secciones bilingües: hacia un modelo de calidad

24
Torrelavega-Septiembre 2010 Fernando Zapico Teijeiro CENTROS BILINGÜES: HACIA UN MODELO DE CALIDAD

Upload: fernando-zapico-teijeiro

Post on 08-Jul-2015

358 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Torrelavega-Septiembre 2010Fernando Zapico Teijeiro

CENTROS BILINGÜES: HACIA UN MODELO DE CALIDAD

Page 2: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

SIN PRISA…..

“La experiencia demuestra que la implantación de un Programa Bilingüe de Calidad requiere un periodo de entre 5 y 15 años, dependiendo del tipo de Centro; nivel; número de cursos que abarca; características socioeconómicas de la zona, etc…” Gierlinger, Erwin (2007)

Page 3: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

PERO SIN PAUSA….

“ Si queremos mejorar la calidad de la enseñanza, el contexto más efectivo para poner en práctica nuestros planes es el aula…. El reto consiste en identificar el tipo de cambios que pueden mejorar el aprendizaje…..y compartir estas ideas con otros profesores…” (Stigler, J/Hibbert, J, 1999)”.

Page 4: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

LA REALIDAD….. PRIMER Y SEGUNDO AÑO

Organización horaria: formación lingüística: coordinación;búsqueda y selección de materiales

TERCER AÑO Incorporación de nuevas materias; potenciación de la coordinación. Diseño de materiales específicos. Aplicación de cambios metodológicos.

CUARTO AÑO Incorporación de nuevas materias. Grupo de trabajo.Elaboración de materiales.

QUINTO AÑO Inicio de la integración curricular efectiva.

DE LA ENSEÑANZA ‘BILINGÜE’ AL APRENDIZAJE INTEGRADO DE LENGUA

Y CONTENIDOS. CPR Nalón-Caudal

Page 5: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

¿Bilingüe? ¿Qué Bilingüe? (I)

¿Cualquier tipo de enseñanza en el que se produzca una labor conjunta de profesores de Lengua y Contenidos? (Marsh, David)

¿Fomento del plurilingüismo a través de la enseñanza de ‘lenguas adicionales?

Page 6: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

¿Bilingüe? ¿Qué Bilingüe? (II)

-¿Un único profesor a cargo de la enseñanza de Lengua y Contenidos?-EE.UU/Alemania

-¿Dos profesores trabajando conjuntamente en el mismo aula? Norte de Italia

-Trabajo en équipo de profesores de Lengua y Contenidos: Austria; Francia; Holanda; España…

Page 7: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Cómo se empieza….

Una o dos materias impartidas en Lengua extranjera ‘parcialmente’

Listas de vocabulario Materiales de Lengua Extranjera ‘más difíciles’ Fichas de Contenido que se introducen en la clase de Idioma Trabajo conjunto muy costoso: traducción; búsqueda y

adaptación de materiales

Page 8: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Problemas?

‘Some content teachers have expressed concern that they will have to become grammar experts…’: Echevarría( 2007)

Content-based ESL teachers sometimes face the opposite challenge. They are familiar with language objectives ….They need assistance in identifying appropiate content objectives to add to their lessons’ : Echevarría( 2007)

Page 9: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

¿Cómo se avanza? Los principios del AICLE

Integración de ObjetivosTrabajo por TareasProyectos interdisciplinaresPlanificación del Trabajo en EquipoInteracción: cambio metodológico

Page 10: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Proyectos realistas

Unidades Didácticas Proyectos Trimestrales Blogs/Newsletters/Boletines Programas Europeos Actividades Complementarias y Extraescolares Programa de Apertura de Centros a la Comunidad Optimización del Trabajo del Auxiliar de Conversación

Page 11: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Unidades didácticas: la integración curricular (I)

Corrección del Material Identificación de vocabulario; estructuras y funciones

relevantes. Diseño de tareas que favorezcan el apoyo a los alumnos.

Unidades Didácticas

Page 12: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Unidades didácticas: la integración curricular (II)

¿Cómo integrar las Competencias Básicas? ¿Qué ‘destrezas’ lingüísticas’ necesitan reforzarse?

Unidad 2

Page 13: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Blogs/Newsletter/Proyectos

No hay tiempo material para rediseñar los currículos completos de tantas materias en poco tiempo.

Hay alternativas Las TIC nos ofrecen múltiples posibilidades:

BlogNewsletter1Newsletter2

Page 14: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Programas Europeos

Para trabajar Competencias Básicas Para reforzar el plurilingüismo Para incrementar la motivación de alumnos; profesores y

familiasFrom their past... Movilidad del alumnadoImplicación de la Comunidad Educativa

Page 15: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Actividades Complementarias y Extraescolares

Integradas en las Programaciones Interdisciplinares Preparación/Desarrollo/Follow-up El papel del Auxiliar de Conversación

PortsmouthTRIP

Page 16: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

1º ESO WEEK CAMP-GERONA

2º ESO WEEK CAMP/PROGRAMA ARCE

3º ESO TRIP TO LONDON

4º ESO COMENIUS/BILATERAL-HOLANDA

1º BACH PORTSMOUTH COLLEGE

2º BACH MANCHESTER-LIVERPOOL

1º ESO CUENTACUENTOS

2º/3º/4º TEATRO

Page 17: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Apertura de Centros

Talleres Socioculturales (1º y 2º ESO) Taller de Educación para la Salud (3º ESO) Club de Conversación (3º/4º ESO) Literacy (6º Primaria)

Page 18: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Apertura de Centros: Jueves15:45 16:40 17:45

1º ESO Inglés Taller

2º ESO Tutoría Taller

3º ESO Taller Tutoría

4º ESO C Sociales Tutoría

6º PRIM Literacy

3º/4º ESO Club Conversación

Page 19: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Apertura de Centros: Martes

15:45 16:40

3º/4º ESO Club Comenius Club Comenius

6º PRIM Literacy

Page 20: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Auxiliar de Conversación (I)

¿Merece la pena que se pase una hora semanal con 12 grupos o es más operativo utilizarlo para dinamizar el Centro?

-En la formación del profesorado-En la elaboración/adaptación de materiales-En el desarrollo de los Programas Europeos-En la planificación y desarrollo de las actividades

extraescolares y el Programa de Apertura

Page 21: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Auxiliar de Conversación (II) Es nuestro mejor recurso para crear situaciones de

interacción ‘reales’ Los alumnos utilizan la lengua extranjera de forma natural En general, su educación está más centrada en ‘habilidades’

que en ‘conocimiento’: son de gran ayuda en el uso de las TIC; la elaboración de blogs y periódicos escolares…

Blog Auxiliares

Page 22: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

Algunas conclusiones

El enfoque AICLE funciona si se garantizan unas condiciones determinadas.

El ritmo de cada Centro viene determinado en gran medida por estas condiciones.

Sólo con planificación; liderazgo y un equipo cohesionado podremos avanzar en el proyecto.

Hay muchos recursos disponibles, pero no siempre sabemos/podemos gestionarlos.

Page 23: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

‘If you don’t know where you are going, any road will get you there’(Lewis Carroll)

Preguntas Clave

Auxiliares

Page 24: Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad

MUCHAS GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN

[email protected]@wanadoo.es