roman catholic church · solemn high mass/msza uroczysta nie ma mszy św. o 7:30 a.m. christmas day...

4
Sunday Mass Schedule Sat. 4:30 PM English Polish 7:30 AM & 11:30 AM English 9:00 AM & 10:15 AM Latin 2:00 PM Monday Saturday English 7:00 AM Polish 7:30 AM Anointing of the Sick/ Namaszczenie Chorych Call the parish office Baptism Sundays 12:30 PM Marriage Arrangements Six months in advance / Fr. Anthony Confession Spowiedź Mon.- Sat. 7 AM 7:30 AM Saturday 3:30 PM 4:15 PM Priests of the Congregation of the Mission Księża Misjonarze Fr. Tadeusz Maciejewski, C.M. Pastor Fr. Anthony Kuzia, C.M. Parochial Vicar Fr. Stanley Miękina, C.M. Vicar Emeritus Office /Rectory 9 ELD ST. NEW HAVEN CT 06511 TEL.: 203-562-2828 FAX:203-752-0217 Roman Catholic Church Tuesday- Friday 9:00AM - 4:00PM Saturday 9:00-11:45 AM www.ststanislaus-newhaven.com e-mail [email protected]

Upload: buinguyet

Post on 27-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Sunday Mass Schedule Sat. 4:30 PM English

Polish 7:30 AM & 11:30 AM

English 9:00 AM & 10:15

AM

Latin 2:00 PM

Monday – Saturday English 7:00 AM

Polish 7:30 AM

Anointing of the Sick/

Namaszczenie Chorych Call the parish office

Baptism – Sundays 12:30

PM

Marriage Arrangements Six months in advance / Fr. Anthony

Confession Spowiedź Mon.- Sat. 7 AM – 7:30 AM

Saturday 3:30 PM – 4:15 PM

Priests

of the Congregation of the Mission

Księża Misjonarze

Fr. Tadeusz Maciejewski, C.M. Pastor

Fr. Anthony Kuzia, C.M. Parochial Vicar

Fr. Stanley Miękina, C.M. Vicar Emeritus Office /Rectory

9 ELD ST. NEW HAVEN CT 06511

TEL.: 203-562-2828 FAX:203-752-0217

Roman Catholic Church

Tuesday- Friday 9:00AM - 4:00PM

Saturday 9:00-11:45 AM

www.ststanislaus-newhaven.com e-mail – [email protected]

† THE THIRD SUNDAY OF ADVENT (GAUDETE SUNDAY) DECEMBER 16, 2018

Anticipated Sunday Mass

4:30 P.M. †John Tracz by Family

SUNDAY DECEMBER 16TH THE THIRD SUNDAY OF

ADVENT – GAUDETE SUNDAY

7:30 A.M. †Julian Kowalski, int. od Syna Bernarda

9:00 A.M. ††Władysława & Sylwester Świtaj by the Świtaj

Family

10:15 A.M. †Andrew Grimaldi by Wife

11:30 A.M. †Alina Szczubełek, int od Marysi Kobierowskiej

2:00 P.M. †Pro Diacono Bob Brunell, donata per Familiam

David J. i Phyllis Lobo

MONDAY DECEMBER 17TH

7:00 A.M. †Stanley Pużycki by Mary Feniolo

7:30 A.M. †Maria Iskra, int. od Córki Anny

6:30 P.M. Adoration of the Blessed Sacrament

7:00 P.M. Miraculous Medal Novena

TUESDAY DECEMBER 18TH

7:00 A.M. †William Anthony Whitney by Karolyn Smith

7:30 A.M †Katarzyna Zadroga, int. od Córki, Wnuczków i

Prawnuczków

WEDNESDAY DECEMBER 19TH

7:00 A.M. †William Anthony Whitney by Karolyn Smith

7:30 A.M. O powołania kapłańskie i zakonne

THURSDAY DECEMBER 20TH

7:00 A.M. ††Roman & Krystyna Brajtkopf by Stefania Pniewski

7:30 A.M. †Maria Iskra, int. od Synów

FRIDAY DECEMBER 21ST 7:00 A.M. †John Jankowski by Estelle Weber

7:30 A.M. †Mieczysław Powierski, int. od Żony i Dzieci

SATURDAY DECEMBER 22ND

7:00 A.M. †William Anthony Whitney by Karolyn Smith

7:30 A.M. ††Marian Chrostek i Dorothy Far, int. od Zofi

Chrostek

Anticipated Sunday Mass

4:30 P.M. †Mary V. Christoforo by Frank & Edwina O’Neill

SUNDAY DECEMBER 23RD THE FOURTH SUNDAY OF

ADVENT

7:30 A.M. †Alina Szczubełek, int. od Jana i Krystyny

Miedzinskich

9:00 A.M. ††Jean & Henry Szymolon by Daughter

10:15 A.M. †Paweł Broniek by Wife and Children

11:30 A.M. ††Maria & Stanisław Linek, int od Córki z Rodziną

2:00 P.M. †Pro Diacono Bob Brunell, donata per Familiam

David J. i Phyllis Lobo

The Sanctuary Lamps Burn

In Memory of

Julian Kowalski

By Son Bernard

December 8th & 9th – Regular Offertory - $2947.00.

The Religious Retirement Collection was $1146.00. The

Immaculate Conception was $1191.00.

This week’s second collection will be for flowers to decorate the

altar at Christmas.

Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na kwiaty, oraz

dekorację kościoła na Święta Bożego Narodzenia.

RELIGIOUS EDUCATION

All Religious Education Classes will resume Saturday January 5th,

2019 from 9:00 A.M. till 10:15 A.M.

Congratulations to our Third Grade students who celebrated the

Sacrament of reconciliation for the very first time in December:

Nathan Mowry, Nicholas Zdunek, Kelly Borowski and Justyna

Fekieta. May our heavenly Father be with them always. May He

open their ears, minds and hearts to the teachings of His Son. May

He fill them with the Spirit of love, peace, joy and kindness. We

especially pray that they may always cherish the Sacrament of

Reconciliation as an encounter with Jesus who loves them dearly.

Dear Parishioners,

On behalf of Karol and Kamil Wielechowski as well as myself

I would like to thank all of you dear parishioners for your huge

generosity and kindness and above all for your good hearts,

thanks to which we collected $3825. This is a huge help for

them, thanks to which they may concentrate above all on their

studies and not worry about paying bills. And because words

fail them to express to you their great gratitude for your

heartfelt Christmas gift, they asked me to assure you of their

prayers for your intentions. Dear Parishioners, again on behalf

of Karol, Kamil and myself, I thank you with all my heart.

Fr. Tadeusz

Drodzy Parafianie,

W imieniu Karola i Kamila Wielechowskich oraz własnym

pragnę z całego serca podziękować Wam wszystkim Kochani

za Waszą ogromną ofiarność, życzliwość, a nade wszystko

dobroć serca, dzięki której zebraliśmy w ubiegły weekend

$3825. To ogromną dla nich pomoc, dzięki której mogą

skoncentrować się przede wszystkim na nauce, nie martwiąc

się o pokrycie bieżących wydatków. A ponieważ po raz

kolejny brakuje im słów, by wyrazić Wam wszystkim

ogromną wdzięczność, za świąteczny dar serca na Bożego

Narodzenie, prosili mnie bym zapewnił Was o ich modlitwie

w Waszej intencji. Kochani raz jeszcze w imieniu Karola,

Kamila i własnym z calego serca dziękuję.

Ks. Tadeusz

† TRZECIA NIEDZIELA ADWENTU 16 GRUDZIEŃ 2018

PROSTOTA NAWRÓCENIA

Jan Chrzciciel przebywał i nauczał głównie na pustyni. Wiódł

surowy tryb życia: „Nosił odzież z wielbłądziej sierści i

skórzany pas na biodrach. Żywił się szarańczą i miodem

dzikich pszczół” (Mt 3, 4). Po kimś takim można się było

spodziewać srogich pouczeń i wezwania do radykalizmu.

Tymczasem wskazania, których udzielał, były raczej

podstawowymi zasadami miłości bliźniego. Przychodzącym

tłumom mówił o prostych, życiowych sprawach, o dzieleniu się

z potrzebującymi, o uczciwości i skromności. Mocą swego

autorytetu przypominał celnikom, żołnierzom, ludziom

majętnym o prostocie życia. Nie kazał im porzucać majątków,

pokutować na pustyni, ale zacząć od zwykłej uczciwości i

życzliwości wobec drugiego. Prostota nawrócenia jest nam

bardzo potrzebna.

Święty Janie Chrzcicielu, módl się za mną, aby nauka, którą

przygotowywałeś tłumy na spotkanie z Panem, skłaniała mnie

ku nawróceniu i przemianie życia.

HOLY NAME SOCIETY

The Holy Name Society is accepting nominations for the

offices of President, Vice President, Treasurer and

Secretary from its members. There will be an election at

the December meeting. The December meeting will be

at 7 P.M. on Friday, December 21, 2018 at 7 P.M..

Trwa proces przyjmowania kandydatów na urząd

Prezydenta, Vice Prezydenta, Skarbnika oraz Sekretarza

Towarzystwa Najświętszego Imienia Pana Jezusa .

Głosowanie odbędzie się na grudniowym spotkaniu

członków 21 Grudzień 2018 o godz. 19:00.

JASEŁKA

Polska Szkola Sobotnia serdecznie zaprasza Parafian oraz

Gości na Jasełka w wykonaniu dzieci i dorosłych.

Przedstawienie odbędzie się w niedzielę 13 stycznia o 12:30 w

auli szkolnej. Po przedstawieniu będzie wspólny opłatek, obiad,

kawa i ciasto. Dla dzieci do lat 12 wstęp wolny. Rezerwację

miejsc przyjmuje telefonicznie: Jola (203) 927-9182. Cena

$20.

The Polish Saturday School will be holding its annual Jasełka

on Sunday, January 13, 2019 in the school auditorium starting

at 12:30 P.M. Tickets are $20 per person. Children are free (up

to 12 years old). We will serve dinner, for kids pizza. Contact

for tickets: Jola (203) 927-9182.

DODATKOWA SPOWIEDŹ

poniedziałek - 17 grudnia i wtorek - 18 grudnia

od 18:00 do 19:00.

ADDITIONAL CONFESSIONS BEFORE

CHRISTMAS

Monday December 17TH & Tuesday December 18TH

6:00 P.M – 7:00 P.M.

CHRISTMAS MASS SCHEDULE

Msze św. Bożego Narodzenia

CHRISTMAS VIGIL Dec. 24th 4:30 P.M. (English)

PASTERKA/MIDNIGHT 12:00 w nocy (Polish) Solemn High Mass/Msza Uroczysta

Nie ma Mszy św. o 7:30 A.M.

CHRISTMAS DAY 9:00 A.M. (English)

December 25TH 10:15 A.M. (English)

11:30 A.M. (Polish)

2:00 P.M. (Latin – Missa Cantata)

GIFT CARDS

In order to help our poor parishioners, we have purchased $25

food cards. Those needing a food card may pick one up at the

rectory between the hours of 9 A.M. and 4 P.M. Tuesday

December 18th and Wednesday, December 19th.

Z racji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia

zakupiliśmy karty żywnościowe dla potrzebujących z naszej

Parafii. Karty odbierać można we wtorek i środę, 18 i 19

grudnia w godzinach od 9:00 do 16:00 w kancelarii parafialnej.

BIGGEST LIE IN THE HISTORY OF CHRISTIANITY

Do you believe it's possible to be happier than you have ever

been before? Not for fleeting moments, but consistently?

Bestselling author Matthew Kelly believes it is possible--and in

his latest book, The Biggest Lie, he explains how. Through the

generosity of a parishioner, we have an opportunity to help

transform our hearts and the lives of those around us this

Advent. By putting into action the simple suggestions offered

in his powerful book, Matthew Kelly helps us to change the

world one holy moment at a time. Copies of the book are

available at the entrance of the church. Please take one.

RETROUVAILLE

Has your marriage become troubled and stressed, unloving or

uncaring? Even if you are divorced or separated but want to try

again, the Retrouvaille program can help. Retrouvaille provides

tools to communicate better, resolve conflicts fairly, and

rediscover why you fell in love. The next weekend is January

18-20, 2019. For additional information: call 1- 800-470-2230

or email [email protected] or visit our website

www.helpourmarriage.com.

EAST ROCK DENTAL James J. Bednarczyk, D.M.D. Regina A. Niekrash, D.M.D. Mówimy po polsku! 65 Anderson St. New Haven, Ct.

www.eastrockdental.com (203)-777-8436

.

Mark C. Gersz Attorney At Law

GENERAL PRACTICE OF LAW

Wills ۰ Probate ۰ Closings ۰Personal

Injury

203-488-8683

1 South Main St. Branford, CT

LUPINSKI FUNERAL HOME

Angeline Iovanne Donna M. Lewandoski

Directors 821 State St. New Haven CT

203-865-4205

Robert P. Kowalczyk

-Attorney At Law - 395 Orange St.

New Haven

203-865-6414

“Famous Brick Oven Apizza” 203-776-5306 MODERN APIZZA

874 State St. New Haven

1934

C O A S T L I N E

HEATING ۰ COOLING ۰PLUMBING Specializing in Oil & Gas Boilers, Furnaces & Water Heaters

License #S7-308515 ۰ P-I 283661 ۰ Fully Insured

Shawn H. Freel 203-671-1267 Tom Boroczky

St. Stanislaus Church

Holy Name Society est. 1951

Accepting New Members

Contact Paul Broniek 203- 907- 2577

Rectory 203-562-2828

Visit our website

at: www.sshns.org for more info.

Visit our website

www.sshns.org

www.oppeace.org

Join us! For more info, contact Sr. June Fitzgerald, OP

[email protected] or 570-336-3991

We’re Celebrating

50 years in business

Maria Nowak Byrne M.D.

Southern New England

Ear, Nose, Throat....

New Haven

203-777-1932

Helping Hands

Home Care Companion

A ssisting with appointments, errands

Food prep, light housekeeping

Mówimy po polsku!

Bonnie Muller

203-605-2611

BILL THE BUSH MAN

Get Ready For Spring!

Residential & Commercial Specializing in

Pruning & Shaping of

Shrubbery, Hedges

& Ornamentals

New Shrub & Flower Beds

Start Your Flower Beds!

Garden Planning - Design Installation

[email protected] (203) 981-3158 (203) 710-7194

WANTED: Parishioner

looking for old religious

articles to refurbish and

give to the poor. Call

Chris at 203-768-5210.

PICTURE

SERVICE – Interested in

having pictures taken of

your wedding? Please call

Chris at 203-768-5210.

Mówimy po polsku!