shire krug 01 14

84
ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ Журнал для соотечественников и о соотечественниках № 1 (41) / 2014 WWW.SHIREKRUG.COM Шире круг

Upload: shire-krug

Post on 10-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

Журнал "Шире круг" 01/2014

TRANSCRIPT

Page 1: Shire krug 01 14

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 1 (41) / 2014

WW

W.S

HIR

EK

RU

G.C

OMШире круг

Page 2: Shire krug 01 14

От редакции

Уважаемые читатели!Oорогие соотечественники!

За годы работы российского пра-вительства с соотечественникамиво всех странах зарубежья появи-лось множество активных обще-ственников. Я вижу это на примереАвстрии, где являюсь председате-лем Координационного совета. В по-следнее время общественные ор-ганизации наших соотечественни-ков появляются как грибы после до-ждя, и на ежегодных конференци-ях мы с удовольствием предста-вляем новые проекты и новых ак-тивистов нашего движения.

И здесь немаловажно не разо-чаровать их, поддержать их амби-ции и направить их устремления вправильное русло. У них не долж-но возникнуть ощущения, что онитак и застрянут на своем уровне, иим никогда не “обойти” заслужен-ных руководителей. А задача опыт-ных руководителей как раз и за-ключается в том, чтобы рассмо-треть во всем этом множестве ак-тивных людей тех, кто сможет “под-хватить знамя”. Это непросто, ноглавное – не перекрыть им кисло-род и дать проявить себя. Они ни вкоем случае не должны думать,что у них нет никаких перспективроста. А для этого должно поя-виться больше возможностей длявхождения в руководящие органынашего общественного движения.

Но как можно этого достичь, ведьза последние 7 лет правительствомРоссии выстроена четкая системавзаимодействия с соотечествен-никами, проживающими за рубе-жом: один раз в три года прово-дится Всемирный конгресс, в про-межуточные между конгрессамигоды проходят тематические все-мирные конференции, ну а решенияконгресса и конференций претво-ряет в жизнь Всемирный коорди-национный совет. На местах, встранах проживания российскихсоотечественников, проходят стра-

новые конференции, на которыхизбираются координационные со-веты и их председатели. Предсе-датели КС ежегодно собираются нарегиональные конференции, гдеизбирают представителей от свое-го региона во Всемирный коорди-национный совет. Весь этот порядоксуществует многие годы, в чемвидна преемственность, несмотряна многие перемены в Департа-менте по работе с соотечествен-никами.

Но любая система, даже самаясовершенная, время от временитребует улучшения и развития. Издесь еще возможно найти новыеструктуры общественного самоу-правления. Прежде всего, я имеюв виду организацию региональныхкоординационных советов.

Уже несколько лет в перепискепредседателей координационныхсоветов европейских стран подни-мался вопрос о создании Европей-ского КС, но, к сожалению, этопредложение до сего времени неполучило своего развития и под-держки Правительственной ко-миссии по работе с соотечествен-никами. И вот прецедент создан: нарегиональной конференции сооте-чественников, проживающих встранах Азиатско- Тихоокеанско-го региона, прошедшей 23–24 но-ября в Сингапуре, такой совет былсформирован. А это, по-видимому,означает, что принятое решение такили иначе одобрено Правитель-ственной комиссией.

Люди, которые могут войти в ре-гиональные советы, живут в разныхстранах, и их надо собирать нетолько во время работы регио-нальных конференций, то есть одинраз в год, но и еще раза два, покрайней мере. А для этого требу-ется финансирование Министер-ства иностранных дел РФ, котороеможет осуществляться только всоответствии с решением ПКДСР.И, хотя создание региональных со-ветов было инициировано «снизу»,в любом случае они не смогут су-ществовать и работать официаль-но без поддержки «сверху».

При формировании этой струк-туры надо учесть, что входить в ре-гиональные советы не должны теже люди и те же страны, которые

состоят и представлены во Все-мирном координационном совете.Только тогда ее существование бу-дет оправдано. Для чего созда-вать эту надстройку, если везде бу-дут знакомые лица?!

Значит, надо как-то перестроитьсистему и начинать с низов. Воз-можно, кандидатуры членов регио-нальных советов должны будут вы-двигать страновые координацион-ные советы или – что еще лучше –страновые конференции. И это со-вершенно необязательно должныбыть председатели КСОРСов.

Следующая возможность попа-дания широкого слоя активистов вруководящие органы – это, конечно,ротация членов и ВКС, и регио-нальных советов. Я совершенноне хочу принизить заслуги знающихи многоопытных людей, которыемногие годы входят, например, воВсемирный совет, но ведь даже упрезидента России ограничены сро-ки пребывания на руководящем по-сту. Значит, необходимо создатьеще одну структуру – Экспертныйсовет. Тогда не будет опасений по-терять преемственность, и те зна-ния, которыми обладают многоо-пытные люди, бывшие у истоков на-шего “соотечественного” движе-ния, будут сохранятся и накапли-ваться. Экспертная комиссия смо-жет стать мозговым центром – раз-рабатывать общие концепции ра-боты и по направлениям, вноситьважные предложения, но при этомрешения должны принимать членыВКС. Это позволит участникам Экс-пертного совета сосредоточитьсяна тех областях, в которых онисильны больше всего. Такие асы недолжны избираться ни на какихуровнях, их многолетние заслугивидны невооруженным глазом исоотечественникам, и Правитель-ственной комиссии, которая впол-не может сформировать Эксперт-ный совет своим решением.

На мой взгляд, только так воз-можно, придерживаясь повсе-местной ротации, расширить круглидеров, принимающих участие вуправлении нашим движением.

Cздатель и гл. редактор журналаSрина Wучкина

Page 3: Shire krug 01 14

Qурнал для соотечественников и о соотечественниках

Mладелец: Sрина WучкинаSздатель и главный редактор: Sрина Wучкина • Oизайн и верстка журнала: Sрина \околова

Ответственный секретарь: Юлия Uреч • [едактор и корректор: Mасилина Rеехаус_ото на обложке: Участница фестиваля «[усское слово, русская душа» в Zариже, _ранция

Sспользованы фото авторов статей и архивные материалы. Vоготип: Sскандер Nалимов • aветоделение и печать: “VERT Druckerei”Mсе права защищены. Zерепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 Mена, Австрия • Xаш адрес в Sнтернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]]елефон: +43 1 513 07 03 • _акс: +43 1 513 07 03 • Wобильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09

Bа содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

№ 1 (41) / 2014 СОДЕРЖАНИЕ

Конференции • СингапурVII Региональная конференция соотечественниковАзиатско-Тихоокеанского региона в Сингапуре 44

Политик с человеческим лицомТаможенный союз и перспективы евразийской интеграции 66

Русская литература • ГерманияОткрытые уроки литературы в Дюссельдорфе 88

Русский язык • ШвейцарияРусский язык: навстречу будущему Европы 1100

Координационный совет • АвстрияВыездное заседание КС Австрии 1122

Русскоязычные СМИ Новая • ЗеландияЗначимое событие в истории русскоязычной общины 1155

Конференции • БолгарияМолодежь строит будущее 1166

Из первых рук • ИзраильРоссия – Израиль: «Крайне полезно сотрудничество в области высоких технологий…» 1188

История эмиграцииРусские на чужбине X–XX века. Продолжение. 2200

Фестивали • ФранцияРусское измерение Парижа 2244

Российская культура • ПортугалияМузыка русского языка в Лиссабоне 2277

Российская культура • ВеликобританияVII Лондонский фестиваль российских фильмов завершился вручением премии «Лондонский лев» 2288

Они вернулись на РодинуКак Александр Митта варит суп из крупно порубленных идей других режиссеров 3300

Фестивали • СловакияФестиваль русской песни над Дунаем 3322

Российская культура • ГерманияРождественский концерт в Лейпциге 3333

Проекты • Польша – ГолландияНеформальное образование взрослых: опыт работы международной команды 3344

Русскоязычная диаспора • Черногория«Русская» премия в Черногории 3388

Мероприятия • ШвейцарияНовогоднее чудо царя Гвидона 4400

Мероприятия • СШАГородская Елка в русском стиле в Хьюстоне 4422

Мероприятия • ГрецияНовый год в Афинах «по-русски» 4433

Русская православная церковь • Мальта«Крещенские встречи» на Мальте 4444

Мероприятия • МальтаБлаготворительный бал на Мальте 4455

Размышления • КипрРазмышления в начале Года российской культуры 4466

Российская культура • АвстрияСюрпризы Карла Фаберже 4499

Российская культура • ФинляндияО жизни Александра III узнают в Финляндии 5511

История эмиграции • ГерманияПо следам Романовых 5522

События • СербияВ Сербии открыли памятник Николаю II 5555

Страницы истории • ПольшаВ польской Лодзи чтят память о русских, павших в Первой мировой войне 5566

Страницы истории • Болгария Памятный крест русским эмигрантам восстановили в Софии 5588

Страницы истории • ВеликобританияВ Великобритании отметили годовщину окончания Первой мировой войны 5588

Страницы истории • АвстралияЗабайкальские казаки восстановили памятник на могиле «белого» генерала в Австралии 5599

Из первых рук • РоссияЗаседание комиссии «Единой России» по взаимодействию с зарубежными соотечественниками 6600

Мероприятия • РумынияРумыния вспоминает снятие блокады Ленинграда 6622

Мероприятия • ГрецияПразднование в Греции 70-летия снятия блокады Ленинграда 6644

Мероприятия • ИзраильВ Израиле отметили 70-летие полного освобожденияЛенинграда от фашистской блокады 6666

Как вам живется за рубежом • Израиль«Маленькая Россия» в Израиле 6677

Это интересноРусские европейцы 7700

Наши соотечественники • США«Большое» плавание Владимира Пышненко 7722

РазмышленияЭмигрант 7744

Российские регионы • Ямало-Ненецкий АОКак спасли Сэрика, или 500 часов в Арктике 7766

Спорт • ИрландияВолейбол на кубок посла 8822

Page 4: Shire krug 01 14

На конференции присутствовалипредставители МИД России, фонда«Русский мир,» Фонда поддержки изащиты прав соотечественников,проживающих за рубежом, работ-ники посольства Российской Феде-рации в Сингапуре, председательВсемирного Координационного Со-вета российских соотечественниковА.В. Лобанов.

Приветственным словом конфе-ренцию открыл Чрезвычайный и Пол-номочный посол РФ в РеспубликеСингапур Леонид Моисеев. Затемвыступили гости из Москвы, послечего слово было предоставлено каж-дому представителю стран-участницрегиональной конференции.

Вечером гости и делегаты конфе-ренции посетили выступление га-

стролирующего в Сингапуре балетаБольшого театра и посмотрели балет«Лебединое озеро».

24 ноября конференция завершилаработу принятием итоговой резолю-ции.

[езолюция VII [егиональной конференциисоотечественников, проживающих в странахАзиатско-]ихоокеанскогорегиона \ингапур, 23–24 ноября 2013 года

Участники региональной конфе-ренции, обсудив итоги работы стра-новых координационных советов за

прошедший год, а также актуаль-ные задачи общественных объеди-нений соотечественников по консо-лидации российских общин региона,сохранению позиций русского языкаи культуры, укреплению связей сРоссией, считают необходимым:

1. Выразить признательность Пра-вительственной комиссии по деламсоотечественников за рубежом, Ми-нистерству иностранных дел РФ иРоссотрудничеству за усилия по под-держке соотечественников в защитеих прав и интересов.

Просить Правительственную ко-миссию распространить Программуработы с соотечественниками и надругие страны региона — Вьетнам,Индонезию, Республику Корея, Таи-ланд, Филиппины, Пакистан, Бан-гладеш, Шри-Ланку, Полинезию; ока-зать через посольства РФ в этихстранах содействие в создании и ра-боте координационных советов.

2. Выразить благодарность коор-динационному совету Австралии запроведение молодежного съездастран АТР в 2013 году. Считать це-лесообразным проведение данногомероприятия на постоянной основе ипросить Департамент по работе с соо-течественниками проработать во-прос о его финансировании.

3. Одобрить деятельность ВКС поконсолидации общественных органи-заций соотечественников стран АТР.Считать необходимым, чтобы коор-динационные советы соотечествен-ников всех уровней руководствовалисьпринципами преемственности, ротациии регулярной отчетности в рамкахтрехлетнего цикла в период междуВсемирными конгрессами соотече-ственников.

4. Просить ВКС способствоватьускорению разработки концепции рус-ской школы за рубежом; рекомендо-вать дополнить ее положениями о до-школьных учреждениях; проработатьвопрос об упрощенном режиме въез-да в РФ соотечественников и членових семей, проживающих за рубежоми не имеющих российского граждан-ства; рассмотреть возможность рас-пределения обязанностей среди чле-нов ВКС по различным направлениямдеятельности, актуальным для дви-жения соотечественников, в том чис-ле по взаимодействию с органамивласти РФ по вопросам информа-ционного обеспечения Государ-ственной программы по содействиюдобровольному переселению сооте-чественников в РФ.

5. Поддержать идею о недопусти-

КОНФЕРЕНЦИИ • СИНГАПУР

ШИРЕ КРУГ 1/20144

В бананово-лимонном Сингапуре...

VII Региональная конференция соотечественников Азиатско-Тихоокеанскогорегиона в Сингапуре

23–24 ноября 2013 года в \ингапуре состоялась VII региональная кон-ференция соотечественников, проживающих в странах Азиатско-]и-хоокеанского региона (А][). M работе конференции приняли участиегости из 7 стран: Австралии, Sндии, Uитая, Wонголии, Xепала, Xовой Rе-ландии, Японии, представляющие страновые организации соотече-ственников и их координационные советы. Zринимающая сторона — [ус-ский Uлуб в \ингапуре.

Page 5: Shire krug 01 14

мости использования движения соо-течественников в политических целяхкак отдельными лицами, так и орга-низациями.

6. Позитивно оценить деятельностьФонда поддержки и защиты правсоотечественников, проживающихза рубежом. Рекомендовать страно-вым координационным советам болееактивно взаимодействовать с Фон-дом на правозащитном направле-нии.

7. Отметить активную работу фон-да «Русский мир» по популяризациирусского языка. Приветствовать ини-циативу Фонда по поддержке обра-зовательных учреждений с препода-ванием русского языка. Способство-вать направлению в фонд предло-жений по реализации этого проекта.

8. Считать важной задачей нала-живание тесного взаимодействия сРусской Православной Церковью вделе объединения и нравственноговоспитания соотечественников, про-живающих в странах региона.

9. Отметить положительный опытпо сохранению памятников русскойкультуры в Австралии, Китае и Япо-нии. Содействовать сохранению исто-рических памятников и захоронений

соотечественников, их содержаниюв надлежащем виде в этих и другихстранах региона, в частности, в Мон-голии.

10. Призвать соотечественников кактивному сбору средств на строи-тельство в Москве на Поклоннойгоре памятника героям Первой ми-ровой войны (март 2014 г.).

11. Продолжить работу по распро-странению объективной информа-ции о вкладе России в экономику икультуру стран Азиатско-Тихоокеан-ского региона, развитию двухсто-ронних отношений и противодей-ствию фальсификации истории и пе-ресмотру итогов Второй мировойвойны.

12. Организовать и принять участиев мероприятиях, посвященных 140-летнему юбилею Николая Рериха вИндии и других странах региона.

13. Приветствовать успешный опыторганизации культурных мероприятийв Китае, Сингапуре и Гонконге, атакже Австралии и Новой Зеландии.Рекомендовать страновым советамиспользовать этот опыт в своей по-вседневной работе.

14. Создать региональный коор-динационный совет стран АТР. Из-

брать в его состав:Барман Е.А. (Индия) — председа-

тель, Протопопов М.А. (Австралия), Шеве З.Н. (Сингапур), представитель Китая,представитель Японии.На следующей конференции до-

ложить о принципах деятельности ре-гионального совета.

15. Поддержать деятельность пред-ставителя в ВКС от АТР и делегиро-вать во Всемирный координационныйсовет в качестве представителя соо-течественников, проживающих в Ази-атско-Тихоокеанском регионе, Е.А.Барман (Индия).

16. Очередную региональную кон-ференцию АТР провести в марте2014 года в Нью-Дели, Индия.

17. Участники конференции выра-жают благодарность Посольству РФв Республике Сингапур и «РусскомуКлубу» в Сингапуре за хорошую ор-ганизацию конференции.

Принято единогласно на конфе-ренции соотечественников стран АТР24 ноября 2013 г., Сингапур.

Sнформация[усского Uлуба в \ингапуре

ШИРЕ КРУГ 1/2014

КОНФЕРЕНЦИИ • СИНГАПУР

5

\ОО]PbP\]MPXXSUS RА [УLPQОW

http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5

Page 6: Shire krug 01 14

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 1/20146

Сейчас в России много спортсме-нов среди политиков — возьмем тогоже Владимира Владимировича Пу-тина; и это здорово, если они, кроменакаченных мускулов, имеют на пле-чах умную голову. Депутат россий-ской Государственной думы ОлегЛебедев, крепкий и располагающийк себе мужчина, — именно из такихлюдей: говорит складно, многих на-зывает своими друзьями и, что дляменя немаловажно, обладает чув-ством юмора.

— Я правильно понимаю, что с тех пор,как я брала интервью с предыдущим пред-седателем вашего комитета Nосудар-ственной думы Алексеем Островским, на-звание комитета изменилось.

— Да, он назывался тогда Комитетпо делам независимых государств исвязям с соотечественниками, а сей-час это Комитет по делам независи-мых государств, евразийской инте-грации и связям с соотечественни-ками.

— bто это означает?— Это означает, что сейчас ос-

новное направление комитета — этоевразийская интеграция, то есть при-глашение новых стран-участниковприсоединиться к Таможенному сою-зу России, Белоруссии и Казахстана.С 1 января 2012 года уже работаетЕвразийская комиссия, и к 2015 году

предполагается построить Евразий-ский экономический союз.

— Uакое отношение к этому имеют соо-течественники?

— Тогда вернемся к названию на-шего комитета. Содружество неза-висимых государств — это основа ев-роинтеграции, а в этих странах про-живают русские люди, то есть нашисоотечественники.

— Xо, говоря об евразийской интеграции,мы имеем в виду не только страны бывшего\оветского \оюза.

— Конечно, не только. ПрезидентПутин вчера, например, был во Вьет-наме. Вьетнам подписал восемнад-цать соглашений о торговле с Рос-сией и со странами Таможенногосоюза. Сегодня Владимир Владими-рович находится в Сеуле, и президентЮжной Кореи также высказал по-желание участвовать в этом эконо-мическом союзе. Союз не подразу-мевает политическую основу. Этоэкономический союз, создать которыймы предполагаем к 2015 году.

Возвращаюсь к нашим соотече-ственникам. Евразийский союз, ев-разийское экономическое простран-ство — это в настоящий момент какраз те страны, где проживает многонаших соотечественников. В любойсоставляющей работы нашего коми-тета — и в евразийской интеграции,и в СНГ — везде присутствуют нашисоотечественники. Они являются ос-новой, потому что ничего более но-вого мы не придумали, как опирать-ся на тех людей, с кем мы когда-товыросли, с кем когда-то работали; ониблизки нам по менталитету и жела-нию жить в одной семье.

— Wне очень нравится, что в вашем ко-митете собраны люди из разных партий.

— Да, вы правильно отметили.Председатель комитета Леонид Слуц-кий — из ЛДПР; я, его первый заме-ститель, — из партии «Единая Рос-

сия»; другой первый заместитель,Владимир Никитин, — коммунист;заместитель председателя, ТатьянаМоскалькова, — из партии «Спра-ведливая Россия».

— Xа последней Mсемирной конференциивыступал представитель вашего комитетаMладимир Xикитин, так его чуть ли не на ру-ках вынесли после выступления. Он оченьубедительно сказал, что соотечественни-кам надо дать деньги, и сильно критиковалWинистерство финансов.

— Он как раз курирует работу с соо-течественниками, а я — евразий-ское пространство. Несмотря на то,что в комитете собраны представи-тели всех партий, все вопросы, ка-сающиеся СНГ, соотечественниковпринимаются единодушно, даже небольшинством голосов, а единог-ласно. Это, пожалуй, единственныйкомитет в Государственной думе с та-кой позицией. Мы никого не обижаем.Мы считаем, что жители стран СНГ— тоже наши соотечественники. Я,например, вырос в Казахстане, я неделю людей по нациям. Я смотрю наних с точки зрения их восприятиямира: готовы ли они по духу идти вме-сте с нами. Они готовы.

— Xе кажется ли вам, что российские по-литики больше внимания уделяют сооте-чественникам, проживающим в странах\XN?

— Я с этим не согласен. Так сло-жилось, что я присутствовал на по-следних заседаниях Всемирного со-вета российских соотечественников,и хочу сказать, что внимание рас-пределяется по всем равномерно,только у каждой страны есть своипроблемы. Например, у проживаю-щих в США — проблемы с выдачейпаспортов, связанные с американскойюриспруденцией; у Украины – про-блемы со сменой правительства и по-литической ситуации... В любом слу-чае они все обращаются в наш ко-

Таможенный союз и перспективы евразийской интеграции

Интервью с первым заместителем предсе-дателя комитета Государственной думы Рос-сийской Федерации по делам СНГ, евразий-ской интеграции и связям с соотечественни-ками О. В. Лебедевым

Page 7: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

7

митет, и мы эти проблемы по воз-можности решаем. А теперь по по-воду финансирования. На самом делеэто достаточно больной вопрос. Нашпредседатель, представитель ЛДПР,приложил немало времени и сил,чтобы выбить финансирование дляработы с соотечественниками, про-живающими за рубежом. В частно-сти, он встречался с президентом Пу-тиным. И новая статья в государ-ственном бюджете появилась в пер-вую очередь именно благодаря уси-лиям Слуцкого.

— [асскажите о себе.— Когда меня спрашивают, где

моя родина, я затрудняюсь с ответом.Я родился в Кустанайской областиКазахстана, рос на южном берегуКрыма, окончил Высшее военноеучилище в Харькове, там же трени-ровался.

— M каком виде спорта?— Я заслуженный тренер России по

самбо и дзюдо, президент Федерациисамбо и дзюдо Белгородской области,председатель Общественного сове-та Федерации самбо г. Москвы. Послеслужбы работал в общеобразова-тельном учреждении – был гене-ральным директором московского

центра образования «Самбо-70», гдеучились и тренировались в семи ви-дах спорта пять с половиной тысячдетей. В 2007 году я стал депутатомГосударственной думы от Белгород-ской области, сейчас работаю вовтором созыве. Член президиумаВсероссийского совета местного са-моуправления, член постоянной де-легации Государственной думы вПарламентской ассамблее ОБСЕ,член постоянной делегации Госу-дарственной думы в Парламентскойассамблее СНГ, и еще многое мож-но было бы перечислять.

— А семья у вас есть?— Я женат, у меня двое детей —

сын и дочь. Они закончили школу«Самбо-70»: дочь танцевала, сын бо-ролся. Сын закончил МГУ, сейчасизучает экономику в аспирантуре.Дочь в двадцать один год заканчи-вает Академию государственнойслужбы.

— bто для вас самое важное?— Основа основ — это мой регион,

откуда я был избран в Государ-ственную думу.

— Xо живете-то вы в Wоскве?— Живу в Москве, как и все депу-

таты, но каждую неделю бываю в

Белгородской области — там я воз-главляю Федерацию самбо и дзюдо,а также региональное отделениевоенно-патриотической организации«Молодежь и поколение». Такимипатриотическими клубами руково-дят люди, прошедшие Афганистан.

— Mы тоже служили в Афганистане. Mы-ходит, вас Афганистан не сломал.

— Как видите, я не похож на сло-манного. Хотя, конечно, есть сло-манные судьбы. Психологически этосложно, когда вся твоя страна живетмирно, а ты уходишь на войну, а по-том опять возвращаешься в мирнуюжизнь. Тебя окружающие не пони-мают, а ты не понимаешь их. И надоиметь большую силу воли, чтобы этопережить. Многие ребята, с которы-ми я служил, обратились к Богу, и Гос-подь помог им перенести все тяготы.

— У вас, наверное, и награды есть?— За Афганистан я награжден ор-

деном Красной Звезды.— Lыли ранены?— Был.— Xе в голову?— В голову — видно же (смеется).

Стал лучше думать.

Cнтервью взяла Sрина Wучкина

В совещании принял участие руко-водитель Россотрудничества Кон-стантин Косачев, а также замести-тель руководителя Россотрудниче-ства Лариса Ефремова, заместительМинистра образования и науки Рос-сийской Федерации Вениамин Кага-нов, представители Минобрнауки Рос-сии, территориальных департаментовМИД России и других заинтересо-ванных организаций и ведомств.

В ходе совещания Лариса Ефре-мова представила подробную пре-зентацию о новой модели отборакандидатов на обучение в России врамках квот государственных сти-пендий, выделяемых в соответствиис постановлением ПравительстваРоссийской Федерации от 8 октября

2013 г. № 891 «Об установлении кво-ты на образование иностранныхграждан и лиц без гражданства вРоссийской Федерации».

Были отмечены новые отличитель-ные черты предлагаемой модели: воз-можность абитуриентам выбиратьшесть российских вузов из разных фе-деральных округов России, а такжепредоставляемое российским выс-шим учебным заведениям самостоя-тельное право выбора в специальновнедренной Минобрнаукой России ин-

формационной системе тех кандида-тов, которые указали данные вузы в ка-честве желаемого места обучения.

По итогам совещания Григорий Ка-расин выразил общее мнение о не-обходимости и своевременностипредлагаемых мер и призвал всехучастников к слаженной и эффек-тивной работе в тесной межведом-ственной координации.

Zо сообщению _А [оссотрудничество

Соотечественников на бюджетноеобучение в России

будут отбирать по-новому14 февраля в WSO [оссии под председательством заместителя Wи-

нистра иностранных дел [оссийской _едерации Nригория Uарасина про-шло межведомственное совещание, посвященное организации процессанабора иностранных граждан и соотечественников, проживающих за ру-бежом, на обучение в российские вузы в 2014–2015 учебном году.

Page 8: Shire krug 01 14

Все было на этих уроках: разнооб-разие книг на русском и немецкомязыках, гордая символика России иГермании, улыбающиеся матрешки ичередующиеся фото-портреты лю-бимых русских и немецких писателей,яркие костюмы героев сказок Алек-сандра Пушкина и басен Ивана Кры-лова, выразительное чтение, горящиеглаза и затаенное дыхание... Празд-ник чтения удался!

А началось все двадцать лет назад.В начале 1994-го года Ольга Иоси-фовна Слуцкина-Шапиро, записы-вая дочь в дюссельдорфскую Коме-ниус-гимназию, призналась тогдаш-нему директору, господину Хайнрик-су, что постарается сделать все, что-бы в ее семье сохранились русскийязык и культура. Интересно, что раз-говор об этом велся на француз-ском языке, потому что господинХайнрикс преподавал в школе фран-цузский язык, и общение по-фран-цузски было приятно обеим сторонам.Выяснив, что Ольга Иосифовна за-кончила филологический факультетМГУ, а также имеет европейскийдиплом по специальности "слависти-ка" и опыт преподавания русскогоязыка как иностранного, господинХайнрикс любезно заметил, что былрад пообщаться с коллегой. Казалосьбы, разговор был логично завершен.Однако он имел неожиданное при-ятное продолжение. Через некотороевремя Ольге Иосифовне позвонилазавуч Комениус-гимназии и предло-

жила ей преподавать русский язык уних в гимназии. Ольга Иосифовна срадостью согласилась. ИнициативаКомениус-гимназии вскоре была под-держана местным школьным ведом-ством. Оказалось, что в немецкой фе-деральной земле Северная Рейн-Вестфалия уже давно существуетпрограмма поддержки преподава-ния родного языка для детей из семейэмигрантов. Таким образом, ОльгаИосифовна стала первым препода-вателем русского языка для детей изрусскоязычных семей в СевернойРейн-Вестфалии. Произошло это вфеврале 1995 года. Школьники изрусскоязычных семей получили воз-можность бесплатно заниматься рус-ским языком и литературой в после-обеденное время. Сначала учениковбыло немного, но затем их количествостало стремительно расти. Желаю-щих сохранить, поддержать и на-слаждаться русским языком стано-вилось все больше и больше. Сейчас

у Ольги Иосифовны занимаются детиее первых учеников.

Побеседовав с руководством Ко-мениус-гимназии и с Ольгой Иоси-фовной, госпожа Шлотманн при под-держке своих коллег выступила синициативой увеличить объем госу-дарственного финансирования пре-подавания русского языка как родногодля детей из семей эмигрантов. Об-разовалось много новых разновоз-растных групп, на помощь Ольге Ио-сифовне пришли коллеги-препода-ватели. В настоящий момент тольков Дюссельдорфе русский язык какродной изучают около девятисот (!)детей. Помогают им в этом восемь вы-сококвалифицированных педагогов.

Ольга Иосифовна преподает рус-ский язык в различных школах Дюс-сельдорфа. Но для открытых уроков"Русская и немецкая литература. Мычитаем!" в рамках городского празд-ника чтения она, безусловно, выбра-ла школу, в которой были проведены

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/20148

Открытые уроки литературы в Дюссельдорфе

Oвенадцатого ноября 2013 года в рамках ежегодного городского празд-ника чтения (Lesefest) в Oюссельдорфе были проведены открытые уро-ки "[усская и немецкая литература. Wы читаем!"

Page 9: Shire krug 01 14

ее первые уроки русского языка вГермании – Комениус-гимназию. От-крытые уроки были проведены вдвух группах: младшей (5–7 классы)и старшей (8–10 классы). Мероприя-тие торжественно открыл предста-витель местного органа власти гос-подин Танер Атабек, тепло попри-ветствовав собравшихся родителейи учеников. Видео-приветствия дляучеников обеих групп прислали Люд-мила Николаевна Шевченко, завучшколы при Генеральном Консуль-стве Российской Федерации в Бонне,Ольга Александровна Владимирова,руководитель Центра русского языкапри Российском доме науки и куль-туры в Берлине, а также известныйдетский поэт Вадим АлександровичЛевин.

Ученики оправдали внимание стольуважаемых лиц – взяли на себя про-ведение мероприятия, соревнуясь втом, кто окажется самым лучшимконферансье. С азартом объявляявыступления друг друга и череду-ясь, ученики пробовали себя как вроли ведущих, так и чтецов-актеров.Неотрывно и с восхищением смо-трели на них с портретов АлександрСергеевич Пушкин, Михаил ЮрьевичЛермонтов, Сергей АлександровичЕсенин, Иван Сергеевич Тургенев,Валерий Яковлевич Брюсов, ИванАндреевич Крылов, Александр Алек-сандрович Блок, Иоганн Вольфгангфон Гёте, Готхольд Эфраим Лес-синг, Генрих Гейне и многие другиелюбимые авторы. Тихо, вкрадчивопрошелся по классам пушкинскийКот Ученый, встретившись с тремядевицами и подслушивавшим их ца-рем Салтаном. Прилетела и начала

танцевать неразумная Стрекоза, не-дооценив смысл слов, которые ей го-ворил Муравей. ВеличественныйСлон, как и положено, не обратилвнимания на крохотную Моську. Круг-лый сыр выпал из клюва Вороны и по-катился прямо в лапы Лисицы. Толь-ко Мартышка, вопреки сюжету, по-жалела очки и не стала их разбивать.

Вдохновленно представляли юныечтецы оригиналы легендарных про-изведений классиков немецкой поэ-зии совместно с переводами, сде-ланными известными русскими поэ-тами. Как только зазвучали первыестроки стихотворений Гёте "Песняпутника" и Гейне "Сосна", в них сра-зу же стали узнаваемы лермонтов-ские "Горные вершины" и "На севередиком"! Невозможно было остатьсяравнодушным к благозвучию рифмГейне в стихах "На дальнем гори-зонте» и «Лорелея», а также их бле-стящим воспроизведением в однои-менных переводах Блока!

Один из школьников, Григорий Лип-ка, представил собственное произ-ведение – "История Вавилонскойбашни". Вечная тема, остающаяся ак-туальной и сегодня, образно, ярко,эмоционально прозвучала из уст са-мого автора.

Завершились уроки тематическойвикториной и представлением школь-никами книг, которые они недавнопрочли. Закономерно, что современ-ные школьники выбирают совре-менную литературу. Но они читают.Читают в Германии по-русски. И этоглавное.

\ветлана UабановаOотографии автора

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА • ГЕРМАНИЯ

9

Ольга Sосифовна \луцкина-cапиро

Nригорий Vипка

]анер Атабек

Page 10: Shire krug 01 14

РУССКИЙ ЯЗЫК • ШВЕЙЦАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201410

Конференция была поддержанафондом «Русский мир». Партнерамиассоциации по организации проектабыли посольство РФ в Берне, феде-ральное агентство «Россотрудниче-ство», Международная ассоциацияпреподавателей русского языка и ли-тературы (МАПРЯЛ), учебно-образо-вательный центр «Матрешка» в Швей-царии и русская школа «Матрешка» вРоттердаме (Нидерланды).

В первый день конференции в по-сольстве РФ в Берне собрались пред-ставители российских и швейцарскихфондов и некоммерческих образова-тельных организаций, которые зани-маются продвижением русского язы-ка в Европе, реализуют программы поподдержке русского языка и культурыв Швейцарии, а также руководителишвейцарских кантональных департа-ментов образования. Проведение дан-ного мероприятия оказалось весьмасвоевременным, так как в ближайшиедни кантональный совет Берна будетрешать вопрос о целесообразностидальнейшего преподавания русскогоязыка в гимназиях в качестве обяза-тельного или о переводе его в кате-горию факультативного.

Конференцию открыл Чрезвычай-ный и Полномочный Посол РоссийскойФедерации в Швейцарской Конфе-дерации Александр Васильевич Го-ловин. В приветственной речи он под-черкнул, что впервые конференция,посвященная русскому языку и куль-туре в Швейцарии, проходит с уча-стием высоких гостей из России,Швейцарии и других европейских

стран. В своей речи посол РФ в Бер-не Александр Головин описал поло-жение русского языка в Швейцарииследующим образом: «В Швейцарииосновными хранителями и носителя-ми русского языка и культуры являют-ся наши соотечественники. Им при-надлежит ключевая роль в деле сох-ранения национальных традиций длябудущих поколений. Благодаря уси-лиям организаций соотечественни-ков в Швейцарии функционирует по-рядка пятидесяти центров дошколь-ного и начального образования, в ко-торых дети из русских и смешанныхсемей получают возможность при-общаться к культуре своей историче-ской родины. Также занятия в этихцентрах посещают дети из швейцар-ских семей. Хорошо, что швейцар-ская система образования дает воз-можность изучать русский язык. Ор-ганизация преподавателей русскогоязыка в Швейцарии действует с 1969года. Здесь работают примерно 150преподавателей-русистов, из них бо-лее 60 % — это швейцарцы. На се-годняшний день более 2000 человекизучают русский язык в качестве вто-рого или третьего иностранного язы-ка или посещают занятия факульта-тивно. Русский язык преподается в 45гимназиях по всей стране и на кафе-драх славистики в семи университетах.То, что швейцарское государство под-держивает изучение русского языканаряду с другими иностранными язы-ками, является позитивным моментоми идет на пользу конкретным детям,семьям и открывает новые возмож-

ности для самореализации молодогочеловека в современном обществе.Здесь, в Швейцарии, как нигде, по-нимают, что знание многих языков —это важнейшее конкурентное преи-мущество в эпоху глобализации».

От фонда «Русский мир» участниковконференции приветствовал евро-пейский представитель фонда АнтонЕвгеньевич Ильин, который обозначилприоритетные направления поддержкирусских школ за рубежом по линиифонда «Русский мир». На данный мо-мент реализуются или планируются креализации проекты по следующим на-правлениям: разработка электронно-го образовательного контента, повы-шение квалификации преподавате-лей школ, подготовка педагогическихкадров на местах, крупные акции смеждународным участием, содействиелетним школам и лагерям, расширениересурсной базы школ и издательскаяпрограмма.

Представитель фонда подчеркнул,что университет Фрибурга не случай-но выбран в качестве площадки дляпроведения второго дня конферен-ции. Именно в его стенах открыласьстарейшая в Швейцарии кафедра сла-вистики в 1889 году, а сам университетявляется единственным билингваль-ным высшим учебным заведениемШвейцарии и главной академическойплатформой для реализации проектовв сфере мультикультурализма и меж-дународного гуманитарного сотруд-ничества. Конференция русистов —первое мероприятие междисципли-нарного Центра российских исследо-ваний, который фонд «Русский мир»открывает в предстоящем академи-ческом году в университете Фрибурга.Также А. Е. Ильин выразил надежду,что университет Фрибурга после кон-ференции станет домом для русистовШвейцарии.

Oаниель `енер

Русский язык: навстречу будущему Европы\ 15 по 16 ноября 2013 года Wеждународная ассоциация родного язы-

ка провела в cвейцарии двухдневную международную конференцию«[усский язык и культура в европейском научно-образовательном про-странстве: проблемы и перспективы».

Page 11: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РУССКИЙ ЯЗЫК • ШВЕЙЦАРИЯ

11

Лариса Ивановна Ефремова, заме-ститель руководителя Федеральногоагентства по делам Содружества Не-зависимых Государств «Россотруд-ничество», зачитала приветствие от ру-ководителя агентства К. И. Косачёва.В рамках основного доклада ЛарисаИвановна выступила с подробной пре-зентацией проекта по системной ком-плексной поддержке русского языка состороны Министерства образования инауки, Министерства иностранных дел,Федерального агентства «Россотруд-ничество» во взаимодействии с фон-дом «Русский мир», ведущими рос-сийскими университетами, Госу-дарственным институтом русскогоязыка имени А. С. Пушкина и изда-тельствами.

Ольга Владимировна Александрэ,президент Международной ассоциацииродного языка, в приветственной речиотметила, что «современная Европа,живущая под девизом „единство вразнообразии”, признает важность са-мобытности культур, а значит, и язы-ков. Многоязычие сегодня становитсяключевым фактором индивидуально-го развития, межкультурного общенияи глобального взаимопонимания меж-ду людьми как в Европе, так и во всеммире. Задача ассоциации — оказыватьподдержку в изучении родного языкаи культуры и укреплении языковогоразнообразия».

В видеообращении заместителя Ми-нистра образования и науки Россий-ской Федерации В. Ш. Каганова кучастникам конференции прозвуча-ли добрые напутствия, пожеланияплодотворной работы: «Надеюсь, чтоданная конференция будет способ-ствовать установлению тесных кон-тактов между преподавателями-ру-систами, а также представителямиполитических и общественных круговРоссии и Европы, что позволит обме-ниваться опытом, профессиональны-ми знаниями и определить новые под-ходы к решению важнейших задач».

Приветственная речь архиепископаЖеневского и ЗападноевропейскогоМихаила была пронизана мыслью о ве-ликой духовной миссии русского язы-ка. Архиепископ — потомок русскихэмигрантов первой волны — отме-тил, что «русская церковь помогаласохранить русский язык и культуру вчеловеке».

В выступлении министра, регио-нального координатора по ВосточнойЕвропе и Центральной Азии в Мини-стерстве иностранных дел Швейцарии(EDA) Даниеля Хенера прозвучалоубеждение в том, что «без языка

можно думать, но понимать друг дру-га нельзя, и это опасно как для людей,так и для государств». Для диплома-тических отношений важно друг дру-га понимать, и русский язык необходимдля выстраивания конструктивных от-ношений в постсоветскую эпоху.

Вслед за министром выступили пред-ставители кантональных образова-тельных департаментов по межкуль-турной педагогике в общеобразова-тельных школах. Кантон Цюрих пред-ставлял Маркус Трунингер, КантонБерн — Йоханнес Кипфер. От именипреподавателей русского языка вшвейцарских гимназиях выступилпредседатель общества преподава-телей русского языка в Швейцарии,член президиума МАПРЯЛ ТомасШмидт. Новые магистерские про-граммы в швейцарских университетахпредставила Анастасия де Ла Фортель,профессор университета Лозанны. Отимени российских университетов вы-ступал ректор Государственного ин-ститута русского языка им. А. С. Пуш-кина Юрий Евгеньевич Прохоров.Санкт-Петербургский университет ипроекты МАПРЯЛ представил Вла-димир Павлович Казаков, директор Ин-ститута русского языка и культурыСПбГУ. Он зачитал приветствие кучастникам конференции от прези-дента МАПРЯЛ, президента Россий-ской академии образования и ректо-ра СПбГУ Л.А. Вербицкой.

Практическую часть конференцииоткрыла Алевтина Юрьевна Захарова,директор русской школы «Матреш-ка» в Голландии. Она представила мо-дель школ дополнительного образо-вания за рубежом. Школьную темупродолжили российские авторы учеб-ников и методик преподавания рус-ского языка как неродного и детям-би-лингвам Е. А. Хамраева и О. Н. Ка-ленкова. Далее были представлены ус-пешные культурные проекты по со-трудничеству России и Швейцарии.Блок выступлений открыла депутат Ев-ропейского парламента, президентЕвропейского русского альянса Татья-на Аркадьевна Жданок. От именишвейцарских культурных фондов вы-ступали Фердинанд Маедер, руково-дитель Фонда молодежного обменаШвейцарии и СНГ и Кристоф Россе,руководитель российских программфонда Pro Helvetia.

Русской культуре и православиюбыло посвящено выступление Михаи-ла Земана, протоиерея Воскресен-ского прихода города Цюриха Мо-сковской патриархии, который, в част-ности, сказал: «Язык неразрывно свя-

зан с культурой. Их взаимосвязь, всвою очередь, отражает духовнуюдеятельность человека, а также со-циально-идеологические и мировоз-зренческие процессы».

Завершила первый день работыконференции Надежда Сикорская,главный редактор портала nashaga-zeta.ch, которая рассказала о рус-скоязычном новостном СМИ в Швей-царии.

Второй день международной кон-ференции прошел в университетеФрибурга. Целью работы было объе-динить уникальный опыт российских иевропейских русистов по преподава-нию русского языка, обсудить мето-дические и учебные вопросы препо-давания языка в Европе.

Проведение конференции по про-блемам преподавания русского языкастало символичным в единственномбилингвальном университете Швей-царии — во Фрибурге.

В университет на конференцию съе-хались около ста участников как не-мецкоязычной, так и франкоязычнойчасти Швейцарии, делегаты из Ав-стрии, Бельгии, Германии, Голландии,Италии, Ирландии, Латвии, России,Франции, Швеции и Эстонии. В рамкахконференции работали четыре секции.Секция, посвященная РКИ в европей-ских гимназиях и школах для детей-би-лингвов за границей, была наиболеемногочисленной. Особо следует от-метить активное участие докладчикови обсуждение на конференции лингво-дидактических проблем, связанных собучением русскому языку детей-би-лингвов в современной Европе.

Благодарим партнеров и участниковконференции за помощь в организациимероприятия, за содержательные до-клады и дискуссии.

Vюдмила \анковаOото: Tiago Almeida

Организаторы: Gеждународная ассоциация родного языка,

www.imt-a.org

Page 12: Shire krug 01 14

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ • АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201412

Чтобы не было никаких домыслови искажения фактов сообщаю: да, мыжили в четырехзвездочной гостини-це (не в пяти и не в люксе), по двоев номерах. Да, мы там ужинали в пер-вый вечер и обедали после заседанийна второй день, и очень даже вкусно.Все это обошлось посольству совсемнедорого, потому что директор оте-ля снизил цены до самой низкойпланки – посчитал за честь принятьрусскую (в собирательном смысле)молодежь.

Мое глубокое убеждение, что не-формальное общение: знакомствановые и продолжение старых, обменопытом и планами, замыслы сов-местных проектов – все это оченьспособствует сплочению коллективасоотечественников и его пополнениюновыми активными людьми.

Перед нами стояла непростая за-дача – собрать молодежь, которойбыло бы интересно принять участиев серьезном заседании и обсудить ак-туальные вопросы нашей жизни в Ав-стрии. И это нам удалось! Ночевалив гостинице семьдесят человек, наследующий день приехали еще око-ло десяти. В основном, это были мо-лодые люди 23–28 лет. Был даже пят-надцатилетний, правда, уже с усами,юноша из Зальцбурга и несколько де-вушек шестнадцатилетнего возра-ста из Вены. Двое (мальчик и девоч-ка) примчались на мотоциклах, аодин молодой человек вида нефор-мала (с серьгами в носу и уголках губ)оказался очень серьезным и рассу-дительным юношей.

Наше собрание мы посвятили во-просам интеграции. Готовила по-вестку дня новый член КС, ответст-венный за эту область работы, 34-лет-няя Лейля Штробль. Сразу хочу от-метить, что она, как житель Айзен-штадта (столицы федеральной зем-ли Бургенланд), стала для нас ра-душной хозяйкой. Лейля держаларуку на пульсе во время расселенияв гостинице и оперативно решала ор-ганизационные вопросы. В первой ча-сти заседания она рассказала о своемопыте работы в КС, в частности, оконсультирования по скайпу, и офи-циально представила приглашенныхвыступающих. Все они оказалисьрусскоязычными. Первым выступилАра Карапетян, 23-летний предста-витель Австрийского Интеграцион-ного фонда. Хоть он и извинилсявначале за свой русский язык, гово-рил прекрасно и смог доступно объяс-нить задачи организации, которуюпредставлял. Алексей Санько, 31-

летний депутат Городского советаМёдлинга (Нижняя Австрия), рабо-тающий в самом тесном контакте снедавно назначенным 27-летним Фе-деральным министром по европей-ским и международным вопросамАвстрии Себастианом Курцем (в пре-

дыдущем правительстве тот отвечалза вопросы интеграции), выступил аждва раза: сначала как официальноелицо, а потом просто поделился с при-сутствующими своим опытом инте-грации. Елена Нагаева из Консуль-тативного центра для мигрантов

Это было здоровоВыездное заседание рассширенногоКоординационного совета российских соотечественников, проживающих в Австрии

\тало хорошей традицией проводить расширенные заседания Uоор-динационного совета российских соотечественников, проживающих вАвстрии, на территории федеральных земель. Xа этот раз оно состоя-лось в столице провинции Lургенланд.

Page 13: Shire krug 01 14

заинтересовала многих, посколькуговорила о возможностях под-тверждения иностранных дипломовв Австрии. Психотерапевт ЕкатеринаМакарова, несмотря на свои 25 лет,очень вдумчиво и квалифицирован-но рассказала о том, как преодолетьтрудности адаптации в чужой стране.

Во второй части заседания браздыправления принял более старший иумудренный опытом член КС - про-фессор, преподаватель бургенланд-ского Института международных эко-номических связей Анатолий Лео-нидович Бердичевский. Он попро-сил участников конференции поде-литься собственным опытом инте-грации... И тут началось удивительное

и, на мой взгляд, прекрасное действо.Для выступлений выстроилась боль-шая очередь – все хотели рассказать,как они интегрировались в новойстране проживания и что они считаютглавной причиной своего успеха. Та-кой гиперактивности наших моло-дых соотечественников мы еще не ви-дели!

Ну а последняя часть конференциибыла посвящена актуальным моло-дежным проектам – и местным, и тем,в которых приняла участие наша мо-лодежь – в России и в странах даль-него зарубежья. Наталья Лагурёва,заместитель председателя КС, вчастности, и по работе с молодежью,мастерски дирижировала высту-

пающими, будучи в курсе всех ихдел. Хочу отметить на этот раз ак-тивное участие члена КС АндреяИванова, который привез из Вены ре-бят из Молодежной ассоциации“Виам” и рассказал о ролевых играхи КВН-овских командах, активно дей-ствующих в Австрии.

А теперь я вернусь к неформальнойчасти конференции. Заместительпредседателя КС Михаил Хорошев,хоть и не совсем успешно справилсяс оргвопросами, которые ему пору-чили, искупил свою вину сюрпризом– привез на наш вечер знакомств из-вестного барда Сергея Никитина, ко-нечно же, прихватившего с собойгитару. Все пели вместе с ним полю-

ШИРЕ КРУГ 1/2014

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ • АВСТРИЯ

13

Xа первом плане: А. Lердичевский, M. \идоров и ]. Wишуковская

Page 14: Shire krug 01 14

бившиеся с детства песни. А потомначали выступать наши “голоса” – сту-дентки Оля Шевцова из Вены и ЛенаБездоля из Каринтии, а также шест-надцатилетние близняшки Катя иНастя Шевченко; все они, по-моему,приятно удивили именитого гостя,который с удовольствием подыгры-вал им на гитаре. Ну а директор го-стиницы и его гость – президент“Винного союза Европы” (могла иошибиться в названии) – так впечат-лились нашим молодым сообще-ством, что выставили бесплатно де-сяток литровых бутылок знаменито-го сухого вина из бургенландского ви-нограда.

КВН-овцы разыграли свой капуст-ник уже после торжественного ве-чера на своем этаже. А показ Теат-ра русских народных костюмов АллыДенисовой мы вклинили между за-седаниями, чтобы немного разря-дить официальную обстановку. Нашимолодые соотечественницы в этих

мастерски сшитых нарядах чувство-вали себя настоящими красавицамии показали всю свою стать.

Хочу поблагодарить молодого вто-рого секретаря посольства АлексеяАбрамова, который в процессе под-готовки конференции все время былсо мной на связи, вовремя оформилвсе документы и очень оперативнокомпенсировал участникам их до-рожные расходы.

Наши уважаемые советники по-сольства Татьяна Сергеевна Мишу-ковская (директор Российского цен-тра науки и культуры) и ВалерийИванович Сидоров как всегда тепловыступили на заседании, хотя, к со-жалению, нам очень не хватало все-ми любимого посла Сергея Юрьеви-ча Нечаева, который по объективнымобстоятельствам впервые не былвместе с нами.

Jредседатель EL Sрина WучкинаOото Lветланы >омбатс и Андрея Cванова

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ • АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201414

Oелегация из Uаринтии с S. Wучкиной

Page 15: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

15

Как говорила в свое время профес-сор Светлана Григорьевна Тер-Ми-насова, декан и основатель факуль-тета иностранных языков и регионо-ведения МГУ им. Ломоносова, в про-шлом мой научный руководитель и уди-вительно мудрый человек, «написаниекниги – это, как рождение ребенка,огромный труд и ответственность».

Действительно, от идеи созданиякниги и до ее воплощения проходитмного месяцев и даже лет кропотли-вой работы по сбору информации,проверке и согласованию материала,его редактированию.

Недавно вышедшая книга «НоваяЗеландия говорит по-русски» напи-сана коллективом авторов и по-свое-му уникальна. Это первый сборникбиографических рассказов о русско-говорящих иммигрантах Новой Зе-ландии разных поколений.

В книге собраны интереснейшиеисторические материалы о Новой Зе-ландии и появлении первых поселен-цев из России, о судьбах иммигрантовиз бывшего СССР, о статусе и про-движении русского языка и культурына территории Новой Зеландии, о Рус-ской Православной Церкви и русскоя-зычных общественных организациях.

На официальную презентацию кни-ги съехались десятки наших сооте-чественников со всех уголков НовойЗеландии. На ней присутствовали ивыступили с приветственными ре-чами почетные гости: Посол Россий-ской Федерации в Новой ЗеландииВалерий Яковлевич Терещенко, про-фессор Оклендского университета,директор Института Европы, докторнаук Дэвид Майес, преподаватель ка-федры славистики, доктор наук МаркСвифт, Миссис Новая Зеландия 2013,наша соотечественница Елена Тёр-нер. Все выступавшие отмечали важ-ность и уникальность этого события– появления первой книги, расска-зывающей о жизни русскоязычнойНовой Зеландии. И, конечно же, от-мечали огромную работу, интереснуюи сложную, которую проделал ав-торский коллектив для осуществле-ния этого.

Мне очень понравилось, как ве-дущая Галина Белл гостеприимно и сюмором провела официальную часть;большое спасибо Ларисе Живых, по-могавшей переводить речи высту-пающих с русского на английскийязык и наоборот.

В перерыве для всех гостей был ор-ганизован бесплатный буфет. Здесьза чашкой чая с традиционным рус-ским пряником можно было пооб-

щаться с героями и авторами сбор-ника. Также все желающие моглиприобрести книгу и взять автограф учленов авторского коллектива.

Во второй части презентации со-стоялся небольшой концерт, которыйотлично вела Алла Болгова. Органи-заторы намеренно пригласили дляучастия в нем молодых талантливыхисполнителей, чтобы с ними ближе по-знакомилась русскоязычная община.Участников концерта было немного, новсе они уже лауреаты и участникиразличных национальных и междуна-родных конкурсов: скрипачка Ирина Хо-менко; сестры Франческа и ФедораКокс – гимнастки и танцовщицы; ак-кордеонистка Александра Рике; отец исын Рештан, Сергей (гитара) и Дани-ил (саксофон).

Конечно, каждая книга имеет своюсудьбу. Хочется от всей души по-благодарить коллектив авторов из-дания за огромный проделанный имитруд и пожелать книге «Новая Зе-ландия говорит по-русски» удачи;пусть ее судьба будет счастливой.Пусть она не лежит на полках, пустьее читают все, кто имеет отношениек российско-новозеландскому на-следию и, главное, наше подра-стающее поколение. Надеюсь, что этакнига положит начало целой сериивоспоминаний и очерков о русскоя-зычной диаспоре в Новой Зеландии.

С глубоким уважением и личнойсимпатией к коллективу авторов и ге-роям книги.

Ольга \уворова, =еллингтон

Wы строили, строили и наконец построили

Ну, зациклило меня на этой фразе.Два года работы. Много или мало? Ре-зультат получен.

Чтобы книгу написать, нужно время.Чтобы написать хорошую книгу, нуж-но много времени и адский труд. А во-обще к творчеству можно относитьсяпо-разному. С любовью или прене-брежением, с трепетом или самодо-вольным критиканством. Кто на чтоучился. Говорят: «Сам себя не похва-

лишь, никто не похвалит». Отчастиверно. В нашем случае – исключение.Вот сколько добрых слов мы получили:

«Спасибо за приглашение и за вашуработу. Желаю успехов вам и вашейкоманде в той благородной миссии, ко-торую вы не побоялись взвалить насвои плечи. Горжусь нашей дружбой».

«Поздравляю вас с выходом дол-гожданной книги. Я думаю, авторскийколлектив проделал колоссальнуюработу по подготовке к ее изданию».

«Поздравляю с выходом в свет кни-ги! Это здорово! Спасибо за все!»

«Поздравляю с победой! Эта кни-га – значимое событие в жизни нашихлюдей! Молодцы, что достойно про-шли непростой путь! Это – событие!»

«Еще раз поздравляю коллективкниги с "первой ласточкой"! Видно, какмного материала собрано и обработа-но. Спасибо всем за это».

«...Эта книга – громадный проект,который выполнил весь коллектив, иона станет навсегда ценным истори-ческим документом...».

И это только немногое из того, чтомы получили в письменном виде. Аустно сколько хорошего сказано! …

Что там по поводу «наоборот»?Говорили. И продолжают. Но в празд-ник зачем же о плохом?

В книгу «Новая Зеландия говоритпо-русски» мы вложили частичкусебя. Авторы не профессионалы.Только один из нас – журналист-международник. Получилось или нет– будут судить те, кто прочитает.Хотелось что-то сделать для всех. Незабыть ушедших, поблагодарить ра-ботающих, оставить на память тем,кто придет следом. Мы написали так,как могли. Собрали ту информацию,которой с нами захотели поделиться.И то, что написано в книге, не выру-бишь топором. Но это не означает,что ничего нельзя изменить. Доба-вить можно всегда. Время идет впе-ред. Придут другие, приедут, выра-стут… Но все равно, мы здесь. И Но-вая Зеландия действительно говоритпо-русски...

Ольга Lелоус, Окленд

Значимое событие в истории русскоязычной общины

M начале декабря прошлого года в Окленде прошла официальная пре-зентация книги «Xовая Rеландия говорит по-русски».

Page 16: Shire krug 01 14

В церемонии открытия Форума при-нял участие статс-секретарь, заме-ститель Министра иностранных делРоссийской Федерации Григорий Ка-расин, Чрезвычайный и ПолномочныйПосол России в Болгарии Юрий Иса-ков, руководитель представитель-ства Россотрудничества в БолгарииВиктор Баженов.

Свое приветствие организаторам,участникам и гостям Форума напра-вил Руководитель Россотрудниче-ства Константина Косачев, в которомон, в частности, подчеркнул важ-ность работы с молодым поколениемсоотечественников с учетом его воз-растающей роли в развитии и консо-лидации российских диаспор, про-живающих за рубежом.

В рамках Форума прошло 9 рабочихзаседаний, на которых участники об-судили такие вопросы, как российскоеобразование для соотечественни-ков, продвижение русского языка зарубежом, роль русскоязычных СМИи молодежных организаций в средесоотечественников. Состоялась ви-деоконференция с заместителем Ми-нистра образования и науки Россий-ской Федерации Вениамином Кага-новым, который информировал одеятельности Министерства в обла-сти укрепления позиций русскогоязыка за рубежом и предоставлениямолодым соотечественникам и ино-странным гражданам возможностиобучения в России за счет средствфедерального бюджета.

Специалист Управления сотрудни-чества в сфере образования Россо-трудничества Марина Игнатьева рас-сказала о том, каким образом можнополучить информацию о российскомобразовании и оформить заявку наполучение государственных стипен-дий.

Присутствующие на Форуме лиде-

ры и активисты молодежных орга-низаций соотечественников в своихвыступлениях подчеркивали роль изначение координационных советовв деле консолидации российских за-рубежных общин, отмечали важ-ность активизации работы с моло-дежью, содействия ее инициативам,включения представителей моло-дежных организаций в страновые ирегиональные координационные со-веты. Представитель БелоруссииСергей Лущь заявил о необходимостидальнейшего развития деятельно-сти соотечественников в областипрофессиональных связей, а такжесоздания всемирной молодежнойкоординационной ассоциации сооте-чественников, имеющей представи-тельство во Всемирном конгрессесоотечественников. По результатамработы Форума была принята резо-люция.

«Мы, участники Четвертого Меж-дународного молодежного форума«Молодежь строит будущее», рос-сийские соотечественники из 40 стран:Австрии, Абхазии, Албании, Респуб-лики Беларусь, Бельгии, Болгарии, Ве-ликобритании, Германии, Греции, Да-нии, Израиля, Ирландии, Испании,Италии, Казахстана, Кипра, Киргизии,Латвии, Литвы, Люксембурга, Маке-донии, Мальты, Молдавии, Нидер-ландов, Норвегии, Польши, России,Румынии, Сербии, Словакии, Слове-нии, Таджикистана, Турции, Украины,Финляндии, Франции, Хорватии, Чер-ногории, Швеции, Эстонии, руковод-ствуясь решениями Четвертого Все-мирного конгресса российских соо-течественников (Санкт-Петербург,26–27 октября 2012 года) и Законом«О государственной политике в от-ношении соотечественников за ру-бежом», отмечая значение Консти-туции РФ, создавшей правовую ос-нову современной России и зало-жившей нормативную базу законо-дательства, посвященного полити-ке страны в отношении соотече-

ственников, проживающих за рубе-жом, решили:

1. Признать успешной работуЧетвертого Международного моло-дежного форума «Молодежь строитбудущее» и выразить благодарностьза содействие в реализации проектаПравительственной комиссии по де-лам соотечественников за рубежом(ПКДСР), Департаменту по работе ссоотечественниками за рубежомМИД России , Посольству РФ в Бол-гарии, Департаменту внешнеэконо-мических и международных связейгорода Москвы, Фонду „Русский мир”,Фонду поддержки и защиты правсоотечественников, проживающихза рубежом.

2. Выразить благодарность орга-низаторам мероприятия – Федерации„Союз соотечественников” и Нацио-нальному обществу „Вместе с Рос-сией” – за успешное проведение навысоком уровне Международногомолодежного форума «Молодежьстроит будущее».

3. Обратиться к ПКДСР, МИД Рос-сии, Россотрудничеству, Фонду „Рус-ский мир“ и Фонду поддержки и за-щиты прав российских соотече-ственников, проживающих за рубе-жом, с просьбой признать ежегодныйМеждународный молодежный фо-рум „Молодежь строит будущее” вБолгарии постоянной площадкой дляконсолидации российских соотече-ственников и развития молодежногодвижения соотечественников, про-живающих за рубежом, и оказыватьему финансовое содействие.

4. Просить Правительственную ко-миссию по делам соотечественниковза рубежом оказать содействие про-ведению в Софии Международногомолодежного форума „Молодежьстроит будущее” в 2014 году.

5. Просить ПКДСР включить Меж-дународный молодежный форум „Мо-лодежь строит будущее” в Про-грамму работы с соотечественника-ми, проживающими за рубежом, на

ШИРЕ КРУГ 1/201416

Молодежь строит будущее\ 29 ноября по 3 декабря 2013 года в \офии прошел IV Wеждународ-

ный молодежный форум «Wолодежь строит будущее», который объе-динил молодых соотечественников и представителей координационныхсоветов российских соотечественников из 38 стран Pвропы и \XN. Ор-ганизатором мероприятия стал Uоординационный совет российских соо-течественников Lолгарии при поддержке Zравительственной комиссиипо делам соотечественников за рубежом и фонда «[усский мир».

КОНФЕРЕНЦИИ • БОЛГАРИЯ

Page 17: Shire krug 01 14

2015–2017 годы.6. Рекомендовать страновым коор-

динационным советам российскихсоотечественников за рубежом ак-тивнее привлекать лидеров моло-дежных организаций к своей дея-тельности.

7. Призвать российские бизнес-структуры, работающие за рубежом,к более активному использованию ка-дрового потенциала молодых сооте-чественников в своей деятельности.

8. Обратиться к главам субъектовРоссийской Федерации с просьбой ак-тивизировать работу с организация-ми российских соотечественников, втом числе с молодежными органи-зациями соотечественников.

9. Призвать молодежные органи-зации России к налаживанию актив-ного взаимодействия с молодежны-ми организациями российских соо-течественников за рубежом.

10. Рекомендовать Росмолодежиактивизировать взаимодействие сострановыми КСОРС с целью разви-тия международного молодежногосотрудничества.

11. Обратиться к ПКДСР, МИДРоссии, Россотрудничеству, ВКС,Минобрнауки России и Национально-му Совету молодежных и детскихобъединений России с предложениемпровести мониторинг существующегомолодежного движения русскоязыч-ного зарубежья, на основании ре-зультатов которого подготовить пред-ложения по его систематизации иконсолидации и разработать проектконцепции его развития.

12. С целью дальнейшей консоли-дации молодых соотечественников зарубежом и разработки конкретныхпредложений по совершенствова-нию работы молодежных организа-ций создать рабочую группу из числаучастников форума.

13. Рекомендовать организацияммолодых российских соотечествен-ников активнее участвовать в гран-товых программах Фонда „РусскийМир”, Фонда поддержки и защитыправ соотечественников, прожи-вающих за рубежом, Фонда им. Гор-чакова, Совета Европы, Европей-ского Фонда молодежи и др.

14. Призвать организации моло-дых соотечественников к активизацииработы по проведению мероприя-тий, связанных со 100-летием нача-ла Первой мировой войны, 70-летиемснятия блокады Ленинграда, и ак-тивному участию во Всемирной акции«Вахта Памяти».

15. Предложить к ПКДСР и Россо-

трудничеству рассмотреть возмож-ность увеличения количества квотдля участия молодых российских соо-течественников в ознакомительныхи культурно-образовательных про-граммах в Российской Федерации, та-ких как: «Здравствуй, Россия», «Шко-ла молодого лидера», «Новое поко-ление» и др.

16. Обратиться к ПКДСР, Россо-трудничеству, Правительству г. Мо-сквы с просьбой о возрождении прак-тики проведения международныхспортивных фестивалей для детейсоотечественников и фестивалей„Русская песня” в г. Москва.

17. Обратиться к ПКДСР, Россо-трудничеству, Росмолодежи, Мини-стерству образования и науки РФ,главам субъектов Российской Феде-рации с просьбой разработать меха-низмы финансирования (на основевыделения персональных грантов)для участия молодых российских соо-течественников в научных конфе-ренциях, симпозиумах, стажировкахи т.д., проходящих в Российской Фе-дерации.

18. Просить ПКДСР, МИД России,Россотрудничество, Министерствообразования и науки РФ осущест-влять распределение квот, выде-ляемых для обучения российскихсоотечественников в ВУЗах Россий-ской Федерации через приемные ко-миссии, формируемые из предста-вителей загранучреждений МИД Рос-сии, Россотрудничества и страно-вых КСОРСов.

19. Просить Министерство образо-вания и науки РФ разработать еди-ную программу краткосрочных меж-дународных научных молодежныхобменов.

20. Активизировать работу по соз-данию и развитию профессиональ-ных сообществ молодых соотече-ственников.

21. Рекомендовать страновым КСрасширить работу по молодежнымобменам между странами.

22. В целях активизации молодеж-ного волонтерского движения рос-сийских соотечественников реко-мендовать государственным и му-ниципальным структурам и неком-мерческим организациям РоссийскойФедерации активнее привлекать мо-лодых соотечественников к участиюв волонтерских проектах, реализуе-мых в России и за рубежом.

23. Обратиться к Фонду поддерж-ки и защиты прав соотечественников,проживающих за рубежом, с пред-ложением проведения ежегодного

мониторинга соблюдения прав рос-сийских соотечественников в странахих проживания, с последующим ис-пользованием результатов при раз-работке научно-методических и учеб-ных программ российских ВУЗов поспециальности «юриспруденция».

24. С целью популяризации рус-ского языка и консолидации моло-дежного движения российских соо-течественников обратиться к ПКДСР,МИД России, Россотрудничеству,Правительству Москвы и ООО«АМИК» с просьбой рассмотреть во-прос об учреждении ежегодного тур-нира КВН «Кубок Русского Мира»среди российских соотечественни-ков, проживающих за рубежом.

25. Призвать страновые КСОРСы иорганизации молодых соотечествен-ников к налаживанию активного ин-формационного взаимодействия; вкачестве рабочей площадки реко-мендовать использование интернет-портала «Всемирная Россия».

26. Обратиться к ПКДСР, МИД Рос-сии, Россотрудничеству, Министер-ству коммуникаций и связи с пред-ложением активизировать работу поподготовке молодых специалистов изчисла соотечественников в областиСМИ, поддержать существующие ивновь формируемые площадки рос-сийских соотечественников за рубе-жом по подготовке журналистов,блоггеров и т.д.

27. В целях укрепления и развитияединого информационного про-странства Русского мира, активиза-ции информационного взаимодей-ствия страновых КСОРСов и орга-низаций молодых соотечественни-ков, искать финансовые возмож-ности для создания единой инфор-мационной сети русскоязычного за-рубежья на базе интернет-портала„Всемирная Россия” с использовани-ем передовых информационно-ком-муникационных технологий.

28. Опубликовать настоящую ре-золюцию на интернет-портале «Все-мирная Россия», на информационныхресурсах участников Форума и ин-формационных ресурсах партнеров.

29. Организаторам форума до-вести решения Четвертого Между-народного молодежного форума „Мо-лодежь строит будущее” до сведениявсех вышеуказанных структур и ор-ганизаций.

Принято единодушно участникамиЧетвертого Международного моло-дежного форума „Молодежь строитбудущее”.

ruvek.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2014

КОНФЕРЕНЦИИ • БОЛГАРИЯ

17

Page 18: Shire krug 01 14

– Уважаемый Алексей Vеонидович, по-жалуйста, представьте себя нашим чита-телям, расскажите о себе, о своей семье,об образовании, о жизненном пути и так да-лее.

– Прежде всего, хотел бы обратитьвнимание ваших читателей на то,что данное интервью проходит впреддверии Дня дипломатическогоработника, кем я являюсь уже почтичетверть века. Будучи карьернымдипломатом, я, как и многие моиколлеги, окончил Московский госу-дарственный институт международ-ных отношений МИД СССР, побывалв нескольких длительных загранич-ных командировках. Повсюду менясопровождала семья – супруга и дведочери, которые, кстати, родились заграницей во время одной из коман-дировок. Сейчас мы все вместе зна-комимся с вашей замечательнойстраной.

– Uакой путь надо пройти, чтобы стать Nе-неральным консулом в той или иной стра-не? Rнание языка данной страны обяза-тельно или нет?

– Как правило, это путь карьерно-го дипломата: от самой младшейдолжности атташе до руководителяконсульского учреждения. Причем,большинство российских генконсу-лов имеет богатый опыт консуль-ской работы. При назначении надолжность Генерального консулаучитывается знание кандидатом язы-ка страны пребывания. В моем случаеэтим языком оказался арабский, одиниз официальных языков Израиля.Владею также английским и фран-цузским языками. Работая на севереИзраиля, часто общаюсь на своемродном языке, поскольку здесь про-живают тысячи русскоязычных граж-дан.

– Uакие функции возложены на Nене-

рального консула в Sзраиле? Uаковы от-личительные функции у Uонсула в ]ель-Авиве и Zочетного консула в Ашдоде?

– Помимо сугубо консульских фун-кций, которые возложены на моегоколлегу, заведующего консульскимотделом посольства в Тель-Авиве, вобязанности Генерального консула вХайфе входят вопросы развития по-литического, экономического, гума-нитарного и культурного сотрудни-чества между городами консульско-го округа и Российской Федерацией.В то же время почетные консулы Рос-сии в Хайфе и Ашдоде оказываютроссийским диппредставительствамв Израиле неоценимую помощь в ре-шении конкретных задач двусторон-него взаимодействия.

– Uак вам работается в Sзраиле?– Впервые я приехал в Израиль ле-

том 2012 года, тогда ваша страна про-извела на меня неизгладимое впе-чатление. Спустя некоторое время яс большим интересом принял сде-ланное мне предложение стать Ге-неральным консулом в Хайфе.

– Uакие планы вы строите на будущеелично для себя?

– Считаю главным на ближайшуюперспективу – создать благоприятныеусловия для качественного консуль-ского обслуживания российских граж-дан. Среди других планов – провес-ти совместно с Российским культур-ным центром в Тель-Авиве значимыемероприятия с участием наших мно-гочисленных соотечественников.Кстати, на днях мы торжественно от-крыли фотовыставку «Евреи в цар-ской России. Возрожденные мгнове-ния» в Хайфе.

– M чем ваши задачи сходятся с задача-ми Zосольства [_ в Sзраиле, а чем отли-чаются?

– Посольство осуществляет общееруководство всеми российскими за-гранучреждениями на территорииИзраиля, в то время как Генеральноеконсульство отвечает за реализа-цию конкретных проектов на северестраны, обеспечение прав и интере-сов Российской Федерации и ее граж-дан, проживающих в консульскомокруге.

– Xа ваш взгляд, что необходимо до-полнительно предпринять правительствамдвух стран для укрепления и дальнейшегоразвития дружеских отношений?

– С моей точки зрения, далеко неисчерпаны возможности развитиявзаимовыгодного экономического со-трудничества. Россия и Израиль об-ладают огромными потенциалами вэтой сфере, которые могут суще-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/201418

Россия – Израиль: «Крайне полезно

сотрудничество в областивысоких технологий…»

Интервью с Генеральным консуломРоссийской Федерации

Алексеем Леонидовичем Сентебовым

Nен. консул [_ в `айфе А.V. \ентебов и председатель[оссийского землячества \ветлана \ламницкая

Page 19: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ИЗ ПЕРВЫХ РУК • ИЗРАИЛЬ

19

ственно увеличить товарооборот меж-ду нашими странами. Крайне полезносотрудничество в области высоких тех-нологий, где у Израиля накоплен не-малый опыт.

– Wожно ли ускорить и значительно рас-ширить торгово-экономический оборот, науч-но-техническое сотрудничество, финансово-кредитные отношения с Sзраилем в целом ис `айфским регионом?

– Во время пребывания в Израиле япочувствовал большой интерес местнойстороны к наращиванию отношений сРоссией, что находит отклик и у нас.Только за несколько месяцев консуль-ский округ посетили десятки российскихделегаций, в состав которых входилипредприниматели, деятели науки и куль-туры, а также образования. Я полагаю,что для достижения серьезных резуль-татов на этом направлении нашим стра-нам следует поощрять подобного родаобмены и оказывать максимальное со-действие их участникам в достижениипоставленных целей. Именно в этом, намой взгляд, заключается одна из важ-нейших функций консульского учреж-дения за рубежом.

– bто необходимо, на ваш взгляд, допол-нительно предпринять Sзраилю для резкогоувеличения потока туристов из [оссийской_едерации? Uакие варианты туризма вы быдополнительно предложили к имеющимся?

– Вопросы развития туризма нахо-дятся в зоне пристального внимания Ге-нерального консульства. Не без удо-вольствия констатирую заинтересо-ванность мэрии Хайфы в привлечениироссийских туристов в этот прекрасныйгород. Здесь полностью осознают не-

обходимость обеспечения пребываю-щих в регион паломников и курортниковдоступными по ценам гостиницами. Бе-зусловно, северное побережье Израи-ля является не менее красивым, чемюжное, и в случае появления на немкомфортабельных гостиничных ком-плексов по праву может соперничать нетолько с другими израильскими курор-тами, но и с известными мировыми«брендами». Развитая гостиничная ин-фраструктура однозначно улучшилабы перспективы семейного и моло-дежного туризма.

– bто необходимо дополнительно сделать,чтобы приблизить и улучшить консульскуюработу с репатриантами из [_ здесь, на се-вере Sзраиля?

– Улучшению качества обслуживанияроссийских граждан на севере Израи-ля, несомненно, способствовал переездГенерального консульства в здание наулице Хапарсим, 24. На новом месте мыналаживаем процесс приема посети-телей таким образом, чтобы избежатьдавки и столпотворения у дверей кон-сульского учреждения, обеспечить спо-койное и комфортное пребывание лю-дей в зале ожидания. В этой связивозлагаем большие надежды на «элек-тронную очередь», являющуюся серьез-ным подспорьем в деле улучшенияконсульской работы.

– \егодня существуют сложности в полу-чении консульских услуг для больных людей.Zодача документов на обмен паспорта, по-лучение свидетельства о нахождении в жи-вых, заверение доверенностей, справки опересечении границы и др… Xеужели необ-ходимо пожилого, больного человека не-сколько раз привозить в Nен. консульство, темболее учитывая нахождение его на крутом вы-соком подъеме? Pсть ли возможность как-тоупростить эту процедуру для пожилых ибольных людей? Oети этих людей, как пра-

вило, работают с утра до вечера, чтобы со-держать свои собственные семьи.

– Хотел бы обратить ваше внимание,что по согласованию с МИД России при-нято решение о продолжении практикивыездных приемов в города консуль-ского округа, неотъемлемой частьюкоторых является посещение немощныхлюдей «на дому». Вместе с тем нагрузкана сотрудников консульства во времяподобных выездов возрастает в разы.Отмечено немало случаев, когда якобытяжелобольной человек «где-то гуляет»в момент посещения консула, либововсе не является таковым. Поверьте,от этого страдают другие граждане, ккоторым консульский работник не смогприехать из-за потерянного времени.

К сожалению, мы не обладаем до-статочными возможностями, чтобы по-сетить всех больных граждан, и поэтомурекомендуем родственникам обеспе-чить их доставку в Генеральное кон-сульство для осуществления необхо-димых консульских действий. Отдель-но скажу, что практически во всех слу-чаях подразумевается идентификацияличности заявителя путем непосред-ственного контакта с ним.

– Алексей Vеонидович, спасибо за то, чтопри всей загруженности и дефиците време-ни вы смогли выделить немалый отрезок вре-мени для журнала. Rдоровья вам и вашейсемье, успехов и благополучия.

– Спасибо вам!

<еседу вел Vеонид `одос

Zосол \ергей Яковлев и генконсул Алексей\ентебов на поднятии флага [оссии в`айфе.

Nенеральный консул [оссийской_едерации Алексей \ентебов,

Nенеральный Uонсул _ранции QильUурежлон и [уководитель [aXU в ]ель-

Авиве Xаталья Якимчук

Page 20: Shire krug 01 14

От греха подальшеЖизнь князя А.М. Курбского в эми-

грации сложилась вполне благопо-лучно. Он быстро освоился, успешноприумножил свои земельные владе-ния, уверенно и напористо вел оже-сточенные имущественные тяжбы идаже вступал в вооруженные кон-фликты с местными панами. В 1571году Курбский женился на богатойвдове и, видно, извлек хорошую вы-

году из этого брака. Восемь лет спу-стя он развелся, чтобы создать новуюсемью. Умер князь в 1583 году, врядли представляя, какие острые спорыпо его поводу вспыхнут позднее вРоссии.

Пример Курбского не единичен. Тоже самое проделали князья Дми-трий Вишневецкий, Алексей и Гав-рила Черкасские, боярин Т. Пухов-Те-терин, дворянин Б. Хлызнев-Колычев.В период опричнины побеги за рубеж

настолько учащаются, что становят-ся если не нормой, то вполне обыч-ным явлением. Причем, за границуустремляются не только знатные ибогатые, но и бояре и дворяне свесьма скромной родословной и при-бытками. Ни казни, ни расправы составшимися родственниками не мог-ли остановить отток русских за ру-беж. Число опальных, ссыльных, потой или иной причине попавших в не-милость к великому государю, неу-клонно росло, и те, кто получил чер-ную метку, предпочитали не искушатьсудьбу, а поскорее уносить ноги отгреха подальше.

Известны и случаи, когда ИванГрозный не прибегал к расправе надсхваченными при попытке перейтиграницу перебежчиками. Так, он про-стил за измену не только своего род-ственника князя В.М. Глинского, но икнязя И.В. Шереметева, князя В. Фу-никова и некоторых других. Инте-ресно, что сам царь, ввиду неудач вЛивонской войне и дестабилизациивнутреннего положения в стране,допускал возможность потерять нетолько трон, но и в результате заго-вора лишиться жизни. В этих усло-виях он усиленно, но тщетно ищетсоюза с Англией, военный флот ко-торой намеревается использоватьна Балтике. Одновременно ИванГрозный пытается свататься к ан-глийской королеве Елизавете. Полу-чив отказ, он тут же переключаетсяна ее родственницу, девицу Марию

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 1/201420

M.W. Mаснецов aарь Sван Nрозный, 1897

U.P. Wаковский Lоярский свадебный пир

в XVIII веке, 1883 г.

Русские на чужбинеX–XX векаНеизвестные страницы истории

жизни русских людей за пределами Отечества

Продолжение. Начало в №5 / 2013

Zочему Uонстантинополь препятствовал возникновению русскогопоселения купцов? Zочему королева _ранции Анна Ярославна подпи-сывала документы кириллицей? Zочему боязнь заграницы, привычка ру-гать и осуждать все иноземное уживались на [уси со стойким интере-сом к заморским государствам? Zочему _ранция в XIX веке приняла наи-более заманчивый собирательный образ зарубежья, где найдется местовсякому русскому человеку? Zочему Uонстантинополь-\тамбул стал пе-рекрестком культур? Oоктор исторических наук и профессор Mладимир\оловьев откроет вам неизвестные страницы истории русского при-сутствия за рубежом. Uнига будет интересна всем — от мала до велика.

Page 21: Shire krug 01 14

Гастингс. Бракосочетание с этой осо-бой, к огорчению русского монарха,тоже не состоялось. А ведь он серьез-но рассчитывал жениться на ней,поскольку строил планы в случае ос-ложнения ситуации в России бежатьв Англию и найти там убежище.

За границей хорошо устраивалисьлишь немногие. Большинство бег-лецов плохо приспосабливались кновым условиям, мыкались и влачи-ли жалкое существование, заканчи-вая свои дни в полной безвестности.Иным же везло. Им удавалось сде-лать карьеру. Но таких были едини-цы. Среди них, например, известенновгородец Петр Розладин. В нача-ле 1570-х годов он бежал в Швецию,поскольку кто-то из его родни былказнен, кто-то подвергся насилию игонениям. Понимая, что вот-вот на-станет и его черед, Петр решил дей-ствовать на опережение, сумел улу-чить подходящий момент, чтобы бес-препятственно пересечь границу, адалее добровольно вступил в швед-ское войско и дослужился до под-полковника. На новой родине он за-вел семью, и его сын Фриц, по-ви-димому крещенный в лютеранскойвере, со временем получил дворян-ский титул.

Xе по своей волеИные причины заставили уехать из

Московии церковного человека Ива-на Федорова, знаменитого тем, что онодним из первых начал в Россиикнигопечатание.

В середине XVI века перепискакниг была надежным ремеслом, ко-торым кормились немало людей. Ни-чего больше они делать не умели и нехотели, и в типографии, которую приподдержке самого царя Ивана IV на-ладил в Москве Федоров, увиделипрямую угрозу своим интересам ипривычной прибыли. Чтобы не датьопасному конкуренту развернуться,переписчики книг принялись клеве-тать на печатника. Сочинять пронего всякие небылицы, обвинять вколдовстве, сношениях с сатаной,отходе от православной веры, рас-пространении ересей — религиоз-ных лжеучений. Само типографскоедело молва объявила затеей дьяво-ла, и невежественная толпа охотноподхватила эти дикие слухи.

Печатный станок не случайно поя-вился в России на столетие позже,чем в Западной Европе. Это объяс-нялось тем, что в высших церковныхкругах Московии великое изобрете-ние Иоганна Гутенберга считаливредным и не давали ему ходу. Во-обще почти всякая техническая но-винка, исходящая из латинско-като-лического Запада обычно расцени-валась как что-то отрицательное,чуть ли не бесовское и оттого пагуб-ное и заведомо непригодное дляРоссии. Ведь отношения католиче-ского и православного мира носилинапряженный характер и нередковыливались в противостояние, скры-тую, а то и открытую конфронтацию,за которой стояла борьба за приори-тет во всей христианской Европе.

Отсюда понятно, почему так лег-

ко и быстро общественное мнениемосквичей удалось настроить противИвана Федорова и его типографии —“мастерской сатаны”.

Вместе с помощником Петром Мсти-славцем печатник был вынужденспешно и не по своей воле покинутьРоссию и бежать в Литву. Если бы онпромедлил и решил остаться, то, ско-рее всего, пал бы жертвой расправыразъяренной черни. Вряд ли его оста-вили бы в живых, тем более что ти-пография Федорова, по некоторымсведениям, подверглась полному раз-грому и как гнездо еретичества былапредана огню.

А что же царь? Ведь самодержецпокровительствовал печатнику. Не-ужели он не в силах был ему помочь?В этом вопросе нет ясности, но оченьвелика вероятность того, что какраз от самого Ивана Грозного в пер-вую очередь и спасались книжники,ибо тот резко переменил к ним от-ношение, что было для него в порядкевещей. В Литве Федорова и Мсти-славца приняли охотно и радушно,предоставив возможность свобод-но заниматься книгопечатанием. Народину они так и не вернулись.

Sз корыстных побужденийСо времен Ивана Грозного суровые

меры пресечения свободного выездаза рубеж в целом ряде случаев име-ли под собой основания и были оправ-данны. В этом смысле показательнаистория подьячего Посольского при-каза Григория Котошихина.

Посольский приказ — правитель-ственное учреждение, выполнявшее

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

21

Mишневецкий, Oмитрий Sванович (казак Lайда)

Алексей Wихайлович bеркасский, канцлер [оссийской империи

Uнязь Андрей Wихайлович Uурбский

Page 22: Shire krug 01 14

в Московском государстве функцииМинистерства иностранных дел.Подьячий — чиновник среднего ран-га, представитель тогдашней цар-ской администрации.

В царствование Алексея Михайло-вича в 1656–1658 годах Россия велавойну со Швецией. Принимая участиев переговорах с дипломатами не-приятельской стороны по поводу за-ключения мира, Котошихин, по-ви-димому, дал согласие на сотрудни-чество и шпионаж в пользу против-ника. Пять лет спустя он за деньгипредоставил шведскому комиссаруЭберсу копии секретных инструкций.Оказывал ли он из корыстных по-буждений подобные услуги раньше ипозже, – неизвестно. Как бы то нибыло, в 1664 году он сбежал в Поль-шу, боясь разоблачения в тайныхконтактах с врагом и получении мздыза информацию.

Впрочем, им самим была придума-на вот какая легенда: его будто бы за-ставляли написать ложный донос наневиновного, но он, чтобы не братьгрех на душу, предпочел скрыться заграницу. В благородство и порядоч-ность Котошихина как-то не очень ве-рится. Конечно, он опасался, чтоправда всплывет, и только и ждалудобного случая для побега. Россия

ему была не мила. Он затаил обиду ина царя, и на его сановников, потомучто по их воле дважды пострадал,причем, один раз совершенно невин-но. Его отца оклеветали соседи, зая-вив, что тот якобы их обокрал. Не ра-зобравшись в том, так это или нет, Ко-тошихина лишили дома, конфиско-вали имущество, выгнали на улицу егожену. В том же году (1660) за ошиб-ку в написании царского титула подья-чий был подвергнут мучительномунаказанию: битью батогами — длин-ными, толщиной с палец, палками.

У Котошихина были основания счи-тать себя оскорбленным и незаслу-женно обиженным, тем более что,ведя за границей посольские дела, онубедился, что на Западе нет таких по-рядков, как в России, и человек тамизбавлен от унижений, ущемлениячувства собственного достоинстваи беззакония, возведенного в закон.Таким образом его побег нужно рас-ценивать и как личный протест про-тив примененных к нему жесткихсанкций.

Возможно, у Котошихина изна-чально был прицел добраться доШвеции, но уже в Польше ему уда-лось занять мелкую казенную долж-ность в штате великого канцлера. Да-лее под новым именем Ивана-Алек-сандра Селицкого он перемещаетсяв Силезию, потом в Пруссию и нако-нец оказывается в принадлежавшемтогда Швеции городе-крепости На-рве. Оттуда, выяснив, кто он и како-вы его намерения, бывшего подья-чего препровождают в Стокгольм.Там, судя по всему, его приняли хо-

рошо и определили на службу в ко-ролевский архив. В ответ на запросиз Москвы выдать «государева из-менника» Швеция ответила отка-зом.

Вскоре Котошихин получил заказподготовить подробную, с освеще-нием всех сторон жизни, книгу о Мо-сковии. Так появилось сочинение «ОРоссии в царствование Алексея Ми-хайловича», где уделялось внима-ние текущим историческим событиям,политической ситуации в стране,царю, его семье, придворным цере-мониям, царским чиновным и слу-жилым (военным) людям, сношенияммосковских царей с иностранными го-сударями. Обстоятельно останавли-вается Котошихин на организации ад-министративного аппарата, управ-лении городами, состоянии войска,торговли, сельского хозяйства, со-общает много сведений о высших(бояре, дворяне) и низших (купцы, ма-стеровые, крестьяне) слоях населе-ния России. Не обходит автор мол-чанием быт и нравы московитов. Встрановедческом отношении его ру-копись была необычайно полезна ипознавательна.

В 1667 году Котошихин был казнен.Ему прилюдно отрубили голову поприговору суда за убийство в пьянойдраке хозяина дома, в котором онжил. Оказалось, что квартирант по-стоянно доставлял беспокойство,ему все время не хватало денег и онне вылезал из долгов, но в тратахсебя не ограничивал да еще и в не-трезвом виде скандалил, дебоши-рил, что не помешало ему добитьсяблагосклонности хозяйской жены.

Сочинение Котошихина пережилоего автора. Оно было предназначенодля служебного пользования и сталонастоящей настольной книгой длязаинтересованных лиц, которым тре-бовалась исчерпывающая информа-ция о России.

Mозвращение блудного сынаСтаринная поговорка гласит: «Где

родился, там и пригодился». Однакорусский человек вовсе не был при-вязан к одному месту. Он стран-ствовал, путешествовал, скитался, пу-скался в дальний путь на богомолье,шел поклониться святыням, искалновую землицу. Такие перемещениябыли в порядке вещей. Но если кто-то по доброй воле отправлялся вдругую страну и менял отечество, этовоспринималось совсем иначе: с не-приязнью и порицанием.

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 1/201422

Zервопечатник Sван _едоров

Mасилий IV cуйский, aарь и Mеликий Uнязь всея [уси

Page 23: Shire krug 01 14

Тем не менее менялись времена,менялись и нравы. Уже в царство-вание Бориса Годунова (1598–1605)известна практика командированиядетей дворян в Западную Европудля обучения полезным наукам, про-фессиям и иностранным языкам.Предполагалось, что молодые рос-сияне за границей ума-разума набе-рутся и на мир поглядят.

При Алексее Михайловиче (1645–1676) точка зрения на латинский За-пад как рассадник зла господствуетне безраздельно, и в близких царюпридворных кругах складываетсявлиятельная группировка бояр, убеж-денных в необходимости обращать-ся к западноевропейскому опыту ишире его перенимать и использо-вать.

Инцидент с Котошихиным тоженеверно было бы рассматриватьлишь как проявление банальной мер-кантильности и измены из выгоды.Этот приказной человек, безусловно,относился к так называемым рус-ским европейцам — людям, которыеуже в XVII веке ориентировались наевропейские ценности и культуру,но, в отличие от Котошихина, от-нюдь не собирались торговать воен-ными секретами, продавать родину истановиться шпионами. Среди нихбыли такие крупные политическиедеятели того времени, как A.Л. Ор-дин-Нащокин, М.Ф. Ртищев, А.С. Ма-твеев, B.В. Голицын. Они не пафос-ными заявлениями, а на деле дока-зали свой патриотизм и то, что мож-но быть русским европейцем, или,иначе говоря, западником, при этомгорячо любить Россию, верой и прав-дой служить ей.

Они не собирались слепо копиро-вать Запад и переносить оттудавсе подряд на русскую почву. Непрельщала их перспектива жить внеРоссии, в одной из западноевропей-ских стран.

Однако критическое отношение комногим отечественным реалиям непрошло бесследно и передалось ототцов младшему поколению уже в ка-чественно ином виде. Так, сын могу-щественного государственного ивоенного деятеля А.Л. Ордина-На-щокина по имени Воин с юных летпреклонялся перед иностранным и свозрастом все больше тяготился тем,что рожден в России. Дельный, ум-ный, наделенный разностороннимиспособностями, владевший латынью,французским и немецким языками,Нащокин-младший обещал стать неменее блистательным дипломатом и

политиком, чем его отец. Он рано на-чал ему помогать, успешно замещалего во время отсутствия, хорошосправлялся с порученными ему раз-ными делами. Стараясь дать сынусовременное образование, Нащокин-старший привлек с этой целью в ка-честве учителей пленных поляков, ив результате юноша стал смотреть наРоссию их глазами, находя в родномотечестве сплошные недостатки ипребывая в твердой убежденности,что в других странах все обстоитиначе и живется гораздо лучше. На-верно, польские наставники и заро-нили Воину мысль бежать на Запад.Первые заграничные впечатленияспособствовали тому, что решениекак можно быстрее вырваться изнелюбимой отчизны оформилосьокончательно, и он осуществил своенамерение, хотя знал, какой ударнаносит этим отцу. Ведь АфанасийЛаврентьевич Ордин-Нащокин, ко-торого иностранцы уважительно на-зывали русским Ришелье, был лю-бимцем царя Алексея Михайловича,и измена Воина, сбежавшего в Поль-шу, а оттуда отправившегося воФранцию, неизбежно бросала тень наотца, выставляла его человеком, неоправдавшим особую к нему милостьвеликого государя.

К счастью для обоих Нащокиных,Алексей Михайлович не отличалсяжестокостью и свирепостью ИванаГрозного. Сначала он, правда, силь-но осерчал, но потом вошел в поло-жение отца и сына и к первому от-несся с дружеским сочувствием, а ковторому — с великодушным понима-

нием. Царь написал своему фавори-ту, не знавшему, куда деваться от по-зора, теплое письмо, в котором оправ-дывал поступок-проступок Воина егомолодостью, любознательностью,неискушенностью.

Великодушие Алексея Михайлови-ча проявилось и в том, что он не пре-пятствовал возвращению блудногосына А.Л. Нащокина. Ни в Польше, ниво Франции, ни в Дании, ни в Гол-ландии юноша так и не нашел себедостойного места, применения своимзнаниям и способностям. Его пыта-лись использовать в политическойигре против России, но шантажиро-вать отца сыном не удалось: царскийлюбимец был тверд и непреклонен.Он скорее пожертвовал бы своим ди-тятею, чем предал великого госуда-ря, верным слугой которого не без ос-нований себя считал.

Когда в 1665 году, после пяти летна чужбине, Воин отчаянно затоско-вал, повинился, покаялся и стал умо-лять, чтобы ему было дозволено вер-нуться на родину, царь не стал чинитьпрепятствий и простил его. По воз-вращении Воина приняли сдержанно,однако не подвергли каким-либо на-казаниям. Правда, не найдя себе на-стоящего дела на Западе, не нашелон его и в своем отечестве. То ли емубольше не доверяли, то ли обширныйзапас знаний и заграничный опытВоина Нащокина оказались не нужны.

Jродолжение следуетMладимир Wихайлович \оловьев

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

23

Афанасий Vаврентьевич Ордин-Xащокин, дипломат и политик в царствование Алексея Wихайловича

aарь Алексей Wихайлович

Page 24: Shire krug 01 14

ФЕСТИВАЛИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201424

Что же говорить о детях, выросшихили уже родившихся вне России. Не-смотря на все наши старания, русскийможет внезапно перестать быть дляних родным. Активная жизнь в стар-ших классах местных школ и под-ростковых компаниях берет свое, имногие теряют необходимость в рус-ском. В такой момент остро нужнадругая, волнующая параллельная ре-альность, которая позволит жить нарусском здесь и сейчас — верить,смеяться, печалиться и ликовать отвосторга.

_естивальТакое параллельное русскоязыч-

ное измерение я неожиданно откры-ла для себя в ноябрьском Париже, ока-завшись на седьмом театральном фе-стивале «Русское слово, русскаядуша». На сцене — скомороший кон-ферансье с прибаутками и гармонью,в зале — мальчуганы в берестяныхвенках и косоворотках и девушки в са-рафанах и кокошниках, в фойе —звучание незамутненной русской речи,и тут же на сцене — пятилетние,едва выговаривая непростые стихо-творные строки, пронзительно говорятс тобой о загадочной русской душе,

трогая до слез. Следом появляютсяаскетичные фигуры в черном, замер-шие в драматичном изломе, — театрдетей с ограниченными возможно-стями i-школы и i-гимназии, и пере-носят в атмосферу салона в стиле мо-дерн композицией «Мои мечты —орлы, кричащие в лазури», а за нимиснова вкусное хлесткое слово Дании-ла Хармса в ритмическом исполнениистудии «Апрелик». Одним словом,мгновенное и безоговорочное погру-жение в русское измерение. Никого неоставляет равнодушным...

VичностиЗдесь же, на фестивале, буквально

сразу попадаешь в поле личного обая-ния его директора Людмилы Дробич.Людмила, профессиональный ре-жиссер, основала в Париже теат-ральную студию и русскую школу«Апрелик», самую большую во Фран-ции: всего около двухсот учеников. Ейже принадлежит идея организацииежегодного фестиваля, включающе-го театральные спектакли, мастер-классы, концерты и даже конферен-цию представителей русских общин

совместно с руководителями теат-ральных студий и школ русского за-рубежья. В этом раунде фестиваля каквсегда принимают участие театраль-ные студии русскоязычного зарубежьяи профессиональные коллективы изРоссии, всего представлено четыр-надцать стран. И программа на этотраз особенная.

Рассказывает Людмила Дробич: — Невероятным открытием, даже

в некоторой степени потрясением,для гостей фестиваля в первый жедень стал красочный рассказ об исто-рии русского костюма театра-студии«Духовный синтез» из Краснодара.Лекция проходила в загородном зам-ке Международного лицея Сен-Жер-мен-ан-Лэ. Представьте себе выра-жения глаз лицеистов из русскойсекции, которые не только услышалирассказ об истории костюма, об укла-де жизни, оберегах и обрядах, ноглавное — увидели реальные арте-факты: подлинные народные костю-мы с многолетней историей. Одномуиз восстановленных платьев околоста двадцати лет. Эмоции бурлили!Ребятам разрешили примерить ко-стюмы, и вместе с профессионалами

Русское измерение ПарижаО седьмом театральном фестивале «Русское слово, русская душа»

Pсли ты живешь и работаешь вне [оссии, в которой родился и вырос,то будучи исконно русским человеком со временем начинаешь путатьслова и перестаешь улавливать смысл современных российских реалий.S это при том, что русский язык по-прежнему остается для тебя лучшимспособом выразить себя, без усилий понимать других и, пожалуй,единственной возможностью раскрыть свою душу детям...

Актриса театра-студии «Oуховный синтез»

Oиплом фестиваля театру-студии «Oуховный синтез» вручают организаторы фестиваля Андрей Nульцев и Vюдмила Oробич. M спектакле-показе истории русского

костюма совместно с артистами театра-студии «Oуховный синтез» выступали ученики школы «Апрелик» (_ранция) и ученики русской секции Wеждународного

лицея \ен-Qермен-ан-Vэ (_ранция)

Page 25: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014 25

они приняли участие в фантастиче-ском фольклорном выступлении кол-лектива: воспроизводился фрагментсвадебного обряда, исполнялись пес-ни — так наглядно было продемон-стрировано то духовное начало, ко-торое несет национальный русскийкостюм.

— Vюдмила ]играновна, кто и как помо-гает вам генерировать такие неожидан-ные идеи?

— Конечно, без моего коллеги ипартнера Андрея Гульцева, прези-дента Русской общины Франции, бле-стящего организатора, вряд ли вооб-ще что-либо состоялось. С другойстороны, фестиваль — это своеоб-разный форум, диалог, здесь диску-тируют, спорят и знакомятся, и тутрождаются новые оригинальные идеии приглашения для следующих сезо-нов... Фестивалю уже восемь лет, и не-которых участников мы знаем не пер-вый год. Тот же коллектив «Духовныйсинтез» три года назад впервые сталобладателем Гран-при фестиваля, асегодня уже ведет наш с ними сов-местный образовательный проект«От России до России», частью кото-рого стала эта необычная лекция пронеразрывную связь истории костюмаи русской души...

Еще одним заметным событием нафестивале по откликам участниковстала лекция о том, как система Ста-ниславского изменила весь теат-ральный мир, подготовленная худо-жественным руководителем Госу-дарственного драматического театра«Комедианты» из Санкт-ПетербургаМихаилом Левшиным. На примеретеатра удалось продемонстрироватьшкольникам, лицеистам, молодым ак-терам театральных студий, русским ифранцузам, что культура России —часть мировой культуры. Это пони-мание, по мнению организаторов,очень важно для русских, живущих зарубежом.

Как выяснилось в дальнейшей бе-

седе, еще одним из источников вдох-новения и идей для следующих сезо-нов фестиваля для Людмилы Дробичи Андрея Гульцева является КВН. Вэтом году осенний призыв фестивалятрадиционно не обошелся без вы-ступления одной из команд высшейлиги КВН «Триод и Диод» из Смолен-ска, ставшей гвоздем программы гала-концерта фестиваля, посвященногодню рождения КВН. Создание ЛигиКВН русского зарубежья — совмест-ный проект Людмилы и Андрея, ко-торый они начинали в 2006 году.

UMXАндрей Гульцев, президент Русской

общины Франции:— Вообще этот парижский фести-

валь начинался с игры в КВН. КВН —особый медиатор современной мо-лодежной культуры. Он сохраняетязык, потому что тот, кто понимаетюмор и умеет шутить на своем языке,именно тот по-настоящему и знаетязык. Поэтому на игру в КВН в средерусскоязычной молодежи за рубе-жом нами делалась особая ставка. Те-атральный же фестиваль, в форме«фестиваль в фестивале», задумы-вался для тех, кто пока не играет вКВН, а занимается в театральныхстудиях и еще не так свободно, поройс трудом, говорит по-русски.

— Андрей Mладимирович, в вашем фе-стивале принимают участие в том числе ипрофессиональные театральные коллек-тивы из [оссии. Mы отводите им какую-тоособую роль?

— Наши младшие актеры, которыеходят в театральные студии, смо-трят на профессиональных актеров,приглашенных из России, и у нихвозникает желание делать так же,быть такими же. Они посещают ма-стер-классы, участвуют в концертнойпрограмме рука об руку с профес-сионалами, и так устанавливаетсясвязь с Россией прямая, а не пона-

слышке. Для тех, кто мечтает быть насцене, — это настоящий праздник. Длятех, кто просто учит русский язык, —это завораживающая игра, пустьдаже ребята и не стремятся быть ар-тистами в будущем.

— Oва раза в год разворачивать такоемасштабное событие, как ваш фестиваль,без серьезной дополнительной помощи состороны не представляется реалистичным.Uто вас поддерживает?

— Мы, безусловно, не одиноки всвоих начинаниях. Нам очень помо-гает и российское посольство в Па-риже — лично Посол России во Фран-ции Александр Константинович Ор-лов, и фонд «Русский мир». Но немогу не назвать и имя Петра Петро-вича Шереметева, потомка пред-ставителей первой волны эмигра-ции. Это тот редкий человек, которыйбыл и остается в культуре и мецена-тстве. Уже более двадцати лет ПетрПетрович — ректор консерваторииим. Рахманинова, ведущего и ста-рейшего русского учебного заведе-ния, без которого не обходится прак-тически ни одно событие в культур-ной жизни русской диаспоры.

Wастер-классыМастер-класс по сценической речи

и актерскому мастерству «Звучащеерусское слово» проводился в заклю-

Oетский образцовый театр «Lалаганчик» из Удмуртии, г. Sжевск\коморохи Nосударственного драматическоготеатра «Uомедианты» из \анкт-Zетербурга

Xеповторимые «]риод и Oиод»

ФЕСТИВАЛИ • ФРАНЦИЯ

Page 26: Shire krug 01 14

чительный день фестиваля, и в однугруппу объединились и школьникиот семи до семнадцати лет, и сту-денты, и молодые актеры. ГалинаГерманн, руководитель театральнойстудии города Линца (Австрия) и про-фессиональная драматическая ак-триса, включила в тренинг упражне-ния на органическое раскрепощениеи на элементы сценического пове-дения — внимание, освобождениемышц и эмоциональную память. По еесобственным словам, команда быланастолько разновозрастная, что онаожидала трудностей восприятия входе занятий. Рассказывает ГалинаГерманн:

— А получилось наоборот, потомучто оказалось, что у всех детей оченьприличная подготовка. Как говоряттеатральные люди, они были «ра-скачаны» на понимание театрально-го языка, на образное восприятие имышление — готовы для процессаобучения по системе русской теат-ральной школы. Маленькие взахлебделали упражнения на воображе-ние и фантазию, а взрослые осваи-вали веру в предлагаемые обстоя-тельства, что особенно сложно иважно для людей в возрасте за двад-цать.

— Mы хотите сказать, что такие занятия,как ваши, важны не только с точки зренияподдержания и развития устного русскогоязыка?

— Конечно же, театр сам по себевсегда несет радость. Это и радостьот общения друг с другом, и от со-прикосновения с яркими образами изпрошлого и настоящего. И всё вместеэто крайне важно и для становленияличности.

И разговор, начавшийся в ходе ма-стер-класса, а затем продолжав-шийся обсуждением спектаклей,плавно перешел в завершающий диа-лог по итогам фестиваля за круглымстолом.

Mоенная темаНеожиданно остро прозвучала на

фестивале военная тема, представ-ленная в композициях двух студий: те-атра «Матрица» из Германии (г. Ман-гейм, руководитель Валентина Ва-силивецкая) и русской секции Меж-дународного лицея Сен-Жермен-ан-Лэ (Франция, реж. Людмила Дро-бич). Литературная композиция «Пись-ма о любви» студии из Мангейма, в ос-нову которой легла реальная пере-писка немецких и русских воиновВторой мировой со своими женами,возлюбленными, близкими и родны-ми, тронула своей сентиментальнойпростотой и неотредактированнойправдой. В композиции присутствуетособая публицистическая тональ-ность, что образно усиливают хрони-кальные кадры на заднем плане.

Галина Германн: — Хотелось бы сделать отдельный

реверанс в адрес руководителя сту-дии из Мангейма, потому что ей уда-лось вырастить из ребят ансамбль.

А в спектакле «Спроси когда-ни-будь у трав» по пьесе ЯрославаСтельмаха французские лицеистыиграют молодогвардейцев военнойэпохи и рассказывают про любовь,дружбу и предательство в минима-листской манере: черный и белыйцвета и световые акценты то вглубь,то на авансцену, высвечивающие тоодну, то другую группу артистов. Приэтом все действующие лица спекта-кля постоянно находятся на сцене.

Людмила Дробич: — Спектакль «Спроси когда-нибудь

у трав» по пьесе Ярослава Стельмахаудался в первую очередь на эмоцио-нальном уровне. Его участники — ли-цеисты, представители разных стран.Когда я к ним пришла и просто началаразговор на русском про войну и про па-мять о ней, то почувствовала, что ониготовы к этому диалогу. Готовы, име-

ется в виду, хорошо знакомы с историейи знают, какую огромную лепту Россия,или тогда СССР, внесли в победу. Приэтом многие из них — чистые фран-цузы, пришедшие изучать русскийязык, но они невероятно глубоко про-пускают через себя нашу боль, нашеучастие в этой войне, историю нашейстраны. От удивления я сразу началас ними работать и впервые в моей жиз-ни за десять репетиций поставиласпектакль, который стал событием напрошлогоднем фестивале русскоя-зычных детских театров и взял один изглавных призов.

Алексей Исполатов, гость фести-валя, режиссер театра «Комедианты»и театральной студии школы № 371 вСанкт-Петербурге:

— Для драматического театра важ-но, чтобы на сцене рассказываласьцельная история, и мы бы не знали,чем она закончится. Мы все предпо-лагали, что герои спектакля не вер-нутся, но у нас, у зрителей, до концаистории должна возникать мысль: «Авдруг!» История на кончике иголки. «Авдруг!». И вообще, ужас войны втом, что все перемешано: люди, язы-ки, судьбы, ничего же не понять —все вместе. И нет разницы, где немец,где русский, где француз, чех или по-ляк, там это уже не важно, потомучто с одной стороны есть люди, а сдругой — война. Они все затянуты водну жуткую мясорубку. Вопрос толь-ко в одном: «Как сделать так, чтобымясорубки не было?»

— Важно, что во всех ваших спек-таклях есть любовь. Это то, что здесьможет быть единственной против-ницей войне, то есть смерти. И лю-бовь должна здесь присутствоватьвсе время и во всем. Не в словах. Вчувствах. И не нужен перевод, естьмузыка текста и музыка всех техязыков, которые участвовали в фе-стивале...

Uсения Uирстен

ФЕСТИВАЛИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201426

Ученики русской секцииWеждународного лицея

\ен-Qермен-ан-Vэ (_ранция) ]еатр-студия «Oуховный синтез»

Page 27: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ПОРТУГАЛИЯ

27

В программе этого мероприятиябыла заявлена конференция по рус-скому языку и мастер-классы вы-дающегося российского баритонаСергея Петровича Лейферкуса. Вфестивале принял участие солистМариинского театра Николай Ка-менский, солист Миланского оперноготеатра Ян Белозорович, солистыоперных театров Санкт-ПетербургаМихаил Гаврилов и Елена Попель,восходящая оперная звезда Эльми-ра Караханова из Москвы и другиероссийские и португальские вокали-сты. Аккомпанировала певцам вели-колепная пианистка из Мариинскоготеатра Екатерина Венчикова.

В первый день фестиваля состоя-лась конференция, в которой приня-ли участие преподаватели русскогоязыка, педагоги по сценической речии артисты оперного жанра. В ре-зультате этого диалога было приня-то решение привлекать профессио-налов-преподавателей русского язы-ка для занятий с местными вокали-стами, исполняющими музыкальныепроизведения на русском языке. Этотопыт общения педагогов по вокалу илингвистов будет способствовать по-пуляризации русской оперной клас-сики. Наибольший интерес у про-фессионалов вызвал мастер-классСергея Лейферкуса. Получить на-ставления профессионала такогоуровня мечтают многие студенты иуже состоявшиеся артисты, и они неупустили эту возможность и съеха-лись в Лиссабон из разных стран, темболее что часть расходов на это ме-роприятие было покрыто за счетгранта фонда «Русский мир».

В завершении фестиваля состо-ялся финальный концерт, в которомприняли участие российские звездыоперной сцены, их европейские кол-леги и сам маэстро Сергей Лей-феркус. Публика приветствовала

артистов стоя и награждала такимиовациями, которых они действи-тельно были достойны. Все участни-ки мероприятия получили сертифи-каты, дипломы, цветы и памятные по-дарки с символикой фестиваля. Раз-говор с публикой продолжился закулисами, где было подано шампан-ское в честь завершения творческо-го проекта. Будучи очень интересными плодотворным, общение еще боль-ше сблизило российских артистов и ихевропейских коллег. С большим со-жалением мы расставались с Лис-

сабоном, но ни у кого не вызываетсомнений тот факт, что мы будемвстречаться вновь и вновь, как сроссийской оперной классикой, так ис замечательными русскими арти-стами.

Впервые в Португалии прошло со-бытие такого масштаба, и профес-сиональные музыканты вместе с по-читателями классической музыки ирусской оперы мечтают, чтобы такиефестивали стали традиционными.

А. Sоффе

Музыка русского языка в Лиссабоне

\ 4 по 8 декабря 2013 года в Vиссабоне прошел Wеждународный фе-стиваль "Wузыка русского языка", организованный Артистическимсоюзом соотечественников под руководством Александра Sоффе приподдержке российского фонда "[усский мир".

Page 28: Shire krug 01 14

Впервые десять фильмов основнойпрограммы фестиваля участвовали вконкурсе на присуждение приза «Лон-донский лев» — London Lion Award.В жюри «Лондонского льва» вошливедущие британские кинокритики ипредставители киноиндустрии:

— Йос Стеллинг, председатель

жюри, кинорежиссер, обладательмногих международных премий;

— Робби Коллин, ведущий кино-критик газеты The Daily Telegraph,номинант на звание «Лучший кино-критик британской прессы 2011 года»;

— Крис Керлинг, британский ре-жиссер и продюсер, принимал уча-

стие в создании более тридцатифильмов и сериалов;

— Кэтрин Брэй, сценарист и ре-дактор канала Film4;

— Иэн МакЛид, программный ди-ректор серии кинотеатров Empire Ci-nemas с семнадцатилетним опытомработы на британском кинорынке.

Главный приз фестиваля — «Лон-донского льва» — жюри единоглас-но присудило фильму Сергея Тара-маева и Любови Львовой «Зимнийпуть». Награду на церемонии закры-тия фестиваля принял операторфильма Михаил Кричман, глубокотронутый решением жюри. По словамчленов жюри, фильм «Зимний путь»не только роскошно снят — «этополное драмы исследование чело-веческих характеров, в котором сое-динились мощь актерской игры и бо-гатый кинематографический язык».

Председатель жюри Йос Стеллингдобавил: «Это настоящее кино, де-лающее невидимое видимым, — смощным столкновением противопо-ложностей. Этот фильм тронул моесердце. Тема гомосексуализма вфильме совершенно не играла дляменя никакой роли (даже метафизи-чески). Для меня этот фильм при-ближается к шедевру исключитель-но благодаря его кинематографиче-ским качествам».

Кроме стеклянной скульптуры срельефом английского льва, приз«Лондонский лев» включает прокатфильма-победителя сетью Empire Ci-nemas и приезд создателей фильмав Лондон для его представления.Организаторы фестиваля благодарятEmpire Cinemas и The May Fair Hotel заподдержку приза «Лондонский лев».

Специальных упоминаний такжеудостоились:

— «Измена» (режиссер Кирилл Се-

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201428

VII Лондонскийфестиваль российских фильмов

завершился вручением премии «Лондонский лев»

17 ноября 2013 года завершился VII Vондонский фестиваль российскихфильмов — один из самых значимых зарубежных фестивалей россий-ского кино. _естиваль проходит при поддержке Wинистерства культу-ры [оссийской _едерации. Zрограммным директором фестиваля являл-ся Андрей Zлахов, документальную программу курировал MиталийWанский, а анимационную программу — Vариса Wалюкова.

Page 29: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

29

ребренников). Мнение жюри: «„Из-мена” — пожалуй, самый совершен-ный по формальным достоинствамфильм конкурса, обладающий уве-ренностью и отточенностью стиля. Онтребует от зрителя вживания, нокогда вы вживетесь в него, вы полу-чаете огромное удовольствие от это-го дразнящего фильма».

— «Стыд» (режиссер Юсуп Разы-ков). Мнение жюри: «Актерское ис-полнение главной роли — одно из са-мых сильных среди фильмов кон-курса. В „Стыде” — прекрасное ис-пользование фольклорных мотивовдля передачи жизни изолированногосообщества, позволяющее донестиощущение современной российскойдействительности лучше, чем в ка-ком-либо другом фильме конкурса».

В конкурсе также приняли участиеи были номинированы на премию«Лондонский лев» следующие филь-мы:

— «Отдать концы» (реж. ТаисияИгуменцева, 2013);

— «Географ глобус пропил» (реж.Александр Велединский, 2013);

— «Гражданин Поэт. Прогон года»(реж. Вера Кричевская, 2013);

— «Иван, сын Амира» (реж. МаксимПанфилов, 2013);

— «Зеркала» (реж. Марина Мигу-нова, 2013);

— «Труба» (реж. Виталий Ман-ский, 2013);

— «Интимные места» (реж. Ната-ша Меркулова, Алексей Чупов, 2013).

Zриз зрительских симпатийУверенным победителем в этом

голосовании стал фильм «Географглобус пропил» — билеты на все трипоказа разлетелись за считанныедни. Неудивительно, что фильм Алек-

сандра Велединского был признанзрительским фаворитом! Членыжюри фестиваля, однако, отметивубедительную и мастерскую актер-скую игру Константина Хабенского,сочли фильм слишком глубоко по-груженным в русский контекст иапеллирующим к российским куль-турным архетипам.

aеремония закрытияСреди гостей церемонии закрытия

фестиваля были ведущие россий-ские и британские кинематографи-сты:

— Виталий Манский, режиссер до-кументальных фильмов, и НатальяМанская, продюсер;

— Кирилл Серебренников, теат-ральный и кинорежиссер;

— Михаил Кричман, операторфильма «Зимний путь»;

— Марина Мигунова, режиссер;— Евгений Гиндилис, продюсер

фильма «Девушка и смерть»;— Наталья Иванова, продюсер;— Андрей Васильев, продюсер

проекта и фильма «Гражданин Поэт»;— Виктор Гинзбург, режиссер;— а также члены жюри и спонсо-

ры фестиваля.Церемония вручения премии «Лон-

донский лев» сопровождалась пока-зом фильма председателя жюри ЙосаСтеллинга «Девушка и смерть». Этотфильм, вдохновленный Россией, сталпрекрасным завершающим аккордомфестиваля. После чего гости смоглиобсудить результаты фестиваля и по-делиться впечатлениями от про-смотра фильмов с бокалом шампан-ского «Абрау Дюрсо».

Pкатерина Qеребцоваwww.russianfilms.org

Page 30: Shire krug 01 14

ОНИ ВЕРНУЛИСЬ НА РОДИНУ

ШИРЕ КРУГ 1/201430

– Mот вы говорите “возраст”. А вы моглибы бросить свое занятие?

– Нет, конечно. Сразу же исчез бысмысл жизни. Я сейчас практически за-кончил большую работу – в поне-дельник, когда приеду, будет печа-таться первая копия художественнойкартины “Шагал–Малевич”. Обычноговорят: “Эта работа отняла у меня двагода жизни”. Эта работа подарила мнедва года жизни! Осмысленных, на-пряженных, радостных, с постояннымиперепадами – от отчаяния к надежде,от успеха к поражению. Пока делаешькартину, все еще можно исправить.Когда я смонтировал и посмотрел пер-вый вариант, мне захотелось залезтьв ванну и вскрыть себе вены!

– cутка такая?!– Да нет, когда жизнь – в диапазоне

между почти поражением и маленькойпобедой, которая ставит перед тобой

новые задачи, в ней есть какой-тосмысл, какая-то энергия. Живешь, незамечая ни возраста, ни проблем. А ког-да от тебя ничего не зависит, то сразуже наступает усталость.

– Mы окончили Архитектурный институт,наверное, и на Mену смотрели глазами про-фессионала?

– Смотрел вокруг глазами архитек-тора, видел законченный стиль нача-ла века. Хороший город!

– Mаша жена – художник?– Серьезный художник. Она всю

жизнь этим делом занимается и име-ет большие заслуги: 30 лет держала вруках детскую литературу, книги для са-мых маленьких. Она придумала целуюформу объемных книг, первые книги-игрушки, которые обогащают мир ре-бенка; придумала их огромное коли-чество – более 100 книг и почти 800 ра-бот. Помогала мне жить очень сильно.

– \колько лет вы прожили вместе?– Много, 54 года.– S сын ваш, тоже художник, в маму по-

шел? – Да, но, правда, он еще и снял два

серьезных документальных фильмапро современное российское искус-ство.

– Mнуки есть?

– Внуки хорошие, веселые: девочкаи мальчик. Девочка рисует. В 11 лет унее рука железная, это что-то на ге-нетическом уровне.

– Mаша “девичья” фамилия – [абинович.Mы не переживали из-за такой говорящей фа-милии.

– Нет. Она сопровождает меня всюжизнь.

– Xо вы же ее сменили. Mаша фамилия оз-начает чуть ли не носилки для покойника.

– Да, это древнееврейское слово. Такназывались носилки, на которых хо-ронили евреев.

– Xу и фамилию вы себе выбрали!– Ничего страшного нет. Людей надо

хоронить, а многократный гроб – этоудобно.

– А вы испытывали какие-то неприятныечувства, когда в \\\[ к евреям было опре-деленное отношение?

– Я относился к этому спокойно. – Mас поздравил с восьмидесятилетием

президент Mладимир Zутин.– Они все меня поздравляли – и Пу-

тин, и Медведев. И всякие прочие.– Xедавно президент провел встречу с ин-

теллигенцией. Mы ходили туда?– Нет, я социально инертный человек.

Я занимаюсь своим делом. У меняесть собственный мир, за который ясебя чувствую ответственным. А за-ниматься подобными вещами – у менянет ни сил, ни энергии. Режиссура – этофизически очень тяжелая работа.Особенно когда тебе девятый десяток.За день набегаешься километров де-сять, а то и двадцать, и на другие за-нятия уже реально сил не хватает.

– А вы строгий?– Нет, я не строгий, я, скорее, до-

тошный. Когда-то один из режиссеровфранцузской «новой волны», обра-щающий внимание на все мелочи, навопрос, почему он такой “ущербный”,ответил: “ Я не ущербный, я маниа-кальный. Это качество характерно длярежиссеров.

– Uстати, характерно и для Овнов. Я это хо-рошо знаю, ведь мы с вами одного знака зо-диака.

– Может быть, это и есть моя бараньяманиакальность. На самом деле, всеочень просто. Если у тебя в голове естьнекое воображение, если ты чего-тоточно хочешь, ты собираешь картиныэтого мира из множества деталей, икаждая деталь должна быть выпол-нена тщательно. Тогда они наконец сли-паются, и получается целый мир. Еслиты хочешь создать мир, то важно всё– и слова, и движения, и тогда надобыть маниакальным. Но это счастье.

– У вас режиссерское образование тожеесть?

Как Александр Митта варит суп

из крупно порубленныхидей других режиссеров

“У Вас, как и всех, Митта, есть ахиллесова пята. Вам богом было суждено пятою вляпаться в кино!”– В. Гафт

Page 31: Shire krug 01 14

– Я учился во ВГИКе. Там препо-давали Михаил Ромм, Сергей Гера-симов, Александр Довженко. На кур-се вместе со мной учились ВасилийШукшин и Андрей Тарковский, накурс младше – Отар Иоселиани, Геор-гий Шенгелия, Лариса Шепитько,курсом выше – Кира Муратова. Всеони где-то раньше отучились, и кним можно было относится не как кмальчикам и девочкам, которые толь-ко закончили школу, а как к людям, укоторых можно было о чем-то спро-сить.

Раньше все, кто поступал на ре-жиссерский факультет, должны былиперед этим чему-то поучиться. Глупо,когда режиссер приходит сразу послешколы. У режиссера должны бытьжизненный опыт и объем накоплен-ных идей. Что делает режиссер? Онгенерирует идеи, а остальные ихреализуют.

– А как вы оказались в Nолливуде? Uакдолго вы там пробыли?

– Год. – aелый год?– Ну, я не просто там в гостях был.

В фонде Спилберга мне предложилисделать фильм про еврейский кон-цлагерь в Польше. Я там покрутилсяи понял, что это очень долгая историяи для этой работы надо быть втроемоложе.

– А потом вы прожили шесть лет в Nер-мании.

– Я там не жил, я там работал: при-езжал – уезжал.

– Xемецкий выучили?– Нет, и это была одна из моих глав-

ных ошибок в жизни. У меня там былиочень хорошие переводчики, и я, соз-навая, что появился досуг, сидел и пи-сал книжку на русском языке. Зато я на-писал книжку, которая в России уже 10лет – бестселлер. Называется «Киномежду адом и раем». Типа веселогоучебника про кино для людей, которыехотят что-то сделать более серьезное,чем до прочтения этой книги.

– А вы могли бы жить в Nермании посто-янно?

– Мне предлагали, но тогда не былоидеи для картины, а заниматься их се-риалами было бы совсем глупо. В Рос-сии я знаю все, я знаю все про каждогочеловека, который ко мне приходит: ямогу точно сказать, в какой детский садон ходил, какой у него акцент, что длянего хорошо, а что плохо. А немцев яне понимаю. Уже потом, когда я отту-да уехал, я подумал, что сказку я бы могтам снять вполне. Для картины, кото-рую я сейчас снял, про Шагала и Ма-левича, можно было бы деньги взять

в Германии. Но я их и в России взял! Ни-каких проблем у меня не было. В Рос-сии я получаю то немногое, что хочу, уменя очень маленькие требования вжизни.

– Mы ведь еще и преподаете?– Если у меня есть три недели сво-

бодные, объявляю в интернете, чтоосвободился, ко мне собирается народиз пяти стран, и я даю мастер-классы.Потом через полгода снова освобо-дился, и опять приходят ученики. Уче-ников я могу себе позволить сколькоугодно. Идей навалом. С деньгамиплохо.

– Xо ученики-то платят. – А занимаются этим другие люди.– Wне очень понравилось, как написано на

вашем сайте: «Pсли у вас есть деньги, я могупомочь их вложить».

– Идеи есть у всех. Надо чтобы идеяобрела форму. Когда у тебя есть идея,на самом деле, у тебя нет ничего, этопросто намерение того, что ты хо-чешь сделать. Должна быть форма, вкоторую ты свои идеи можешь вло-жить. Идеи, знание жизни и опыт жиз-ни – это то, что есть у каждого навалом.Проблема номер один, – это чтобы зри-тель не просто сидел, а волновался. Этоважно, по крайней мере, для меня. Япостоянно “торчу” между экстримом иарт-хаусом. Например, идеи последнегофильма артхаусные: два художникасначала враждовали, а потом подру-жились. Кого это может интересо-вать?! Да никого, кроме меня. А когдаты понимаешь, как сделать, чтобылюди пришли и открыли рты от удив-ления, тогда-то можно снимать картину.Все, что я делаю, – это сцеплениезрителя с моими мозгами, так чтобы этобыло минимальным компромиссом.

– Mчера, стоя рядом со мной в вестибюлегостиницы, вы спрашивали, работают ливенские магазины в воскресенье. Wузеи на-доели?

– Я очень люблю ходить в музеи. Ив этом смысле резко отличаюсь отвсех моих коллег. Единственный че-ловек, который любил ходить по му-зеям, это был Андрей Тарковский.Мы с ним пересекались в музейных за-лах. Остальные режиссеры по музеямходить не любят. Сегодня у менясчастливый день: я посмотрел под-борку совершенно фантастическихкартин Брегеля в венском Mузее исто-рии искусств. А знаете, ведь Брегеляможно посчитать первым художни-ком-кинематографистом: он созда-вал огромные постановочные карти-ны. В музее есть и другие совершен-но дивные вещи: Тициан, более по-трясающий, чем в Питере, Ван Дейк...

И вообще там очень хорошая живо-пись. Конечно, если на одни весы по-ложить все работы, а на другие – толь-ко зал Брегеля, то он перетянет. ЕслиБог даст, и я когда-нибудь еще попа-ду в Вену, то первое, что я сделаю, по-бегу в музей. Я очень люблю музеи.

– А жена?– Жена – нет. Художники редко хо-

дят по музеям. У них свой мир. Если ху-дожник любит ходить по музеям, толибо он хочет там изучить какой-тотехнический прием, либо у него кризис.

– А вы, режиссер, кино смотрите?– Да, в этом смысле я маньяк. У меня

все завалено фильмами, я смотрю ихвсе, я провел полжизни, с большим удо-вольствием рассматривая чужое кино.

– bто-то перенимаете?– Да, перенимаю, всё, что можно спе-

реть, всё беру. Это Тарантино сказал,это не мои слова. Один кинокритик по-пенял ему, что он слишком много идейзаимствует у других режиссеров, атот ответил: “Заимствуют бездарности,а таланты воруют”. И это на самом делене юмор. Если ты кипятишь воду длясвоего супа, то туда можно бросатькрупно порубленные идеи всех ре-жиссеров, но это будет твой суп, натвоих огне, темпераменте, энергии,замысле.

<еседовала Sрина Wучкина

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ОНИ ВЕРНУЛИСЬ НА РОДИНУ

31

\ супругой

Page 32: Shire krug 01 14

“Русский человек пел и поет почтивсегда: в будни и праздники, в крат-кие минуты отдыха, в горе и радости,в юности, зрелом возрасте и старо-сти,” – такими словами начался нашнезабываемый вечер. Воистину, пес-ня не знает границ! Песне не важно,какой национальности человек и ка-кого вероисповедания. Настоящаяпесня несет МИР и ДОБРО!

В своих выступлениях участникипрограммы постарались донести донаших зрителей в зале особый посыл:русская песня является источникоми носителем культуры, основой всехмузыкальных жанров. Неслучайнорусский композитор, основоположникрусской музыкальной классики Ф.И.Глинка подчеркивал: ”Музыку соз-дает народ, а мы ее только аранжи-руем”. Проходя многовековой путь,песня зачастую теряла своего авто-ра и обретала подлинно народныечерты. Но и те песни, которые сох-ранили свое авторство до нашихдней, часто для нас – просто русскиенародные песни, потому что в них жи-вет душа русского народа!

В программе фестиваля звучалистаринные напевы, песнопения, ча-стушки и народные песни, которые

мы с удовольствием поем и сегодня. В фестивале принимали участие

студенты гимназии им. Эйнштейна вБратиславе, ведь мероприятия Сою-за русских, который стал организа-тором, объединяют не только сооте-чественников, но и школьников истудентов, изучающих русский язык.В их исполнении прозвучали хорошоизвестные россиянам стихи классикови современных поэтов: «Золотаяосень», «Русь васильковая» и др.Девочки читали на русском языке, икаждый был приятно удивлен, с какойуверенностью они это делали. Сту-денты не только хорошо читали сти-хи, но и эмоционально с задором ис-полнили песенку крокодила Гены В.Шаинского из мультфильма “Чебу-рашка” и “Катюшу”, которую, конечно,не удержавшись, пели все участникии весь зал.

Особое место в песенном творче-стве русского народа занимают ро-мансы и песни Великой Отечествен-ной войны. Их нельзя не слушать и непеть! Они задушевны, лиричны, тре-петны и очень популярны! И сегодня,спустя более полувека после окон-чания Великой Отечественной войны,сердце русского человека замирает

и трепещет душа, когда раздается не-громкий напев:

“Бьется в тесной печурке огонь...”На нашем Фестивале звучали эти

незабываемые песни: русские ро-мансы, песни советской эпохи, сов-ременные хиты. Нас поддержалинаши дети и подростки. Наша под-растающая талантливая смена!

После завершающих аккордов из-вестной всем фестивальной песни“Солнечный круг” в исполнении нашеймаленькой соотечественницы ЛадыШаталовой и всех участников раз-дались благодарные аплодисментымногочисленных зрителей.

В нашем фестивале принималиучастие не только русские, но и рус-скоязычные любители народной пес-ни из Украины. Очень красиво и за-душевно спел свои песни украин-ский коллектив. Песен было многоразных: народных, лирических, за-душевных, веселых, задорных, пат-риотических и любимых!

Фестиваль удался. А это значит,что нужно продолжать заниматьсяпопуляризацией русского языка ирусской культуры за рубежом. Все этопоказывает, что мы, живущие заграницей, далеко от России, от нашихродных, близких, любим нашу ма-лую Родину, наш язык, нашу культу-ру. И это делает нас ближе.

Вечер закончился чаепитием с бли-нами, пирогами, булочками, которыеприготовили наши умелые хозяюшки,постоянные члены нашего Союза.После концерта аппетит был немалыйи разнообразные вкусности быстроисчезли с подносов, но угощениябыло много и всем хватило. Никто нехотел уходить, со всех сторон жур-чала приятная родная речь. Празд-ник русской песни прошел успешно!

Ольга Lартлова и весь творческий коллектив

ФЕСТИВАЛИ • СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201432

Фестиваль русской песни над Дунаем

Zолный зал людей, ни одного свободного места, прекрасное на-строение, улыбки на лицах, веселье, слезы и ностальгия, музыка, на-родные песни, хиты последних лет и даже частушки – так 28 ноября 2013года в помещении [aXU в Lратиславе прошел _естиваль русской пес-ни над Oунаем. Организаторы фестиваля приготовили очень насыщен-ную программу русской песни.

Page 33: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ГЕРМАНИЯ

33

Одна из задач, которую выбралидля себя члены Общества СвятойАлександры, – расширять интерес пуб-лики к классической музыке, и поэто-му они всегда предлагают слушателямлучшие образцы музыкального испол-нительства. Так было и на этот раз.

В первом отделении концертной про-граммы выступили учащиеся Лей-пцигской Высшей школы музыки и те-атра имени Мендельсона-Бартольди.Прозвучало одно из лучших музы-кальных произведений, прославляющихприход Спасителя в мир – светлая, теп-лая, изысканная «Рождественскаяоратория» Иоанна Себастьяна Баха.Также были исполнены арии из опер«Ромео и Джульетта» французскогокомпозитора Шарля Гуно и «ЛукрецияБорджиа» итальянского композитораГаэтано Доницетти.

В исполнении Андрея Цыгичко про-звучали фортепианные произведенияГрига, Листа, Рахманинова.

Тридцатилетний пианист Андрей Цы-гичко – выпускник лейпцигской Высшейшколы музыки и театра имени Мен-дельсона-Бартольди. Он преподает вконсерватории имени Генделя в Хал-ле и музыкальной школе имени Баха в

Лейпциге. Андрей Цыгичко активноконцертирует, участвует в различ-ных международных конкурсах и бук-вально объехал земной шар, побывавне только во многих странах Европы,но в Японии и США. Он проявил себяи как музыковед-исследователь. Ме-сяц назад вышла его книга «Украи-на и Россия: музыкально-культурныеотношения: динамика историческогоразвития» («Ukraine und Deutschland:Musikalisch-kulturelle Beziehungen: Dy-namik der geschichtlichen Entwicklung»).

Совместно со скрипачкой Еленой Ла-рин, выпускницей московской консер-ватории и Высшей школы музыки и те-атра имени Мендельсона-Бартольди,Андрей исполнил произведения Рах-манинова, Массне и Баццини.

В этом году весь музыкальный мир от-метил 200-летие великого итальянско-го композитора Джузеппе Верди. Бог-дана Хидченко, обладательница вели-колепного сопрано, порадовала по-клонников ариями из опер этого про-славленного композитора. Богдана – за-служенная артистка Украины, много-кратный лауреат и дипломант украин-ских вокальных конкурсов, бывшая со-листка Национальной оперы Украины и

Львовской областной филармонии.Специально ради участия в рож-

дественском концерте из Москвыприлетел Владимир Острецов – пиа-нист, выпускник Российской академиимузыки, в настоящее время – балет-ный концертмейстер. В его исполне-нии прозвучали чарующие мелодии избалета «Щелкунчик» Петра ИльичаЧайковского.

Немецкие рождественские песни ирусские, украинские колядки в испол-нении хора «Славия» (руководительКонстантин Козакевич) немецко-рус-ского общества Святой Александры за-вершили праздничную программу.

Бурные аплодисменты, цветы, сло-ва благодарности и ожидание но-вых встреч с прекрасным – так за-кончился этот великолепный музы-кальный вечер.

Sрина \таврова, немецко-русское общество Lвятой Александры

Рождественский концерт в Лейпциге

Uаждый год, в декабре, немецко-русское Общество \вятой Александрыустраивает великолепный подарок жителям и гостям города Vейпцига– [ождественский концерт. ]радиционное место проведения концерта– старинное барочное здание \тарой Lиржи, памятник архитектуры, рас-положенный в самом сердце нашего города.

Page 34: Shire krug 01 14

С 2009 по 2011 годы впервые в Ев-ропе была сформирована командапреподавателей русского языка какиностранного (РКИ) проекта «Спут-ник» в рамках европейской програм-мы “Грундтвиг” (обучение взрослых).В нее вошли партнеры-координаторыиз Бордо (Франция), Лондона (Вели-кобритания), Барселоны (Испания),Любляны (Словения), Роттердама(Голландия) и Лимассола (Кипр).Каждой команде поручалось про-вести один методологический семи-нар, организовать для учащихся за-нятие и разработать методическийматериал в помощь преподавателямРКИ.

Особенность проектной командысостояла в том, что каждый партнерсамостоятельно координировал ра-боту в своей организации, но для реа-лизации общих целей и подготовки

конечного продукта потребовалосьтесное сотрудничество между парт-нерами разных стран. Каждой ко-манде предоставлялась свобода в со-ставлении программы семинара,учебных занятий для учащихся изстран-партнеров, культурной про-граммы. Полное доверие к органи-заторам семинаров только повы-шало качество встреч между парт-нерами. Никто не хотел выглядеть вглазах своих коллег недолжным об-разом.

Двухлетний опыт показал устой-чивость педагогической команды ижелание продолжить работу. Былорешено встретиться с некоторымипартнерами в рамках подготови-тельного визита для разработки кон-цепции нового проекта. На эту встре-чу в Барселону прибыли делегацииФранции, Словении, Швеции и Фин-

ляндии. Остальные партнеры при-слали свои письменные намеренияс конкретными предложениями(Польша, Италия, Венгрия, Великоб-ритания).

Всем хорошо известен метод моз-гового штурма. Он заключается впоиске всех возможных идей по за-данной теме. Именно в таком режи-ме проходила встреча. Координато-ры попытались изложить свое виде-ние проекта и ответить на все во-просы партнеров.

Стояла сложная задача по вклю-чению в уже состоявшуюся командуновых участников. Здесь нужно былосоздать систему взаимодействия —образно говоря, правильно расставитьмузыкантов и их партитуры, чтобыслаженно сыграть симфонию. В этомслучае необходима общая культураи система ценностей. Термин «куль-тура», применяемый к организациям,обозначает врастание партнерскихгрупп в историю команды данногопроекта и приобщение ее членов к ор-ганизационным ценностям.

Допустим, что не все члены ко-манды участвовали в выработкепроекта. Входящие в курс дела но-вички смогли по-своему истолковатьцели в зависимости от личного опы-та. Поэтому координаторы проекта насеминаре-запуске в Бордо побеспо-коились о том, чтобы проиллюстри-ровать основные направления дея-тельности, а новички, в свою очередь,могли без лишней скромности за-дать уточняющие вопросы — следо-вало убедиться, что каждый членкоманды придает одно и то же зна-чение идеям и словам.

В качестве резюме можно ска-зать, что для создания командногодуха при работе в международномпроекте необходимо:

— определить цели и четко имследовать;

— привести команду к принятиюсознательного решения о коллек-тивной ответственности за резуль-таты проекта;

— дать возможность всем и каж-дому работать в инновационном ре-жиме;

— создать общую историю;— создать сеть оперативного и

ПРОЕКТЫ • ПОЛЬША – ГОЛЛАНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201434

Неформальное образование взрослых: опыт работы международной команды

Xеформальное образование взрослых во многих странах имеет дав-ние традиции, так как позволяет человеку продолжать обучение в течениевсей жизни. M Pвропе идею народных университетов отстаивал датскийпросветитель X._. Nрундтвиг. Sменно его именем названа европейскаяпрограмма по обучению взрослых. [азветвленная сеть языковых курсовочень часто является частью неформального образования и пользует-ся наибольшей популярностью, так как имеет свои преимущества: бли-зость к месту жительства, гибкое и личностно ориентированное обуче-ние, отсутствие сертификационных экзаменов и документов.

Mаршавский университет

Page 35: Shire krug 01 14

эффективного взаимодействия (элек-тронная почта, скайп и т. д.);

— создать атмосферу коллектив-ной солидарности.

Развитие сотрудничества междупреподавателями предполагает тес-ное взаимодействие на принципах до-верия, взаимопомощи и поддержкиинициативы. Это стало возможным врамках проекта, который получилназвание: «Маршрутное обучение:активная педагогика в преподаваниирусского языка как иностранного длявзрослых в Европе» в рамках евро-пейской программы “Грундтвиг” (обу-чение взрослых). Сокращенно проектполучил название E-toile (по-фран-цузски “э” – от “education”, a “toile” —“сеть”). Понятие «активная педаго-гика», или «активное обучение», под-разумевает учебный процесс с ак-тивизацией учебно-познавательнойдеятельности учащихся с широким ис-пользованием педагогическихсредств.

В последние годы нередко обра-щаются общеизвестным педагоги-ческим технологиям, которые в тойили иной мере реализуют идеи акти-визации деятельности: программи-рованное, проблемное, контекстноеи игровое обучение. Если многиеидеи уже реализовались в рамкахформального образования (среднегои высшего), то вопросы использова-ния «активной педагогики» в среденеформального образования взрос-лых остается все еще актуальнойпроблемой. Вот почему среди пре-подавателей русского языка как ино-странного в различных европейскихстранах возникло желание объеди-

нить свои усилия в рамках единогопроекта, который предлагает по-но-вому представить «активное обуче-ние», основанное на педагогике со-трудничества, динамизации знаний иумений взрослых учащихся на язы-ковых курсах.

На этапе запуска проекта все участ-ники ответили на три основных во-проса анкеты.

На первый вопрос: «Что вы ожи-даете от сотрудничества в проекте?»— большинство партнеров ответило,что в рамках проекта они ожидаютприобрести новые компетенции впреподавании РКИ. На втором местепо значимости стоит знакомство с но-выми методическими подходами в

преподавании РКИ. Так, партнеры изМилана уточнили, что «общение сколлегами всегда обогащает. Пре-подаватели, работающие в разныхстранах, к традиционной методикепреподавания РКИ добавляют на-циональные особенности конкрет-ной европейской страны, в которойработают. Обмен таким опытом мо-жет стать бесценным». Многие рес-понденты отметили надежду найтиколлег-единомышленников и расши-рить профессиональный круг обще-ния. Повышение квалификации иобогащение опыта работы также на-ходятся в ранге приоритетов, таккак в состав международной коман-ды преподавателей вошли высоко-классные специалисты, имеющие бо-гатый опыт и глубокое знание про-фессии.

При ответе на вопрос: «Какое влия-ние окажет участие в проекте научащихся?» — на первое место выш-ло утверждение, что участие обу-чающихся в проекте в первую оче-редь поможет развить навыки об-щения. На втором месте находитсяутверждение, что участие позволитобучающимся лучше адаптироватьсяв межкультурной среде. Повышениеих мотивации к изучению языка икультуры и расширение круга обще-ния с обучающимися из других страннаходятся на последующей позициив ранге утверждений. Также было от-мечено, что участие в проекте помо-жет профессиональной реализацииобучающихся, в особенности занятыхв сфере бизнеса.

Из общения между коллегами вы-

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ПРОЕКТЫ • ПОЛЬША – ГОЛЛАНДИЯ

35

M.O. Zоленов«Wосковский дворик», 1878

Эрмитаж на Амстеле

Page 36: Shire krug 01 14

яснилось, что языковые курсы РКИ напрактике очень многообразны, нообладают общими признаками: ори-ентированностью на интересы ау-дитории, практической направлен-ностью, преобладанием интенсив-ных методов работы, нацеленностьюна обучение преимущественно раз-говорной речи. Так, в состав коман-ды вошли организации с большим

опытом обучения русскому языку накурсах (Лондон, Барселона, Бордо,Варшава, Будапешт, Хельсинки, Фа-лун), а также те, чья деятельность на-ходится на стадии развития (Милан иЛимассол).

Было решено, что образователь-ный маршрут будет состоять из не-скольких этапов. Это «летучее» обу-чение позволяет преподавателям иучащимся воспользоваться после-довательным и структурированнымобучением в плане нового содер-жания и обновления знаний. Со-стоящее из двух модулей — один дляпреподавателей и методистов, другой– для обучающихся, это «передвиж-ное» обучение предоставляет в ихраспоряжение широкую панель ком-петенций международной командыметодистов, богатых опытом в об-ласти непрерывного образования.

Все партнеры предложили разра-ботку нескольких образовательныхмодулей:

— «Страноведение и русское куль-турное наследие в преподавании рус-ского языка в Европе»;

— «Интерактивные методы пре-подавания русского языка»;

— «Деловой русский язык»;

— «Дистанционные методы пре-подавания русского языка».

Термин «передвижной»(маршрут-ный) используется во многих значе-ниях и, безусловно, заслуживает осо-бого разъяснения. Для нас прилага-тельное «передвижной» (маршрут-ный) означает: «тот, кто перемеща-ется с какой-то миссией». Действи-тельно, в рамках проекта E-toile мы

решили создать и апробировать мо-дель передвижного обучения (тео-ретического и практического), кото-рая легко пересекает границы ев-ропейских стран. Его структура явля-ется гибкой и переходит от страны кстране, от одного учебного центра кдругому. Этот проект идет навстре-чу всем заинтересованным лицам,чтобы предоставить им новые знанияи компетенции. Принцип работы пе-редвижного обучения простой и эф-фективный. Обучающие семинарыпроходят в разных городах, и обра-зовательный маршрут состоит из не-скольких этапов. В общей сложностипланируется десять этапов. Каждыйпартнер несет ответственность за вы-полнение своего этапа. Успешнопройдено уже семь этапов «мар-шрутного обучения». Для четкогоотслеживания каждого этапа былсоздан «бортовой журнал», которыйзаполняется по мере прохожденияэтапов.

Первый семинар для преподава-телей состоялся в Варшаве и был по-священ русскому культурному на-следию в Европе. Начался семинар сэкскурсии по студенческому городкуВаршавского университета, который

был основан в 1816 году по решениюцаря России и Польши АлександраПервого. В языковом центре все ста-ли участниками занятия по русскомуязыку на тему «Звучащая картина»(уровень A1), который представилаМагда Тульска. Во время занятияучастники семинара получили воз-можность, как и ученики, по звукамнарисовать картину, которую ещене видели. Однако некоторые из пре-подавателей сразу догадались, чторечь идет о картине известного рус-ского художника В. Поленова «Мо-сковский дворик». В конце занятияодин из учащихся стал на время экс-курсоводом по картинной галерее иописал картину. Как и предполагалосьорганизаторами, представленныйурок и методы работы с ученикамивызвали бурную дискуссию коллег,которую очень профессионально про-вел заведующий кафедрой русскогоязыка Центра иностранных языковВаршавского университета, кандидатфилологических наук Войчех Сос-новский. Всеми без исключения былотмечен высокий уровень методи-ческой подготовки урока Магды Туль-ской, креативность, инновационностьи умение добиваться поставленныхцелей преподавателя.

Здесь же возник вопрос, а полу-чится ли это повторить в группе сту-дентов неславяноязычных? Госпо-дин Сосновский постарался развеятьвсе сомнения коллег и обещал пока-зать это на практике на следующемсеминаре в Голландии, в которомпримут участие, кроме преподавате-лей, также и обучающиеся из стран-партнеров.

Во второй части семинара словобыло предоставлено участникам.Каждый из выступающих представилсвой опыт работы по использова-нию европейского русского культур-ного наследия на уроках РКИ. Так,кандидат педагогических наук, доцентИгорь Жуковский (Бордо, Франция)рассказал о русском культурном на-следии в Европе в рамках европей-ского проекта «Парус». С сообще-ниями об использовании русскогокультурного наследия в Европе вы-ступили: Ольга Коковихина (Милан,Италия), Анна Пронина (Лимассол,Кипр), Ильдико Палоши (Будапешт,Венгрия), а Галина Нефагина, про-фессор Поморской академии (Слупск,Польша) представила интересныйматериал о судьбах русских второйволны эмиграции. Завершился рабо-чий день в уютном ресторане «Ли-тератка» при Доме писателей. Вечер

ПРОЕКТЫ • ПОЛЬША – ГОЛЛАНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201436

Page 37: Shire krug 01 14

был организован членами общества«Российский дом». Фаина Николас,член варшавского общества, посто-янный участник научно-практическихконференций, музыкальных вечеров,конкурсов и русских балов, победи-тель всероссийского конкурса 2011года «Романс XXI века», предложиланебольшую программу из романсов,созданных уже в нашем веке на сти-хи московской поэтессы СветланыКовалёвой. Музыка написана самойФаиной Николас.

Следующим этапом по теме рус-ского культурного наследия сталаГолландия, куда прибыли слушателикурсов русского языка из Лондона,Будапешта, Бордо, Хельсинки, Вар-шавы и Фалуна. К открытию пере-крестного года России и Нидерландов(2013) была приурочена большая вы-ставка, посвященная Петру I(1672–1725), царю-реформатору Рос-сии, где был представлен образнеординарного, деятельного и лю-бознательного человека. С экскурсиив музей «Эрмитаж» в центральной ча-сти Амстердама началась языковаястажировка для всех участниковвстречи. Исторические артефакты,картины, золотые ювелирные изде-лия, предметы старины, оружие иуникальные документы, представ-ленные на выставке, рассказываюто жизни этого неподражаемого царя.Делегацию европейских учащихсясопровождал русскоязычный гид. Увсех гостей была возможность нетолько узнать много интересного оПетре I, но и задать гиду вопросы.

Необычной оказалась экскурсия впригород Амстердама — Заандам.Сюда в 1697 году прибыл инкогнитомолодой царь Петр Первый для изу-чения корабельного дела на верфяхэтого городка. Он остановился в до-мике морского кузнеца. Чудом этотдом уцелел благодаря членам русскойимператорской семьи. Все делегациипродвигались по улицам с русскимиименами Меньшикова, Головкина,царя Петра. В самом доме-музее

преподаватели прочитали письмаПетра из Амстердама на русскомязыке тех времен. Ольга Бреедфелд(Амстердам, Нидерланды), препо-даватель русского языка, успешнопровела мастер-класс со всеми уча-щимися. Ольга Штереншис, коорди-натор из Голландии, самым активнымучастникам вручила голландскиесувениры и призы.

На следующий день языковая ста-жировка была организована в ДомеЕвропы в центре Гааги. С большиминтересом участники познакомилисьдруг с другом по методике, пред-ставленной координатором проектаАнтониной Жуковской из Бордо. Всеучастники получили карточки с рус-скими пословицами о дружбе:«Друзья познаются в беде», «Нетдруга — ищи, а нашел —береги!»,«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу,кто ты», «Дружбу за деньги не ку-пишь», «Человек без друзей, что де-рево без корней», «Не имей сто руб-лей, а имей сто друзей» и т. п. У каж-дого участника была лишь половинапословицы, нужно было найти вторуючасть у своего партнера. Таким об-разом образовались пары, в которыхкаждый должен был представитьсвоего нового друга. В этом знаком-стве учащиеся работали совместно спреподавателями. На одном дыханиивсе приняли участие в Европейскомкалейдоскопе — викторине «По рус-ским следам в Европе» и игре «Сло-ва-путешественники» (иностранныезаимствования в русском языке), ко-торые представил Игорь Жуковский,координатор проекта. Успешно про-вела мастер-класс Юлия Мик из Лон-дона, которая раскрыла одну из са-мых сложных грамматических тем«Виды глагола». Примеры были взя-ты из русской классики. Как и обещалво время второго этапа проекта вВаршаве, Войчех Сосновкий провелмастер-класс, темой которого сталирусские имена и фамилии. Пона-блюдав за активностью участниковна предыдущих семинарах, польский

преподаватель рассадил учащихся попринципу «сильный–слабый». Этосоздало комфортную обстановку,когда более слабые ученики не чув-ствовали себя беспомощными и мог-ли продолжать общаться на равных.Таким образом исчезли границы меж-ду разными национальностями и стра-нами. Только русский язык мог сбли-зить всех.

После окончания стажировки со-стоялся круглый стол команды пре-подавателей, где были отмеченынаиболее значимые элементы «ак-тивной педагогики», которые можносмело использовать на занятиях с лю-бым уровнем знаний. На вечере друж-бы голландские партнеры и препо-даватели из других стран в торже-ственной обстановке вручили всемучастникам сертификаты.

Мы постарались показать на кон-кретных примерах деятельностьпреподавателей и учащихся в рам-ках проекта. На следующих этапахрассматривались интерактивныеформы работы и преподавание де-лового русского языка. Создание ин-тернет-платформы стало одним изответов на вопрос, касающийся вклю-чения деятельности проекта в ежед-невную жизнь организаций партнеровe-toile.russchool.eu — все получен-ные результаты проекта постепеннопубликуются здесь в свободном до-ступе для заинтересованных лиц.Преподаватели найдут много педа-гогических материалов (тексты, пре-зентации, упражнения), которые по-могут подготовить включение новыхподходов в практическую деятель-ность учебных групп.

S. M. Qуковский — доктор философии,доцент, президент ассоциации «Kоссия–Аквитания», председатель комиссии по

развитию русского языка Eоординационногосовета российских соотечественников

Oранции (<ордо,Oранция)А. S. Qуковская — директор курсов

русского языка (<ордо, Oранция)

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ПРОЕКТЫ • ПОЛЬША – ГОЛЛАНДИЯ

37

WWW.RUVEK.RU

SX_О[WАaSОXXdT ZО[]АV OVЯ \ОО]PbP\]MPXXSUОM (JО BАEАBУ GCHCLM@KLM=А CHОLMKАHHTP ?@F KОLLCDLEОD O@?@KАQCC)

Page 38: Shire krug 01 14

Около 750 человек посетили дело-вое и праздничное мероприятие Но-вогоднего праздника – 420 взрос-лых и 330 детей.

В Новогоднем празднике прини-мали участие соотечественники изРоссии, Украины, Белоруссии, Каза-хстана, Армении, Черногории, Сербии,Азербайджана и ряда других стран.Для удобства гостей и участников нафоруме осуществлялся синхронныйперевод. Перед началом церемониидля праздничного обращения словобыло предоставлено Чрезвычайномуи Полномочному Послу РоссийскойФедерации в Черногории А.А. Не-стеренко. Собравшиеся услышали,что постоянный диалог с органами го-сударственной власти, активное со-действие в организации взаимодей-ствия диаспоры с правительствомЧерногории, представление и защи-та интересов наших граждан соста-вляют ежедневную повестку дняроссийского дипломатического пред-ставительства в Черногории.

Председатель диаспоры АндрейХргиан поздравил всех присут-ствующих с наступающими празд-никами и объявил о десяти номина-циях, которые выбрало жюри. Эти но-минации очень разные и отражаютразноплановый характер работы ди-аспоры и большое количество за-дач: объединение и защита соотече-ственников, их информирование,взаимодействие с органами госу-

дарственной власти и средствамимассовой информации. А. Хргиан по-желал всем удачи и успехов в 2014году и объявил Первую ежегоднуюпремию диаспоры открытой.

Первая номинация премии – «Рус-ский черногорец».

Название этой номинации выража-ет желание жюри выделить черно-горца, который на протяжении этогогода был самым внимательным по от-ношению к нашему сообществу, своимучастием и поддержкой старался ока-зать реальную помощь диаспоре.

Им стал Горан Бошкович, высшийполицейский комиссар МВД Черно-гории по противодействию неле-гальной миграции. Господин Бошко-вич неоднократно в этом году уча-ствовал во встречах диаспоры, вы-ступал на актуальные темы, отвечална вопросы аудитории, уделял боль-шое внимание нашему сообществу.

Второй номинацией стала пре-мия «Партнер года», а премию по-лучил отель «Splendid».

Название этой номинации выра-жает желание нашего уважаемогожюри выразить благодарность ком-пании, которая, когда организациятолько становилась на ноги, а сооб-щество соотечественников стреми-тельно развивалось, подставила пле-чо и помогла тем самым реализоватьмногие задумки диаспоры.

Отель «Splendid», постоянный парт-нер сообщества соотечественников,

стал настоящим домом диаспоры, го-степриимно принимал все наши встре-чи, начиная с первой, которая прошлав большом зале 4 ноября 2012 года.Выражаем благодарность руковод-ству и всей дружной команде отеля!

Третья премия называется «Учи-тель года».

Премию получила Королева Евге-ния Эдуардовна. Выпускница фило-логического факультета МГУ им.М.В. Ломоносова, она на протяжениимногих лет прилагает усилия длясохранения русской культуры и язы-ка в Черногории, передает базовыеценности новым поколениям. Премиювручал представитель Россотрудни-чества Александр Кошевой.

Четвертая номинация – «Медиа-проект года».

Освещение деятельности сообще-ства соотечественников в СМИ име-ет очень важное значение, особеннос точки зрения обмена информациейи сближения русскоязычных жителейс черногорцами, включения русскихСМИ в медиапространство Черно-гории.

Действительно, русские стремятсяполучить больше информации о жиз-ни местного населения, а черногор-цам интересна наша жизнь.

Через СМИ русскоязычная диас-пора способна донести свои мысли ипредложения до общества и госу-дарства наиболее эффективным спо-собом. Жюри отметило, что «Вести»– первая черногорская газета, кото-рая выпустила приложение на рус-ском языке. Очень важно для всехнас, что центральная черногорскаяпресса уделяет большое вниманиежизни наших соотечественников.Всем известно, что газета «Вести» повсем параметрам является ведущимпечатным СМИ Черногории. Наде-емся, что в 2014 году этот проект бу-дет развиваться.

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ДИАСПОРА • ЧЕРНОГОРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201438

«Русская» премия в Черногории21 декабря 2013 года в отеле «Splendid» успешно прошла Zервая еже-

годная премия русскоязычной диаспоры bерногории, на которой былиподведены итоги уходящего года, отмечены соотечественники и ком-пании, которые внесли реальный вклад в развитие диаспоры и отношениямежду нашими братскими странами.

Page 39: Shire krug 01 14

Пятая номинация – «Сообществогода».

Ни для кого не секрет, что в Чер-ногории наряду с официальной ди-аспорой активно развиваются и не-формальные сообщества по инте-ресам. Мы все вместе выполняемглавную функцию – помогаем людямсближаться, находить друзей и под-держиваем в трудных ситуациях. Этопомогает людям объединяться и об-щаться, как в реальной жизни, так ив сети. Премию получила группа«Вкусная Черногория», ей руково-дит Артем Коцаги. Помимо разногорода вопросов и трудностей, с кото-рыми сталкиваются люди, прожи-вая за границей, всегда должно оста-ваться время и место для позитива.Еда, в этом смысле, является уни-версальным средством сближениялюдей. Особая заслуга Артема со-стоит в том, что он не только объе-динил сообщество русских кулинарови рестораторов Черногории, провелбольшое количество кулинарных кон-курсов в группе, которая стреми-тельно растет, но и организовал дваслета группы, на которых соотече-ственники, проживающие в разныхгородах, общались и делились опы-том. В объединении и сближениилюдей мы видим главное предна-значение нашего сообщества.

Номинация номер шесть – «Чер-ногорский русский».

Эта номинация предназначена длячеловека, который, по мнению на-шего жюри, за этот год сделал ка-чественный рывок в продвижении вчерногорскую среду, признании в об-ществе профессиональных заслуг,освещение жизни местного населе-ния, в том числе в русскоязычной сре-де. Премию получил Сергей Забиякоза проект «Промо Монтенегро». Запрошедший год лауреат стал однимиз самых востребованных фотогра-фов в черногорском обществе, ко-торого приглашают освещать самыеважные события культурной жизниЧерногории. На странице Сергея в со-циальной сети «Фэйсбук» более 10000подписчиков, преимущественно чер-ногорцев. О Сергее дважды в этомгоду снимали передачи на РТЦГ, вБаре прошла его фотовыставка водворце Краля Николы «От моря догор». Количество фотографий о Чер-ногории за полтора года проживанияв стране превысило 150 000.

Седьмая номинация – «Черно-горский бизнес для русских».

Эта номинация предложена жюри,чтобы отметить черногорскую ком-

панию, которая в этом году предло-жила продукт, имеющий принципи-альное значение для объединениясоотечественников и перспективно-го развития сообщества.

Премию получила компания "Чер-ногорский Телеком" за тариф мо-бильной связи «Диаспора». На про-тяжении 8 месяцев этого года диас-пора занималась разработкой проек-та мобильной связи, доступной длявсех. Условие было одно – правилакорпоративного тарифа применитьдля частных абонентов, которые фи-нансово и юридически самостоятель-ны. В итоге состоялось долгожданноеподписание предварительного дого-вора с крупнейшим оператором связиЧерногории – компанией “Телеком”.При этом решена главная задача –распространение условия тарифа, посвоей сути корпоративного, на частныхабонентов. Каждый будет иметь от-дельный лицевой счет и финансовуюи юридическую самостоятельность.

Восьмая номинация – «Меценатгода».

Приходить на помощь своим соо-течественникам в критических си-туациях – настоящее благородство.Среди нас много людей, которые напостоянной основе поддерживаютсоотечественников. И делают это недля пиара, а по зову сердца и души.Премию получил Алексей Смирнов. Вэтом году Алексей неоднократно про-тягивал руку помощи людям, попав-шим в беду, не просто реагировал наперсональные просьбы о помощи, адействовал сам, получая информа-цию от людей через сайт или по рас-сылке диаспоры. Человек с большойбуквы! Мы надеемся, что таких людейв наших рядах будет много.

Девятая номинация – «Интернет-открытие года».

В последнее время стремительноразвиваются электронные СМИ, всеактивнее вытесняя традиционныесредства масс-медиа. Интересныйинтернет-ресурс является не толькобанком актуальной информации, но исредством сближения и знакомствасоотечественников. Лауреат премии2013 года – Алексей Божин, созда-тель портала «OpenMonte.com». Вэтом году Алексей открыл для всехнас новый интересный портал – «От-крываем Черногорию», на которомпостоянно добавляются полезныесервисы и информация, а вместе сними растет и интерес аудитории.

Завершающая десятая номина-ция – «Культурная программа года».

В Черногории проходит большое ко-

личество культурно-массовых меро-приятий в течение всего календарно-го года. Не отметить это жюри посчи-тало неправильным, тем более неко-торые из них носят благотворительныйхарактер. Премию получила авторОльга Ардентова, представляющаягруппу компаний Korston Hotels & Malls.В этом году они в течение лета провели40 благотворительных эстрадных кон-цертов в Черногории, которые посетилимногие наши соотечественники. Алек-сей Глызин, Александр Ягья, НиколайТрубач и многие другие известные ис-полнители выступили в Черногории.

Первую ежегодную премию диас-поры украсил наш гость КонстантинЛегостаев, который исполнил не-сколько песен для гостей.

Второе отделение прошло в виденеформального живого общения всехучастников в холле, где проходилавыставка компаний и проектов соо-течественников. Также в холле длянаших гостей было приготовлено не-сколько сортов красного и белогочерногорских вин.

Параллельно в малом зале прохо-дил новогодний праздник для детей,который оставил неизгладимое впе-чатление, как у зрителей, так и уучастников. На праздник пришло бо-лее трехсот детей из разных городовЧерногории. В подготовке меро-приятия было задействовано многонаших соотечественников, которыеприняли участие в нем на общест-венных началах. Создание декораций,подготовка подарков, костюмы игрим, сценарий новогодней програм-мы – все это совместная работа на-шей сплоченной команды.

С самого начала и до конца ново-годнего представления слышалисьвеселые детские голоса, шум, гам,смех. Все дети приняли участие в ве-селых играх, которые мы для них при-готовили, познакомились с добрымволком, веселым медведем, креа-тивным зайчиком, шустрой лисич-кой и, конечно же, дождались Де-душку Мороза, для которого был при-готовлен сюрприз – выступлениядетских коллективов.

По окончании представления вседети получили новогодние подарки.

Атмосфера проведенного меро-приятия была теплой, дружественнойи по-новогоднему волшебной.

Новогодний праздник диаспоры про-шел при поддержке Посольства РФ вЧерногории и Россотрудничества.

Zресс-служба [усскоязычной диаспоры bерногории

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ДИАСПОРА • ЧЕРНОГОРИЯ

39

Page 40: Shire krug 01 14

Более 600 нарядно одетых детей ивзрослых с восторгом наблюдали заудивительными приключениями ге-роев любимых пушкинских сказок вуютном и просторном зале Хоргена наберегу Цюрихского озера. Уже в че-твертый раз центр развития «Сказка»подарил детям настоящий новогоднийпраздник, а музыкальный спектакль«Новогоднее чудо царя Гвидона» сталфеерическим украшением торжества.

Снова князь у моря ходит,С синя моря глаз не сводит;Глядь — поверх текучих водЛебедь белая плывёт...

Скоро сказка сказывается, но нескоро такое большое дело делается.

Главные сказочницы ― руководите-ли «Сказки» Елена Кохонова и Татья-на Маслова ― не только опытные италантливые педагоги, но и пре-красные организаторы. Они начи-нают колдовать над рецептом хоро-шего настроения задолго до извест-ной даты. До малейших подробностейпродумывается сценарий, выбира-ется театральный коллектив. В этомгоду новогодние чудеса помогаливоплощать артисты театральногообъединения «Прометей» из Мюнхе-на. Основа репертуара театра – рус-ский фольклор. «Прометей» уже при-нес добрый свет русской сказки болеечем в двадцать городов Германии, ашвейцарский зритель увидел этотколлектив в первый раз.

МЕРОПРИЯТИЯ • ШВЕЙЦАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201440

Новогоднее чудо царя Гвидона

«S поведал благородный Nвидон прекрасной aаревне Vебедь, что меч-тает он о bуде Xовогоднем. «Это чудо знаю я, отвечала с кроткой улыб-кой красавица aаревна. Xадо только добыть у Wесяца Ясного живой во-дицы, у \олнышка Uрасного – солнечный лучик, да найти Oоброту \ер-дечную. ]огда и явится bудо Xовогоднее во всей красе». \мелый Nвидоннемедля отправляется в поход, полный новых встреч и опасностей.Отважному герою помогают добрые и верные друзья – Rолотой Zету-шок и Lелочка. А завистливые ткачиха с поварихой и сватьей бабой Lа-барихой, злой и страшный \ерый Mолк и коварный bерномор хотят по-мешать Nвидону найти bудо Xовогоднее.

Page 41: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

МЕРОПРИЯТИЯ • ШВЕЙЦАРИЯ

41

– Наши елки – это не просто при-ятное времяпрепровождение. Это иновые интересные знакомства и, ко-нечно же, новые знания о языке икультуре России, ― убеждена ЕленаКохонова. ― Праздничная атмосфе-ра отлично способствует развитиютворческой фантазии, учит детей по-ведению в коллективе, умению слы-шать и понимать речь на слух, повы-шает интерес к русскому языку итрадициям. Тем временем новогодний«пир на весь мир» пел и плясал, водилхороводы и дарил подарки. МудрыйСнеговик загадывал загадки, веселилгостей Дед Мороз, улыбалась Снегу-рочка, и Новогоднее Чудо ― стройнаянарядная елочка ― сверкала золо-тыми шарами, яркими звездами и пе-строй мишурой. Горели радостьюглаза детей, а счастливые родителиподнимали бокалы солнечного шам-панского за Новый год и отличное на-строение. В минувшем году «Сказке»исполнилось десять лет. Здесь более250 ребятишек постигают науку бытьсчастливыми, любить и знать рус-ский язык и культуру России. Им в

этом помогают двенадцать препода-вателей, а также веселые капустни-ки, утренники для малышей, литера-турно-музыкальные вечера для стар-ших классов, походы в музеи и экс-курсии по городу.

В этом январе, впрочем, как и в про-шлые годы, на сказочной елке небыло скучающих, а билетов не хва-тило на всех желающих. Значит, по-пулярность “Сказки” растет, она нуж-на и детям, и родителям, и не тольков Новый год.

Центр развития «Сказка» признанКантональным Департаментом Об-разования как официальная школаHSK (государственная программаШвейцарии «Heimatliche Sprache undKultur» / «Родной язык и культура»).Работа во всех возрастных группах ив школьных классах ведется по спе-циально разработанным авторскимметодикам с учетом особенностей де-тей-билингвов.

Xаталья Sлларионова,ответственный по общественным связям

QK «Lказка»

Page 42: Shire krug 01 14

За 12 лет не всегда получалось так,как хотелось бы, но 13-я Елка прошлабез сучка, без задоринки. «Большоеспасибо за чудесное представлениедля наших детей. Все просто счаст-ливы!», «Спасибо огромное органи-заторам! Елка шикарная! Деткамочень понравилось!» – раздавалисьблагодарные голоса родителей.

У входа в отель «Хилтон», которыйтрадиционно принимает русскую Елку,детей встречала Снежная Королева(Мира Ярова), а потом ребята прохо-дили в большой зал, где могли по-пробовать себя в творчестве: подчутким руководством Риммы Брохи-ной раскрасить картинки, смастеритьподелки вместе с Еленой Хармац иЛарисой Макеевой. Целая очередьвыстроилась возле художницы ИнныКаретко: все ребята хотели, чтобы имразноцветными красками раскрасилилица. Лариса Головко, мама одной изучениц, сама ведет занятия в Русскойшколе, но на этот раз она решила наодин вечер стать волшебницей: при-несла с собой химические реактивы ипоказывала ребятам, как происхо-дят чудесные превращения, напри-мер, как из невзрачных на вид ве-ществ можно сделать мороженое.Таким образом она хотела разбудитьинтерес детей к занятиям наукой.Возможно, кто-то из них уже совсемскоро придет к ней на урок c интри-гующим названием «Физика на кух-не». Драматический кружок при Рус-ской школе показал сказку «Лубяная

избушка». Дети играли самозабвенно,впервые выступив перед незнако-мыми зрителями, а не только передсвоими одноклассниками. Роли ис-полнили Владик Лезов, Аблай Алтаев,Лиза Гальченко, Давид и Коля Трахт-маны, Оксана Аревало. Режиссеромпостановки выступила Майя Беллинг,а музыкальное сопровождение нарояле обеспечила Оксана Михайлюк.

Наконец открылись двери главногозала, и дети привычно уселись возлесцены перед огромной елкой. Самасцена превратилась в настоящий лес,через который совсем скоро будутпробираться и Дед Мороз (ВалерийКухтиев) со Снегурочкой (Юлия Аре-вало), и Баба Яга (Карина Сулейма-нова) с Кощеем (Андрей Головко). Вэтом лесу будет прятаться Кикимора(Марина Китикар), которая по заданиюБабы Яги и Кощея должна украсть уДеда Мороза мешок с подарками иволшебными часами, чтобы праздникв Хьюстоне не состоялся.

И вот на сцене появилась Зима (еероль исполнила профессиональнаятанцовщица Ульяна Масловская), исказка началась. Зима, разумеется,предупредила детей, чтобы они рас-сказали Деду Морозу о коварныхпланах проказницы Кикиморы.

Между тем, как водится, добро по-беждает зло. Так случилось и на этотраз, и всякий, кто дотронулся до вол-шебных часов Деда Мороза, испра-вился: и Кикимора, и Баба Яга, и Ко-

щей. Не удалось им испортить ново-годний праздник. Раздался бой ку-рантов, такой знакомый для россиян.Волшебные часы были возвращеныДеду Морозу.

Снегурочка не забыла про огонькина елке: «Раз-два-три, Елочка, гори!».Зажглись огни на елке, все дружновстали в хоровод и исполнили песню«В лесу родилась елочка». В фойе про-должали звучать новогодние мелодии(звукооператорами на празднике ра-ботали папа Владимир и его сын, уче-ник Русской школы Антон Федотов).Герои сказки, искусно загримирован-ные Даной Сулеймановой, играли сдетьми вместе с забавным новогоднимЭльфом (Майя Беллинг). Часть детейвыстроились в очередь к Деду Моро-зу и Снегурочке, чтобы показать своиталанты и сделать снимок на памятьо прекрасном новогоднем празднике.«Русская елка очень понравилась.Спасибо! Молодцы!», «Спасибо за но-вогодний праздник! Дочь влюблена вДеда Мороза!» – восторгам родителейне было конца. « Мы в первый раз наРусский елке в Хьюстоне. Очень радыпоздравить нашу диаспору, выход-цев из стран постсоветского про-странства с замечательным празд-ником, который устроили учителя Рус-ской школы для ребят и их родителей»,– благодарили организаторов гости.

Pкатерина RиминаOото: Kоел Аривало

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 1/201442

Городская Елка в русском стиле в Хьюстоне

[усскоязычным ребятам в американском `ьюстоне родители и учителя[усской школы (организация «Oоброта без границ», руководитель\офья ]абаровская) подарили настоящий новогодний праздник. S такоеновогоднее представление прошло здесь уже в 13-й раз!

Page 43: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

МЕРОПРИЯТИЯ • ГРЕЦИЯ

43

Приглашенных познакомили с исто-рией исконно русских зимних празд-ников – Нового года, Старого Ново-го года, Рождества и Крещения. Кол-лектив РЦНК подготовил и предста-вил презентацию «Особенностипразднования Нового года на Руси».Гостям вечера рассказали о том, чтотрадицией отмечать Новый года зи-мой мы обязаны Петру Первому.

Интересно, что в 1699 году Пётр I,возвратившись из путешествия по Ев-ропе, специальным указом повелел«впредь лета исчислять» с 1 января:«Поелику в России считают Новыйгод по-разному, с сего числа пере-стать дурить головы людям и считатьНовый год повсеместно с первого ян-варя. ... А в знак доброго начинанияи веселья поздравить друг друга с Но-вым годом, желая в делах благопо-лучия и в семье благоденствия. В

честь Нового года учинять украшенияиз елей, детей забавлять, на санкахкатать с гор…».

Гостей праздника с наступившимНовым годом и Рождеством пришлипоздравить Дед Мороз и Снегурочка.Они пожелали им здоровья, счастьяи успехов в изучении русского языка.Греческие студенты вместе с препо-давателем фонетики, Дедом Моро-зом и Снегурочкой исполнили друж-ным хором русскую народную песню«Ой, мороз, мороз».

Праздничным сюрпризом стало вы-ступление общества «Традиционноепламя», которое исполнило грече-ские народные танцы островной и ма-териковой Греции: сиртос, влаха ки-нидару, коцакья, баллос, скорпиос, ца-микос, погонисиос.

Татьяна Анциферова (певица) иКонстантин Логинидис (музыкант-

гитарист) подарили гостям вечера му-зыкальную программу, состоящуюиз русских и греческих песен и ме-лодий.

Вечер сопровождали шумное ве-селье, оживленное общение на рус-ском языке и танцы под современныероссийские эстрадные хиты.

Sнформация [оссотрудничества

Новый год в Афинах «по-русски»

17 января 2014 года [aXU в Nреции пригласил студентов, изучающихрусский язык, на «[ождественские встречи».

http://rs.gov.ru

РОССОТРУДНИЧЕСТВОФедеральное агенство по делам СодружестваНезависимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству

Page 44: Shire krug 01 14

В Крещенский сочельник, 18 янва-ря, настоятель прихода протоиерейДмитрий Нецветаев провел празд-ничную православную Литургию и Ве-ликое освящение воды в греко-като-лической церкви Дамасской БожьейМатери в столице острова – Валлет-те.

В день Крещения Господня (вос-кресенье, 19 января) состоялось кре-щенское купание в водах Средизем-

ного моря, в котором приняли уча-стие как прихожане, так и друзья при-хода из Австрии, Греции и самойМальты. По благословению настоя-теля прихода, который не смог при-сутствовать на этом празднике, си-лами прихода был отслужен Кре-щенский молебен.

Погода благоприятствовала меро-приятию: этот январский день вы-дался особенно безветренным и теп-лым, температура воздуха достигала+19, а воды +17 градусов.

После купания силами прихожанпрямо на берегу была организованаобщая трапеза – пикник.

Крещенские купания стали ужетрадиционными для прихода, так какони проходят ежегодно, неизменнопривлекая внимание, как местного на-селения, так и туристов, которые с ин-тересом наблюдают, а зачастую и судовольствием присоединяются кним!

Приход Св. Апостола Павла наМальте – старейшая некоммерче-ская организация, основанная в стра-не нашими соотечественниками поблагословению Святейшего Патри-арха Кирилла (в ту пору – Митропо-лита Смоленского и Калининград-ского) в 2001 г. В течение 13 лет при-ходской совет не только своими си-лами организует православные бо-гослужения, привозя за счет собст-венных средств несколько раз в годсвященника из Туниса, но и разра-ботал и реализует проект по строи-

тельству первого православного хра-ма на острове.

Пока Мальта, знаменитая своими356 католическими церквями и ча-совнями, не имеет ни одного пра-вославного храма, и уже более 10 летприход бьется за выделение участказемли для строительства церкви,преодолевая ощутимое сопротивле-ние со стороны Ватикана, которыйисторически обладает большим по-

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • МАЛЬТА

ШИРЕ КРУГ 1/201444

«Крещенские встречи» на МальтеM минувшие выходные один из активных членов Uоординационного

\овета Ассамблеи [оссийских \оотечественников на Wальте (U\А[\) –православный приход \в. Апостола Zавла – организовал «Uрещенскиевстречи» для русскоязычной общины.

Page 45: Shire krug 01 14

Гостями бала стали как наши соо-течественники, живущие на Мальте,так и представители русскоязычныхобщин Дании, Латвии, Литвы, Украи-ны, Белоруссии, Молдавии, Грузии,Англии и иностранцы – друзья и род-ственники наших земляков. Они с удо-вольствием приняли участие в этоммероприятии, открыв для себя инте-ресную русскую традицию закры-вать "новогодний сезон" празднова-нием Старого Нового года по юли-анскому календарю.

Торжественный вход гостей впразднично украшенный бальныйзал под полонез П.И.Чайковского,праздничный ужин, новогодние то-сты, яркая и интересная концертнаяпрограмма, розыгрыши, конкурсы,лотерея и завершающая часть празд-ника – танцы – позволили гостямбала не только весело встретитьСтарый Новый год, но и завязать но-

вые дружеские связи, а иностраннымгостям – больше узнать о русских тра-дициях и мероприятиях, которые чле-ны КСАРС планируют проводить в бу-дущем для соотечественников. В

зале царила по-русски гостеприимная,теплая и праздничная атмосфера, на-полненная добрыми русскими песня-ми и прекрасной русской музыкой, ко-торая была великолепно подобранаорганизаторами бала.

Русский бал на Мальте стал бла-готворительным балом, и часть при-были будет направлена Православ-ному приходу Св. Апостола Павла длястроительства первого православ-ного храма на Мальте.

Выступивший перед собравшимисязаместитель председателя приход-ского совета Павел Эльяшевич сер-дечно поблагодарил организаторов игостей бала за участие в жизни при-хода.

Надеемся, что добрые традициимеценатства и благотворительности,которые возрождает организаторбала – Российско-Мальтийская Куль-турная Ассоциация, будут продолже-ны в дальнейшем, и благодаря нашимобщим усилиям вскоре на Мальтепоявится первый на острове правос-лавный храм.

Bаместитель председателяEоординационного Lовета Ассамблеи

Kоссийских Lоотечественников Gальты(ELАKL), секретарь приходского советаприхода Lв. Апостола Jавла на Gальте,

Sрина Vяхтейнен

ШИРЕ КРУГ 1/2014

МЕРОПРИЯТИЯ • МАЛЬТА

45

Благотворительный бал на Мальте13 января 2014 года в гостинице "Nранд Отель Эксэльсиор" прошел пер-

вый [усский новогодний бал, организованный [оссийско-WальтийскойUультурной Ассоциацией при содействии U\А[\ и поддержке Zосоль-ства [_ на Wальте, возродивший прекрасную традицию русских бла-готворительных балов.

литическим и общественным влияниев этой католической стране.

В декабре 2012 г. приход выигралорганизованный правительствомМальты коммерческий тендер надолгосрочную аренду участка земли,и в настоящее время земельный де-партамент страны завершает подго-товку договора аренды по условиямпроведенного тендера.

Надеемся, что вскоре, благодаря

общим усилиям благодетелей и бла-гоустроителей храма, в сердце «водфилистимлянских» появится первыйна острове очаг православия, и ве-рующие соотечественники – как жи-тели острова, так и его гости – обре-тут наконец место, где будет битьнеиссякаемый родник православнойдуховной жизни!

Подробнее с информацией о прихо-де и ходе строительства первого пра-

вославного храма в центре Среди-земноморья можно познакомиться насайте прихода: www.orthodoxmalta.org.

Sрина Vяхтейнен, заместитель председателя

Eоординационного Lовета АссамблеиKоссийских Lоотечественников Gальты(ELАKL), секретарь приходского советаприхода Lв. Апостола Jавла на Gальте

Page 46: Shire krug 01 14

Qивая связьМы начали свою деятельность в

1995 году. Почти двадцать лет рабо-ты проходят при духовном окормле-нии Матери Русской ПравославнойЦеркви и постоянной помощи По-сольства России на Кипре. Думается,что эту поддержку мы получали по-

тому, что вся наша работа была на-правлена на сохранение и укреплениеживых связей с Отечеством. Иметьс Родиной живую связь – значит,жить одними интересами, радовать-ся достижениям и переживать труд-ности сообща, не отделяя себя от Рос-сии. Мы стараемся по мере возмож-ности участвовать в важных акциях,которые проводятся в России, поэ-тому Указ Президента для нас – про-грамма работы на 2014 год. Вот обэтом и хотелось бы рассказать нашимчитателям.

В идеале, форпостом работы в на-правлении продвижения русскойкультуры на Кипре должен быть Рос-сийский центр науки и культуры.Член Cовета при Президенте РФ покультуре и искусству Владимир Тол-стой в интервью радиостанции «Го-лос России» заметил следующее:«Недостаточно эффективно рабо-тают культурные центры за рубе-жом. В их оправдание можно сказать,что финансирование у них малень-кое». Хочется надеяться, что из почти6 млрд. рублей, которые выделены избюджета на проведение Года куль-туры, Оргкомитет направит часть и наукрепление Центров русской культу-ры за рубежом. Хорошая новость: вРоссийском центре науки и культуры(РЦНК) на Кипре начинается дол-гожданный ремонт. Желаем от всейдуши, чтобы через год ремонт за-вершился и Русский дом гостепри-имно распахнул свои двери для всех,кто любит русскую культуру. Надо от-метить, что и в непростых условияхсотрудники РЦНК занимаются про-движением российской культуры на

Кипре и помогают соотечественни-кам, которые постоянно проживаютна острове, в организации и прове-дении культурных мероприятий.

О памятных датахДавайте задумаемся, а что мы мо-

жем сделать полезного и интересногов Год российской культуры. Свой во-прос я адресую, прежде всего, к пе-дагогическому сообществу, образо-вательным центрам, литераторам иисторикам, прихожанам и клиру всехрусских приходов, русскоязычнымСМИ. Давайте обратим внимание напамятные даты 2014 года. Думается,их надо использовать как повод дляширокого обсуждения той или инойтемы, изучения творчества великихдеятелей нашей культуры.

В текущем году исполняется двестилет со дня рождения двух великихпоэтов: певца «Украйны милой» Та-раса Шевченко и русского гения Ми-хаила Лермонтова. В 2013 году, за-крывая VIII Праздник славянскойписьменности и культуры, мы объя-вили, что IX праздник будет посвященЛермонтову и Шевченко, тема празд-ника – «Великие певцы свободы» –высветила ту духовную составляю-щую, которая была общей в творче-стве великих поэтов. Дадим мы ответи тем, кто считает, что нет ничего об-щего между Украиной и Россией.Изучая биографии великих поэтовславянского мира, мы сделали длясебя открытие: оказывается, Лер-монтов был любимым поэтом Шев-ченко. После трагичной гибели Лер-монтова Шевченко написал великоестихотворение о нем, которое по глу-бине чувств не уступает стихотворе-нию самого Лермонтова на смертьПушкина. В марте на Кипре пройдутШевченковские дни. Идею их прове-дения поддержало посольство Украи-ны и лично посол Борис Гуменюк иего супруга. Мероприятия, посвя-щенные Тарасу Шевченко, станутначалом подготовки к Празднику сла-вянской письменности и культуры. На-деемся, что ярким событием Шев-

РАЗМЫШЛЕНИЯ • КИПР

ШИРЕ КРУГ 1/201446

Размышления в начале Года российской культуры

M [оссии уже стало традицией посвящать грядущий год определен-ному направлению в работе государства и общества. Zамятны год рус-ского языка, год, посвященный семье, год истории Отечества. M 2013 годупрезидент [оссии Mладимир Zутин подписал указ, в котором объявил2014 год Nодом культуры. Zровести его планируется «в целях привлечениявнимания общества к вопросам развития культуры, сохранения культурно-исторического наследия и роли российской культуры во всем мире». Uаксоотечественники на Uипре могут принять участие в мероприятиях Nодакультуры, насколько важно для нас такое участие – об этом размышляетдиректор [усского православного образовательного центра ([ZОa) Xа-талия Rыкова.

Page 47: Shire krug 01 14

ченковских дней станет поэтическийутренник «С Кобзарем в сердце».Его готовят педагоги и учащиесяшколы «Ученики Пифагора». Многиедети в этой школе – выходцы изУкраины. Юные украинцы прочитаютстихи Кобзаря на украинском языке,а их русские сверстники будут де-кламировать стихи Шевченко на рус-ском языке в переводе великих рус-ских поэтов. Мы расскажем детям отех отношениях дружбы и братства,которые связывали Шевченко с за-мечательными представителями рус-ской интеллигенции, такими, как Доб-ролюбов, Некрасов, Щепкин. НашПраздник славянской письменностии культуры мы намерены посвятитьи творчеству Лермонтова. Прозвучатстихи, музыкальные произведения,написанные на слова поэта, участ-ники праздника увидят и фрагментыфильма о нем. Осенью 2014 годамы планируем проведение Лермон-товского фестиваля среди детей имолодежи русскоязычной диаспорыКипра. Фестиваль пройдет на не-скольких площадках.

Мы призываем наших соотече-ственников обратить самое при-стальное внимание на эти юбилейныедаты. Речь идет не только об учебныхзаведениях, но и о семьях соотече-ственников. Важно и то, что многиедети нашей диаспоры посещают го-сударственные школы Кипра, либошколы, где обучение ведется на ан-глийском языке, и только от родителейзависит, приобретут ли их дети знанияо русской культуре или вырастут людь-

ми без корневой принадлежности.Мы очень нуждаемся, уважаемые

соотечественники, в вашей под-держке. Те высокие идеи, о которыхмы говорим, могут реализоватьсятолько при массовой поддержке на-шей диаспоры.

Об исторической памятиВернемся вновь к тексту Указа Пре-

зидента. В преамбуле подчеркивает-ся важность сохранения культурно-исторического наследия. Думается, вэтом направлении на Кипре уже реа-лизованы некоторые важные проекты:это открытие памятников поэту Алек-сандру Пушкину, первому русскому па-ломнику, посетившему Кипр, игуменуДаниилу Черниговскому, космонавтуЮрию Гагарину, а также мемориаль-ной доски, посвященной писателю-пуб-лицисту и путешественнику ВасилиюГригоровичу-Барскому, и памятнойстелы в честь русских эмигрантов,участников белого движения. Дума-ется, что открытие памятников или ме-мориальных знаков должно статьлишь началом работы, которая на-правлена на то, чтобы увековечить па-мять о наших выдающихся соотече-ственниках. Мы должны посещатьместа, где эти памятники находятся,рассказывать нашим детям о собы-тиях, в честь которых они поставлены,в памятные дни возлагать к ним цве-ты. Такая традиция уже положена: вдень рождения Пушкина у его памят-ника российские школьники и их пе-дагоги проводят поэтические меро-приятия. На Кипре родился праздникпо-своему уникальный – День палом-ника, который РПОЦ проводит уже не-сколько лет. Это 19 сентября, день,когда писатель-публицист и паломник

XVIII века Василий Григорович-Бар-ский впервые прибыл на Кипр. В этотдень мы организуем посещение горыСтавровуни, где возлагаем цветы кРусскому кресту. Этот крест постав-лен в память о первом известном ру-сиче, посетившем Кипр более 9 вековтому назад, – игумене Данииле Чер-ниговском. А теперь у этого праздни-ка будет и еще один адрес – белока-менный храм Богородицы в Лимассо-ле, на стене которого укреплена ме-мориальная доска. Не менее важнойявляется и научная работа, связаннаяс изучением российско-кипрских свя-зей. Прекрасным почином стал науч-но-общественный форум, посвящен-ный новым исследованиям кипрскихученых, который прошел в Никосии вдекабре минувшего года. Инициато-рами форума стали директор РЦНК наКипре Алексей Рогалев и президентОбщества Кипрских исследований Ха-раламбус Ходжакоглу.

Zервые шаги _онда LарскогоВ настоящее время на базе РПОЦ

формируется Фонд сохранения исто-рического наследия им. Григоровича-Барского. Главной заботой Фондастанет работа, цель которой – уве-ковечить память россиян, оставив-ших добрый след на Кипре. Одна изего первостепенных задач – уход зарусским некрополем времен Граж-данской войны. Нам, вместе с члена-ми нашей диаспоры и соотечествен-никами в России, удалось восстано-вить кладбище, поставить мемори-

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РАЗМЫШЛЕНИЯ • КИПР

47

Mыступление посла Украины в[еспублике Uипр L.S. Nуменюка на открытии памятной доски M. Nригоровичу-Lарскому

Zосол [оссии в [еспублике Uипр \.M. Осадчий савтором материала на открытии памятнойдоски M. Nригоровичу-Lарскому

Page 48: Shire krug 01 14

альный знак и даже проследить био-графию одного из офицеров, которыйзакончил свой жизненный путь в при-городе Лимассола Полимидии. Ока-залось, что на Кипре похоронен геройПервой мировой войны, генерал-лей-тенант, военный разведчик и военныйминистр Михаил Бутчик. Фонд про-должает исследования. В ближай-ших номерах нашего еженедельникамы поместим новые материалы о на-ших соотечественниках, которые на-ходились в лагерях беженцев на Ки-пре в 20-е годы прошлого столетия.

Rабытая войнаИзвестно, что 1 августа 2014 года ис-

полняется сто лет со дня начала Пер-вой мировой войны. В этот день пла-нируется всемирная акция «Минутамолчания», которая будет посвященапамяти жертв Первой мировой. Ввойне участвовало 72 страны, поэто-му во многих государствах пройдут ме-мориальные акции. Планируем и мыпровести такую акцию на Кипре. Нашестремление уже поддержало по-сольство России и лично посол Ста-нислав Осадчий. Многие будут в от-пусках, в августе на Кипре очень жар-ко. И, все-таки, мы призываем сооте-чественников к этой акции присоеди-ниться. Мы планируем в этот день при-дти к русским могилам, где почти всепохороненные – участники этой за-бытой в России войны. Проведем тор-жественную церемонию с возложе-нием венков, помолимся. Важно, что-бы на русский некрополь пришли инаши дети, чтобы стало традицией вдни поминания усопших приходитьсюда россиянам, проживающим на Ки-

пре. Отрадно, что кипрский священникСавва Михаилидис и директор духов-ного центра «София» Инна Орлова сее питомцами уже положили началоэтой традиции. Очень хочется, чтобынаши дети не услышали от англичан,на территории которых расположенокладбище, то, что услышали мы, ког-да впервые восемь лет назад туда при-шли: «Наконец-то русские вспомнилио своих. Где же вы были 90 лет?».Между тем 1 августа 2014 года вСанкт-Петербурге пройдет обще-ственно-научный форум «Россия ввеликой войне». На этом форуме бу-дет символически закреплено воз-вращение России в сообщество наций,чтящих память о жертвах Первой ми-ровой войны. Мы планируем принятьучастие в работе Форума.

Уверены, что работа, о которой мырассказали, поможет преодолениюбездуховности, общему подъему куль-турной жизни нашей диаспоры.

Zросьба к бизнес-сообществу И последнее. Если центры россий-

ской культуры, по словам г-на Тол-стого, финансируются недостаточно,то такие общественные организации,как наша, не финансируются совсем.И свою работу мы ведем только на по-жертвования, которые получаем. Поэ-тому перед каждым мероприятием мыобращаемся к представителям рос-сийских компаний, которые работаютна Кипре, с просьбой о посильнойподдержке. Будем обращаться и вэтом году, и очень надеемся, что по-мощь будет оказана.

Gатериал Xаталии Rыковой

РАЗМЫШЛЕНИЯ • КИПР

ШИРЕ КРУГ 1/201448

Zамятный камень игумену Oаниилуbерниговскому на \тавровуни

[усский некрополь на Uипре

Page 49: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • АВСТРИЯ

49

Карла Фаберже называли «Се-верным Челлини», сравнивая его ра-боты с произведениями БенвенутоЧеллини – выдающегося мастераитальянского Возрождения. Уни-кальное произведение этого велико-го ювелира – настольная статуэткаСальера – является главным шедев-ром собрания Кунсткамеры. Крометого, во все времена при дворе былипопулярны предметы не только до-рогие, но и занимательные. И тут Кар-лу Фаберже не было равных: ми-ниатюрные механизмы, драгоцен-ные камни, имитирующие фактуру ре-альных предметов, ошеломляющие«сюрпризы» внутри пасхальных яиц.Главный «охотник» до механическихсюрпризов из Габсбургов импера-тор Рудольф II наверняка оценил быпо достоинству неуемную фантазиюи изобретательность Карла Фаберже!

Символом мастерства фирмы Фа-берже стали пасхальные яйца. Своепервое совсем простое пасхальноеяйцо с миниатюрной курочкой внутриКарл Фаберже изготовил в 1885 годудля Марии Федоровны по заказу еесупруга царя Александра III. Монархвпервые обратил внимание на про-изведения Фаберже в 1882 году наВсероссийской художественно-про-мышленной выставке в Москве. Ктому времени Карл уже десять летвозглавлял семейную ювелирнуюфирму в Санкт-Петербурге, осно-ванную в 1842 году его отцом Густа-вом Фаберже. Оригинальный пода-рок, приподнесенный на Пасху МарииФедоровне пришелся ей настолько по

Zосол [_ в Австрии \.Ю. Xечаев на открытиивыставки в венском Wузее искусств

Сюрпризы Карла Фаберже

Устраивая выставку «Wир _аберже», приуроченную к перекрестнымроссийско-австрийским годам культуры, венский Wузей истории искусствпоставил перед собой непростую задачу: найти общие грани между дву-мя крупнейшими имперскими коллекциями – собранием русских царей,которое сейчас хранится в Wузеях Wосковского Uремля, и Uунсткаме-рой австрийских Nабсбургов. Xа первый взгляд, фигура знаменитого рус-ского ювелира Uарла _аберже, «Zоставщика Oвора Pго SмператорскогоMеличества» не выглядит для этой цели уж очень и подходящей, ведьNабсбурги составляли свою коллекцию на протяжении многих веков, апериод деятельности фирмы _аберже охватывает конец XIX – началоXX веков. Xо, как оказалось, дело здесь не во времени, а в имперских тра-дициях, когда, независимо от эпохи, для придворных коллекций пред-назначалось все самое лучшее.

«Zамять Азова»

Page 50: Shire krug 01 14

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201450

вкусу, что пасхальныеяйца в подарок превра-тились в царской семьев ежегодную традицию.В период с 1885 года по1917 год Фаберже ис-полнил для монаршейсемьи около пятидесятияиц, десять из них сей-час хранятся в МузеяхМосковского Кремля.Кропотливая работа надкаждым яйцом длиласьоколо года. Как расска-зала директор МузеевМосковского КремляЕлена Гагарина, яйцапотом выставлялись напоказ в залах Эрмитажасреди других драгоцен-ностей царской семьи.

Успех при дворе принес фирмеФаберже широкое признание. Около1900 года Карл Фаберже построил всамом центре Санкт-Петербурга наБольшой Морской новый многоэ-тажный дом для своей фирмы в мод-ном тогда стиле модерн. В этом домена верхних этажах он жил сам сосвоей семьей, а внизу разместилисьмагазины и мастерские. Надо сказать,что любой ювелир почитал за честьработать на Фаберже, и в мастерскихфирмы трудились не только русскиемастера, но и специалисты, пригла-шенные из-за границы.

На выставке в венском Музее исто-рии искусств представлены четыреяйца Фаберже. Три из них интересны,прежде всего, своими сюрпризами.Так, яйцо «Память Азова», препод-несенное в 1891 году Марии Федо-ровне, внутри содержит модель од-

ноименного крейсера, накотором будущий царь Ни-колай II и его брат Ве-ликий князь ГеоргийАлександрович плава-ли на Дальний Вос-ток. На палубе ми-ниатюрного золотогокрейсера можно расс-мотреть крохотныеплатиновые шлюпки, аесли вооружиться лу-пой, удастся прочитать имикроскопическую надписьпо борту «Азов». Вооб-ще, ошеломляющие де-тали – главный «конек»яиц Фаберже. Напри-мер, в яйцо «Москов-ский Кремль» мастера умудрилисьвставить овальное стекло с изобра-

жением интерьера Ус-пенского собора, и любо-пытный зритель, загля-дывая вовнутрь, мог раз-личить очертания иконо-стаса и ажурную сень цар-ского места. Но самыморигинальным из приве-зенных в Вену являетсяяйцо «Транссибирская ма-гистраль» с выгравиро-ванной картой России потулову и надписью: «Ве-ликий железный путь к1900 году». Сюрпризомэтого яйца служит паро-вой локомотив с пятьювагончиками. Поворотомключика заводной меха-низм внутри локомотива

приводится в движение, ипоезд может проехать по столу не-сколько метров! В 1900 году яйцо«Транссибирская магистраль» былопоказано на Всемирной выставке вПариже, где витрина с игрушечнымпоездом Фаберже стояла рядом с ре-альным вагоном из состава, цирку-лировавшего по Великому Сибир-скому пути.

Разумеется, среди заказчиков Фа-берже были не только члены царскойсемьи. Предметы интерьера (часы,миниатюрные статуэтки, дорогие без-делушки для домашнего обихода), из-готовленные в мастерских фирмы«Фаберже», служили эталоном, сви-детельствующим о высоком поло-жении владельца в обществе. ДелалФаберже и ювелирные украшения, ноони в большинстве своем были ут-рачены в вихре революционных со-бытий. Исключением здесь служитуникальный клад, найденный в 1991

году при перестройке старогомосковского дома на улице

Солянке. Изысканныекольца, броши, подвескис бриллиантами, изумру-дами, сапфирами, ижемчугами поступили вколлекцию Музеев Мо-сковского Кремля. Один-надцать самых лучшихпроизведений из этого

клада вошли в экспози-цию выставки. На пике

своей деятельности фирма«Фаберже» изготавли-вала вещи поистине не-обыкновенные, как на-пример, жанровые фи-гурки, составленные из

камней различных пород. Когда пе-реходишь от пасхальных яиц и юве-лирных изделий к витрине с живыми,натуралистически исполненными фи-гурками солдата, закуривающего па-пиросу, и крестьянина, понукающеголошадь с ледовым обозом, поначалуне верится, что эти вещи тоже выш-ли из одних и тех же мастерских.

Счастливая звезда Карла Фабержезашла одновременно с началом ре-волюции в 1917 году. Самое послед-нее яйцо «Созвездие царевича» оста-лось незаконченным и вполне может

Zетер Uарл Nуставович_аберже

«Uремль»

«]ранссибирская магистраль»

«\озвездие aаревича»

Page 51: Shire krug 01 14

Александр III не жалел средств наприобретение предметов искусства,он и сам в молодости обучался рисо-ванию. Экспонаты расскажут о поезд-ках Александра III в Финляндию, гдеон часто проводил время в усадьбеЛангинкоски, расположенной в не-скольких километрах от Котки, и о егожизни в Петербурге и Москве. Посе-тители также смогут увидеть, какимбыл регион Котки в конце XIX века.

Из коллекции Русского музея навыставке представлено около 70 кар-тин, акварелей, предметов декора-тивно-прикладного искусства. Среди

них — произведения Ивана Шишкина,Константина Савицкого, Ивана Крам-ского, Владимира Маковского, Аль-берта Бенуа, Михаила Микешина, Ва-силия Садовникова и других прослав-ленных мастеров русского искусства.

В 2010 году было подписано согла-шение о сотрудничестве в области вы-ставочной, социальной, культурной иобразовательной деятельности меж-ду Русским музеем и муниципалите-том города Котка, а также Музейнымведомством Финляндии. После Котки

экспозиция переедет в Хельсинки, гдебудет представлена в Националь-ном музее. Закроется выставка 4сентября этого года.

Как ранее сообщал портал «Рус-ский век», правительство Финляндиивыделило 10 млн евро на работуспециального фонда, главная зада-ча которого — поддерживать и раз-вивать в Финляндии русский язык икультуру.

ruvek.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ФИНЛЯНДИЯ

51

служить символом столь трагическипрервавшейся эпохи правления ди-настии Романовых. Покидая навсег-да Россию, императрица Мария Фе-доровна смогла увезти с собой одноединственное яйцо «Орден святогоГеоргия» с миниатюрными аква-рельными портретами сына и внука— Николая ΙΙ и царевича Алексея Ни-колаевича — внутри. Сам Карл Фа-берже тоже был вынужден поки-нуть Россию, и хотя его изделияпользовались мировой известностью(в разные периоды он изготавливалсвои знаменитые пасхальные яйца

для монарших семей в Великобрита-нии, Дании, семейства Ротшильдов)с утратой своей ювелирной империимастер смириться не смог. Он умердва года спустя в Швейцарии. Затоего сыновья Евгений и Карл — оба та-лантливые ювелиры – смогли про-должить дело отца и основали в Па-риже новую фирму «Фаберже и К».

В целом, на выставке «Мир Фабер-же» в Венском Музее истории искус-ства представлено около 160 работ изсобрания Музеев Московского Крем-ля и коллекции Московского минера-логического музея Ферсмана. Среди

них, помимо фирмы «Фаберже», естьтакже изделия других ведущих юве-лирных фирм того времени – Овчин-никова, Хлебникова, Семёнова, Та-раброва и т.д. Получилась яркая под-борка ювелирных произведений кон-ца XIX – начала XX века, очень полноотражающая вкусы и предпочтенияэпохи последних русских царей – Алек-сандра III и Николая II.

Gатериал подготовила Xаталья Mасиленко

Oото предоставлены пресс-службой Jосольства KO в Австрии

О жизни Александра III узнают в Финляндии

[усский музей представит экспозицию об Александре III в _инляндии.Mыставка в Wорском центре «Mелламо» организована администрация-ми городов Uотка и `ельсинки совместно с [усским музеем, основателемкоторого был предпоследний российский император, сообщает пресс-служба M[X\.

Page 52: Shire krug 01 14

Итак, представьте себе 1844 год,Санкт-Петербург, Зимний дворец. Вприсутствии всей императорскойсемьи и членов Синода состоялось

бракосочетание герцога АдольфаНассауского и великой княжны, пле-мянницы Николая I, Елизаветы. Послесвадьбы счастливые молодожены

переехали в Висбаден — главный го-род Нассауского герцогства. Местныенемцы сразу же полюбили юную гер-цогиню за ее ум и красоту, добрый ипокладистый нрав, благотворитель-ность. Казалось бы, молодые, полныесил, влюбленные — живи и радуйся.Однако Бог рассудил иначе: через годгерцогиня Нассау Елизавета Михай-ловна скончалась в результате тя-желых родов вместе с новорожден-ной дочерью. Юной герцогине шелдевятнадцатый год. Герцог Адольфбыл безутешен. «Ровно год тому на-зад я стоял с ней перед алтарем», —повторял он, рыдая у смертного одра.

Память супруги он решим увеко-вечить возведением храма-усыпаль-ницы на нассауской земле. Для строи-тельства храма было выбрано самоевысокое место в Висбадене — гораНероберг. Постройка храма была по-ручена нассаускому архитектору Фи-липпу Хофманну, который в 1846 и1847 годах побывал в России, чтобыпознакомиться с русской православ-ной архитектурой. До сих пор спе-циалисты спорят, какой из храмовоказал на Хофмана наибольшее влия-ние при проектировании храма в Вис-бадене: храм Христа Спасителя вМоскве или собор Петра и Павла вПетергофе. Мне, как москвичке, бли-же первая версия. Освящение хра-ма Святой праведной Елизаветы со-стоялось 25 мая 1855 года, и уже наследующую ночь в сопровожденииторжественного факельного шествиятуда были перенесены гробы усопшихв присутствии многочисленных по-данных. Сейчас церковь со своимипятью золотыми куполами видна слюбой точки Висбадена. Она сталасимволом города.

Приезжающие в Европу из Россиив XIX веке очень редко бывали эми-

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201452

По следам РомановыхMисбаден — главный город земли Nессен (Nермания), но здесь ничто

особенно не напоминает о столичной жизни: спокойно, уютно, красиво,достойно... Mисбаден издавна известен как популярный курорт с ле-чебными источниками, но не только источники делают город знамени-тым и любимым. Mот уже более 150 лет с высоты 120 метров будто па-рит белая златоглавая церковь. Это церковь \вятой Pлизаветы — свет-лое сокровище старого города. S, конечно же, есть история, благодарякоторой у нас появилась православная церковь и прилегающее к ней рус-ское кладбище.

Page 53: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

53

грантами. Это были путешествующие,странствующие, ищущие отдыха, раз-влечения или же излечения от бо-лезней. Последнее для Висбаденабыло особенно актуально, так как этобыл всемирно известный курорт.Жизнь и смерть — естественноежизненное и философское единство.И хотя смерть на чужбине всегдавдвойне трагична, она случается вез-де и всегда. Не дай Бог русским уми-рать за границей! Поэтому вслед запрекрасной русской церковью вели-кая княгиня Елена Павловна, матьрано умершей Елизаветы Романовой,и российское министерство ино-странных дел основали в Висбаденеза церковью русское кладбище.

Это первое русское кладбище в Ев-ропе. Оно было освящено 26 августа1856 года. День освящения совпал систорическим событием в России —коронацией императора Александра II.Это было важное событие. Новыйцарь начинал с либеральных ре-форм. Для желающих путешество-вать он облегчил получение ино-

странных паспортов и разрешений навыезд. Был в этом совпадении со-бытий еще один судьбоносный имен-но для Висбадена момент: герцогАдольф не смог поехать в Москву,где проходила коронация и послалвместо себя своего брата Николауса.Так, на коронационном балу позна-комились дочь А.С. Пушкина НаталияАлександровна и принц НиколаусНассау. Познакомились и влюбилисьдруг в друга. И через двенадцать летпоженились. Но это уже другая исто-рия...

В 1896 году государь императорНиколай II приобрел храм и приле-гающее к нему кладбище на своисобственные деньги, и с этого мо-мента территория стала российскойсобственностью. На сегодняшнийдень можно сказать, что правос-лавное кладбище в Висбадене —это «учебник истории под открытымнебом». За каждым именем — судь-ба человека, история государства. Вотличие от Пантеона русской эми-грации — знаменитого кладбища

Сент-Женевьев-де-Буа в пригородеПарижа, его история не ограничи-вается бурным и трагическим для су-деб России ХХ веком. Лесное клад-бище уникально, ибо хранимо рус-ским православным обычаем. Моги-лы здесь не упраздняются по про-шествии определенного срока. «Вре-мя здесь свивается, уплотняясь в са-мых существенных своих чертах.Ряды имен соединяются в эпохи, а всрастании разнообразия оживаетистория. Пробуждаясь, кладбищепреображается и становится сосре-доточением жизни», — считает ар-хиепископ Берлинский и ГерманскийМарк. И даже маленькая экскурсияпо кладбищу дает более четкое пред-ставление о тех или иных событиях.Ведь не секрет, что роль России в ми-ровой истории часто принижается, аиногда и умалчивается. И еще: здесьцарит особая атмосфера, что доро-го русской душе. Вот только не-сколько имен известных личностей,верой и правдой служивших Оте-честву и нашедших последний приют

Page 54: Shire krug 01 14

на русском кладбище в Висбадене.Защитники Отечества:барон Карл Фридрих фон Остен

(1795–1878) — генерал-майор, участ-ник Отечественной войны 1812 годаи заграничных походов 1813–1815годов;

Магнус Гротенгельм (Максим Ма-ксимович) (1789–1867) — генерал-лейтенант. За участие в войне с На-полеоном получил золотую саблю снадписью «За храбрость». Награжденорденом Святого Георгия IV и III сте-пеней;

граф Карл Генрихович (Карл Ива-нович) фон дер Остен-Сакен(1807–1895) — генерал-лейтенант,

управляющий I отд. департаментаГенерального штаба;

князь Виктор Сергеевич Кочубей(1860–1923) — генерал-лейтенант,генерал-адьютант, занимал долж-ность начальника Главного управ-ления уделов Министерства импера-торского двора.

Царская семья:светлейший князь Георгий Юрьев-

ский и его сестра графиня ОльгаЮрьевская-Меренберг — дети им-ператора Александра II.

Потомки старых дворянских ро-дов:

графы Воронцовы-Дашковы,бароны фон дер Палены,бароны Кофры;граф Р.Г. Гагарин;граф Б.С. Шереметев.«Пушкинский век»:Никита Всеволожский — литера-

тор, друг А.С. Пушкина, основательобщества «Зеленая лампа». Пушкинотзывался о нем как о лучшем среди«минутных друзей... минутной мла-дости»;

Юлия Карловна Кюхельбекер — се-стра декабриста, лицейского това-рища Александра Пушкина.

Иерархи Русской православнойцеркви за границей:

протоиреи Иоан Базаров, АрсенийТачалов, Павел Адамантов, графЛеонид Игнатьев.

А также:художник Алексей Явленский —

выдающийся художник-экспрессио-нист, ученик Ильи Репина, один из ос-нователей группы «Синяя четвер-ка»;

дипломаты Н.Д. Глинка, К.В. Стру-ве;

профессоры И.И. Янжул, А.И. Геор-гиевский, А.А. Редлих;

архитектор Н.В. Султанов.

Всего здесь захоронено восемь-сот человек: немцы, служившие Рос-сии, и русские, закончившие свойвек в Германии.

К счастью, сменявшиеся прави-тельства и режимы не тронули клад-бища, что уже чудо. Но время и по-года не щадят. Многие надгробиянаходятся в аварийном состоянии.Потеряно около восьмидесяти мо-гил. Но дело не только в утраченныхзахоронениях и даже не в ушедшейвместе с ними истории. А в том, чтоне замечая этого, мы можем уподо-биться тем самым Иванам, не пом-нящим родства. Для нас важно недать кладбищу разрушиться и сох-ранить его для поколения родив-шихся в Германии, то есть тех, для ко-торых родным языком стал немецкий.И, может быть, посещение кладбищастанет мотивацией для изучения рус-ского. И еще тогда не нужно будетотводить глаза, когда немцы с удив-лением говорят: «Какая история! По-чему все так неухожено?»

Кладбищу нужен смотритель, нуж-ны профессиональные архитекторыи ладшафтные дизайнеры — коман-да неравнодушных профессионалов.Пока же вся работа держится начистом энтузиазме, а, как показыва-ет опыт, это недолговечно. И тогдаопять работа заглохнет до появленияновых энтузиастов, которых в нашпрагматичный век становится всеменьше и меньше. А кладбищу ужеболее 150 лет, и сколько оно еще про-держится?

Ольга cмидт, предcедатель Kусского

православного фонда[email protected]

www.russischer-fonds.de

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201454

Page 55: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

СОБЫТИЯ • СЕРБИЯ

55

Бюст доставили в Сербию участ-ники международного крестного ходаи забега-эстафеты «Братский путь»,прибыв из Москвы в Белград черезтерритории нескольких славянских го-сударств.

От имени Международного Фондаславянской письменности и культурыи Фонда «Церковь» бюст был пре-поднесен в дар Русскому центру нау-ки и культуры в Белграде в связи с400-летием дома Романовых и 80-ле-тием самого центра, получившегопри основании в 1933 году название«Русский Дом имени Императора Ни-колая II Романова». Художествен-ный дизайн постамента выполненизвестным сербским скульпторомМиодрагом Живковичем. Памятникустановлен в фойе библиотеки Рус-ского дома.

В ознаменование завершения юби-лейного года династии Романовых,отмеченного в Белграде многочис-ленными культурными событиями,директор РЦНК М.Г. Денисов от-крыл торжественную церемонию,обратившись с речью к собравшим-ся гостям, среди которых особое ме-сто занимали представители поко-ления русской эмиграции, чье отро-чество и юность переплетены с исто-рией Русского дома. Совместно спредставителем современного серб-ского казачества, казачьим полков-ником Войиславом Видаковичем ди-ректор РКНЦ Михаил ГеннадьевичДенисов снял покров с памятника.

Настоятель Свято-Троицкого храмаПатриаршего подворья Русской Пра-вославной Церкви в Белграде про-тоиерей Виталий Тарасьев и иеро-монах Московского Сретенского мо-настыря Игнатий совершили Боже-ственную Литургию и освящение па-мятника Императору.

На церемонии выступили с речамиЧрезвычайный и Полномочный ПосолРоссийской Федерации в Сербии А.В.Чепурин и Чрезвычайный и Полно-

мочный Посол Республики Беларусьв Сербии В.Н. Чушев, которые по-здравили собравшихся с этим зна-менательным событием.

В связи с тем, что 2014 год отмеченстолетием с начала Первой мировойвойны, Александр Васильевич Чепу-рин подчеркнул значение личностиНиколая II в истории русско-сербскихотношений и в контексте Первой ми-ровой войны, в которой Россия ценойогромных жертв выступила в защитусвободы и государственности Сербии.Владимир Николаевич Чушев напом-нил, что сражения Первой мировойвойны велись и на территории сов-ременной Беларуси, а в городах Ба-рановичи и Могилев располагаласьставка императора Николая II какВерховного Главнокомандующего.

От имени третьего поколения рус-ских эмигрантов в Белграде, бежен-цев из революционной России, вы-ступил профессор Андрей Виталье-вич Тарасьев, который поделилсясвоими воспоминаниями о Русскомдоме, куда он впервые пришел ше-стилетним ребенком. Он отметилважность такого символического воз-вращения императора Николая II вРусский дом, чье имя он получилпри создании по замыслу эмигрантови которое было дорого им как памятьоб оставленной Родине.

Одновременно с церемонией от-крытия памятника была развернутаэкспозиция «Казачество на госуда-ревой службе», подготовленная позаказу Россотрудничества. Выставкупривез из Москвы и представил го-стям Русского дома Константин Геор-гиевич Игошин, старший научный со-трудник Государственного Истори-ческого музея.

Во все времена казачество явля-лось универсальным родом воору-женных сил. Казаки на основе мно-говекового военного опыта владелисамой разнообразной тактикой ве-дения боевых действий. Военные

специалисты оценивали казачью кон-ницу как лучшую в мире легкую ка-валерию. В императорский периодистории государство использовалоказачьи формирования, в первуюочередь, именно в этом качестве. Наполях сражений Первой мировойвойны принимали участие более 300тыс. казаков; сформированные издобровольцев-казаков партизанскиеотряды успешно действовали в тылупротивника при выполнении дивер-сионных и разведывательных зада-ний.

К.Г. Игошин отметил, что выстав-ка мобильна и может быть показанаи в других городах Сербии. В после-дующие дни она продолжила своюработу в Русском доме и вызвалабольшой интерес у публики.

Кроме этого, в фойе Русского домаможно было познакомиться и с не-большой экспозицией продукции Им-ператорского фарфорового завода,представленной официальным по-ставщиком завода на территорииСербии Юлией Серебряковой.

Завершился вечер литературно-музыкальной композицией в испол-нении русской писательницы Стани-славы Разумовской и певца и музы-канта Данилы Клюкина, посвященнойНиколаю II, русским эмигрантам, ко-торые обрели в Сербии свой второйдом, и сербским и русским бойцам иофицерам, участникам Первой ми-ровой войны, сражавшимся за сво-боду, отечество и cлавянство.

Как ранее сообщал портал «Рус-ский век», 9 ноября 2013 года в Бел-граде состоялась первая Междуна-родная Евразийская конференция.Мероприятие было организованосербским общественным движением"Евразийская Сербия" при поддерж-ке Россотрудничества.

Zо материалам [оссотрудничества

В Сербии открылипамятник Николаю II

25 декабря 2013 года в [оссийском центре науки и культуры в Lелградепри участии \ербского отделения W_ОPZX состоялась церемония от-крытия бронзового бюста императора Xиколая II работы знаменитогоскульптора, народного художника [оссии Mячеслава Uлыкова, сообща-ет пресс-служба _онда единства православных народов (\ербия). bрезвычайный и Zолномочный Zосол [_

в \ербии А.M. bепурин

Page 56: Shire krug 01 14

Когда прочитал о вашей деятель-ности в Интернете, очень обрадо-вался. Дело в том, что и мы в Поль-

ше с 2006 года начали бороться засохранение памяти о солдатах Первоймировой войны, которые покоятся

под Лодзью и вообще в Польше. В но-ябре-декабре 1914 года в „Лодзинскойоперации” погибло 110 000 русскихсолдат и 90 000 немцев и австрийцев.Во всех трех армиях служили и по-ляки. Их тоже никто не помнил.

Первой мировой войной я заинте-ресовался благодаря Александру Сол-женицыну – перевел на польский его«Август четырнадцатого». И оказа-лось, что описываемые в книге армииосенью 1914 года воевали под Лод-зью. Раньше лес у деревни Галков,где у меня дача, был для меня обык-новенным лесом. Теперь знаю, что внем 23 ноября 1914 года была раз-вернута 6-я Сибирская стрелковаядивизия из Хабаровского края. Весьдень она героически сражалась с 3,5немецкими дивизиями. С обеих сторонв этот день погибло 20 тысяч солдат.Посмотрел на лес другими глазами.Там сохранились окопы, под ногами досих пор лежат гильзы, патроны, оскол-ки, можно и штык найти. И, к сожа-лению, человеческие кости....

Cам сделал и поставил в этом лесуправославный крест. Стоит, люди при-носят цветы и лампады, молятся задуши павших. Решил действоватьдальше, написал ряд статей о забытойпогребенной здесь армии. В 2008 годуобратился к президенту Медведеву спросьбой заинтересоваться забытойПервой мировой войной, ведь это рус-ские солдаты погибли за Родину! Отве-та не было, но потом ко мне приехалроссийский консул. Весь день я ему по-казывал заброшенные военные клад-бища, рассказал, что мы с друзьями го-лыми руками приводим их в порядок.В нашем воеводстве 173 военныхкладбища времен Первой мировойвойны. На самых больших покоится 9-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ПОЛЬША

ШИРЕ КРУГ 1/201456

В польской Лодзи чтят память о русских,

павших в Первой мировой войнеК столетию Лодзинской операции

Уважаемый Александр Александрович! Я поляк, мне 63 года. Qурна-лист, переводчик русской литературы, а с 2009 года еще и чиновник –сотрудник отделения туризма Управления Wаршала Vодзинского Mое-водства. Qиву в городе Vодзь. Zишу просто потому, что хочу поблаго-дарить вас за все, что вы делаете для сохранения истории вашей [одины,памяти солдат дореволюционной [оссии.

Автор письма Wихал Ягелло

Page 57: Shire krug 01 14

10 тысяч солдат сражавшихся армий.Бывшие враги лежат вместе.

С этого момента все тронулось. На-шлись помощники-энтузиасты. И ихвсе больше. Пришлось ломать сте-реотипы – многие чиновники уди-влялись: «Ухаживаете за могиламиоккупантов, которые разделили Поль-шу?» «За могилами простых солдат,обыкновенных людей, вовлеченныхв мясорубку», – отвечал я. Мой дедвоевал в царской армии. Остался вживых. Повторял всегда: «Мою пулюпринял в грудь какой-то неизвестныйрусский солдат. Ты живешь благо-даря ему».

Чтобы не писать слишком много, до-ложу лишь о том, что сделано до сихпор. В 2007 году мы с друзьями по-ставили в Галковском лесу скром-ный памятник в честь сибиряков – ва-лун с табличкой. Посадили «лес па-мяти» – 300 сосенок, лесники поста-вили мраморную доску с информаци-ей о сибирских полках. Власти сталиреставрировать военные кладбища.

А потом был придуман туристиче-ский маршрут по следам Восточ-ноевропейского Фронта Первой ми-ровой войны. Я возглавил группу спе-циалистов из 8 воеводств. Маршрутбудет готов в сентябре, когда начнемотмечать столетие „Лодзинской опе-рации”. Протянется он от бывшейВосточной Пруссии до крепости в Пе-ремышле и Кракова. Хотим включитьв маршрут Россию (Калининград),Украину, Белоруссию. Сейчас ведут-ся переговоры. Можем вместе создатькрупномасштабный международныйпроект, чтобы напомнить всем, осо-бенно Западу, который ничего не зна-ет, о забытом фронте. Сотрудничаемс историками и архивистами в Гер-

мании и в России. Два раза я писал ипрезиденту Путину о том, что делаем...И, правду сказать, я чуть не просле-зился, когда он впервые высказалсяо Первой мировой войне, когда в Рос-сии 1 августа объявили Днем Памяти...Может, во всем этом есть и наш ма-ленький вклад.

Мы издаем и журнал о Первой ми-ровой войне. Один номер удалось пе-ревести на русский язык. На сайте от-деления туризма Лодзинского вое-водства размещены два историче-ских путеводителя: «3 дивизия лейб-гвардии в боях под Лодьзю» и «Ни-колай Гумилев – поэт на войне» (по-польски и по-русски). Также пригла-шаю посмотреть виртуальный рус-ско-польский сборник поэзии, посвя-щенной Первой мировой войне. Делаюего вместе с Дмитрием Борисовым,подполковником в отставке, которыйживет в городе Тольятти. Там 420 сти-

хотворений, и их уже прочитали более2,7 миллиона посетителей сайта.

А на своем личном сайте (mic-hal2006.ya.ru) я выложил много фо-тографий событий, которые у наспроисходят: как мы ухаживаем закладбищами, как к нам приезжаютдипломаты, как происходят истори-ческие реконструкции...

Наш новый проект связан с уста-новкой в Красноярске памятникапавшим под Лодзью. Осуществляютего красноярские студенты. Один изних, Дмитрий Смурага, сказал, чтовсю жизнь посвятит этой идее. Идеяпростая. Каждый, кто захочет, при-носит или присылает один камень. Пи-шет на нем свою фамилию и такимобразом принимает в семью одногобезымянного павшего воина. Не-сколько дней тому назад проект одоб-рило Законодательное СобраниеКрасноярского Края.

L уважением,Wихал Ягелло, Jольша, Fодзь

Jисьмо переслано А.А. Mрубецким

ШИРЕ КРУГ 1/2014

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ПОЛЬША

57

Page 58: Shire krug 01 14

Панихида о захороненных на клад-бище российских соотечественникахбыла отслужена настоятелем Патри-аршего подворья РПЦ в Софии архи-мандритом Филиппом (Васильцевым).

Посол РФ в Болгарии Юрий Исаковотметил, что сохранение, восста-новление памяти об этих людях —дело огромной государственной важ-ности, ведь без связи поколений неможет быть развития ни у какого на-рода и государства.

Руководитель представительстваРоссотрудничества в Болгарии ВикторБаженов сообщил, что в этом году насредства представительства и бла-готворительных пожертвований отграждан и организаций было восста-новлено 45 захоронений. Среди них –могилы графа Николая Игнатьева,сына автора Сан-Стефанского мир-ного договора, священнослужителя иодного из авторов идеи евразийско-го развития России князя АндреяЛивена, основателя математической

школы в Болгарии профессора Яро-слава Тагамлицкого, создателя по-жарной службы генерала НиколаяЗахарчука и других эмигрантов, про-славивших Россию. Это первый этапработы по восстановлению захоро-нений на русских участках. К сожа-лению, 106 могил разрушены и уте-ряны имена. Предстоит поиск в ар-хивах и других материалах совре-менников. 188 могил требуют сроч-ного ремонта.

Виктор Баженов призвал сооте-чественников и всех, кто относитсебя к Русскому миру и являютсяистинными друзьями России, сде-лать все, чтобы восстановить русскоекладбище.

bulgariatoday.ru

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • БОЛГАРИЯ – ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201458

Памятный крест русским эмигрантам восстановили в Софии

M \офии, на центральном кладбище, где покоятся более 2000 российскихсоотечественников, заново открыт «Zамятный крест русским беженцам,почившим в Lолгарии». \илами российских дипломатов, а также мест-ных объединений соотечественников в Lолгарии «русский участок» клад-бища привели в достойный вид, восстановив захоронения русских эми-грантов, передает «Lолгария сегодня».

В 11 часов утра 11 ноября 1918 г.было объявлено о перемирии междудержавами Тройственного союза иАнтанты, которое фактически за-вершило Первую мировую войну.Юридически окончанием конфликта

стал Версальский договор, подпи-санный в июне 1919 г. и налагавшийжесткие политические, экономиче-ские и военные ограничения на Гер-манию, что позднее стало одной изпричин Второй мировой войны.

Традиция отмечать годовщину пе-ремирия начала складываться уже вноябре 1919 года. В Великобританиисимволом памяти павших являетсябумажный нагрудный значок в видемака. Выбор символа связан с кро-вопролитными боями в Бельгии входе Первой мировой войны, которыепроходили на маковых полях. Бу-мажные красные маки, приколотые клацкану пиджака или пальто, можноувидеть в Великобритании ежегод-но уже в начале ноября.

utro.ru

В Великобритании отметили годовщину окончания Первой мировой войны

Одиннадцатого ноября 2013 года памятные мероприятия прошли в церк-вях, школах, городских ратушах и на военных базах по всей стране. Pже-годный митинг ветеранской организации "Uоролевский британский ле-гион" состоялся на ]рафальгарской площади в Vондоне. Xакануне навоенных мемориалах по всей территории Lритании и \одружества го-довщину перемирия отметили двумя минутами молчания.

Page 59: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • АВСТРАЛИЯ

59

По словам атамана, важную рольв восстановлении могилы сыграли 73-летний казак Георгий Заболотный иесаул Геннадий Эпов. Оба живут вАвстралии. «Россия – наша Родина.Мы гордимся ей и сейчас болеем заее спортсменов, и пока мы живы,жива будет и память об усопших

военнослужащих нашего великогоОтечества», – заявил на церемонииесаул Эпов.

Реставрация монумента и уста-новление памятного креста прошлипо согласованию с правлением Рук-вудского кладбища. На церемонии от-крытия памятника присутствовала

представитель администрации За-байкальского края Наталья Абра-менкова. Она поблагодарила участ-ников мероприятия за вклад в раз-витие казачества на австралийскойземле.

Заупокойную литию и чин освя-щения надгробного креста совершилигумен Русской православной церк-ви Христофор Вахабов.

Казачий генерал Николай Наумовродился в 1881 году в Оренбургскойгубернии. Во время Первой мировойвойны служил в 13-м и 16-м Орен-бургских казачьих полках. В годыгражданской войны участвовал вбоях под Уфой, в Златоустовской иЧелябинской операциях, СибирскомЛедяном походе. С октября 1921года служил начальником Оренбург-ской отдельной казачьей бригадывойск Временного Приамурского пра-вительства. Из Приморья эмигриро-вал в китайский Харбин, а затем в Ав-стралию. Среди наград генерал-май-ора – орден Святого Владимира 4-йстепени, три ордена Святой Анны идва ордена Святого Станислава.

Во время гражданской войны за-байкальское казачество активно вое-вало против большевиков под руко-водством атамана Григория Семе-нова и барона Романа Унгерна. В эми-грации казаки создали 20 станиц воВнутренней Монголии и Маньчжу-рии. Во время Второй мировой войныони подвергались репрессиям со сто-роны Квантунской армии за отказвоевать против СССР, а в 1945 годубыли репрессированы советскимивластями "за измену Родине". Неко-торым казакам удалось переехать втретьи страны, включая Австралию.

В Австралии живут более 10 тыс.потомков забайкальских казаков. Ав-стралийская казачья посольская ста-ница сформирована 29 ноября 2011года. В мае 2013 года станицу пре-образовали в посольский отдел.

Jо материалам zabmedia.ru

OОH? JО??@KAEC C BАSCMTJKА= LООM@R@LM=@HHCEО=,

JKОAC=АЮSCP BА KУ<@AОG

http://www.pravfond.ru

Забайкальские казаки восстановили памятник на могиле

«белого» генерала в АвстралииU столетию со дня начала Zервой мировой войны в \иднее восста-

новили памятник на могиле генерала Xиколая Xаумова. «Mосстановле-ние могилы – заслуга казаков Rабайкальского казачьего войска. [е-ставрация также приурочена к 60-летию со дня смерти генерала», – со-общил атаман Австралийского посольского отдела Rабайкальского ка-зачьего войска \имеон Lойков.

Page 60: Shire krug 01 14

Первым пунктом повестки заседа-ния было обсуждение положенияроссийских соотечественников, про-живающих за рубежом, и защите ихправ.

В следующем году будет отме-чаться 70-летие Победы в ВеликойОтечественной войне. «Отношение внашем обществе, среди соотече-ственников, к итогам этой войныподчас является единственной скре-пой, которая держит наше обще-ство», – подчеркнул ПредседательКомиссии, Первый заместитель Ру-ководителя фракции «Единая Рос-сия» О.И. Аршба. «В этой связи вы-зывают негодование попытки пре-вратить историю в политическое ору-жие, навязать нам тезисы о равнойответственности Сталина и Гитлера

за развязывание войны, о том, чтоКрасная Армия творила насилие надмирным населением на захваченныхтерриториях», – подчеркнул О.И. Ар-шба.

Как считает Председатель Комис-сии, эти тезисы переживают сегодня«реинкарнацию». О.И. Аршба на-помнил о факте уголовного пресле-дования в Эстонии Андрея Заренко-ва, руководителя организации «Эсто-ния без нацизма». Показательно, чтозадержание Заренкова произошлопосле проведения организацией«Эстония без нацизма» междуна-родной правозащитной конферен-ции в Таллине после серии выступ-лений правозащитников на между-народных площадках разных уровнейс разоблачениями дискриминацион-

ной политики эстонского правитель-ства в отношении национальныхменьшинств и поддержки героизациинацизма.

Исполнительный директор Фондаподдержки и защиты прав соотече-ственников, проживающих за рубе-жом, И.К. Паневкин рассказал о дея-тельности центров правовой защиты,открытых в странах проживания соо-течественников при участии Фонда.В прошлом году число таких центровдостигло 18. В 2012 году центрамибыла оказана правовая помощь бо-лее чем трем тысячам человек, впрошлом такую помощь получилиуже свыше 10 тысяч соотечествен-ников. Сейчас при участии Фондареализуется около 140 различныхпроектов.

Как сообщил Паневкин, в прошломгоду Фонд впервые принял участие всовещании ОБСЕ по человеческомуизмерению. На этом форуме к опытусоздания центров правовой защитысоотечественников был проявлен по-вышенный интерес, в частности, состороны представителей Польши иАрмении, которые также имеют круп-ные организованные зарубежныедиаспоры.

Паневкин отметил также, что вФонде столкнулись с проблемой иска-жения, фальсификации истории исвязанными с этим преследованиямисоотечественников, в частности, вПрибалтике и на Украине.

Исполнительный директор Фондарассказал также о «деле Заренкова»,подчеркнув, что Фонд внимательноследит за развитием ситуации.

В ходе заседания состоялась пре-зентация партийного проекта «Соо-течественники», разработанного чле-нами Комиссии. Основное направ-ление данного проекта – решение ак-туальных проблем, затрагивающихвсех соотечественников, проживаю-щих в России и странах зарубежья.Реализация проекта осуществляетсячерез ряд целевых программ:

«Гражданство для соотечествен-ников», «Патриотизм», «Образованиев России для соотечественников»,«Соотечественники – детям» и дру-гие.

Как заявила во время презентациипроекта член Комиссии, руководительМосковского научно-образователь-ного центра имени А.А. Зиновьева приМГУ О.М. Зиновьева, которая самабыла в эмиграции: «Прошлое столе-тие принесло нашей стране морекрови и океан слез. Две мировые вой-ны привели к многомиллионным жер-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201460

Заседание комиссии «Единой России» по взаимодействию с зарубежными

соотечественниками10 февраля 2014 года в Nосударственной Oуме _едерального \обрания

[_ состоялось заседание Uомиссии по координации и взаимодействиюс соотечественниками, проживающими за рубежом, при Zрезидиуме Nе-нерального совета Zартии «Pдиная [оссия». M заседании участвовалипредставители русского зарубежья, российских министерств и ведом-ств, связанных с вопросами взаимодействия с российской диаспорой зарубежом.

Page 61: Shire krug 01 14

твам. Еще одной трагедией стали раз-бросанные по всей планете сооте-чественники».

Зиновьева подчеркнула, что реа-лизация партийного проекта «Соо-течественники» «позволит нам по-чувствовать себя не «этими» или не«теми» русскими, а равными средиравных».

В мае прошлого года проект «Соо-течественники» принял участие в«Форуме партийных проектов» пар-тии «Единая Россия». Во время ра-боты форума членами Комиссии былавыдвинута инициатива о проведе-нии в рамках проекта Первых Все-мирных спортивных игр юных сооте-чественников, которую поддержал

Председатель Правительства РФД.А. Медведев.

Как было заявлено на заседанииКомиссии, Первые Всемирные спор-тивные игры юных соотечественни-ков состоятся в 2014–2015 годах.Отборочный этап игр стартует в ок-тябре-декабре нынешнего года встранах проживания соотечествен-ников. В апреле 2015 года состоитсяфинальный этап, который пройдет вМоскве и Московской области. Какожидается, в нем примут участиеболее 300 юных соотечественниковв возрасте до 15 лет.

Финал мероприятия будет приуро-чен к празднованию 70-летия Побе-ды в Великой Отечественной войне

в 2015 году.Комиссия считает, что проведе-

ние этого мероприятия привлечетвнимание молодых зарубежных соо-течественников к русскому языку,отечественной культуре и истории,будет способствовать не только вос-питанию патриотизма среди зару-бежных соотечественников, но и по-зволит им наладить прямые нефор-мальные контакты со своими рос-сийскими сверстниками.

Планируется, что Всемирные спор-тивные игры юных соотечественни-ков станут регулярными.

«Zомни [оссию»

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО • РОССИЯ

61

Соответствующие нововведенияпредусмотрены проектом поправок взакон «О гражданстве РФ», подго-товленным Федеральной мигра-ционной службой. Согласно проекту,скоро в когорту избранных, для ко-торых срок рассмотрения заявленийо приеме в российское гражданствосократится до трех месяцев, войдутбывшие граждане СССР и даже под-данные Российской империи, в томчисле их потомки по прямой нисхо-дящей линии.

Ранее упрощенная процедура мог-ла продлиться до полугода. Теперьстать россиянином можно будет бы-стрее, но при этом выдвигается глав-ное условие: человек должен бытьносителем русского языка. Документпредусматривает и введение проце-дуры, по которой будет проверятьсязнание человеком языка на уровнеродного. Или неродного.

Напомним, что в действующей ре-дакции закона речь о бывших под-данных Российской империи не идет.Между тем это довольно широкийкруг лиц. Как утверждают исследо-ватели, волны эмиграции из Россииза прошедшие несколько веков ис-числяются чуть ли не десятками.Соотечественники покидали нас поразным причинам.

Двадцатый век с его потрясениямитолько ускорил миграционные про-цессы. От победившей советскойвласти за границу бежали, по разнымоценкам, от 1,5 до 3 млн. "белых".Кого-то из оставшихся депортировалина знаменитых "философских паро-ходах"... Добавим к этому населе-ние тех территорий, которые при-надлежали Российской империи, нов результате Первой мировой войныи революции отошли к соседним го-сударствам, как, например, Бесса-рабия, или получили независимость,как Польша, Финляндия и страныБалтии.

В итоге список потенциальных рос-сиян по всему миру получается весь-ма внушительным. Вот только са-мым молодым из них сегодня под столет. Найдется ли хоть один, кто нетолько порадуется возможности безпрепон вернуться в Россию, но ивоспользуется ею? Или, несмотряна новые "правила игры", оставшие-ся в живых российские дворяне, фи-лософы и их внуки навсегда оста-нутся "невозвращенцами"?

Вопросы, касающиеся репатриа-ции, в последнее время уже не-сколько раз озвучивались на самомвысоком уровне. На упрощении по-рядка приема в гражданство сооте-

чественников настаивал президент вежегодном послании еще два года на-зад. Эксперты связывают это вни-мание с тем, что программа возвра-щения соотечественников в Россию,действующая с 2007 г., до сих пор недала ожидаемых результатов. Не-смотря на компенсационные выпла-ты и подъемные, которые могут до-стигать 240 тыс. рублей на одного,желающих "вернуться домой" не-много. Особенно это касается прио-ритетных для переселения регио-нов, как, например, Забайкальскийкрай или Приморье.

Как сообщал «Русский век», указомпрезидента России утверждена новаяредакция Госпрограммы переселениясоотечественников, участники кото-рой получают российское граждан-ство по упрощенной схеме.

«[оссийская газета»

Потомкам белых офицеров упростят получение российского гражданства

Lывшие подданные [оссийской империи и их потомки, включая белыхэмигрантов, смогут получить гражданство [оссии по упрощенной схе-ме, сообщает «[оссийская газета».

Page 62: Shire krug 01 14

После открытия мероприятия пред-седателем ОРЛР и депутатом пар-ламента Румынии Мироном Игнатомна церемонии выступили Чрезвы-чайный и Полномочный Посол Россиив Румынии Олег Мальгинов, предсе-датель Федерации еврейских общинРумынии Аурел Вайнер, генерал ар-мии в отставке Марин Драгня – он жеи председатель румынской Нацио-нальной ассоциации ветеранов вой-ны – и депутат Петру Алдя.

В своем выступлении Чрезвычай-

ный и Полномочный Посол России вРумынии Олег Мальгинов, вспоминаяо подвиге жителей и защитников го-рода на Неве, которых объединялавера в победу и любовь к родному го-роду, подчеркнул, что ленинградцев,как и русских-липован Румынии, да ирусскую душу объединяет стойкость.

В зале присутствовали почти 400человек: румынские парламентарии,дипломатический корпус, учителя идети средней школы при ПосольствеРоссии в Румынии, представители

научных и культурных учреждений,ученики и их преподаватели (рус-ские-липоване из города Тульча),русскоговорящие жители Бухареста.

Речь выступающих на румынский ина русский языки переводил ПетрикэАрменча, родившийся в селе Сари-кей уезда Тульча.

Минутой молчания почтили памятьтех, кто погиб: и ленинградцев, исолдат, которые защищали город.

_отовыставкаФотовыставка, приуроченная к 70-й

годовщине, включала 50 уникаль-ных фотографий и репродукций рус-ских художников, которые изобра-жали героические будни блокады.Фотоснимки были предоставленыРоссотрудничеством в Румынии.Участники мероприятия могли по-знакомиться с выставкой до и послепраздничного вечера.

UонцертТакого дня не видел Ленинград!Нет, радости подобной не бывало…Казалось, что все небо грохотало,Приветствуя великое началоВесны, не знающей преград!

Праздничный концерт, подготов-ленный учителем русского языка и ли-тературы Инной Михалевой и учите-лем истории Александрой Логино-вой, открыли ученики средней об-щеобразовательной школы при По-сольстве России в Румынии,. На сце-не Дворца Парламента Румыниитворческий коллектив школы пред-ставил литературно-музыкальнуюкомпозицию «И шар земной гордит-ся Ленинградом!». Программа, со-провождаемая видеопрезентацией,включала в себя хронику военных

МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201462

Румыния вспоминаетснятие блокады Ленинграда

Wероприятие, приуроченное к 70-й годовщине полного освобожденияVенинграда от фашистской блокады, прошло в зале им. U.А. [осеттиOворца Zарламента в Lухаресте 18 февраля 2014 года. Оно было орга-низовано Общиной русских-липован [умынии совместно с Zосоль-ством [оссии в [умынии и [оссотрудничеством.

Page 63: Shire krug 01 14

лет, упоминания исторических фак-тов, стихи и песни о войне. В финалевыступления школьники сказали отом, что, хотя прошло уже 70 лет ивыросло не одно поколение, котороене знало ужасов войны, подвиг, со-вершенный жителями города наНеве, навсегда останется в их памя-ти. «Ведь эта память – наша совесть.Она как сила нам нужна!" – подчерк-нули они.

Затем перед аудиторией выступилиюные русские-липоване из г. Тульча,подготовленные преподавателямирусского родного языка Надией Каси-ан (она же и школьный инспектор вуезде Тульча), Тамарой Алистарх и На-талией Нойманн, являющейся вице-председателем ОРЛР-Тульча. Учени-ки, изучающие русский родной язык влицеях и гимназиях г. Тульча, пред-ставили на сцене литературную ком-позицию «Жителям блокадного Ле-нинграда посвящается» по сценариюН. Нойманн «Ленинградские дети –дети блокады», где особенно яркобыли показаны страдания детей, мо-лодых пар, матерей и отцов, солдатовво время блокады. Источником ин-формации послужили историческиедокументы, литература. Также про-звучала песня «Ленинградские маль-чишки» (слова В. Коростылёва, му-зыка И. Шварца).

В ходе праздничного концерта, под-готовленного учениками и препода-вателями из Тульчи, звучали стихи О.Бергольц, Ю. Воронова, К. Шевелёва,Н. Брауна, были представлены ме-муары девочки из блокадного Ле-нинграда Милы Аниной.

На большом экране приводилисьисторические данные об известнойвсему миру трагедии, которую пере-жили ленинградцы. Зрители смотре-ли одновременно видеопрезентациюс фотографиями тех времен, с отрыв-ками из дневника девочки блокад-ного города.

Сразу после завершения праздни-ка преподавательница Тамара Али-старх сказала: «Аплодисменты зри-телей показали, что мы добилисьнашей цели. За это спасибо нашимученикам. Я уверена, что они в жиз-ни станут послами мира на нашейпланете».

Многие участники не могли сдер-жать слез во время видеопрезента-ций, cопровождавших выступленияучеников. Прекрасные выступлениядетей произвели сильное эмоцио-нальное впечатление на присут-ствующих в зале.

От имени ОРЛР заместитель ди-

ректора Силвиу Феодор преподнес бу-кеты цветов преподавателям, побла-годарив их и учеников за огромныйтруд по организации торжественноговечера, посвященного 70-й годовщи-не полного освобождения Ленингра-да от фашистской блокады. Также онвручил два букета цветов – Людми-ле Негулеску и Людмиле Петришор.

Lлокадные судьбыЛюдмила Васильевна Негулеску,

переехавшая на постоянное жи-тельство в Румынию в 1957 году,представила хранящуюся в ее се-мейном архиве фотографию отца –Суливанского Василия Ивановича

(1910 г. рождения), уроженца Челя-бинска, воевавшего под Ленинградомв особом стрелково-лыжном ба-тальоне, где он и погиб при защите го-рода 4 апреля 1942 года в возрасте32 лет. Дочь погибшего солдата рас-сказала участникам о бесчисленныхжертвах и героях, о голоде и о своейсемейной трагедии, о том, как они смамой в Челябинске узнали о погиб-шем под Ленинградом отце.

Zережившая Vенинградскую блокаду

Пережившая Ленинградскую бло-каду Людмила Никитична Мордасова(Петришор по мужу) родилась в Ле-нинграде 19 октября 1937 года, потоммного лет прожила в Бухаресте. Таккак ее здоровье не позволило принять

участие в мероприятии, она присла-ла организаторам письмо, котороепрочитала Александра Феноген, ре-дактор «ИнтерРадио Румыния». Вотчто написала Людмила Никитична,вспоминая о блокаде Ленинграда:«Вы спрашиваете о блокаде. Я былаочень маленькая тогда, и мало чтопомнится до сих пор, а те страшныесцены, которые мы все перетерпели,я всю жизнь пыталась оставить по-зади. Увы, это не удалось. Трудновспоминать, и тем более трудно мнеоб этом рассказывать...

Все теперь знают о холоде и острашном голоде в Ленинграде вгоды блокады; всем, вероятно, из-вестно то, что люди умирали от го-

лода, и их близкие даже не имели силвынести трупы на улицу.

Мы с матерью и отцом жили на Ли-говском проспекте. Отец Никита Сте-панович работал на засекреченномзаводе. Особых подробностей незнаю. После блокады мы просто нежелали открывать старые раны.

В литейном цехе на заводе отцабыло много голубей. Я помню, чтовскоре их не стало – рабочие их ло-вили. Потом и крыс не стало, а потомя помню, как мы разбавляли столяр-ный клей водой. Получалась густаяпаста на дне. А мать иногда ходила начерный рынок – так мы его называ-ли. Сперва она меняла мех и драго-ценности на консервы, затем при-шлось менять все, что было в доме накожи (кожуру) картошки. Мне каза-лось, что это так вкусно. Она эти

ШИРЕ КРУГ 1/2014

МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ

63

Page 64: Shire krug 01 14

Почетными гостями торжествен-ного вечера были участники ВеликойОтечественной войны с российской игреческой стороны: ветеран ВОВАнна Борисовна Бумбуриди (г. Афи-ны), ветеран народного сопротивле-ния, Эвстафиос Ананиадис (г. Лут-раки), ветеран народного сопротив-ления, Национальный Герой Греции,водрузивший греческий флаг на Акро-поле во время оккупации, МанолисГлезос.

В мероприятии приняли участиесоветник министра образования Гре-ции Лоизос Соронятис, вице-мэр рай-она Халандри по вопросам культурыи образования Илиас Даварис, худо-жественный руководитель и дирижероркестра муниципалитета района Ха-ландри Георгиос Каландзис, вице-мэррайона Каллифея, советник-послан-ник Посольства России в Греции Ев-гений Юрков, представитель воен-ного атташата Посольства России вГреции, заместитель председателяКоординационного Совета россий-ских соотечественников Греции Еле-на Иванова, настоятель церкви Свя-того Пантелеймона отец Михаил,деятели культуры и искусства Греции,греческая общественность, россий-ские соотечественники.

Вечер открыл руководитель Пред-ставительства Россотрудничества вГреции Петр Куприков. Он теплоприветствовал гостей и поздравилвсех присутствующих с юбилейнойдатой, 70-летием полного освобож-дения Ленинграда от блокады. Всвоей речи П. Куприков привел ред-кие и мало известные греческой пуб-лике факты времен блокадного Ле-нинграда, ставшие ярким примеромчеловеческого героизма, стойкости имощной силы духа русского народа.П. Куприков также сказал о недопу-стимости фальсификации истории,некорректной трактовки историче-

МЕРОПРИЯТИЯ • ГРЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201464

Празднование 70-летия снятияблокады Ленинграда в Греции

27 января 2014 года в [aXU г. Афины состоялся торжественный ве-чер, посвященный 70-летию снятия блокады Vенинграда. M [оссии 27 ян-варя объявлен Oнем воинской славы и отмечается как Oень полного осво-бождения советскими войсками города Vенинграда от блокады.

кожи (эту кожуру) мыла, мелко ру-била и делала котлетки. Но это былотак редко, и я поклялась, что послевойны буду есть только котлетки изкожи (кожуры) картошки. Настолькомне все казалось вкусно.

Тепла не было, а на заводе отецсмастерил печку. Мы сожгли всю ме-бель, все двери, даже стол, а затеми все книги. Точно помню, когда раз-бомбили часть нашего квартала, домоколо нас упал, остались куски стен,у нашего окна оказалась люстра.Несколько дней все дети собиралитам из-под руин куски мебели дляотопления.

А потом завод отца эвакуировали наУрал, и примерно за 2 месяца до сня-

тия блокады по Ладоге эвакуировалии нас. А вот и самое яркое воспоми-нание – на перебросном пункте. Мысидели на пеньке, и нас угостилигречневой кашей с молоком. Я дажене знала, что это такое, но после чаяиз березовой коры мне показалось,что это вкуснее картофельных котлет.До сих пор не могу пить березовыйсок, зато без молока жить не могу.

А вернулись мы обратно в Ленин-град после завершения войны, заводбыл перемещен на ВасильевскийОстров, и нас разместили в обще-житии при заводе. Где-то через годмы получили и квартиру на второй ли-нии, прямо около Невы. Там прошламоя молодость, там я познакоми-

лась с моим будущим мужем Мирча,который учился в Военно-морскойакадемии, и ради него оставила всепозади.

Все это мне было трудно вспом-нить, тем более рассказать, хотя я по-пыталась не входить в подробности,чтобы не растрогать сердца. Всеплохое надо оставлять позади и идтивперед. Но идти надо к лучшему,чтобы ни у кого не было таких вос-поминаний».

Дай Бог!

\ветлана Wолдован,главный редактор ежемесячника «BОKC»

Община русских-липован Kумынии

Page 65: Shire krug 01 14

ских событий и опасности «снисхо-дительного» отношения к попыткамвозрождения фашиствующих сил вряде стран мира.

Вице-мэр района Халандри И. Да-варис выразил восхищение подвигомленинградцев, людей бесстрашносражавшихся за свою свободу, и вэтом контексте процитировал зна-менитые слова афинского государ-ственного деятеля, греческого ора-тора и полководца Перикла о том, чтосвобода – это счастье. Настоятельцеркви Святого Пантелеймона отецМихаил поздравил всех с юбилейнойдатой и выразил почтение присут-ствовавшим в зале РЦНК ветеранамВОВ. Отец Михаил в своей речи под-черкнул необходимость помнить исохранять свою историю, передаваяее из поколения в поколение.

Заместитель председателя Коор-динационного Совета российских соо-течественников Греции Е. Ивановапризвала российских соотечествен-ников к консолидации и объединениюсил по сохранению в памяти настоя-щих и будущих поколений не тольков Греции, но и во всем мире истори-ческих фактов, в том числе через про-ведение масштабных акций, посвя-щенных памятным датам ВеликойОтечественной войны.

Вниманию гостей был представленфильм «900 дней блокады Ленин-

града», в котором было рассказано острашных фактах блокадных дней, отрудных минутах, пережитых жите-лями осажденного Ленинграда, о му-жестве ленинградцев, которые под-нялись на защиту родного города;были приведены статистические дан-ные, заставившие присутствующихвздрогнуть от ужасающих цифр. Пав-ших во время блокады Ленинградапочтили минутой молчания.

В концерте военной песни, после-довавшем после официальной ча-сти вечера, принял участие Алек-сандр Троицкий, исполнивший под ги-тару «Песню фронтового шофера»,«Журавли»; Ярослав Токарев (партияскрипки), представивший произве-дение композитора Ирины Валенти-новой «Памяти погибших в ВеликойОтечественной войне»; солист Афин-ского Оперного Театра «Лирики Ски-ни» Димитрис Сигалос, исполнив-ший произведения Микиса Теодора-киса из цикла «Аксион эстин»; триос участием Марилены Спаси (партияфортепиано), Марины Кислициной(партия виолончели), Ярослава То-карева (партия скрипки), подарив-ших слушателям «Элегию» (А. Арен-ский) и «Аве Мария» (Дж. Каччини);греческий оперный певец Дорос Ди-мосфенис, исполнивший песню «Свя-тая Богородица»; Елена Усманова-Пападопулу, представившая попуррина тему песен о Великой Отече-ственной войне. Прозвучавшие пес-ни военных лет «Нам нужна одна по-беда», «Смуглянка», «С чего начи-нается Родина», «Одинокая бродитгармонь» тронули за душу всех при-глашенных, особенно ветеранов.

Студенты курсов русского языкаРЦНК вместе с преподавателем Е.Усмановой-Пападопулу исполнилипесни «Катюша» и «Темная ночь».

На торжественном вечере присут-ствовали корреспонденты греческо-го телевизионного канала «Антенна»,и их репортаж о мероприятии был

включен в новостной блок греческо-го популярного телеканала 28 янва-ря 2014 года.

В фойе РЦНК г. Афины была раз-вернута фотовыставка «70-летиеполного освобождения Ленинграда отблокады», отразившая историческийход событий 900-дневной военнойблокады Ленинграда. В завершениеторжественного вечера последоваложивое общение греческих гостей ироссийских соотечественников, ко-торые имели возможность обсудитьтрагическое и одновременно герои-ческое событие с живыми свидете-лями исторических событий, вете-ранами ВОВ.

Антонина Wавропуло

ШИРЕ КРУГ 1/2014

МЕРОПРИЯТИЯ • ГРЕЦИЯ

65

Page 66: Shire krug 01 14

26 января в Российском культурномцентре в Тель-Авиве прошла мемо-риальная встреча с членами Союзаблокадников (председатель – СоняБаруля) при участии члена Прави-тельства Санкт-Петербурга, пред-ставителя губернатора в Законода-тельном собрании Санкт-ПетербургаМ.Н. Бродского, специально прибыв-шего на юбилейные торжества.

М.Н. Бродский обратился к вете-ранам с приветственным словом отимени губернатора Санкт-Петербур-га Г.С. Полтавченко и вручил участ-

никам обороны Ленинграда и бло-кадникам памятные знаки «В честь70-летия полного освобождения Ле-нинграда от фашистской блокады».

Торжественные церемонии вруче-ния юбилейных наград при участиипочетного гостя и руководителя пред-ставительства Россотрудничествапрошли в других городах страны,где проживают бывшие блокадникии защитники города на Неве – Аш-доде, Беэр-Шеве, Нацрат-Иллите.

27 января, в день юбилея, в г. Аш-доде при участии члена Правитель-

ства Санкт-Петербурга, руководите-ля представительства Россотрудни-чества, руководства города, пред-ставителей Союза блокадников и ве-теранских организаций состояласьцеремония возложения венков кединственному в Израиле памятникужертвам 900-дневной блокады Ле-нинграда.

27 января в г. Нацрат-Иллите со-стоялось торжественное открытиемемориальной фотовыставки, под-готовленной Российским культурнымцентром к юбилею освобождениягорода-героя Ленинграда от враже-ской осады. В экспозиции представ-лена блокадная фотохроника, запе-чатлевшая одну из самых трагиче-ских и героических страниц Второймировой войны.

Zресс-служба представительства [оссотрудничества в Sзраиле

МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/201466

В Израиле отметили 70-летие полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады

M Sзраиле прошли мемориальные и торжественные мероприятия, по-священные 70-летию полного освобождения Vенинграда от фашистскойблокады. Oанью памяти мужеству и невиданной стойкости жителей и за-щитников великого города стали торжественные церемонии, органи-зованные представительством [оссотрудничества в Sзраиле совмест-но с \оюзом ленинградских блокадников, ветеранскими и другими об-щественными организациями.

Page 67: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ • ИЗРАИЛЬ

67

Почему так происходит, объясняетдиректор сада, Марина Могелевски,показывая, например, как проходят ут-ренние занятия гимнастикой в группахдетей 3–4 лет. Двадцать детишекстараются следовать объяснениямучителя физкультуры, говорящего нарусском языке. Днем дети, родителикоторых приехали из бывших респуб-лик СССР, упражняются в математи-ке, музыке, шахматах, иврите и родномязыке. Русская литература в ориги-нале или на иврите, адаптированнаятаким образом, чтобы в ней не былоупоминаний о христианской симво-лике, погружает их в родную среду.Дети, посещающие дополнительныезанятия, остаются на предлагаемыетак называемым «детским универси-тетом» «курсы знаний». День в такомсадике длится 8-10 часов, в отличие от5-6-часового дня, предусмотренногоклассической системой. Cадик суще-ствует на частные пожертвования.

Детский сад в Неве-Яков – первоезвено новой образовательной модели,признанной большей частью рус-скоязычной общины страны, котораясоставляет 1 миллион человек, тоесть около 20% населения. Эта си-стема с момента своего появлениястала символом интеграции «по-рус-ски» и еще больше способствовалаформированию русскоязычной об-щины, характеризующей алию («вос-хождение» на иврите) евреев из быв-шего СССР. Проявляя глубокое же-лание интегрироваться, новые имми-гранты, благодаря своей многочис-ленности и привязанности к своейкультуре, принесли новую модель ин-теграции, прежде не существовав-шую в Израиле.

По мнению некоторых аналитиков,речь идет о «крушении» тех исконныхидеалов, которые подразумевали реа-лизацию идеи проживания на однойтерритории евреев всего мира, в част-ности, на основании и благодаря ихязыковой общности. С момента при-езда в Израиль в 1990-е годы, эти«алим» («иммигранты» на иврите)столкнулись с рядом препятствий, ко-торые сопровождают всякую инте-грацию: незнание языка, холодныйприем, экономические трудности... Нодля «русских», приехавших, в основ-ном, из России и Украины, к этой че-реде утраченных иллюзий добави-лось еще одно неожиданное разоча-рование – состояние государственнойсистемы образования в Израиле, не-достаточно передовой и известнойпренебрежением правил. «Многиесемьи приехали сюда, чтобы дать но-

вый шанс своим детям», – подчерки-вает Элиезер Лешем, социолог Ев-рейского университета в Иерусалиме,специалист по русской иммиграции.

«Родители, в большинстве своемспециалисты с высокой квалифика-цией, в отличие от других иммигран-тов (особенно из Северной Африки и

из Эфиопии), поняли, что израильскаясистема образования не соответ-ствует их стандартам». «Они пере-жили страшный культурный шок, – до-бавляет госпожа Могелевски, дирек-тор детского сада, – «У них создалосьвпечатление, что в либеральной шко-ле, поощряющей индивидуализм, при

«Маленькая Россия» в ИзраилеЭтот детский сад напоминает с виду самые обыкновенные ясли. [ас-

положенный на нижних этажах муниципального центра и рассчитанныйна три группы израильских детей, детсад находится в одном из кварталовпоселенцев, построенных в восточной, арабской части Sерусалима, вXеве-Яков. Xекоторые семьи, не задумываясь, готовы пересечь весь го-род, чтобы отвести туда своих чад.

Pлка в [aXU

Page 68: Shire krug 01 14

отсутствии дисциплины их дети неучатся ничему, и даже регрессируют».

«Несмотря на то, что мы сами по-лучили хорошее образование, мы неможем теперь помочь нашим детям,так как плохо знаем язык», – доба-вляет Инна Лившиц, приехавшая изСибири в 1992 году с четырехлетнимсыном, теперь учеником одной из из-раильских школ. «Это настоящая ка-тастрофа для нас, ведь, как и все рус-ские, мы просто одержимы идеейтого, чтобы в средней школе были са-мые высокие стандарты качества об-разования», – говорит она. В про-шлом – инженер-программист, се-годня Инна работает социальным ра-ботником в неблагополучном квар-тале. Потребность в руководстве и вдисциплине, желание сохранить свя-зи с русской культурой, как и созданиесообщества учителей-иммигрантов –все это заложило основы для фор-мирования параллельной системы.«Многие русскоговорящие дети обу-чаются по этой программе», – отме-чает господин Лешем, социолог.

В некоторых школах наряду с пред-метами, входящими в официальнуюпрограмму, предлагаются дополни-тельные занятия на иврите и на рус-ском. Другие школы организуют ве-черние курсы, в частности, по точнымнаукам, традициями которых так сла-вится Россия. Однако cуществуют идругие системы, такие как «шуву»(«возвращайтесь» на иврите), в кото-рых проходят обучение 15000 школь-ников, и эти системы уделяют особоевнимание «ученой мысли еврейскогонарода» и параллельно с проведени-ем занятий по астрономии и по ра-диоэлектронике проводят курсы, гдеобращают особое внимание на ев-рейские корни новых иммигрантов.

Отрезанные от своего еврейского

наследия в коммунистическую эпоху,многие иммигранты из бывшего СССРприезжали в Израиль с практическинулевым знанием основ иудейскойрелигии. «Я даже не знал, что такоеЙом Киппур (день искупления, еврей-ский праздник, наиболее почитаемыйв Израиле религиозными и светскимиевреями)», – говорит Ариэль Левин,директор школы для мальчиков, послеприезда в Израиль примкнувший к ря-дам ультра-ортодоксального теченияв иудаизме. В подобных учебных за-ведениях, существующих на средстваультра-ортодоксального течения «Ха-бад-Любавич», но получивших от ми-нистерства образования Израиля ли-цензию, треть курсов посвящено ре-лигии, в то время как русскоговорящеенаселение считает себя, скорее, свет-ским.

«Между тем родители готовы от-давать детей в подобные школы с ре-лигиозным уклоном, потому что в го-сударственных школах не все благо-получно с точки зрения криминогеннойситуации», – уверяет Соня Судри, со-трудница интерната для девочек. Вэтой ситуации израильские властиприветствуют появление новых школ,которые облегчили бы интеграциюмолодых иммигрантов, позволив имсохранить свой русский язык», – го-ворит один из представителей власти.

Но образование – это далеко неединственная область, где проявля-ется стремление сохранить ценностиродной страны. Успешность 15 неко-шерных супермаркетов сети «ТивТаам» («Хороший вкус») свидетель-ствует об этих местных особенно-стях. Свиная колбаса, стыдливо на-зываемая «белым мясом», морепро-дукты, копченая рыба всех сортовпривлекают русских покупателей, ко-торые составляют более 50% клиен-

тов супермаркета. Русские создалисвою «Маленькую Россию», – говоритгосподин Лешем, – «Они едят по-рус-ски, читают по-русски, они создалирусский рынок для русских, свои СМИ,сотни организаций. Они заключаютбраки между собой. Это, конечно,объясняется их многочисленностью,но также и тем, что эти иммигрантысохранили тесные контакты с Росси-ей. Каждый год более 100 000 человекездят на родину и обратно».

Израильское общество, несомненно,пользуется тем, что приносят c собойэти «русские» иммигранты. Класси-ческая музыка становится все болеепопулярной благодаря появлениюмногочисленных камерных оркестров,а характерное для СССР массовоеувлечение спортом позволяет новымиммигрантам преуспеть в различныхего видах: в плавании, теннисе, конь-ках. Говорят, что медицина Израиля«стала более человечной» после при-езда тысяч врачей и медсестер. Чтокасается бизнеса, русскоязычные по-средники позволяют израильским ком-паниям завоевывать рынки бывшегоСССР.

Только политики не получили ника-ких дивидендов от этой «русифика-ции». Русские партии, пережившиерасцвет в начале 1990-х годов, по-степенно растворяются в израиль-ском политическом пейзаже. Партиязнаменитого экс-диссидента НатанаЩаранского вошла в классическуюправую партию «Ликуд». «Мы не го-лосуем за кого-либо лишь потому,что он говорит на нашем языке, мывыбираем его за идеи», – резюмиру-ет госпожа Лившиц. Только предста-вители самого старшего поколениявосприимчивы к речам Авигдора Ли-бермана, бывшего министра в прави-тельстве Беньямина Нетаньяху, соз-

КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/201468

Uонкурс гимнастов, г. Эйлат

Page 69: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ • ИЗРАИЛЬ

69

давшего свою крайне-правую пар-тию, специально подстраивавшуюсяпод русскую алию. Голоса нового по-коления, также настроенного кон-сервативно (это сторонники отказа отполитических уступок палестинцам),распределяются сегодня между су-ществующими партиями, в большин-стве своем, правого толка. Часто мо-лодежь отдает свои голоса ультра-светской партии «Шинуи». «Пробле-мы, связанные с иммигрантами изРоссии, часто решаются на местномуровне», – уточняет господин Лешем.

Неудачников тоже хватает. Вотуже 11 лет, Елена Эпштейн держитрусскую книжную лавку в неблаго-получном квартале Ашдод, где, как иво многих других израильских горо-дах, живет значительное число им-мигрантов: в некоторых пригородахпроживает до 50% русских. Она и еемуж работали инженерами на Украи-не. Сегодня муж – ночной сторож. Ихмагазин – это «тысяча мелочей», внем продается все: видеокассеты,книги, диски, открытки и газеты нарусском языке. Они сильно постра-дали от экономического кризиса, по-разившего страну, и, в первую оче-редь, коснувшегося новых имми-грантов. «К сожалению, израиль-ское государство не заботится о том,чтобы нас трудоустроить», – конста-тирует госпожа Эпштейн.

Только треть дипломированных спе-циалистов нашли работу по специ-альности. «Те, кому более сорока лет,остались за бортом», – считает она.Разочарование стало темой для оченьпопулярной сатирической телепере-дачи, где в роли неудачницы показа-на кассирша из супермаркета Люба,сварливая и наглая. Многие специа-листы из бывшего СССР работают ох-ранниками, торговцами или домра-

ботницами. Госпожа Эпштейн, одна-ко, не унывает. Для нее цель достиг-нута: «Здесь я чувствую себя какдома, и мои дочери хорошо успеваютв университете».

Другие не смогли справиться с куль-турным шоком и трудностями инте-грации. Алкоголизм, употреблениенаркотиков и проституция – всегоэтого не удалось избежать тысячаммолодых «русских», предоставлен-ных самим себе в результате разры-ва с семьей, исключением из школы,неспособности интегрироваться в об-щество, несмотря на многочислен-ные государственные программы ин-теграции для подростков без семьи.Иммиграция матерей-одиночек уси-лила социальную неустроенность в не-которых кругах. Сотрудник социальнойслужбы в Иерусалиме говорит, чтобольшое число людей без опреде-ленного места жительства в городе –и это новый феномен – составляютмолодые русские.

Эти новые реалии только закрепилинелестное мнение «старых» израиль-тян о «русских». «Клише об их связяхс мафией и вовлеченность в преступ-ные сети, связанные с проституцией,все еще сохраняются», – свидетель-ствует господин Лешем, – «Хотя с на-чалом Интифады представления на-чали меняться. Многие жертвы те-рактов и многие убитые солдаты были«русского» происхождения. Именнона их долю выпали все тяготы».

Интеграция а израильское обще-ство и ассимиляция, однако, имеютсвои границы, и это связано с вопро-сами религии и гражданственности.Для верховного раввината, стоящегона страже халахи, еврейского рели-гиозного закона, евреем являетсятолько тот, у кого мать – еврейка. Длягосударства, напротив, всякое лицо, у

которого хотя бы один родственник повосходящей линии – еврей, пустьдаже мужчина, имеет право возвра-титься на историческую родину, тоесть, может иммигрировать в Из-раиль и немедленно получить граж-данство. Около 300 000 иммигрантовиз бывшего СССР сегодня считаютсяизраильтянами, тогда как по рели-гиозному закону они не являются ев-реями. Евреев из России, в своембольшинстве светских, в целом, этоустраивает.

Но ситуация осложняется, когдадело касается похорон или свадеб: вИзраиле этот вопрос регулирует ре-лигиозный закон. Евреев, вполне до-стойных носить это имя, например, мо-лодых солдат, павших в бою, верхов-ный раввинат может не посчитать ев-реями, и тогда они не могут быть по-гребены на воинских кладбищах. Мо-лодым парам, в которых один из парт-неров официально не является евре-ем, приходится уезжать за границу,чтобы пожениться.

Сегодня через 15 лет после первойволны русской иммиграции, израиль-ское правительство начало кампа-нию в русскоязычных СМИ, чтобыпобудить «алим» начать процесс бо-лее глубокой интеграции. В то жевремя предусматриваются меры, ко-торые сделают еще более затрудни-тельным получение гражданства длянееврейских супругов израильтян.

Присутствие русской алии продо-лжает ощущаться в израильском об-ществе. В 2013 году Израиль впервыеофициально отмечал победу союз-ников 8 мая 1945 года, и около 20 000ветеранов Красной армии получилипенсию страны, где они проживали.

\тефани Vе Lарwww.lemonde.fr

[усский хор, г. Ашдот Xочной клуб ]ель-Авива

Page 70: Shire krug 01 14

Наши соотечественники в Европестали настолько привычным явле-нием для местных жителей, что уженикто не воспринимает гостей с Вос-тока как какую-то диковинку. И хотяпериод массовой покупки самых до-рогих вещей, особняков, футболь-ных клубов, брендов и заводов рус-скими олигархами сходит на нет,иногда напоминая о себе единичны-ми историями, наши соотечествен-ники в Европе все еще считаются од-ними из главных источников доходадля туристической индустрии.

Главным отличием наших «щедрых»туристов от гостей из арабских странили Китая является массовость, что впоследние годы заставило европей-скую туриндустрию приобщиться нетолько к особенностям «русского шо-пинга», но и к языку и культуре нашейстраны.

Еще в 2012 году многие отмечалитот факт, что туристы из России пе-рестают «бездумно сорить деньга-ми» и стали лучше разбираться в ка-честве товара, сервисе и предложе-ниях. Тем не менее, согласно стати-стике 2013 года, денег в Европу рус-ские меньше везти не стали, а значит,интерес к нашим туристам продо-лжит накалять конкуренцию среди

европейских бизнесменов.Следствием этого процесса стало

знаковое событие, произошедшее всамом начале 2013 года, когда глав-ный аэропорт Франции Руасси Шарльде Голль объявил о внедрении рус-ского языка в систему информацион-ной поддержки воздушной гавани.Стоит отметить, что в этом шаге нетникакой политики, только экономиче-ский расчет – за 2012 год более мил-лиона человек совершили перелетымежду Россией и Францией черезэтот аэропорт.

Не отстал от европейского тренда иглавный музей мира. Лувр в апрелеобъявил об открытии «Русского зала».Специальный фонд, профинансиро-ванный российскими предпринимате-лями, поможет приобрести произве-дения русских художников для соз-дания собственной коллекции Лувра,а также позволит познакомить посе-тителей парижского музея с сокро-вищами из коллекций музеев Россиив рамках временных выставок. Датареализации проекта пока не называ-ется, так как любые изменения внутриэтого грандиозного музея требуюттщательной проработки. Также новыйзал может потребовать отдельногооборудования для обеспечения спе-

циальных условий, которые позволятсохранить произведения искусстваот коррозии и разрушения.

Летом национальная авиакомпанияФранции Air France объявила о том, чтопредложит своим пассажирам из Рос-сии персональный сервис, как на зем-ле, так и в воздухе. В тесном сотруд-ничестве с Ассоциацией аэропортовПарижа (ADP) французский авиапе-ревозчик ввел ряд услуг, облегчающихпроцесс путешествия русским клиен-там. В частности, у стоек самообслу-живания, предназначенных для бы-строй регистрации на рейс, появи-лось меню на русском языке. Русскихтуристов ожидают новинки и на бор-ту самолетов компании. Около 300членов экипажа авиаперевозчик по-знакомил с основами русской культу-ры и специфическими ожиданиямирусских клиентов.

В середине января также стало из-вестно о том, что в Финляндии пла-нируют открыть специальный род-дом для россиянок. Дело в том, что по-пулярность финских роддомов срединаших соотечественниц в последниегоды так возросла, что финские ме-дики решили уделить этому особоевнимание и открыть первый частныйроддом в Финляндии.

Кроме того, в апреле министр ино-странных дел Финляндии Эркки Туо-миойя на встрече с российским колле-гой Сергеем Лавровым поднял вопросо сотрудничестве в сфере образования.Он выразил надежду на скорейшую от-мену визового режима, а пока пообе-щал всячески содействовать упроще-нию процедуры поступления россий-ских студентов в финские вузы.

Интерес к России среди финнов ра-стет с каждым днем. Еще в конце 2012года несколько магазинов в южных ре-гионах ввели расчет в рублях. В 2013году к ним присоединились и северныерегионы. Кроме того, на севере Фин-ляндии социологи отметили резкийрост интереса к русскому языку. Ещепару лет назад в школах региона нехватало желающих для того, чтобысформировать группы по изучениюэтого предмета, а сегодня учителя несправляются с потоком желающих. На-пример, в столице Лапландии, городеРованиеми открыли пять групп для изу-чения русского и лишь одну группушведского, второго государственногоязыка страны. В общине Соткамо(Центральная Финляндия) русскийязык обогнал по популярности не-мецкий. Четверть учеников младшихклассов Соткамо изучают русскийязык. Ранее финские социологи при-

ШИРЕ КРУГ 1/201470

Русские европейцыMолна спасительного для экономик европейских стран русского ту-

ризма не ослабла и в 2013 году, а \тарый \вет продолжил обновлять ин-фраструктуру для того, чтобы привлечь наших соотечественников. Од-нако главным трендом этого года стала не тяга русских в Pвропу, а при-общение жителей континента к культуре нашей страны, а также изме-нения в восприятии понятия «русский турист».

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Page 71: Shire krug 01 14

знавали, что сейчас русский язык вФинляндии все чаще становится преи-муществом при приеме на работу.

Весной минувшего года знаменитаяВенская опера сообщила о том, что всентябре 2013 года были запущены ин-тернет-трансляции представлений, до-бавив, что в числе первых иностранныхязыков, на которых были представле-ны субтитры, стал русский.

Уже давно увлеклись русским язы-ком и на Апеннинском полуострове, од-нако, в этом году его популярностьрезко возросла. Как отмечают со-циологи, причина популярности рус-ского языка в Италии заключается встремлении получить хорошую рабо-ту, а также смешанные браки.

Эксперты Римского института рус-ского языка утверждают, что коли-чество учеников выросло на 20%, иесли раньше студенты интересовалисьрусским языком из-за культуры, то сей-час он необходим для использова-ния в деловом общении. Теперь мно-гие итальянцы предпочитают завер-шать обучение в университете язы-ковыми курсами в России.

В миланской Ассоциации «Италия-Россия» отмечают, что изучающимрусский язык от 25 до 40 лет, а ос-новной причиной изучения русского на-зывают возможности для профес-сионального роста. За последний годна курсы русского языка Ассоциациизаписалось на 49% больше учеников,чем раньше.

На фоне роста популярности Россиив Италии вполне логичным выглядитмероприятие, завершившее 2013 год.В середине декабря официально стар-товал перекрестный год туризма меж-ду двумя странами. В рамках этого«фестиваля длинною в целый год»пройдут десятки мероприятий, вы-ставок и презентаций, которые долж-ны поближе познакомить наших соо-течественников с культурой и жизньюАпеннинского государства, а итальян-цев – с Россией.

Хотя в этом году и не было стольгромких сделок, как покупка фут-больного клуба «Монако» или вино-градников Gancia, это вовсе не значит,что русские миллиардеры отвернулисьот Европы. Интерес очень богатых лю-дей из России в минувшем году сме-стился от больших брендов к более«бытовым» покупкам.

В сферу их интересов попала и сол-нечная Черногория, и столица Ту-манного Альбиона, и земли Боснии, икурорты Баварии, и недвижимость вПадуе и Венгрии, и люксовый секторМилана, и другие объекты. Однако

символом «русского богатства» в по-следние годы был и остается фран-цузский Лазурный берег.

Летом на французском телевидениивышел 50-минутный репортаж подназванием «Лазурный берег: новыйрусский рай». «Эксцентричные, ро-скошные, экстравагантные блондин-ки покоряют французскую Ривьеру. Начто они тратят деньги, на что похожиих приватные вечеринки?» – спра-шивает автор репортажа.

Шампанское, казино, ночные клубыи пляжи – на все это новые русскиетратят за неделю, в среднем, 200 ты-сяч евро. «Все виллы, расположенныездесь в двух километрах, которые от-деляют нас от Монако, принадлежатрусским, – рассказывает один из ре-стораторов. – Политики, бизнесме-ны, олигархи за последние нескольколет преобразили французскую Ривье-ру так, что здесь уже говорят о «рус-ской революции».

В местных ресторанах обязательноесть меню на русском языке, и боль-шинство официантов, если не говорят,то понимают русский язык. Дома, ког-да-то принадлежавшие Элизабет Тей-лор, Чарли Чаплину, Эдит Пиаф, се-годня все стали «русскими». Агенты понедвижимости говорят, что десятьлет назад здесь насчитывалось около50 владений, принадлежащих рус-ским, теперь их более 3000.

Что касается выходок состоятель-ных россиян, то и в этом году необошлось без казусов, которые в на-шей стране вызвали широкий резо-нанс. Самый известный казус про-изошел в середине октября, когдадвое русских «на спор» в одном из клу-бов Лондона выпили шампанское на153 тысяч евро, что в переводе на руб-ли составляет около 7 млн.

Поражали европейцев своей ще-дростью не только русские миллиар-деры, но и простые туристы. В сезоныраспродаж, как летний, так и зимний,во многих странах магазины смоглиоказаться «в плюсе» только благода-ря нашим соотечественникам, чтоуже стало привычным делом. Напри-мер, сотрудники крупнейшего мага-зина марки Carolina Herrera в Мадри-де рассказали, что до 90% покупок вих магазине совершают русскогово-рящие туристы.

Опять же, неудивительно, что вбольшинстве крупных торговых сетейи брендовых магазинов работают рус-скоговорящие сотрудники.

Тем не менее, согласно статистике,русские, при всех своих заслугах вЕвропе, отдыхают «быстрее всех».

Исследование показало, что отпуск уроссийских туристов длится, в среднем,8 дней, что меньше, чем у путеше-ственников из других стран. По мнениюаналитиков, русские предпочитают«быстрый отдых» по нескольким при-чинам. Во-первых, не в каждой ком-пании сотрудникам дают длинный от-пуск единовременно, а во-вторых,наши соотечественники путешествуютв Европу не только для отдыха, но и дляшопинга в период распродаж.

Так или иначе, в последние годы Ев-ропа и Россия неуклонно сближа-лись, и это неизбежно стало приводитьк взаимному проникновению и мо-дернизации инфраструктуры. Всебольше авиарейсов и поездов связы-вают нашу страну со Старым Светом,русский язык в Европе уже давностал деловым, а русский турист скаждым годом становится все более«естественной» составляющей эко-номики европейских стран.

Кроме того, среди наших соотече-ственников также значительно выросуровень знания языков и культур ев-ропейских стран, что не может не вы-зывать уважения у жителей СтарогоСвета. Абсолютное большинство ев-ропейцев уже перестали восприни-мать русских как угрозу и вполне ло-гичным видят скорейшее решениевопроса об отмене виз.

Oенис Uиреевwww.euromag.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2014

ЭТО ИНТЕРЕСНО

71

Page 72: Shire krug 01 14

Вот и недавно разговаривал по"Скайпу" с одним из них – Владими-ром Пышненко, олимпийским чем-пионом XXV Олимпийских игр 1992года в Барселоне, обладателем че-тырех олимпийских наград различ-ного достоинства.

Владимир родился в 1970 году в Ро-стове-на-Дону в "простой" советскойсемье: мама – бухгалтер, папа – во-дитель. Мальчиком он был физиче-ски крепким, ладным, высоким, чтовыделяло его среди сверстниковеще в детском саду. Еще тогда Во-лодя стал заниматься танцами, номама посчитала это недостаточными в семилетнем возрасте привела Во-лодю в ростовский плавательныйбассейн "Дельфин", где в свою груп-пу его взяли известные тренерыШевелевы – Георгий Викторович иНадежда Григорьевна, заслужен-ные тренеры РФ. Они сразу оценилифизические данные новенького, ре-шили сделать из него хорошего плов-ца. Тренировочные нагрузки – с уче-том возраста, конечно, – росли из ме-

сяца в месяц. Дома Володя жало-вался, что ему тяжело, и просил ро-дителей "забрать его из плавания". Атут еще параллельное увлечениетанцами!

В тот сложный период, когда на од-ной чаше весов были танцы, а на дру-гой – плавание, тренер Георгий Вик-торович поставил своему подопеч-ному жесткий ультиматум: или-или.Причем, Шевелевы внушали юномупловцу-танцору, что спорт престиж-нее. Володя поверил и сделал выбор– плавание. В дальнейшем никакихсомнений не возникало – только пла-вание! В этом виде спорта Владимир– уже самостоятельно – решил до-биться высоких результатов. И по-лучилось ведь! В 16 лет он стал Ма-стером спорта СССР, выполнив соо-тветствующие нормативы в плаваниивольным стилем (400 метров). Потомэтого ему стало недостаточно, хоте-лось побеждать на соревнованияхвсе более и более высокого уровня ипопасть в сборную, куда его наконецприняли. И вот – первое серьезное ис-

пытание для юного пловца. Им сталЧемпионат мира в Афинах, где онсразу стал чемпионом в составе эста-фетного квартета 4х200 метров. По-сле такого успеха своего воспитан-ника тренеры Шевелевы решили,что в Ростове он достиг своего ма-ксимума, и начали переговоры сознаменитым в мировом плаваниитренером, заслуженным тренеромСССР Геннадием Турецким. Тот бы-стро согласился, чтобы Пышненко –уже мастер спорта международногокласса – продолжил специализациюу него. С 1991 года начался отборкандидатов в объединенную сборную,которая должна была представлятьРоссию и страны СНГ на Олимпий-ских Играх-1992, и Владимир Пыш-ненко был включен в состав коман-ды для участия в эстафетах 4х200 и4х100 метров и на дистанции 200метров вольным стилем...

В плавании во все олимпийскиевремена сильнейшими считалисьамериканцы. В Барселоне в эстафе-те 4х200 метров многие специалистыпрочили "золото" именно им... Ноблагодаря Пышненко, который плылна втором этапе, победа досталасьнам: Дмитрий Лепиков, ВладимирПышненко, Вениамин Траянович и Ев-гений Садовый стали олимпийскимичемпионами, да еще и установилиолимпийский и мировой рекорды.

«За «золото» Барселоны мы полу-чили по 3000 долларов и были счаст-ливы», – рассказывал мне Влади-мир. Это были тогда немалые день-ги. Однако вскоре наступили лихиевремена, и советская система спор-та практически развалилась. Ничегодругого, кроме плавания, Владимирне знал, подходящей работы не было.А жизнь продолжалась, а жить надобыло. И в конце того олимпийского1992-го Пышненко последовал со-вету и примеру своего друга – неод-

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 1/201472

«Большое» плавание Владимира ПышненкоM своей прошлой журналистской жизни я встречался, интервьюиро-

вал, приглашал в свои радио и телепередачи многих известных совет-ских спортсменов и тренеров. S сегодня, по прошествии двух-трех де-сятков лет, с интересом отслеживаю жизненный и профессиональныйпуть своих "героев", которых судьба развела по дальним странам и кон-тинентам...

Page 73: Shire krug 01 14

нократного олимпийского чемпионаАлександра Попова, оказавшегосясо своим олимпийским "золотом" в та-ком же положении, улетел в Ав-стралию. Там же немного раньшеобосновался и тренер Владимира,Г.Г. Турецкий. Но, оказалось, и тамжизнь для залетных олимпийскихчемпионов не сахар: все оплачиватьнадо было самому, а цены на про-живание и питание были довольновысокими. Вскоре Пышненко понял,что «не потянет», и, несмотря науговоры друга, вернулся в Россию.Там встретился с Натальей Меще-ряковой, рекордсменкой Европы поплаванию и моделью. Знаменитаяпара сразу в кругу друзей получиластатус жениха и невесты. И места вроссийской олимпийской командепловцов. Владимир решил выступитьна второй в своей жизни Олимпиаде.Много, очень много пришлось «расп-лескать» воды в бассейнах, чтобыего включили в состав эстафеты4х100 метров вольным стилем и до-верили личное выступление на ди-станции 200 метров тем же стилем.Владимир готовился под руковод-ством тренера Андрея Зеленяева,работал с полной нагрузкой, по мне-нию некоторых специалистов, и сперегрузкой.

...И вот она – олимпийская Атлан-та, соревнование по водным видамспорта. Российские пловцы старто-

вали очень слабо, причем, и хозяевабассейна, американцы, не взяли за-планированных медалей. Но, еслиамериканцы в последующие дни прак-тически наверстали упущенное, рос-сиянам это не удалось. Среди явныхнеудачников оказался наш герой, ко-торый в личном старте добился толь-ко 11-го места. Медальный раскладулучшился только по результатамэстафеты – Владимир в составе ко-манды стал серебряным призером.

После Атланты-1996 Владимир иНаталья – уже практически муж ижена – решили продолжать выступ-ления в большом спорте, но случи-лась беда. В первом послеолимпий-ском году проходил очередной сборна Кипре. Контрольный допинг-тестдал положительный результат, и этостало для спортсменов и их тренераЗеленяева громом среди ясного сре-диземноморского неба. Они уверяли,что никаких запрещенных препаратовне употребляли, но тест показал при-сутствие в крови запрещенного ана-болика метандиенона... Для сборнойстраны Зеленяев как бы перестал су-ществовать, Владимир Пышненко иНаталья Мещерякова получили "по-божески" – всего два года отлученияот соревнований, до 18 октября 1999года. Позже кое-что в этом деле про-яснилось: будто бы тот анаболик былв торте, принесенном наканунеспортсменам какой-то пловчихой,обиженной Зеленяевым – не взял всборную. Отомстила... Спортивныйарбитраж отклонил апелляциюспортсменов, и они продолжали оста-ваться не у дел.

В такой ситуации у Владимира воз-никло решение "завязать" с боль-шим спортом и опять уехать из Рос-сии, на этот раз – в США. Так в свои29 лет он с Натальей, теперь уже же-ной, вновь оказался за тысячи кило-метров от родного Ростова.

В Америке на первых порах ничегоне складывалось в плане тренер-ской работы. Жили трудно, сказы-валось незнание языка и нюансовамериканской действительности. Вла-димиру порою приходилось чиститьтеннисные корты за четыре долларав час, а потом его наконец пригласилина собеседование для приема натренерскую работу.

– Сижу и практически не понимаю,о чем они меня спрашивают. Наугадговорю "да" или "нет". И вдруг меняосенило – вытащил из сумки своиолимпийские медали, показываю ко-миссии. И вопросы сразу отпали. И яначал работать. А вкалывать я умею...

Сегодня Владимир и Наталья живутв пригороде Чикаго. Жизнь устрои-лась, семья выросла: появилась доч-ка Даша, из России приехали роди-тели Натальи. Владимир работает вклубе CATS Aquatic Team главнымтренером. Он занимается с детьми от13 лет и старше. Один из воспитан-ников Пышненко уже стал чемпиономСША на дистанции 100 метров бат-терфляем. Дочка Даша тоже трени-руется у папы, хотя с собственным ре-бенком трудно работать. Владимир исам не прекратил тренировок, вы-ступает на соревнованиях. В 2010году ездил в Швецию на чемпионатмира среди ветеранов, в возраст-ной группе 40–44 года он выиграл всетри дистанции, установил два миро-вых рекорда.

Вот так и живет ныне в США нашсоотечественник Владимир Пыш-ненко – олимпийский чемпион и тре-нер, известная ныне личность в аме-риканском спортивном мире. И в род-ном Ростове о нем не забывают.

Wихаил Lердичевский

ШИРЕ КРУГ 1/2014

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

73

]ренер Mлад Zышненко иbад bарч

\ Oольфом Vунгреном

Page 74: Shire krug 01 14

На перроне – чемоданы, надежды,усталость от сборов, заглушающаяволнение и щемящую грусть. Чтотам впереди: нежные пасторали, райпод черепичными крышами?

И вот он прибывает в европейскийгород, столичный, культурный, эко-номически развитый, туристическийцентр. Поезд сбавляет ход, стучат ко-леса. За окном в утреннем тумане –серые заборы, разрисованные граф-фити мрачные строения. Пасторалейне видно, но, может быть, они даль-ше, там, за заборами?

Подобранная для временногожилья квартира в старом доме, хо-лодная, жуткая, с запыленными по-жухлыми фотографиями каких-толюдей, которых, похоже, уже нет вживых. Чужая посуда, чужая по-стель, за окном – чужой дождь и чу-жие фигуры. И ты у окна в чужомпрошлом, в чужом настоящем при-слонился щекой к холодному стеклу:«Зачем я здесь?»

Внутри поселилось неизвестноеранее чувство захватывающей тоски,огромной и поглощающей. Собратьчемодан и назад? Но как? Ты беже-нец, переселенец, нищий нелегал,супруг, сопровождающий. Ты шел ктому, что получил, слишком долго итрудно, и на перроне слишком многиемахали вслед, и вернуться было бытрусостью и просто стыдно.

Да и там какая-то ниточка ужеоборвалась. Назад к согревающемуогоньку никак невозможно, а нужновперед – в леденящую неизвест-ность.

Командировочным легче: они каж-дый день отрывают листочек кален-даря, они знают, что вернутся, их по-кой – стабильность.

Но у других, тех, что без обратно-го билета, начинается путь выжива-ния. Волны эмиграции беспощадны,

бьют больно. Может, это расплата запредательство Родины?

Свои дипломы, стихи Пушкина,психологию Достоевского, образыГоголя поставь на дальнюю полку.Достань словарь иностранного язы-ка и учи алфавит, заново читай послогам. Ты с языком, но и немой.Взрослый человек оказывается вроли младенца, попадает на первыйуровень. Приходится поступить вясельную группу и повторять что-товроде "мама мыла раму".

Изучать иностранный язык инте-ресно? Знание иностранных языковпомогает карьере? Конечно. Но в слу-чае эмигранта засесть за новые сло-ва заставляет необходимость. Иначедрожи в аптеке, извиняйся за иско-верканные слова у сапожника, объяс-няйся у доктора жестами или бери ссобой переводчика, выключи телеви-зор, про театр совсем забудь. А еслинужно зарабатывать, то придетсярасстаться с короной и спуститься насамую низшую работу. Если “немой”,рассчитываешь на другое?

Иллюзия, что язык придет сам со-бой, стоит лишь попасть в страну,проходит. Нужно учить и учить мно-го. Нет времени, нет желания – оста-вайся немым. Учение дает надежду,придает сил, жизненной энергии. Нои самого старательного ждет под-ножка. Сколько тебе лет? Большетридцати, немногим меньше? Не выу-чишь так, как родной, как не старай-ся, а значит, так и останешься полу-немым. Смирись. Не веришь? Неверь, убедишься сам. Но учить надо.Полунемой или немой на четверть –лучше немого.

Но не только язык давит, теснитвсе. Все чужое заявляет, что ты чу-жой, хотя ничего против тебя неимеет. Ищешь своих. Таких, как сам,барахтающихся в воде котят, чтобы

плакаться друг другу. Или тех, кото-рые уже ходят иностранной походкой,пусть спотыкаясь, знают чужие сло-ва и даже разговаривают, пусть не-распространенными предложения-ми. Надеешься, что помогут, и они по-могают. Своя речь отогревает, ин-формация и опыт дают направление.

Откуда столько уныния? Вроде быустроился неплохо: нижние уровни пи-рамиды Маслоу плотно укомплекто-ваны. Но, оказывается, не так простнаш организм, не так просто устрое-на душа человека. Просит чего-то, му-чается, и не запретишь ей, и не при-кажешь. Эмиграция – это стресс, бо-лезнь. И это не пустые слова. И чемэтот стресс аукнется, как на него ля-гут другие ситуации, какая химиче-ская реакция произойдет – неиз-вестно. Оторвался листок от дерева,и несет его ветром, швыряет из сто-роны в сторону. Пожилой русский ев-рей – тридцать лет в Чикаго, но с ан-глийским, как "с троюродной се-строй", правда, еврейский юмор непропал, с ним – как с родным братом.Другой еврей, гонимый националь-ным вопросом, уехал почти сороклет назад. Европа стала домом, но за-ставленным русскими самоварами игжельской керамикой. А сколько пси-хически неуравновешенных женщин.Именно женщины чаще всего берутудар на себя. Ей тридцать шестьлет, на родине была интересная ра-бота, каждый день суета, люди, ин-формация. Выехала за границу за-муж, думала: рай под черепичной

РАЗМЫШЛЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201474

ЭмигрантЭмигрант… Xе тот, Алексея ]олстого, а спустя почти сто лет. Uто он?

Lеспокойная и отважная душа, отправившаяся на поиски приключений,требующая свежих чувств и познаний? Sщущая новое и в нем – себя? Wя-тежный буревестник? Lывает и так. Xо чаще это другой – занесенный вчужие края обстоятельствами, судьбой, а может, и тем, и другим чело-век. \удьбу не поймешь, обстоятельства яснее. Lеженец, называемый кол-басником, переселенец, нелегальный рабочий, приглашенный на рабо-ту специалист, командировочный, вышедшая замуж, реже – женивший-ся. S еще сопровождающий – это тот, кто следует за семьей: перемещаетсясемья – перемещается и он; в основном, это жены и дети.

Page 75: Shire krug 01 14

крышей – оказались стены, год ме-чется в пустоте, заполненной своимимыслями. Или другая: приехала смужем, с тремя детьми. У мужа при-личная работа, в семье достаток.Муж через какое-то время бросил.Нашел ли он свежее, были ли еще мо-тивы – неважно. С чем осталасьона: за сорок, карьера не состоя-лась, предательство мужа, возвра-щаться некуда, ответственность задетей. Оторванный листок, раздав-ленный каблуком еще недавно близ-кого человека. Положили в психуш-ку. В психушке оказались несколькотаких же. Еще одна делится поло-жительным опытом интеграции в чу-жую среду перед группой пытаю-щихся интегрироваться, жаждущихположительных историй. Рассказы-вает о достижениях: сама перевеласвое водительское удостоверение,еще какой-то документ... Это дей-ствительно не просто, но... Женщинепод пятьдесят, и на родине, возмож-но и даже вероятно, достижения еебыли бы значительно большими. Ка-кая-то мелочь требует напряжениясил, внутренней подготовки, смело-сти, преодоления страха. И от песенкимамонтенка "Пусть мама услышит...",плывущего на льдине за мамой, ду-шат слезы. Мама далеко, и ты сама– мама месячного малыша. Мужчиныприживаются легче. За редким ис-ключением, они работают, а соци-

альная среда держит, как спаса-тельный круг. Но и им нелегко, копятэмоции в себе, а потом – взрыв. Естьтакой сон, когда бредешь один, куда-то вдаль и долго, ноги еле переста-вляешь, будто на них невидимыеоковы. Этот сон сбывается в эми-грации.

Продержаться, пройти испытаниена прочность помогают свои. Преж-де всего, семья, ее тихая и незамет-ная, но огромная любовь. Помогает ислучайный голос на улице, звучащийна родном языке. Случайное знаком-ство перерастает в дружбу, и нет ужетоски по дружбе старой, которая ка-залась незаменимой. И вот уже дру-жат ваши дети. Привычка и время де-лают свое дело. Чужое постепенно инезаметно проникает внутрь и при-живается. Из чужих появляются ми-лые и участливые знакомые. Притя-гивают ставшие любимыми улицы ипарки. Покоряют неагрессивность иуважение к человеку. Вдохновляютсвобода передвижения, новые местаи встречи. Полунемой может найтисебя в танцах, пении, живописи. Аесли образуется крепкая матери-альная основа, то кубик-рубик жизнипостепенно как-то складывается. Иследующая эмиграция уже не такболезненна, срабатывает иммуни-тет. Но к своему по-прежнему тянет,как к магниту. Свое сравнивается счужим и порой не в пользу первого,

но родным остается. И на рожде-ственской ярмарке в Страсбурге сре-ди разнообразия эльзасских игру-шек отыскиваешь матрешку. Ожи-даешь встречи с домом. А там радо-сть и разочарование сменяют другдруга. В прошлое не вернуться, сфо-тографированные памятью молодыелица постарели, а новые молодыелица уже непонятны. Возвращаешь-ся из того, прежнего дома с вопросом:«А мой ли это дом?» Еще одна ни-точка оборвалась безвозвратно.

А может, не уезжать? И не отры-ваться от дерева, держаться своих ли-сточков? Не разрываться между дву-мя мирами? Постигать мир, но воз-вращаться в одну теплую точку? Раз-говаривать со своими детьми на род-ном языке, а, значит, лучше пониматьдруг друга? Найденный новый мироказывается тоже миром человече-ским, пусть с другими декорациями, носо всеми ему присущими гранями,которые можно отшлифовать. Граж-данином мира быть нелегко: мирслишком велик. Но новое и трудное –толчок на ступеньку выше, на болеетонкий виток. Неисповедимы путиГосподни... Кто ты, нетолстовскийэмигрант? Гитара с порванными и на-тянутыми струнами? Или по-новому,чище звучащий инструмент?

Mиктория Wалышева

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РАЗМЫШЛЕНИЯ

75

Как сообщили «Русскому веку»участники мероприятия, на пресс-конференции были озвучены цели изадачи «Русского интернационала».

О новом движении рассказали:депутат Госдумы Алексей Жура-влев; председатель общественнойорганизации «Родина – Евразийскийсоюз» (Молдавия) Игорь Тулянцев,заместитель председателя Всеу-краинской политической партии «Рус-ское Единство» (Крым) Андрей Ко-

зенко, руководитель Южного округаВсеукраинского координационногосовета организаций российских соо-течественников Валентин Чернов,председатель Оргкомитета по соз-данию общественной организации«Союз друзей Гагаузии» (Молдавия)Федор Терзи, правозащитник, руко-водитель Института патриотическихтехнологий (Эстония) Дмитрий Лин-тер, член правления Республикан-ского общественного объединения

«Русь» (Белоруссия) Сергей Лущ, со-председатель Антифашистскогофронта Латвии Сергей Малаховский.

По итогам пресс-конференции былаподписана Декларации о созданииРусского Интернационала.

Как уже сообщал портал «Русскийвек», президент РФ, правительство ипартия «Единая Россия» уделяютпроблеме соотечественников боль-шое внимание. Инициатором поли-тики в отношении российских сооте-чественников зарубежья считаетсяВладимир Путин. В настоящее времяГосдума ведет работу над 11 зако-нопроектами, направленными на под-держку соотечественников зару-бежья.

ruvek.ru

Соотечественники зарубежья создают в Москве «Русский Интернационал»

M Wоскве будет создано международное общественно-политическоедвижение «[усский Sнтернационал». 19 февраля в пресс-центре [SА Xо-вости прошла пресс-конференция на тему: «[усский интернационал: объе-динение русских на постсоветском и европейском пространстве». Xа нейречь шла о создании международного общественно-политическогодвижения «[усский интернационал».

Page 76: Shire krug 01 14

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

ШИРЕ КРУГ 1/201476

После торжественной встречи,если это слово подходит к условиямдеревянного барака, многие годыпростоявшего в запустении и отре-монтированного буквально подруч-ными материалами, мы получаем па-мятные подарки от «Газпрома», од-ного из спонсоров проекта, и напут-ствие от губернатора ЯНАО г-на Д.Н.Кобылкина, тоже прилетевшего наостров. Спустя еще несколько часов,шумя винтами, с острова взлетаюттри вертолета с высокими гостями,репортерами и даже православнымбатюшкой. Последней уходит «вер-тушка» c первой волонтерской сме-ной на борту – чуть более десятка сту-

дентов, которые немногим моложенас. Они отработали на острове с 10по 31 июля, дождались замену, нашувторую группу, а теперь отпра-вляются по домам. Среди них ребя-

та не только из России, но и с Украи-ны и даже из Германии. В нашей груп-пе разнообразия еще больше, мырасширяем область набора волонте-ров не только новыми городами, но и

Как спасли Сэрика,или 500 часов в Арктике

73° северной широты, другими словами, это километрах в 800 от Zо-лярного круга вглубь Арктики. bто ожидаешь первым увидеть в этих ме-стах? Mот и я удивился, когда наш вертолет приземлился не на толстуюкорку вечного льда, а на поляну, поросшую обычной с виду зеленой тра-вой. Mыгрузка вещей, сложенных баррикадой посреди салона, занима-ет добрых полчаса. Sх много: кроме двенадцати рюкзаков новопри-бывших волонтеров, еще инструменты, бытовая техника, внушительныезапасы провизии, ведь следующий месяц вся наша группа будет изо-лирована от внешнего мира. Vучше запастись заведомо и впрок.

]ренировочный лагерь

M полете, тень от вертолета на облаках

Zересменка, первая группа совместно со второй

Zолярные одуванчики, на них приземлился вертолет, взлетел, а им все нипочем

Остров тысячи озер

Page 77: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

77

странами: Димитр из Софии (Болга-рия) и я, представляющий столицу Ав-стрии.

Пока мы осматриваемся, винто-крылые машины быстро умень-шаются, вскоре и вовсе скрываютсяза горизонтом. Становится тихо, какбыло испокон веков в этих местах, незаселенных человеком.

Остров Белый, северная оконе-чность Ямало-Ненецкого автоном-ного округа, площадь – порядка 1,9тыс. квадратных километров, высота– буквально несколько метров. Такойогромный, плоский, заболоченный инасквозь промерзший блин на краюСеверного Ледовитого океана. Он на-ходится далеко за Полярным кру-гом, необитаем. Растительность скуд-ная, и животный мир не очень раз-нообразен. На острове находится не-сколько священных капищ Коренныхнародов Севера – оленеводы заходятсюда зимой с Ямала по льду проли-ва Малыгина. С 1933 года на север-ном берегу расположена метеостан-ция, после появилась военная частьи небольшой заводик метеоракет,который, просуществовав полторагода, благополучно сгорел. То есть вдвадцатом веке люди на островежили, трудились, охраняли границыРодины и при всем этом немногомусорили. Недолго, всего-то лет70–80. Немного – всего пару сотентонн – металлолома, и еще несколь-ко сот тонн другого мусора. Следы ци-вилизации.

Вернемся в наше время. В 2012году администрацией округа былаорганизована первая экологическаяэкспедиция на остров. Тогда приле-тела одна группа добровольцев. Мо-лодые люди, современные романти-ки, поехали на Крайний Cевер рабо-тать в тяжелых условиях не за хо-рошую зарплату, а по зову души,вооруженные желанием делать мир

лучше. Они и восстановили дере-вянный барак, превратив руины вжилое помещение, вместе со специ-ально приехавшими зодчими собра-ли небольшую деревянную часовен-ку. Они обустроили остров, началибольшое дело.

В летний период 2013 года наостров одну за другой отправили тригруппы волонтеров и бригаду воль-нонаемных рабочих, а завершиладело уже в декабре группа полярни-ков на тяжелой технике, ведь летомтам не проехать, любая машина тонетв болотистом грунте.

Это сухие факты. С нашей стороны,все выглядело совсем иначе. Мы ибыли теми самыми парнями, исполь-зовавшими весь отпуск (а кто-то ивовсе уволился с работы) для того,чтобы поехать на край света убиратьмусор, оставленный поколением на-ших отцов и дедов.

Прежде чем допустить к участию вэкспедиции, нас на десять дней по-селили в спортивном лагере возлеТюмени, проверяли, испытывали,сколачивали разношерстные группкив единый коллектив. Мы же, в своюочередь, знакомились, заводили дру-

зей и легко, смеясь, выполняли игро-вые задания, призванные найти тре-щину в наших душах и противоречиямежду нами, предугадать возможныеконфликты; буквально на второйдень знакомства мы превратились вединое целое, в дружную команду.

После перелета в Салехард, городрасположенный на линии Полярногокруга, мы сделали короткую оста-новку перед броском дальше на се-вер.

Проведя пять часов в полете, мыприземлились на так удивившуюменя полярную траву и полярныеодуванчики.

Поднявшись в воздух, большие,шумные «Ми-8» вначале преврати-лись в небольшие точки на горизон-те, а вскоре и вовсе пропали из вида– пуповина, связывающая нас с ци-вилизацией, была окончательно об-резана.

В первый день мы познакомилисьс несколькими людьми, уже нахо-дившимися на острове. Девушек сре-ди нас не было – слишком суровыездесь условия. Кроме нашего барака,был еще один заселенный домик,где жили трое метеорологов, и жилойконтейнер с пятью вольнонаемнымирабочими. Вот и все обитатели. Вер-нее, все люди, а истинными обита-телями, или, если хотите, хозяевамиострова, были белые медведи, и, за-бегая вперед, скажу, что их появле-ния не пришлось долго ждать.

Наступление второго дня отметилтолько календарь. На самом деле,солнце, пройдя по всей линии Поляр-ного круга, проплыло не очень высо-ко над горизонтом на севере и вновьвзмыло вверх на юге – чудо полярногодня заставило нас на скорую руку соо-ружать занавески из несостоявших-ся портянок, чтобы укрыться от лучейполуночного солнца, что заглядыва-ло прямо в окно спальной комнаты.

Zоход, проверка приспособленности к полевым условиям]ундра под нами

Zереправа в походе по одному тросу

Page 78: Shire krug 01 14

Поутру мы начали работать. Вруч-ную, пользуясь лишь ломами, лопа-тами и маленькими тачками, разби-рали пепелища, оставшиеся послесожжения руин. Используя известныйпринцип рычага и силу мускулов, вы-корчевывали вмерзшие в землю толс-тенные бревна. На плечах переноси-ли их к гигантскому костру и прида-вали почти ритуальному сожжению,поливая грязной соляркой из тут женайденной в земле двухсотлитровойбочки. Металлические конструкции,которые могли поднять, переносили искладировали на побережье. Третьягруппа, которая должна была нассменить, будет грузить все это на бар-жу. Как потом станет известно, общийвес собранного всеми группами ме-таллолома составит 290 тонн, егосдадут, а вырученные 400 тысяч руб-

лей через фонд "ЯМИНЕ" переведутна лечение Володи Кудина – тяжелобольного мальчика 4-х лет. Но мы это-го еще не знали, мы просто делали то,для чего приехали. Объем работы, за-планированный на все три недели, мывыполнили еще до первых выход-ных, и такой высокий темп работы сох-ранялся у нас до конца смены. То, чтовесило более 300–400 кг, как выяс-нилось опытным путем, переноситьмы уже не могли и, достав из грязи,ставили на небольшие постаменты,сооруженные из брусьев – заберут зи-мой, когда тундра замерзнет и станетпроходимой для техники. Наш энту-зиазм не охлаждали и двухтонные ци-стерны; их нельзя было носить, но со-обща можно было перекатывать. Авот "маленькие" двухсотлитровыебочки слегка “подтачивали” наше рве-ние. Сотнями они были хаотично ра-скиданы по всей округе и ржавым на-поминанием о присутствии здесь “че-ловека разумного” встречались дажедалеко в тундре.

Несмотря на продуктивную работуна свежем воздухе, у нас оставалосьдостаточно свободного времени.Свой досуг мы скрашивали похода-ми на отлогий песчаный пляж Кар-ского моря, благо лед уже сошел, ибыла возможность покупаться, а по-сле и позагорать, пока кожа не при-обретала ровный синеватый отте-нок. Развлечение это не было ча-стым, зато отличалось необыкно-венной динамикой. После сама собойнапрашивалась баня, ее растапли-вали каждый второй день. Хотя водана острове была только соленая,пар, тем не менее, был отличный. Повыходным устраивались вылазки вглубь острова, и редко кто возвра-щался без находок и ярких впечат-лений: тундра сильно отличается отпривычных нам мест. На острове

есть своя "Эйфелева башня" – за-брошенный деревянный маяк 1936года постройки высотой порядка 30-и метров. Он в аварийном состоянии,залезать на него запрещено, мы и незалезали, конечно. Также поблизостирасположена оставленная военнаячасть, тоже закрытая – иллюстрацияиз фильма об индустриальном по-стапокалипсисе. Центр сохранив-шейся жизни – метеостанция, ма-ленький островок привычной циви-лизации с телевизором на полтора ка-нала, комнатными растениями на ок-нах и интереснейшими рассказчика-ми. Вот уж до чего полярники охочие, так это до новой публики. Видимо,постоянная изоляция и одиночествоучат высоко ценить живое общение.Но самым главным была теплая ком-пания доверяющих друг другу людей,наша молодость и замечательноеотношение между товарищами. Та-ким образом, несмотря на мнимуюскудность развлечений, скучать наострове не приходилось.

Ах да, еще были медведи!Первый мишка появился уже на

второй день, буквально только успе-ли стихнуть винты вертолетов. Длятех, чьи знания об этих животных соо-тветствуют моим до поездки в Арк-тику, могу сказать, что эти милые пу-шистые существа являются высши-ми хищниками, крупнейшими плото-ядными млекопитающими планеты,живущими на суше. Средний вессамца – 600 кг, но он может перева-ливать и за тонну. В три прыжка ониускоряются до 60 км/ч, великолепноплавают. Вероятно, они бы превос-ходно лазили по деревьям, если быросли в тундре. Кроме того, белыемедведи необычайно любознательныи, не чувствуя в человеке опасность,

ШИРЕ КРУГ 1/201478

Xаходки ребят – череп моржа, наверно он забыл уходя

Ученый морж

Xаше жилище на последующие 3 недели

Mзаимопомощь как само собой разумеющееся явление,

даже не обсуждалось

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АО

Page 79: Shire krug 01 14

привлеченные соблазнительными за-пахами, часто подходят совсем близ-ко к постройкам. Благо, на людей они,как правило, не нападают. В нашейэкспедиции не редкостью были мед-веди на пороге дома или загляды-вающие в окна жилых построек. Оче-видец, оказавшийся нос к носу с мед-ведем, отделенным от него лишьтонкой перегородкой оконного стекла,впоследствии поведал нам о нево-образимой гамме чувств, что охва-тили его в тот волнующий момент.Или же другой парень, выйдя издома, буквально на пороге столк-нулся с целым медвежьим семей-ством; первая мысль, которая пришлаему в голову, – побыстрее позватьфотографов, чтобы сделать хоро-ший снимок крупным планом. А вот

рабочие, выходя из своего контей-нера, обнаружили медведя непо-средственно в коридоре, где он про-водил детальный осмотр запасовпровизии и кастрюль, подперев приэтом входные двери своим внуши-тельным телом. Рабочим пришлосьдолго махать лопатами, чтобы убе-дить мишку отойти хотя бы ради при-личия метров на 15–20.

Тем не менее, даже привыкнув кприсутствию медведей, мы все жестарались не забывать, что это от-нюдь не милые домашние живот-ные, а пока лояльно относящиеся кнам убийцы. Стоило лишиться при-сутствия духа и побежать, как в спо-койном животном проснулся бы охот-ничий инстинкт. Вот почему каждыйраз, выйдя из дому, мы осматрива-

лись: не ожидает ли за углом сюрприз.Кроме того, всегда и везде при себенадо было иметь фальшфеер (сиг-нальный огонь) – большую пласти-ковую хлопушку. Дернешь такую заверевочку, и на минуту возникнет яр-кое пламя – для действенной защитымало, но достаточно, чтобы удивитьи остановить медведя, отвлечь его отнападения. Так и жили: с одной сто-роны интересно, с другой – страшно.Чтобы не привлекать голодных хищ-ников запахом пищи, было запреще-но оставлять на улице что-либо съе-добное, даже мусор собирался иежедневно сжигался. Тем не менеередко какой день обходился без по-сещений хищников. Бывало, что засутки мимо проходило 8–9 белыхмедведей, некоторые оставались и понесколько дней кружили вокруг по-селения. Привычная для них средаобитания – это полярные льды, сльдин они охотятся на нерпу и рыба-чат, на льдинах путешествуют, посути, льдины – это их дом. А вотостров – временное пристанище,если не успели “на пароход", упусти-ли уходящие к полюсу льды. А колиуж довелось застрять, то бродятзвери по берегу в поисках съестного,не брезгуют и падалью, сильно ху-деют, и бывает, что до двух месяцеввообще толком не едят.

Наши с медведями отношения кар-динально изменил один случай, а

ШИРЕ КРУГ 1/2014 79

“Uу”!

Uаша малышу понравилась

Zервое знакомство с людьми и сгущенкой

Oостопримечательности острова

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АО

Page 80: Shire krug 01 14

лично я в тот день поставил на своеместо последний пазл: я оконча-тельно понял, зачем приехал на этототдаленный остров и к чему я все этовремя шел, повинуясь зову души.

Восьмого августа напротив наше-го крыльца, по другую сторону не-широкого пролива появился медве-жонок. Поначалу никто не обратил нанего особого внимания. Ну пришел, нуулегся, мало ли их тут ходит. Наутро детеныш никуда не делся и ле-жал на том же месте. При помощи те-леобъектива сфотографировали егои внимательно рассмотрели. Выгля-дел он весьма болезненным и силь-но исхудавшим, на левом плече былавидна большая рана. Удивляло то, чтоон, совсем маленький, был без ма-тери. Первым делом решили, что онболен, быть может, подвернул или по-ломал лапу. Метеоролог Иваныч,удивительный человек, уже многиегоды живший на острове и хорошознакомый с повадками окружающихживотных, рассказал, что медведицане оставит своего детеныша, дажеесли тот вообще не сможет идти, даи после его смерти еще несколькодней не отойдет от тельца. Так же имедвежонок останется рядом с теломпогибшей матери. Понять, что про-изошло, становилось все сложнее, ноуже было ясно: малютка попал вбеду. Весь день прошел в спорах.Было два доминирующих мнения.Первое – просто покормить оголо-давшее дитё – тот минимум, что под-разумевает под собой слово “чело-вечность”. Мы ехали за тридевять зе-мель, чтобы помочь природе отойтиот увечий, нанесенных ей нашимисоплеменниками, а тут природа сама"постучалась" в наши двери с явной

просьбой о помощи. Но это мнениеразделяли не все. Вторая группа счи-тала, что не стоит нарушать естест-венный ход событий, напоминая обответственности за прирученное су-щество. Нашлись и те, кто предложил(хочется верить не всерьез) "добить,чтобы не мучился". К счастью, бли-же к концу рабочего дня с "большойземли" пришел ответ на наш запрос,отосланный утром: "Постарайтесьспасти, мы ищем ему зоопарк". Нашлагерь ожил, а команда снова пре-вратилась в единый организм, объе-диненным общим делом. Для началазаварили кастрюлю каши со сгущен-кой, добавили в нее антибиотики и сэтим гостинцем три человека отпра-вились знакомиться с медвежонком.Перепуганный ребенок, испугавшисьогромных существ, попытался убе-жать, но его рана оказалась на-столько серьезной, а сам он так слаб,что мог пройти не более 5–6 метров,

опираясь на распухшую, неестест-венным образом вывернутую лапу.Чтобы не пугать его еще больше, под-ходить вплотную не стали, крометого, пусть и маленький, медвежонокоставался раненым хищником. Опре-делили расстояние, на которое он ксебе подпускает, обошли с подвет-ренной стороны и оставили вкуснопахнущее угощение. Стоило отойти,и малыш не заставил себя долгоупрашивать. Опасливо оглядываясь,доковылял до еды и, распробовавсладкое лакомство, с головой нырнулв посудину. От кастрюли он уже таки не отошел. Следующие три часа мыразрабатывали план эвакуации, го-товили подходящий по размеру ипрочности ящик, придумывали, чембы накрыть медвежонка, расчищаликомнату в заброшенном доме и укреп-ляли хлипкие двери. Все трудились спылом и энтузиазмом. Завершив под-готовку, притащили две резиновыелодки, на которые погрузились пятьчеловек, не забыв и ружье с резино-выми пулями, поскольку поблизостибродили три взрослых медведя. В по-следний момент, когда группа уже пе-реплыла пролив, из дома вырвалсязапертый там огромный пес по клич-ке Боцман, который гонял взрослыхмедведей по всей округе, как коров.Поймать и вернуть его обратно не по-лучилось: на команды он не реаги-ровал и в два счета переплыв на дру-гой берег, стремительно рванул всторону медвежонка и группы спа-сения. Пес вполне мог загрызть ма-лыша – за шесть лет на острове от-ношение к медведям у него сложи-лось не самое лучшее. Все застылив напряжении, опасаясь трагичнойразвязки. Но поведение собаки насвсех не только удивило, но и внуши-

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

ШИРЕ КРУГ 1/201480

Wевeжонок осваивает новоедля себя место

bерез десять дней малышзаметно набрал в весе

Page 81: Shire krug 01 14

ло уважение. Остановившись на рас-стоянии, он принюхался, будто понявсуть всего происходящего, обежал поширокой дуге медвежонка, отрезаяему путь в сторону моря, и остано-вился. Подоспевшие люди обошлималыша с разных сторон, беря его вкольцо, замотали в спальник и уло-жили в подготовленный деревянныйящик. Когда малютку переправили нанашу сторону, перенесли в подго-товленную для него комнату и выпу-стили, он был смертельно напуган, за-бился в угол и постоянно шипел. В от-личии от своих бурых собратьев, бе-лые медведи рычат крайне редко, восновном, чувствуя опасность, онишипят подобно котам. Во время ос-мотра на груди полугодовалого мед-вежонка было обнаружено пулевоеранение. Стрелявший целенаправ-ленно метил в сердце, но пуля прошлана вылет и вышла под лопаткой, даввозможность зверю в шоковом со-стоянии убежать от второго выстре-ла и добраться до нас. Сомнений обучасти его матери ни у кого не оста-лось: ее шкура стоила больших денег.

Через три дня, находясь в состояниипокоя и питаясь свежей рыбой и ка-шей на сгущенке с лекарствами, нашпитомец начал ходить, опираясь на по-врежденную лапу, почти пересталнас бояться и частенько выглядывалв зарешеченное брусьями окно, на-блюдая за нашей работой. Он сразустал всеобщим любимцем. Вскоремы расширили для него жилплощадь,освободив ему вторую комнату, при-несли туда ванну, наполнили водой, апол засыпали толстым слоем песка.Апартаменты из естественных, био-логически чистых материалов полю-бились нашему Умке, и он проводил

там большую часть времени. Черезнеделю самые отчаянные рисковаликормить его с рук, а были и такие, комубелый медведь после кормежки лизалноги. Восторг переполнял счастлив-чика!

Последним серьезным решением,связанным с дальнейшей судьбой спа-сенного нами малютки, был выборимени. После двухдневных дискуссиймы остановились на имени священногодуха острова "Белого дедушки", чтозвучит по-ненецки как Сэру-Ирику.Чтобы не гневить духов и будущих по-сетителей зоопарка, имя малость упро-стили, и в конечном счете получи-лось "Сэрик". Так его теперь и назы-вают во всех официальных хрониках.

Как видите, наша история закон-чилась благополучно. Благодаря лич-ному вмешательству заместителюгубернатора ЯНАО А.В. Мажарова испутниковому телефону у нас с са-мого начала была связь с главным ве-

теринаром региона, а после – и соспециалистом по белым медведям изстолицы, чьими советами мы руко-водствовались, решая, чем кормитьи как лечить. В администрации окру-га нашли и зоопарк, который могприютить нашего медвежонка: при-летели две сотрудницы зоопарка го-рода Перми, после осмотра вкололималышу успокоительное и, упаковавего в металлический ящик, приспо-собленный для перевозки, погрузилив вертолет. Тем же вертолетом доСалехарда добирались и мы. Историязавершилась неплохо, хотя и при-шлось нашему малышу за свое спа-сение и дальнейшую жизнь заплатитьсвободой: из клетки в дикую природуон уже не вернется.

В завершение хочу сказать, что без-мерно благодарен людям, которыедали мне возможность совершить этопутешествие, моим добрым знакомыми незнакомым работникам департа-мента внешнеэкономических связейЯНАО (извините, что без имен), за-мечательных ребят-«КВН-щиков».Приношу свою благодарность за пер-вые десять дней тренировок, гото-вящих нас к жизни на острове, ребя-там-координаторам – за теплую, дру-жескую атмосферу.

А также своей супруге, необычнойженщине, которая отпустила бродя-гу в долгое путешествие, оставшисьдома одна на последнем месяце бе-ременности. И всем другим людям,кто помогал мне совершить этотважный для меня поступок.

Mекст и фото: Андрей Sванов,

председатель молодежной ассоциации “видам”,

член EL, Австрия

ШИРЕ КРУГ 1/2014

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ • ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

81

Zамятник морякам, погибшим во Mторой мировой войне

Zеред вылетом из \алехарда

Page 82: Shire krug 01 14

ШИРЕ КРУГ 1/201482

СПОРТ • ИРЛАНДИЯ

Всего в соревновании приняли уча-стие пять команд:

– Команда Посольства России в Ир-ландии – “CD”;

– Сборная студентов – “DBS”изВУЗов DBS и UCD;

– Сборная команда соотечествен-ников из Восточной Европы – “Fipica”;

– Команда любителей волейбола –“Валенки”;

– Команда из Атлона – “Боксёры”.По итогам отборочного тура ко-

манда “Валенки” заняла 5-е место. Ре-бята расстроились, но «вдохнови-тель» команды, Роман Шухер, обе-щал более серьезно подготовиться кследующему подобному турниру.

“Боксёры” в поединке за третьеместо проявили неуступчивый спор-тивный характер и победили коман-

ду “CD”, завоевав бронзовые медали.В матче за первое место сошлись

“Fipica” и “DBS”. В составах обеих ко-манд были очень хорошие игроки,поэтому главное событие турнираполучилось интригующим и захва-тывающим. В результате, золотыемедали и главный трофей доста-лись”DBS”. Приз “Лучший игрок тур-нира” также завоевал игрок “DBS”.Команда “Fipica” довольствоваласьсеребряными наградами.

В торжественной церемонии на-граждения принял участие органи-затор турнира и председатель “Спор-

тивной ассоциации русскоязычныхжителей Ирландии” (САРЖИ) Ма-ксим Быховский, а также руководи-тель группы по работе с соотече-ственниками Посольства России вИрландии Алексей ВладимировичКрасильников.

Главный переходящий трофей –“Кубок Посла России” – и название од-ноименного спортивного турнира уч-реждены САРЖИ и ПосольствомРоссии в марте 2010 года.

Wакcим Lыховский, президент LАKACOото: Алексей Uрасильников

Волейбол на кубок посла]урнир на “Uубок Zосла [оссии”, который прошел в спортивном ком-

плексе Zальмерстауна в Oублине 09.02.2012 г., был приурочен к празд-нику – Oню дипломата (10 февраля). \оревнования получились между-народными и собрали русскоговорящих поклонников волейбола нетолько из Sрландии.

Page 83: Shire krug 01 14
Page 84: Shire krug 01 14

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШШ ИИ РР ОО КК ИИ ЙЙ ДД ИИ АА ПП АА ЗЗ ОО НН

W W W. S H I R E K R U G . C O M