов.

В кульминационный день фести-валя — воскресенье, 26 февраля —выдалась теплая и солнечная погода

и на масленичную ярмарку в Темпл-баре пришли толпы народа — орга-низаторы насчитали около 7000 че-ловек! Больше 1300 человек посети-ли концерты «серебряного голосаРоссии» Олега Погудина. Зал WoodQuay Venue, в котором проходилипредставления для детей на русскоми английском языках, был перепол-нен. Такой же большой интерес гостипраздника проявили к концерту Мо-сковского симфонического оркестрав галерее Хью-Лейн и мастер-классупрославленного московского акте-ра и режиссера Иосифа Райхель-гауза. Посетители от всей души бла-годарили артистов, которые приеха-ли в Дублин из Москвы, и всех, ктоучаствовал в организации этого за-мечательного фестиваля.

Главный организатор праздника— Дублинский городской совет —остался им очень доволен. Чиновни-ки горсовета выражали уверенностьв том, что фестиваль русской куль-туры пройдет и в следующем году.Кстати, в 2013 году Масленица вы-падает на… 17 марта — День СвятогоПатрика!

Алексей ?арутин

Дублин стал русским на неделю2елую неделю ублин гулял �асленицу: в городе уже в третий раз про-

ходил 'естиваль русской культуры. � многочисленных мероприятияхпринимали участие как русскоязычные жители �рландии, так и корен-ные ирландцы, в том числе первые лица страны.

оветник посланник . . 4етрович и 0орд �эр ублина Андрю �онтаджу

Page 32: Shire krug N2 2012

Около 300 гостей собрались пе-ред зданием торгового центра MyMall,чтобы проводить зиму вместе с ор-ганизаторами праздника радио «ХИТ91,4 FM» и газетой «Вестник Кипра».Малыши с удовольствием катались намеханических лошадках и карусели,а позже — с мамами и папами — навеселом поезде.

Концертную программу открыловыступление шоу-группы клуба ода-ренных детей «BRAVO!», занимаю-щихся при редакции «Вестника Ки-пра». Новый художественный руко-водитель коллектива Елена Мацие-вич всего за три недели подготовилафолк-рок репертуар специально для

этого праздника. Ее воспитанникипредстали в абсолютно другом об-разе. В группе появились талантли-вые солисты — Екатерина Кардаш иСтанислав Сенькив. Известно, чтовыступать первыми — нелегкая за-дача, но группа так быстро «разо-грела» публику, что зрители сразу жестали подпевать и приплясывать втакт.

Программу праздника продолжилотеатрализованное представление«Уходи, зима, — на дворе весна!» посценарию, подготовленному детскойшколой искусств «Ангара». Артистышколы выступили в колоритных об-разах из русских сказок.

Были и веселые скоморохи, и ря-женые, и нечистая сила — Леший сКикиморой, уходящая Зима, и, коне-чно, Весна. Участники действа ра-зыграли настоящий спектакль с шут-ками и прибаутками, завершившийсяпроводами чучела зимы, а также ис-полнили танцевальный номер.

Выступление ансамбля «Росинка»(школа L.I.T.C.) в великолепных на-циональных костюмах отличилосьвысоким профессионализмом. Видноглубокое знание русских обычаев ифольклора, ведь при подготовке про-граммы вокалисты школы специаль-но изучали традиции празднованияМасленицы.

С большим успехом прошло вы-ступление молодых танцоров школыFly-in-Dance из Никосии. Русский та-нец, задорную кадриль, хоровод сплатками и плясовую зрители при-няли «на ура».

Программа праздника была оченьнасыщенной. Сразу по окончанииспектакля на катке торгового центраMyMall прошло получасовое выступ-ление юных учеников школы фигур-ного катания Amathusia. Во времятрехчасового празднования Масле-ницы рядом с катком работала яр-марка с традиционными блинами и пи-рогами, книгами, оригинальными по-делками и украшениями. Там же раз-местился арт-уголок «Галерея Purp-leButterfly и ее друзья», где хозяйка га-лереи Наталия Кулинич представилаавторские работы: куклы, изделия изстекла, картины, украшения, платкии другие экспонаты галереи. Из-вестный художник Андрей Жохов, ко-торый живет и работает на Кипре,провел мастер-классы в жанре«Портрет».

Смотрите фоторепортаж о празд-нике на www.vestnikkipra.com.

ШИРЕ КРУГ 2/201232

Русская Масленица на Кипре� карнавальные дни город 0имассол — это город-праздник. =а тер-

ритории торгового центра MyMall 25 февраля отмечали �асленицу в луч-ших русских традициях: с блинами, народными песнями и танцами, ско-морохами и ярмаркой.

МЕРОПРИЯТИЯ • КИПР

Page 33: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • ТУРЦИЯ

33

Более 100 человек приняли участиев различных играх, конкурсах и шу-точных соревнованиях. Самые ак-тивные участники пели песни и чи-тали стихи о Масленице, за что былинаграждены памятными подарками.Все гости праздника имели возмож-ность приобрести различные подел-ки и товары, представленные на яр-

марке.Не обошлось и без самого главно-

го угощения Масленичной недели —блинов, которые можно было отве-дать со сгущенным молоком, медом,вареньем, красной и грибной икрой итворогом. Оладьи, пироги и другаявыпечка были по достоинству оце-нены даже турецкими гостями.

Завершился праздник хороводом исжиганием чучела Масленицы. Подгромкие крики «Гори-гори ясно, что-бы не погасло!» жители Анкары про-водили холодную и снежную зиму2011/2012.

Репортаж о Масленице показали впрограмме новостей по каналу ту-рецкого телевидения ТRТ-türk.

Ассоциация русской культуры (г. Анкара)

[email protected]

Масленица в Анкаре� столице ?урции (г. Анкара) 25 февраля 2012 года отметили древний

славянский праздник �асленица, организованный Ассоциацией русскойкультуры при поддержке %оссотрудничества в ?урецкой %еспублике.

1оворят участники праздникаТатьяна Зиневич, руководитель

школы танца Fly-in-Dance:— Мы вернулись к истокам, к рус-

ским танцам. Ребята активно под-держали эту инициативу. Мы первыйраз танцуем на Масленице и наде-емся продолжить совместные вы-ступления со школами Лимассола исотрудничество с газетой «ВестникКипра».

Елена Мациевич, художественныйруководитель шоу-группы «BRAVO!»:

— Специально на Масленицу мыподготовили программу из восьминомеров в стиле фолк-рок. Ребятараскрылись по-новому, я очень до-

вольна их выступлением. Но мы неостановимся на этом, будем работатьи в других направлениях, удивлятьсвоих зрителей. Приводите детей внаш коллектив, который теперь ужеможно назвать театром песни «BRA-VO!»

Ольга Евангелу-Рыбкина, дирек-тор детской школы искусств «Анга-ра»:

— На это мероприятие ребята прие-хали с задоринкой — у нас сегодняуже было одно выступление. Мыежегодно проводим праздник Мас-леницы. Эту программу готовили ме-сяц, но всегда найдется то, над чемможно еще поработать. Считаю, чтовсе получилось неплохо, ведь в таком

формате мы выступаем первый раз.Светлана Бабаева, художествен-

ный руководитель ансамбля «Росин-ка»:

— Дети с удовольствием готови-лись и участвовали в спектакле. Этонаш второй концерт за сегодня, но ре-бята и в третьем бы выступили! Мыуже готовили программу для Масле-ницы в прошлом году, изучали исто-рию этого праздника. Теперь у насесть специальный репертуар с пес-нями о встрече весны.

Виктория Игнатиу, гостья празд-ника:

— Мы специально приехали сюда сдругого конца острова, из городаПолис. С тремя детьми не так простовыбраться на такие мероприятия.На Масленице мы первый раз, но ста-раемся посещать русские праздники,чтобы дети приобщались к русскойкультуре. Нам очень понравилисьпредставления, все дети очень ста-рались, молодцы. Большое спасибо!

4о информации руководителя ассоциации русскоговорящих жителей

$ипра «1оризонт», члена � % �. =осонова

Page 34: Shire krug N2 2012

Любительские коллективы из че-тырех городов — Мальме, Карлстада,Сундсваля и Фалуна — выступили соспециальными масленичными про-граммами. Мы были рады вновьвстретиться с друзьями и простобыть вместе.

Из России выступали не тольконижегородцы — наш давний другансамбль «Настенька», но и театр«Белый город» из Петербурга. Оченьтрогательно было видеть совсем ма-леньких танцоров и скоморохов. Про-фессиональным и зажигательныммастерством порадовали ребятастаршей группы.

Всех интересовало, когда будетсожжена Масленица. Я рассказала,что на этой площади — никогда, таккак пожарная охрана на «стокгольм-щине» не дремлет! Правда, нам раз-решили сделать своего рода носо- ирукогрейку, чтобы погреться замер-зающим: мы жгли небольшой из на-стоящих дровишек.

Две клоунессы из Стокгольма вме-шивались в каждый танец — на тоона и Масленица, чтобы было весело!А две Бабы-яги из Фалуна всех соб-лазняли покататься на метле — но наэтом не успокоились. Уверяли на-род, что кому от них достанется мет-лой пониже спины, тот разбогатеет,и наяривали направо и налево. Мед-

ведь из Карлстада — ну почти на-стоящий— вел себя миролюбиво ираздавал то сушки, то пряники, то су-вениры от благодетелей.

Блины! Спросите вы меня, а былили блины! Еще как были! Горячие, счаем и — куда уж деться от привычекшведских — с кофе.

Все закончилось каруселью в су-перхудожественном исполнении:мало того, что плясали все — дети ивзрослые из России и Швеции, такеще и сама карусель была красотынеобыкновенной, с петухом наверху.Знай наших! То есть русских швед-ских дизайнеров!

Закончилось все песней «РодинаРоссия!», сам автор ее и исполнил —Сергей Капиев.

Новинкой сезона, так сказать, былавстреча артистов вечером в друже-ской обстановке. Пели, вкушали до-машние пироги, блины, домашниеже сырники в исполнении специаль-но выписанного повара из Тида-хольма и распивали безалкогольныенапитки. Что интересно, звучали пес-ни на бурятском, коми, иврите, та-тарском, итальянском, грузинском...может, забыла или пропустила (пи-шите, добавлю). Да, такая вот русскаядуша и такие вот мы русские!

Спасибо издательской группе: напразднике мы получили сигнальные

МЕРОПРИЯТИЯ • ШВЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201234

Масленица в Стокгольме� токгольме 18 февраля на �едборгарплатсен прошло народное гу-

ляние. 4раздник под открытым небом в столице bвеции проходил ужев пятый раз, и он был особенный — ведь к нам приехали дорогие гостииз « крува», объединения «=аша культура», русско-шведского обществаи организации «�ы говорим по-русски».

Page 35: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • БЕЛЬГИЯ

35

Это событие, которое называетсяGrand Feu, или Большой огонь, сим-волизирует окончание зимы, завер-шает карнавальную неделю и явля-ется кульминацией праздника, кото-рый по сути и смыслу соответствуетнашей Масленице.

Начинается все задолго до этого сосбора использованных рождествен-ских елок и построения из них высо-кой пирамиды. Сухие елки для неесвозят со всего города, а само строи-тельство ведется по всем правиламинженерного искусства и занимаетнесколько недель.

Церемония начинается факельнымшествием, в котором принимают уча-стие солдаты, одетые в форму на-полеоновской эпохи, страшные фа-келоносцы в масках и другие членыассоциации, созданной специальнодля проведения этого праздника.

После этого наступает время гран-диозного фейерверка...

Затем все взоры обращаются наелочную пирамиду и на установленно-го на ее вершине снеговика: под бара-

банную дробь, залпы мушкетов и при-ветственные крики зрителей факело-носцы поджигают их со всех сторон.

Несмотря на сырость, елки горяточень хорошо, и уже через несколькоминут вся пирамида объята пламенем.

Есть еще одна особенность, при-влекающая на нашу улицу сотни го-рожан и туристов. Только отсюда, свозвышающейся над городом и до-линой реки Мюз площадки, можно на-блюдать еще шесть костров, которыеодновременно зажигают в окрестныхдеревнях и поселках. Говорят, тому,кому это удается увидеть, весь год со-путствует удача.

�нформация сайта www.bfro.be

Масленица по-бельгийски$аждый год наша узкая и тихая улочка в =амюре, резко поднимающаяся

от набережной главной бельгийской реки �юз (�аас) к расположеннойна высокой скале церкви вятой �аргариты, становится центром боль-шого праздника: здесь, прощаясь с зимой, жители города сжигают чу-чело снеговика, установленного на огромную пирамиду из елок.

экземпляры “Информационного дай-джеста – 2011” электронной газетыRURIK. На бумаге. Многие там себяувидели, потому что фотографиивзяты были из архивов наших член-ских организаций.Всем-всем задей-ствованным в подготовке и прове-дении праздника (российским соо-течественникам, их родным идрузьям) — большое спасибо, многихуспехов и веселой Масленицы, по-на-

стоящему-то она в этом году — с 19по 26 февраля. Мы отметили ее за-ранее, получилось великолепно. И уартистов есть время устроить такиепраздники в своих городах!

Благодарности спонсорам и со-действовавшим: посольству России вШвеции, страховой компании «Фоль-ксам», фирме MoneyGram — денеж-ные переводы, издательству «Эфронэнд доттер», учебному объединению

АБФ, магазину «Матрешка», объе-динению «Экс-Конс».

Отдельная благодарность, как всег-да, правительству Швеции. Да, под-работали они вопрос с погодой: все-таки плюс один и без дождя — этоведь не каждое 18 февраля случается!

�нформация оюза русскоязычныхобществ в bвеции

Page 36: Shire krug N2 2012

Тем интереснее отмечать Масле-ницу по старинному русскому обычаюв далекой от России стороне, где снегдети видят либо на картинках, либов других штатах, куда едут с родите-лями покататься на лыжах.

Именно поэтому искусственныйснег и снеговик во время Масленицыв Хьюстоне притягивали детвору напротяжении нескольких часов.

Девятый год подряд Русская шко-ла Хьюстона организует праздникдля всех желающих приобщиться ктрадициям русской культуры. Благотеперь есть где разгуляться. Рус-ская школа разместилась в Русскомдоме, который находится на огромнойтерритории с могучими дубами и зе-леной лужайкой. Это был старый за-брошенный дом, заросший высокойтравой и заваленный строительныммусором. Учителя, родители, друзья

и единомышленники организации«Доброта без границ», к которой от-носится Русская школа, привели всев порядок — и теперь дети и родителис удовольствием приходят на русскиепраздники. Масленица — один изних.

Энтузиасты («Русские техасцы»,«Всегда вместе», «Дом сокровищ»)вместе с руководством Русской шко-лы составили сценарий представле-ния, нашли исполнителей. Родители

и их друзья напекли блинов. Педаго-ги также приняли активное участиев мероприятии: искусство Инны Ка-ретко наносить рисунки на лица и рукидетей пользуется популярностью навсех детских праздниках, как и ку-кольный театр школы, организован-ный по ее инициативе (на этот раздети показали спектакль о Маслени-це). Дана Сулейманова учила детейделать куклы из соломы. Ассистиро-вали ей Карина и Марат Сулеймано-вы, Светлана Микитсиенок.

Во время праздника ходили коро-

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 2/201236

Масленица в Хьюстоне �асленица. 4рощание с зимой. Nьюстон. ?ехас. тарожилы и синоптики

говорят, что последний раз снег в Nьюстоне выпадал перед %ождествомв декабре 2004 года: покрыл землю тонким слоем и пролежал несколь-ко часов.

Page 37: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • ЛЮКСЕМБУРГ

37

В Русском центре г. Люксембургабыл проведен праздник Масленицы.Организатор, постановщик и ведущая— артистка из Санкт-ПетербургаКира. Дети-иностранцы показалисказку на русском языке «Петушок ибобовое зернышко».

Проводы русской зимы (Масленица)были организованы в воскресенье вЛюксембурге теннисным клубом «Ра-кетка».

Как обычно, воскресное утро длявзрослых и детей на теннисных кор-тах спортивного центра в Esch/Alzetteначалось с интенсивных занятий тен-нисом для игроков клуба.

А ближе к обеду, раскрасневшиесяи проголодавшиеся, все дружно пе-решли к прощанию с Масленицей.

Отведав блинов с вареньем, сме-таной и икрой, участники праздникапотянулись к месту, где должно былобыть сожжено чучело Масленицы.

В традиционном русском быту всег-да считалось, что человек, плохо искучно проведший масленичную не-делю, будет неудачлив в течениевсего года, поэтому члены клуба«Ракетка» старались веселиться вов-сю: водили хороводы и даже прыга-ли через костер.

Проводы зимы получились весе-лыми, и погода не подкачала — поя-вилось солнце, радуя всех наступле-нием близкого тепла и скорым при-ходом весны.

$оординационный совет

Праздник Масленицыв Русском центре Люксембурга

бейники, продавали русские пряники,печенье, связки сушек.

Праздник начался с появленияЗимы (Мира Ярова), которая пришла,чтобы встретиться и попрощаться сВесной (Вера Кузнецова). А какойже праздник без главной героини —Масленицы (Юлия Горбатенко)? Онаугощала гостей сушками и рассказы-

вала о семидневных загулах в Мас-леницу по русскому обычаю. Ее рас-сказ перемежался шутками Скомо-рохов (Роман Хрипунов, Иван Быч-ков), выступлениями детского ан-самбля Русской школы «Ложкари» иисполнительниц частушек (музы-кальный руководитель Майя Беллинг— она же по сценарию Веселушка)местного детского танцевальногосербского ансамбля «Родина».

Ведущая праздника Настя Хрипу-нова приготовила игры и конкурсыдля детей и родителей. Всем понра-вились русские забавы, включая игру«Бояре». Эта старинная русская играхорошо знакома россиянам, но вХьюстоне была проведена впервые ивызвала азарт и смех участников:играющие делятся на две группы, ко-торые встают стенками друг противдруга, держась под руки. «Стенка»парней—«бояр» подходит к «стенке»девушек—«боярынь» на первый куп-лет песни («Бояре, а мы к вам при-шли»), они притопывают ногой и от-ходят на прежнее место («Молодые,а мы к вам пришли») и т. д.

Было много хороводов. Послед-ний — у костра, когда сжигали чуче-ло Зимы и приговаривали:

?ы прощай, прощай, =аша �асленица. ?ы прощай, прощай,

=аша �асленица широкая. ?ы не в среду пришла и не в пятницу,

?ы пришла в воскресенье, �сю недельку веселье. Qлины масляные, шаньги мазаные. �ы катаемся с горы

От зари и до зари. А сегодня, в воскресенье,=аше кончилось веселье. 4рощай, прощай, =аша �асленица!

Теплые отзывы гостей со словамио том, что устроители праздника по-могли окунуться в русский мир, рус-скую культуру в Хьюстоне, в Техасепридают силы для осуществленияновых планов, связанных с сохране-нием русских традиций вдали от род-ных мест.

офья ?абаровская,радиопрограмма на русском языке

«�ы, #ехас и <оссия»%ото: <оел Аревало

Page 38: Shire krug N2 2012

Традиционно на самой знамени-той лондонской площади работалидве сцены: основная, где концертнуюпрограмму открыли коллективы рус-скоговорящей общины, передав эста-фету приехавшим звездам из России,и малая, на которой продолжили вы-ступления хоры и ансамбли нашихсоотечественников, собрав околосвоего шатра огромное количествозрителей.

От названий и пестрых костюмов снепривычки рябило в глазах. Давай-те попробуем познакомиться с ярки-ми талантами «Русской» Британии по-ближе.

%усский сувенирДля ансамбля «Русский сувенир»

сегодняшний выход на сцену особен-ный — солистки отметили третью го-довщину создания своего хора. Всеучастницы родом из России, но волейсудеб оказались в Англии. Песня их по-знакомила, сдружила и теперь не даетрасставаться. Наталья Вышлова, ру-ководитель ансамбля, говорит, что, вы-ступая, они сохраняют в себе русскиекорни: «Раньше мы назывались „Ку-мушки-голубушки”, но со временемсостав и репертуар расширился, инаши „Кумушки” переросли в „Суве-нир”». Оксана Гулей, одна из солистокансамбля, а по совместительству —глава сразу нескольких организацийсоотечественников, иронично доба-вляет, что англичанам слишком труд-

но было выговаривать название «Ку-мушки-голубушки».

Солистки самостоятельно шьют своиконцертные костюмы, по возможностипривлекая профессионалов. Напри-мер, девушки освоили технику выши-вания бисером, сами делают головныеуборы и кокошники. «Мы – лицо рус-скоязычной диаспоры, лицо русскойкультуры, нас должны видеть изда-лека, и желательно нами любоваться»,— говорит Оксана Гулей.

Светлана Горбунова, солистка «Рус-ского сувенира» и методист русскойшколы «Глобус», знает секрет удач-ного выступления: это то, что есть всердце и русской душе. Недаром го-ворят, что не столько важен сам про-фессионализм, как душа и улыбка ис-полнителя, — люди это заметят преж-де всего».

Еще одна солистка коллектива, ру-ководитель культурно-образователь-ного центра «Глобус» Лариса Хорид-ко, не только в свободное, но и в ра-бочее время занимается продвиже-нием русской культуры. Все ученикисубботней школы дополнительногообразования, которую возглавляетЛариса, посещают хоровые или тан-цевальные занятия, где учат русскиетанцы или песни, приобщаясь к куль-туре своих родителей. Она признает-ся, что, конечно, не все дети в началес энтузиазмом включались в эти твор-ческие занятия и испытывали разно-образные эмоции, но подобные меро-приятия помогли сплотить и сдружить

детский коллектив, а самое главное —на практике прочувствовать ценностьрусской культуры.

$алинкаВоспитанники Ирины Мироновой,

руководителя танцевальной студии«Калинка», представили на большойсцене Трафальгарской площади «Рус-ский танец» и выступление «Скомо-рошинки-горошинки». «Состав нашихтанцоров интернационален, но всеребята знакомы с таким понятием,как Масленица, и блинчики все оченьлюбят, — рассказывает Ирина Миро-нова. — Увидев такую массу народа,все ребята собрались, подтянулись,улыбнулись и сказали, что выступатьбудут лучше всех».

ебютыУ профессиональной танцовщицы

Медеи Бурдадзе-Калины в эту Мас-леницу состоялся дебют – во время от-крытия концерта она заворожила всехзрителей своим грузинским танцем.Сами гуляния очень понравились Ме-дее, и она обещала, что еще порадуетзрителей новыми выступлениями.Всем политическим конфликтам назлогрузинка призналась в любви к рус-скому народу и нашей культуре.

В это солнечное воскресение со-стоялся еще один дебют — на большойсцене выступил «Русский хор». Многиеиз русскоговорящей общины знаютэтот коллектив под руководствомТатьяны Ивлевой и Маргариты Мату-севич под именем «Росинка», но вотуже два года, как ребята выступаютпод названием «Русский хор». Длятакого важного дебюта руководителиспециально сшили новые костюмы, ихпридумала дизайнер Тамара Сторо-женко, участник лондонской недели

ШИРЕ КРУГ 2/201238

МЕРОПРИЯТИЯ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Как Русская Британия встретила Масленицу� британской столице 26 февраля на ?рафальгарской площади соб-

ралось несколько тысяч человек, чтобы встретить весну, порадовать-ся ласковому солнышку, отведать блинов и послушать русскую музы-ку. 'естиваль «�асленица», который в третий раз прошел в 0ондоне,— самое масштабное за пределами %оссии событие, посвященное рус-ской культуре.

Page 39: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ

39

Одним из вкладов в Год России вГермании является фестиваль «Рус-ская весна — 2012», который под по-кровительством посла РоссийскийФедерации в ФРГ В. М. Гринина про-

водят в марте этого года совместномосковский благотворительный фонд«Мир искусств», общество «Исток» воФранкфурте-на-Майне и «МИР –Центр русской культуры в Мюнхене».

Завершится этот грандиозный фе-стиваль, в котором примут участиеболее 200 юных художников, музы-кантов и певцов со всех уголков Рос-сии большим Гала-концертом в зна-менитом Гекулес — зале мюнхенскойРезиденции.

$оординационный совет

«Русская весна» в Германии

моды.«Ребята из „Русского хора” — дети,

в основном, из смешанных семей, не-которые даже не знают русского, нохотят петь — и именно на этом языке.Пение очень развивает ребенка эмо-ционально и позитивно», — считаетТатьяна Ивлева. Руководители отме-чают, что если в начале обучения та-кие дети поют с акцентом, то черезпару лет от него не остается и следа.

«Дети выступали на такой сценепервый раз, это было очень трепет-но и волнительно, особенно для са-мых младших певцов (в коллективезаняты дети от 4 до 16 лет). Но все по-лучилось, так как ребята очень ответ-ственно к этому подошли, все пре-красно и чисто спели на радость ру-

ководителям. И особенно приятно,что так тепло нас встретила публика.Нам так аплодировали, что дети по-чувствовали себя звездами», — го-ворит Маргарита Матусевич.

?ворческие мастер-классыКроме песен и танцев русское со-

общество порадовало другими талан-тами. Одиннадцатилетняя Полина Ба-хинская представила свои поделки изискусственной глины. Крошечные хот-доги, маленькие кусочки торта, прочая«еда» в миниатюре, игрушки и аксес-суары для кукольных домиков. Ма-ленькая мастерица делает браслеты,кулоны, брелоки, а также украшает те-лефоны своими творениями. Самыми

ходовыми товарами на русской Мас-ленице в Лондоне стали крошечныехот-доги и гамбургеры.

Преподаватель Полины, руково-дитель арт-студии «Палитра» ЛианаБогинская вместе с пришедшими напраздник детьми также мастериланебольшие «масленичные» чучелаиз газет. Традиционно такие фигур-ки делали из соломы, но в совре-менном мире приходится осваиватьболее доступные и употребительныематериалы. Изготовленные детски-ми руками куколки послужат высокимцелям, они будут переданы в одну изблаготворительных организаций.

«0ондонский курьер»

Page 40: Shire krug N2 2012

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 2/201240

Дмитрию Павловичу крупно повез-ло с родственниками. Он родился в1767 году в период правления Екате-рины II в дворянской семье офицералейб-гвардии Преображенского пол-ка Павла Сергеевича Татищева (ум. в1780) и Марии Яковлевны Аршенев-ской (1746—1833) — дочери генерал-поручика и Нижегородского губерна-тора. Предки Татищевых — Соло-мерские — происходят по прямой ли-нии от самого князя Мономаха.

К числу других влиятельных род-ственников принадлежат также еготетя — сподвижница Екатерины IIкнягиня Е. Р. Дашкова (Воронцова),литератор и директор ИмператорскойАкадемии наук и художеств П. П. Ба-кунин (двоюродный брат), а также вы-дающийся дипломат светлейшийкнязь А. М. Горчаков. Последний былженат на дочери шурина Татищева истал министром иностранных дел иканцлером России, но уже после смер-ти Дмитрия Павловича.

Юный Татищев получил прекрасноедомашнее образование, овладел ря-дом иностранных языков и стал про-двигаться по военной линии в лейб-гвардии Преображенского полка. В че-тырнадцать лет он — корнет Конногополка. Во время русско-турецкой вой-ны (1787—1792) Татищев покидаетстолицу и в звании подпоручика от-правляется в 1791 году добровольцемв армию князя Г. А. Потемкина. В ре-комендательном письме русского ге-ния А. В. Суворова наш герой получаетзавидную характеристику как «пре-милый и предостойный молодец, при-вязанный к службе чрезвычайно»(цит. по Неверов О. Дактилиотекадипломата Татищева. Советский му-зей, 1987, № 2).

Уже в шестнадцать лет востребо-ваны и гуманитарные таланты Тати-

щева: он оказался в числе восьми мо-лодых людей, избранных в 1783 годупомогать академикам в работе посозданию первого «Российского ака-демического словаря» (толкового).Видимо, не обошлось без хлопот еготетушки Дашковой, которая как раз втот год возглавила ИмператорскуюРоссийскую Академию. Уже в 1795году юное дарование становится дей-ствительным членом Российской Ака-демии.

Судьбоносным стал для Татищева1792 год, так как он на какое-то вре-мя оказывается на дипломатическомпоприще, которое впоследствии ста-нет для него главным жизненным де-лом. Как поговаривают — опять-такине без помощи своих приближенныхк императрице Екатерине II род-ственников — братьев Воронцовых(будущего канцлера Александра Ро-мановича и посла в Англии Семена Ро-мановича). Новоиспеченный дипломатТатищев по указанию руководителяроссийской внешней политики кан-цлера А. А. Безбородко участвует вмирных переговорах с турками в Яс-сах. Османская Империя была вы-нуждена подписать в 1792 году Ясскиймирный договор, закрепивший Крыми Очаков за Россией. После этогодипломатического успеха Татищеванаправили в Константинополь надолжность временного поверенного вделах — неплохое начало диплома-тической карьеры.

Однако пробыв на этой должностивсего четыре месяца, он снова пере-ходит на военную службу и записы-вается добровольцем, чтобы уча-ствовать во французском походе в со-ставе союзнической австро-прусскойармии. По возвращении в ПетербургТатищев был произведен в камер-юн-керы императорского двора, а в

1794—1795 годах он принял участие впоходе А. В. Суворова по подавлениюпольского восстания во главе с Т.Костюшко. Молодой офицер проявилсебя с наилучшей стороны при штур-ме Праги и взятии Варшавы. Его по-жаловали в секунд-ротмистры (соо-тветствует старшему лейтенанту) и на-градили Св. Георгием 4-й степени(Русскiй Бiографиечскiй Словарь. Су-ворова-Ткачевъ. Изданiе Император-скаго Русскаго Историческаго Обще-ства. С. -Петербургъ, 1912).

В дальнейшем, с заступлением нацарствование Павла I, повышениеТатищева по службе происходилостремительно: в 1796 году он – рот-мистр, а по придворным обязанностям– действительный камергер. В 1799году его переводят полностью награжданскую службу с производствомсразу в тайного советника и назначе-нием членом Коллегии иностранныхдел. В то время тайными советникамив России являлись высшие руководи-тели, включая министров, их заме-стителей, руководителей крупных де-партаментов и других государствен-ных структур.

При новом императоре — Алексан-дре I — Татищева в 1802 году напра-вили на службу в Неаполь на пост ру-ководителя дипмиссии — посланника.Но менее чем через год ему поручаютоставить этот пост, чтобы перед лицомнарастания угрозы наполеоновскойэкспансии в Европе участвовать вважнейших переговорах о заключениисоюза с Австрией. В 1804 году в Пе-тербурге им была подписана «Декла-рация о союзе России и Австрии про-тив Франции», заложившая основудля создания третьей антифранцуз-ской коалиции (с австрийской стороныподпись поставил граф Стадион).

В 1805 году Татищев подписал ана-

Д. П. Татищев: взлет и «падение»

необыкновенного дипломата митрий 4авлович ?атищев, несомненно, принадлежит к числу тех наших соо-

течественников, которые оставили после себя заметный след в истории. $акчасто бывает, его имя, как и имена других представителей известных родов,хотя и на слуху, тем не менее слабо ассоциируется с конкретными делами. �данной статье мы попытаемся восстановить жизненный путь и несправедливозабытые достижения этого весьма интересного человека.

4ортрет . 4. ?атищева. оменико Qосси

Page 41: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

41

логичный союзный договор и с Неа-полем. Принимая во внимание благо-расположение к нему итальянцев, в1805—1808 годах его снова делают по-сланником при Неаполитанском дворе.

В сентябре 1810 года государь вы-соко оценил служебные способностиТатищева в России, на сей раз на-значением членом Сената — высше-го законодательного учреждения вРоссийской Империи, роль которого вгосударственном управлении во вре-мя царствования Александра I быласущественно усилена.

Татищев провел 1815—1821 годы вкачестве чрезвычайного посланникаи полномочного министра РоссийскойИмперии в Испании. Эти годы егопредставительства России при ис-панском дворе — яркая демонстрацияуспехов российской дипломатии. Дми-трию Павловичу удалось установитьдоверительные, дружеские отноше-ния с самим королем Фердинандом VII.Главной задачей русского посла былоподключение Испании к Священномусоюзу. Это консервативное объеди-нение изначально образовали Рос-сия, Пруссия и Австрия с целью под-держания установленного на Вен-ском конгрессе 1815 года послевоен-ного международного порядка. Впо-следствии к Союзу постепенно при-соединились все монархии континен-тальной Европы, опасавшиеся рас-пространения вируса революции идестабилизации обстановки. Испан-ским королем Татищев в 1816 году былнагражден высшей наградой — ор-деном Золотого Руна (первым русскимкавалером в 1814 году стал императорАлександр I).

Татищев продемонстрировал своиблестящие качества дипломата такжепри урегулировании конфликта меж-ду Испанией и Португалией в 1817году, который разгорелся из-за коло-ниальной территории в Южной Аме-рике Рио-де-Ла-Платы (считающейсяродиной танго). Западные державы,прежде всего — Англия, очень рев-ниво отслеживали активность рос-сийского посланника. Появилась ин-формация, будто бы Татищев подпи-сал с испанцами договор об уступкеРоссии острова Менорки для стоянкивоенных кораблей Черноморскогофлота в Средиземном море в обменна поддержку Испании в ее борьбе свосставшими латиноамериканскимиколониями. Дело дошло до того, чтоангличане и другие крупные евро-пейские игроки официально потребо-вали от Петербурга «разъяснений» охарактере отношений России и Испа-

нии, опасаясь, что русские намере-ваются постоянно держать свои воен-ные корабли на Балеарах. Россий-ская столица погасила истерику за-падных дипломатов, подтвердив, чтоотношения с Мадридом строятся ис-ключительно на подписанных ранеемеждународных договорах, а Тати-щеву было рекомендовано «соблю-дать осторожность большую». Тати-щев даже направил Александру I про-шение о своем переводе из Испаниив 1819 году. Причина — придворныеинтриги и молва со стороны дипло-матического корпуса: будучи кавале-ром Золотого Руна, посланник поль-зовался при дворе рядом привилегий,которыми не обладали остальные

иностранные дипломаты. Один из иностранных представите-

лей в Мадриде завистливо доклады-вал своему руководству: «Влияниерусского посланника царствует здесьисключительно. Король спрашивает-ся во всех существенных его делах,даже касающихся только Испании. Ниодин министр не пользуется такойдоверенностью, и если им приходит-ся предложить Королю что-то осо-бенное, они предварительно сносятсяс Татищевым.» (М. Российский. Рус-ские кавалеры испанского ордена."Комсомольская правда — Испания",23.09.2006). Соответственно «добро-желателями» российско-испанскогосотрудничества распускались нелепыеслухи о том, что испанский король яко-бы являлся любовником Д. П. Тати-щева — в прошлом боевого офицера.

В подтверждение «правильной ори-ентации» нашего героя уместно за-метить, что Дмитрий Павлович былдипломатом не только на службе, нои в амурных делах. Свои любовные по-хождения, которые другим вряд лисошли бы с рук, молодой Татищев ула-живал с мастерством вполне зрелогодипломата в духе персонажей зна-менитой оперетты Ф. Легара «Веселаявдова».

Еще в 1796 году он увел свою пер-вую жену от живого мужа г-на Кол-товского, который был обер-берг-мейстером (руководящий чин в гор-нодобывающем деле). В упреждениезаконных возмущений и жалоб раз-гневанного супруга, он обратился списьмом к последнему фавориту Ека-терины II, раскаялся в своем страш-ном грехе и добился индульгенции.Речь идет о помощи П. А. Зубова, тогосамого, который впоследствии сталодним из участников злодейскогоубийства императора Павла I.

Второй женой Татищева в 1812году стала красотка-полька Юлия Ко-нопка, прежде состоявшая в заму-жестве за офицером Безобразовым.Видимо, такая фамилия так и не при-шлась к ее красивому личику. Русскийпоэт П. А. Вяземский, также поло-живший глаз на эту особу, галантно за-канчивал свои письма к «прекраснойЮлии» польским выражением: «падамдо ног». Вот одно из его посвященийкрасавице:

Когда молва мне Вас изображала,Я думал, что она не бережет похвал,Но Вас я увидал и опытом познал,Что многого молва не досказала.

(Цит. по О.Неверов «Наше Наследие», № 66, 2003).

В 1821 году Дмитрия Павловичаперевели к Нидерландскому двору вГаагу с теми же грамотами и в чинеуже действительного тайного совет-ника (с 1819 года).

В 1822 году по указанию АлександраI Татищев дважды посещал Вену сособыми дипломатическими поруче-ниями — так начался длительный«австрийский период» в жизни Дми-трия Павловича. Вскоре его назначи-ли уполномоченным от России на Ве-ронском конгрессе, который проходилв октябре — декабре 1822 года.Итальянский город Верона, известныйшекспировской историей о любви Ро-мео и Джульетты, в то время при-надлежал Австрийской империи. Нафоне роста влияния Австрии и чрез-

$ороль �спании 'ердинад VII

Page 42: Shire krug N2 2012

вычайной активности ее, как принятосчитать, реакционного главы внешнейполитики К. Меттерниха нашим дип-ломатам под руководством Татищевапришлось изрядно попотеть.

Веронский форум имел поистинеисторическое значение для европей-ской и мировой политики. Его важ-нейшим итогом стало одобрение Рос-сией, наряду с представителями Ан-глии, Франции, Австрии и Пруссии, кон-венции об отмене торговли неграми.Российская сторона выступала с по-зиций резкого неприятия торговлинеграми «как противоречащей рели-гии, справедливости и человечно-сти». Наши дипломаты требовали от-каза от покупок колониальных товарову стран, не прекративших работорго-влю. Им также удалось заручитьсяподдержкой ведущих держав по во-просу восстановления нормальныхотношений с Османской Империей, чтопредполагало снятие ограничений сторговли и свободу мореплавания вЧерном море.

Другой важной темой конгрессабыла подготовка французской ин-тервенции с целью подавления рево-люции в Испании и возможной помо-щи Парижу. Татищев подписал соо-тветствующий протокол России, Ав-стрии и Пруссии с Францией по ис-панским делам (в 1823 году французыподавили испанскую революцию). Ве-ронский конгресс под нажимом за-падных держав, к сожалению, осудилтакже действия греческих револю-ционеров, боровшихся с турецкимвладычеством.

После этого в целом успешногоконгресса Татищеву, учитывая егобогатый опыт взаимодействия с ав-стрийцами, было предписано отпра-виться в Вену, где он сменил послан-ника Ю. А. Головкина, чтобы пред-ставлять российские интересы приавстрийском императоре. И он оправ-дал надежды своего руководства. В1825 году Татищев вместе с Меттер-нихом подписал в Вене Конвенцию оликвидации некоторых претензий идел по прежнему владению Австриейнекоторыми частями Царства Поль-ского и Краковской области. За этудипломатическую работу государьнаградил Татищева бриллиантовымизнаками к ордену Св. АлександраНевского, который он получил за пре-жние заслуги еще в 1817 году.

Татищев был назначен чрезвычай-ным и полномочным послом в Вене 22августа 1826 года, уже при новомимператоре Николае I, и оставался наэтом посту до 11 ноября 1841 года,

пока не вручил отзывные грамоты из-за своей болезни.

Татищев в принципе разделял взгля-ды канцлера Меттерниха, направ-ленные на подавление революцион-ных движений, поскольку был убеж-дён, что такая политика Меттернихаотвечает интересам России. Но посути предательское поведение ав-стрийской дипломатии накануне и вовремя русско-турецкой войны 1828—1829 годов открыло глаза Татищева налицемерие Меттерниха и заставилоего быть более осторожным в отно-шениях с австрийскими коллегами. Ни-колай I узнал об усилиях Меттернихасоздать антироссийскую коалицию всоставе Англии, Франции, Австрии иПруссии не от Татищева, а от рос-сийского посла в Париже К. О. Поццоди Борго.

Во время успешной для России оче-редной русско-турецкой войны, в ходе

которой удалось освободить Грузию,часть Армении, Сербию и Молдавию,Татищев подписал в апреле 1828 годав Вене конвенцию с Австрией об окон-чательной ликвидации взаимных пре-тензий в Царстве Польском. Это вос-создавало благоприятную атмосферудля добрососедских отношений веду-щих держав Европы.

Татищев на этом не останавливал-ся и после подавления польского вос-стания 1830—1831 годов выступил спредложением о заключении междуАвстрией, Россией и Пруссией дого-вора об оказании взаимной помощипротив польских революционеров. В1832 году им был предложен проектконвенции о гарантии польских вла-

дений и о выдаче политических пре-ступников. Эта конвенция в несколькоизмененном виде была одобрена вМюнхенгреце в 1833 году. В том жегоду Татищев участвовал в подписаниивместе с Меттернихом тайных кон-венций с Австрией по делам Отто-манской империи и Египта, а также поделам Царства Польского. За это Дми-трий Павлович был награжден спе-циальной крупной денежной премией.В 1838 году в Милане он подписал с Ав-стрией и Пруссией протокол по деламвольного города Кракова.

В Вене в резиденцию Татищева,которая располагалась в бывшемдворце князя Лихтенштейн, охотноустремлялась местная аристократия— не только для делового и приятно-го человеческого общения, но и что-бы увидеть шедевры богатой худо-жественной коллекции российского по-сла. Русский издатель и литератор Н.И. Греч, друживший с Пушкиным,Державиным, Крыловым, Жуковским,Грибоедовым и Вяземским, так за-помнил свой визит в Вену в 1837 году:«Д. П. Татищев принимал меня с бла-госклонностью и радушием истинно-го русского вельможи. (...) Он живетв великолепном и просторном домекнязя Лихтенштейна. Комнаты убра-ны богато и со вкусом. Особенно бли-стательна рыцарская зала. (...) В углахее стоят во всеоружии статуи рыца-рей, конные и пешие. Но всего заме-чательнее у него коллекция картинпервых мастеров». (Греч Н. Путевыеписьма из Англии, Германии и Фран-ции. Ч.III. СПб., 1839. С.163). Что ка-сается художественной коллекцииДмитрия Павловича, то этой особойтемы мы коснемся чуть ниже.

В декабре 1838 года Дмитрий Па-влович был назначен членом Госу-дарственного совета — высшего за-коносовещательного учреждения Рос-сийской Империи. При этом долж-ность посла Татищев сохранил. В1840 году он получил знак отличия«беспорочной службы в течение 50лет». В апреле 1841 года Татищева по-жаловали в обер-камергеры Импера-торского Двора, а в сентябре того жегода он ушел в отставку с должностипосла из-за прогрессирующей потеризрения. В 1843 году Дмитрий Павловичпо болезни получает бессрочный от-пуск, а в 1845 году, находясь в Вене,умирает в возрасте 78 лет. Для 19 векаон вполне может считаться долго-жителем.

Современник Татищева граф М.Корф, который также был высокопо-ставленным государственным деяте-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 2/201242

�инистр иностранных дел Австрии$лемент фон �еттерних. 4ортрет рабо-ты ?. 0оуренса

Page 43: Shire krug N2 2012

лем, членом Государственного сове-та, в своих мемуарах дал нашему ге-рою следующие яркие и емкие ха-рактеристики: «Татищев принадле-жал к числу умнейших людей нашеговека и занимал блестящую степень вдипломатическом кругу. Было вре-мя, что публика предназначала его впредседатели Государственного со-вета: сам же он простирал свои видына звание государственного канцлера,даже до такой степени, что возведе-ние в этот сан графа Нессельродесчел для себя смертельным оскорб-лением. В Государственном совете,прибыв в Петербург уже полуслепым(после он совершенно ослеп), Татищевне играл, впрочем, никакой роли и непроизносил никогда ни одного слова;незнакомый с делами судебными и ад-министративными, мало знавший и во-обще Россию, потому что всю жизньпровел за границей, он был слишкомнеопытен в предметах внутреннегоуправления, чтобы давать по ним по-лезный совет, и слишком умен, чтобыобнаруживать свою неопытность иливыходить на ораторскую нашу аренус чем-нибудь обыкновенным, пло-щадным.

В кругу людей, которые стоялиниже его, Татищев облекался в фор-мы холодного высокомерия, даже не-которой аффектации, гордости; но сравными или теми, кто ему особеннонравился, он был необыкновенно лю-безным собеседником, соединяя всебе со многими оригинальными взгля-дами наблюдения глубокой опытностии близкого знакомства со светом илюдьми. В Вене, среди тамошней бле-стящей аристократии, дом его долгосчитался первым по богатству, ро-скоши и вкусу. По переезде в Петер-бург он не жил открыто, но имелтоже великолепно убранный дом (наФонтанке, между Аничковым и Се-меновскими мостами, наискось отЕкатерининского института) и потомвыстроил еще другое здание с каким-то необыкновенным фасадом (на Ка-раванной улице), для помещения в немсвоих богатых и разнообразных кол-лекций, целого музея, собранного имв чужих краях с большими трудами ииздержками. Кроме этих коллекций идомов, едва ли нашлось много посленего. При пышном и нерасчетливомобразе жизни, без большого личногодостатка, он прожил огромное со-стояние и первой, и второй своихжен, после чего, несмотря на огром-ное также служебное содержание, им-ператоры Александр и Николай не разуплачивали значительные долги. На-

следником его имени остался посленего только его брат, не занимавшийникакого поста и живший в деревне;но тем многочисленнее, как гласилазлая молва, было его внебрачное по-томство». (Корф М. А. Записки. – М:Захаров, 2003. С. 307—308).

Биографы Татищева установили,что от брака с Юлией Александровной

Конопка (ок. 1785—1834), по первомубраку Безобразовой, детей не было.Но у него имелись внебрачные дети отсвязи с Натальей Алексеевной Кол-товской, урожденной Турчаниновой, иносили фамилию Соломирские: ПавелДмитриевич (1801—1861), генерал-майор, и Владимир Дмитриевич(1802—1884), титулярный советник, ка-мер-юнкер. Поскольку дети Колтов-ской родились вне церковного брака,они не могли носить родовую фами-лию отца — Татищев, и им была опре-делена фамилия Соломирский — по-хожая на ту, которую носили предкиТатищевых.

В российских и зарубежных публи-кациях о Татищеве можно встретитьуказания на то, что Дмитрий Павловичякобы является прадедом знамени-того французского сценариста, ре-жиссера, актера и комика графа ЖакаТати (1907—1982). В этой связи по-зволим себе небольшое отступлениеот главной темы. Отцом последнегобыл Жорж-Эмануэль Татищев кото-рый в свою очередь появился на светв Париже в 1875 году от брака фран-цуженки Роз-Анатали Аленкан с рус-ским военным атташе в Париже Дми-трием Татищевым, умершим-де вско-ре после рождения ребенка. (David Bel-

los. Jacques Tati : Sa vie et son art. Pa-ris, Le Seuil, 2002). Но кто же был тог-да его родителем? Скорее всего, речьвсе же идет не о прямом родстве. Этуверсию нам пока не удается доку-ментально подтвердить или опро-вергнуть.

Как бы то ни было, настоящие имяи фамилия Ж. Тати — Яков Татищев(Jacques Tatischeff). Он создатель мно-гочисленных фильмов, снятых в1932—1978 годах. Его работы полу-чили призы на различных фестивалях,включая Каннский. В 2010 году по егосценарию вышел мультфильм «Ил-люзионист» (режиссер — С. Шоме).Сценарий — письмо Тати его старшейдочери, ныне покойной. Главный жегерой мультфильма — фокусник Та-тищефф, который очень похож наавтора сценария. Идея реализациисценария принадлежит младшей до-чери Тати — Софи Татищефф. Этотмультфильм был участником Кан-нского и Берлинского кинофестива-лей. Жаку Тати принадлежит мно-жество тонких афоризмов, например:«дипломат должен уметь видеть че-ловека, не глядя на него, и смотретьна человека, не видя его»; «путь ксердцу мужчины лежит через егожелудок, но есть женщины, которыезнают более короткий путь»; «человек,который слишком велик для малыхдел, слишком мал, чтобы ему доверитьбольшое дело». (А. Бернатоните. Ки-нематографический чудик с трубкой,в шляпе и плаще. Киноблог «Фликер»,выпуск № 21, октябрь 2010).

Вернемся вновь к жизнеописаниюнашего главного персонажа. По вос-поминаниям сослуживца Д. П. Тати-щева по Неаполю дипломата А. Я. Бул-гакова, который стал впоследствии на-чальником московского почтамта,Дмитрий Павлович был «ленивый вдоме, близорукий, но деятельный ду-хом», и подчиненные любили его ис-кренне. Татищев был «редким на-чальником, человек умный, добрый,благородный и снисходительный. Сла-бохарактерный, он доступен был, од-нако, стороннему влиянию, любив-ший пышность и знаки отличия, он осо-бенно гордился званием бальи орде-на св. Иоанна Иерусалимского. (Рус-ские портреты 18—19 столетий. Т. 1.Вып. 4. № 160). Кстати, старшая дочьА. Я. Булгакова фрейлина Екатерина(1811-18_?) вышла замуж за сына Та-тищева Павла в 1835 году.

Д. П. Татищев с молодых лет испы-тывал нехватку денежных средств, неумея рационально просчитывать до-ходы и траты, периодически прибегая

ШИРЕ КРУГ 2/2012

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

43

�. А.?ропинин. 4ортрет . 4.?атищева,1838 г., �узей Академии Nудожеств, анкт-4етербург

Page 44: Shire krug N2 2012

к помощи своей тетушки и других вы-соких покровителей, как выше отме-чалось в воспоминаниях графа Корфа.

Будучи совсем больным и испыты-вая нужду после отставки, он сделалдоверенным лицом в Петеребургесвоего племянника П. А. Урусова —князя и боевого офицера, дослужив-шегося до звания генерала. По про-сьбе Дмитрия Павловича последнийвынужден был закладывать много-численные ценные, в том числе сбриллиантами, ордена. Стоит упомя-нуть, что Татищев удостаивался всехвысших российских наград, таких какорден Св. Анны 1-й степ., Св. Влади-мира 2-й степ., Белого Орла, Св. Алек-сандра Невского с бриллиантовымиукрашениями, Св. Владимира 1-й степ.,Св. Апостола Андрея Первозванногос алмазными знаками. Он имел такжеряд иностранных наград, включая ав-стрийский орден Св. Стефана 1-йстеп., неополитанский — Св. Януарияи упоминавшийся выше испанскийорден Золотого Руна.

После кончины графа Татищеваостались огромные долги в размере 30000 руб. Отчасти их можно объяснитьжгучей страстью дипломата — его со-бирательством произведений искус-ства. Татищев слыл тонким знато-ком произведений искусства, являлсячленом Академии Художеств. В егоколлекции оказались картины Леона-рдо да Винчи, Ван Эйка, Рафаэля, Ро-бера Кампена, Леонардо, многочис-ленные работы испанских мастеров, вто время еще мало известных, скуль-

птуры, оружие, мебель, а также уни-кальное по своей ценности собраниерезных камней (гемм).

Всю свою коллекцию, которая рос-ла на протяжении почти сорока лет,Татищев завещал государю НиколаюI с прицелом на пополнение ею как разсоздававшегося в то время Импера-торского Эрмитажа. После смертидипломата его коллекцию в 1846 годуперевезли в Зимний дворец. Собраниебыло настолько обширным, что из185 картин 60 было решено отправитьв Москву для украшения залов Крем-левского дворца. Многие скульптурыбыли перевезены в Петергоф, а ору-жейные экспонаты отправили в Цар-скосельский арсенал. (РГИА. Ф. 472.Оп.17/6/938. Ед.хр.20. Л.1-172).

Впоследствии отдельные предметыколлекции Татищева разошлись поразличным музеям СССР, вплоть доДушанбе. Увы, часть ценнейшего соб-рания (две створки триптиха Яна ванЭйка «Голгофа» и «Страшный суд») с1933 года также оказалась за грани-цей — в Нью-Йоркском музее Метро-политен. Третья створка была похи-щена у Дмитрия Павловича еще в Ис-пании («Поклонение волхвов»).

Сам Д. П. Татищев в своем «Заве-щании» (1843) так описывал историюсобственной коллекции: «Во времяпродолжительного слишком 36-лет-него пребывания моего за границею(...) я находился в таких местах, гдеразные политические события имелисильное влияние на фортуну многихзнатных домов, как то: в Неаполе, Си-цилии и других частях Италии, рав-номерно в Испании и в самом Мадри-де (...) Вторжение французов имелопоследствием ниспровержение раз-ных знатных и богатых домов, вы-нужденных обстоятельствами рас-продать свои имущества, так что мно-гие вещи, в особенности редкие кар-тины, отдаваемы были за бесценок,тогда как в другое время они бы небыли проданы. Потом в течение 20-летней дипломатической моей служ-бы в Вене я имел много случаев при-обресть разные картины и другие ху-дожественные старинные и редкиевещи с большим удобством за неи-мением соперничества в приобрета-телях и любителях». (Архив ГЭ. Оп.II.1846. Д. № 81. Л.2).

К завещанию Д. П. Татищев при-ложил подробный каталог коллекции,отметив: «Я дозволяю себе сделатьэто верноподданническое приноше-ние, потому что вещи эти уже сде-лались известными в кругу европей-ских художников и покровителей

изящных искусств, единодушно от-зывающихся о достоинстве их с боль-шою похвалою».

Д. П. Татищев оставил после себятакже каменный Храм ПреподобногоСергия Радонежского в родовом селеТатищев Погост в Ростовском районеЯрославской области. Впечатляющийхрам построен на щедрые пожертво-вания Дмитрия Павловича в 1802—1810 годах в стиле «русского палла-динства» (А. Палладио — знаменитыйитальянский архитектор эпохи Воз-рождения). Денег на храм Татищев непожалел. По оценкам современныхспециалистов, строительство шло попроекту весьма известного в то вре-мя и «дорогого» архитектора Н. А.Львова.

Похоронен выдающийся российскийдипломат за алтарной стеной этогохрама. На могиле — простой желез-ный крест и скромная надгробнаяплита, установленная на личные сред-ства прихожан.

Недавно было отпраздновано 200-летие храма. Молодой настоятельотец Богдан Вахненко «бьет в коло-кола», чтобы привлечь внимание ксудьбе храма, пострадавшего в периодгонений на Русскую Церковь: тре-буются средства на его незамедли-тельную реставрацию. Отец Богданнадеется, что с Божьей помощьюудастся собрать необходимую сумму,и цитирует слова одного из своихпредшественников — священникаСергия Заболотского, служившего вэтом храме и погребенного рядом с мо-гилой храмостроителя графа Тати-щева: «Храм приходит в ветхость и за-пустение от нашего с вами нерадения,от того, что богослужения не посе-щаются жителями села, от того, чтолюди утратили живую веру во Христаи окунулись в суету и заботы мирские,что променяли Вечность на утехиземной жизни».

Что же касается могилы одного изглавных вершителей русской дипло-матии первой половины 19 века, товозникает вопрос: не пришло ли вре-мя отдать дань памяти Д. П. Татище-ву, например, в форме установки до-стойного памятника? Ведь заслугиДмитрия Павловича перед нашимОтечеством очевидны.

%еквизиты для желающих осуществитьпожертвования на реставрацию Nрама прп. ергия %адонежского: 4риход ергиевско-го храма, село ?атищев 4огост, %остов-ское �О, 4ереславское отделение, 7443 Q%', р/с 40703810377110180169, �==007609010946, $44760901001

�. $ружков, 1. �едникова

ШИРЕ КРУГ 2/201244

Nрам прп. ергия %адонежского. 4риход ергиевского храма, село ?атищев 4огост

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

Page 45: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РАЗМЫШЛЕНИЯ

45

1) Русский язык — один из основ-ных европейских языков. Это один изпроводников идентичности европей-ской цивилизации. Трудно предста-вить себе европейскую культуру и еенаследие без Гоголя, Достоевского,Толстого, Римского-Корсакова, Ша-гала, Кондратьева, Павлова или Га-гарина...

2) Сегодня русский язык уже нетолько язык одной страны, он явля-ется общим достоянием многих стран,народов и отдельных людей во всеммире и особенно в Европе, во всей еесовокупности. Именно это позволяетговорить нам о «пространстве русо-фонии», которое является одним изсоставляющих глобализации.

3) Русский язык — это средство об-щения между людьми разных на-циональностей, в том числе внутриЕвросоюза. Так называемый UN En-glish, конечно, незаменим для ежед-невного чисто утилитарного общения,но более глубокие обмены междулюдьми, которые опираются на на-следие и образы мышления каждого,нуждаются в других переходных язы-ках, несущих с собой понятия и об-разы, которые без них были бы по-теряны. Это конкретное проявление

разнообразного и мультиполярногомира.

4) Русский язык — это вектор рас-пространения во всем мире разныхкультур, опирающихся на посредни-чество русского языка. Например,такие страны, как Узбекистан, Тад-жикистан, Грузия и даже Украинавряд ли смогут без посредничестварусского, испанского или француз-ского языка познакомить со своейкультурой и историей страны, гдеговорят на кечуа или на сараколе.Аналогичная ситуация и в странах Ев-росоюза.

5) В разных странах Евросоюзасегодня насчитывается более семимиллионов русскоговорящих (русо-фонов), и они сосредоточены нетолько в исторически сложившихсяцентрах (страны Балтии) или странахнедавней концентрации русскогово-рящих, но разбросаны по всей тер-ритории Европейского союза. Поэ-тому русский язык — не региональ-ный и не местный язык определенныхстран ЕС, по своей сути и амбициямон не является носителем идей се-паратизма. Напротив, это факторевропейской интеграции.

6) Русский язык необходим для

экономического развития Европы и вособенности — Евросоюза, исходя издополнительного характера эконо-мик двух частей Европы. Использо-вание общего языка несомненно спо-собствует улучшению и упрочнениюобменов, включая и юридическиеаспекты. Особенно учитывая тесныеэкономические связи между ЕС иРоссией, в том числе в области энер-гетики и аэронавтики.

7) Право всех русскоязычных жи-телей Европейского союза пользо-ваться русским языком как роднымили же как транснациональным язы-ком общения в Европе несомненноявляется элементом обогащения вкультурном, экономическом и, коне-чно же, геополитическом плане длявсего Евросоюза.

митрий $ошко,председатель

�оординационного �овета %ранции

Предложение для обсуждения Всемирнымконгрессом соотечественников

Почему Евросоюзу нужно признать русский язык

одним из официально признанных европейских языков

�='О%�А2�О==KL 4О%?А0 0Я ОО?MOM ?�M==�$О� (4О &А$А&У ��=� ?M% ?�А �=О ?%А==KN M0 %О �L $ОL 'M M%А2��)

WWW.RUVEK.RU

Page 46: Shire krug N2 2012

Центральным гостем круглого сто-ла стала магистр философии, доктормедицинских наук, профессор АллаИсааковна Баркан, которая в на-стоящее время живет и работает вАвстрии.

Двухдневное мероприятие объе-динило преподавателей и учителейрусского языка, воспитателей и ро-дителей, проживающих в Словении.

Первый день работы круглого сто-ла прошел в Школе дополнительно-го образования «Веселые ребята»(Zavod Vesela dRuščina), где состоя-лась презентация новой книги АллыБаркан «Что нужно знать о семейнойэмиграции с обратным билетом. Рус-скоязычный-двуязычный ребенок».Презентация плавно перешла в бе-седу автора с родителями по вопро-сам воспитания детей. Затем состо-ялся открытый урок русской культурына тему «Масленица». Все присут-ствующие отметили неформальныйподход учителя Лианы Церар к про-ведению урока и искренний интереск русской культуре воспитанниковшколы, которые продемонстрирова-ли знание русского фольклора, игруна деревянных ложках, а также уме-ние печь блины и петь песни.

Круглый стол продолжил свою ра-боту 11 февраля в Российском центренауки и культуры в Любляне под ру-ководством главного специалистаРЦНК Валерии Кильпяковой.

Выступления родителей и учителейна различные темы были дополненыкомментариями Аллы Баркан с при-мерами из ее многолетней практикипедиатра и психолога. Затронутые во-просы касались различных аспектовбилингвизма: как чувствует себя рус-скоязычный ребенок между двумякультурами, как сохранить язык у де-тей, как мотивировать их на изучениерусского языка и др.

После перерыва работа продо-лжилась по группам, участники круг-лого стола искали оптимальные ре-шения из предложенных им сложныхжизненных ситуаций.

Подводя итоги Валерия Кильпяко-ва отметила, что — согласно мнениювсех участников — подобные меро-приятия должны стать традицион-ными. В качестве гостей предложеноприглашать ведущих специалистовв области образования и воспитаниямногоязычных детей. Одним из ито-гов круглого стола стал Кодекс счаст-ливого ребенка, в составлении кото-

РУССКИЕ ШКОЛЫ • СЛОВЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201246

Круглый стол «Дети–билингвы: обучение и воспитание»

�первые в ловении 10–11 февраля состоялся круглый стол на тему« ети–билингвы: обучение и воспитание», организаторами которого вы-ступили школа дополнительного образования «�еселые ребята» (ZavodVesela dRuščina) и %оссийский центр науки и культуры в 0юбляне (%2=$).

Page 47: Shire krug N2 2012

рого приняли участие все присут-ствующие.

В заключительном слове Юлия Ме-сарич выразила надежду на активнуюи действенную позицию родителей всохранении русского языка среди рус-скоязычных детей в Словении, под-черкнув, что роль мамы — носитель-ницы русского языка и культуры — вэтом вопросе трудно переоценить.

Все собравшиеся высказали глу-бокую признательность А. И. Барканза интересное, важное и познава-тельное мероприятие.

Спасибо Ларисе Заремба за под-готовленную выставку работ юных ху-дожников «Мир русского слова».

Благодарим Российский центр нау-ки и культуры в Любляне за под-держку общественно значимогопроекта.

Отзывы участников круглого стола

Во время мероприятия я почерпну-ла для себя много полезной инфор-мации, которую я буду активно при-менять на практике. Обсуждение про-ходило в дружественной атмосфереи, что я считаю наиболее важным, вформе диалога. Мне очень помоглимнения не только Аллы Баркан, но исамих участников круглого стола.

Мария Кирпа

Спасибо огромное за приглаше-ние! Я и сама не ожидала, сколько по-лезной и нужной информации по-черпнула в субботу за круглым сто-лом. Благодаря обсуждениям ситуа-ций, с которыми сталкиваются нашидети, думаю, в будущем, когда нако-нец воссоединюсь со своим сыном,многое уже смогу предугадать и под-готовить его морально.

Придя домой, нашла сайт АллыБаркан, долго читала. Добавила в из-бранное: там очень много полезнойинформации. Ещё раз спасибо!

Людмила Коцюбинская

Большое спасибо за встречу с Ал-лой Баркан. Было очень интересно ипоучительно.

Ирина Гроблер

Очень удачная форма проведениявстречи: вопросы — ответы — ком-ментарии‚ разбор конкретных ситуа-ций‚ понятных и близких всем участ-никам встречи. Это создало довери-тельную‚ заинтересованную атмос-феру. Выступление опытного спе-циалиста‚ его комментарии стали свя-

зующим моментом дискуссии‚ притом что тематика встречи‚ а также за-тронутые в беседе проблемы оказа-лись знакомыми для всех присут-ствующих‚ отсюда и их активный от-клик и участие в открытом разгово-ре. Особо ценным было‚ конечно‚ об-щение «мам» (и одного будущегопапы) между собой — достаточноредкая «отдушина» для большинствавечно занятых женщин‚ большуючасть времени остающихся наединесо своей главной заботой — будущимих ребенка. Подобные встречи — я быих назвала «встречи с профессиона-лом» — стали бы‚ по–моему мнению‚хорошим дополнением к работе рус-ской школы.

Всего доброго‚ и спасибо за пре-красную организацию — у меня деньпрошел в приподнятом настроении по-сле этой встречи.

Татьяна Комарова

У меня было ощущение, что я при-коснулась к прекрасному. Это былокак лучик света. Хотелось бы еще слу-шать и слушать эту замечательнуюженщину А. И. Баркан. Было бы здо-рово провести подобную лекцию с пе-реводчиком для словенских пап.

Дарья Литвинова

Очень надеюсь, что такой семинарстанет доброй, хотя бы ежегоднойтрадицией.

Ольга Мороз

Алла Исааковна Баркан с первых ми-нут общения очаровывает своей про-стотой, добросердечностью, грамот-ностью, неравнодушием, желаниемподелиться многолетним опытом ра-боты с детьми. В разговоре она не пря-чется за официальные формулировкинаучных статей, а объясняет сложныевещи доступным каждому языком.Лично для меня круглый стол с А. С.Баркан был ценен практическими со-ветами по работе с детьми-билингва-ми и подростками, реальными исто-риями из ее практики. Воодушевилменя блеск в глазах Аллы Исааковны,оптимизм и желание помочь, изменитьчью-то жизнь к лучшему. Считаю, чтоподобные встречи просто необходимыкак учителям, так и родителям, так каксоветы «из первых рук» от профес-сионала своего дела помогают по-смотреть на собственные проблемыпо-новому и понять, что многие труд-ности мы создаем себе сами.

Ольга Цыганова

Юлия �есарич

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РУССКИЕ ШКОЛЫ • СЛОВЕНИЯ

47

Page 48: Shire krug N2 2012

Первый день семинара был посвя-щен знакомству с местами русскогокультурного наследия в Милане. Сутра участники семинара посетилимастерские всемирно известного те-атра Ла Скала. Именно здесь проек-тируют и создают костюмы и сцени-ческие декорации к спектаклям. Сту-денты и преподаватели русского язы-ка как иностранного (РКИ) познако-мились также с музеем театра, гдеможно узнать практически все о раз-витии оперного искусства со време-ни его возникновения и увидеть порт-реты всех ведущих исполнителей те-атра, дирижеров и композиторов,которые когда-либо представлялисвои произведения в нем. Здесь хра-нятся старинные музыкальные ин-струменты, принадлежавшие вели-ким музыкантам, их документы ипартитуры. Это такие признанныево всем мире имена, как Верди, Бел-лини, Доницетти, Тосканини. В музееможно прикоснуться к клавишамфортепиано, на котором играл Фе-

ренц Лист (в музее которого участ-ники побывали в ходе семинара в Бу-дапеште в октябре 2011).

Однако мало кто знает сегодня,что, начиная с 1936 года и на протя-жении 35 лет, пост главного худож-ника и заведующего художественно-постановочной частью миланскоготеатра Ла Скала занимал русский те-атральный художник Николай Алек-сандрович Бенуа. За весь свой твор-ческий период Бенуа оформил болеетрехсот спектаклей, написал свышедвух тысяч декораций и эскизов дляних.

Второй день семинара был посвя-щен пленарным заседаниям. Рабочий

ПРОЕКТЫ • ИТАЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201248

«Парус» под ледяными ветрами северной Италии

�талия встретила ледяным ветром и сибирскими морозами — ночьютермометр опустился до минус 15 градусов — участников европейско-го проекта «4арус» в рамках программы «1рюндтвиг», которые собра-лись из пяти европейских стран в феврале 2012 года в �илане на семинарпо теме «%усское культурное наследие в �талии». =о ни низкие темпе-ратуры, ни снег, ни лед на дорогах не смогли охладить живой интересучастников к программе и содержанию встречи.

Page 49: Shire krug N2 2012

день начался с представления дея-тельности ассоциации «Русский дом— Италия». Президент ассоциацииПолина Гельфрейх, директор учеб-ного центра Татьяна Аблясова и ад-министратор Светлана Котикова рас-сказали о структуре, целях, задачахи основных направлениях работы ас-социации. Затем делегации разде-лились на две группы, работа в ко-торых проходила по своей особойпрограмме: лекции и круглые столыдля преподавателей и показательныезанятия для студентов, изучающихРКИ.

На секции для преподавателей и ру-ководителей ассоциаций/языковыхкурсов был представлен ряд инте-ресных докладов: о русском куль-турном наследии в Италии и его ис-пользовании в преподавании РКИвзрослым рассказали преподавателиучебно-методического центра раз-вития билингвизма им. Л. Н. Толсто-го, члены ассоциации «Русский дом —Италия» Татьяна Дерин (тема до-клада «Горький в Италии»), Татьяна

Шишкина («Военные кампании А.Суворова») и гость семинара, партнерассоциации «Русский дом — Ита-лия» — переводчик, администраторфорума Russian Italy, руководительрусской школы «Иван Тургенев» в Ту-рине Виктория Максимова («Исполь-зование русских культурных традицийв преподавании РКИ взрослым»).

Вторая часть рабочего дня была по-священа обсуждению конечного про-дукта проекта — составлению сбор-ника текстов по предложенной те-матике. Делегации из Италии, Бель-гии и Франции представили резуль-таты своей работы по проекту. Коор-динатор проекта Игорь Жуковский, к. п. н., доцент РУДН, провел круглыйстол по обсуждению единых требо-ваний к оформлению материалов.Антонина Жуковская представиламетодические рекомендации и вступ-ление к сборнику. Предложенныематериалы были единодушно одоб-рены собравшимися. В презентациитекстов приняли участие члены ас-социации «Русский Дом в Льеже»

(Бельгия).Преподаватели учебно-методиче-

ского центра подготовили специаль-ную программу для студентов — чле-нов делегаций: посещение музы-кального занятия, лекцию о русскиххудожниках в Италии, занятие похудожественному творчеству и вечерзнакомства. В подготовке программыдля учащихся приняли участие Свет-лана Величко (музыкальное заня-тие), Татьяна Кирпичникова (занятиепо разговорной речи), Татьяна Шиш-кина (занятие, посвященное русскимхудожникам в Италии) и выпускницаХудожественной Академии БрераЕкатерина Гарькавая (рисование рус-ских орнаментов). Студенты из раз-ных стран с большим интересом при-няли участие в предложенных заня-тиях, быстро познакомились и засы-пали друг друга вопросами на русскомязыке. В этот день Европа говорилатолько по-русски!

В завершение рабочей програм-мы вниманию участников семинарабыл предложен музыкальный сюр-приз, подготовленный студентомтретьего курса РКИ учебно-методи-ческого центра развития билингвиз-ма им. Л. Н. Толстого Давиде Ванто-вани, который исполнил несколько по-пулярных и народных песен на рус-ском языке.

Следующая встреча запланирова-на на апрель 2012 в Анкаре.

4олина 1ельфрейx, ассоциация «<усский ;ом — �талия»

(�илан)�горь �уковский, член ��<�,

ассоциация «<оссия — Аквитания»(%ранция)

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ПРОЕКТЫ • ИТАЛИЯ

49

Page 50: Shire krug N2 2012

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ • БЕЛЬГИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201250

Протокол о сотрудничестве явля-ется основным документом, опреде-ляющим главные направления взаи-модействия и координации междуорганизациями соотечественников иПосольством России, Брюссельско-бельгийской Архиепископией Рус-ской Православной Церкви и Пред-ставительством Россотрудничества.Протокол также содержит списокконкретных мероприятий на пред-стоящий период.

В подготовке и согласовании Про-токола принимают участие все орга-низации-члены БФРО, количествокоторых на январь 2012 года соста-вило 28 действительных и 4 ассо-

циированных члена. В этом году Про-токол подписывается уже седьмойгод подряд, что подтверждает эф-фективность и устойчивость выра-ботанной в Бельгии модели коорди-нации между соотечественниками ироссийскими структурами, вовле-ченными в реализацию государ-ственной политики Российской Фе-дерации в отношении соотечествен-ников за рубежом.

Протокол также определяет поря-док формирования и представи-тельство сторон в Координационномсовете, полномочия Совета и порядокего функционирования.

Основные направлениясотрудничества

I. Проведение мероприятий, спо-собствующих дальнейшей консоли-дации соотечественников, организа-ционному укреплению их общест-венных объединений (конференции,заседания Координационного совета).

II. Проведение мероприятий, по-священных знаменательным датамроссийской истории и культуры.

III. Информационное обеспечениедеятельности соотечественников,поддержка печатных и электронныхинформационных ресурсов русскоя-зычных общественных организаций вБельгии.

IV. Развитие образовательных,культурных и научных связей с Рос-сией, содействие сохранению средисоотечественников русской языко-вой и культурной среды, поддержкаприходов Русской ПравославнойЦеркви.

V. Организация мероприятий длямолодежного актива российской ди-аспоры, поддержка русских школ,проведение работы по поддержкерусского языка и культуры.

VI. Информационно-правовая, атакже экстренная гуманитарная июридическая помощь соотечествен-никам, консультации по консульскимвопросам.

$оординационный советС целью поддержания регулярно-

го и эффективного взаимодействияи сотрудничества в реализации ме-роприятий, перечисленных в Прото-коле о сотрудничестве, его стороныформируют Координационный со-вет, состоящий из представителей по-сольства, Брюссельско-БельгийскойАрхиепископии, представительстваРоссотрудничества и организацийсоотечественников в лице Бельгий-ской Федерации Русскоязычных Ор-ганизаций (БФРО).

Организации соотечественников вКоординационном совете предста-вляет действующий ПредседательБФРО.

Заседания Координационного со-вета совмещены с заседаниями Ад-министративного совета БФРО ивсегда проходят в открытом форма-те. Участие в них могут принять всежелающие члены и кандидаты в чле-ны БФРО.

www.centreculturelrusse.be

Подписание Протокола о сотрудничестве на 2012 год

� 4осольстве %оссии в Qельгии 15 февраля 2012 года состоялось под-писание очередного 4ротокола о сотрудничестве, который ежегодно за-ключается между 4осольством %оссии в Qельгии, 4редставительством%оссотрудничества в Qельгии, Qрюссельско-Qельгийской Архиеписко-пией %усской 4равославной 2еркви и организациями российской диас-поры в Qельгии, объединенными в Qельгийскую 'едерацию %усскоя-зычных Организаций.

Page 51: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ – УЧЕНЫЕ

51

Российский фонд «Сколково» ак-тивно развивает связи с мировымнаучным сообществом. Консульта-тивный научный совет Фонда впер-вые решил провести свое заседаниеза рубежом (29.02—01.03), и это про-изошло в Берлине вовсе не случайно:инициатива исходила прежде всегоот немецких ученых.

Во время визита был подписан ме-морандум о сотрудничестве с не-сколькими берлинскими научнымицентрами (об этом и других согла-шениях, заключенных также во Фран-ции в последние дни, о впечатлени-ях участников смотрите в конце ма-териала — прим. авт.).

Для нас, представителей русскоя-зычного сообщества, интересен идругой аспект работы сколковцев —активные попытки привлечь к со-трудничеству успешных ученых-соо-течественников, работающих за ру-бежом. Нужно сказать, что процессэтот непростой: например, даже опо-вестить ученых о приезде предста-вительной делегации Сколково и воз-можности встречи, выйти с ними наконтакт было делом совсем не лег-ким, поскольку наработанных свя-зей просто не существует.

Связаться с некоторыми русскимиучеными в Германии помог и Обще-германский совет соотечественни-ков. После успешного проведения вноябре 2011 года в Берлине кругло-го стола «О вкладе соотечественни-ков в модернизацию России» у ОКСпоявились хорошие контакты с уче-ными, работающими в Германии и Ев-ропе — членами организации РАСАи др.

=ачало диалогаВстреча проходила в конференц-

зале берлинского отеля Ритц Карлтонна Потсдамер-плац. Состав участни-ков получился очень интересным собеих сторон: на встречу приехало бо-лее 30 ученых из университетов Бер-лина, Дармштадта, Потсдама, Мюн-стера, Дюссельдорфа и Йены, пло-

щадки ускорителя атомных частицDesy в Гамбурге, а из Исследова-тельского центра Юлих (Forschungs-zentrum Jülich GmbH) прибыл целыйдесант — 11 человек.

Российскую делегацию возглавля-ли сопредседатель Консультативно-го научного совета нобелевский лау-реат академик Жорес Алферов; вице-президент Фонда Сколково, руково-дитель аппарата президента и сове-тов Фонда Дмитрий Колосов и другиепредставители руководства.

Ожидали приезда второго сопред-седателя Совета, но нобелевскийлауреат профессор Стэнфордскогоуниверситета Роджер Корнберг из-зазабастовки авиадиспетчеров запаз-дывал.

В составе участников были такиеизвестные ученые, как академик РАНЕвгений Велихов, президент Рос-сийского научного центра «Курча-товский институт»; член-корр. РАНБорис Шарков, научный директор ипредседатель совета директоровFAIR GmbH в Дармштадте, замди-ректора по научной работе Институ-та теоретической и эксперименталь-ной физики (ИТЭФ); и другие.

Из США прибыли Влад Шалаев –также член Консультативного Со-вета «Сколково», профессор биоме-дицинской инженерии УниверситетаПердью (Purdue University, School ofElectrical and Computer Engineering).Ему доводилось работать и в Герма-нии (Университет Гумбольдта в Гей-дельберге).

В 2010 году Шалаев был награжденпремией Макса Борна Американскогооптического общества и премией Wil-lis E. Lamb в области лазерной наукии квантовой оптики, в 2009 году — пре-мией МакКой (высшая награда занаучные достижения университетаПердью), в 2006 году — премией топ-50 в области нанотехнологий.

В скобках замечу, что В. Шалаева,крупнейшего специалиста по тран-сформационной оптике, коллеги на-зывают «основателем и вдохнови-телем оптических метаматериалов в

мировом масштабе».Открыли заседание Консультатив-

ного совета вице-президент Дми-трий Колосов и академик Жорес Ал-феров. Затем еще один вице-прези-дент Фонда «Сколково», директор поразвитию и планированию АлексейБельтюков начал презентацию дея-тельности инновационного центра.

Господин Бельтюков сообщил, чтодля себя он сравнивает «Сколково»вовсе не с пресловутой Силиконовойдолиной, а скорее даже с Флоренциейэпохи Ренессанса.

Он рассказал в частности, какпроисходит подача и экспертиза

Фонд «Сколково» провел встречу с зарубежными учеными-соотечественниками

'онд « колково» провел встречу с зарубежными учеными-соотече-ственниками и заключил соглашение с ведущими научно-техническимицентрами Qерлина.

Page 52: Shire krug N2 2012

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ – УЧЕНЫЕ

ШИРЕ КРУГ 2/201252

проектов. Не без гордости АлексейБельтюков информировал, что по-дача проектов невозможна никакимдругим путем, кроме как через сайт— т. е. таким образом абсолютно ис-ключен «человеческий фактор» иникакое личное знакомство здесь непоможет. Поступивший проект экс-перты Фонда рассматривают ано-нимно, для принятия нужно набрать60 % голосов. Работы много: при-мерно 600 экспертов успевают расс-мотреть около 50 заявок в неделю(отсев — 80 %).

Из последовавшего затем выступ-ления главы Экспертного управленияФонда «Сколково» Дженнифер Тре-левич (старавшейся, хотя и не безтруда, говорить только на русском)стало ясно, что несмотря на солидноеколичество уже привлеченных экс-пертов (около 600), желательно уве-

личить это число и добиться, чтобыпорядка 30 % из этого состава былизарубежными учеными. Разумеет-ся, работа по экспертизе проектов оп-лачивается.

Д. Трелевич сразу же объяснила,что присутствующим ученым такжепредлагается попробовать себя вроли экспертов — организаторы раз-давали специальные анкеты для за-полнения.

Последовало много практическихвопросов по подаче проектов на экс-пертизу: как это могут сделать, на-пример, русские ученые, работающиеза рубежом и не имеющие своейфирмы с российским юридическимлицом, или даже российского граж-данства.

Ответ директора по развитию А. Бельтюкова был таков, что в этомслучае можно подавать на «предва-рительную экспертизу», есть и такаяформа. Тогда не нужно юрлицо игражданство тоже значения не име-ет. Если проект получает одобрение«предварительной экспертизы», онавтоматически будет одобрен и «ос-новной экспертизой». Правда, рос-сийское юрлицо все равно потребу-ется создать, но здесь обещали все-возможное содействие.

Как заявил гендиректор Технопар-ка «Сколково» Сергей Курилов, визы,разрешения на работу, создание юр-лица — все это «мы решаем безпроблем».

После этого выступил Матс Норд-лунд, вице-президент по исследова-ниям СколТех (Сколковский институтнауки и технологий).

Господин Нордлунд, начавшийсвою речь на английском, тут же за-служил за это замечание академикаЖ. Алферова (интересно, что во-прос русского языка поднимался навстрече и далее — прим. авт.).

Но шведский сколковец тут же за-верил коллегу, что уже приобрелпрограмму обучения русскому и вско-ре обязуется наверстать, тем более,что несколько полезных русских словон уже выучил и одно из них – «но-сорог».

М. Нордлунд сообщил также, что ко-манда уже подобралась хорошая и по-путно отметил, что «вырос он вообще-то на игре русской хоккейной сборной». Нордлунд сказал, что СколТех ра-ботает по пяти приоритетным на-правлениям: био- и медицинские тех-нологии, энергоэффективность, IT,космические технологии, ядерныетехнологии. Неотъемлемой частьюинститута станут Центр предприни-

мательства и инноваций, где студен-там помогут в коммерциализациинаучных разработок, а также 15 ис-следовательских центров.

Пока что у СколТеха, признался г-н Нордлунд, есть один партнер в об-ласти образования — ведущий ми-ровой исследовательский вуз MIT(Массачусетский институт техноло-гий), но ведутся переговоры и с дру-гими, чтобы СколTех мог дать своимстудентам по-настоящему уникаль-ные программы обучения и профес-сиональной реализации.

�опросы естьОбщение продолжалось, и после-

довало множество новых вопросов иззала. В составе российской группыбыли и гендиректор Технопарка«Сколково», и руководители прио-ритетных направлений (как их назы-вают в Сколково — «научных кла-стеров»), которые отвечали на кон-кретные вопросы в своих областях.

Профессор Аркадий Шипулин(Йена) заметил, что особенность Гер-мании — в существовании крупныхцентров, научных сообществ (центрыГельмгольца, Гумбольдта, МаксаПланка), понимают ли это россияне,и как они действуют?

Из ответа следовало, что сколков-цы стараются наладить с этими цен-трами контакты, но пока что немцыготовы сотрудничать лишь в форме«экспертной панели».

Затем член-корр. РАН Борис Шар-ков, научный директор и председа-тель совета директоров FAIR GmbH(Дармштадт), замдиректора по науч-ной работе Института теоретическойи экспериментальной физики (ИТЭФ),сразу поставил вопрос ребром: как ин-новационный центр собирается прео-долевать главную беду России —бюрократию?

В своем ответе А. Бельтюков дажеи не отрицал, что, эта проблема су-ществует, но заверил, что имея под-держку на высшем государственномуровне (диалог проходил 29 февраля— прим. авт.), с бюрократической ги-дрой есть хорошие шансы боротьсяхотя бы на равных.

Как пример — на небольшой двух-месячный проект прежде приходи-лось готовить тысячестраничные от-четы, но уже удалось договориться соСчетной палатой об упрощении этойформы.

Василий Белов, исполнительныйдиректор кластера энергоэффек-тивных технологий «Сколково», вы-

Page 53: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ – УЧЕНЫЕ

53

сказал мнение, что в истории успехаинновационных кластеров западныхстран очень большую роль сыгралипредставители русской диаспоры, иРоссии теперь следует этот факториспользовать.

Волнующая «тема мегагрантов»хотя и не имела отношения к «Скол-ково», тоже не была обойдена вни-манием. Среди ученых в зале при-сутствовал Владимир ГригорьевичСпокойный, для которого эта воз-можность стала реальностью.

Господин Спокойный сообщил, чтоособо и не думал о работе в России,он давно уже живет и работает в Гер-мании (профессор, руководитель ис-следовательских групп в Берлинскомуниверситете Гумбольдта и в Бер-линском институте Weuerstrass). Нокогда услышал о мегагрантах, подалзаявку (область ИТ и вычислительныесистемы) и уже через 2—3 месяца по-лучил сообщение, что победил в кон-курсе и получит мегагрант (150 млнрублей). Теперь живет между Мо-сквой и Берлином, создавая в Россиисвою лабораторию.

Приехавший на встречу русскийученый из Австрии спросил у руко-водителей «Сколково», нельзя лирасширить формулировку форсайтакластера «Биомедицина» в направ-лении диабетических технологий.

Для ответа слово дали руководи-телю биомедицинского кластера Кри-су Янсену, который не стал ходить во-круг да около, а сразу сказал, что всефорсайты «Сколково» – не догма исоставлялись они людьми далекимиот науки, что требует их безусловнойпереработки.

Интересно заметить, что этот ино-странный специалист также не обо-шел тему русского языка и привел та-кой пример. Он обратился к залу с во-просом: «Кто из присутствующихздесь русских ученых использует в ра-боте немецкий язык?» Поднялся лесрук, и последовал комментарий, чтовсе видят значение родного языка внауке, в данном случае — немецкого.«Но совершенно ясно, — сказал он, —что точно такое же значение и вРоссии ученые придают использова-нию своего родного, русского языка.

Жорес Алферов вновь заметил, чтони в коем случае не следует исполь-зовать в «Сколково» лишь один ан-глийский в работе и образовании, хотяон и является международным, а сле-дует обязательно культивировать дваязыка параллельно, а также никоимобразом не замыкаться в стенах ино-града — работать со всей Россией и ин-

тегрироваться в мировую науку.На вопрос Б. Шаркова, как «Скол-

ково» взаимодействует с инфра-стуктурой самой России и стран СНГ,где все же имеются мощные научныецентры мирового класса, Ж. Алферовответил, что такое взаимодействиеразвивается: следующее заседаниеКонсультативного Совета пройдет вНовосибирске, затем — в Минске:«чтобы посмотреть на местах».

«Я, как питерец, могу сказать опре-деленно, – заметил Ж. Алферов, –что лучшая часть РАН – это Сибир-ское отделение и идеология тамочень соотносится со „Сколково”».Как пример — заключенный недавнодоговор о сотрудничестве с Новоси-бирским институтом катализа (ИКСО РАН).

Важность прямых международныхконтактов иллюстрировал рассказодной из участниц о том, как она спе-циально «возила своего директора изГермании» в МГУ и Курчатовскийинститут и только увиденное своимиглазами подвигло того к сотрудни-честву.

Однако по ее мнению, наука так иостанется «мелкотравчатой» и по-пытки России поднять престиж иуровень науки в стране практическибезнадежны, если делать это в отры-ве от возрождения экономики.

Вразрез с общими словами о меж-дународном сотрудничестве, прозву-чало и мнение, что в мире и, в част-ности, в Европе научные центрыжестко конкурируют. Поэтому и по-явление «нового игрока» в виде«Сколково» большого энтузиазма какминимум не вызывает — не все здесьтак «радужно».

Были вопросы и «материальные»:с кем Сколково собирается конкури-ровать по уровню зарплат – с такимиструктурами, как РАН, с госструкту-рами с более высоким уровнем оп-латы типа госкорпораций РОСНА-НО, либо все же намерено работать«по мировым стандартам»?

Возникали интересные диалоги. А. Шипулин (Йенский университет)поделился своими впечатлениями отом, как постепенно перестраива-лась научная структура в Йене, остав-шаяся от ГДР, потому что нельзя мо-ментально создать на старом месте«капитализм».

На слова Шипулина, что прагма-тичные люди вряд ли приехали бы наэту встречу, сколковцы среагирова-ли с некоторым сарказмом:

— Так что же, вы сюда за «роман-тикой» приехали?

— Видимо так, раз мы приехали засвой счет, — последовал мгновенныйответ.

С большим одобрением зал реаги-ровал на слова Ж. Алферова о том,что “Сколково” — это не территория,а идеология. Нобелевский лауреатуверен, что замыкаться в собствен-ных стенах ни в коем случае нельзя:только проецирование новой идео-логии на все научное сообществоРоссии и интеграция с зарубежнойнаукой дадут нужный эффект. Этислова и стали главными в тот вечер.

Oто дальшеВ Берлине 2 марта были подписа-

ны соглашения о сотрудничествемежду фондом «Сколково» и Техни-ческим университетом Берлина, тех-нопарком Адлерсхоф и биотехно-парком Берлин-Бух.

«Сколково» заключил 7 марта сог-лашение о стратегическом партнер-стве с французским фондом «Со-фия Антиполис» (один из старейшихи наиболее успешных в Европе ин-новационных центров), которое под-писали Виктор Вексельберг и прези-дент фонда «София-Антиполис» ПьерЛафит.

В Великобритании 10 и 11 марта2012 года, в знаменитом Кембридж-ском «Кремниевом болоте» (SiliconFen), соберутся представители рус-скоговорящего научного сообществасо всего мира, соберутся, чтобы об-судить ситуацию в России в области

Page 54: Shire krug N2 2012

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ – УЧЕНЫЕ

ШИРЕ КРУГ 2/201254

науки и технологий, модернизациюроссийской экономики.

Международный форум проходит водном из самых успешных в мире цен-тров высоких технологий и органи-зован по инициативе Координацион-ного Совета RuSciTech Forum в Ве-ликобритании, при поддержке и со-трудничестве с Российско-британ-ской торговой палатой (РБТП).

С российской стороны в форумепримут участие представители Аген-тства по стратегическим инициативам(АСИ), Российского фонда фунда-ментальных исследований, Роснано,фонда «Сколково» и др. Среди за-рубежных участников мероприятия —Министерство бизнеса, инноваций иремесел Великобритании (BIS), Бри-танская Академия Наук (Royal Socie-ty), компания Оксфордского универ-ситета Isis Innovations и другие, втом числе Международная ассоциа-ция русскоговорящих ученых (RASA),предприятия Кембриджа, ведущиенаучные парки Великобритании.

Участники конференции в Кем-бридже будут иметь возможностьпринять участие в создании Ассо-циации русскоговорящих специали-стов в области науки и технологий.

$омментарии автора и участников встречи в Qерлине29 февраля

Юрий Еременко, автор статьи: — За последние два года только в

Германии прошло несколько серьез-ных мероприятий с целью привлече-ния работающих за границей рус-ских ученых к сотрудничеству. В че-тырех из них мне довелось принятьучастие: Конгресс в Берлине в 2010году, форум Ассоциации выпускниковроссийских вузов в Берлине, круглыйстол «О вкладе соотечественников вмодернизацию России» и нынешняявстреча с Консультативным науч-ным советом Сколково.

Чтобы оценить эффективность иотдачу от этих мероприятий мне не-достает информации: кто из ученыхоткликнулся и какие связи удалосьреализовать.

Но одно могу сказать точно — сог-ласованность всех этих акций прак-тически нулевая. Я задаюсь вопро-сом: существует ли какая-то коорди-нация между ведомствами? ПослеКонгресса ученых в 2010 году былапредпринята попытка создать ре-естр русских ученых, работающих

за рубежом, и группу экспертов. И ре-естр этот существует, в нем десятки,а то и сотни имен ученых и специа-листов. Однако организаторы всех по-следущих мероприятий о нем какбудто и не слыхали. Подбор составаучастников всякий раз начинается «снуля», подключаются личные связи,предпринимаются серьезные усилия.

Так было и в случае с приездом ны-нешней делегации из Сколково. Лич-ные связи, конечно, срабатывают —ученых-соотечественников в Герма-нии сколковцам удалось разыскатьчерез коллег и друзей... из США. Аможно было просто спросить в Гер-мании: в посольстве, в Россотрудни-честве, в Общегерманском советесоотечественников наконец, кото-рый недавно провел круглый стол,собравший ученых из Германии исеми стран Европы.

Профессор Аркадий Шипулин (Йен-ский университет):

— Мое мнение о встрече — безу-словно, это дело полезное. С другойстороны, если тезисно повторить мое«выступление» в Берлине, проектСколково вполне имеет право на су-ществование, хотя сам факт его по-явления является знаком безобразногосостояния научного процесса в РФ.

Поясню, что я имею в виду. В РФсуществуют по крайне мере три ин-фраструктуры, которые должны со-ставлять части единого целого ме-ханизма, а именно:

1. структура Академии Наук;2. структура университетов и науч-

ных центров при университетах;3. структура отраслевых институтов

при всякого рода министерствах и ве-домствах.

При этом если вы поедете, напри-мер, в Черноголовку, то обнаружитев большом количестве в ряд стоящиевдоль проспекта институты (то естьготовые здания с коммуникациями иболее-менее готовой инфраструкту-рой) – полупустые, но с вахтерами навходе. И во всех институтах есть ди-ректора с приличествующей им бю-рократией и т. п. В годы СССР боль-шим людям (имеются в виду не про-сто большие ученые, а еще и спо-собные доказать свою необходи-мость обществу... в лице КПСС) про-сто давали от щедрот по собствен-ному институту — хотя, по западныммеркам, вполне можно было бы про-сто запустить ограниченный во вре-мени проект. Вот они тогда и расп-лодились, а теперь, по-видимому, ненайдено механизма, позволяющего

преобразовать это безобразноеаморфное существование – при усло-вии, что вообще кто-то что-то ищет ивсерьез хочет преобразовать.

В Германии преобразования идутдо сих пор, идут медленно, с обсуж-дением всех деталей, разумно, с же-ланием по минимуму причинять не-удобства людям, реально работаю-щим в науке. С другой стороны, аб-солютно очевидны и однозначноопределены следующие вещи:

1. конечные цели; 2. правила;3. финансирование и способы его

распределения.При этом никому в голову бы не

пришло строить рядом с готовымзданием еще одно такое же и еще приэтом гордиться, что вот-де мы тутпродвинутый институт строим, иличто-то в этом роде. Ведь, казалось бы,гораздо разумней и дешевле отре-монтировать старое здание, при-строить что-то, если нужно, и запу-стить программу преобразования.

Почему этого не делается в Рос-сии? Обычно при этом приводится ар-гумент «откатов» и фактор личныхамбиций, то есть продолжение всетой же научной политики — прибли-женные к власти получают свои ин-ституты и/или собственные проекты(Сколково, Роснано, КурчатовскийИнститут), рекламируемые с большойпомпой и преподносимые как убеди-тельное доказательство поступа-тельного строительства, модерниза-ции, инноваций и других модных слов.Я не хочу обсуждать тему «отка-тов», поскольку считаю, что либоесть решение суда – и тогда должнысидеть «откатчики», а если судомэто не подтверждено — то сидеть должен человек, об этих откатахвсему миру радостно сообщающийбез доказательств на руках.

Мне просто удивительно: неужелилюди, которые принимают решенияо создании подобного рода проектов,не понимают, что со стороны это го-ворит прежде всего о неспособностиразных групп внутри страны догово-риться между собой, о межэлитарнойнедоговороспособности? И неуже-ли они не понимают, что демонстра-ция недоговороспособности — этопрактически 100 %-я гарантия, что свами всерьез никто разговаривать небудет? И никакие нефть и газ не по-могут, то есть общаться-то с вами бу-дут, но всерьез как договороспособ-ную сторону никто воспринимать небудет со всеми вытекающими по-следствиями.

Page 55: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ФОРУМЫ • ИРЛАНДИЯ

55

Я понимаю, что, возможно, в дан-ной ситуации Сколково вполне можетоказаться положительным приме-ром и триггером («переключательнымустройством» — прим. ред.) для даль-нейших преобразований в свое по-добие, и недаром академик Жорес

Алфёров подчеркнул, что Сколково— это новая идеология, а не простокомплекс новых зданий, или новыйакадемгородок, или даже русскаяСиликоновая Долина.

И именно в такой ипостаси я с удо-вольствием поддержу этот проект

всем, чем смогу (проф. Аркадий Ши-пулин, Йена).

Юрий Mременко и информационная служба сайта

«<усское поле»www.russkoepole.de

%ото: Ю. 8ременко и сайт «<усское поле»

На встрече собрались тридцатьпять человек, представляющих ор-ганизации соотечественников. В фо-руме приняли участие делегаты изразных районов Дублина, а также изГолвея, Лимерика, Корка и других го-

родов. Участники рассказали другдругу о себе и поделились опытом ра-боты. В процессе форума была вы-работана резолюция, содержащаяконкретные планы на будущее. Поокончании мероприятия студенты

русского общества Тринити-Коллед-жа исполнили перед делегатамиспектакль по пьесе А. П. Чехова«Женитьба».

ергей ?арутин

Форум соотечественников� городской ратуше ублина (Dublin City Hall) прошел первый форум

русскоязычной общины �рландии.

Page 56: Shire krug N2 2012

— У нас сегодня в школе зани-маются более 250 детей. И это не пре-дел, мы и дальше планируем «расти»,— говорит руководитель центра длядетей и родителей «Колибри» в Дрез-дене Галина Ефремова. — Со вре-менем мы планируем открыть свойфилиал в соседнем саксонском го-роде Косвиг (Coswig).

Но все по порядку. В 2004 центр«Колибри» еще не имел самостоя-тельного статуса, а стартовал какпроект самой старейшей русской об-щественной организации в Дрездене— Русско-немецкого института куль-туры. В то время и детей было лишьоколо 20, и занятия проводилисьтолько по субботам в неприспособ-ленных для учебных целей помеще-ниях. Все, что тогда имел центр, —это группу энтузиастов-преподава-телей во главе с Галиной Ефремовойи прекрасную идею: создать в Дрез-дене не просто русскую школу, ютя-щуюся в каком-нибудь арендован-ном помещении, а — Центр для детейи родителей, в котором наряду соспортивным залом будет также свойконцертный зал для выступленийразличных детских коллективов, как«своих», так и других федеральныхземель Германии, и, конечно же, изРоссии и бывших стран СНГ. Но каквсе это осуществить без серьезнойфинансовой поддержки?

В 2009 году «Колибри» отправля-ется в самостоятельный полет —получает статус общественной ор-ганизации, арендует более удобныедля учебного процесса помещения(450 кв. м.), пополняет преподава-тельский состав, что позволяет уве-личить приток новых учеников. Бла-годаря поддержке ведомства по де-лам детей и молодежи, а также со-циальным проектам городской биржитруда, русский центр «Колибри» су-мел буквально за пару лет твердовстать на ноги. Но это только первыйэтап становления. Для осуществле-ния всех намеченных целей центрнуждается в серьезной финансовойпомощи. Где ее найти и когда это осу-

ществится — одному Богу известно.Но надеяться на чудо в «Колибри»никто не привык. Вот уже третийгод преподавательский коллективцентра, состоящий из профессиона-лов, любящих свое дело, изо дня вдень работает с детьми по всем об-разовательным дисциплинам, кото-рые их сверстники проходят в России.Помимо этого «Колибри» предлагаетобучение на музыкальных инстру-ментах, занятия танцами, театром,восточными единоборствами, шах-матами, изобразительным искус-ством. Есть даже курсы для малышейот одного года и их мам. А детский ан-самбль «Балалайка», уже не раз вы-ступавший перед зрителями Дрез-

РУССКИЕ ШКОЛЫ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201256

Взлет «Колибри» –пример для других

4реподаватели и учащиеся центра для детей иродителей «$олибри» в рездене

«?ысяча километров начинается с первого шага», — гласит китайскаямудрость. ?от, кто когда-то начинал все с нуля, хорошо помнит этот мо-мент, когда все «за» и «против» рождают в голове бурю сомнений и при-носят немало бессонных ночей. =о вот первый шаг сделан, и отступатьбольше некуда, остается лишь идти вперед навстречу заветной цели, радикоторой стоит пожертвовать и нервами, и временем, и порой даже здо-ровьем, ведь речь идет об обучении детей, которым выпала доля ро-диться и расти за пределами %оссии — исторической родины с великимитрадициями, историей и культурой.

Page 57: Shire krug N2 2012

дена, в прошлом году участвовал вконцерте Дрезденской филармонии.

Немалая заслуга всех сегодняшнихдостижений детского центра при-надлежит его неутомимому руково-дителю Галине Ефремовой, котораяимеет большой опыт в работе с деть-ми. Созданная в «Колибри» про-грамма функционирует вот уже непервый год, и время показало, чтоидея детского центра имеет будущее.В этом не сомневаются и его созда-тели: преподаватели Алла и Лариса

Кременчутские, Евгения Урих, Свет-лана Уварова, Дмитрий Краузе, АннаЧудновская, Татьяна Непомнящая,Ольга и Павел Мельниковы, ТатьянаКарпова, Борис Розов, Франц Герман.Сегодня в центре задействованы 26преподавателей, а общее число со-трудников насчитывает 35 человек.

Конечно же успех русского дет-ского центра «Колибри» в Дрезденеизмеряется не количеством посе-щающих его детей, городских кон-цертов, выставок, театральных дип-

ломов, спортивных кубков, а темфактом, что центр не просто плодо-творно функционирует, а продолжа-ет развиваться и расширять про-грамму обучения, а также привлекатьновых специалистов, которые толь-ко укрепляют его авторитет.

Об актуальных мероприятиях цен-тра «Колибри» вы можете узнать насайте: www.kolibri-dresden.de.

Андреас %айхерт%ото автора

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РУССКИЙ ЯЗЫК • ИЗРАИЛЬ

57

Вниманию заинтересованной пуб-лики, собравшейся в праздничнооформленном зале МАТНАСа «Гиват-Рам», была представлена выставка но-вых учебников и пособий по русскомуязыку из фонда библиотеки РКЦ.

Ведущая вечера, председатель се-верного отделения ВОРЗ ГеленаКнязева (Кармиэль) представила пуб-лике делегацию из Тель-Авива: ру-ководителя представительства Рос-сотрудничества в Израиле Алексан-дра Крюкова, сотрудника предста-вительства Дениса Пархомчука, за-ведующую учебно-методическим ка-бинетом русского языка РКЦ Татья-ну Яцюк и главного редактора един-ственного в Израиле детского рус-скоязычного журнала «Вундеркинд»Михаила Сутовского (Холон).

Живой интерес зала вызвало вы-ступление проф. А. Крюкова, которыйотметил чрезвычайную актуальность

темы вечера и привлек вниманиеаудитории к состоянию и задачамсохранения чистоты русского языкав среде соотечественников в Израи-ле. Александр Крюков передал в даркармиэльскому отделению ВОРЗакомплект новейших российских из-даний учебной и художественной ли-тературы. Гелена Князева выразилаблагодарность представительствуРоссотрудничества за поддержкудеятельности объединения.

Д-р Т. Яцюк рассказала о курсахрусского языка для детей при РКЦ икультурно-просветительском проек-те «Сохраним русский язык в семье»для детей и родителей, который ус-пешно реализуется в Центре на про-тяжении более двух лет. Затем Ми-хаил Сутовский познакомил публикус популярным не только в Израиле, нои за рубежом журналом «Вундер-кинд» и представил комплект по-следних номеров.

В живом обсуждении проблем сох-ранения русского языка в семьяхсоотечественников приняли участиедиректор русской школы «Модус»Екатерина Бармина (Кармиэль), пе-дагоги и литераторы.

В завершение вечера прозвучалирусские песни и романсы в исполне-нии артистов художественной само-деятельности, в том числе молодойпевицы, лауреата Международногофестиваля соотечественников «Рус-ская песня» в Москве, военнослу-жащей ЦАХАЛа Натальи Янкелевич

(Кармиэль).В вечере приняли участие активи-

сты отделения ВОРЗ, представителилитературно-художественной ин-теллигенции и прессы.

4ресс-служба представительства %оссотрудничества в �зраиле

Кармиэль говорит по-русски� русле культурно-просветительского проекта %оссийского культурного

центра в ?ель-Авиве по сохранению и популяризации русского языка 20февраля в $армиэле состоялся литературно-музыкальный вечер «%ус-ский язык в мировой культуре и нашей жизни», организованный местнымотделением �сеизраильского объединения российских землячеств(�О%&) совместно с представительством %оссотрудничества в �зраиле.

Page 58: Shire krug N2 2012

Социально секта формировалась восновном из инородцев и казачества,то есть из тех слоев населения, длякоторых были характерны осознаниесобственной значимости и дух воль-ности. Утверждая, что в каждом че-ловеке, в памяти, разуме и воле, при-сутствует Святая Троица, духобор-ческое учение высоко подняло лич-ность человека, поставив его рядомс Богом. Убийство человека духобо-ры рассматривали как посягательствона самого Бога. Они отвергали цер-ковь, таинства, кресты и иконы, непризнавали посредничество священ-ников между Богом и людьми, пола-гали, что государственные законынужны только тем, кто еще не пошелпо правильному пути. На основанииэтого секта считалась «особо вред-ной» и всегда преследовалась.

Название «духобор» говорило самоза себя. Главным оружием человекав борьбе со злом, насилием, неспра-ведливостью и другими античелове-ческими явлениями, по их мнению,является сила человеческого духа,вера в божескую силу и стремлениежить по законам Божьим — без войни убийств. Следуя этим убеждениям,духоборы 29 июня (11 июля) 1895года в день святых апостолов Петраи Павла в Грузии в знак протеста про-тив войн и насилия публично сожгливсе имевшееся у них оружие.

Правительство сурово расправи-лось с участниками акции. Усилилисьрепрессии против всех духоборов: ихсажали в тюрьмы, истязали, убивали,морили голодом, начались массовыессылки в Сибирь. Трагическая судьбадухоборов начала привлекать всебольшее внимание российской и ми-ровой общественности. Ими заинте-ресовался Л. Н. Толстой. Великийрусский писатель вел упорную кам-панию помощи духоборам. В их поль-зу он передал гонорар за роман «Вос-

кресение». Вскоре Толстой обратилсяв британское консульство в Батуми ипросил передать в Лондон, что духо-боры являются хорошими земле-дельцами, прилежными труженикамии вполне подходят для целей освоенияпустынных земель канадского запада.В мае 1898 года духоборам было раз-решено уехать из страны.

Первая группа духоборов прибылав Канаду в январе 1899 года. Вскорепоследовала вторая группа. В апреле-мае того же года было совершеноеще два рейса. В воспоминаниях по-мощника Л. Н. Толстого Л. А. Сулер-жицкого, который сопровождал ду-хоборов за океан, сохранилось лю-бопытное свидетельство о том, каквосторженно встречали гонимых сек-тантов жители морского порта Сент-Джон: «Канадцы плотной стеной стоя-ли по обеим сторонам дороги от па-рохода до вагонов. Появление натрапе первого духобора привело тол-пу в неистовый восторг. И пока он шелк поезду, ему махали руками, шапка-ми, выкрикивали приветствия. Сму-тившийся, не ожидавший ничего по-добного духобор кланялся на все сто-роны с серьезным лицом, приговари-вая: „Спаси, Господи!” и, должнобыть, немало обрадовался, когда на-конец попал в роскошный вагон с ко-жаными сиденьями и бронзовымиручками, где его заботливо усаживалчиновник от железнодорожной ком-пании. Появление каждого духоборавстречалось новым взрывом привет-ствий. Когда же по трапу спустиласьженщина-духоборка с двумя ребя-тишками, возбуждение толпы дошлодо какого-то экстаза. При входе в пак-гауз стояло несколько емкостей, на-полненных мешочками с конфетами— это дамы из Монреаля приготови-ли сладости для раздачи духоборскимдетям и девушкам».

До весны 1899 года все духоборы

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 2/201258

Общинадухоборов в Канаде

Сейчас в Канаде насчитывается до 30 тысячпотомков духоборов

екты духоборов в %оссии появились в начале XVIII века на террито-рии лободской Украины и быстро распространились в =овороссии, ?ам-бовской и �оронежской губерниях, на землях �ойска онского.

Page 59: Shire krug N2 2012

(свыше двух тысяч человек) разме-щались в иммиграционных домах Вин-нипега (главного центра иммигра-ции) и других близлежащих городах.Впоследствии канадское правитель-ство отвело переселенцам землю нанеобжитых местах. Начались неимо-верно тяжелые работы: раскорчевкалеса, строительство жилья. Первуюзиму духоборы голодали. Мужчинывынуждены были уходить на зара-ботки в различные компании. Оста-вались одни женщины. Они вместо ло-шадей впрягались в плуги и подни-мали целину. В конце концов трудно-сти были преодолены, были по-строены дома, амбары, бани, возде-ланы земли.

В Канаде духоборы селились села-ми, как и в России, землю обрабаты-вали сообща, как это делали на ро-дине. Однако это противоречило ка-надским законам. Земля в страневыдавалась в частную собственностьотдельным лицам, а не коллективам.Правительство потребовало разде-лить землю на участки по семьям. Этобыл первый серьезный конфликтмежду духоборами и канадским пра-вительством.

Тем не менее духоборы приложилинемало усилий для сохранения свое-го мировоззрения и коммунальногообраза жизни. Им это в какой-то сте-пени удалось. В 1934 году канадскимправительством была утвержденадекларация духоборов, в которойотображены их идеалы и условияпроживания в стране. В целях сох-ранения единства и своего образажизни духоборами в том же годубыла создана организация «Союз ду-ховных общин Христа». Члены союзаи неприсоединившиеся духоборы по-селились в основном в двух провин-

циях: Британская Колумбия и Саска-чеван. В годы Второй мировой войныдухоборы активно включились в бла-городное дело оказания помощи со-ветскому народу в его борьбе с фа-шизмом. На их добровольные по-жертвования собиралась теплаяодежда, закупались медицинское обо-рудование, медикаменты, и все это на-правлялось в СССР.

По мере дальнейшего обживания вКанаде духоборы сталкивались сбольшими трудностями. Правитель-ство, недовольное тем, что земляпродолжала обрабатываться не ин-дивидуально, а находилась фактиче-ски в общинном пользовании, кон-фисковывало ее у духоборов. Каждойсемье оставляли по 15 акров, но не всобственность, а в аренду.

От духоборов требовали принятьбританское подданство и признать ан-глийского короля (поскольку Канададо сих пор является членом Британ-ского Содружества). Духоборы отве-тили, что они приехали в Канаду наусловиях оставаться иностранцами. Вгоды Первой мировой войны духобо-ры отказались от службы в армии иоткрыто заявили о своем отрица-тельном отношении к войне. То же са-мое повторилось и во время Второймировой войны. Духоборы отказы-вались вставать на военный учет и неявлялись даже на регистрацию. Всвязи с игнорированием законов стра-ны канадцы подняли вопрос о том,чтобы отобрать у них земли и отдатьих демобилизованным солдатам. Делодошло до требований о высылке ду-хоборов из страны. Был распущенслух об их связях с Коминтерном.

В Саскачеване духоборам пришлосьоставлять обработанные земли, кон-фискованные властями, собиратьденьги, брать ссуды и займы у ро-

стовщиков и переселяться нанеобжитые участки, покры-тые лесами. Около тысячи ду-хоборов не захотели уезжатьиз Саскачевана и остались насвоих 15 акрах земли. Из нихмногие приняли канадскоегражданство и получили по160 акров в личное пользо-вание. В Британской Колум-бии духоборы сумели сох-ранить элементы общиннойжизни. В этом они виделивозможность выживания.

В настоящее время ос-новная масса духоборов за-нимается сельским хозяй-ством и работает в леснойпромышленности. Это

опытные фермеры, столяры, плот-ники, строители. Упомянутый «Союздуховных общин Христа» и значи-тельная часть его членов являютсявладельцами земельных участков.На общественные средства духобо-рами построены и активно функцио-нируют два крупных современныхкультурных центра, музеи духобор-ческой культуры, работают коопера-тивный магазин и ресторан, издаетсяжурнал «Искра».

Духоборы гордятся традиционныминародными промыслами, сохранив-шимися здесь во всей своей красотеи неповторимости: женщины прядут,ткут платки, расшивая их русскимиузорами, мужчины занимаются резь-бой по дереву — знаменитые дере-вянные ложки с фирменным клеймом«Николай Денисов» пользуются боль-шой популярностью на канадскомрынке. В русской речи старшего по-коления часто можно услышать сло-ва, вышедшие из употребления:«дюже», «ужо», «давеча».

Однако вековое пребывание духо-боров в Канаде не могло пройти дляних бесследно. Сейчас их деятель-ность все меньше носит религиознуюокраску. Религиозные начала суще-ствуют в основном как символ объе-динения русских людей на чужбине икак удовлетворение эстетических по-требностей — культ хорового много-голосого пения. К тому же молодоепоколение духоборов получило об-разование и воспитание в совершен-но иных условиях, а некоторые соз-дали семьи с представителями другихконфессий. Так что не исключено, ксожалению, что в ближайшем буду-щем эта уникальная этнографиче-ская группа наших соотечественниковрастворится в «плавильном котле» ка-надского общества.

4о материалам «=овая и новейшая история»

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • КАНАДА

59

ом-музей духоборов

0. =. ?олстой и 0. А. улержицкий

Page 60: Shire krug N2 2012

Один из них — Эрнест Барант(1818—1859) — сын французскогопосланника в России, занимавший впосольстве одну из младших долж-ностей. Его причастность к делу уго-ловного характера вызвала позже го-ловную боль не только у высокопо-ставленных чиновников, но и неудо-вольствие царя. Другой участник —Михаил Лермонтов (1814—1841) —гвардейский офицер, из приличнойсемьи, однако уже проявивший себякак лицо вольных взглядов и из-вестный критическим отношением кустоям самодержавия. Его стихи «Насмерть поэта» — особенно последние16 строчек — расценивались как«воззвание к революции». За своевольнодумство он уже провел не-сколько месяцев на Кавказе, где шлибоевые действия против горцев, новскоре был прощен, вернулся в сто-лицу и продолжил службу в лейб-гвардии Гусарском полку, расквар-тированном в Царском Селе.

Словом, между молодыми людьмив тот день произошла драка с при-менением холодного и огнестрель-ного оружия. По тогдашним обычаями традициям она именовалась ду-элью и велась под наблюдением се-кундантов. Но, в сущности, мало от-личалась от современных «стрелок»или ресторанных «поединков». Как ив нынешние времена, участники ссо-

ры знали, что драки (дуэли) — уго-ловно наказуемое деяние, но это неостановило их. Нам не известно точ-ное число такого рода стычек, имев-ших место ранее у Лермонтова иБаранта. Исключать их нельзя, хотявсе сходятся в том, что бретёром(заядлым дуэлянтом — прим.ред.) поэт не был.

Как было заранееусловлено, дуэлянты на-чали поединок с хо-лодным оружием в ру-ках. Это был выборБаранта, почитавше-го себя обиженным.Лермонтов по этомуповоду якобы язви-тельно заметил: «Я нефранцузский маркиз, арусский гусар, но сатис-факцию дать готов».Шпага поэта, однако, скоропереломилась, и пришлосьвзяться за пистолеты.Француз стрелял первым ипромахнулся. Его противник выстре-лил в сторону. Как утверждали сви-детели, соперники тут же помирилисьи разъехались.

Сведения о «разборке» дошли доначальства не сразу, а лишь в нача-ле следующего месяца. По приказугенерал-фельдцейхмейстера (глав-ного начальника артиллерии) вели-кого князя Михаила Павловича(1798—1849) Лермонтова арестовали11 марта. Началось дознание. Ба-рант, на которого как члена семьи по-сланника распространялись дипло-матические иммунитеты и привиле-гии, не был привлечен ни к судебной

ответственности, ни даже допро-шен. Министр иностранных дел Нессельроде от имени царя посове-товал французскому посланнику от-править сына на время разбира-тельства и суда в Париж. Но Баран-

ты медлили.В свете широко обсуждалипрошедший поединок. Об-

щественное мнение ско-рее было настроено вподдержку Лермонто-ва. С горечью вспоми-нали о гибели Пушкинаот руки француза,тоже принадлежав-шего к семье ино-странного дипломата:«...Дантес убил Пушки-

на, и Барант, вероятно,точно так же убил бы

Лермонтова, если бы непоскользнулся, нанося ре-

шительный удар, которыйтаким образом только оца-рапал ему грудь» (М. А.

Корф). Одни утверждали, что пово-дом к недоразумениям послужилспор о смерти Пушкина (Е. П. Ро-стопчина); другие слышали, как Лер-монтов сравнивал вызывающее по-ведение Баранта с заносчивостьюДантеса (караульный офицер Горо-жанский). Ходили слухи, что «винов-ницей» дуэли была супруга русскогоконсула в Гамбурге Тереза фон Ба-херахт (урожденная Струве). В тот се-зон она блестала на столичном ве-ликосветском небосклоне. Говори-ли также, что хотя Бахерахт и былаисточником сплетни, поссорившеймолодых людей, но их соперничество

ШИРЕ КРУГ 2/201260

Первая дуэль Лермонтова

На встречу 200-летия со дня рождения Лермонтова

� воскресенье 18 февраля 1840 года около полудня под 4етербургом,на 4арголовской дороге за Oерной речкой, произошла — как сказали бысегодня — «криминальная разборка» с применением холодного и огне-стрельного оружия. обытие вряд ли привлекло бы внимание публики,поскольку такого рода стычки между молодыми людьми и в то далекоевремя были явлением заурядным. 4икантность конфликту придавало уча-стие в нем представителей «золотой молодежи», завсегдатаев «гла-мурных тусовок».

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

�ария Алексеевна �ербатова

4ортрет поэта �ихаила Юрьевича0ермонтова. 1837 г.

Page 61: Shire krug N2 2012

возникло, скорее, из-за симпатий кмолодой вдове княгине М. А. Щер-батовой (1820—1879), за которой обаухаживали. Княгиня интересоваласьизящными искусствами, литерату-рой, ей были адресованы лермон-товские стихи, среди них стихотво-рение «На светские цепи». Поэт, нелюбивший читать свои сочинения напублике, в ее присутствии отступал отэтого правила. Полагают, что Ба-ранту передали эпиграмму, якобысочиненную Лермонтовым на него иЩербатову. На самом деле была ис-пользована подошедшая к случаюстарая эпиграмма, написанная поэтомеще в Школе юнкеров.

Но обратимся к показаниям само-го Лермонтова, изложенным им в ра-порте своему непосредственному на-чальнику командиру лейб-гвардииГусарского полка генерал-майоруНиколаю Федоровичу Плаутину(1794—1866): «Ваше превосходи-тельство, милостивый государь! По-лучив от Вашего превосходитель-ства приказание объяснить вам об-стоятельства поединка моегос господином Барантом, честьимею донести Вашему пре-восходительству, что 16-гофевраля, на бале у графиниЛаваль, господин Барант сталтребовать у меня объясненияна счет будто мною сказан-ного. Я отвечал, что все емупереданное несправедливо;но так как он был этим недо-волен, то я прибавил, чтодальнейшего объяснения да-вать ему не намерен. На кол-кий его ответ я возразил та-кою же колкостью, на что онсказал, что если б находилсяв своем отечестве, то знал быкак кончить это дело. Тогда я возра-зил, что в России следуют правиламчести так же строго, как и везде, ичто мы меньше других позволяемоскорблять себя безнаказанно. Онменя вызвал — условились и рас-стались. 18-го числа в воскресенье в12 часов утра съехались мы за Чер-ною речкой на Парголовской дороге.Его секундантом был француз, кото-рого имени я не помню и которого ни-когда до сего не видал. Так как гос-подин Барант почитал себя обижен-ным, то я предоставил ему выбор ору-жия. Он избрал шпаги, но с нами былитакже и пистолеты. Едва успели мыскрестить шпаги, как у моей конец пе-реломился, а он мне слегка оцарапалгрудь. Тогда взяли мы пистолеты. Мыдолжны были стрелять вместе, но я

немного опоздал. Он далпромах, а я выстрелил ужев сторону. После сего онподал мне руку, и мы ра-зошлись. Вот, Вашепревосходительство,подробный отчет все-го случившегося меж-ду нами. С истиннойпреданностью честьимею пребыть Вашегопревосходительствапокорнейший слуга Ми-хайла Лермонтов» (Лер-монтов М. Ю. Собр.соч. — М., Л.: Изда-тельство АН СССР,1954, т. 6).

Заключенный под арест, Лермон-тов много читал, написал несколькостихотворений («Воздушный ко-рабль», «Соседка», «Журналист, чи-татель и писатель», подготовил кизданию сборник стихов, вышедшийосенью 1840 г.). Барант тем временемметался по столичным гостиным ипытался опровергать лермонтовскую

версию дуэли, полагая себя оскорб-ленным утверждением противника овыстреле в сторону.

Арестантский режим содержанияпоэта, вероятно, был не очень стро-гий. Об этом свидетельствуют еговстречи с несколькими посетителями.Две из них имели для поэта особоезначение, о чем стоит рассказатьподробнее. По инициативе Лермон-това 22 марта он повидался с Ба-рантом. Поэт подтвердил правди-вость своих показаний и, отвечая напретензии соперника, предложил но-вую дуэль. Барант при свидетелях от-казался от своих притязаний (А. П. Шан-Гирей). Однако словаЛермонтова о новой дуэли довели до

великого князя Михаила Па-вловича. В узком кругу он

был известен как чело-век веселый, остроум-ный и почти добро-душный, но в служеб-ных делах был педанти строго требовал не-укоснительного ис-полнения правил воин-ской дисциплины. По-

ступившее к нему до-несение существенно

осложнило дело. Лер-монтову теперь вмени-ли в вину и повторныйвызов, и противоза-конное свидание с Ба-

рантом на гауптвахте. Власти од-нозначно расценили эти обстоятель-ства как отягчающие. На следую-щий день Барант-младший, следуяцарским рекомендациям, отправилсяво Францию. Что касается второйвстречи, то она состоялась в первойполовине апреля 1840 года. Поэта по-сетил Белинский. Это свидание про-

должалось несколько часов ипроизвело на Белинскогоогромное впечатление. Вписьме к Боткину 16 апреля1840 г. Белинский отзывалсяо только что вышедшем из пе-чати «Герое нашего времени»и рассказывал о своем сви-дании с Лермонтовым. «Кста-ти: вышли повести Лермон-това, — писал Белинский. —Дьявольский талант! Моло-до-зелено, но художествен-ный элемент так и пробива-ется сквозь пену молодой поэ-зии, сквозь ограниченностьсубъективно-салонного взгля-да на жизнь. Недавно был я у

него в заточении и в первый раз по-разговорился с ним от души. Глубо-кий и могучий дух! Как он верно смо-трит на искусство, какой глубокий ичисто непосредственный вкус изящ-ного! О, это будет русский поэт с Ива-на Великого! Чудная натура! Я с нимспорил, и мне отрадно было видеть вего рассудочном, охлажденном и оз-лобленном взгляде на жизнь и людейсемена глубокой веры в достоин-ство того и другого» (Н. Мордовчен-ко). После свидания с поэтом Бе-линский написал статью о «Героенашего времени». Это был не толькопервый глубокий анализ произведе-ния молодого автора, но и его вос-торженная оценка. На фоне господ-ствовавшего в то время отрица-тельного отношения к «Герою…»

ШИРЕ КРУГ 2/2012

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

61

$нязь �ихаил 4авлович

4истолеты де Qаранта

Page 62: Shire krug N2 2012

только она выдержала ис-пытание временем.

Между тем в ходе доз-нания было установлено,что Лермонтов «вышелна дуэль не по одномуличному неудоволь-ствию, но более из же-лания поддержатьчесть русского офице-ра». Это подкреплялоего шансы на снисхож-дение. Но вопреки ожи-даниям, что поединок небудет иметь серьезных по-следствий, 13 апреля воен-но-судная комиссия выска-залась за перевод Лер-монтова в один из армейских полковс предварительным трехмесячнымсодержанием в крепости. Однакоцарь своим указом в тот же деньограничил наказание переводом поэ-та из лейб-гвардии в Тенгинский пе-хотный полк, участвовавший в кав-казской войне.

Перед выездом в часть Лермонто-ва вызвал к себе шеф жандармовБенкендорф: он вновь потребовал отнего письменного извинения передБарантом. Уязвленный поэт отказа-лся и письменно обратился за за-ступничеством к великому князю Ми-хаилу Павловичу, надеясь, что егопрошение дойдет и до царя:

«Ваше Императорское Высочество!Признавая в полной мере вину моюи с благоговением покоряясь нака-занию, возложенному на меня ЕгоИмператорским Величеством, я былободрен до сих пор надеждой иметьвозможность усердною службой за-гладить мой проступок, но, получивприказание явиться к господину ге-нерал-адъютанту графу Бенкендо-рфу, я из слов его сиятельства уви-дел, что на мне лежит еще обвинениев ложном показании, самое тяжкое,какому может подвергнуться чело-век, дорожащий своей честью.

Граф Бенкендорф предлагал мненаписать письмо к Баранту, в которомбы я просил извиненья в том, что не-справедливо показал в суде, что вы-стрелил на воздух. Я не мог на то сог-ласиться, ибо это было бы противмоей совести; но теперь мысль, чтоЕго Императорское Величество иВаше Императорское Высочествоможет быть разделяете сомнение вистине слов моих, мысль эта столь не-выносима, что я решился обратитьсяк Вашему Императорскому Высоче-ству, зная великодушие и справед-ливость Вашу, и будучи уже не раз об-

лагодетельствован Вами,и просить Вас защитить и

оправдать меня во мне-нии Его Император-ского Величества, ибов противном случаетеряю невинно и не-возвратно имя бла-городного человека.

Ваше Император-ское Высочество по-

зволите сказать мнесо всею откровенно-

стию: я искренно сожа-лею, что показание моеоскорбило Баранта: я непредполагал этого, неимел этого намерения; но

теперь не могу исправить ошибкупосредством лжи, до которой никог-да не унижался. Ибо сказав, что вы-стрелил на воздух, я сказал истину,готов подтвердить оную честнымсловом, и доказательством можетслужить то, что на месте дуэли, ког-да мой секундант, отставной поручикСтолыпин, подал мне пистолет, ясказал ему именно, что выстрелю навоздух, что̀ и подтвердит он сам.

Чувствуя в полной мере дерзнове-ние мое, я однако осмеливаюсь на-деяться, что Ваше ИмператорскоеВысочество соблаговолите обратитьвнимание на горестное мое положе-ние и заступлением Вашим восста-новить мое доброе имя во мнении ЕгоИмператорского Величества и Ва-шем. С благоговейною преданно-стию имею счастие пребыть ВашегоИмператорского Высочества Все-преданнейший Михаил Лермонтов,Тенгинского пехотного полка пору-чик» (Лермонтов М. Ю. Собр. соч. —М., Л.: Издательство АН СССР, 1954,

т. 6).На письме имеется пометка ка-

рандашом: «Государь изволил чи-тать. К делу. 29 апреля 1840». Из-вестно, что царь не поддержал ре-тивых усилий Бенкендорфа и в пер-вых числах мая поэт выехал из Пе-тербурга к новому месту службы. Ктому времени в продаже уже появи-лась его первая книга «Герой наше-го времени», вышедшая из печати,пока автор находился под арестом.Императрица Александра Федоров-на, прочтя книжку, порекомендовалаее царю, высказавшись за прощениеЛермонтова. Николай I, однако, кри-тически отозвался о сочинении и на-путствовал автора словами: «Счаст-ливый путь, г. Лермонтов, пусть он,если это возможно, прочистит себеголову...»

До гибели поэта на втором и по-следнем нелепом поединке оставал-ся год. Его товарищ по школе юнке-ров Мартынов 15 июля 1841 годазастрелил Лермонтова во время«вечно печальной дуэли» у подножьягоры Машук. Отроду ему было 27 лет.Официальное сообщение о смертигласило: «15 июня, около 5 часоввечера, разразилась ужасная буря сгромом и молнией; в это самое вре-мя между горами Машуком и Бештаускончался лечившийся в ПятигорскеМ. Ю. Лермонтов».

P.S. Официальное извещение —как издавна у нас повелось — «не-сколько» отличалось от подлинныхобстоятельств смерти, включая датукончины. В двадцатом столетии онабыла изменена на «15 июля».

Юрий 2инговатов

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 2/201262

1енерал-адъютант графАлександр Qенкендорф

Page 63: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012 63

Он родился в 1913 году в Петро-павловске, в России, на территорииКазахстана, а умер в 2006 году в Кей-птауне. После октябрьских событий1917 года вместе с родителями по-кинул Россию. Его родители, про-стые крестьяне, вынуждены былибежать из родных мест, спасаясь открасного террора и голода. Семьяоказалась в городе Харбин. Там ро-дители вскоре умерли, и мальчику сранних лет пришлось самому зара-батывать себе на хлеб – он выигралконкурс и получил место карикату-риста в шанхайской газете.

Вторая мировая война застала В. Третчикова в Сингапуре, которыйбыл оккупирован японцами. Жена идочь эвакуировались с отступавшимибританскими войсками в Южную Аф-рику, в Кейптаун. В. Третчиков по-кидал Сингапур на другом пароходе,который был потоплен японцами. Чу-дом спасшийся художник на лодкедобрался до острова Ява, которыйтакже был захвачен японцами, иоказался в плену. Убедившись, чтоон не англичанин, а русский, японцывыпустили его из лагеря военноп-ленных как гражданина страны, с ко-торой они в тот период не находились

в состоянии войны. После освобождения он, чтобы за-

работать на жизнь, стал писать жи-вописные портреты. Там же, наострове Ява, В. Третчиков познако-мился с будущим президентом Ин-донезии Ахмедом Сукарно, который,кроме всего прочего, был любителемживописи и коллекционером картин.

После окончания войны с помощьюмеждународного Красного КрестаВ. Третчиков выехал в Южную Аф-рику, где встретился со своей семьей.С тех пор он и поселился в Кейптау-не. Автор известной картины «Ки-тайская девушка» или «Зеленаяледи», репродукция которой — однаиз самых продаваемых, получил откритиков прозвище «Пикассо уни-вермагов». Газеты называли его са-мым богатым художником после Пи-кассо. Называли его и «вторым Го-геном».

Передвижную выставку В. Г. Трет-чикова в Кейптауне, Йоханнесбургеи Дурбане в 1952 году посетило болееста тысяч человек. С тех пор его вы-ставки в Южной Африке побиваливсе рекорды по сборам и посещае-мости. А в Великобритании на его вы-ставке побывало более двухсот тысяччеловек, после чего к художникупришла известность, выходящая зарамки африканского континента.

Публикации о художнике по фа-милии Третчиков стали появляться

в российских газетах только в нача-ле девяностых годов. Тогда же вКейптауне побывали первые рос-сийские журналисты. Очевидно, отних он узнал, что внешне очень похожна Сергея Есенина.

Его картины стали хорошо извест-ны в Европе и США. Художник про-вел в разных странах — кроме Рос-сии — более пятидесяти персональ-ных выставок. И хотя В. Третчиковбыл в ЮАР очень известен, Нацио-нальная галерея не купила ни однойего работы, ссылаясь на то, что он неюжноафриканец. Но художника этоособенно не смущало. Он измерял ус-пех не тем, что пишут критики, а до-ходом, который приносит творче-ство. Продавать он предпочиталтолько репродукции, оставляя ори-гиналы у себя.

До конца жизни он говорил по-ан-глийски с сильным русским акцентом.На языке африкаанс он не говорилвообще. Он был самоучкой, манеруписьма которого принято считатьреализмом с элементами стилизации.Писал маслом, акварелью, тушью, ка-рандашом, работая увлеченно, вдох-новенно, очень быстро и четко. Егопривлекали лица людей, он не писалпейзажей. Многие современники,восхищенные его творчеством, на-зывали его самым известным «рус-ским южноафриканцем».

Юрий �оинов

Самый известный русский южноафриканец

1алерею портретов самых известных южноафриканцев хочется по-полнить и нашим соотечественником. Qольшую известность получил ху-дожник �ладимир 1ригорьевич ?ретчиков.

евушка с Qали

$итайская девушка �енщина народности =дебеле

Автопортрет

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ЮАР

Page 64: Shire krug N2 2012

Хочу рассказать о некоторых изо-студиях и участниках конкурсов по-следних лет.

Коллектив швейцарского русскогодетского центра «Матрешка» в Цю-рихе работает по специальной учеб-ной программе, рассчитанной надвуязычных детей. Сейчас в «Ма-трешке» занимаются около 200 детей.Уроки рисования ведет Елена Хагер-Шантарь, художник-дизайнер, имею-щая и высшее педагогическое обра-зование. От студии была прислана за-мечательная серия портретов в рус-ских национальных костюмах. Од-ним из победителей конкурса сталрисунок ученицы студии двенадца-тилетней Патрисиан Мишель «Порт-рет русской девушки».

Неслучайным стало участие в пе-тербургском конкурсе детского ри-сунка юных соотечественников изДрездена: ведь Дрезден и Петер-бург — города-побратимы. Субботняяшкола «Колибри» Немецко-русскогоинститута культуры была создана,чтобы помочь сохранить русскийязык детям, живущим в Германии.Школа небольшая, ученикам от 2—3до 18 лет. Условие обучения — вовремя занятий говорить только по-русски. Здесь учат грамматике и ли-тературе, музыке и истории, рисова-нию и основам танца, придерживаясьпрограммы российских общеобразо-вательных школ. Около двух лет вшколе существует небольшая изо-студия. В мечтах и планах педагогов-художников видится создание Центрадетского творчества.

На удивительном острове Мада-гаскар довелось жить и учитьсяюным россиянам, ученикам школыпри Посольстве России в Республи-ке Мадагаскар. Особой популярно-

стью в школе пользуется изостудияпод руководством молодого препо-давателя Марии Каргиной. Знаком-ство с уникальной природой и куль-турой страны пробудило в ребятахжелание передать красками своевпечатления от «Великого красногоострова», как называют Мадагаскар.На их рисунках мы увидели закаты наберегу Индийского океана, вы-жженную солнцем землю, рогатыхзебу и забавных лемуров, рисовыеполя и потухший вулкан Марумуку-тру.

Город Эспоо — один из старейшихгородов Финляндии, расположен наберегу Финского залива. В этом не-большом (по российским масштабам)городе есть своя детская изостудия— «Радуга». Она располагается в по-мещении русского культурного центра«Трапеза». Основала студию и про-водит занятия Ирина Ребницкая, вы-пускница петербургской Художе-ственно-промышленной академии. Вчетырех группах занимаются рус-скоязычные дети 3—10 лет. В этомгоду студия «Радуга» впервые при-няла участие в нашем конкурсе. И ус-пешно! Коллективная работа «Авто-портрет с музыкальным инструмен-том» стала одним из победителей ибыла показана на итоговой выставке.

Художник Анатолий Вульф училсяв знаменитой ленинградской среднейхудожественной школе при Академиихудожеств, затем в Театральном ин-ституте. Уже более 20 лет он живетв США. Преподает в Washington In-ternational School. Эта частная шко-ла имеет давние традиции в обучениидетей различных культур. Искус-ство является обязательным пред-метом с 1-го по 8-й класс, а с 10-го по12-й им занимаются те, кто хочет по-

КОНКУРСЫ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201264

Нарисовать РодинуMжегодные выставки детского рисунка программы «=евская радуга»

уже тринадцать лет знакомят петербуржцев и гостей города с твор-чеством юных художников.

� конкурсе участвуют дети из многих больших и малых городов %ос-сии. Однако всегда особый интерес у зрителей вызывают рисунки де-тей наших соотечественников. �х духовная связь с %одиной поддер-живается многими тонкими нитями. � том числе и занятиями рисова-нием под руководством педагогов-художников, так же бывших росси-ян, носителей отечественных традиций художественного образования. ети рисуют свое представление о далекой %одине и свои впечатленияот страны, где они живут сейчас.

Алина $ременчутская, 15 лет, «Ангел города рездена», 1ермания, резден

4атрисиан �ишель, 12 лет, «4ортрет русскойдевушки», bвейцария, 2юрих

Page 65: Shire krug N2 2012

святить себя этой профессии. А. Вульф старается научить детей за-конам композиции, воспитать чув-ство цвета и пропорций. И зачастуюпримерами становится творчествовеликих русских художников.

В Канаде, и не только, известнаАрт-студия , основанная в 1992 годуНадей Сигал, учителем с большимопытом работы в художественныхшколах в России, Израиле, Канаде.Программа обучения основана налучших традициях российской худо-

жественной школы. Студенты студииучаствовали и побеждали во многихмеждународных конкурсах и вы-ставках. В буклете выставки «Я. ТЫ.ОН. ОНА» помещены репродукции ра-бот «Культура индейцев» АлексеяВасильева (12 лет) и «Рыбак» ЭмелиОксман (13 лет). Многие выпускникиучатся или окончили колледжи и уни-верситеты по специальности «искус-ство».

Сирия — один из очагов древнихцивилизаций, сегодня раздираема по-

литическими катаклизмами. До не-давнего времени здесь успешнодействовали Русский культурныйцентр и клубы соотечественников. На-пример, в Хомсе, в клубе «Наш Дом»— изостудия «Звездочка», где ра-ботали замечательные преподава-тели — выпускники российских ху-дожественных институтов — Л. Ани-симова, Н. Сулейман, Н. Атфа. Вы-ставки рисунков ребят из Хомса с ус-пехом экспонировались в Русскомкультурном центре в Дамаске. Аучастница кружка Сэдра Рамхама-дани стала победителем детскогоконкурса «Звонок с орбиты». Ее ри-сунок, выбранный российскими кос-монавтами, совершил путешествие наМеждународную космическую стан-цию. От всей души надеюсь, что ник-то из юных художников и их препо-давателей не пострадал в это тра-гичное для Сирии время.

Мы искренне желаем творческихуспехов юным соотечественникам исоотечественникам-преподавателями будем рады видеть их рисунки нановых выставках в Петербурге.

4етр 0ернер,руководитель программы

«Fевская радуга»

ШИРЕ КРУГ 2/2012

КОНКУРСЫ • РОССИЯ

65

Алексей �асильев, 12 лет, «$ультура индейцев»,$анада, ?оронто, Арт-студия =. егал

Андрей �брахим,10 лет, «=очь над крепостью»

околов Алексей, 13 лет, �адагаскар

Page 66: Shire krug N2 2012

Однако внимательно изучив и самтекст законопроекта, и доводы, ко-торые выдвинули против его приня-тия Комитет Госдумы по конститу-ционному законодательству и госу-дарственному строительству и Пра-вительство России, я был вынуж-ден признать, что в данном конкрет-ном случае и они, и депутаты, от-клонившие законопроект, были со-вершенно правы. А характеристика«противоречащий государственныминтересам, неудачный и неэффек-тивный вариант решения данной про-блемы», данная законопроекту де-путатом Госдумы К. И. Косачевым,который без лишней саморекламы, ноуже давно и серьезно занимаетсяпроблематикой соотечественников,полностью соответствует истине.

Тем не менее остроту вопроса этоне снимает, поэтому я, с помощьюмоих коллег и друзей, попробовалеще раз внимательно и без эмоцийразобраться в этом вопросе. Эти по-пытки привели нас к пониманию не-обходимости поиска комплексного исистемного подхода к решению про-блематики российских соотече-ственников, основанного на понятнойи честной мотивации и учете взаим-ных интересов как соотечественни-ков, так и российского государства.

Результатом нашей совместнойработы стали предлагаемые на вашсуд заметки. Надеюсь, изложенныев них мысли и предложения станутосновой для дальнейшей широкойдискуссии, выработки проектов ре-шений предстоящего в конце этого

года Всемирного конгресса сооте-чественников, которые в свою оче-редь найдут и свое законодательноевоплощение.

Для начала давайте вспомним, какговорится, матчасть и еще раз вни-мательно и по пунктам рассмотримформулировки закона «О государ-ственной политике Российской Фе-дерации в отношении соотечествен-ников за рубежом», определяющиесамо понятие «соотечественник» ипорядок признания принадлежностик соотечественникам.

Итак, согласно ныне действующейверсии закона, соотечественникамиявляются:

1. Лица, родившиеся в одном госу-дарстве, проживающие либо прожи-вавшие в нем и обладающие при-знаками общности языка, истории,культурного наследия, традиций иобычаев, а также потомки указанныхлиц по прямой нисходящей линии.

Эта формулировка дословно пе-решла в новую редакцию из перво-начального текста закона в редакции1999 года, является описательной ине несет, на мой взгляд, никакойобязывающей нагрузки.

2. Граждане Российской Федера-ции, постоянно проживающие за пре-делами территории Российской Фе-дерации.

Эта формулировка представляет-ся мне как минимум странной. На-верное, у разработчиков закона быликакие-то причины отнести к сооте-чественникам и граждан России (хо-телось бы их узнать и постараться по-нять), но, на мой взгляд, граждане,

где бы они ни проживали (свободавыбора места жительства закреп-лена в Конституции), остаются граж-данами и без отнесения их к какой-либо еще категории, пользуются всейполнотой прав.

3. Соотечественниками также при-знаются лица и их потомки, прожи-вающие за пределами территорииРоссийской Федерации и относя-щиеся, как правило, к народам, исто-рически проживающим на территорииРоссийской Федерации, а также сде-лавшие свободный выбор в пользу ду-ховной, культурной и правовой связис Российской Федерацией; лица, чьиродственники по прямой восходя-щей линии ранее проживали на тер-ритории Российской Федерации, втом числе:

— лица, состоявшие в гражданствеСССР, проживающие в государствах,входивших в состав СССР, получив-шие гражданство этих государствили ставшие лицами без граждан-ства;

— выходцы (эмигранты) из Рос-сийского государства, Российскойреспублики, РСФСР, СССР и Рос-сийской Федерации, имевшие соо-тветствующую гражданскую при-надлежность и ставшие гражданамииностранного государства или лица-ми без гражданства.

Именно этот пункт выдавался раз-работчиками за главную новациюновой редакции, значительно су-жающую и конкретизирующую по-нятие соотечественник. Но употреб-ление здесь выражения «как прави-ло» (использование которого в тексте

РАЗМЫШЛЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201266

Об упрощенном предоставлении российского гражданства соотечественникам

4ришедшая 8 февраля новость о том, что 1осдума отклонила в первомже чтении законопроект о внесении изменений в закон о гражданстве,по которому соотечественники смогли бы приобретать гражданство %ос-сии в упрощенном порядке, расстроила меня чрезвычайно. � действи-тельно, принятия такой поправки, идущей в развитие нормы закона «Огосударственной политике в отношении соотечественников за рубежом»давно ждут соотечественники, так как именно вопрос о гражданстве, безсомнения, является краеугольным камнем в выстраивании отношениймежду %оссией и соотечественниками и наглядным индикатором желанияи готовности государства развивать отношения со своей диаспорой.

Page 67: Shire krug N2 2012

закона вообще представляется стран-ным и неуместным), как мы увидимдалее, оставляет простор для само-го широкого толкования. При этоммнения экспертов, предлагавших ре-ально сузить понятие «соотече-ственник» представителями толькотех народов России, которые не име-ют в настоящее время собственнойгосударственности, учтено не было.

Теперь о признании и подтверж-дении принадлежности к соотече-ственникам. Согласно новой редакциизакона соотечественниками при-знаются:

1. Граждане Российской Федера-ции, проживающие за пределамитерритории Российской Федерации,являются соотечественниками в силугражданской принадлежности. До-кументом, подтверждающим их при-надлежность к соотечественникам,служит документ, удостоверяющийналичие гражданства РоссийскойФедерации.

Здесь проявляется еще одно про-тиворечие, вытекающее из отнесенияк соотечественникам граждан России— в отличие от остальных соотече-ственников (второго сорта?) они име-ют документ, «подтверждающий ихпринадлежность к соотечественни-кам».

2. Признание своей принадлежно-сти к соотечественникам лицами,предусмотренными пунктом 3 статьи1 настоящего Федерального закона,является актом их самоидентифика-ции, подкрепленным общественнойлибо профессиональной деятельно-стью по сохранению русского языка,родных языков народов РоссийскойФедерации, развитию российскойкультуры за рубежом, укреплениюдружественных отношений госу-дарств проживания соотечествен-ников с Российской Федерацией, под-держке общественных объединенийсоотечественников и защите правсоотечественников либо иными сви-детельствами свободного выбораданных лиц в пользу духовной и куль-турной связи с Российской Федера-цией.

На мой взгляд, в высшей степениспорная статья, впрочем, как и вся но-велла о признании в данном контек-сте закона. Кто, как и на каких осно-ваниях может признать или не при-знать выбор, сделанный свободнойличностью в отношении своей са-моидентификации? Мне кажется,само слово «признание» предпола-гает наличие как минимум второй сто-роны, которая может признать или не

признать чьи-либо решения о при-надлежности к соотечественникам.Можно и по-другому сказать: чегостоит акт самоидентификации, еслион никем не признан и не подтверж-ден документально?

3. Соотечественники вправе реги-стрироваться в общественных объе-динениях соотечественников в соо-тветствии с уставами этих объеди-нений и получать документы (свиде-тельства), подтверждающие их член-ство в общественных объединенияхсоотечественников.

Эта формулировка, как я пони-маю, является компромиссом, на ко-торый разработчики закона были вы-нуждены пойти из-за того, что при об-суждении законопроекта 100 про-центов (!) соотечественников выска-залось не просто за сохранение за-конодательной нормы об удостове-рении соотечественника, но за ее не-замедлительное претворение вжизнь. Допускаю, что у разработчи-ков законопроекта были веские при-чины игнорировать это единодуш-ное пожелание соотечественников (ине только) и заменить его суррогат-ным и ничего не значащим удосто-верением членства в общественныхорганизациях. Но именно это об-стоятельство, вместе с нечеткостьюи размытостью определения статусасоотечественника, как мне кажется,является причиной всех проблем, ко-торые до сих пор не решаются, да ине смогут быть решены в отношени-ях России со своей диаспорой при су-ществующем положении дел.

Постараюсь обосновать своеутверждение. Свои размышления яначинал от противного, то есть оттого, что бы произошло на практике,если предлагаемые поправки былибы приняты и обрели силу Закона?

На следующий же день миллионыиностранных граждан и лиц без граж-данства по всему миру начнут осаж-дать российские консульства (со-вершенно, замечу при этом, непри-способленные к наплыву большогоколичества посетителей). Первымижертвами станут российские пред-ставительства в бывших советскихреспубликах, чьи жители почти всезахотят претендовать на получениероссийского гражданства. И кон-сульским сотрудникам будет оченьсложно всем им объяснить, что речьв законе идет о «...народах, истори-чески проживающих на территорииРоссийской Федерации». Ведь натерритории Российской Федерациипроживали и проживают предста-

вители множества народов, в томчисле представители всех титуль-ных наций всех республик бывшегоСССР, а формулировка «как прави-ло» внесет еще больше неразберихии спровоцирует множество кон-фликтов.

С еще более полным основанием наприобретение российского граждан-ства будут претендовать предста-вители многомиллионных русскоя-зычных эмигрантских общин в СШАи Израиле, а также в Германии и дру-гих странах. И тут, уверен, дело не за-кончится “отлупом” в консульстве.Уже сейчас известны случаи судеб-ных исков по вопросам гражданства,подающихся против России сооте-чественниками из этих стран. Если быпоправка была принята, количествотаких исков возросло бы до астро-номических размеров.

На чем же будет основано требо-вание всех этих людей предоста-вить им российское гражданство ивыдать им российский паспорт? Натом, что они сами себя будут иден-тифицировать как соотечественники!А подтверждать свой «свободныйвыбор в пользу духовной, культурнойи правовой связи с Российской Фе-дерацией» они смогут предъявляясвидетельства различных «органи-заций соотечественников», которыетут же как грибы после дождя воз-никнут в великом множестве и начнут(подозреваю, что небескорыстно)выдавать всем желающим свои на-печатанные на принтере свидетель-ства и иные доказательства «актив-ного участия» в различного родадеятельности, предусмотренной взаконе.

Далее необходимо задать самимсебе еще один вопрос: а будет ли этостремление приобрести российскоегражданство бескорыстным, вы-званным желанием принести пользуРоссии, послужить ее государствен-ным интересам. Положа руку на серд-це мы вынуждены будем признаться,что далеко не всегда. Как правило,мотивами будут служить возмож-ность жить и работать в России безрегистрации, безвизовый въезд, ачаще всего, как и опасается прави-тельство, возможность вообще неприезжая в Россию, пользоваться еесоциальной и пенсионной системой.

Таким образом, вслед за депута-тами, не голосовавшими за этот за-конопроект, я могу расценить егокак неудачный, популистский и в це-лом противоречащий государствен-ным интересам России, в том числе

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РАЗМЫШЛЕНИЯ

67

Page 68: Shire krug N2 2012

в конкретной области взаимоотно-шений с соотечественниками за ру-бежом.

?ак что же делать?Решение этой проблемы, причем

решение комплексное, возникнетсамо собой, если мы четко и честно,в том числе на законодательномуровне, определим приоритетную за-дачу государственной политики в от-ношении соотечественников. А такойзадачей может быть только одна —привлечение соотечественников напостоянное жительство в Россию. Янесказанно рад, что об этом наконецясно и однозначно в своей статье«Строительство справедливости. Со-циальная политика для России» зая-вил В. В. Путин. Действительно, кон-вертировать во благо Отечества,для его пользы тот огромныйдемографический, интеллек-туальный, культурный и про-фессиональный потенциал,который, как мы все давноутверждаем, несет в себе рус-ская диаспора, можно тольков России, все остальное — отлукавого.

Честное и мотивированноецелеуказание, в свою оче-редь, позволит сформулиро-вать в своей основе доста-точно простые и понятныеответы на главные вопросы, возни-кающие во взаимоотношениях Россиии соотечественников: о статусе соо-течественника, признании этого ста-туса, удостоверении соотечествен-ника, предоставлении соотече-ственникам гражданства в упро-щенном порядке, а также понять, вкаком направлении надо модифици-ровать государственную программусодействия переселению в Россию идругие программы поддержки соо-течественников. Попробую сделатьэто в первом приближении, конечно,с пониманием того, что каждый во-прос еще потребует детальной про-работки и шлифовки формулировок.

1. татус соотечественникаКак я писал выше, на стадии об-

суждения поправок в закон о сооте-чественниках многие эксперты пред-лагали значительно сузить и кон-кретизировать понятие «соотече-ственник». И такая попытка разра-ботчиками закона была сделана. Дру-гое дело, что отсутствие на тот мо-мент ясных ориентиров привело к

тому, что эта попытка вылилась в теневнятные, спорные и несущие зарядпотенциальных конфликтов форму-лировки. Я тоже за сужение, но толь-ко ни в коем случае не по этническомупризнаку. Главным критерием, в соответствии с нашей концепцией,должно стать желание приехать и ра-ботать в России на ее благо и спо-собность без особых затрудненийинтегрироваться в принимающее об-щество, то есть, знание языка, исто-рии и культуры и согласие принять иразделить наши ценности.

Здесь я всегда привожу в примермоего хорошего знакомого, врача, вы-ходца из одной из североафриканскихстран: учился в Университете друж-бы народов им. Патриса Лумумбы,прекрасно говорит, читает и пишетпо-русски, умница, врач-профессио-нал высокой квалификации. Человек,

приятный во всех отношениях, го-раздо более, кстати, симпатичный иадекватный, чем некоторые блюсти-тели чистоты русской нации, с кото-рыми мне приходится сталкивать-ся... Так вот, он с удовольствиемпоехал бы жить и работать в Россию,в том числе в глубинку, где любаяклиника его с руками-ногами, как го-ворится... Но отпугивают проблемы,вернее неизбежная бюрократиче-ская волокита и незащищенность пе-ред чиновничьим произволом. От-мечу, что по ныне действующей ре-дакции закона, российским соотече-ственником он не является и дажетеми спорными и неполноценнымипреференциями, которые предоста-вляет своим участникам госпро-грамма переселения, воспользо-ваться тоже не может.

Такой подход позволил бы реши-тельно сузить круг людей, готовых по-тенциально претендовать на статусроссийского соотечественника, незакрывая при этом двери перед пред-ставителями других национально-стей и народов. Разве это не соо-тветствует нашей исторической тра-

диции и нашему полиэтническомугосударственному устройству?

2. 4ризнание заявителя соотечественником

Процедура признания (или не при-знания) претендента на статус соо-течественника является важнейшимэлементом гарантии того, что ис-пользуя этот статус и предоставлен-ные его обладателям льготы и при-вилегии, в нашу страну не хлынетволна чуждых нашей культуре иукладу жизни людей. Не побоюсьзаявить, что именно отсутствие кри-териев и процедур, позволяющих за-ранее, еще на территории страны, изкоторой приезжает переселенец,оценить его способность и желаниек интеграции в принимающем обще-стве, стали причиной проблем, с ко-

торыми сталкивается в этойобласти сегодня Европа идругие иммиграционные стра-ны. Россия будет вынужденастать иммиграционной стра-ной, так зачем нам повто-рять чужие ошибки? Статусроссийского соотечественни-ка и органически связанная сним госпрограмма оказаниясодействия переселению соо-течественников в Россиюдают нам в руки уникальныйинструмент регулирования

миграции, отбора еще на стадии на-хождения потенциального пересе-ленца в своей стране людей, которыепринесут нашему государству ре-альную пользу.

Здесь я опять вернусь к своемуприятелю. Представим, что наша си-стема работает. В этом случае мойзнакомый просто придет на прием впредставительство ФМС или рос-сийское консульство, где задеклари-рует свой «свободный выбор в поль-зу духовной, культурной и правовойсвязи с Россией» и желание пересе-литься в Россию на постоянное местожительства, подписав соответ-ствующее заявление. Далее сотруд-ник направит его в одну из признан-ных организаций (это гарантия противкоррупции) для прохождения тестовна знание языка, истории и культурыРоссии, после чего, вместе с ре-зультатами тестов и другими необ-ходимыми документами, подтверж-дающими его образование, профес-сиональные навыки, наличие денег насчету, отсутствие СПИДа и другихсерьезных болезней и т. д. (списокможно и нужно проработать), он

РАЗМЫШЛЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201268

Page 69: Shire krug N2 2012

пройдет собеседование у консула, уп-латит госпошлину и получит удосто-верение соотечественника, которое,в свою очередь, позволит ему не-сколько раз съездить в Россию, под-готовить там почву и в итоге, собраввещи, без спешки и нервотрепки пе-реехать на подготовленное место,воспользовавшись при этом по-мощью, предусмотренной новой ре-дакцией программы поддержки пе-реселения.

3. Удостоверение соотечественника

Обозначив переезд в Россию какглавную цель приобретения статусасоотечественника, дающего при этомправо на приобретение российскогогражданства в упрощенном порядке,имеет смысл вернуть в законода-тельство норму о выдаче таким соо-течественникам свидетельства го-сударственного образца, унифици-ровав его со свидетельством, котороесегодня выдается потенциальнымучастникам госпрограммы по пере-селению. Приобретение официаль-ного статуса и выдача свидетельстване должны обязывать соотече-ственника к немедленному переездув Россию. Это право может быть и нереализовано (жизненные обстоя-тельства могут, как мы знаем, ме-няться). Но при этом соотечествен-ников — обладателей удостоверения— можно наделить реальными сти-мулирующими правами (например,возможностью оформления визовыхприглашений для самих себя и бли-жайших родственников, получени-ем многократных долгосрочных визбез уплаты консульских сборов и такдалее), а также обязанностями (на-пример, уплачивать ежегодный член-ский взнос в поддержку обществен-ных организаций русской диаспоры).

По форме и виду удостоверениясоотечественников у нас имеютсяотдельные, достаточно подробныепроработки. В данной статье доста-точно сказать лишь то, что выпол-ненные в духе времени в форме пла-стиковых карт с носителем индиви-дуальной информации, они не толь-ко выполнят свою функцию, но и по-служат дополнительным привлека-тельным фактором.

Кроме того, и это очень важно от-метить, такие свидетельства можнобыло бы, не вступая в коллизии с за-конодательством иностранных госу-дарств, выдавать без согласия вто-рого родителя детям российских

граждан, рожденным в совместныхс иностранцами браках. В этом слу-чае, при возникновении проблем, ре-бенок может быть вывезен в Россию,где и получит гражданство в соо-тветствии с новым Законом.

4. 1осударственная программасодействия переселению соотечественников в %оссию

В вышеизложенном контексте со-вершенно иную логику и действи-тельно государственное значениеприобретет Государственная про-грамма поддержки переселения соо-течественников в Россию, о необхо-димости ревизии которой также го-ворит В. В. Путин в своей статье. Иревизию эту надо провести также вжесткой привязке к целостному под-ходу и целостному решению пробле-матики соотечественников, о которойидет речь в данном материале.

Прежде всего, речь должна идти одебюрократизации и радикальномупрощении программы. Надо отка-заться от привязки переселения к ра-бочему месту и к региону, а также вцелом от патерналистской идеологииПрограммы. По нашей концепциисоотечественник и потенциальныйгражданин сам должен подготовитьсвое переселение в Россию и несетответственность за свое трудоу-стройство и решение жилищного во-проса. Другой вопрос, что в этомему надо оказать реальное содей-ствие. В чем это может выражаться?В прямой оплате всего переезда,включая перевозку багажа и иму-щества, в освобождении от уплатытаможенных пошлин на любое иму-щество, включая автотранспорт. Ввыплате реальных, а не символиче-ских подъемных. Но наличие кон-трактов на жилье и работу должностать обязательным условием осу-ществления переезда в Россию иприобретения гражданства, это го-сударство на себя брать не должно ине может.

В данном контексте приобретаетразумную логику организация цен-тров временного размещения, а я быуточнил — о фонде временного. Нодостойного и приличного, а главное,платного жилья, которое могло быпредоставляться переселенцам варенду на достаточно длительныесроки. Строящееся и доступное втех регионах, которые нуждаются врабочих руках более всего, оно ста-нет стимулом для привлечения соо-

течественников именно туда, что ипослужит для государства инстру-ментом регулирования миграцион-ных потоков.

Конечно, переселенцам — новымгражданам России потребуются до-полнительные поддержка и забота. Издесь должна проявиться роль об-щественных организаций, также ра-ботающих в тесном взаимодействиикак друг с другом, так и с государ-ством. И в этой связи хочу заявить:нам нужен президентский Совет поделам соотечественников и пересе-ленцев, нужно ведомство, которое бу-дет заниматься их проблемами как зарубежом, так и в России.

5. 4редоставление гражданства в упрощенномпорядке

Добравшись до главного вопросанашей статьи, мы обнаружим, что егорешение в общем контексте предла-гаемой нами концепции окажетсятоже простым и логичным: признан-ным соотечественникам, приезжаю-щим в Россию на постоянное местожительства в рамках Программы пооказанию содействия их переселе-нию, гражданство надо предоста-влять не в упрощенном порядке, а не-медленно, автоматически. Можетбыть, не прямо в аэропорту (как этоделается в том же Израиле, напри-мер), а по прибытии на место жи-тельства и при регистрации там. Та-кой законодательный акт будет вен-цом всей концепции, зримым дока-зательством намерения государстваРоссийского заниматься собираниемсвоего народа, признанием, которо-го ждут от России миллионы людейпо всему миру.

. 4етросов

ШИРЕ КРУГ 2/2012

РАЗМЫШЛЕНИЯ

69

Page 70: Shire krug N2 2012

Отец Юдит родился в Палестине.Он рос и воспитывался в ортодо-ксальной еврейской среде и с раннихлет стал учиться в религиозной шко-ле Хеврона. Палестина в то времябыла подмандатной территорией Ве-ликобритании, где англичане, следуястарому и проверенному веками при-нципу «разделяй и властвуй», наусь-кивали арабскую общину против ра-стущей еврейской. Зловещей памятикровавый еврейский погром 1929года, который при попустительствебританской администрации учинилиарабы в Хевроне, заставил семьюРезников перебраться в Америку.Поселились они в Кливленде, гдеЯков стал работать резником (мяс-ником – прим. ред.) при местной си-нагоге, полностью оправдывая своюфамилию. Сына он выучил на опто-метриста. Тот стал работать, же-нился. Юдит родилась в Кливленде,но ее детские и школьные годы про-шли в городе Акрон того же штатаОгайо. Детство Юдит нельзя было на-звать счастливым. Обстановка всемье была тяжелой. Ее мать —властная и настойчивая Сара Резник— постоянно ссорилась с мужем в во-просе воспитания двух своих детей.Юдит росла тихим и послушным ре-бенком. Родители, а точнее отец,пожелал дать детям еврейское об-разование, и Юдит все годы акку-ратно посещала еврейскую воскрес-ную школу, прошла бат-мицву, а в1966 году завершила среднее обра-зование в обычной американскойшколе. Затем училась в университе-те Карнеги-Меллон в Питтсбурге и по-лучила диплом инженера-электри-ка, защитила докторскую диссерта-цию в университете Мэриленда в1977 году. Ее диссертация была по-

священа влиянию электричества насетчатую оболочку глаза. Универ-ситет много дал Юдит, и не только винтеллектуальном плане. Она упор-но изучала как обязательные дляспециальности предметы, так и ри-торике, принимала активное участиев студенческом самоуправлении. Со-курсники уважали ее за серьезностьи целеустремленность. Но не былаЮдит так называемым синим чулком.В ней с одинаковым постоянствомуживались серьезность и веселость, умение упорно работать и бездумновеселиться с друзьями. Но она не лю-била никого допускать в свой собст-венный внутренний мир.

Университет дал Юдит не только со-лидную математическую и инженер-ную подготовку, но, кроме того, имужа. Исследователь ее жизни и кос-мической судьбы, ученый из ЧикагоИлья Куксин пишет, что сразу послеторжественной церемонии получе-ния дипломов она и ее однокурсник

Майкл Алдак после традиционнойхупы в синагоге Beth El в Акроне ста-ли мужем и женой. Но Майкл не былпервой любовью Юдит. Любила онасвоего школьного друга Лена Нами,который отвечал ей взаимностью.Но, во-первых, он не был евреем, во-вторых, показался отцу Юдит не слиш-ком респектабельным женихом дляего красавицы-дочери. Юдит опять по-слушалась отца. Забегая вперед, не-обходимо отметить, что именно Ленсыграл большую, а может быть, и ре-шающую роль в том, что Юдит сталаастронавтом.

Летом 1977 года Юдит прочиталав газете, что американское косми-ческое агентство НАСА объявилонабор в группу астронавтов и что насей раз будут приниматься и жен-щины. В штаб-квартире этой органи-зации заявление Юдит, разумеется,приняли, но заявили, что шансы у неепрактически нулевые. Докторскаястепень — это, конечно, очень хоро-

ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • США

ШИРЕ КРУГ 2/201270

Она родилась 5 апреля 1949 года в $ливленде, штат Огайо. Mе дед Яков%езник, родом из $иева, познал все ужасы бесправного существованияеврея в царской %оссии и, как только представилась возможность, эми-грировал в 4алестину. ?огда, в начале 20-х годов, советская власть ещене закончила сооружение прочного и непроницаемого железного за-навеса, и оставались пока маленькие щели.

Она знала, что будетв космосе как дома,– и навсегда осталась в нем

Page 71: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • США

71

шо, но преимущество будет отданотем, кто умеет летать и имеет ли-цензию летчика. Ведь по тогдашнимпонятиям считалось, что астронавт —это прежде всего летчик. ДалееЮдит сказали, что число заявленийприближается к восьми тысячам, апринято будет только 35 человек, а изних — всего шесть женщин.

Другой человек опустил бы руки, ноне Юдит. Немедленно она связыва-ется с Леном, который к тому временистал профессиональным летчикоми работал на канадских авиалиниях.С его помощью Юдит научилась ле-тать, но для получения лицензии лет-чика надо было не только уметь ле-тать, но и сдать три сложных про-фессиональных экзамена. Юдит сда-ет их, и как обычно — блестяще. Онанабирает на самом главном 100 бал-лов из 100, а на двух остальных — 98из 100. Сразу же телеграфирует обэтом в НАСА и, надо полагать, что этопроизвело соответствующий эффект.Среди шести принятых женщин-астронавтов была и Юдит Резник.Правда, друзей и родственников уди-вил этот ее неожиданный шаг.

В то время она работала в долж-ности инженера-биомедика в лабо-ратории нейропсихологии Нацио-нального института здоровья в Бе-тесде, штат Мэриленд. Кандидатом вастронавты Юдит Резник стала вянваре 1978 года, когда специальнаякомиссия НАСА направила ее на го-дичные тренировочные курсы, кото-рые она завершила в августе 1979года. НАСА предложила ей занятьсяисследовательской работой — изу-чением принципа деятельности все-возможных орбитальных систем, про-граммным обеспечением полетов.Юдит стала изучать и системы руч-

ного управления космическим ко-раблем. Словом, началась работа всовершенно новой для Юдит области.Юдит успешно справляется и с тео-рией, и практикой работы в непри-вычных условиях невесомости. Вконце августа 1984 года состоялсяпервый космический полет ЮдитРезник в составе экипажа космиче-ского корабля «Дискавери». Юдитбыла единственной женщиной в со-ставе этого экипажа, и пятеро муж-чин ревностно наблюдали за ее ра-ботой. Сразу же по возвращении наземлю командир экипажа полков-ник Генри Хартсфилд заявил: «Юдитбыла лучшей из нас».

В своем первом космическом по-лете Юдит находилась 144 часа 57минут и проводила довольно слож-ные научные наблюдения. Неодно-кратно транслировались ее репор-тажи на землю. В своем первом ре-портаже на вопрос, какой она видитземлю из космоса, — Юдит с волне-нием ответила: «Как красива нашаземля!». Много раз в сеансах косми-ческой связи на земле с удоволь-ствием наблюдали, как эта красиваяженщина, в буквальном смысле сло-

ва, порхает в состоянии невесомостив кабине космического корабля и еетемные кудри поднимаются над изящ-ной головкой.

По возвращении на землю о Юдитмного писали, ее просто осаждали ре-портеры, но она не любила этогошума и всячески старалась укло-ниться от него. Но, как говорится, по-ложение обязывало принимать уча-стие в пресс-конференциях, отве-чать на вопросы умные и глупые, аиногда и просто провокационные.Так, когда ее однажды спросили, какона соблюдала каноны иудейской ре-лигии в космосе, Юдит ответила про-сто, что в этих специфических усло-виях их нельзя было соблюдать. За-тем добавила, что ее еврейские кор-ни глубоки и прочны и она никогда несобирается от них отказываться.

Миллионы телезрителей в разныхстранах 28 января 1986 года наблю-дали прямую трансляцию старта кос-мического корабля «Челленджер».Миллионы запомнили, как Юдит Рез-ник со своими коллегами-астронавта-ми поднялась на борт «Челлендже-ра», на прощанье взмахнула рукой иобворожительно улыбнулась. Ко-рабль стартовал в 11.38, а на 73-й се-кунде полета, из-за повреждения уп-лотнителя твердотопливного уско-рителя, шаттл «Челленджер» взор-вался. Семь членов экипажа погиб-ли...

На поминальной молитве в синагогегорода Акрон (той самой, где Юдитпроходила обряд бат-мицвы и стоялапод хупой) губернатор штата Огайосказал: «Она знала, что будет в кос-мосе как дома, — и навсегда осталасьв нем».

�ладимир �арголин[email protected]

Page 72: Shire krug N2 2012

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201272

В 2001 году, во время первых ДнейБаварии в Москве, МИРовцы поко-рили москвичей своим двуязычнымлитературно-музыкальным спекта-клем «С Пушкиным по Баварии», ко-торый они представили на сцене Пуш-кинского музея на Пречистенке.

Наверное, не было года в 20-летнейистории общества МИР, в котором от-сутствовала бы Пушкинская про-грамма. К этому надо еще причис-лить два двуязычных поэтическихПушкинских календаря, которые МИ-Ровцы выпустили в юбилейные годы

поэта (1999, 2007).Вот и последний вечер «Пушкин:

любовь, страсть, гибель», посвя-щенный 175-летию со дня смертипоэта, был значительным событиемдля мюнхенского Центра русскойкультуры. В трехчасовом спектакле,который был показан на театральнойсцене крупнейшего культурного цен-тра Баварии «Гастайг» (режиссерТатьяна Лукина, сценограф Вале-рий Машков) было занято 11 россий-ских и немецких артистов, музыкан-тов и художников. Трогающий до

глубины души эмоциональный спек-такль, по МИРовской традиции, шелна русском и немецком языках, по-знакомил мюнхенцев с судьбой поэ-

Пушкин в МИРеАлександр ергеевич 4ушкин, его поэзия и судьба играют в жизни

��%овцев особенную роль. остаточно упомянуть только 1од 4ушкина— 1999 год, когда ��%овцы в честь 200-летия со дня рождения велико-го поэта объездили всю Qаварию с замечательной программой «�узы4ушкина».

$арин �ирц, $лаус �юнстер, Артур 1алиандин,�ихаэль Oернов

ветлана 4рандецкая, ергей �ванов

Page 73: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

73

�абвенья нет, как нет старенья, угасанья,и камня тоже нет, и бронзы тоже нет, —в невольной смене лет есть временидыханье, есть жизнь,есть свет земной,и есть для нас �оэт.

А. $раснов

… В зале медленно гаснет свет,освещенным остается только портретА. С. Пушкина. Раздаются первыезвуки Шопеновского «Ноктюрна».Один за другим под звуки рояля в залвходят дети с цветами в руках —участники сегодняшнего Вечера Па-мяти. Возлагают их к портрету Поэ-та и остаются стоять в символичнойМинуте молчания. Сегодня в зале ста-ринной мюнхенской виллы будет зву-чать русская речь: проводится вечерпамяти Поэта. Трагическая дата —175 лет произошедшей на Чернойречке дуэли. Но это не вечер траура.Это день новой встречи с высокойпоэзией.

Учащиеся и педколлектив ДетскойАкадемии Искусств при Центре рус-

ской культуры «МИР» уже четвертыйгод традиционно проводят Пушкин-ские вечера. В этом учебном году«Пушкинских праздников» было ужедва. Третий, самый большой — «Пуш-кинский бал» — намечен на июнь, кодню рождения А. С. Пушкина.

А в этот февральский вечер многоговорилось о той исторической ролипоэта, которая ему выпала. Об этомрассказывали сами дети. О последнихднях жизни Александра Сергеевича,о его творчестве. Прозвучали серьез-ные, в хорошем исполнении стихиПушкина. Отрывки из «Евгения Оне-гина», «Медного всадника». В про-грамме вечера был и отрывок из по-вести Пушкина «Дубровский». Маша— Земфира Юсупова, от автора —Евгения Важова, а роль Троекуроваблестяще исполнил профессиональ-ный артист Семен Федоровский.

Одним из приятных открытий сталучастник вечера Роман Пахолик. Ро-ману 26 лет, он родился и долго жилв родной Польше. Переехав в Гер-манию, решил изучать еще и русскийязык — это язык его деда. Роман при-

нимал участие в программе вечера вкачестве пианиста. Он прекрасно ис-полнил два ноктюрна Шопена. Но по-разило вот что: Роман, готовясь к это-му вечеру, много прочел о поэте, уз-нал об Анне Керн и принес с собой на-рисованные им портреты А. Пушкинаи А. Керн. Вот так вдохновил егоАлександр Сергеевич!

Еще зрителей порадовал романс «Явстретил Вас» в исполнении препо-давателей Детской Академии Ген-надия Ленкова и Анны Лившиной, ак-компонировавшей ему на рояле, атакже прекрасное выступление пре-подавателя русского языка и лите-ратуры Галины Алексеевны Кнорр.

В заключение каждый из участни-ков ответил на один-единственныйвопрос: «А что лично для тебя это имя„Пушкин”»?..

�оэт нам дорог тем, что он О счастье нам напоминает � сумрак жизни озаряет, !ак солнце хмурый небосклон.

�. А. Qунин

Mлена 1ерцог,руководитель ;етской Академии

�скусств,«��<», �юнхен

«...И есть для нас Поэт»

та, начиная с его юношеских, лицей-ских лет, до его последних трагиче-ских часов жизни.

Трудно отметить, кто из актеровили музыкантов лучше всех донес дозрителя высоту поэтического словаПушкина и глубину его душевнойдрамы. Каждый из участников: КаринВирц, Артур Галиандин, Клаус Мюн-стер, Михаэль Чернов, Артур и Ека-терина Медведевы, Андрей Парфе-нов, и в особенности Сергей Иванови Светлана Прандецкая, казалось —прожили и прочувствовали на сценекаждый этап жизни поэта, каждую

влюбленность, восторженность икаждое разочарование.

Три часа пролетели так незаметно,что по окончанию, как это часто слу-чается на МИРовских вечерах, никтоне хотел расходиться. Хотелось даль-ше и больше слушать бессмертныестроки великого русского гения, ко-торые так трудно перевести на ино-странный язык, но которые можно по-нять и прочувствовать сердцем.

%аиса $оновалова%ото: >идия �ишневская

Page 74: Shire krug N2 2012

Интерес греков к русской литера-туре не погас, а только, пожалуй,сильнее разгорелся в десятилетия,когда отношения между уже СССР иГрецией оставались довольно про-хладными — то есть практически напротяжении почти шести десятковлет, после 1917 года и вплоть до на-чала 80-х годов прошлого столетия.

В Греции подрастали все новые иновые поколения переводчиков срусского языка, причем многие ихпредставители «оказывались» в боль-шой литературе случайно, не будучини филологами, ни писателями, аэнтузиастами языка, которому обу-чались либо в Обществе греко-со-ветской дружбы, либо у случайныхучителей. С переездом в 90-х годах наисторическую родину тысяч бывшихсоветских греков, с прибытием вГрецию большого количества эко-номических эмигрантов из республикбывшего СССР статус русского язы-ка радикально изменился. Он зазву-чал во всех городах Греции, на боль-ших и малых островах, в туристиче-ских и отдаленных горных деревнях.Еще через десяток лет русский языкперестал быть языком эмиграции ирепатриации, он стал языком бизне-са, туризма, языком новых техноло-гий, инвестиций, языком real estate.Дипломы, подтверждающие, что ихобладатели владеют русским языком,стали необходимы при поиске пре-стижной работы, при поступлении васпирантуру. А что же литература?Осталось ли для нее место в миреконкуренции, борьбы за выживание,кризиса?

Второй Всегреческий конкурс ли-тературного перевода среди непро-фессиональных переводчиков, ор-ганизованный в марте 2012 годаАфинским центром русского языка икультуры «МИРЪ» при поддержкеРоссийского центра науки и культурыи Высшей школы перевода МГУ им.М. В. Ломоносова, показал, что, во-первых, интерес к литературномупереводу как профессии еще неостыл; во-вторых – еще достаточноэнтузиастов, занимающихся литера-турным переводом не профессио-нально, а «из любви к искусству», изжелания прочесть любимого авторас «карандашом в руке», найти нуж-ные слова и донести их до читающе-го, и в-третьих — что любовь к рус-ской литературе и русскому языку по-прежнему сильна.

Второй литературный конкурс име-ни А. П. Чехова, традиция которого за-родилась в 2010 году, в год 150-лет-

него юбилея писателя, был посвящен200-летию Ивана АлександровичаГончарова — автора, малоизвест-ного в Греции, представленного наполках греческих книжных магазиновединственным переведенным на гре-ческий язык романом «Обломов».Поэтому вполне можно понять вол-нение организаторов конкурса отно-сительно заинтересованности участ-ников: одно дело попытаться разбу-дить переводческий талант рассказомвсем известного и всеми любимогоЧехова и совсем другое — вырван-ным из романа отрывком неизвест-ного автора.

Результат превзошел все ожидания:в конкурсе приняли участие около50-ти человек из многих городов Гре-ции, причем, не только греков, но и жи-вущих в Греции соотечественников идаже их детей, которые не побоялисьсразиться с пятью страницами текстаполуторавековой и более давности, сослогом классика, доступным и в то жевремя своеобразным.

Оценка переводов была доверена

компетентной комиссии, состоявшейиз заслуженных переводчиков, фи-лологов русского и греческого языкови издателя. Возглавили комиссиюпочетный председатель, заслужен-ный профессор Яннинского универ-ситета, переводчик и писатель, док-тор филологических наук Софья Бо-рисовна Ильинская и Костас Говос-тис, глава одного из старейших афин-ских издательств «Говостис», котороеодним из первых издало на греческомязыке романы Федора МихайловичаДостоевского и создало целую биб-лиотеку переведенных на греческийязык русских и советских писателей.В члены комиссии были приглашеныЭлефтериос Харацидис, преподава-тель Фракийского университета им.Демокрита, поэт и переводчик ЙоргосХавуцас, член Координационного Со-вета Российских иммигрантов в Гре-ции, филолог-славист Ирина Борд-зока и филолог-классик, переводчикгреческой и русской литературы, пи-сатель Евгения Кричевская.

Перед комиссией стояла нелегкая

КОНКУРСЫ • ГРЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201274

Мир русского словаII Всегреческий конкурс литературногоперевода им. А. П. Чехова

удьба русской литературы в 1реции всегда была удивительно счаст-ливой. %усская классика переводилась на греческий язык начиная со вто-рой половины XIX века, сначала — с европейских языков, в основном сфранцузского и немецкого, а затем — напрямую с русского. � это бла-годаря теснейшим историческим связям между двумя народами и воз-росшей греческой эмиграции в %оссию начиная с конца XVIII века. ?акимобразом, у греков испокон веков имелись свои «литературные» рези-денты в %оссии.

Page 75: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012 75

КОНКУРСЫ • ГРЕЦИЯ

задача. Костас Говостис, не вла-деющий русским языком, зато безо-шибочно оценивающий качество ли-тературного текста и счастливо со-четающий в себе хватку книгопро-давца с чуткостью к слову поэта,должен был получить на первом эта-пе от остальных членов комиссиисемь лучших переводов. А уже на вто-ром этапе, на общем собрании, чле-ны комиссии распределяли призо-вые места. Первое место почти еди-ногласно было отдано Мирто Фидзиуиз Салоник, которая, как оказалось,изучала русский язык всего полторагода, но зато владела несколькимииностранными языками. Выяснилосьтакже, что Мирто профессиональнодалека от мира литературы, будучи...нотариусом и занимаясь составле-нием купчих на участки на полуо-строве Халкидики недалеко от Са-лоник! Второе, третье и пятое местазаняли греки Константина Вафиадуиз Салоник, Фильо Капетанду из Ко-мотини и Панайотис Циолис из Афин.А вот четвертое место комиссия при-судила Людмиле Иким из Афин, на-шей соотечественнице, попытавшейсвои силы в переносе текста с клас-сического русского на современныйлитературный греческий.

Трудностей непрофессиональнымпереводчикам пришлось преодолетьнемало — это касается и пониманиячужой исторической атмосферы, иреалий чужой страны. В основном всесправились с текстом достойно, что,с другой стороны, приятно затруднилоработу комиссии.

Подарок победителям конкурсабыл вручен на торжественной за-ключительной церемонии в зале Рос-сийского центра науки и культуры вАфинах. Главный приз, который ру-ководитель Центра А. М. Хоменковручил Мирто Фидзиу, привезла изМосквы доцент МГУ им. М. В. Ломо-носова М. Н. Есакова — сертификат-

приглашение на курсы повышенияквалификации в Высшей школе пе-ревода МГУ им. М. В. Ломоносова.Мирто, таким образом, сможетсерьезно задуматься над тем, чтобыизменить свою судьбу, тем более, чтоей дается возможность провести це-лый месяц в Москве среди едино-мышленников и профессионалов.

Возможно, многие из участниковконкурса впервые «познакомились»на заключительном вечере не толь-ко со своими «коллегами по цеху»,или скорее – по хобби, но и с самим«виновником» торжества — с ИваномАлександровичем Гончаровым. Бла-годаря десятиминутному учебномуфильму, представленному студиейцентра «МИРЪ». Созданная о Гон-чарове лента, как и конкурс, — вто-рая по счету. Первая — почти полу-часовая — была посвящена жизни итворчеству А. П. Чехова. Оба филь-ма могут стать частью учебного про-цесса в обществах и школах, гдепреподается русский язык, где зна-комят с русской культурой, историейи бытом в Греции и за рубежом.

Что же касается самого конкурса,то учитывая его динамику, высокийавторитет жюри, ежегодно пригла-шаемого для оценки работ участни-ков, а также все растущий интерес крусскому языку в Греции, можнопредположить, что третий конкурс со-берет еще большее число желающихпосоревноваться в мастерстве с про-фессионалами перевода.

Ведь, как заметил в своем обра-щении к аудитории издатель КостасГовостис, в практике его издатель-ства зачастую случалось так, чтовысокий класс перевода показываликак раз не профессионалы, а простолюди, влюбленные в литературу и бе-режно относящиеся к слову.

Mвгения $ричевскаяwww.greekorbis.gr

Page 76: Shire krug N2 2012

СОБЫТИЯ • СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201276

– 0юбовь Афанасьевна! 4оздравляем васс юбилеем, а также с праздничным кон-цертом, который состоялся 14 февраля.%асскажите нам, пожалуйста, как и когдавозник хор, кто стоял у его истоков и о путиего развития.

– Детский хоровой ансамбль«Дружба» возник в 2006 году по ини-циативе Натальи Достоваловой приславянской гимназии на улице Петз-валовой в Кошице. Вначале ансам-блем руководила Зузана Феркова —учитель музыки. Она проделала пер-воначальную нелегкую работу с кол-лективом гимназистов: разучивала сними русские песни, провела пер-вые выступления перед родителямии на мероприятиях Союза русских Ко-шице. В сентябре 2007 года я про-должила работу с детьми. Я стара-лась подыскивать подходящий ре-пертуар, и вскоре дети начали отда-вать предпочтение русским песням.Поначалу мы пели только в один го-лос, так как в то время решаласьглавная задача: постичь чистоту и ин-тонацию мелодии. Сейчас у нас ужемногоголосье — и даже с инстру-ментальным аккомпанементом. Нашидети очень восприимчивы к музыке,они буквально «заразились» пениемв ансамбле, постоянно пробуют что-то новое, чуть ли не половина школыуже играет на разных инструментах— гитаре, барабанах, скрипке... Ядумаю, что распространение попу-лярности музыки среди наших школь-ников стало возможным именно бла-годаря существующему хору.

– А дети все русские или разных нацио-нальностей?

– Большинство из смешанных, на-половину русских семей с одним рус-ским родителем, есть и такие, у когобабушка или дедушка были русские.Другие дети из чисто словацких се-мей или из семей, где один из роди-телей работал ранее в России. Но

всех их объединяет интерес к русскоймузыке и культуре. Примечательно,что многие словацкие дети зачастуюимеют очень чистое русское произ-ношение.

Мы выступаем довольно-таки ча-сто, за пять лет коллектив выступил52 раза. Солидная цифра, не правда-ли? Магистрат города Кошице пре-доставляет нам бесплатно площадкидля выступлений на таких престиж-ных мероприятиях, как «Дни городаКошице», «Кошицкое Рождество»,«День национальностей города Ко-шице» и др.

– Это, конечно же, порадует каждого. Асколько лет вашим молодым исполнителями каков ваш репертуар?

– Возраст у детей разный, от 12 до17 лет, включая даже самый «пло-хой» с музыкальной точки зрениявозраст для голоса. Но вообще мы бе-рем в коллектив любого школьника,интересующегося пением, никакихпрепятствий не чиним. Проблему с му-тирующими голосами решаем такимобразом, что мальчики просто поютна октаву ниже. Репертуар стараем-ся выбирать самый разный, но пред-почтение отдается такому, которыйблизок детям по душе и техниче-ским возможностям. Тематическимы распределили песни на следую-щие группы: песни из мультфиль-мов, песни про школьные годы, прорусскую зиму, про победу. Такжепоем про детство, юность, первуюлюбовь и т. д. Например, любимаязимняя песня у нас — «У леса наопушке жила зима в избушке...».Дети очень любят «Подмосковные ве-чера», «Песенку звездочета», па-мятную нам в исполнении Рины Зе-леной и Евгения Евстигнеева, пом-ните: «Там высоко, высоко кто-топролил молоко...». Но мы любим ис-полнять и серьезные песни, напри-мер, из военных песен нам близки

Вместе весело шагать по просторам!

Ансамбль «Дружба» отмечает пятилетие

егодня мы бы хотели вас познакомить с кошицким детским хоровымансамблем « ружба», которому исполнилось пять лет, и его худо-жественным руководителем — 0юбовью Афанасьевной 1ерусовой. =ижепредставлен отрывок из интервью редактора журнала «�месте» та-нислава лабейциуса с 0. А. 1ерусовой.

Page 77: Shire krug N2 2012

«Журавли». Всегда, когда поем этупрекрасную песню, у детей «бегаютмурашки по коже», видимо, они хо-рошо чувствуют поэзию песни, да ия тоже стараюсь много рассказыватьдетям о войне, передать им свои пе-реживания.

– �ыступления ансамбля « ружба»пользуются успехом у публики?

– О, да! Недавно выступали в Бу-дапеште, так зрители были настоль-ко тронуты, что стоя нам аплодиро-вали. Выступали мы также в Брати-славе, Дольном Кубине, Попраде, Уж-городе и даже в Петербурге и Москве.

– $ак прошел день рождения « ружбы»?– По случаю пятой годовщины

«Дружбы» 14 февраля мы дали дваконцерта: дневной — для общеобра-зовательных и средних школ и ве-черний — для родителей и пригла-шенных гостей. Особенно мы пере-живали за концерт перед школьни-ками и гимназистами — сами знаете,это довольно прихотливая и непред-сказуемая публика, но видели бы выэтот фурор! Зрители были тронуты иизумлены, они долго аплодировалинам стоя, подпевая и пританцовывая.Им понравилось еще и потому, что мы

активно работаем с залом, свои вы-ступления сопровождаем мастер-классом, в ходе которого разучиваемкакую-либо из наших песен.

– 0юбовь Афанасьевна, спасибо большоеза ваше время и рассказ. �ы и ваши подо-печные заслуживают всяческого уваженияи восхищения. 4римите, пожалуйста, отимени наших читателей поздравления сднем рождения ансамбля « ружба» и по-желания успехов в творчестве и популя-ризации русской песни в ловакии.

=. остовалова

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ПРОЕКТЫ • ФРАНЦИЯ

77

Проект организовала ассоциация«Диалог культур и традиций», детскийцентр «Апрелик» при поддержке По-сольства России во Франции, Коор-динационного совета и Союза русо-фонов Франции.

Участниками проекта стали кол-лективы из Италии, Голландии, Рос-сии, Германии, Франции.

Церемония открытия состояласьв школе при Посольстве России воФранции.

В программе Международной не-дели русского детского театра: спек-такли и мастер-классы, работа Се-мейного клуба – авторский проект ре-жиссера и педагога Российского те-атра молодежи Аллы Лисициной,совместный проект «Евгений Онегин»лицеистов Франции, изучающих рус-

ский язык, и учеников детской теат-ральной школы Петрозаводска.

Председатель жюри Наталья Бар-лаева, актриса театра «Зазеркалье»(Санкт-Петербург), и члены жюривручили награды победителям 26марта на церемонии закрытия неде-ли в Посольстве России во Франции.

Гран-при фестиваля среди детскихрусскоязычных театров Европы выи-грал спектакль «Снежная короле-ва» театра «Апрелик» (Париж).

Гран-при фестиваля среди кол-лективов из России завоевал спек-такль «Странная миссис Сенидж»театральной студии «Шествие» (Пе-трозаводск).

Все участники получили призы и на-грады фестиваля.

0идия робич

О Международной неделе русского детского театра

� 4ариже с 20 по 27 марта в рамках V �еждународного фестиваля «%ус-ское слово, русская душа» прошла �еждународная неделя русского дет-ского театра.

Page 78: Shire krug N2 2012

Программа условно была поделенана три составляющие: первая часть —семинар для родителей, воспиты-вающих детей в двуязычной среде.Вторая часть — двухдневный мето-дический семинар для преподавате-лей русского языка в Норвегии, ра-ботающих с детьми соотечественни-ков. Третья часть — знакомство сопытом организации и работы школыдополнительного образования длядетей-билингвов (Центра русскогоязыка и культуры в Осло).

Проведение столь комплекснойпрограммы мероприятий стало воз-можным благодаря сотрудничеству иусилиям центра «Златоуст» (Санкт-Петербург), Правительства Москвы,Посольства РФ в Норвегии и Коор-динационного совета российских соо-течественников в Норвегии.

В семинаре приняли участие такиеизвестные специалисты в областипедагогики, психологии и преподава-ния русского языка, как к. псх. н. На-талия Роднина — ведущий научныйсотрудник НИИ дошкольного образо-вания им. А. В. Запорожца из Москвы,— которая провела мастер-класс «Ре-чевое развитие ребенка-дошкольни-ка». Главной темой мастер-классовНатальи Жуковой — психолога-кон-

сультанта из Хельсинки — стали пси-хологические и социальные проблемыв семьях учащихся двуязычных учеб-ных заведений, а также психофи-зиологические особенности поведе-ния и обучения ребенка-билингва вдетском саду и начальной школе.Ученые-филологи к. фил. н. Дарья Ко-лесова и Александр Харитонов про-читали лекцию «Игровые упражнениякак средство активизации учащихсяна уроках русского языка».

Второй день семинара был пред-

назначен в первую очередь для пе-дагогов, которые работают с детьми-билингвами. Ключевым моментовстало посещение Центра русскогоязыка и культуры в Осло и знаком-ство с его работой. Ведущую рольвзяла на себя директор центра Татья-на Рейерсен, которая провела длявсех гостей презентацию школы, по-знакомила их с методикой препода-вания в ней. Кроме того, участникиимели возможность посетить от-крытые уроки. Академическую со-

ШИРЕ КРУГ 2/201278

Русский язык вне России� Осло 24–26 февраля 2012 года состоялась трехдневная программа

мероприятий по поддержке русского языка в =орвегии «%усский языквне %оссии». Это событие стало знаковым и долгожданным как для ро-дителей-мигрантов, которые желают сохранить у своих детей русскийязык в качестве второго родного, как для многих педагогов, работаю-щих с детьми-билингвами, так и для всех, ищущих ответы на вопрос, явля-ется ли билингвизм преимуществом или проблемой.

РУССКИЙ ЯЗЫК • НОРВЕГИЯ

Page 79: Shire krug N2 2012

ШИРЕ КРУГ 2/2012

КОНКУРСЫ • АРГЕНТИНА

79

Его организатором и спонсоромстали культурный и научно-техниче-ский центр соотечественников «НашаРусь» (Аргентина) и Культурная кор-порация им. А. Пушкина (Чили) — чле-ны МСРС. В мероприятии принялиучастие по одной команде из Арген-тины и Чили.

Команды играли четыре конкурса:«Приветствие», «Разминка», «До-машнее задание», «Музыкальныйконкурс».

В конкурсах «Приветствие», «До-машнее задание», «Музыкальныйконкурс» все команды получили ма-ксимальные баллы, а вот в конкурсе«Разминка» команда КВН из Арген-тины получила преимущество в одинбалл. Итог соревнования: команда Ар-гентины набрала 60 баллов, командаЧили — 59 баллов.

Команды практически шли вро-вень и поразили зрителей необыч-ными шутками и артистическими спо-собностями, при этом непохожиедруг на друга, со специфичным юмо-ром русской диаспоры в аргентинскойи чилийской среде.

Это был незабываемый вечер сме-ха, радости и веселья в Буэнос-Ай-ресе. Так русская диаспора давно несмеялась. Молодежь порадовалажюри и зрителей веселыми шутками,необычными сценками и афоризмами.

Некоторые фотографии можно бу-дет увидеть на сайте молодежногодвижения «Славянка», непосред-ственного участника этого конкурса:www.slavyanka.com.ar.

4ресс-служба %усского конгресса Аргентины

Незабываемый вечер смеха, радости и веселья

�ечером 11 марта в алоне на Авениде $орриентес 1965 в аргентинскомгороде Qуэнос-Айрес состоялся первый латиноамериканский $�=.

ставляющую дня обеспечили лекцииДарьи Колесовой и Александра Ха-ритонова.

Третий день программы «Русскийязык вне России» был ориентированна обмен опытом между специали-стами-учеными в области билин-гвизма и педагогами-практиками. Входе мастер-классов и лекций как тео-ретики, так и практики смогли обме-

няться свежими идеями, новыми ме-тодами работы, поделиться своимипрофессиональными наблюдениями.

— Для многих русскоязычных се-мей проблема родного языка стоиточень остро, — рассказывает дирек-тор Центра русского языка и культу-ры в Осло Татьяна Рейерсен. — Мно-гие родители хотят сохранить русскийязык у своих детей, но не знают, как

это сделать в условиях, когда ребе-нок полностью погружен в другуюязыковую среду. Наш трехдневныйсеминар стал своеобразным отве-том на этот вопрос. Я уверена, что те-перь родители и педагоги смоглилучше понять проблему билингвизмаи лучше подготовиться к ее решению.

$онстантин Анчин

Page 80: Shire krug N2 2012

О Шушенском знают многие жи-тели России и русскоязычное насе-ление как в ближнем, так и в дальнемзарубежье. Конечно, больше знато-ков этого сибирского поселка средилюдей старшего и среднего возраста— тех, кто в школах подробно изучалисторию декабристского восстания иОктябрьской революции.

Сибирь давно известна ссыльнымиместами для политических заклю-ченных, а поселок Шушенское —особенно: здесь были в ссылке такиедекабристы, как инженер-полковникПетр Иванович Фаленберг и поручикАлександр Филиппович Фролов. В1860 году в Шушенском отбывалссылку М. В. Петрашевский, в состав«кружка» которого входил Ф. М. До-стоевский, а в 1897 году в Шушенскоебыл сослан В. И. Ленин, которыйпрожил целых три года в этом заме-чательном поселке.

И именно здесь, в Шушенском, за-родился прекрасный фестиваль «Са-янское кольцо». Каждый год в тече-ние трех дней русские, американцы,немцы — люди разных националь-ностей живут бок о бок в палаточномгородке. Здесь нет языковых барье-ров и религиозных преград. Здесь,среди чудесной сибирской природы,на свежем воздухе, люди словно ра-створяются в природе, танце, музы-ке и народных ремеслах.

Здесь спокойно можно сидеть натраве и петь песни. Все будут про-ходить мимо и улыбаться, а кто-тообязательно присядет рядом и под-хватит начатую мелодию.

$ак все начиналосьВосемь лет назад, в 2003 году, в

этом самом историческом месте соб-рались двадцать музыкальных кол-лективов и около десяти тысяч зри-телей на Шушенском стадионе, что-бы положить начало необычному му-зыкально-танцевальному повество-ванию о русской земле, о ее ремеслахи месте в мировой культуре.

Тот творческий потенциал, которыйвыявился во время «Саянского коль-ца», превзошел самые смелые ожи-дания его организаторов: о красоте,талантах Сибири заговорили на раз-ных языках мира. Камлание шаманов,горловое пение, мастерски испол-ненные русские народные песни по-корили тысячи зрителей. Народнаямолва о фестивале пошла далеко запределы Сибири. Преодолевая огром-ные расстояния, люди ехали сюдавсего лишь на три дня, чтобы черпатькладезь народного творчества и статьчастичкой «Саянского кольца».

Село Шушенское приобрело новыйстатус: из поселка — бывшего по-селения ссыльных стало центромобъединения мировой этническойкультуры, талантов, людей, нерав-

нодушных к сохранению и развитиюнародного творчества. Шушенское –жемчужина Саянской земли, с пре-красным климатом, развитой ин-фраструктурой, удаленное от крупныхмегаполисов, стало близким и по-нятным тем, кто любит свою землю,природу и музыку — универсальныйязык общения, который не нуждает-ся в переводе. Фестиваль стал по-пулярным среди этномузыкантов итех, кому близка идея сохранения вмире народной культуры.

Здесь многие музыканты получиливозможность громко заявить о себевсему миру и рассказать о лучших, со-бираемых веками традициях своих на-родов.

bире круг, я – твой другС каждым годом география фе-

стиваля расширялась, и «Саянскоекольцо» приобрело международныйстатус. Проект становился все болееузнаваемым и популярным среди жи-телей края. Даже те, кто был далекот этнической музыки, стремились по-пасть в Шушенское, чтобы хоть не-много приобщиться к Саянскому духуи больше узнать о мировой культуре

ШИРЕ КРУГ 2/201280

Саянское кольцо –путь, пройденный

вместе4оселок bушенское – одно из самых интересных мест $расноярско-

го края. &десь царит особая атмосфера какой-то тихой, уютной, спокойнойжизни. �первые побывав здесь семь лет назад, я влюбилась в этот по-селок. �ожет, потому что местные жители встречали хорошо, а, может,и правда здесь аура необычная. корее всего, и то, и другое.

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

Page 81: Shire krug N2 2012

в целом. В поддержку «Саянскогокольца» выступали известные в Рос-сии и за рубежом музыканты: ИннаЖеланная (Россия), Джефри Ориема(Франция), Puerto-Muerto (США), «Ят-ха» и «Хуун Хуур Ту» (РеспубликаТыва), Soundskill (Ирландия), «ИванКупала» (Россия), «Вершки да ко-решки» (Нидерланды), Propa Ghandl(Великобритания) и многие другие.

В 2007 году зрителям и участникамбыл представлен новый образ «Са-янского кольца»: воплощение духаСибири — сокровенной земли пред-ков. В том же году была учрежденаэтномузыкальная премия «ЗолотаяИрия». Фестиваль развивался нетолько с точки зрения основной идеи— изменились оформление и содер-жание площадок, принцип органи-зации и инфраструктура: на фести-вальном стадионе появилась вы-ставка-ярмарка «Город мастеров»,была создана вторая сцена. Конкурсэтнических коллективов стал прово-диться заочно за два месяца до фе-стиваля, что позволило превратитьсобытие из «смотра творческих ре-сурсов» во всеобщий праздник.

В 2008 году фестиваль отметилсвой маленький, но значительныйюбилей — пятилетие. «Саянскоекольцо» приобрело статус одного изкрупнейших этнических фестивалейРоссии, дающих возможность каж-дому его участнику приобщиться кмиру традиционной культуры, нау-читься чему-то новому, познать ее вовсем многообразии.

1де твоя невеста? �о что она одета?

С малой концертной площадки зву-чат веселые голоса. Есть такая на-родная игра со словами «Чок-чок,старичок, сидит Яшка-дурачок!».

Так людей знакомят друг с другомс помощью народных игр и забав.Сначала отдыхающие стеснялисьидти в круг, но постепенно разо-шлись. В кругу набралось человектридцать. Остальные зрители неостались в стороне и громко под-держивали участников.

Многие уже научились играть в такназываемый «ручеек» и станцевалинесколько танцев. Во время каждойзабавы необходимо познакомиться спартнером — хотя бы узнать имя. Невсе это делали — оказалось, напрас-но. Следующее развлечение былорассчитано на то, что большинствоимен уже известно. Ведущий, одетыйв народную рубашку, пригласил го-

стей в круг, выбрал водящего, ему за-вязали глаза, и началось веселье. Хо-ровод пошел вокруг «Яшки», припеваяи хлопая в ладоши. «Где твоя неве-ста? Во что она одета?» — после это-го вопроса водящего раскручивали ивели к «нареченной»: он должен былна ощупь определить, кто это, и на-звать имя. Большинство, конечно, сзаданием не справилось, но был одинпарень, который все-таки угадал свою«невесту». «Молодец! Женись те-перь на ней!» — обрадовались бо-лельщики, чем несколько смутилипобедителя и девушку. Игра хоть ибыла веселой и удалой, но лишнегоникто себе не позволял. «Яшками»становились иногда и девушки, тогдаони шли искать себе женихов. Вдружной и теплой атмосфере людирасслаблялись и становились ближедруг к другу. Ведь фестиваль для тогои проводится, чтобы разные народылучше узнавали про другие культуры,делали что-то вместе.

1ород мастеровСибирь с древних времен славится

на весь мир богатством природныхдаров и крепким здоровьем своим жи-телей.

Самое лучшее для гармоничной исчастливой жизни — это дары при-роды.

Фестиваль этнической музыки «Са-янское кольцо» не стал бы по-на-стоящему знаковым этнособытиембез мастеров, для которых источни-ком вдохновения стало народное де-коративно-прикладное творчество.

По Городу мастеров можно ходитьчасами. О Городе мастеров можнорассказывать долго и много: этонеотъемлемая часть «Саянского коль-ца». Поистине музыка порождаетдругое творчество. А, может, наобо-рот, рукотворное творчество порож-дает музыку?! Все неразделимо.

Иногда можно поражаться народ-ному мастерству и долго гадать, изкакого материала сделан тот илииной сувенир, но так и ни до чего недодумавшись, спросить у мастера.

Можно зайти в лавку и испить на-стоящего березового кваса. Такоготочно не купишь ни в одном супер-маркете мира.

Потому что этот березовый квас,помимо своих отличных вкусовыхкачеств, пропитан звуками этниче-ской музыки, пением шаманов. Каж-дый год, со времени проведения са-мого первого фестиваля в Шушен-ском, собирается все больше умель-

цев, представляющих на этой круп-нейшей этноплощадке Сибири про-изведения своего таланта, знаний имастерства. Разнообразные этниче-ские сувениры и обереги, музыкаль-ные инструменты (шаманские бубны,варганы, рожки, дудки, окарины),одежда (рубахи, сарафаны, головныеуборы, тканые пояса и др., выпол-ненные с применением старинных исовременных технологий из ткани,шерсти, кожи, меха и войлока), гон-чарные изделия (кринки, кувшины,миски), изделия из лозы (лукошки,корзины, вазы) и бересты (туеса, по-суда, головные уборы и сувениры), де-рева (щепные птицы счастья, резныебытовые изделия, расписные ма-трешки, шкатулки, ложки, блюда) имногое другое создано с огромнойлюбовью талантливыми людьми.

К тому же здесь можно не толькоувидеть и приобрести сувениры иизделия в этностиле, но и научитьсятрадиционным ремеслам на инте-

ШИРЕ КРУГ 2/2012

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

81

Page 82: Shire krug N2 2012

ресных мастер-классах. Еще одним сюрпризом «Саянского

кольца» стала большая «Ярмаркаэкотоваров», где было собрано всесамое полезное, красивое и вкус-ное, чем богата великая сибирскаяземля: душистые травы и мед, нату-ральная косметика, тканые и меховыеизделия — все они были выращеныили создавались вручную, а потомусохранили частицу тепла человече-ской души, прикосновения заботли-вых рук, силу природы. Именно это иесть залог истинно высшего качества,дарящего здоровье, энергию и пре-красное настроение каждому из го-стей фестиваля «Саянское кольцо».

&нание — сила«Саянское кольцо» щедро делится

удивительными знаниями, опытом совсеми, кто к этому стремится. Череззнакомство с забытыми или тради-ционными ремеслами, участием в тан-цах, играх, обрядовых действах участ-ники фестиваля могут приобрести

свой собственный опыт и знания. «Саянское кольцо» стало большой

экспериментальной площадкой, гдеисполнители пытаются совместитьджаз и фольклор, горловое пение иоперные арии. На одну сцену выходяткак малоизвестные фольклорныеколлективы, так и мировые звезды эт-нической музыки. Неизменное кредофестиваля — обязательный качест-венный живой звук всех выступлений,даже на малой сцене.

Живое общение музыкантов в ат-мосфере мира и творческой свободысделало «Саянское кольцо» уни-кальным пространством для обменаопытом и совместного эксперимента.Знаковый проект фестиваля — этно-джаз-лаборатория, где представи-тели разных национальностей и му-зыкальных традиций собираются вме-сте на джем-сейшнах, чтобы рас-крыть новые грани творчества, азрители становятся одновременноучастниками и свидетелями рожде-ния новых композиций, возникаю-щих в импровизации.

Однако «Саянское кольцо» — этоне только музыка: пространство фе-стиваля дает возможность само-стоятельно прикоснуться к таин-ственному, но такому близкому мирутрадиционной культуры во всем егомногообразии. Знакомство с ремес-лами, участие в обрядах и других эт-нических действах, просмотры этно-фильмов, обучение национальнымтанцам и игре на музыкальных ин-струментах, народные театральныепредставления — и это далеко не все,что могли увидеть зрители во времяфестиваля.

Еще одной доброй традицией «Са-янского кольца» стали ежедневныемастер-классы по народным оздо-ровительным практикам, гармонично

сочетающим культуру тела и совер-шенствование духа.

Юрта сказителей«Юрта сказителей» произвела про-

сто неизгладимое впечатление. Онастала особенной по энергетике про-странства, где исполнители тради-ционного эпоса из Хакасии, Тывы, Ал-тая показали новые грани этнокуль-туры – не предназначенные для от-крытых площадок и поэтому малоз-накомые массовому зрителю. Вседни работы «Саянского кольца» вдневное время в этом особом, «силь-ном» пространстве в живом испол-нении звучал эпос народов Сибири:былины, сказы, алгыши, алыптыгнымахи — устные жанры фольклора,демонстрирующие лучшие достиже-ния национальных культур. Созданиекосмоса, первые звуки и первые дви-жения Вселенной, подвиги богаты-рей, возвышенное прошлое и буду-щее народа — все это представилисказители Алтая, Тывы, Хакасии иЯкутии. Именно она, «Юрта скази-телей», дала понять многим ее по-сетителям, что исконная культураочень близка современному челове-ку, который в беге за высокими на-нотехнологиями порой забывает освоем месте на этой земле.

А ведь очень нужно оценить путь,пройденный человеком. Путь, прой-денный вместе с эволюцией природы,неразделимой частью которой явля-ется человек. И тот грандиозный эт-нофестиваль в далеком поселке Шу-шенское, затерявшемся среди си-бирской тайги, еще раз это доказы-вает.

�иктория Qлохина�расноярский край

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 2/201282

Page 83: Shire krug N2 2012
Page 84: Shire krug N2 2012

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M