sermon [12.05.06]

84
作作作作作作“The Witness-Bearing God”

Upload: newcitychurch

Post on 15-Jan-2015

199 views

Category:

Spiritual


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Sermon [12.05.06]

《作見證的真神》“The Witness-Bearing God”

Page 2: Sermon [12.05.06]

《出埃及記 20:1-17 》~ Exodus 20:1-17 ~

Page 3: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:1 And God spoke all these words, saying,

20:2 “I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

出埃及記 第二十章

20:1 神吩咐這一切的話說: 20:2 「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為

奴之家領出來。

Page 4: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:3 “You shall have no other gods before me.

20:4 “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

出埃及記 第二十章

20:3 「除了我以外,你不可有別的神。 20:4 「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形

像彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。

Page 5: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:5 You shall not bow down to them or serve them, for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me,

20:6 but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.

出埃及記 第二十章

20:5 不可跪拜那些像,也不可事奉他,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

20:6 愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

Page 6: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:7 “You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

20:8 “Remember the Sabbath day, to keep it holy.

出埃及記 第二十章

20:7 「不可妄稱耶和華你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

20:8 「當記念安息日,守為聖日。

Page 7: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:9 Six days you shall labor, and do all your work,

20:10 but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates.

出埃及記 第二十章

20:9 六日要勞碌做你一切的工, 20:10 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。

這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;

Page 8: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.

出埃及記 第二十章

20:11 因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。

Page 9: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:12 “Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

20:13 “You shall not murder.

20:14 “You shall not commit adultery.

出埃及記 第二十章

20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

20:13 「不可殺人。 20:14 「不可姦淫。

Page 10: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:15 “You shall not steal.

20:16 “You shall not bear false witness against your neighbor.

20:17 “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”

出埃及記 第二十章

20:15 「不可偷盜。 20:16 「不可作假見證陷害人。 20:17 「不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻

子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。」

Page 11: Sermon [12.05.06]

《作見證的真神》“The Witness-Bearing God”

Page 12: Sermon [12.05.06]

《上帝的律法》

“The Law of God”

十誡 Decalogue

Page 13: Sermon [12.05.06]

《第九條誡命》

“The Ninth Commandment”

Page 14: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 不可作假見證陷害人。

Page 15: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 不可作假見證陷害人。

Page 16: Sermon [12.05.06]

《第一宗假見證》

“The First False Witness”

Page 17: Sermon [12.05.06]

Genesis 3

3:4 But the serpent said to the woman, “You will not surely die. 3:5 For God knows that when you eat of it your eyes will be

opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

創世記 第三章

3:4 蛇對女人說:「你們不一定死;因為神知3:5 道,你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便

如神能知道善惡。」

Page 18: Sermon [12.05.06]

「神對人的慈愛」 “Love Toward His People”

「神話語的真實」 “Truthfulness of His Word”

「神創造的美善」 “Goodness of His Creation”

False Witness Against Yahweh

假見證攻擊耶和華

Page 19: Sermon [12.05.06]

Breaking the 9th Commandment

違反第九誡命

「傾聽謊言」 “Tuning to the Lies”

「相信謊言」 “Believing in the Lies”

「傳播謊言」 “Propagating the Lies”

「離開真道」 “Turning from the Truth”

Page 20: Sermon [12.05.06]

Exodus

15:24 … the people grumbled against Moses, saying…

16:2 … the people of Israel grumbled against Moses and Aaron…

17:3 … the people grumbled against Moses and said…

出埃及記

15:24 百姓就向摩西發怨言,說…16:2 以色列全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言…17:3 百姓在那裡甚渴,要喝水,

就向摩西發怨言…

Page 21: Sermon [12.05.06]

Exodus 17

17:1 All the congregation of the people of Israel moved on from the wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the LORD, and camped at Rephidim, but there was no water for the

17:2 people to drink. Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?”

出埃及記 第十七章

17:1 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行,在利非訂安營。百

17:2 姓沒有水喝,所以與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧?為什麼試探耶和華呢?」

Page 22: Sermon [12.05.06]

《在米利巴、瑪撒的訴訟》

“Prosecution at Meribah / Massah”

Page 23: Sermon [12.05.06]

《以色列曠野中的叛亂》

“Israelites’ Wilderness Rebellions”

Page 24: Sermon [12.05.06]

Breaking the 9th Commandment

違反第九誡命

「傾聽謊言」 “Tuning to the Lies”

「相信謊言」 “Believing in the Lies”

「傳播謊言」 “Propagating the Lies”

「離開真道」 “Turning from the Truth”

Page 25: Sermon [12.05.06]

Psalm 95

95:10 For forty years I loathed that generation and said, “They are a people who go astray in their heart, and they have not

95:11 known my ways.” Therefore I swore in my wrath, “They shall not enter my rest.”

詩篇 第九十五章

95:10 四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心95:11 裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!所以

,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!

Page 26: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall not bear false witness against your innocent neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 不可作假見證陷害無辜鄰舍。

Page 27: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall bear true witness against your wicked neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 你當作真見證控告邪惡鄰舍。

Page 28: Sermon [12.05.06]

《叛亂的見証》

“Witness to the Rebellion”

Page 29: Sermon [12.05.06]
Page 30: Sermon [12.05.06]

Isaiah 1

1:2 Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the LORD has spoken: “Children have I reared and brought up, but

1:3 they have rebelled against me. The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”

以賽亞書 第一章

1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:我養育兒女,將他們養大,他們竟

1:3 悖逆我。牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識;我的民卻不留意。

Page 31: Sermon [12.05.06]

Isaiah 49

49:13 Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the LORD has comforted his people and will have compassion on his afflicted.

以賽亞書 第四十九章

49:13 諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。

Page 32: Sermon [12.05.06]

《以賽亞的上下部》

“Two Parts of Isaiah”

1-39 Judgment

審判的見証

40-66 Salvation

拯救的見証

Page 33: Sermon [12.05.06]

Mark 14

14:55 Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found

14:56 none. For many bore false witness against him… And some14:57 stood up and bore false witness against him…

馬可福音 第十四章

14:55 祭司長和全公會尋找見證控告耶穌,要治14:56 死他,卻尋不著。因為有好些人做假見證14:57 告他…又有幾個人站起來做假見證告他…

Page 34: Sermon [12.05.06]

Isaiah 53

53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so he opened not his mouth.

以賽亞書 第五十三章

53:7 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口;他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

Page 35: Sermon [12.05.06]

《作見証的真神》

“The Witness-Bearing God”

Page 36: Sermon [12.05.06]

1 John 5

5:11 And this is the testimony, that God gave us eternal life, and 5:12 this life is in his Son. Whoever has the Son has life;

whoever does not have the Son of God does not have life.

約翰一書 第五章

5:11 這見證就是神賜給我們永生;這永生也是5:12 在他兒子裡面。人有了神的兒子就有生命

,沒有神的兒子就沒有生命。

Page 37: Sermon [12.05.06]

《第九條誡命》

“The Ninth Commandment”

Page 38: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 不可作假見證陷害鄰舍。

Page 39: Sermon [12.05.06]

Exodus 20

20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.

出埃及記 第二十章

20:16 不可作假見證陷害鄰舍。

Page 40: Sermon [12.05.06]

Truth Over Falsehood

勝過謊言的真理

Page 41: Sermon [12.05.06]

The Witness-Bearing God

作見證的真神

「聖靈的見証」 “Witness of the Spirit”

「聖父的見証」 “Witness of the Father”

「聖子的見証」 “Witness of the Son”

Page 42: Sermon [12.05.06]

《聖父的見証》

“Witness of the Father”

Page 43: Sermon [12.05.06]

《聖父的見証》

“Witness of the Father”

Page 44: Sermon [12.05.06]

馬利亞Mary

約瑟Joseph

《天父預備聖誕》

“Father Getting Ready for Christmas”

撒迦利亞Zechariah

以利沙伯Elizabeth

Page 45: Sermon [12.05.06]

胎兒耶穌Baby Jesus

胎兒約翰Baby John

《天父預備聖誕》

“Father Getting Ready for Christmas”

Page 46: Sermon [12.05.06]

馬太福音 第一章

1:21 他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。

Matthew 1

1:21 She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.

Page 47: Sermon [12.05.06]

Mark 1

1:10 And when Jesus came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending

1:11 on him like a dove. And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”

馬可福音 第一章

1:10 耶穌從水裡一上來,就看見天裂開了,聖1:11 靈彷彿鴿子,降在他身上。又有聲音從天

上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」

Page 48: Sermon [12.05.06]

John 5

5:19 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but

5:36 only what he sees the Father doing… For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.

約翰福音 第五章

5:19 耶穌對他們說:「我實實在在的告訴你們,子憑著自己不能做什麼,惟有看見父所

5:36 做的,子才能做…因為父交給我要我成就的事,就是我所作的事,這便見證我是父所差來的。

Page 49: Sermon [12.05.06]

John 5

5:39 You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about

5:40 me, yet you refuse to come to me that you may have life.

約翰福音 第五章

5:39 你們查考聖經,因你們以為內中有永生;5:40 給我作見證的就是這經。然而,你們不肯

到我這裡來得生命。

Page 50: Sermon [12.05.06]

Mark 9

9:7 And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son; listen to him...”

9:9 And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.

馬可福音 第九章

9:7 有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的愛9:9 子,你們要聽他。」…耶穌囑咐他們說:

「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告 訴人。」

Page 51: Sermon [12.05.06]
Page 52: Sermon [12.05.06]

Acts 2

2:32 This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses. 2:33 Being therefore exalted at the right hand of God, and having

received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.

使徒行傳 第二章

2:32 這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這2:33 事作見證。他既高舉在神的右邊,又從父

受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

Page 53: Sermon [12.05.06]

Acts 2

2:36 Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.

使徒行傳 第二章

2:36 故此,以色列全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主,為基督了。

Page 54: Sermon [12.05.06]

Witness of the Father

聖父的見証

「聖子的身份」 “Identity of the Son”

「聖子的事工」 “Ministry of the Son”

「聖子的死亡」 “Death of the Son”

「聖子的復活」 “Resurrection of the Son”

Page 55: Sermon [12.05.06]

《聖子的見証》

“Witness of the Son”

Page 56: Sermon [12.05.06]

John 3

3:11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we 3:12 know, and bear witness to what we have seen… If I have

told you earthly things and you do not believe, how can you 3:13 believe if I tell you heavenly things? No one has ascended into

heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.

約翰福音 第三章

3:11 我實實在在的告訴你們,我們所說的是我們知道的;我們所見證的是我們見過的…

3:12 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若3:13 說天上的事,如何能信呢?除了從天降下

、仍舊在天的人子,沒有人升過天。

Page 57: Sermon [12.05.06]
Page 58: Sermon [12.05.06]
Page 59: Sermon [12.05.06]
Page 60: Sermon [12.05.06]

John 3

3:19 And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because

3:20 their works were evil. For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed.

約翰福音 第三章

3:19 光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此

3:20 。凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他 的行為被揭露。

Page 61: Sermon [12.05.06]
Page 62: Sermon [12.05.06]

《耶穌的自我見証》

“The Self-Witness of Jesus”

Page 63: Sermon [12.05.06]

Seven “I AM” Witnesses

七個我是的見証

「我是世界的光」 “The Light of the World”

「道路、真理、生命」 “The Way, the Truth, the Life”

Page 64: Sermon [12.05.06]
Page 65: Sermon [12.05.06]

John 8

8:44 You are of your father the devil, and your will is to do your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and has nothing to do with the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies.

約翰福音 第八章

8:44 你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己;因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

Page 66: Sermon [12.05.06]

Truth Over Falsehood

勝過謊言的真理

Page 67: Sermon [12.05.06]

《基伯 ·查特頓》(1874-1936)

「英國文學作家」

G. K. Chesterton(1874-1936)

“English Writer”

Page 68: Sermon [12.05.06]

《基伯 ·查特頓》(1874-1936)

G. K. Chesterton(1874-1936)

「是我!」

“I am.”

Page 69: Sermon [12.05.06]

Seven “I AM” Witnesses

七個我是的見証

「我是羊的門」 “The Door of the Sheep”

「我是世界的光」 “The Light of the World”

「道路、真理、生命」 “The Way, the Truth, the Life”

Page 70: Sermon [12.05.06]

Seven “I AM” Witnesses

七個我是的見証

「我是好牧人」 “The Good Shepherd”

「我是生命的糧」 “The Bread of Life”

「我是真葡萄樹」 “The True Vine”

「我是復活、生命」 “The Resurrection & the Life”

Page 71: Sermon [12.05.06]

John 3

3:11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen…

3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, 3:15 so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes

in him may have eternal life.

約翰福音 第三章

3:11 我實實在在的告訴你們,我們所說的是我們知道的;我們所見證的是我們見過的…

3:14 摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉3:15 起來,叫一切信他的都得永生。

Page 72: Sermon [12.05.06]

Witness of the Son

聖子的見証

「天上的事情」 “Heavenly Things”

「人心的黑暗」 “Darkness of Hearts”

「撒旦的謊言」 “Deadly Lies of Satan”

「救恩的成就」 “Fulfillment of Salvation”

Page 73: Sermon [12.05.06]

《聖靈的見証》

“Witness of the Spirit”

Page 74: Sermon [12.05.06]

《聖靈的見証》

“Witness of the Spirit”

Page 75: Sermon [12.05.06]

John 14

14:16 And I will ask the Father, and he will give you another 14:17 Advocate, to be with you forever, even the Spirit of truth,

whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you…

14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

約翰福音 第十四章

14:16 我要求父,父就另外賜給你們一位辯護者14:17 ,叫他永遠與你們同在,就是真理的聖靈

,乃世人不能接受的…也不認識他。你們14:18 卻認識他,因他常與你們同在…我不撇下

你們為孤兒,我必到你們這裡來。

Page 76: Sermon [12.05.06]

1 John 2

2:1 My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an Advocate

2:2 with the Father, Jesus Christ the righteous. He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.

約翰一書 第二章

2:1 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我

2:2 們有一位辯護者,就是那義者耶穌基督。他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

Page 77: Sermon [12.05.06]

John 14

14:16 And I will ask the Father, and he will give you another 14:17 Advocate, to be with you forever, even the Spirit of truth,

whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you…

14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

約翰福音 第十四章

14:16 我要求父,父就另外賜給你們一位辯護者14:17 ,叫他永遠與你們同在,就是真理的聖靈

,乃世人不能接受的…也不認識他。你們14:18 卻認識他,因他常與你們同在…我不撇下

你們為孤兒,我必到你們這裡來。

Page 78: Sermon [12.05.06]

Romans 8

8:15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by

8:16 whom we cry, “Abba! Father!” The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God…

羅馬書 第八章

8:15 你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是收養兒子的靈,因此我們

8:16 呼叫:「阿爸!父!」聖靈與我們的心同證我們是神的兒女…

Page 79: Sermon [12.05.06]

John 14

14:25 These things I have spoken to you while I am still with you. 14:26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send

in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.

約翰福音 第十四章

14:25 我還與你們同住的時候,已將這些話對你14:26 們說了。但辯護者,就是父因我的名所要

差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。

Page 80: Sermon [12.05.06]

John 15

15:26 But when the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father,

15:27 he will bear witness about me. And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.

約翰福音 第十五章

15:26 但我要從父那裡差辯護者來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證

15:27 。你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。

Page 81: Sermon [12.05.06]

Witness of the Spirit

聖靈的見証

「審判座前的公義」 “Our Legal Righteousness”

「上帝兒子的名份」 “Our Adoption & Sonship”

「教授上帝的真理」 “God’s Truth to Our Hearts”

「向世界見証基督」 “Christ Jesus to the World”

Page 82: Sermon [12.05.06]

《作見証的真神》

“The Witness-Bearing God”

Page 83: Sermon [12.05.06]
Page 84: Sermon [12.05.06]

《作見証的真神》

“The Witness-Bearing God”