sacd/dvd player - electronics | entertainment | sony uk · 2 aviso para evitar riscos de incêndio...

116
3-070-852-61(1) SACD/DVD Player Manual de instruções DVP-NS900V © 2001 Sony Corporation

Upload: truongnguyet

Post on 10-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

3-070-852-61(1)

SACD/DVDPlayerManual de instruções

DVP-NS900V© 2001 Sony Corporation

Page 2: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

2

AVISO

Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade.Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço técnico autorizado.

Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte posterior do aparelho.

CUIDADOA utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de SACD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.

PrecauçõesSegurança• Este aparelho funciona com uma

corrente de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.

• Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, por exemplo, jarras, em cima do aparelho.

Instalação• Para evitar o sobreaquecimento

interno do aparelho, deixe à sua volta um espaço que permita uma circulação de ar adequada.

• Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.

• Afaste o aparelho e os discos de equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões.

• Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor de SACD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.

Page 3: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

3

Precauções

Segurança• Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos

com este produto aumenta o risco de lesões oculares.

• Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

Fontes de alimentação• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua

ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.

• Se não pretende utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.

Instalação• Coloque o leitor num local com ventilação

adequada para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.

• Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação existentes na parte inferior.

• Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.

Funcionamento• Se transportar o aparelho directamente de um

local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.

• Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.

Regulação do volumeNão aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico, pode danificar as colunas.

LimpezaLimpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.

Limpeza dos discosNão utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.

AVISO IMPORTANTECuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção.

Page 4: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

4

ÍndiceAVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Bem-vindo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Índice das peças e controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Guia do visor LCD do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Guia do ecrã do Menu de controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Panorâmica rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Passo 1: Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Passo 3: Ligação a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Passo 4: Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Passo 1: Ligar os cabos de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Passo 2: Ligar os cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Passo 4: Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco

(Retomar a reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Utilizar o menu do DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . . . . . . . . .41Seleccionar uma área de reprodução para um disco SACD . . . . . . . . . . . . . .42Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC (Reprodução PBC) . . . . . . . . . . .43Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução de programa,

reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Procurar uma cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento,

Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . . . . . . . . . . . . . . .51Procurar um Título/Secção/Faixa/Indexação/Cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Localizar através das cenas (VISUALIZADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Page 5: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

5

Ver as informações do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal . . . 57Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Verificar as informações de reprodução (AVANÇADO) . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Regular o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Alterar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Regulações do modo SURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Alterar os ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Ver as legendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Regular a qualidade da imagem (BNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Regular a imagem de reprodução (EQUALIZADOR DE VIDEO) . . . . . . . . . . 72Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . . 75

Utilizar várias funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Identificar o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o

telecomando fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . . 87Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . . 90Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Programações das colunas (DEFINIR CANAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Função de diagnóstico automático

(quando aparecem letras/números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Lista das opções do ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Page 6: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

6

Este manual

• As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.

• O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado abaixo:

“DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.

Este leitor pode reproduzir os seguintes discos

“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.

O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos.

Este leitor também pode reproduzir DVDs com o código .Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área.” Dependendo do tipo de DVD, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites de área.

Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:• CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs)• Todos os discos CD-R/CD-RW que não

sejam de música e discos CD-R/CD-RW em formato VCD

• Parte de dados de CD-Extras• DVD-ROMs• Discos DVD de música

Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:• Um DVD com um código de região

diferente (página 103).

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW no modo de vídeo

Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discos VIDEO CD ou CD-R/CD-RW

Funções disponíveis para CDs Super Audio

Funções disponíveis para CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música

z Funções mais úteis

Formato dos discos

DVD VIDEO

DVD-RW

SACD

Código de região

Exemplo de discos que o leitor não pode reproduzir

Formato dos discos

VIDEO CD

CD de música

ALL

MODEL NO.DVP–XXXX

CD/DVD PLAYERAC 00V 00Hz

00W NO.

SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00

X Código de região

Page 7: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

7

• Um disco com uma forma não normalizada (ex. cartão, coração).

• Um disco com papel ou etiquetas coladas.• Um disco com fita adesiva ou de celofane

ou uma etiqueta autocolante.

NotaAlguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de gravação ou às condições em que o disco se encontra, bem como às características do dispositivo de gravação. Pode demorar algum tempo a reproduzir os discos DVD-RW no modo VR devido às condições de gravação.Além disso, não pode reproduzir discos que não tenham sido correctamente finalizados. Para obter mais informações, consulte as instruções que acompanham o dispositivo de gravação.

Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.

Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.

Notas sobre os discos

Manuseamento dos discos• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas

bordas. Não toque na sua superfície.

• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente.

• Depois de reproduzir o disco guarde-o na respectiva caixa.

Limpeza• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com

um pano de limpeza.Limpe o disco de dentro para fora.

• Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.

Nota sobre as operações de reprodução dos discos DVD e VIDEO CD

Direitos de autor

Page 8: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

8

Índice das peças e controlos

Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Painel frontal

A Selector/Indicador POWER (corrente) (38)2 (sensor remoto) (16)3 Tabuleiro de discos (38)4 Indicador MULTI CHANNEL

(Multicanal)Acende-se se:— reproduzir um disco que contenha

vários canais com sinal de áudio— o disco não estiver colocado

5 Visor do painel frontal (9)6 Botão A (abrir/fechar) (38)7 Botão/Indicador H (reprodução) (38)8 Botão/Indicador X (pausa) (39) (82)9 Botão x (paragem) (38)q; Botão C/X/x/c/ ENTER (introdução)

(32)qa Botão de selecção passo a passo (51)qs Botão/Indicador JOG (52)

qd Botão O RETURN (retorno) (43)qf Botão MENU (41)qg Botão TOP MENU (menu de títulos) (41)qh Botão DISPLAY (visor) (13)qj Botões ./> (anterior/seguinte) (39)qk Indicador SACD

Acende-se quando o disco for um CD Super Audio

ql Indicador DVDAcende-se quando o disco for um DVD

w; Botão/Indicador FL OFF (iluminação frontal desactivada) (90)

wa Botão/Indicador VIDEO OFF (saída de vídeo desactivada) (38)

ws Controlo PHONES LEVEL (volume dos auscultadores) (38)

wd Tomada PHONES (auscultadores) (38)

Page 9: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

9

* Quando reproduzir uma camada SACD de um disco SACD, o tipo do disco não aparece.

z Pode desactivar o visor do painel frontal:— carregando no botão FL OFF do leitor— utilizando o botão deslizante e o visor LCD do telecomando (página 12)— regulando “LUMINOSIDADE”, na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, para “DESACT.” ou

“DESLIGAR AUTO.” no ecrã de configuração (página 90). Quando o visor do painel frontal se desactivar, o indicador FL OFF acende-se no leitor.

Visor do painel frontal

Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW

Quando reproduzir um VIDEO CD (PBC)

Quando reproduzir um disco SACD, CD ou VIDEO CD (sem PBC)

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Digital

V-PARTPROGRESSIVEMPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1DMIX P. PCMPGM A-B

Tempo de reprodução (57)

Tipo do disco

Secção actual (57)Sinal de áudio actual (63)

Acende-se quando puder mudar o ângulo (69)

Modo de reprodução actual (44)

Título actual (57)

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Digital

V-PARTPROGRESSIVEMPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1DMIX P. PCMBGM A-B

Modo de reprodução actual (44)

Tipo do disco

Cena actual (57)Tempo de reprodução (57)

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE HOURNTSC MIN SEC

Digital

V-PARTPROGRESSIVEMPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1DMIX P. PCMPGM A-B

Tempo de reprodução (57)Tipo do disco*Faixa actual e indexação (57)

Modo de reprodução actual (44)

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

Acende-se quando reproduzir a área de reprodução multi-canal de um disco SACD (42)

continua

Page 10: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

10

Painel posterior

1 Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) (Saída digital (coaxial) ) (26) (28) (30)

2 Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) (Saída digital (óptica) ) (26) (28) (30)

3 Tomadas AUDIO OUT L/R (Saída de áudio esquerda/direita) (25) (28) (30)

4 Tomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1 canais) (26)

5 Tomada LINE 2 (linha 2) (17) (20)6 Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha

1- (RGB)-televisor) (17) (20)7 Tomadas COMPONENT VIDEO OUT

(saída de vídeo para componentes) (20)8 Tomada S VIDEO OUT (saída de

S vídeo) (20)9 Tomada VIDEO OUT (saída de vídeo) (20)

Page 11: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

1

1

1 Selector TV/DVD (televisor/DVD) (83)2 Botão Z (abrir/fechar) (39)3 Visor LCD (visor de cristais líquidos) (12)4 Botão PROGRAM (programa) (44)5 Botão VIDEO EQ (equalizador de vídeo)

(72)6 Botões / (procurar) (51)7 Botões ./> (anterior/seguinte) (39)8 Botão H (reprodução) (38)

O botão H tem um ponto em relevo.9 Botão VIDEO ON/OFF (saída de vídeo

activada/desactivada) (38)J Botão de selecção passo a passo (51)K Botão DISPLAY (visor) (13)L Botão TOP MENU (menu de títulos) (41)M Botões numéricos (41)

O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.

N Botão CLEAR (limpar)/-/-- (dígito das dezenas) (44) (83)

O Botão SEARCH MODE (modo de procura) (53)

P Botão TV/DVD (televisor/DVD) (83)Q Botão [/1 (ligado/em espera) (38) (83)R Botão deslizante (12)S Botão PICTURE MEMORY (memória

de imagens) (89)T Botão BOOKMARK (marcador) (56)U Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (39)V Botão x (paragem) (38)W Botão X (pausa) (39)X Botão JOG (52)Y Botão ENTER (Introdução) (32)Z Botões C/X/x/c (32)wj Botão O RETURN (Retorno) (43)wk Botão MENU (41)wl Botões PROG (programa) +/– (83)

O botão + tem um ponto em relevo.e; Botões 2 (volume) +/– (83)

O botão + tem um ponto em relevo.ea Botão ENTER (introdução)es Botão (modo 16:9) (83)ed Botão t (televisor/vídeo) (83)

Telecomando

Page 12: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

12

Guia do visor LCD do telecomando

O telecomando fornecido inclui um visor LCD (visor de cristais líquidos) e um botão deslizante que permitem comandar o leitor sem utilizar o ecrã do Menu de controlo. Ao regular o botão deslizante, pode aceder a vários ecrãs e funções como, por exemplo, “TIME/TEXT” e “SUBTITLE”.

O LCD contém os seguintes comandos. Estes desfilam de forma contínua se mantiver pressionado o botão deslizante para cima ou para baixo.

1 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo de modo a seleccionar um comando.

2 Aponte o telecomando para (sensor remoto) do leitor e faça pressão na palavra PUSH gravada no botão deslizante para que apareça no visor LCD.Deste modo, o leitor responde ao comando seleccionado desde que o mesmo permaneça no visor LCD. No caso de determinados comandos, é necessário carregar várias vezes no botão deslizante. Para obter uma descrição de cada comando acima mencionado, consulte as páginas entre parêntesis.

Conteúdo do LCD

Utilizar o LCD e o botão deslizante

Botão deslizante

Visor LCD

T t

TIME/TEXT (página 58)Y

AUDIO (página 62)Y

SUBTITLE (página 70)Y

ANGLE (página 69)Y

SURROUND (página 64)Y

SHUFFLE (página 47)

MULTI/2CH (página 42)Y

SACD/CD (página 43)Y

DVE (página 75)Y

BNR (página 71)Y

A-B (página 49)Y

REPEAT (página 48)

FL ON/OFF(página 90)

y y

Page 13: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

3

1

Guia do ecrã do Menu de controlo (Magic Pad)

Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. Se carregar no botão DISPLAY, aparece o ecrã do Menu de controlo. Para mais informações, consulte a página entre parêntesis.

Lista das opções do menu de controlo

Menu de controlo

DESACT.1: INGLÊS2: FRANCÊS3: ESPANHOL

DESACT.

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Selecctionar: Cancelar: LEGENDA

ENTER RETURN

Número da secção que está a ser reproduzida (VIDEO CD/SACD/CD: número de indexação)

Tempo de reprodução

Número total de secções ou indexações gravadasNúmero do título que está a ser reproduzido (VIDEO CD/SACD/CD: número da faixa)

Opções

Programação actual

Número total de títulos ou faixas gravadas

Estado da reprodução(N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.)

Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada

Indicação de funcionamento

Símbolo da opção do menu de controlo seleccionada

Opções do menu de controlo

Tipo do disco que está a ser reproduzido

TÍTULO (página 53)/CENA (página 53)/FAIXA (página 53)

Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.

SECÇÃO (página 53)/INDEXAÇÃO (página 53)

Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.

FAIXA (página 53) Selecciona a faixa a reproduzir.

INDEXAÇÃO (página 53) Selecciona a indexação a reproduzir.

HORA/TEXTO (página 53)

HORA/MEMO (página 53)

Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.Mostra o texto do DVD ou SACD/CD.Mostra a identificação (Identificação do disco) que atribuiu a um disco.

ORIGINAL/PLAY LIST(página 41)

Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.

AUDIO (página 62) Altera a programação de áudio.

continua

Page 14: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

14

MULTI/2°CN (página 42) Selecciona a área de reprodução em discos SACD, caso esteja disponível.

LEGENDA (página 70) Mostra as legendas.Altera o idioma das legendas.

ÂNGULO (página 69) Altera o ângulo.

SURROUND (página 64) Selecciona as funções de som surround.

AVANÇADO (página 60) Verifica as informações (fluxo de bits e camada) do disco durante a reprodução de um DVD.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 77)

Active esta opção para impedir a reprodução neste leitor.

CONFIGURAR (página 86) Instalação RÁPIDA (página 32)Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, a saída de áudio e as colunas ligadas ao leitor.Instalação PERSONALIZADAAlém da programação Instalação rápida, pode regular mais programações.REINICIARRepõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.

PROGRAMADA (página 44) Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa.

ALEATÓRIA (página 47) Reproduz o título, a secção ou a faixa por ordem aleatória.

REPETIÇÃO (página 48) Reproduz repetidamente o disco todo (todos os títulos/faixas) ou um título/secção/faixa.

A-B REPETIÇÃO (página 49) Especifica as partes que quer reproduzir várias vezes.

BNR (página 71) Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.

EQUALIZADOR DE VIDEO (página 72)

Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.

MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 75)

Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.

VISUALIZADOR (página 55) Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.

Page 15: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

5

1

z Sempre que carregar em DISPLAY o ecrã do Menu de controlo muda da maneira seguinte:

Quando reproduzir um disco SACD/CD, só aparece o ecrã do menu de controlo 1. As opções do menu de controlo são diferentes dependendo do disco.

zO indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde quando seleccionar qualquer opção com excepção de “DESACT.” (apenas “SURROUND”, “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR”, “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O indicador “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde nos casos em que puder mudar de ângulo. O indicador “EQUALIZADOR DE VIDEO” acende-se com uma luz verde quando seleccionar uma opção diferente de “STANDARD”. O indicador “VISUALIZADOR” acende-se com uma luz verde quando programar um marcador.

Ecrã do Menu de controlo 1m

Ecrã do Menu de controlo 2m

Ecrã AVANÇADO (Aparece, se seleccionar uma programação diferente de “DESACT.” Consulte a página 60).m

Ecrã do Menu de controlo desactivado

,

t

Page 16: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

16

Preparativos

Panorâmica rápida

A panorâmica rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para começar a utilizar o leitor. Para utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção “Ligações” na página 20.

Notas• Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector de entrada de vídeo ou SCART (EURO AV).• Antes de fazer as ligações, desligue todos os componentes.

Passo 1: Desembalar

Verifique se recebeu os elementos seguintes:• Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)• Telecomando (remoto) (1)• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando

Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.

Notas• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma

avaria.• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o

derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.

Page 17: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Prep

arativos

7

1

Passo 3: Ligação a um televisor

Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem (1~3) mostrada abaixo. Verifique se ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada LINE 1 (RGB)-TV do leitor. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.

Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor.Se quiser alterar o formato, consulte a página 88.

Videogravador

a t LINE2 a T LINE1 (RGB)-TV

Televisor

à saída SCART (EURO AV)

à entrada SCART (EURO AV)

2um cabo de ligação à corrente

1Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)

3um cabo de ligação à corrente

Leitor de SACD/DVD

continua

Page 18: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

18

Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20).

Se estiver a ligar a um videogravadorLigue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.

Page 19: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Prep

arativos

9

1

Passo 4: Reproduzir um disco

1 Ligue o televisor.

2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

3 Carregue no interruptor POWER do leitor.

4 Carregue em A no leitor para abrir o tabuleiro de discos.

5 Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.

6 Carregue em H.O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.

Depois do passo 6Dependendo do tipo de disco, pode não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se isso acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 41) ou VIDEO CD (página 43).

Para parar a reproduçãoCarregue em x.

Para retirar o discoCarregue em A.

Para desligar o leitorCarregue em [/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Carregue em POWER do leitor para o desligar completamente.

Com o lado de reprodução voltado para baixo

Page 20: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

20

Ligações

Ligar o leitor

Siga os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.Antes de começar, desligue o aparelho, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque as pilhas no telecomando (página 16).

Notas• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.

Passo 1: Ligar os cabos de vídeo

Ligue este leitor ao televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a D, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).

Page 21: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

1

2

INPUT

S VIDEO

B C

A

AUDIO

INPUT

L

R

VIDEO

CR

CB

Y

COMPONENTVIDEO IN

D

Leitor de SACD/DVD

l : Fluxo de sinal

Cabo S VIDEO(não fornecido)

Cabo de áudio/vídeo (fornecido)

(amarelo)

(amarelo)

Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)

Televisor

Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)

(verde) (azul) (vermelho)

Cabo de vídeo para componentes (não fornecido)

(verde)

(azul)

(vermelho)

Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)

Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)

Videogravador

ligação do videogravador

continua

Page 22: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

22

Ligue o cabo SCART (EURO-AV) (não fornecido). Verifique se fez bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV), verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 88), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.

Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.

Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página 25).

Ligue o cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.

Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando o cabo de vídeo para componentes (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Obtém uma reprodução de cores precisa e imagens de alta qualidade.

Se estiver a ligar a um videogravadorLigue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.

A Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)

B Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo

C Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO

D Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou amplificador de AV (receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, CB, CR)

Amarelo (Vídeo)

Branco (E)

Vermelho (D)

Amarelo (Vídeo)

Branco (E)

Vermelho (D)

Verde

Azul

Vermelho

Verde

Azul

Vermelho

Page 23: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

3

2

Notas• Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma

imagem nítida no ecrã do televisor.

• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.

• Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue este leitor ao televisor utilizando outra tomada.

• A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.

• Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor muda automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer do leitor, com excepção de POWER ou de \/1 no telecomando. Neste caso, carregue em TV/DVD no telecomando para mudar a entrada para o televisor.

Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração, etc., no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.

Videogravador

Leitor de SACD/DVD Televisor

Ligue directamente

Page 24: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

24

Passo 2: Ligar os cabos de áudio

Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Os efeitos de som surround dependem das ligações e dos componentes que utilizar.

Seleccione uma das ligações a .

z Para obter um som SACD multi-canal ou de 96 kHz/24bits, utilize a ligação .

* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.

** Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente dos E.U.A. No. 5.451.942 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.

Seleccione uma ligação

Ligação Componentes a ligar

(página 25) Televisor (estéreo)

(página 26) Amplificador de AV (receptor) com conectores de entrada 5.1 canais• 4 colunas

(frontal E e D, posterior E e D)• 6 colunas

(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)

(página 26) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby* Digital, áudio MPEG ou DTS** e uma entrada digital

• 6 colunas(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)

(página 28) Amplificador estéreo (receptor)(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)

• 2 colunas(frontal E e D)

(página 28) Deck de MD/deck de DAT

(página 30) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby Surround (Pro Logic)(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)

• 3 colunas(frontal E e D e posterior (mono))

• 6 colunas(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)

A D

A

B

B

C

C

D

B

Page 25: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

5

2

Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EUROAV) em A do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.

xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.• TVS DINÂMICO (página 64)• TVS ENVOLVENTE (página 64)

∗ A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 20).

Ligar ao televisorA

A

Televisor

l : Fluxo de sinal

Leitor de SACD/DVD

(branco)

(vermelho)Cabo de áudio/vídeo (fornecido)

à entrada de áudio

(amarelo)

(branco)

(vermelho)

(amarelo)*

continua

Page 26: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

26

Se o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize .Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando . Com os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa.

: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canaisPode ouvir som surround de 5.1 canais utilizando o descodificador interno de Dolby Digital, áudio MPEG, DTS ou SACD multi-canal deste leitor. Também pode ouvir som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons surround utilizando os vários modos “SURROUND” (página 64).

xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.Quando ligar 6 colunas. (Regule “SURROUND” para “DESACT.”.)

• Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)• DTS (5.1 canais) (página 103)• SACD Multi canal (página 103)• Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)

: Ligar à tomada digitalEsta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.

xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor).

• Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)• DTS (5.1 canais) (página 103)• Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)• 96kHz/24bit PCM

z Se estiver a utilizar a ligação , consulte o manual de instruções do receptor (amplificador) para saber a localização correcta das colunas.

Notas• Depois de ter terminado as ligações, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” (página

32) e “DTS” para “DTS” (página 32). Se o amplificador de AV (receptor) estiver equipado com a função de descodificador MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94). Se não o fizer, não ouve o som das colunas ou estas emitem um som agudo.

• Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/24bits” (página 94).

• A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

Ligar a um amplificador de AV (com tomadas de entrada para 5.1 canais ou uma tomada de entrada digital) e 4 a 6 colunas

B

B-1

B-2

B-1

B-2

B-2

Page 27: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

7

2

z Para melhorar os efeitos de som surround:• Utilize colunas de alto rendimento.• Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com a mesma dimensão e rendimento.• Instale um subwoofer entre as colunas frontais da direita e da esquerda.

B-2 B-1

Frontal (D)Frontal (E)

Posterior(D)

Amplificador de AV (receptor) com entradas de 5.1 canais e/ou um descodificador

SubwooferCentral

Cabo digital coaxial (não fornecido) Cabo de áudio mono

(não fornecido)

Cabo de áudio estéreo (não fornecido)

Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

[Colunas]

Leitor de SACD/DVD

l : Fluxo de sinal

[Colunas]

Posterior(E)

à entrada de áudioà entrada digital coaxial ou óptica

ouou

continua

Page 28: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

28

Esta ligação vai utilizar as 2 colunas frontais ligadas ao amplificador estéreo (receptor) para a emissão do som. Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize . Quando ligar a um deck de MD ou de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor directamente ao deck de MD ou ao deck de DAT, sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).

xEfeitos de som surround recomendados só para a ligação .• TVS STANDARD (página 64)

z Na ligação pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo separado.

z Para obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.

NotaA saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck de MD ou a um deck de DAT

C

C-1 C-2

C-2

C-1

C-1

Page 29: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

9

2

C-2C-1

Leitor de SACD/DVD

ou

Amplificador estéreo (receptor)

Deck de MD/deck de DAT

Frontal (E)

Frontal (D)

[Colunas]

(branco)

(vermelho)

(branco)(vermelho)

Cabo digital coaxial (não fornecido) Cabo de áudio estéreo

(não fornecido)

à entrada de áudioà entrada digital coaxial ou óptica

Cabo digital óptico (não fornecido)Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

ou

l : Fluxo de sinal

continua

Page 30: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

30

Esta ligação vai permitir-lhe obter efeitos de som surround do descodificador Dolby Surround (Pro Logic) do seu amplificador (receptor). Se tiver um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS, consulte a página 26.Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando reproduzir som Dolby Surround ou discos com som multi-canal (Dolby Digital).Esta ligação necessita de 3 colunas (frontal E e D e posterior (mono)) no mínimo. Os efeitos de som surround serão melhorados se utilizar 6 colunas (frontal E e D, central, posterior E e D e subwoofer).Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .

xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor)

• Dolby Surround (Pro Logic) (página 103)

z Para saber a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).

NotaA saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.

Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas

D

D-1

D-2

Page 31: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

1

3

∗ Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.

D-2D-1

Leitor de SACD/DVD

ou

Frontal(D)

Frontal(E)

Posterior(D)

Subwoofer

l : Fluxo de sinal

Posterior(E)

Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround

CentralPosterior*

(mono)

Cabo de áudio estéreo(não fornecido)

[Colunas]

Cabo digital coaxial (não fornecido)

(branco)(vermelho)

à entrada digital coaxial ou óptica

Cabo digital óptico (não fornecido)Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

[Colunas]

ou

à entrada de áudio

(branco)

(vermelho)

Page 32: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

32

Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente

Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada de corrente.

Não ligue o cabo de ligação à corrente do leitor à corrente “comutada” de um amplificador (receptor). Quando desligar o amplificador (receptor), pode perder as programações do leitor, tais como a memória de reprodução.

Passo 4: Instalação rápida

Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor. Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..

1 Ligue o televisor.

2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

3 Carregue em POWER no leitor e depois carregue em [/1 no telecomando.A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” aparece na parte inferior do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP” (CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 86).

4 Carregue em ENTER sem introduzir um disco.Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado nas opções.Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.

./> X/xPOWER

./>

X/x

ENTER

ENTER

[/1

LANGUAGE SETUPOSD:MENU:AUDIO:SUBTITLE:

ITALIANOESPAÑOL

NEDERLANDSDANSK

SVENSKA

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

DEUTSCH

Page 33: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

3

3

5 Carregue em X/x para seleccionar um idioma.O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.

6 Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para selecção do formato de imagem do televisor que quer ligar.

7 Carregue em X/x para seleccionar a opção.

8 Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para activar ou desactivar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT.

9 Carregue em X/x para seleccionar a opção.Seleccione “ACTIVADO” se estiver a utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT caso contrário, seleccione “DESACT.”. Se seleccionar “ACTIVADO”, não consegue seleccionar “RGB” em “LINE” (página 88).

q; Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada LINE 1 (RGB) -TV.

Tipo de televisor Seleccione Página

Um televisor 16:9 ou um televisor 4:3normal com o modo 16:9

16:9 88

4:3 televisor normal 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN

88

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ:PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:ECRÃ INICIAL:

16:9

4:3 LETTER BOX4:3 PAN SCAN

SAÍDA POR COMPONENTE:LINE:

DESACT.VIDEO

16:9

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ:PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:ECRÃ INICIAL:

16:9

IMAGEM DE CAPASTANDARD

SAÍDA POR COMPONENTE:LINE:

ACTIVADO

ACTIVADO

DESACT.DESACT.

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ:PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:

LINE:

16:9ACTIVADO

IMAGEM DE CAPASTANDARD

DESACT.

S VIDEOVIDEOVIDEO

RGB

ECRÃ INICIAL:SAÍDA POR COMPONENTE:

continua

Page 34: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

34

qa Carregue em X/x para seleccionar a opção.

qs Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o amplificador (receptor).

qd Carregue em X/x para seleccionar a opção e depois carregue em ENTER.

• Se estiver seleccionado “NÃO” ou “AUDIO OUTPUT L/R”, é porque terminou a Instalação rápida e completou as ligações.

• Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” ou “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”, aparece o ecrã de configuração de “DOLBY DIGITAL”.

qf Carregue em X/x para seleccionar a opção.Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 ( a ).

Tipo de sinal Seleccione Página

Sinais de vídeo VIDEO 88

Sinais S Video S VIDEO 88

Sinais RGB RGB 88

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione

AUDIO OUTPUT L/R

DIGITAL OUTPUT

ou e DIGITAL & 5.1CH OUTPUT

NÃO

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página

D-PCM 94

DOLBY DIGITAL (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador Dolby Digital)

94

AUDIO OUTPUT L/RDIGITAL OUTPUTDIGITAL & 5.1CH OUTPUT

SIM

NÃO

O leitor está ligado a um amplificador (receptor)? Seleccione o tipo de tomada que está a utilizar.

C-1 D-1

B-2 C-2 D-2

B-1 B-1 B-2

A

B D

CONFIGURAR AUDIOAUDIO ATT:AUDIO DRC:

SAÍDA DIGITAL:DOLBY DIGITAL:MPEG:

DESACT.STANDARD

ACTIVADODOWN MIX: DOLBY SURROUND

D-PCM

DTS: DOLBY DIGITALD-PCM

FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit

C-2 D-2

B-2

Page 35: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

5

3

qg Carregue em ENTER.“DTS” fica seleccionado.

qh Carregue em X/x para seleccionar a opção.Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 ( a ).

qj Carregue em ENTER.• Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” no passo qd, isso significa que a Instalação rápida

está terminada. Completou todas as ligações e programações. Se o amplificador de AV (receptor) tiver um descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94).

• Se seleccionar “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” no passo qd, aparece o ecrã de configuração de “DEFINIR CANAL”.

qk Carregue em X/x para seleccionar a dimensão da coluna central.Se não estiver ligada nenhuma coluna central, seleccione “NENHUM”. Consulte a página 96 para cada opção de selecção.

ql Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para seleccionar a dimensão da coluna posterior.

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página

D-PCM 94

DTS (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador DTS)

94

CONFIGURAR AUDIOAUDIO ATT:AUDIO DRC:

SAÍDA DIGITAL:DOLBY DIGITAL:MPEG:

DESACT.STANDARD

ACTIVADODOWN MIX: DOLBY SURROUND

D-PCMPCM

DTS: D-PCMD-PCM

DTS

FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM:

B

D

C-2 D-2

B-2

PEQUENOGRANDE

To set press then ENTER

DEFINIR CANALTAMANHO:DISTÂNCIA:BALANÇO:NÍVEL: TON. TESTE:

FRONTAL:CENTRAL: NENHUM

GRANDE

POSTERIOR:SUBWOOFER:

NENHUM

DESACT.

DEFINIR CANALTAMANHO:DISTÂNCIA:BALANÇO:NÍVEL: TON. TESTE:

FRONTAL:CENTRAL: GRANDE

GRANDE

POSTERIOR:SUBWOOFER:

NENHUM

GRANDE(PARA TRÁS)NENHUM

DESACT.

continua

Page 36: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

36

w; Carregue em X/x para seleccionar o tamanho.Se não estiver ligada nenhuma coluna posterior, seleccione “NENHUM”.“LATERAL” e “PARA TRÁS” refere-se à posição de audição em relação às colunas.Consulte a página 96 para cada opção de selecção.

wa Carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração para seleccionar se ligou ou não um subwoofer.

ws Carregue em X/x para seleccionar a opção.

wd Carregue em ENTER.A instalação rápida está terminada. Todas as ligações e operações de configuração estão completas.

NotaSó pode iniciar directamente a Instalação rápida quando a executar pela primeira vez.Para executar a Instalação rápida uma segunda vez, seleccione “RÁPIDA” em “CONFIGURAR” no menu de controlo (página 86).

Para obter os efeitos de som surround deste leitor ou do amplificador (receptor), deve programar as opções para a ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 (de a ). Trata-se de programações predefinidas e não têm de ser ajustadas quando ligar o leitor pela primeira vez. Consulte página 86 para obter informações sobre como utilizar o ecrã de configuração.

Ligação áudio (páginas 26 a 30)

Não são necessárias programações adicionais.

• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 93).

Obter efeitos de som surround

Opção Seleccione Página

DISTÂNCIABALANÇONÍVEL

Seleccione de acordo com as colunas ligadas

96

NENHUMSIM

GRANDE (PARA TRÁS)

To set, press , then .ENTER

NENHUM

DEFINIR CANALTAMANHO:DISTÂNCIA:BALANÇO:NÍVEL:

DESACT.TON. TESTE:FRONTAL:CENTRAL: GRANDE

GRANDE

POSTERIOR:SUBWOOFER:

B D

A

B-1

Page 37: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Lig

ações

7

3

• Defina “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/24bit” apenas se ligar um amplificador (receptor) compatível com a entrada de áudio digital de 96 kHz (página 94).

• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 93).

Opção Seleccione Página

DOWN MIX DOLBY SURROUND 93

SAÍDA DIGITAL ACTIVADO 93

Opção Seleccione Página

DOWN MIX DOLBY SURROUND 93

B-2 C-2 D-2

C-1 D-1

Page 38: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

38

Ouvir discos

Ouvir discos

Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou terem restrições.Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.

1 Ligue o televisor.

2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

Se estiver a utilizar um amplificador (receptor)Ligue o amplificador (receptor) e seleccione o canal adequado.

3 Carregue no interruptor POWER do leitor.O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha.

4 Carregue em A no leitor e coloque um disco no tabuleiro de discos.O leitor liga-se automaticamente e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde.

5 Carregue em H.O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Regule o volume no televisor ou no amplificador (receptor).

Depois de executar o passo 5Dependendo do tipo de disco, pode aparecer um menu no ecrã do televisor. Pode reproduzir o disco interactivamente, seguindo as instruções do menu. DVD VIDEO (página 41), VIDEO CD (página 43).

Para ligar o leitorCarregue em POWER no leitor. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Carregue em ]/1 no telecomando. O leitor liga-se e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde. No modo de espera, o leitor também se liga se carregar em A no leitor ou em H.

POWERA HIndicador de corrente

[/1

H x

x

VIDEO OFF

Controlo PHONES LEVEL

Tomada PHONES

VIDEO ON/OFF

Com o lado de reprodução voltado para baixo

Page 39: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

9

3

Para desligar o leitorCarregue em ]/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Para desligar o aparelho completamente carregue em POWER no leitor. Durante a reprodução de um disco, não desligue o leitor carregando em POWER. Se o fizer pode cancelar as programações do menu. Quando desligar o leitor, carregue primeiro em x para parar a reprodução e depois carregue em [/1 no telecomando.

Para utilizar auscultadoresLigue os auscultadores à tomada PHONES e regule o volume dos mesmos rodando o controlo PHONES LEVEL.

Para utilizar o botão VIDEO ON/OFFPode ligar e desligar a saída de vídeo. Carregue em VIDEO ON/OFF (ou VIDEO OFF no leitor) para desligar a saída de vídeo. Quando o leitor não emitir qualquer sinal de vídeo, o respectivo indicador VIDEO OFF acende-se.

Notas• Se não utilizar o leitor ou o telecomando durante

mais de 30 minutos quando não estiver a reproduzir um disco, o leitor entra automaticamente no modo de espera (Função Desligar automaticamente).

• A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

z A função Voltar a reproduzir é útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.

NotaPode não conseguir utilizar a função Voltar a reproduzir com algumas cenas.

Operações adicionais

Para Operação

Parar Carregue em x

Fazer uma pausa Carregue em X

Retomar a reprodução depois de uma pausa

Carregue em X ou H

Ir para a secção, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua

Carregue em >

Ir para a secção, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua

Carregue em .

Parar a reprodução e retirar o disco

Carregue em Z

Voltar a reproduzir a cena anterior (só discos DVD VIDEO)

Carregue em REPLAY

H

./>

Z

Xx

REPLAY

Page 40: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

40

Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar a

reprodução)

Quando parar o disco, o leitor memoriza o ponto onde carregou na tecla x e a indicação “RESUME” aparece no visor do painel frontal. Desde que não abra o tabuleiro de discos, a função Retomar a reprodução funciona, mesmo que o leitor entre no modo de espera, se carregar em ]/1.

1 Durante a reprodução do disco, carregue em x para parar a reprodução.“RESUME” aparece no visor do painel frontal e pode recomeçar a reprodução do disco a partir do ponto onde parou.Se “RESUME” não aparecer, a função Retomar a reprodução não está disponível.

2 Carregue em H.O leitor começa a reprodução a partir do ponto onde parou o disco no Passo 1.

z Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois carregue em H.

Notas• Dependendo do ponto onde parou o disco, o leitor

pode não retomar a reprodução a partir exactamente do mesmo ponto.

• O ponto onde parou a reprodução desaparece quando:— desligar o aparelho carregando em POWER no

leitor.— mudar de modo de reprodução.— mudar as programações no Menu de

configuração.

xH

Page 41: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

1

4

Utilizar o menu do DVD

O DVD está dividido em secções longas de uma imagem ou trecho musical designadas por “títulos”. Quando reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título desejado utilizando o botão TOP MENU.Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando o botão MENU.

1 Carregue em TOP MENU ou MENU.O menu do disco aparece no ecrã do televisor.O conteúdo do menu varia de disco para disco.

2 Carregue em C/X/x/c ou nos botões de números para seleccionar o que quer reproduzir ou alterar.

3 Carregue em ENTER.

z Também pode ver o menu do disco, carregando em TOP MENU ou em MENU no leitor.

Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW

Alguns discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que pode criar nos leitores de DVD graváveis para montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o tipo de títulos que quer reproduzir.

1 Carregue em DISPLAY no modo de paragem.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (ORIGINAL/PLAY LIST) e

depois carregue em ENTER.As opções para “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem.

TOP MENU

ENTER

C/X/x/c

Botões de números

MENU DISPLAY

X/x

ENTER

PLAY LISTPLAY LISTORIGINAL

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

DVD-RW

continua

Page 42: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

42

3 Carregue em X/x para seleccionar a programação.• PLAY LIST: reproduz os títulos para

montagem criados a partir de “ORIGINAL”.

• ORIGINAL: reproduz os títulos gravados originalmente.

4 Carregue em ENTER.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

NotaAs funções Reprodução repetitiva e A-B Repetição só funcionam nos títulos do tipo seleccionado.

Seleccionar uma área de reprodução para um disco SACD

Alguns discos SACD são constituídos por uma área de reprodução de 2 canais e uma área de reprodução multi-canal. Pode seleccionar a área de reprodução que quer ouvir.

1 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “MULTI/2CH” aparecer no visor LCD.

2 Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “MULTI” para uma área de reprodução multi-canal ou “2ºCN” para uma área de reprodução de 2 canais.Se ouvir uma área de reprodução multi-canal, a indicação “MULTI” aparece no visor do painel frontal.

Seleccionar uma área de reprodução num SACD 2 canais + Multi-canal

DISPLAY

X/x

ENTER

Botão deslizante

Page 43: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

3

4

Para seleccionar uma área de reprodução utilizando o Menu de controlo

1 Carregue em DISPLAY.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (MULTI/2ºCN) e depois

carregue em ENTER.

3 Carregue em X/x para seleccionar a área de reprodução, “MULTI” ou “2ºCN e depois carregue em ENTER.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Alguns discos SACD são constituídos por uma camada HD e uma camada CD. Pode seleccionar a camada de reprodução que quer ouvir.

1 Enquanto o disco estiver parado, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SACD/CD” aparecer no visor LCD.

2 Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “SACD” para uma camada HD ou “CD” para uma camada CD.Se reproduzir a camada CD, a indicação “CD” aparece no visor do painel frontal.

Notas• Para obter mais informações sobre os discos SACD,

consulte página 103 (CD Super Audio).• Cada função dos modos de reprodução só funciona

com a camada ou área de reprodução seleccionada.

Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC (Reprodução PBC)

Com as funções PBC (Controlo da reprodução) pode ter acesso a operações interactivas, funções de procura e outras operações semelhantes.A reprodução PBC permite-lhe reproduzir interactivamente VIDEO CDs, seguindo o menu no ecrã do televisor.

1 Iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC.Aparece o menu de selecção.

2 Seleccione o número da opção desejada carregando em X/x ou nos botões de números.

3 Carregue em ENTER.

Seleccionar uma camada de reprodução quando reproduzir um disco SACD híbrido

./>

H

X/x

x

ENTER

Botões de números

O RETURN

continua

Page 44: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

44

4 Siga as instruções do menu para executar operações interactivas.Consulte as instruções fornecidas com o disco, pois as operações de funcionamento podem variar dependendo do VIDEO CD.

Para voltar ao menuCarregue em O RETURN.

z Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, carregue em ./> ou nos botões de números, com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou ENTER.A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, como um menu. Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes em x e depois em H.

NotaDependendo do tipo de VIDEO CD, a indicação “Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer como “Carregue em SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Se isso acontecer, carregue em H.

Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução de programa, reprodução

aleatória, Reprodução repetitiva,

Reprodução A-B Repetição)

Pode programar os modos de reprodução seguintes:• Reprodução de programa (página 44)• Reprodução aleatória (página 47)• Reprodução repetitiva (página 48)• Reprodução A-B Repetição (página 49)

NotaO modo de reprodução é cancelado se:

— abrir o tabuleiro de discos.— o leitor entrar no modo de espera quando carregar

em ]/1 no telecomando.— desligar o aparelho carregando em POWER no

leitor.

Pode reproduzir o conteúdo do disco pela ordem que quiser, ordenando os títulos, secções ou faixas do disco de modo a criar o seu próprio programa. Pode programar um máximo de 99 títulos, secções e faixas.

Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa)

Page 45: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

5

4

1 Carregue duas vezes em DISPLAY (se estiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (PROGRAMADA) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “PROGRAMADA”.

3 Carregue em X/x para seleccionar “INSTAL.t” e carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de programação.

4 Carregue em c.O cursor move-se para o título ou faixa (neste caso, “01”).

5 Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar.

xQuando reproduzir um disco DVD VIDEOSeleccione, por exemplo, secção “03” do título “02”.Carregue em X/x ou nos botões de números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.

H

CLEAR

ENTER

DISPLAY

Botões de números

Botão deslizante

X/x/c

PROGRAM

DESACT.DESACT.INSTAL.ACTIVADO

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

PROGRAMADA

1. TÍTULOCANCELAR TUDO

2. TÍTULO – –3. TÍTULO – –4. TÍTULO – –5. TÍTULO – –6. TÍTULO – –7. TÍTULO – –

T

– –0102030405

A indicação “FAIXA” aparece quando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CD.

Faixas ou títulos gravados num disco

PROGRAMADA

1. TÍTULO – –CANCELAR TUDO

2. TÍTULO – –3. TÍTULO – –4. TÍTULO – –5. TÍTULO – –6. TÍTULO – –7. TÍTULO – –

T C

+ +010203040506

– –

02030405

01

Secções gravadas num disco

PROGRAMADA

1. TÍTULO – –CANCELAR TUDO

2. TÍTULO – –3. TÍTULO – –4. TÍTULO – –5. TÍTULO – –6. TÍTULO – –7. TÍTULO – –

C

+ +

03040506

T

– –0102030405

0201

continua

Page 46: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

46

Depois, carregue em X/x ou nos botões de números para seleccionar “03” em “C” e depois carregue em ENTER.

xQuando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CDSeleccione, por exemplo, a faixa “02”.Carregue em X/x ou nos botões de números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.Num SACD um número de faixa pode ser indicado por 3 dígitos.

6 Para programar outros títulos, secções ou faixas, repita os passos 4 a 5.Os títulos, secções e faixas programados aparecem pela ordem seleccionada.

7 Carregue em H para iniciar a Reprodução de programa.A Reprodução de programa começa.Quando o programa terminar, pode voltar a ouvi-lo carregando em H.

Para voltar ao modo de reprodução normalCarregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.Para voltar a reproduzir o mesmo programa, seleccione “ACTIVADO” no Passo 3 e carregue em H.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Para alterar ou cancelar um programa

1 Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa)”.

2 Seleccione o número do programa do título, secção ou faixa que quer alterar ou cancelar utilizando X/x ou os botões de números e carregue em c.

3 Execute o passo 5 para fazer a nova programação. Para cancelar uma programação, seleccione “--” em “T” e depois carregue em ENTER.

Para cancelar todos os títulos, secções ou faixas pela ordem programada

1 Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa)”.

2 Carregue em X e seleccione “CANCELAR TUDO”.

3 Carregue em ENTER.

z Pode fazer a reprodução repetitiva ou aleatória dos títulos, secções ou faixas programados. Durante a Reprodução de programa, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até seleccionar “REPEAT” ou “SHUFFLE” e carregue nesse mesmo botão. Também pode regular “REPETIÇÃO” ou “ALEATÓRIA” para “ACTIVADO” através do ecrã do Menu de controlo.

z Pode seleccionar “PROGRAMADA” directamente carregando em PROGRAM.

NotaO número de títulos, secções ou faixas visualizados corresponde ao número de títulos, secções ou faixas gravados no disco.

T

– –0102030405

PROGRAMADA

1. TÍTULO 0 2 – 0 3CANCELAR TUDO

2. TÍTULO – –3. TÍTULO – –4. TÍTULO – –5. TÍTULO – –6. TÍTULO – –7. TÍTULO – –

Título e secção seleccionados

PROGRAMADA

1. FAIXA 0 2CANCELAR TUDO

2. FAIXA – –3. FAIXA – –4. FAIXA – –5. FAIXA – –6. FAIXA – –7. FAIXA – –

0:15:30

– –0102030405

T

Faixa seleccionada

Tempo total das faixas programadas

Page 47: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

7

4

Pode fazer com que o leitor “baralhe” títulos, secções ou faixas e os reproduza por ordem aleatória. O resultado deste “baralhar” pode originar uma ordem de reprodução diferente.

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução (se estiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (ALEATÓRIA) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “ALEATÓRIA”.

3 Carregue em X/x para seleccionar a opção.

xQuando reproduzir um DVD VIDEO (Reprodução de programa regulada para “DESACT.”)

• TÍTULO: baralha os títulos e efectua a reprodução respectiva por ordem aleatória.

• SECÇÃO: baralha as secções e efectua a reprodução respectiva por ordem aleatória.

xQuando reproduzir um VIDEO CD/SACD/CD (Reprodução de programa regulada para “DESACT.”)

• FAIXA: baralha as faixas e efectua a reprodução respectiva por ordem aleatória.

xQuando a Reprodução de programa estiver regulada para “ACTIVADO”

• ACTIVADO: baralha os títulos ou faixas seleccionadas na Reprodução de programa e efectua a reprodução respectiva por ordem aleatória.

4 Carregue em ENTER.

Para voltar ao modo de reprodução normalCarregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode programar a Reprodução aleatória enquanto o leitor está parado. Depois de seleccionar a opção “ALEATÓRIA”, carregue em H. A Reprodução aleatória começa.

Reproduzir por ordem aleatória (Reprodução aleatória)

DISPLAY

H

X/x

ENTER

CLEAR

Botão deslizante

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DESACT.

SECÇÃOTÍTURO

DESACT.

DVD VIDEO

continua

Page 48: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

48

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar a Reprodução aleatória. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SHUFFLE” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar uma opção.

NotaPode reproduzir até 200 secções de um disco por ordem aleatória, se tiver seleccionado “SECÇÃO”.

Pode reproduzir todos os títulos ou faixas de um disco ou apenas um título, secção ou faixa várias vezes.Pode utilizar uma combinação dos modos de reprodução Aleatória e de Programa.

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução (se estiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).Aparece o menu de controlo.

2 Seleccione (REPETIÇÃO) utilizando X/x e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “REPETIÇÃO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar a opção.

xQuando reproduzir um DVD VIDEO (Reprodução de programa e aleatória reguladas para “DESACT.”)

• DISCO: repete todos os títulos.• TÍTULO: repete o título actual de um

disco.• SECÇÃO: repete a secção actual.

xQuando reproduzir um disco DVD-RW

• DISCO: repete todos os títulos do tipo seleccionado.

• TÍTULO: repete o título actual de um disco.

• SECÇÃO: repete a secção actual.

xQuando reproduzir um VIDEO CD/SACD/CD (Reprodução de programa e aleatória reguladas para “DESACT.”)

• DISCO: repete todas as faixas.• FAIXA: repete a faixa actual.

xQuando a Reprodução de programa estiver regulada para “ACTIVADO” ou activar a Reprodução aleatória

• ACTIVADO: repete a Reprodução de programa ou a Reprodução aleatória.

4 Carregue em ENTER.

Reproduzir repetidamente (Reprodução repetitiva)

H

ENTER

X/x

DISPLAY

Botão deslizante

CLEAR

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

SECÇÃO

DISCO

DESACT.

TÍTURO

DESACT.

DVD VIDEO

Page 49: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ou

vir disco

s

9

4

Para voltar ao modo de reprodução normalCarregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode programar a Reprodução aleatória enquanto o leitor está parado. Depois de seleccionar a opção “REPETIÇÃO”, carregue em H. A Reprodução repetitiva começa.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar a Reprodução repetitiva. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “REPEAT” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar uma opção.

Pode reproduzir uma parte específica de um título, secção, faixa repetidamente. (Esta função é útil se quiser decorar as letras das músicas, etc.)

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução (se estiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (A-B REPETIÇÃO) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “A-B REPETIÇÃO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar “INSTAL.t” e carregue em ENTER.Aparece o ecrã da programação “A-B REPETIÇÃO”.

4 Durante a reprodução, quando localizar o ponto de início (ponto A) da parte que quer repetir, carregue em ENTER.O ponto de início (ponto A) fica programado.

Repetir uma parte específica (Reprodução A-B Repetição)

ENTER

X/x

DISPLAY

CLEAR

Botão deslizante

INSTAL.DESACT.

DESACT.

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Marque o ponto A com .

A-B REPETIÇÃO

ENTER

A: 18 – 1 : 32 : 55 SECÇÃO HORA

Marque o ponto B com .ENTER

A-B REPETIÇÃO

continua

Page 50: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

50

5 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue novamente em ENTER.Os pontos programados desaparecem e o leitor começa a repetir essa parte específica.A indicação “A-B” aparece no visor do painel frontal durante a função Reprodução A-B Repetição.

Para voltar ao modo de reprodução normalCarregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar a A-B Repetição. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “A-B” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue no botão deslizante para marcar o ponto A. Carregue novamente neste botão para marcar o ponto B.

Notas• Pode programar Reprodução A-B Repetição apenas

para uma parte específica.• Se programar Reprodução A-B Repetição, cancela

as programações de Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva e Reprodução de programa.

• A Reprodução A-B Repetição não funciona com os títulos de um DVD-RW no modo VR que contenham imagens fixas.

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 34 : 30DVD VIDEO

A: 18 – 1 : 32 : 55 B: 18 – 1 : 34 : 30

SECÇÃO HORA

ACTIVADO

Page 51: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Procurar uma cena

P

rocu

rar um

a cena

1

5

Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, Reprodução em

câmara lenta, Congelar fotograma)

Pode localizar rapidamente um ponto determinado de um disco vendo as imagens ou efectuando a reprodução em câmara lenta.

NotaDependendo do DVD/VIDEO CD, pode não conseguir executar algumas das operações descritas.

Durante a reprodução, carregue sem soltar em para localizar um ponto na direcção de reprodução ou continue a carregar em para localizar um ponto na direcção oposta. Quando localizar o ponto desejado, solte o botão para voltar à velocidade de reprodução normal.

Rode o botão de selecção passo a passo. A velocidade de reprodução muda em função da direcção em que rodar o botão e do grau de rotação, como se mostra abaixo:

Durante a reprodução

2M Avanço rápido (superior a 1M)Y

1M Avanço rápidoY

×2B (só DVD VIDEO/SACD/CD)Y

N Reprodução (velocidade normal)Y

×2b (só DVD VIDEO)Y

1m Rebobinagem rápidaY

2m Rebobinagem rápida (superior a 1m)

Se rodar o botão de selecção passo a passo rapidamente, a velocidade de reprodução passa para “2M” ou “2m” imediatamente.

Durante o modo de pausa (só DVD VIDEO, DVD-RW)

1y Lenta (direcção de reprodução)Y

2y Lenta (direcção de reprodução – inferior a 1y)

Y

X PausaY

2 Lenta (direcção oposta – inferior a 1 ) (só DVD VIDEO)

Y

1 Lenta (direcção oposta) (só DVD VIDEO)

Localizar um ponto rapidamente (Procurar)

H

/

JOG

Botão de selecção passo a passo

JOG

Botão de selecção passo a passo

Utilizar o botão de selecção passo a passo (Modo passo a passo)

yy

y

continua

Page 52: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

52

Durante o modo de pausa (só VIDEO CD)

1y Lenta (direcção de reprodução)Y

2y Lenta (direcção de reprodução – inferior a 1y)

Y

X Pausa

Para voltar ao modo de reprodução contínuaCarregue em H.

1 Carregue em JOG.A indicação “JOG” aparece no visor LCD do telecomando.Se carregar em JOG no leitor, faz uma pausa na imagem que aparece no ecrã.

2 Rode o botão de selecção passo a passo.Dependendo da velocidade de rotação, a reprodução passa à reprodução fotograma a fotograma na direcção em que rodar o botão de selecção. Rode o botão de selecção passo a passo na direcção oposta à dos ponteiros do relógio para rebobinar (só DVD VIDEO). Se rodar o botão de selecção a uma velocidade constante, durante algum tempo, a reprodução volta à velocidade normal.

Para voltar ao modo de reprodução contínuaCarregue em H.

Para desactivar o modo JogCarregue novamente em JOG até o indicador “JOG” desaparecer do visor LCD. Se carregar em JOG no leitor, o indicador apaga-se.

Notas• O indicador “JOG” que aparece no visor LCD do

telecomando mostra o estado actual do botão de selecção passo a passo. Por exemplo, mesmo que o indicador JOG do leitor esteja aceso, o botão de selecção passo a passo do telecomando volta ao modo passo a passo assim que “JOG” desaparecer do visor LCD.

• Se não utilizar o botão de selecção passo a passo durante cerca de 20 segundos após ter carregado em JOG, volta ao modo passo a passo no telecomando. No caso do leitor, permanece no modo jog.

Reproduzir um disco fotograma a fotograma (Modo Jog)

Page 53: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

curar u

ma cen

a

3

5

Procurar um Título/Secção/Faixa/Indexação/Cena

Pode procurar um título ou secção num DVD e uma faixa, indexação ou cena num VIDEO CD/SACD/CD. Como os títulos e as faixas têm números exclusivos em cada disco, pode seleccionar o elemento desejado introduzindo o número respectivo. Ou pode procurar uma cena utilizando a codificação de tempo. (Localizar cód. tempo)

1 Carregue em DISPLAY.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar o método de procura.

xQuando reproduzir um DVD VIDEO/DVD-RW

(TÍTULO),

(SECÇÃO),

(HORA/TEXTO) ou

(HORA/MEMO)

Seleccione “HORA/TEXTO” ou “HORA/MEMO” para “Localizar cód. tempo” (ver abaixo).

xQuando reproduzir um VIDEO CD (FAIXA) ou

(INDEXAÇÃO)

xQuando reproduzir um VIDEO CD com reprodução PBC

(CENA)

xQuando reproduzir um SACD/CD (FAIXA) ou

(INDEXAÇÃO)

Exemplo: quando seleccionar (SECÇÃO)

“**(**)” está seleccionado (** indica um número).O número entre parêntesis indica o número total de títulos, secções, faixas,indexações ou cenas.

3 Carregue em ENTER.“** (**)” muda para “-- (**)”.

X/x

DISPLAY

ENTER

Botões de números

CLEAR SEARCH MODE

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Linha seleccionada

1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO– – ( 3 4 )

continua

Page 54: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

54

4 Carregue em X/x ou nos botões de números para seleccionar o número do título, secção, faixa, indexação ou cena que quer procurar.

Se se enganarCancele o número carregando em CLEAR e seleccione outro número.

5 Carregue em ENTER.O leitor inicia a reprodução a partir do número seleccionado.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Para procurar uma cena utilizando a codificação de tempo (Localizar Cód. tempo) (só DVD VIDEO/DVD-RW)

1 No passo 2, seleccione (HORA/TEXTO) ou (HORA/MEMO).

“T **:**:**” (tempo de reprodução do título actual) fica seleccionado.

2 Carregue em ENTER.“T **:**:**” muda para “T --:--:--”.

3 Introduza a codificação de tempo com os botões de números e depois carregue em ENTER.Para, por exemplo, localizar uma cena 2 horas, 10 minutos e 20 segundos depois do início, introduza “2:10:20”.

z Pode seleccionar “TÍTULO”, “SECÇÃO”, “FAIXA”, “INDEXAÇÃO”, “CENA” ou “HORA/TEXTO” directamente carregando várias vezes em SEARCH MODE.

zQuando desligar o visor do Menu de controlo, pode procurar uma secção (DVD VIDEO/DVD-RW) ou faixa (SACD/CD) carregando nos botões de números e em ENTER.

z Pode ver a primeira cena dos títulos, secções ou faixas gravadas no disco, num ecrã dividido em 9 cenas. Pode começar a reproduzir directamente, seleccionando uma das cenas. Para mais informações, consulte a descrição abaixo.

Notas• O número do título, secção ou faixa que aparece é o

mesmo que está gravado no disco.• Não pode procurar uma imagem fixa de um DVD-

RW no modo VR.

Page 55: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

curar u

ma cen

a

5

5

Localizar através das cenas (VISUALIZADOR)

Pode dividir o ecrã em 9 ecrãs secundários e localizar rapidamente a cena desejada.

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (VISUALIZADOR) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “VISUALIZADOR”.

3 Carregue em X/x para seleccionar a opção.Consulte as explicações dadas sobre cada opção nas secções a seguir.

• VISUALIZADOR TÍTULOS (só para DVD VIDEO)

• VISUALIZADOR SECÇÕES (só para DVD VIDEO)

• MARCA• VISUALIZADOR FAIXAS (só para

VIDEO CD) • REP. EM STROBE• VISUALIZADOR ÂNG. (só para

DVD VIDEO)

4 Carregue em ENTER.

Para iniciar a reprodução a partir do ângulo ou cena seleccionadoSeleccione a cena utilizando C/X/x/c e carregue em ENTER. A reprodução começa a partir do ângulo ou cena seleccionado.

Para voltar ao modo de reprodução normalCarregue em O RETURN.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Notas• Dependendo do tipo de disco, pode não conseguir

seleccionar todas as funções.• O som fica cortado durante a utilização desta função.

Pode dividir o ecrã em 9 ecrãs secundários e ver a primeira cena de títulos, secções ou faixas. Também pode reproduzir a partir do título, secção ou faixa seleccionada.

Seleccione a opção que quer no Passo 3 e depois carregue em ENTER no Passo 4.

xQuando reproduzir um disco DVD VIDEOSeleccione “VISUALIZADOR TÍTULOS” ou “VISUALIZADOR SECÇÕES”.

ENTER

C/X/x/c

O RETURNDISPLAY

X

BOOKMARK

CLEAR

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

VISUALIZADOR TÍTULOSVISUALIZADOR ÂNG.

VISUALIZADOR SECÇÔESMARCA

VISUALIZADOR TÍTULOS

REP. EM STROBE

Fazer o varrimento do título, secção ou faixa

continua

Page 56: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

56

xQuando reproduzir um VIDEO CDSeleccione “VISUALIZADOR FAIXAS”.

Aparecem as cenas iniciais dos títulos, secções ou faixas.

z Se houver mais de 9 títulos, secções ou faixas, aparece V na parte inferior do lado direito. Para ver títulos, secções ou faixas adicionais, seleccione a cena do lado inferior direito (a posição 9) e carregue em x. Para voltar à cena anterior, seleccione a cena superior esquerda (a posição 1) e carregue em X.

Pode programar o leitor para que memorize determinadas partes do disco e as reproduza imediatamente sempre que quiser (Marca). É possível memorizar um máximo de 9 marcas por disco num total de 200 discos.

Seleccione “MARCA” no Passo 3 e depois carregue em ENTER no Passo 4.As cenas marcadas aparecem num ecrã dividido em 9 secções.

Para programar uma marcaDurante a reprodução, carregue em BOOKMARK quando localizar uma cena que queira marcar.

Para iniciar a reprodução a partir da cena marcadaSeleccione a marca utilizando C/X/x/c e depois carregue em ENTER.

Para reiniciar a marcaSeleccione a marca que quer reiniciar utilizando C/X/x/c e depois carregue em CLEAR.

Para reiniciar todas as marcas do leitorSeleccione “REINICIAR MARCAÇÃO t” da opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de configuração (página 90).

zO número da marca que seleccionou aparece no visor do painel frontal.

Notas• O leitor consegue memorizar as marcas de um

máximo de 200 discos. Quando o leitor tiver memorizado mais de 200 discos, as marcas do disco mais antigo são apagadas.

• Durante a reprodução, não desligue o leitor carregando em POWER. Se o fizer, pode apagar as marcas já memorizadas.

Pode ver 9 imagens em movimento, consecutivas, no ecrã. Quando carregar em X, as imagens em movimento fazem uma pausa.

Seleccione “REP. EM STROBE” no Passo 3 e depois carregue em ENTER no Passo 4.

Se o DVD VIDEO tiver vários ângulos gravados (ângulos múltiplos) para uma cena, pode visualizar todos os ângulos gravados no disco no mesmo ecrã. Os ângulos aparecem num ecrã dividido em 9 secções.

Seleccione “VISUALIZADOR ÂNG.” no Passo 3 e depois carregue em ENTER no Passo 4.

Programar e seleccionar uma cena favorita (Marca)

1

4

7

2

5

8

3

6

9

Dividir uma cena em 9 secções(REP. EM STROBE)

Ver diferentes ângulos simultaneamente

Page 57: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver as informações do disco

V

er as info

rmaçõ

es do

disco

7

5

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal

Pode ver as informações sobre o disco como o tempo restante, o número do título ou a faixa actual, utilizando o visor do painel frontal (página 9).

1 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “TIME/TEXT” aparecer no visor LCD.

2 Carregue várias vezes no botão deslizante.Sempre que carregar no botão deslizante, o ecrã muda como mostram os quadros a seguir.

Quando reproduzir um DVD VIDEO ou DVD-RW

Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC), SACD ou CD

Botão deslizante

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Tempo de reprodução do título e o número do título e secção actual

Tempo restante do título actual

Tempo de reprodução e número da secção actual

Tempo restante da secção actual

Texto/Identificação do disco

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Tempo de reprodução da faixa e o número da faixa e de indexação actual

Tempo restante da faixa actual

Tempo restante do disco

Texto/Identificação do disco

Tempo de reprodução do disco

continua

Page 58: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

58

z O número da cena e o tempo de reprodução aparecem, quando reproduzir VIDEO CDs com funções PBC.

z O tempo de reprodução e o tempo restante da secção, título, faixa, cena ou disco também aparecem no ecrã do televisor. Consulte a secção “Ver o tempo de reprodução e o tempo restante” para obter instruções sobre como ler estas informações.

z O texto do DVD/SACD/CD ou identificação do disco também pode aparecer no ecrã do televisor. Consulte “Identificar o disco” (página 76) para obter mais informações.

NotaDependendo do tipo de disco e do modo de reprodução as informações sobre o disco mencionadas acima podem não aparecer.

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante

Pode ver o tempo de reprodução e o tempo restante do actual título, secção ou faixa, além do tempo de reprodução e tempo restante do disco. Também pode ver a identificação do disco ou o texto do DVD/SACD/CD gravado no disco.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “TIME/TEXT” aparecer no visor LCD.

Botão deslizante

DISPLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Informação de tempos

Page 59: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver as in

form

ações d

o d

isco

9

5

3 Carregue várias vezes no botão deslizante para alterar a informação de tempos.O ecrã e os tipos de tempo que pode mudar dependem do disco reproduzido.

xQuando reproduzir um DVD VIDEO ou DVD-RW

• T **:**:**Tempo de reprodução do título actual

• T–**:**:**Tempo restante do título actual

• C **:**:**Tempo de reprodução da secção actual

• C–**:**:**Tempo restante da secção actual

xQuando reproduzir um VIDEO CD (com funções PBC)

• **:**Tempo de reprodução da cena actual

xQuando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC), SACD ou CD

• T **:**Tempo de reprodução da faixa actual

• T–**:**Tempo restante da faixa actual

• D **:**Tempo de reprodução do disco actual

• D–**:**Tempo restante do disco actual

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Para ver o texto ou identificação do discoNo passo 3, carregue várias vezes no botão deslizante para ver o texto ou identificação do disco gravado no DVD/SACD/CD. O texto do DVD/SACD/CD aparece apenas se existir texto gravado no disco. Se não existir texto no disco, a indicação “NO TEXT” aparece no ecrã. Neste caso, pode identificar o disco. Para identificar o disco, consulte a página 76.

z Pode ver todo o texto do DVD/SACD/CD ou a identificação do disco a desfilar no visor do painel frontal.

Notas• O leitor só pode mostrar o primeiro nível do texto do

DVD/SACD/CD, como o nome do disco ou o título.• Dependendo do tipo de disco, o texto pode não

aparecer.

HORA/MEMOBRAHMS SYMPHONY NO – 4

Identificação do disco ou texto do DVD/SACD/CD

Page 60: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

60

Verificar as informações de reprodução (AVANÇADO)

Pode verificar informações como o fluxo de bits ou a camada do disco que está a ser reproduzida.Durante a reprodução de um disco, o fluxo de bits aproximado da imagem reproduzida aparece sempre em Mbps (Mega bits por segundo) e o áudio em Kbps (Kilo bits por segundo).

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (AVANÇADO) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “AVANÇADO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar as opções.Para mais informações sobre cada item, consulte “Visualização de cada opção”.• FLUXO BITS: mostra o fluxo de bits.• CAMADA: mostra a camada e o

ponto de captação.

4 Carregue em ENTER.

Para fechar a janela AVANÇADOSeleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Se carregar várias vezes em DISPLAY, pode ver “FLUXO BITS” ou “CAMADA”, de acordo com o que estiver seleccionado em “AVANÇADO”.

FLUXO BITS

Quando reproduzir faixas de som MPEG

O fluxo de bits indica a quantidade de dados de vídeo/áudio por segundo de um disco. Quanto maior for o fluxo de bits, maior será a quantidade de dados. Se o nível do fluxo de bits for elevado, é porque há uma grande quantidade de dados. No entanto, isto nem sempre significa imagens ou som de melhor qualidade.

ENTER

X/x

DISPLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

FLUXO BITS

DVD VIDEO

FLUXO BITS

0 5 10

kbps

Mbps

384DESACT.FLUXO BITSCAMADA

Visualização de cada opção

FLUXO BITS

0 5 10

kbps

Mbps

384 Áudio

Vídeo

FLUXO BITS

0 5 10

kbps

Mbps0 1000 Áudio

Vídeo

Page 61: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver as in

form

ações d

o d

isco

1

6

CAMADA

Indica o ponto aproximado da reprodução.Se o DVD tiver camadas duplas, o leitor indica que camada está a ser lida (“Layer 0” ou “Layer 1”).Para obter mais informações sobre as camadas, consulte a página 103 (DVD VIDEO).

Aparece quando o DVD tem duas camadas

Page 62: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

62

Regular o som

Alterar o som

No caso de um disco DVD VIDEO gravado com faixas multi-idiomas, pode seleccionar o idioma desejado durante a reprodução do DVD VIDEO.No caso de um disco DVD VIDEO gravado com diversos formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS), pode seleccionar o formato de áudio durante a reprodução do DVD VIDEO.Com CDs ou VIDEO CDs, pode seleccionar o som a partir do canal direito ou esquerdo e ouvir o som do canal seleccionado através das colunas da esquerda e da direita. (Neste caso, o som deixa de ser estéreo.) Por exemplo, quando reproduzir um disco que contenha uma canção com as vozes no canal direito e os instrumentos no canal esquerdo, pode ouvir os instrumentos em ambas as colunas seleccionando o canal esquerdo.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (AUDIO) e depois em

ENTER.Aparecem as opções de “AUDIO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar o sinal de áudio desejado.

xQuando reproduzir um disco DVD VIDEOA escolha do idioma varia com o tipo de DVD VIDEO.Quando aparecerem 4 dígitos, indicam o código do idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” na página 107 para ver qual o idioma representado pelo código. Se aparecer o mesmo idioma duas ou mais vezes, o DVD VIDEO está gravado em diversos formatos de áudio.

xQuando reproduzir um disco DVD-RWAparecem os tipos de faixa de som gravadas no disco. A predefinição aparece sublinhada.Exemplo:

• 1: PRINCIPAL (som principal)• 1: SECUNDÁRIO (som

secundário)• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO

(som principal e secundário)

xQuando reproduzir um VIDEO CD ou CDA programação predefinida aparece sublinhada.

• ESTÉREO: O som estéreo standard• 1/E: O som do canal esquerdo

(mono)• 2/D: O som do canal direito (mono)

4 Carregue em ENTER.

ENTER

X/x

DISPLAY

Botão deslizante

DVD VIDEO

2: INGLÊS3: FRANCÊS

1: INGLÊS

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

L RC

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFELS RS

1: INGLÊS

Page 63: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Reg

ular o

som

3

6

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar um formato de áudio. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “AUDIO” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar uma das opções de áudio.

Notas• Durante a reprodução de um DVD, o som pode

mudar automaticamente.• Não pode mudar o som dos discos SACD.

Quando seleccionar “AUDIO”, aparecem no ecrã os canais que estão a ser reproduzidos.Por exemplo, no formato Dolby Digital, pode gravar num DVD vários sinais, desde mono a sinais de 5.1 canais. Dependendo do DVD, o número de canais gravados pode ser diferente.

* Aparece “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”.No caso de “DOLBY DIGITAL”, os canais da faixa de reprodução aparecem ordenados pelo número, da seguinte maneira:

Para Dolby Digital 5.1 canais:

**As letras que aparecem no formato do programa indicam o seguinte componente de som:

L : Frontal (esquerda)R : Frontal (direita)C : CentralLS : Posterior (esquerda)RS : Posterior (direita)S: Posterior (mono): O sinal

processado pelo componente posterior de Dolby Surround e o sinal Dolby Digital.

LFE: Sinal do efeito de frequências baixas

Os exemplos do ecrã são os seguintes:• PCM (estéreo)

• Dolby Surround

• Dolby Digital 5.1 canaisQuando houver saída de um componente com sinal LFE, a indicação “LFE” aparece rodeada de uma linha a cheio. Se não houver saída de um componente com sinal LFE, a indicação “LFE” aparece rodeada por uma linha tracejada.

Visualizar as informações de áudio do disco

DVD VIDEO

1: INGLÊS

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

L RC

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFELS RS

Formato de áudio actual *

Formato do programa que está a ser reproduzido**

DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1

Componente LFE 1 (Efeito de frequências baixas)

Componente posterior 2

Componente frontal 2+ Componente central 1

PCM 96kHz 24bitPROGRAM FORMAT

L R

DOLBY SURROUNDDOLBY DIGITAL 2/0

L RC

S

PROGRAM FORMAT

L RC

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFE

LS RS continua

Page 64: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

64

• MPEG

• DTSQuando houver saída de um componente com sinal LFE, a indicação “LFE” aparece rodeada de uma linha a cheio. Se não houver saída de um componente com sinal LFE, a indicação “LFE” aparece rodeada por uma linha tracejada.

z Se o sinal contiver componentes de sinais posteriores, como “LS”, “RS” ou “S”, o efeito surround é melhorado (página 64).

Regulações do modo SURROUND

Pode obter sons surround durante a reprodução dos discos, incluindo DVDs com som Dolby Digital, DTS e áudio MPEG, mesmo que só tenha 2 ou 4 colunas. Seleccione o modo surround que melhor se adapta à configuração das suas colunas.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (SURROUND) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “SURROUND”.

L R

MPEG 2/2PROGRAM FORMAT

LS RS

L RC

DTS 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFE

LS RS

ENTER

X/x

DISPLAY

Botão deslizante

DESACT.

TVS DINÂMICOTVS ENVOLVENTE

DESACT.

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Page 65: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Reg

ular o

som

5

6

3 Carregue em X/x para seleccionar um dos modos de Surround.Consulte as explicações dadas sobre cada opção na próxima página.

Para configurações com 2 colunas• TVS DINÂMICO• TVS ENVOLVENTE• TVS NOCTURNO• TVS STANDARD

Para configurações com 4 a 6 colunas(Se seleccionar “NENHUM” na programação “POSTERIOR” em “DEFINIR CANAL”(página 96), não pode seleccionar estes modos).• NORMAL SURROUND• ENHANCED SURROUND• VIRTUAL REAR SHIFT• VIRTUAL MULTI REAR• VIRTUAL MULTI DIMENSION

4 Carregue em ENTER.

Para cancelar a programaçãoSeleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Se ligar apenas 2 colunas frontais, a opção TVS (Surround virtual de TV) permite-lhe obter efeitos de som surround utilizando uma imagem sonora para criar colunas posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L: esquerda, R: direita) sem utilizar colunas posteriores reais. Seleccione um dos modos seguintes:

Se o leitor estiver programado para emitir o sinal através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), o efeito de som surround só se ouve se regular “DOLBY

DIGITAL” e “DTS” para “D-PCM” e “MPEG” para “PCM” em “CONFIGURAR AUDIO”(página 94).

TVS DINÂMICOUtiliza uma imagem sonora para criar colunas posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R) sem utilizar colunas posteriores reais (como se mostra abaixo). O efeito da imagem sonora é nítido e reproduz com clareza todos os elementos áudio da faixa de som.Este modo é eficaz se a distância entre as colunas frontais esquerda e direita for curta, como acontece com as colunas incorporadas de um televisor estéreo.

TVS ENVOLVENTEUtiliza uma imagem sonora para criar colunas posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R), sem utilizar as colunas posteriores reais. As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a figura abaixo. Isto dá ao som um efeito de expansão que preenche a área que circunda o ouvinte.Este modo é eficaz se a distância entre as colunas frontais esquerda e direita for curta, como acontece com as colunas incorporadas de um televisor estéreo.

Para configurações com 2 colunas

TV

TV

continua

Page 66: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

66

TVS NOCTURNOOs sons fortes, como explosões, são comprimidos, mas os sons mais fracos não são afectados. Esta função é útil se não quiser perturbar as outras pessoas, mas quiser continuar a ouvir o diálogo sem desactivar os efeitos de som surround de “TVS ENVOLVENTE”.

TVS STANDARDUtiliza uma imagem sonora para criar colunas posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R), sem utilizar colunas posteriores reais. As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a ilustração abaixo. Utilize esta função quando quiser usar o TVS com 2 colunas separadas mantendo a qualidade do som.

Pode tirar partido dos efeitos Surround, utilizando as 2 colunas frontais e as 2 posteriores.Ligue o leitor ao amplificador (receptor) com a ligação (página 26). Pode ouvir sons Dolby Surround (Pro Logic) ou som de cinema digital (DCS). O DCS utiliza uma imagem sonora para afastar o som das colunas posteriores da posição efectiva da coluna ou para criar conjuntos completos de colunas posteriores virtuais, a partir de 1 conjunto de colunas posteriores reais. “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” e “VIRTUAL MULTI DIMENSION” utilizam esta tecnologia.

NORMAL SURROUND O software com sinais de áudio de 2 canais é descodificado com Dolby Surround (Pro Logic), para criar efeitos de som surround. As colunas posteriores vão emitir sons mono idênticos. Se estiver a utilizar uma coluna central, ouve os sons apropriados para a coluna central.

ENHANCED SURROUNDTem-se uma sensação mais forte da presença da fonte Dolby Surround (Pro Logic), com um sinal do canal mono posterior. Produz um efeito tipo estéreo nos canais posteriores.

VIRTUAL REAR SHIFTUtiliza uma imagem sonora para afastar o som das colunas posteriores da posição real da coluna.As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a figura abaixo. A deslocação da posição difere de acordo com a configuração “POSTERIOR” ou “LATERAL” das colunas posteriores (página 96).

L : Coluna frontal (esquerda)R : Coluna frontal (direita)

: Coluna virtual

Para configurações com 4 a 6 colunas

L R

B-1

L R

RSLS

LS RS

L R

L

LS RS

RLATERAL

POSTERIOR

Page 67: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Reg

ular o

som

7

6

VIRTUAL MULTI REARUtiliza uma imagem sonora para criar uma série de colunas posteriores virtuais, a partir de um único par de colunas posteriores reais. As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a ilustração abaixo. A posição das colunas posteriores virtuais difere de acordo com a programação de “POSTERIOR” ou “LATERAL” das colunas posteriores (página 96).

VIRTUAL MULTI DIMENSIONUtiliza uma imagem sonora para criar uma série de posições de colunas posteriores virtuais acima do ouvinte, a partir de um único par de colunas posteriores reais.Este modo cria cinco conjuntos de colunas virtuais a envolver o ouvinte, com um ângulo de cerca de 30° de elevação. O efeito varia consoante a programação de “POSTERIOR” ou “LATERAL” das colunas posteriores (página 96).

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar uma programação de surround. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SURROUND” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar um dos sons surround.

L

LS RS

R

L R

LS RS

LATERAL

POSTERIOR

L : Coluna frontal (esquerda)R : Coluna frontal (direita)LS :Coluna posterior (esquerda)RS :Coluna posterior (direita)

: Coluna virtual

LS RS

L R

L R

LS RS

LATERAL

POSTERIOR

continua

Page 68: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

68

Notas• Para tirar partido do som de canais múltiplos através

das tomadas 5.1CH OUTPUT, regule correctamente a posição e a distância de cada coluna. Para obter mais informações sobre a regulação de cada coluna, consulte a página 96.

• Quando seleccionar uma opção, o som é cortado durante uns instantes.

• Se o sinal de reprodução não contiver um sinal para as colunas posteriores (página 63) pode ser difícil ouvir os efeitos de surround.

• Se seleccionar “TVS DINÂMICO”, “TVS ENVOLVENTE”, “TVS NOCTURNO” ou “TVS STANDARD”, o som não sai pela coluna central.

• Se seleccionar um dos modos de surround, desactive a programação de surround do televisor ou do amplificador (receptor) ligado.

• Se o leitor estiver programado para emitir o sinal através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), quando reproduzir um CD, o efeito de TVS não se ouve.

• Verifique se a sua posição de audição está entre as colunas e a igual distância das mesmas e se as colunas estão localizadas no mesmo ambiente. Caso contrário, o efeito TVS pode ser difícil de distinguir.

• “TVS NOCTURNO” só funciona com discos Dolby Digital. No entanto, nem todos os discos respondem à função “TVS NOCTURNO” do mesmo modo.

• Se utilizar a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) e programar “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL”, “DTS” para “DTS” e “MPEG” para “MPEG” em “CONFIGURAR AUDIO”, o som sai pelas colunas, mas não tem o efeito TVS.

Page 69: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver filmes

V

er filmes

9

6

Alterar os ângulos

Nos DVD VIDEO com vários ângulos gravados (multi-ângulo) para uma cena, aparece a indicação “ANGLE” no visor do painel frontal. Isto significa que pode alterar o ângulo de visão.Por exemplo, quando reproduzir uma cena de um comboio em movimento, pode ver a vista da parte da frente do comboio, da janela da esquerda ou da janela da direita, sem interromper o movimento do comboio.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (ÂNGULO).

Aparece o número do ângulo.O número entre parêntesis indica o número total de ângulos.

3 Carregue em c ou ENTER.O número do ângulo muda para “-”.

4 Seleccione o número do ângulo, utilizando os botões de números ou X/x e depois carregue em ENTER.O ângulo muda para o ângulo seleccionado.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar um ângulo. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “ANGLE” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar um ângulo.

z Pode ver todos os ângulos gravados no disco no mesmo ecrã e começar a reproduzir em modo contínuo, directamente a partir do ângulo escolhido. Os ângulos aparecem num ecrã dividido em 9 secções. Para mais informações, consulte a página 55.

NotaDependendo do tipo de DVD VIDEO pode não conseguir alterar os ângulos mesmo que o DVD VIDEO tenha vários ângulos gravados.

ENTER

X/x

Botões de números

DISPLAY

Botão deslizante

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

1 ( 9 )

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

– ( 9 )

Page 70: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

70

Ver as legendas

No caso de discos com legendas gravadas, pode activar ou desactivar as legendas sempre que quiser durante a reprodução. No caso de um DVD que tenha gravadas legendas multi-idioma pode activar ou desactivar o idioma das legendas sempre que quiser durante a reprodução. Por exemplo, pode seleccionar o idioma que quiser praticar e activar as legendas para melhor compreensão.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (LEGENDA) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “LEGENDA” .

3 Carregue em X/x para seleccionar a programação.

xQuando reproduzir um disco DVD VIDEOSeleccione o idioma.A escolha do idioma varia com o tipo de DVD VIDEO.Os 4 dígitos que aparecem indicam o código do idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” na página 107 para ver qual o idioma representado pelo código.

xQuando reproduzir um disco DVD-RWSeleccione “ACTIVADO”.

4 Carregue em ENTER.

Para cancelar a programação de LEGENDASeleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar uma legenda. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SUBTITLE” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar uma programação.

NotaDependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não conseguir alterar as legendas, mesmo que o DVD VIDEO tenha gravadas legendas em vários idiomas.

ENTER

X/x

Botão deslizante

DISPLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DESACT.1: INGLÊS2: FRANCÊS3: ESPANHOL

DESACT.

DVD VIDEO

Page 71: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver film

es

1

7

Regular a qualidade da imagem (BNR)

A função Block Noise Reduction (BNR) regula a qualidade da imagem reduzindo os padrões de “ruído de bloco” ou de mosaico que aparecem no ecrã do televisor.

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (BNR) e depois carregue

em ENTER.Aparecem as opções de “BNR”.

3 Carregue em X/x para seleccionar um nível.À medida que o valor for subindo os padrões de mosaico do ecrã do televisor vão diminuindo.• 1: reduz o “ruído de bloco”.• 2: reduz o “ruído de bloco” em mais

de 1.• 3: reduz o “ruído de bloco” em mais

de 2.

4 Carregue em ENTER.O disco é reproduzido com a programação seleccionada.

Para cancelar a programação de “BNR”Seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar “BNR”. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “BNR” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar um nível.

Notas• Se os contornos das imagens que aparecem no ecrã

ficarem manchadas, regule “BNR” para “DESACT.”

• Dependendo do tipo de disco ou da cena que está a reproduzir, pode ser difícil ver o efeito “BNR”.

ENTER

X/x

Botão deslizante

DISPLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DESACT.123

DVD VIDEO

DESACT.

Page 72: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

72

Regular a imagem de reprodução

(EQUALIZADOR DE VIDEO)

Pode regular o sinal de vídeo do DVD ou VIDEO CD no leitor, não no televisor, para obter a qualidade de imagem desejada. Escolha a programação mais adequada ao programa que está a ver.Se seleccionar “MEMÓRIA”, pode efectuar mais regulações em cada elemento da imagem (cor, luminosidade, etc.).

1 Carregue em VIDEO EQ.A indicação “STANDARD” aparece no ecrã do televisor.

2 Carregue várias vezes em VIDEO EQ para seleccionar a programação desejada.• STANDARD: mostra a imagem normal.• DINÂMICO 1: produz uma imagem

dinâmica a negrito aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor.

• DINÂMICO 2: produz uma imagem mais dinâmica do que DINÂMICO 1 aumentando ainda mais o contraste da imagem e a intensidade da cor.

• CINEMA 1: melhora os pormenores das áreas escuras aumentando o nível de preto.

• CINEMA 2: As cores brancas tornam-se mais claras e as cores pretas tornam-se mais intensas; o contraste das cores é aumentado.

• MEMÓRIA: regula a imagem com mais pormenor.

zQuando quiser ver um filme, recomenda-se a utilização de “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.

z Também pode seleccionar “EQUALIZADOR DE VIDEO” no menu de controlo.

Pode regular cada elemento da imagem, um a um.• IMAGEM: altera o contraste• BRILHO: altera a luminosidade global• COR: torna as cores mais escuras ou mais

claras• TONALIDADE: altera o equilíbrio de

cores• GAMMA: regula as áreas esbatidas ou

escuras de uma imagem

1 Carregue várias vezes em VIDEO EQ para seleccionar “MEMÓRIA” e carregue em ENTER.Aparece a barra de regulação “IMAGEM” no ecrã.

C/X/x/c

ENTER

O RETURN

VIDEO EQ

./>

Regular os elementos da imagem em “MEMÓRIA”

1 8 ( 3 4 )C 0 1 : 3 2 : 5 5

IMAGEM

DVD

0

Page 73: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver film

es

3

7

2 Carregue em C/c para regular o contraste da imagem e depois carregue em ENTER.A regulação fica guardada e aparece a barra de regulação “BRILHO” no ecrã.Carregue em X/x para ir para outro ecrã de regulação.

3 Repita o passo 2 para regular a “BRILHO”, “COR” e “TONALIDADE”.Aparece o ecrã Equalizador de vídeo. Pode verificar cada regulação. Para a regulação de “GAMMA”, consulte “Regular a luminosidade das áreas seleccionadas (Correcção Gama)” abaixo.

Para desactivar o ecrã Equalizador de vídeoCarregue em O RETURN.

z Para repor os valores predefinidos dos elementos da imagem, carregue em c após o passo 3 para seleccionar “REINICIAR” e carregue em ENTER.

z Se “MEMÓRIA PROGRAMAÇÕES” em “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” estiver regulada para “ACTIVADO”, o leitor guarda uma única programação para um máximo de 200 discos individuais. (Este caso não se aplica aos DVD-RWs no modo VR.)

Dependendo do televisor ou do ambiente de visualização, as imagens podem perder alguma definição no ecrã quando uma determinada área da imagem é tão clara que aparece esbatida ou tão escura que se mistura com as áreas escuras circundantes.Ao corrigir o valor Gama, pode regular a luminosidade das áreas seleccionadas para obter uma imagem mais nítida. Enquanto a regulação de “BRILHO” controla a luminosidade de toda a imagem, a regulação de “GAMMA” é útil quando só determinadas partes da imagem necessitam de regulação.

Exemplo: Está a ver um filme que tem muitas sombras e quer ver os pormenores ocultos do cenário.Se utilizar a regulação de “BRILHO”, toda a imagem fica mais clara, perdendo a definição das áreas que inicialmente eram claras. A regulação de “GAMMA” permite aumentar gradualmente a luminosidade apenas das áreas mais escuras da imagem sem sacrificar a definição de toda a imagem.

1 Após o passo 3 de “Regular os elementos da imagem em MEMÓRIA”, carregue em X/x para seleccionar “GAMMA” e depois em ENTER.Aparece o ecrã de regulação de “GAMMA”.

C 0 1 : 3 2 : 5 5

IMAGEMBRILHOCORTONALIDADE

REINICIAR

+1–3

+3–1

GAMMA

Regular a luminosidade das áreas seleccionadas (Correcção Gama)

OFF1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH

1: ENGLISH

326496128160192224

REINICIAR

0%

50

100

Valor de configuração actual de Gama

continua

Page 74: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

74

2 Carregue em X/x para seleccionar áreas de uma imagem.A secção superior regula as áreas escuras e a secção inferior regula as áreas claras.

3 Carregue em C/c para regular o nível de luminosidade da área que seleccionou.C diminui o nível (escurece a área) e c aumenta o nível (aclara a área). Pode regular o nível entre 16 e 235. O nível das áreas escuras nunca pode ser superior ao das áreas claras.

4 Repita os passos 2 e 3 para regular o nível de luminosidade de outras áreas que seleccionar.Tente manter a linha que liga o nível de luminosidade de cada área o mais lisa e direita possível, como se mostra abaixo.

Para impedir que a imagem apareça demasiado alterada, não faça alterações acentuadas à linha. Efectue as regulações gradualmente enquanto estiver a ver a imagem no ecrã do televisor.Carregue em O RETURN para deixar de efectuar regulações na imagem.

5 Carregue em ENTER.Aparece o ecrã Equalizador de vídeo e os valores Gama regulados são memorizados.

Para repor apenas a predefinição do valor GamaSeleccione “REINICIAR” no ecrã de regulação de “GAMMA”, carregando em X/x, e depois carregue em ENTER.

z Pode mover o ecrã de regulação do valor Gama na horizontal carregando em ./>.

OFF1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH

1: ENGLISH

326496128160192224

REINICIAR

0%

50

100

Áreasseleccionadas de uma imagem

Áreas escuras

Áreas claras

OFF1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH

1: ENGLISH

3264120128160192224

REINICIAR

0%

50

100

Escurecer

O valor Gama e a posição da barra mudam de acordo com a regulação que efectuada.

Aclarar

OFF1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH

1: ENGLISH

588994128160192224

REINICIAR

0%

50

100

OFF1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH

1: ENGLISH

3564105128150159174

REINICIAR

0%

50

100

Como escurecer as áreas claras de uma imagem

Como aclarar as áreas escuras de uma imagem

Page 75: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Ver film

es

5

7

Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE

VIDEO DIGITAL)

A função Melhorador de vídeo digital torna a imagem mais nítida, melhorando os contornos das imagens do ecrã do televisor. Além disso, esta função pode suavizar as imagens no ecrã.

1 Carregue duas vezes em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (MELHORADOR DE VIDEO

DIGITAL) e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”.

3 Carregue em X/x para seleccionar um nível.À medida que o valor for subindo, os contornos das imagens do ecrã do televisor ficam mais nítidos.• 1: melhora o contorno.• 2: melhora o contorno em mais de 1.• 3: melhora o contorno em mais de 2.• SUAVE: suaviza a imagem (só DVD

VIDEO/DVD-RW)

4 Carregue em ENTER.O disco é reproduzido com a programação seleccionada.

Para cancelar a programação “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”Seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

z Pode utilizar o LCD e o botão deslizante do telecomando para seleccionar “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”. Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “DVE” aparecer no visor LCD. Em seguida, carregue várias vezes no botão deslizante para seleccionar um nível.

NotaDependendo do disco DVD/VIDEO CD ou da cena que está a reproduzir, o ruído do disco pode tornar-se mais audível. Se isso acontecer, recomenda-se que utilize a função BNR (página 71) com a função DVE. Se as condições não melhorarem, reduza o nível de Melhorador de Vídeo Digital ou seleccione “SUAVE” (só DVD VIDEO/DVD-RW) no Passo 3 acima.

DISPLAY

ENTER

X/x

Botão deslizante

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

DESACT.

321DESACT.

SUAVE

Page 76: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

76

Utilizar várias funções adicionais

Identificar o disco

Pode identificar o disco se este não tiver texto gravado (Identificação do disco).Pode incluir um título pessoal no disco com um máximo de 20 caracteres. Pode definir a identificação de disco que quiser como, por exemplo, um título, nome do músico, categoria ou data de aquisição.

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (HORA/MEMO) e carregue

em ENTER.Aparece a indicação “INTRODUZIR IDENT. DISCO t”.

3 Carregue em x para seleccionar “INTRODUZIR IDENT. DISCOt” e carregue em ENTER.Aparece o ecrã de “INTRODUZIR IDENT. DISCO”.

4 Seleccione um carácter carregando em C/X/x/c ou rodando o botão de selecção passo a passo.O carácter seleccionado muda de cor.

5 Carregue em ENTER.

6 Repita os passos 4 e 5 para introduzir outros caracteres.

7 Quando tiver introduzido todos os caracteres para a identificação de um disco, seleccione “SAVE”, carregando em C/X/x/c, e carregue em ENTER.A identificação do disco fica guardada.

DISPLAY

ENTER

./>

Botão deslizante

Botão de selecção passo a passo

x

C/X/x/c

CLEAR

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

DVD VIDEO

INTRODUZIR IDENT.DISCOT - - : - - : - -

INTRODUZIR IDENT.DISCO

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789<>+– ✽ /=? _@/

SAVE

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789<>+– ✽ /=? _@

B

/

INTRODUZIR IDENT.DISCO

SAVE

Page 77: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Utilizar várias fu

nçõ

es adicio

nais

7

7

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Para apagar um carácter

1 Carregue em . ou > para mover o cursor para o carácter que quer apagar.

2 Carregue em CLEAR.

Para inserir ou substituir um carácter

1 Carregue em . ou > para mover o cursor para o carácter que quer inserir ou corrigir.

2 Seleccione um carácter correcto carregando em C/X/x/c ou rodando o botão de selecção passo a passo.

3 Para inserir o carácter, carregue em ENTER.Para substituir o carácter, não carregue em ENTER; mova o cursor carregando em . ou >.

Para ver a identificação do discoRegule o botão deslizante para cima ou para baixo até aparecer a indicação “TIME/TEXT” no visor LCD do telecomando. Depois, carregue várias vezes no botão deslizante até aparecer a identificação do disco na parte inferior do ecrã.

Notas• Durante a reprodução, não desligue o aparelho

carregando em POWER no leitor. Se o fizer, pode cancelar as programações. Quando desligar o leitor, carregue primeiro em x para parar a reprodução e depois carregue em [/1 no telecomando. Depois do indicador de corrente se acender com uma luz vermelha e do leitor entrar no modo de espera, carregue em POWER no leitor.

• Pode identificar um máximo de 200 discos. Quando o leitor tiver memorizado mais de 200 discos, cada nova identificação de disco apaga a identificação mais antiga de entre as primeiras memorizadas.

Bloquear discos (RESTRIÇÃO

DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO)

Pode programar dois tipos de restrições de reprodução para o disco desejado.• Restrição de canais

Pode programar as restrições de reprodução de modo a que o leitor não reproduza discos inadequados.

• Restrição de reproduçãoA reprodução de alguns discos DVD VIDEO pode estar limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores.

Utiliza-se a mesma password para a Restrição de reprodução e para a Restrição de canais.

Pode programar a mesma password da Restrição de canais para um máximo de 200 discos. Quando programar o disco Nº 201, cancela o primeiro disco.

Restrição de canais

O RETURN

C/X/x

DISPLAY

ENTER

Botões de números

x

continua

Page 78: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

78

1 Coloque o disco que quer bloquear.Se estiver a reproduzir o disco, carregue em x para interromper a reprodução.

2 Carregue em DISPLAY com o leitor parado.Aparece o menu de controlo.

3 Carregue em X/x para seleccionar (RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO) e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”.

4 Carregue em X/x para seleccionar “ACTIVADO t” e carregue em ENTER.

xSe não tiver introduzido uma passwordAparece o ecrã para registar a nova password.

Introduza uma password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.Aparece o ecrã para confirmar a password.

xSe já tiver registado uma passwordAparece o ecrã para introduzir a password.

5 Introduza ou volte a introduzir uma password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.Aparece a mensagem “Restrição de canais activada.” e o ecrã volta a mostrar o Menu de controlo.

Para desactivar a função de Restrição de canais

1 Siga os passos 1 a 3 de “Restrição de canais”.

2 Carregue em X/x para seleccionar “DESACT. t,” e depois carregue em ENTER.

3 Introduza a sua password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.

Para reproduzir o disco para o qual foi programada a Restrição de canais

1 Introduza o disco para o qual foi programada a Restrição de canais.Aparece o ecrã de “RESTR. CANAIS PERSON.”.

DESACT.

ACTIVADOLEITORPASSWORD

DVD VIDEO1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

Nova password de acesso. Digite um número de 4 algarismos e prima .ENTER

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

Introduza password e prima .ENTER

RESTR. CANAIS PERSON.

ENTER

Restrição de canais já activada. Introduza password e prima .

Page 79: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Utilizar várias fu

nçõ

es adicio

nais

9

7

2 Introduza a sua password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.O leitor está pronto para reprodução.

z Se se esquecer da sua password, introduza o número de 6 dígitos “199703” utilizando os botões de números quando o ecrã “RESTR. CANAIS PERSON.” lhe pedir a password, e depois carregue em ENTER. É-lhe pedido para introduzir uma nova password de 4 dígitos.

A reprodução de alguns discos DVD VIDEO pode estar limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. A função “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” permite programar um nível de limite de reprodução.Uma cena com limitação não é reproduzida ou é substituída por outra cena diferente.

1 Carregue em DISPLAY com o leitor parado.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO) e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar “LEITORt” e carregue em ENTER.

xSe não tiver introduzido uma passwordAparece o ecrã para registar a nova password.

Introduza uma password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.Aparece o ecrã para confirmar a password.

xSe já tiver registado uma passwordAparece o ecrã para introduzir a password.

Restrição de reprodução (Limitar a reprodução por crianças)

O RETURN

ENTER

DISPLAY

X/x/C

H

Botões de números

DESACT.

ACTIVADOLEITORPASSWORD

DVD VIDEO1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

Nova password de acesso. Digite um número de 4 algarismos e prima .ENTER

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

Introduza password e prima .ENTER

continua

Page 80: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

80

4 Introduza ou volte a introduzir uma password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.Aparece o ecrã para introdução do nível de limite de reprodução.

5 Carregue em X/x para seleccionar “STANDARD” e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de selecção de “STANDARD”.

6 Carregue em X/x para seleccionar uma área geográfica como nível de limite de reprodução e depois carregue em ENTER.A área fica seleccionada.Se seleccionar “OUTROS t”, seleccione e introduza um código standard da tabela existente na página 81 utilizando os botões de números.

7 Carregue em X/x para seleccionar “NÍVEL” e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de selecção de “NÍVEL”.

8 Seleccione o nível que quer utilizar, carregando em X/x e depois carregue em ENTER.A programação de Restrição de reprodução está completa.

Quanto mais baixo for o valor, mais restrita será a limitação.

Para desactivar a função de Restrição de reproduçãoRegule “NÍVEL” para “DESACT.” no Passo 8.

Para reproduzir o disco para o qual foi programada a Restrição de reprodução

1 Introduza o disco e carregue em H.Aparece o ecrã “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”.

2 Introduza a sua password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.O leitor inicia a reprodução.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃONÍVEL: DESACT.STANDARD: EUA

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃONÍVEL: DESACT.

EUASTANDARD:EUA

OUTROS

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃONÍVEL: DESACT.

DESACT.STANDARD:

8: 7: 6: 5:

NC17R

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃONÍVEL:STANDARD: EUA

4: PG13

Page 81: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Utilizar várias fu

nçõ

es adicio

nais

1

8

z Se se esquecer da sua password, retire o disco e repita os Passos do 1 ao 3 de “Restrição de reprodução (Limitar a reprodução por crianças)”. Quando o sistema lhe pedir a password, introduza “199703” utilizando os botões de números e carregue em ENTER. O ecrã pede-lhe para introduzir uma nova password de 4 dígitos. Depois de introduzir uma nova password de 4 dígitos no Passo 4, coloque novamente o disco e carregue em H. Quando aparecer o ecrã “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”, introduza a nova password.

Notas• Quando reproduzir um disco DVD VIDEO que não

tenha a função de Restrição de reprodução, não pode restringir a reprodução neste leitor.

• Dependendo do DVD VIDEO, pode ser-lhe pedido que altere o nível de Restrição de reprodução durante a reprodução do disco. Nesse caso, introduza a sua password e depois altere o nível. Se cancelar o modo Retomar a reprodução, o nível regressa ao original.

Código de região

1 Carregue em DISPLAY com o leitor parado.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO) e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”.

3 Carregue em X/x para seleccionar “PASSWORD t” e carregue em ENTER.Aparece o ecrã para introduzir a password.

4 Introduza a sua password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.

5 Introduza uma nova password de 4 dígitos utilizando os botões de números e depois carregue em ENTER.

6 Para confirmar a sua password, volte a introduzi-la com os botões de números e depois carregue em ENTER.

Se se enganar a introduzir a passwordCarregue em C antes de carregar em ENTER no Passo 5 e introduza o número correcto.

Se se enganarCarregue em O RETURN.

Para desligar o Menu de controloCarregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Standard Código de região

Alemanha 2109

Argentina 2044

Austrália 2047

Áustria 2046

Bélgica 2057

Brasil 2070

Canadá 2079

Chile 2090

China 2092

Coreia 2304

Dinamarca 2115

Espanha 2149

Filipinas 2424

Finlândia 2165

França 2174

Hong Kong 2219

Índia 2248

Indonésia 2238

Itália 2254

Japão 2276

Malásia 2363

México 2362

Noruega 2379

Nova Zelândia 2390

Países Baixos 2376

Paquistão 2427

Portugal 2436

Reino Unido 2184

Rússia 2489

Singapura 2501

Suécia 2499

Suíça 2086

Tailândia 2528

Taiwan 2543

Standard Código de região

Alterar a password

Page 82: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

82

Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro)

O leitor emite um sinal sonoro quando executar as operações abaixo.A programação predefinida da função Feedback sonoro está regulada para desact.

1 Carregue no interruptor POWER do leitor e depois carregue em [/1 no telecomando.O indicador de corrente acende-se com uma luz verde.Se estiver um disco dentro do leitor, carregue em A e retire o disco. Depois carregue novamente em A para fechar o tabuleiro de discos.

2 Carregue sem soltar em X no leitor durante mais de dois segundos.Ouve um sinal sonoro e a função Feedback sonoro é activada.

Para desactivar a função de Feedback sonoroSe não estiver nenhum disco dentro do leitor, carregue sem soltar em X no leitor durante mais de dois segundos. Ouve dois sinais sonoros e a função Feedback sonoro é desactivada.

Operação Sinal sonoro da operação

Ligar o aparelho Um sinal sonoro

Desligar o aparelho Dois sinais sonoros

Carregou em H Um sinal sonoro

Carregou em X Dois sinais sonoros

Interromper a reprodução Um sinal sonoro longo

Não consegue efectuar a operação Três sinais sonoros

Programar feedback sonoro

[/1

A XPOWER

Indicador de corrente

Page 83: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Utilizar várias fu

nçõ

es adicio

nais

3

8

Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o telecomando fornecido

Regulando o sinal do telecomando, pode comandar o televisor com o telecomando fornecido.Se ligar o aparelho com um amplificador de AV (receptor), pode regular o volume com o telecomando fornecido.

Notas• Dependendo do tipo de aparelhos ligados, pode não

conseguir comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) utilizando alguns dos botões abaixo.

• Se introduzir um novo número de código, apaga o código introduzido anteriormente.

• O número de código pode voltar à predefinição, quando substituir as pilhas do telecomando. Volte a programar o número de código apropriado.

1 Coloque o selector TV/DVD em TV.

2 Carregue sem soltar ]/1 e carregue no botão deslizante. “TV P-1” aparece no visor LCD.

3 Solte ]/1.

4 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo para seleccionar o código do fabricante do televisor (consulte a tabela abaixo).

5 Carregue no botão deslizante.O código do fabricante pisca e o telecomando fica programado.

Números de código de televisores que podem ser comandadosSe houver mais do que um número de código na lista, tente introduzir um de cada vez, até localizar o que funciona com o seu televisor.

Comandar televisores com o telecomando

[/1

2 +/–

t

Botões de números

TV/DVD

Selector TV/DVD

-/--

PROG +/–

Visor LCDBotão deslizante

Fabricante Código de região

Sony (predefinição) 1

Grundig 11

Hitachi 24

Loewe 45

Nokia 15, 16, 69

Panasonic 17, 49

Philips 6, 7, 8

Saba 12, 13

Samsung 22, 23

Sanyo 25

Sharp 29

Telefunken 36

Thomson 43

Toshiba 38

continua

Page 84: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

84

Comandar o televisorQuando colocar o selector TV/DVD na posição TV, pode comandar as opções apresentadas abaixo com o telecomando.

∗ Se utilizar os botões de números para seleccionar o canal do programa de televisão, carregue em -/-- seguido pelos botões de números para os números com dois dígitos.

∗∗ Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer, à excepção de ]/1. Neste caso, carregue em TV/DVD para repor a entrada em TV.

1 Coloque o selector TV/DVD na posição DVD.

2 Carregue sem soltar ]/1 e carregue no botão deslizante.“AV P-90” aparece no visor LCD.

3 Solte ]/1.

4 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo para seleccionar o código do fabricante do amplificador de AV (receptor) (consulte a tabela abaixo).

5 Carregue no botão deslizante.O código do fabricante pisca e o telecomando fica programado.

Se carregar nos botões

Pode seleccionar:

[/1 Ligar ou desligar o televisor

2 (volume) +/– Regular o volume do televisor

(modo 16:9) Mudar de ou para o modo 16:9 de um televisor 16:9

t (televisor/vídeo)Alternar a fonte de entrada entre o televisor e outras fontes de entrada

PROG +/–, botões de números, -/--*

Seleccione o canal do televisor

TV/DVD** Alternar a fonte de entrada entre o televisor e o leitor.

Controlar o volume do amplificador de AV (receptor) com o telecomando

Botão deslizante

[/1

2 +/–

Selector TV/DVD

Visor LCD

Page 85: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Utilizar várias fu

nçõ

es adicio

nais

5

8

Números de código de amplificadores de AV (receptores) que podem ser comandadosSe houver mais do que um número de código na lista, tente introduzir um de cada vez, até localizar o que funciona com o seu amplificador de AV (receptor).Se não ligar um amplificador de AV (receptor), pode controlar o volume do televisor programando o número de código para 90 (predefinição). No entanto, tem de programar primeiro o número de código dos televisores que pode comandar, como se explica abaixo.

Comandar os amplificadores de AV (receptores)Quando colocar o selector TV/DVD na posição DVD, pode controlar o volume do amplificador de AV (receptor) utilizando 2 +/–.

Fabricante Código de região

Sony 80, 88, 89, 91

Denon 84, 85, 86

Kenwood 92, 93

Onkyo 81, 82, 83

Pioneer 99

Sansui 87

Technics 97, 98

Yamaha 94, 95, 96

Page 86: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

86

Programações e ajustes

Utilizar o ecrã de configuração

Através do ecrã de configuração, pode efectuar várias programações em opções, como a imagem e o som. Também pode programar, entre outras coisas, o idioma das legendas e do ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre cada opção do ecrã de configuração, consulte a página 87. Para obter uma lista global das opções do ecrã de configuração, consulte a página 108.

NotaAs programações de reprodução memorizadas no disco têm prioridade sobre as do ecrã de configuração e pode acontecer que nem todas as funções descritas funcionem.

1 Carregue em DISPLAY com o leitor parado.Aparece o menu de controlo.

2 Carregue em X/x para seleccionar (CONFIGURAR) e depois

carregue em ENTER.Aparecem as opções de “CONFIGURAR”.

3 Carregue em X/x para seleccionar “PERSONALIZADA” e depois carregue em ENTER.Aparece o ecrã de configuração.

4 Carregue em X/x para seleccionar a opção de configuração na lista: “SELECÇÃO IDIOMA”, “CONFIGURAR ECRÔ, “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, “CONFIGURAR AUDIO” ou “DEFINIR CANAL”. Depois carregue em ENTER.Aparece a opção de configuração seleccionada.Exemplo: “CONFIGURAR ECRÔ

5 Seleccione uma opção utilizando X/x e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções do item seleccionado.Exemplo: “FORMATO ECRÔ

Como utilizar o ecrã de configuração

DISPLAY

X/x

ENTER

( 47 )

: :

RÁPIDAPERSONALIZADAREINICIAR

DVD VIDEO

RÁPIDA

SELECÇÃO IDIOMAOPÇÕES MENU:MENU:AUDIO:LEGENDA:

ORIGINAL

PORTUGUÊSPORTUGUÊS

PORTUGUÊS

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ:PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:

16:9ACTIVADO

IMAGEM DE CAPA

LINE: VIDEO

STANDARDDESACT.

ECRÃ INICIAL:SAÍDA POR COMPONENTE:

Opção seleccionada

Opções de configuração

Page 87: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

7

8

6 Seleccione uma programação utilizando X/x e depois carregue em ENTER.A programação é seleccionada e a configuração fica concluída.Exemplo: “4:3 PAN SCAN”

Para desactivar o ecrã de configuraçãoCarregue várias vezes em DISPLAY até desactivar o ecrã de configuração.

z Se seleccionar “RÁPIDA” no Passo 3, acede ao modo Instalação rápida (página 32). Para efectuar ajustes básicos, parta do Passo 5 incluído na explicação sobre o modo Instalação rápida.

z Se seleccionar “REINICIAR” no Passo 3, pode repor todas as programações predefinidas de “CONFIGURAR”, existentes nas páginas 108 a 111. Depois de seleccionar “REINICIAR” e carregar em ENTER, seleccione “SIM” e carregue em ENTER para repor as programações (o que demora alguns segundos) ou seleccione “NÃO” e carregue em ENTER para voltar ao menu de controlo. Não carregue em POWER nem em [/1 quando reiniciar o leitor.

Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA)

A opção “SELECÇÃO IDIOMA” permite programar vários idiomas para o OSD ou para a banda sonora.

Seleccione “SELECÇÃO IDIOMA” no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 86).

xOPÇÕES MENUMuda o idioma do ecrã.Seleccione o idioma na lista apresentada.

xMENU (só DVD VIDEO)Pode seleccionar o idioma desejado para o menu do disco.

xAUDIO (só DVD VIDEO)Muda o idioma da faixa de som.Seleccione o idioma na lista apresentada.Ao seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma a que é dada prioridade no disco.

xLEGENDA (só DVD VIDEO)Muda o idioma das legendas gravadas no DVD VIDEO.Seleccione o idioma na lista apresentada.Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas muda de acordo com o idioma que seleccionou para a banda sonora.

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ:PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:ECRÃ INICIAL:

16:9

4:3 PAN SCAN

16:9

SAÍDA POR COMPONENTE:LINE:

DESACT.VIDEO

4:3 LETTER BOX

Opções

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:

4:3 PAN SCANACTIVADO

IMAGEM DE CAPA

LINE: VIDEO

STANDARDDESACT.

ECRÃ INICIAL:SAÍDA POR COMPONENTE:

Programação seleccionada SELECÇÃO IDIOMAOPÇÕES MENU:MENU:AUDIO:LEGENDA:

PORTUGUÊSPORTUGUÊS

ORIGINALPORTUGUÊS

continua

Page 88: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

88

z Se seleccionar “OUTROS t” em “MENU”, “LEGENDA” e “AUDIO”, seleccione e introduza o código do idioma existente na “Lista dos códigos de idioma” (página 107) utilizando os botões de números.

NotaSe seleccionar um idioma que não esteja gravado no DVD VIDEO, selecciona automaticamente um dos idiomas gravados (excepto para “OPÇÕES MENU”).

Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ)

Seleccione as programações de acordo com o televisor que vai ligar.

Seleccione “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 86).As programações predefinidas aparecem sublinhadas.

xFORMATO ECRÃSelecciona o formato da imagem do televisor ligado (4:3 standard ou 16:9).

16:9 Seleccione esta opção quando ligar um televisor 16:9 ou um televisor com a função do modo 16:9.

4:3LETTER BOX

Seleccione esta opção quando ligar um televisor 4:3. Mostra uma imagem de 16:9 com bandas nas partes superior e inferior do ecrã.

4:3PAN SCAN

Seleccione esta opção quando ligar um televisor 4:3. Mostra automaticamente a imagem de 16:9 em todo o ecrã e corta as partes que não couberem.

CONFIGURAR ECRÃFORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ:SEGUNDO PLANO:

16:9ACTIVADO

IMAGEM DE CAPA

LINE: VIDEO

STANDARDDESACT.

ECRÃ INICIAL:SAÍDA POR COMPONENTE:

Page 89: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

9

8

NotaDependendo do tipo de DVD, “4:3 LETTER BOX” pode ser automaticamente seleccionado, em vez de “4:3 PAN SCAN” e vice-versa.

xPROTECÇÃO ECRÃActiva e desactiva a protecção do ecrã, para que a respectiva imagem apareça quando deixar o leitor em modo de pausa ou de paragem durante 15 minutos, ou quando reproduzir um SACD/CD durante mais de 15 minutos. A protecção do ecrã ajuda a evitar o desgaste do ecrã (fantasma). Carregue em H para desactivar a protecção do ecrã.

xSEGUNDO PLANOSelecciona a cor de fundo do ecrã ou a imagem do televisor, no modo de paragem ou durante a reprodução de um SACD/CD.

xECRÃ INICIALSelecciona o ecrã de arranque. A imagem do ecrã de arranque que seleccionou aparece no ecrã do televisor quando ligar o leitor.

O leitor pode memorizar uma cena tanto para o segundo plano como para o ecrã de arranque. Durante a reprodução, quando encontrar uma cena que quer memorizar, carregue em PICTURE MEMORY.A imagem fica memorizada.

NotaSe utilizar o leitor enquanto a imagem estiver a ser memorizada, o leitor não consegue guardar a imagem.

ACTIVADO Activa a protecção do ecrã.

DESACT. Desactiva a protecção do ecrã.

IMAGEM DE CAPA

A imagem de capa (imagem fixa) aparece em segundo plano, mas apenas se já estiver gravada no disco (CD-EXTRA, etc.). Se o disco não incluir uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”.

MEMORIZAR IMAGEM

A sua imagem favorita aparece em segundo plano. Para memorizar uma cena, consulte “Memorizar uma imagem” abaixo.

16:9

4:3 LETTER BOX

4:3 PAN SCAN

GRÁFICOS Uma imagem pré-programada guardada no leitor aparece em segundo plano.

AZUL A cor de fundo é azul.

PRETO A cor de fundo é preta.

STANDARD Aparece o ecrã de arranque standard existente na memória do leitor.

MEMORIZAR IMAGEM

A sua imagem favorita aparece no ecrã de arranque. Para memorizar uma cena, consulte “Memorizar uma imagem” abaixo.

Memorizar uma imagem

PICTURE MEMORY

continua

Page 90: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

90

xSAÍDA POR COMPONENTESelecciona se os sinais de vídeo forem emitidos através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT.

Notas• Quando regular “LINE” para “RGB”, não pode

regular “SAÍDA POR COMPONENTE” para “ACTIVADO”.

• Quando ligar o leitor a um monitor ou projector apenas através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, não seleccione “DESACT.”. Se seleccionar “DESACT.” neste caso, a imagem pode não aparecer.

xLINESelecciona o método de saída de sinais de vídeo do conector LINE 1 (RGB)-TV existente no painel posterior do leitor.

Notas• Se o seu televisor não for compatível com os sinais

S video ou RGB, não aparece qualquer imagem no ecrã do televisor, mesmo que seleccione “S VIDEO” ou “RGB”. Consulte as instruções fornecidas com o televisor.

• Se o televisor tiver apenas uma tomada SCART (EURO AV), não seleccione “S VIDEO”.

Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA)

Utilize esta programação para configurar a reprodução com ela relacionada e outras programações.

Seleccione “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 86).As programações predefinidas aparecem sublinhadas.

xREPRODUÇÃO AUTOSelecciona a programação Reprodução auto quando ligar o leitor.

DESACT. Não emite sinais.

ACTIVADO Emite os sinais de vídeo para componentes.

VIDEO Saída dos sinais de vídeo.

S VIDEO Saída dos sinais S vídeo.

RGB Saída dos sinais RGB.

DESACT. Não utiliza “TEMPORIZADOR”, “DEMO1” nem “DEMO2” para iniciar a reprodução.

TEMPORI-ZADOR

Inicia a reprodução quando ligar o leitor. Se ligar o leitor a um temporizador (não fornecido), o aparelho pode iniciar a reprodução a uma hora determinada. Programe o temporizador quando o leitor estiver em modo de espera (o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha).

DEMO1 Inicia automaticamente a reprodução da primeira demonstração.

CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADAREPRODUÇÃO AUTO:LUMINOSIDADE:MODO DE PAUSA:

DESACT.CLARO

AUTOACTIVADOMEMÓRIA PROGRAMAÇÓES:DESACT.SELECÇÃO DA FAIXA:

REINICIAR MARCAÇÃODESACT.DIRECTO DO CD:

Page 91: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

1

9

xLUMINOSIDADERegula a iluminação do visor do painel frontal.

z Se utilizar o botão FL OFF do leitor ou o botão deslizante do telecomando, pode activar/desactivar o visor do painel frontal independentemente da programação “LUMINOSIDADE” (salvo quando estiver regulada para “DESACT.”)

xMODO DE PAUSA (só DVD VIDEO/DVD-RW)Selecciona a imagem no modo de pausa.

xMEMÓRIA PROGRAMAÇÕES (só DVD VIDEO/VIDEO CD)O leitor pode guardar a programação “LEGENDA” e outras programações de cada disco, num total de 200 discos (Memória de reprodução).Regule a função Memória de reprodução para “ACTIVADO” ou “DESACT.”.

As programações a seguir são guardadas na memória pela função Memória de reprodução.— ÂNGULO (página 69)*— AUDIO (página 62)*— BNR (página 71)— MARCA (página 56)— MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL

(página 75)— LEGENDA (página 70)*— EQUALIZADOR DE VIDEO (página 72)

∗ só DVD VIDEO

Notas• O leitor pode guardar as programações de um

máximo de 200 discos. Quando guardar a programação do disco No. 201, cancela a programação do primeiro disco.

• Não pode utilizar a função Memória de reprodução em discos DVD-RW no modo VR.

• Durante a reprodução, não desligue o aparelho carregando em POWER no leitor. Se o fizer, pode cancelar as programações. Quando desligar o leitor, carregue primeiro em x para parar a reprodução e depois carregue em [/1 no telecomando. Depois do indicador de corrente se acender com uma luz vermelha e do leitor entrar no modo de espera, carregue em POWER no leitor.

DEMO2 Inicia automaticamente a reprodução da segunda demonstração.

CLARO Torna o visor do painel frontal mais claro.

ESCURO Torna o visor do painel frontal mais escuro.

ESCURECER AUTO.

Torna o visor do painel frontal mais escuro se não utilizar o leitor nem o telecomando durante alguns momentos.

DESLIGAR AUTO.

Desactiva a iluminação do visor do painel frontal se não utilizar o leitor nem o telecomando durante alguns momentos.

DESACT. Desactiva a iluminação do visor do painel frontal.

AUTO É reproduzida uma imagem, incluindo motivos que se movem de forma dinâmica, sem tremer. Esta posição é a selecção normal.

MOLDURA A imagem é reproduzida com alta resolução, incluindo motivos que não se movem de forma dinâmica.

ACTIVADO Guarda as programações na memória quando ejectar o disco.

DESACT. Não guarda as programações na memória.

continua

Page 92: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

92

xSELECÇÃO DA FAIXA (só DVD VIDEO)Dá prioridade à faixa de som que contém o maior número de canais quando reproduzir um DVD VIDEO em que estejam gravados vários formatos de áudio (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital).

Notas• Se regular esta opção para “AUTO”, o idioma pode

ser alterado. A programação “SELECÇÃO DA FAIXA” tem uma prioridade mais alta do que as programações “AUDIO” na opção “SELECÇÃO IDIOMA” (página 87).

• Se as bandas sonoras PCM, DTS, áudio MPEG e Dolby Digital tiverem o mesmo número de canais, o leitor selecciona as bandas sonoras PCM, DTS, Dolby Digital e áudio MPEG por esta ordem.

xREINICIAR MARCAÇÃOt

Reinicia os marcadores. Seleccione esta opção e carregue em ENTER. Aparece o ecrã “REINICIAR MARCAÇÃO”. Carregue novamente em ENTER para apagar todos os marcadores existentes em todos os discos.

xDIRECTO DO CDElimina a utilização de circuitos desnecessários na reprodução de CDs. Esta programação é activada quando abrir ou fechar o tabuleiro de discos.Esta função afecta a saída das seguintes tomadas:— Tomadas AUDIO OUT L/R— Tomada LINE 1 (RGB)-TV— Tomadas 5.1CH OUTPUT— Tomada PHONES

NotaSe seleccionar “ACTIVADO” durante a reprodução de discos DTS tipo CD, o som apresenta interferências.

DESACT. Não é dada prioridade.

AUTO É dada prioridade.

DESACT. Seleccione esta opção quando reproduzir CDs, incluindo discos DTS tipo CD.

ACTIVADO Elimina a utilização de circuitos desnecessários para reproduzir CDs.

Page 93: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

3

9

Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO)

A opção “CONFIGURAR AUDIO” permite regular o som de acordo com as condições de reprodução e de ligação.

Seleccione “CONFIGURAR AUDIO” no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 86).As programações predefinidas aparecem sublinhadas.

xAUDIO ATT (atenuação)Se o som da reprodução estiver distorcido, regule esta opção para “ACTIVADO”. O leitor reduz o nível de saída do som.Esta função afecta a saída das seguintes tomadas:— Tomadas AUDIO OUT L/R— Tomada LINE 1 (RGB)-TV— Tomadas 5.1CH OUTPUT— Tomada PHONES

xAUDIO DRC (Controlo de intervalo dinâmico) (só DVD VIDEO/DVD-RW)Torna o som nítido quando se baixa o volume durante a reprodução de um DVD com a função “AUDIO DRC”. Isto afecta a saída das seguintes tomadas:

— Tomadas AUDIO OUT L/R— Tomada LINE 1 (RGB)-TV— Tomadas 5.1CH OUTPUT— Tomada PHONES— Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou

COAXIAL) só quando “DOLBY DIGITAL” estiver regulado para “D-PCM” (página 94).

xFILTRO (excepto SACD)

Selecciona o filtro digital para reduzir o ruído acima de 22,05 kHz (A frequência de amostragem (Fs) das fontes de áudio é de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs é de 48 kHz) ou 48 kHz (Fs é superior a 96 kHz).

Notas• Mesmo que mude o filtro digital, o efeito pode não

ser muito perceptível, dependendo dos discos ou do ambiente de reprodução.

• Este efeito não existe nos discos SACD.

DESACT. Desactiva a atenuação do som.Esta posição é a selecção normal.

ACTIVADO Reduz o nível da saída do som para evitar a distorção do mesmo.Seleccione esta opção se o som das colunas do televisor sair distorcido.

CONFIGURAR AUDIOAUDIO ATT:

SAÍDA DIGITAL:

DESACT.STANDARD

FILTRO:AUDIO DRC:

ATEN. ACENTUADA

ACTIVADODOWN MIX: DOLBY SURROUND

DOLBY DIGITAL:MPEG:

D-PCM

D-PCMPCM

DTS:48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit

STANDARD Esta posição é a selecção normal.

TV Torna os sons com volume baixo nítidos, mesmo se reduzir o volume. É especialmente recomendado para ouvir som com as colunas do televisor.

GAMA ALARGADA

Dá a sensação de estar num espectáculo ao vivo. É ainda mais eficaz se utilizar colunas de alta qualidade.

ATEN. ACENTUADA

Fornece uma gama de frequências variada e uma sensação espacial.

ATEN.GRADUAL

Proporciona um som suave e quente.

continua

Page 94: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

94

xDOWN MIX (só DVD VIDEO/DVD-RW)Muda os métodos de mistura quando reproduzir um DVD em que os componentes de sinal posterior, como “LS”, “RS,” ou “S” estejam gravados no formato Dolby Digital ou DTS. Para obter mais informações sobre os componentes de sinais posteriores, consulte “Alterar o som” (página 62). Esta função afecta a saída das seguintes tomadas:— Tomadas AUDIO OUT L/R— Tomada LINE 1 (RGB)-TV— Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou

COAXICAL) quando “DOLBY DIGITAL” e “DTS” estiverem regulados para “D-PCM” (página 94).

— Tomada PHONES

xSAÍDA DIGITALSelecciona se os sinais sonoros são emitidos através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

NotaA saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.

Muda o método de saída dos sinais de áudio quando liga os componentes indicados abaixo utilizando um cabo coaxial ou digital através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).— Amplificador (receptor) com tomada de

entrada digital— Amplificador (receptor) com um

descodificador incorporado de DTS, áudio MPEG ou DOLBY DIGITAL

— Deck de MD ou de DATPara mais informações sobre as ligações, consulte página 24.Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” depois de regular “SAÍDA DIGITAL” para “ACTIVADO”.

xDOLBY DIGITAL (só DVD VIDEO/DVD-RW)Selecciona a saída dos sinais Dolby Digital através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

DOLBYSURROUND

Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que suporte Dolby Surround (Pro Logic). Os sinais de saída que reproduzem o efeito Dolby Surround são misturados para 2 canais.

NORMAL Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que não suporte Dolby Surround (Pro Logic). Todos os sinais de saída são misturados para 2 canais, sem o efeito Dolby Surround (Pro Logic).

ACTIVADO Esta posição é a selecção normal. Se seleccionar “ACTIVADO”, regule “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” e “48kHz/96kHz PCM”. Para mais informações sobre estas opções, consulte “Programar o sinal de saída digital.”

DESACT. Quando o som do leitor não sair através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), a influência do circuito digital sobre o circuito analógico é mínima.

Programar o sinal de saída digital

CONFIGURAR AUDIOAUDIO ATT:AUDIO DRC:

SAÍDA DIGITAL:DOLBY DIGITAL:MPEG:

DESACT.STANDARD

ACTIVADODOWN MIX: DOLBY SURROUND

D-PCM

D-PCMPCM

DTS:

FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit

Page 95: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

5

9

xMPEG (só DVD VIDEO/DVD-RW)Selecciona os sinais de áudio MPEG a emitir através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

xDTS (só DVD VIDEO)Selecciona os sinais DTS a emitir através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

D-PCM Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que não tenha um descodificador Dolby Digital incorporado. Pode determinar se os sinais estão ou não em conformidade com Dolby Surround (Pro Logic), regulando a opção “DOWN MIX” em “CONFIGURAR AUDIO” (página 93).

DOLBY DIGITAL

Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que tenha um descodificador Dolby Digital incorporado.Se o leitor estiver ligado a um componente de áudio, que não tenha um descodificador Dolby Digital incorporado, não regule esta opção. Caso contrário, quando reproduzir a faixa de som Dolby Digital, as colunas emitem um ruído estridente (ou não emitem qualquer som), que poderá afectar os seus ouvidos ou danificar as colunas.

PCM Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que não tenha um descodificador MPEG incorporado. Se reproduzir faixas de som MPEG, o leitor emite sinais estéreo através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

MPEG Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que tenha um descodificador MPEG incorporado. Se o leitor estiver ligado a um componente de áudio, que não tenha um descodificador MPEG incorporado, não regule esta opção.Caso contrário, quando reproduzir uma banda sonora MPEG, as colunas emitem um ruído estridente (ou não emitem qualquer som), que poderá afectar os seus ouvidos ou danificar as colunas.

D-PCM Seleccione esta opção quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que não tenha um descodificador DTS incorporado. Se reproduzir faixas de som DTS, o leitor emite sinais estéreo através das tomadas DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

DTS Seleccione esta opção se o leitor estiver ligado a um componente de áudio que tenha um descodificador DTS incorporado. Se o leitor estiver ligado a um componente de áudio sem descodificador DTS incorporado, não seleccione a opção. Caso contrário, quando reproduzir a faixa de som DTS, ouve-se um ruído estridente (ou não se houve qualquer som) nas colunas que poderá ferir os seus ouvidos ou danificar as próprias colunas.

continua

Page 96: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

96

x48kHz/96kHz PCM (só DVD VIDEO)

Selecciona a frequência de amostragem do sinal de áudio a emitir através da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).

Notas• Mesmo que regule “48kHz/96kHz PCM” em

“CONFIGURAR AUDIO” para “96kHz/24bit”, a frequência de amostragem é sempre convertida para 48kHz/16bit quando seleccionar um modo “SURROUND” (página 64).

• Os sinais de áudio analógicos das tomadas AUDIO OUT L/R e 5.1 CH OUTPUT não são afectados por esta programação e mantêm o seu nível de frequência de amostragem original.

Programações das colunas (DEFINIR CANAL)

Para obter o melhor som surround possível, regule a dimensão das colunas ligadas e a respectiva distância em relação à posição de audição. Em seguida, utilize o tom de teste para regular o volume e o balanço das colunas para o mesmo nível.Esta programação entra em vigor quando ligar a coluna com as tomadas 5.1 CH OUTPUT (página 26).

Seleccione “DEFINIR CANAL” no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 86).As programações predefinidas aparecem sublinhadas.

Para voltar à programação predefinidaSeleccione a opção e carregue em CLEAR (Limpar). Só a programação “TAMANHO” não volta à respectiva predefinição.

xTAMANHOSelecciona a dimensão das colunas a serem ligadas.• FRONTAL

48kHz/16bit Os sinais de áudio dos DVD VIDEOs são sempre convertidos para 48kHz/16bit.

96kHz/24bit Todos os tipos de sinais, incluindo 96kHz/24bit, são emitidos no formato original. No entanto, se o sinal estiver codificado para efeitos de protecção de copyright, só é emitido como 48kHz/16bit.Se estiver ligado ao leitor um receptor (amplificador) que não aceite 96kHz, não programe esta opção. Caso contrário, as colunas podem emitir um ruído alto.

GRANDE Esta posição é a selecção normal.

PEQUENO Seleccione esta opção se houver quebras no som ou se os efeitos de som surround forem difíceis de ouvir. Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e emite as frequências dos graves da coluna frontal a partir do subwoofer.

SIMGRANDE(PARA TRÁS)

GRANDE

DEFINIR CANALTAMANHO:DISTÂNCIA:BALANÇO:NÍVEL: TON. TESTE:

FRONTAL:CENTRAL:

GRANDE

POSTERIOR:SUBWOOFER:

DESACT.

Page 97: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

7

9

• CENTRAL

• POSTERIOR

∗ Posição da coluna posteriorEspecifique correctamente a localização das colunas posteriores para poder tirar partido do efeito surround.• Regule para “LATERAL”, se a localização das

colunas posteriores corresponder à secção A.• Regule para “PARA TRÁS”, se a localização das

colunas posteriores corresponder à secção B.

Esta programação só afecta os modos “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” e “VIRTUAL MULTI DIMENSION” (página 64).Estas programações não afectam os sinais de áudio SACD multi-canal.

• SUBWOOFER

Notas• A frequência de corte do subwoofer está fixa em 120 Hz.• Se as colunas forem muito pequenas para reproduzir

baixas frequências de graves, regule todas as colunas para “PEQUENO” e utilize um subwoofer para o som de baixa frequência.

• Mesmo que tenha menos de 6 colunas ligadas, o leitor distribui correctamente os componentes de sinal de áudio pelas colunas frontais.

xDISTÂNCIA

Pode regular a distância das colunas a partir da posição de audição. Regule primeiro a distância das colunas frontais em “FRONTAL”. Os valores de “CENTRAL” (coluna frontal) e “POSTERIOR” (coluna posterior) mudam automaticamente para o mesmo valor. Regule estes valores de acordo com a distância real das colunas centrais e posteriores dentro da área descrita na tabela seguinte.

NENHUM Se não ligar uma coluna central, seleccione esta opção.

GRANDE Esta posição é a selecção normal.

PEQUENO Seleccione esta opção se houver quebras no som ou se os efeitos de som surround forem difíceis de ouvir. Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e emite as frequências dos graves da coluna central a partir de outras colunas.

NENHUM Se não ligar colunas posteriores, seleccione esta opção.

GRANDE (PARA TRÁS/LATERAL): Esta posição é a selecção normal. Seleccione uma destas opções, de acordo com a posição* das colunas posteriores.

PEQUENO (PARA TRÁS/LATERAL): Seleccione esta opção se houver quebras no som ou se os efeitos de som surround forem difíceis de ouvir.Seleccione uma destas opções, de acordo com a posição* das colunas posteriores.Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e emite as frequências dos graves da coluna posterior a partir de outras colunas.

NENHUM Se não ligar um subwoofer, seleccione esta opção. Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e emite os sinais LFE das colunas frontais, desde que a dimensão da coluna frontal esteja regulada para “GRANDE”.

SIM Se ligar um subwoofer, seleccione a saída através do canal LFE (efeito de baixa frequência) a partir do subwoofer. Quando programar as definições das outras colunas para “PEQUENO”, o subwoofer compensa as frequências de graves das colunas que faltam.

90

20

45

continua

Page 98: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

98

Veja abaixo a distância predefinida a que devem estar as colunas em relação à posição de audição.

Quando mover as colunas, não se esqueça de alterar o valor no ecrã de configuração. As programações predefinidas aparecem entre parêntesis.

Notas• Se cada uma das colunas frontais ou posteriores não

estiver instalada a igual distância da posição de audição, regule a distância de acordo com a coluna que estiver mais próxima.

• Não instale a coluna posterior mais afastada da posição de audição do que as colunas frontais.

• Estas programações não afectam os sinais de áudio SACD multi-canal.

xBALANÇO

Pode variar o balanço das colunas da esquerda e da direita da seguinte maneira. Para maior facilidade de ajuste, regule “TON. TESTE” para “ACTIVADO”.As programações predefinidas aparecem entre parêntesis.

xNÍVEL

Pode variar o nível de cada coluna da seguinte forma. Para maior facilidade de ajuste, regule “TON. TESTE” para “ACTIVADO”.As programações predefinidas aparecem entre parêntesis.

Para regular o volume de todas as colunas ao mesmo tempoUtilize o controlo de volume do amplificador (receptor).

FRONTAL (3m)

A partir da posição de audição, pode regular a distância da coluna frontal entre 1 e 15 metros, em incrementos de 0,2 metros.

CENTRAL (3m)

A coluna central pode ser afastada até um máximo de 0,6 metros em relação às colunas frontais ou pode ser aproximada até 1,6 metros da posição de audição, em incrementos de 0,2 metros.

POSTERIOR (3m)

A coluna posterior pode ser aproximada da posição de audição até um máximo de 5 metros em relação à posição da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros.

3m 3m

3m

3m 3m

FRONTAL (0dB)

Regule o balanço entre as colunas frontais da esquerda e da direita (–6dB [E] a +6dB [D], em incrementos de 0,5dB).

POSTERIOR (0dB)

Regule o balanço entre as colunas posteriores da esquerda e da direita (–6dB [E] a +6dB [D], em incrementos de 0,5dB).

FRONTAL (0dB)

Regule o nível das colunas frontais (–6dB a 0dB, em incrementos de 0,5 dB).

CENTRAL (0dB)

Regule o nível da coluna central (–12dB a 0dB, em incrementos de 0,5dB).

POSTERIOR (0dB)

Regule o nível das colunas posteriores (–12dB a 0dB, em incrementos de 0,5dB).

SUBWOOFER (0dB)

Regule o nível do subwoofer (–10dB a +10dB, em incrementos de 0,5dB).

Page 99: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Pro

gram

ações e aju

stes

9

9

xTON. TESTE

As colunas emitem uma tonalidade de teste. Utilize-a quando usar as tomadas 5.1CH OUTPUT e regular “BALANÇO” e “NÍVEL”.

1 Seleccione “DEFINIR CANAL” no ecrã de configuração.

2 Seleccione “TON. TESTE” e regule para “ACTIVADO”.Ouve-se um tom de teste emitido por cada uma das colunas em sequência.

3 A partir da posição de audição, seleccione “BALANÇO” ou “NÍVEL” e regule o valor de “BALANÇO” utilizando C/c e “NÍVEL” utilizando X/x.O tom de teste é emitido simultaneamente pelas colunas da esquerda e da direita.

4 Seleccione “TON. TESTE” e regule para “DESACT.” para desactivar o tom de teste.

Notas• Quando regular as programações das colunas, o som

fica cortado durante uns instantes.• A saída dos sinais do tom de teste não pode ser

efectuada através da tomada digital.

DESACT. O tom de teste não é emitido pelas colunas.

ACTIVADO O tom de teste é emitido por cada uma das colunas em sequência, durante a regulação do balanço ou do nível.Se seleccionar uma das opções de “DEFINIR CANAL”, o tom de teste é emitido simultaneamente pelas colunas da direita e da esquerda.

Regular o nível e o volume das colunas

Page 100: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

100

Informações adicionais

Resolução de problemas

Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do leitor, utilize este guia de resolução de problemas para tentar solucionar o problema antes de enviar o leitor para reparação. Se não conseguir resolvê-lo, consulte o agente Sony mais próximo.

O aparelho não liga., Verifique se o cabo de alimentação está bem

ligado.

Não aparece a imagem., Os cabos de ligação não estão bem ligados., Os cabos de ligação estão danificados., O leitor não está ligado à tomada de entrada de

TV correcta (página 20)., A entrada de vídeo no televisor não está

correctamente regulada., Em “CONFIGURAR ECRÔ, seleccionou

“DESACT.” para a opção “SAÍDA POR COMPONENTE” com o leitor ligado a um monitor ou projector apenas através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Para ver a imagem, ligue o monitor através da tomada LINE 1 (RGB)-TV, VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.

, No ecrã de configuração, regule “LINE” e “SAÍDA POR COMPONENTE” em “CONFIGURAR ECRÔ para a opção adequada ao seu sistema (página 88).

, Carregou em VIDEO ON/OFF (ou VIDEO OFF) (página 38).

A imagem tem ruído., O disco está sujo ou defeituoso.

, Se a imagem do leitor tiver de passar pelo videogravador para chegar ao televisor, o sinal de protecção contra cópia aplicado a alguns programas de DVD pode afectar a qualidade da imagem. Se continuar a ter problemas, mesmo depois de ligar o leitor directamente ao televisor, tente ligar o leitor à entrada S-vídeo do televisor (página 20).

Mesmo que tenha regulado o formato da imagem na opção “FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAR ECRÔ, a imagem não preenche o ecrã., O DVD tem o formato do disco fixo.

A imagem está a preto e branco., No ecrã de configuração, regule “LINE” em

“CONFIGURAR ECRÔ para a opção adequada ao seu televisor (página 88).

, Dependendo do televisor, a imagem no ecrã fica a preto e branco se reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC.

Não se ouve o som., O cabo de ligação não está bem ligado., O cabo de ligação está danificado., O leitor está ligado à tomada de entrada errada

no amplificador (receptor) (página 26, 28, 30)., A entrada do amplificador (receptor) não está

correctamente regulada., O leitor está no modo de pausa ou no modo de

reprodução em câmara lenta., O leitor está no modo de avanço ou

rebobinagem rápido., Se o sinal de áudio não sair através da tomada

DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), verifique as regulações do som (página 94).

, A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.

O som tem muitas interferências., O disco está sujo ou defeituoso.

Alimentação

Imagem

Som

Page 101: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

01

1

O som apresenta distorções., Regule “AUDIO ATT” na opção

“CONFIGURAR AUDIO” para “ACTIVADO” (página 93).

Se estiver a ouvir uma faixa de som em Dolby Digital, DTS ou áudio MPEG, pode ter dificuldade em ouvir o efeito de surround., Verifique as ligações e a instalação das

colunas (página 26, 32, 94)., Dependendo do DVD, o sinal de saída pode

não sair pelos 5.1 canais. Pode ser mono ou estéreo mesmo que a faixa de som esteja gravada no formato Dolby Digital, DTS ou áudio MPEG.

O som sai apenas pela coluna central., Dependendo do disco, o som pode sair apenas

pela coluna central., Regule “SURROUND” para “DESACT.” no

ecrã do Menu de controlo (página 64).

O telecomando não funciona., Existem obstáculos entre o telecomando e o

leitor., A distância entre o telecomando e o leitor é

demasiado grande., Não está a apontar o telecomando para o

sensor do leitor., As pilhas do telecomando estão fracas.

Não consegue reproduzir o disco., Não colocou o disco no leitor., O disco está ao contrário.

Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.

, O disco está torto., Este leitor não pode reproduzir CD-ROMs,

etc. (página 6)., O código de região do DVD não é igual ao do

leitor.

, Existe humidade condensada no interior do leitor. Retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de meia hora. Volte a ligar o leitor antes de reproduzir o disco (página 3).

, O leitor não pode reproduzir DVD-Rs, DVD-RWs, CD-Rs ou CD-RWs não finalizados.

O disco não começa no princípio., Seleccionou o modo Reprodução de

programa, Aleatória, Repetitiva ou Reprodução repetição A-B (página 44).Antes de reproduzir um disco, carregue em CLEAR para cancelar essas funções.

, Seleccionou a função Retomar a reprodução.Com o leitor parado, carregue em x no leitor ou no telecomando e comece a reproduzir (página 40).

, Dependendo do disco, o menu pode aparecer automaticamente no ecrã do televisor.

O leitor começa a reproduzir o disco automaticamente., O disco está a utilizar uma função de

reprodução automática., “REPRODUÇÃO AUTO” na opção

“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” está regulada para “TEMPORIZADOR” (página 90).

A reprodução pára automaticamente., O disco pode conter um sinal de pausa

automático. Durante a reprodução de um disco deste tipo, o leitor pára a reprodução quando detecta o sinal.

Não consegue executar determinadas funções como Parar, Procurar, Reprodução em câmara lenta, Reprodução repetitiva, Reprodução aleatória ou Reprodução de programa., Dependendo do tipo de disco, pode não

conseguir efectuar algumas das operações indicadas acima. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.

Funcionamento

continua

Page 102: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

102

Não consegue alterar o idioma da faixa de som., Experimente utilizar o menu do DVD em vez

do botão deslizante do telecomando (página 41).

, Não existem faixas multi-idioma gravadas no DVD.

, Não pode alterar o idioma da faixa de som do DVD.

Não consegue alterar o idioma da legenda., Experimente utilizar o menu do DVD em vez

do botão deslizante do telecomando (página 41).

, Não existem legendas multi-idioma gravadas no DVD.

, Não é permitido alterar as legendas.

Não consegue desactivar as legendas., Experimente utilizar o menu do DVD em vez

do botão deslizante do telecomando (página 41).

, Não é permitido desactivar as legendas do DVD.

Não consegue alterar os ângulos., Experimente utilizar o menu do DVD em vez

do botão deslizante do telecomando (página 41).

, Não existem vários ângulos gravados no DVD. Pode mudar o ângulo, se o indicador “ANGLE” se acender no visor do painel frontal (página 9).

, Não é permitido alterar os ângulos do DVD.

O leitor não funciona bem., Se a electricidade estática, etc., afectar o

funcionamento do leitor, carregue em POWER no leitor para desligar o aparelho e volte a ligá-lo.

Não aparece nada no visor do painel frontal., Active o visor do painel frontal com o botão FL

OFF ou o botão deslizante; também pode regular “LUMINOSIDADE” para qualquer programação além de “DESACT.”.

Aparecem 5 números ou letras no ecrã e no visor do painel frontal., A função de diagnóstico automático foi

activada. (Consulte a tabela da página 103.)

O tabuleiro de discos não abre e a indicação “LOCKED” aparece no visor do painel frontal., Entre em contacto com o agente ou com os

serviços técnicos autorizados da Sony.

Page 103: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

03

1

Função de diagnóstico automático (quando aparecem

letras/números no visor)

Se a função de diagnóstico automático for activada para evitar o mau funcionamento do leitor, um número de assistência de cinco caracteres, (por exemplo, C 13 00) com a combinação de uma letra e quatro dígitos, aparece no ecrã e no visor do painel frontal. Se isso acontecer, consulte a tabela abaixo.

Glossário

Áudio MPEG (página 26, 94)Sistema normalizado de codificação internacional, utilizado para comprimir os sinais áudio-digitais, autorizado pela ISO/IEC. MPEG 1 está em conformidade com até 2 canais de estéreo. MPEG 2 utilizado nos DVDs está em conformidade com até 7.1 canais de som surround.

CD Super Audio CD (SACD) (página 6)Um disco SACD pode reproduzir sons extremamente fiéis ao som original através da tecnologia DSD (Direct Stream Digital). Esta tecnologia utiliza uma frequência de amostragem de 2,8224 MHz, 64 vezes superior à de um CD convencional, e uma quantização de 1 bit que permite que o disco guarde 4 vezes mais informação que um CD de formato PCM padrão. Os SACDs estão divididos nos seguintes tipos.• CD Super Audio (disco com apenas uma

camada)Este disco é composto por uma camada HD*.* Camada de sinal de alta densidade para o

CD Super Audio

• CD Super Audio (disco com duas camadas)Este disco é composto por duas camadas HD e tem capacidade para muitas horas de reprodução.Além disso, como o disco de dupla camada é composto por duas camadas HD de um só lado, não é preciso virá-lo durante a reprodução.

Primeiros três caracteres donúmero de assistência

Causa e/ou acção correctiva

C 13 O disco está sujo., Limpe o disco com um

pano macio (página 7).

C 31 O disco não está bem colocado., Volte a introduzi-lo

correctamente.

E XX(xx é um número)

Para evitar que o leitor se avarie, a função de diagnóstico automático foi activada., Entre em contacto com o

agente ou com os serviços técnicos autorizados da Sony e indique o número de assistência de cinco caracteres.Exemplo: E 61 10

C:13:00

Camada HD(alta densidade)

Camada HD

Camada HD

continua

Page 104: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

104

• CD Super Audio + CD (disco híbrido)Este disco é composto por uma camada HD e uma camada CD. Além disso, como as duas camadas só estão de um lado, não é preciso virar o disco durante a reprodução. Pode reproduzir a camada CD a partir de um leitor de CD convencional.

• 2 canais + CD Super Audio multi-canalEste disco é composto pela área de reprodução de 2 canais e pela área de reprodução multi-canal.

Cena (página 9)Num VIDEO CD com funções PBC (controlo da reprodução), os ecrãs de menus, as imagens em movimento e as imagens paradas estão divididas em secções chamadas “cenas”.

Código de região (página 6)Sistema utilizado para proteger os direitos de autor. É atribuído um número de região a cada leitor de DVD ou DVD de acordo com a zona de vendas. Cada código de região é mostrado no leitor e na caixa do disco. O leitor pode reproduzir os discos que correspondem ao respectivo código de região. O leitor também pode reproduzir discos com o símbolo . O limite de região pode ser activado mesmo que o código de região não seja mostrado no DVD.

Digital Cinema Sound (DCS) (página 66)Tecnologia desenvolvida pela Sony para produzir som surround em casa, utilizando 4 ou mais colunas. Simula o som de um estúdio de montagem, em vez do som normal de uma sala de concertos, para que possa tirar partido do som surround de uma sala de cinema no conforto da sua casa.

Dolby Digital (página 26, 94)Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta tecnologia está em conformidade com o som de surround 5.1 canais. O canal posterior é estéreo, existindo um canal subwoofer discreto neste formato. Dolby Digital fornece os mesmos 5.1 canais discretos de alta qualidade de som digital dos sistemas de som de cinema Dolby Digital. É realizada uma boa separação de canais uma vez que todos os dados do canal são gravados discretamente e processados digitalmente.

Dolby Surround (Pro Logic) (página 30)Tecnologia de processamento de sinais de áudio desenvolvida pela Dolby Laboratories para som surround. Quando o sinal de entrada tem um componente surround, o processo Pro Logic faz a saída dos sinais frontais, centrais e posteriores. O canal posterior é mono.

DTS (página 26, 94)Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnologia está em conformidade com o som surround de 5.1 canais. O canal posterior é estéreo, existindo um canal subwoofer discreto neste formato. O sistema DTS proporciona os mesmos 5.1 canais discretos de som digital de alta qualidade.É realizada uma boa separação de canais, uma vez que todos os dados do canal são gravados discretamente (um a um), e uma deterioração muito pequena porque todos os dados de canal são processados digitalmente.

Camada CD

Camada HD

Área de reprodução de 2 canaisÁrea de reprodução multi-canal

ALL

Page 105: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

05

1

DVD VIDEO (página 6)Um disco que contém um máximo de 8 horas de filme, embora o seu diâmetro seja igual ao de um CD.A capacidade de dados de um DVD com uma só camada e um só lado corresponde a 4,7 GB (Giga Byte), ou seja, 7 vezes superior à de um CD. A capacidade de dados de um DVD com uma camada dupla e um só lado é de 8,5 GB (Giga Byte), a de um DVD com uma camada única e dois lados é de 9,4 GB e a de um DVD com uma camada dupla e dois lados, é de 17 GB.Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 2, uma das normas mundiais da tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos para cerca de1/40 (média) do seu tamanho original. O DVD também utiliza uma tecnologia de codificação de coeficiente variável que muda os dados a atribuir de acordo com o estado da imagem. Os dados de áudio são gravados em Dolby Digital, permitindo obter um som mais real.Além disso, o DVD tem também várias funções avançadas como as funções multi-ângulo, multi-idioma e Restrição de reprodução.

DVD-RW (página 6)Um DVD-RW é um disco regravável com o mesmo tamanho do DVD VIDEO. O DVD-RW pode ser gravado de dois modos diferentes: modo VR e modo de vídeo. O modo VR (Gravação de vídeo) activa várias funções de programação e edição, algumas das quais estão limitadas no modo de vídeo. O modo de vídeo é compatível com o formato DVD VIDEO e com leitores DVD enquanto que um DVD-RW gravado no modo VR só pode ser reproduzido em leitores compatíveis com DVD-RW. A indicação “DVD-RW” que aparece neste manual ou nas opções de menu diz respeito a DVD-RWs no modo VR.

Faixa (página 9)Secções de uma imagem ou trecho de música num SACD/CD ou VIDEO CD (duração de uma canção).

Indexação (SACD/CD)/Indexação de vídeo (VIDEO CD) (página 9)Número que divide uma faixa em secções para facilitar a localização do ponto pretendido num SACD/CD ou num VIDEO CD. Pode não ser possível gravar indexações; tudo depende do disco.

Restrição de reprodução (página 77)Uma função do DVD utilizada para restringir a reprodução do disco, de acordo com a idade do utilizador e a classificação adoptada em cada país. A restrição varia de disco para disco; quando activada, a reprodução é totalmente restringida, são saltadas as cenas violentas ou substituídas por outras cenas, etc.

Secção (página 9)

Secções de uma imagem ou trecho de música mais pequenas do que títulos. Um título é composto por várias secções. Pode não ser possível gravar secções; tudo depende do disco.

Título (página 9)A secção mais comprida de uma imagem ou de um trecho musical de um DVD, de um filme, etc., num programa de vídeo ou todo o álbum num programa de áudio.

TV Virtual Surround (TVS) (página 64)Tecnologia da Sony desenvolvida para produzir som surround para utilização doméstica, bastando para tal um televisor estéreo. Concebida para funcionar com as características de som do seu televisor, esta tecnologia permite-lhe obter em sua casa a sensação de som surround, utilizando apenas as colunas internas do televisor. Além disso, existem vários modos de TVS. Por exemplo, “TVS ENVOLVENTE” utiliza apenas duas colunas para criar um ambiente virtual de som que lhe dá a sensação de estar rodeado por diversas colunas.

Page 106: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

106

Características técnicas

SistemaLaser Laser semicondutorSistema do formato de sinal PAL/(NTSC)

Características do somResposta em frequência DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (–2 dB ± 1 dB a 44 kHz)

SACD: 2 Hz a 100 kHz (–3 dB ± 1 dB a 50 kHz)CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)

Relação sinal-ruído (relação S/R) 115 dB (DVD VIDEO) (só tomadas AUDIO OUT L/R)Distorção harmónica 0,002 %Intervalo dinâmico DVD VIDEO/SACD: 103 dB

CD: 99 dBChoro e flutuação Inferior ao valor detectado (±0,001% W PEAK)

Saídas

GeralRequisitos de corrente 220 – 240 V CA, 50/60 HzConsumo de energia 25 WDimensões (aprox.) 430 × 113 × 343 mm (l/a/p) incluindo peças salientesPeso (aprox.) 5,3 kgTemperatura de funcionamento 5 °C a 35 ° CHumidade de funcionamento 25 % a 80 %

Acessórios fornecidosConsulte a página 16.

O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Nome da tomada Tipo de tomada Nível de saída Impedância de carga

AUDIO OUT L/R Tomada Phono 2 Vrms (a 50 kilohms) Acima de 10 kilohms

DIGITAL OUT (OPTICAL) Tomada de saída óptica – 18 dBm Comprimento de onda: 660 nm

DIGITAL OUT (COAXIAL) Tomada Phono 0,5 Vp-p 75 ohms com terminação

5.1CH OUTPUT Tomada Phono 2 Vrms (50 kilohms) Acima de 10 kilohms

COMPONENT VIDEO OUT(Y, CB, CR)

Tomada Phono Y: 1,0 Vp-pCB, CR: 0,7 Vp-p

75 ohms sinc. negativa75 ohms

VIDEO OUT Tomada Phono 1,0 Vp-p 75 ohms sinc. negativa

S VIDEO OUT Mini DIN de 4 pinos Y: 1,0 Vp-pC: 0,3 Vp-p (PAL)0,286 Vp-p (NTSC)

75 ohms sinc. negativa75 ohms com terminação

PHONES Tomada para auscultadores 12 mW 32 ohms

Page 107: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

07

1

Lista de códigos de idioma

Para mais informações, consulte as páginas 62, 70, 87.Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639: 1988 (E/F).

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma

1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byelorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;

Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian

1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian; Lettish1345 Malagasy

1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1356 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1376 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto; Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-

Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian

1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu

1703 Não especificado

Page 108: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

108

Lista das opções do ecrã de configuração

As programações predefinidas aparecem sublinhadas.

SELECÇÃO IDIOMA (página 87)

OPÇÕES MENU(A programação predefinida é “ENGLISH” ou “PYCCKИЙ”.)

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSDANSKSVENSKASUOMINORSKPORTUGUÊSPYCCKИЙ

PYCCKИЙENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSDANSKSVENSKASUOMINORSKPORTUGUÊS

MENU(A programação predefinida é “ENGLISH” ou “PYCCKИЙ.”)

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSDANSKSVENSKASUOMINORSKPORTUGUÊSPYCCKИЙCHINESEJAPANESEOUTROS t

PYCCKИЙENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSDANSKSVENSKASUOMINORSKPORTUGUÊSCHINESEJAPANESEOUTROS t

AUDIO ORIGINAL(Todas as outras selecções são iguais às do idioma “MENU”.)

LEGENDA IDIOMA AUDIO(Todas as outras selecções são iguais às do idioma “MENU”.)

Page 109: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

09

1

CONFIGURAR ECRÃ (página 88)

CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA (página 90)

FORMATO ECRÃ 16:94:3 LETTER BOX4:3 PAN SCAN

PROTECÇÃO ECRÃ ACTIVADODESACT.

SEGUNDO PLANO IMAGEM DE CAPAMEMORIZAR IMAGEMGRÁFICOSAZULPRETO

ECRÃ INICIAL STANDARDMEMORIZAR IMAGEM

SAÍDA POR COMPONENTE DESACT.ACTIVADO

LINE VIDEOS VIDEORGB

REPRODUÇÃO AUTO DESACT.TEMPORIZADORDEMO1DEMO2

LUMINOSIDADE CLAROESCUROESCURECER AUTO.DESLIGAR AUTO.DESACT.

MODO DE PAUSA AUTOMOLDURA

MEMÓRIA PROGRAMAÇÕES ACTIVADODESACT.

SELECÇÃO DA FAIXA DESACT.AUTO

REINICIAR MARCAÇÃO t

DIRECTO DO CD DESACT.ACTIVADO

continua

Page 110: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

110

CONFIGURAR AUDIO (página 93)

AUDIO ATT DESACT.ACTIVADO

AUDIO DRC STANDARDTVGAMA ALARGADA

FILTRO ATEN. ACENTUADAATEN. GRADUAL

DOWN MIX DOLBY SURROUNDNORMAL

SAÍDA DIGITAL ACTIVADO DOLBY DIGITAL

D-PCMDOLBY DIGITAL

MPEG PCMMPEG

DTS D-PCMDTS

48kHz/96kHz PCM

48kHz/16bit96kHz/24bit

DESACT.

Page 111: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Info

rmaçõ

es adicio

nais

11

1

DEFINIR CANAL (página 96)

TAMANHO FRONTAL GRANDEPEQUENO

CENTRAL NENHUMGRANDEPEQUENO

POSTERIOR NENHUMGRANDE (PARA TRÁS)GRANDE (LATERAL)PEQUENO (PARA TRÁS)PEQUENO (LATERAL)

SUBWOOFER NENHUMSIM

DISTÂNCIA(Distância a que devem estar as colunas em relação à posição de audição.)

FRONTAL 1,0m ~ 15,0m

CENTRAL 0m ~ 15,6m(Muda de acordo com a regulação da coluna frontal.)

POSTERIOR 0m ~ 15,0m(Muda de acordo com a regulação da coluna frontal.)

BALANÇO FRONTAL – 6dB ~ + 6dB

POSTERIOR – 6dB ~ + 6dB

NÍVEL FRONTAL – 6dB ~ 0dB

CENTRAL – 12dB ~ 0dB

POSTERIOR – 12dB ~ 0dB

SUBWOOFER – 10dB ~ + 10dB

TON. TESTE DESACT.ACTIVADO

Page 112: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

112

Índice remissivo

Numerics16:9 884:3 LETTER BOX 884:3 PAN SCAN 8848kHz/96kHz PCM 96

AA-B REPETIÇÃO 49ALEATÓRIA 47ÂNGULO 69AUDIO 62, 87AUDIO ATT 93AUDIO DRC 93AVANÇADO 60

BBALANÇO 98BNR 71Botão de selecção passo a

passo 51Botão deslizante 12

CCD 38CENA 53Cena 104Colunas

Ligação 20CONFIGURAÇÃO

PERSONALIZADA 90CONFIGURAR 86CONFIGURAR AUDIO 93CONFIGURAR ECRÃ 88

DDCS (Digital Cinema Sound)

66, 104DEFINIR CANAL 96DIRECTO DO CD 92Discos que pode utilizar 6DISTÂNCIA 97DOLBY DIGITAL 30, 64, 94DOWN MIX 94DTS 26, 30, 64, 95, 104DVD 38, 105DVD-RW 41, 105

EEcrã

Ecrã de configuração 86Ecrã do Menu de controlo 13

ECRÃ INICIAL 89EQUALIZADOR DE VIDEO

72

FFAIXA 53Faixa 105FILTRO 93FORMATO ECRÃ 88

HHORA/MEMO 53, 54HORA/TEXTO 53

IIdentificação do disco 76INDEXAÇÃO 53Indexação 105Instalação rápida 32, 86INTRODUZIR IDENT.

DISCO 76

LLCD 12LEGENDA 70, 87Ligar 20LINE 90Localizar

um ponto específico olhando para o ecrã do televisor 51

Localizar cód.tempo 54LUMINOSIDADE 91

MManuseamento dos discos 7MARCA 55, 56MELHORADOR DE VIDEO

DIGITAL 75MEMÓRIA

PROGRAMAÇÕES 91MEMORIZAR IMAGEM 89MENU 87Menu

menu de títulos 41menu do disco 41

Menu de controlo 13Menu de títulos 41MODO DE PAUSA 91Modo Jog 52Modo passo a passo 51MPEG 26, 64, 95, 103

NNÍVEL 98

OOpções do menu

Ecrã de configuração 86Ecrã do Menu de controlo 13

OPÇÕES MENU 87ORIGINAL 41ORIGINAL/PLAY LIST 41

PPERSONALIZADA 86Pilhas 16PLAY LIST 41PRO LOGIC 30, 94, 104Procurar. Ver Localizar.PROGRAMADA 44PROTECÇÃO ECRÃ 89

Page 113: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

13

1

RRÁPIDA 87REINICIAR 87REINICIAR MARCAÇÃO 92REP. EM STROBE 56REPETIÇÃO 48REPLAY 39Reprodução aleatória 47REPRODUÇÃO AUTO 90Reprodução contínua

CD/SACD/VIDEO CD 38DVD 38

Reprodução de programa 44Reprodução em câmara lenta

51Reprodução PBC 43Reprodução repetitiva 48Resolução de problemas 100RESTRIÇÃO DE CANAIS 77RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO 77Retomar a reprodução 40

SSACD 103SAÍDA DIGITAL 94Saída digital 94SAÍDA POR COMPONENTE

90Saída S VIDEO 20SECÇÃO 53Secção 105SEGUNDO PLANO 89SELECÇÃO DA FAIXA 92SELECÇÃO IDIOMA 87SURROUND 64Surround 5.1 canais 26

TTAMANHO 96Telecomando 16, 83TIME/TEXT 57, 58TÍTULO 53Título 105TON. TESTE 99TVS (TV Virtual Surround)

65, 105

VVIDEO CD 38Visor do painel frontal 9VISUALIZADOR 55VISUALIZADOR ÂNG. 56VISUALIZADOR FAIXAS 56VISUALIZADOR SECÇÕES

55VISUALIZADOR TÍTULOS

55

Page 114: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar
Page 115: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar
Page 116: SACD/DVD Player - Electronics | Entertainment | Sony UK · 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar

Sony Corporation