résumé illustré

36
LIFE 04NAT/FR/000082 Illustrated summary of the LIFE Nature programme Headwater Streams and Associated Faunal Heritage / 2004 - 2009 Résumé illustré du programme LIFE Nature Ruisseaux de Têtes de Bassins et Faune Patrimoniale Associée / 2004 - 2009

Upload: vuongnhi

Post on 05-Jan-2017

237 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Résumé illustré

LIFE 04NAT/FR/000082

Illustrated summary of the LIFE Nature programme Headwater Streams and Associated Faunal Heritage / 2004 - 2009

Résumé illustré du programme LIFE Nature Ruisseaux de Têtes de Bassins et Faune Patrimoniale Associée / 2004 - 2009

Page 2: Résumé illustré

Un programme partenarial • A partnership programme

Soutiens financiers et techniques • Financial and technical support

Appuis scientifiques • Scientific support

LIFE MOULE PERLIÈRE EN BELGIQUELIFE 02NAT/B/008590

LIFE MOULE PERLIÈRE EN ALLEMAGNELIFE 03NAT/D/000003

Page 3: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 1

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

2004 - 2009 • LIFE 04Nat/Fr/000082

Illustrated summary of the LIFE Nature programme Headwater Streams and associated Faunal Heritage

Résumé illustré du programme LIFE Nature ruisseaux de têtes de Bassins et Faune patrimoniale associée

Page 4: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary2

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Sommaire • Summary

Page 3

Introduction

Page 4

Restaurer les milieux

Page 6

Acquisition de terrains

Page 7

Assurer la continuité écologique

Page 10

Réduire l’impact des étangs en têtes de bassins

Page 13

Adapter la sylviculture et l’exploitation forestière

Page 15

Diminuer les dégradations dues aux exploitations agricoles

Page 18

Prendre en compte la fragilité du milieu dans les projets d’épuration collective des eaux usées

Page 19

Tester le contrôle des espèces invasives

Page 21

Expérimenter la translocation de l’Écrevisse à pieds blancs

Page 22

Mieux connaître les espèces et leurs habitats

Page 24

Sensibiliser, informer et partager

Page 28

L’après LIFE

Page 30

Remerciements

Page 33

Les sites Natura 2000 d’intervention en Bourgogne et Franche-Comté

Page 3

Introduction

Page 4

Restoring the environment

Page 6

Land acquisition

Page 7

Ensuring ecological continuity

Page 10

Reducing the impact of the ponds in headwater areas

Page 13

Adapting silviculture and forestry

Page 15

Reducing the deterioration caused by agricultural activities

Page 18

Taking into account of the fragility of the environment in the collective waste water purification projects

Page 19

Testing the control of alien species

Page 21

Experimenting with the translocation of the White Clawed Crayfish

Page 22

Understanding the species and their habitats better

Page 24

Creating awareness, informing and sharing

Page 28

After LIFE

Page 30

Thanks to

Page 33

The Natura 2000 intervention sites in Burgundy and Franche-Comté

Page 5: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 3

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Les ruisseaux de têtes de bassins offrent une di-versité écologique plus importante que les autres types de cours d’eau. Torrents de montagne, ruisseaux de tourbière, petits affluents de rivière de plaine, émergences karstiques (…), possèdent pourtant des points communs : leurs peuplements affichent de faibles richesses taxonomiques, mais comportent de nombreuses espèces exigeantes et fragiles dont la variété dépend fortement du contexte géologique, climatique et pédologique...Les espèces visées par le programme sont la Moule perlière (Margaritifera margaritifera), l’Écrevisse à pieds blancs (Austropotamobius pallipes), le Chabot (Cottus gobio) et la Lamproie de Planer (Lampetra planeri). Elles sont généralement indicatrices d’une bonne qualité des milieux. Leur sauvegarde passe avant tout par la recherche de la qualité de leurs habitats et nécessite par conséquent une démarche intégrant une bonne connaissance de leur écologie, une identification des sources de dysfonctionne-ment à l’échelle du bassin versant et la mise en place d’un plan d’action approprié.Les problématiques identifiées sont variées et très souvent communes aux régions de moyenne mon-tagne européennes. Elles sont liées aux impacts provoqués par l’homme au travers de ses activités agricoles et forestières, des aménagements de l’es-pace, de la pollution domestique…L’objectif de ce programme est de mettre en place des actions, de tester des méthodes permettant de corriger les erreurs d’aménagement et d’influer sur des procédés d’exploitations, afin d’améliorer la qualité fonctionnelle des milieux naturels et de favoriser les espèces animales peuplant ces petits cours d’eau. Les actions de sensibilisation et la communication la plus large possible des expé-riences et travaux réalisés sont aussi essentielles pour contribuer à une meilleure prise en compte des ruisseaux et rivières de têtes de bassins.

L’équipe du LIFE “Ruisseaux de têtes de bassins”

Headwater streams provide greater environmental diversity than the other types of streams. However there are a few common points between mountain streams, peat-bog streams, small tributaries of the plain river, karstic emergences (…),: their popula-tions show weak taxonomic richness, but include numerous delicate and fragile species whose diver-sity largely depends on the geological, climatic and pedological context...The species targeted by the programme are the Pearl Mussel (Margaritifera margaritifera), White-Clawed Crayfish (Austropotamobius pallipes), Sculpin (Cottus gobio) and Brook lamprey (Lam-petra planeri). They are generally the indicators of a good quality environment. Their protection first includes researching the quality of their habitat and consequently requires a step that integrates proper knowledge of their ecology, an identification of the sources of dysfunction on the catchment area scale and putting in place of a suitable plan of action.The problems identified are diverse and are very often common to the European highland regions. They are related to the impacts caused by man through his agricultural and forestry activities, land use planning, indoor pollution, etc.The objective of this programme is to set up ac-tions, test methods that enable correcting errors in planning and have an influence on the operatio-nal procedures in order to improve the functional quality of the natural environment and promote the animal species populating these small streams. Steps to spread awareness and communication on the widest scale possible about the experiments and work carried out are also essential for a better understanding of the headwater streams and rivers.

The LIFE “Headwaters streams” team

IntroductionIntroduction

Page 6: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary4

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Restaurer les milieuxrestoring the environmentLeS pRobLématIqueS

Les exploitants agricoles et forestiers ont depuis longtemps cherché à évacuer l’eau des sols hydro-morphes de manière à les rendre plus facilement utilisables. Les travaux de drainage et de curage ne sont pas nouveaux. Cependant, à partir des années 1950, le développement des moyens mé-canisés lourds a rapidement augmenté l’ampleur et la rapidité des interventions, réalisées parfois de façon contre-productive à long terme. Les travaux conduisent la plupart du temps à une simplification de la mosaïque d’habitats disponibles pour la faune et à la diminution des ressources en eau par réduc-tion des échanges entre le cours d’eau et sa nappe d’accompagnement.Lorsque cela est possible, la restauration phy-sique des cours d’eau et des fonctionnalités de l’écosystème doit être privilégiée.

LeS actIonS menéeS

Travaux d’obturation de drains en Forêt Domaniale de Chaux (39). Les 164 bouchons installés ont per-mis de mesurer un effet très positif sur la hauteur d’eau dans la nappe et la durée d’écoulement des ruisseaux temporaires alimentés par les petits bas-sins versants.

pRobLemS

The farmers and foresters have long since been trying to drain off the water from hydromorphic soils to facilitate their use. Draining and dredging activities are not new. However, after 1950, the development of the heavy mechanised equipment lead to a rapid increase in the scope and speed of the interventions, sometimes carried out in ways that could prove to be counter-productive in the long run. The activities mostly lead to a reduction of the habitat mosaic available for the fauna and diminution of the water resources by reduction in the exchanges between the stream and its accom-panying water table.Whenever possible, the physical restoration of the streams and the functions of the ecosystem should be given priority.

meaSuReS taken

Drain plugging works in the State Forest of Chaux (39). The 164 plugs installed have helped to mea-sure an extremely positive effect on the water level in the nappe and the flowing period of the tempo-rary streams fed by the small catchment areas.

Les bouchons étanches placés aux intersections avec les méandres abandonnés réactivent l’ancien ruisseau.The waterproof plugs placed at the intersections with the ox-bow revive the old stream.

Bouchon constitué d’un géotextile tendu sur une palissade de bois et recouvert de terre argileuse

prise sur le site.Plug constituting of a geotextile stretched on a

wooden fence and covered with argillaceous earth taken on the site

© P

ierr

e D

urle

t

© A

lexi

s D

ervi

n d’

aprè

s E.

Luc

ot e

t F. D

egio

rgi

Page 7: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 5

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Restauration du ruisseau du Merlue (39) et de son marais. L’action a combiné, à la fois, la recons-truction du lit et la remise en eau d’une vaste zone humide latérale.

Restoration of the stream of Merlue (39) and its marshes. The action combined together the reconstruction of the bed and water filling of a vast lateral humid area.

Mises en place de rampes et de resserrements sur les ruisseaux du Merlue (39) et de Vaucorniau (58). Ces aménagements ont pour objectifs de restaurer le gabarit naturel et de rehausser le niveau d’eau du ruisseau notamment à l’étiage. Ils permet-tent aussi une diversification des écoulements, la reconnection du cours d’eau avec ses sous-berges et donc une amélioration de l’habitat pour la faune.

Rampes sur le ruisseau de Vaucorniau (23 réalisations).Ramps on the stream of Vaucorniau (23 operations).

Rampe en cours d’installation, en période d’étiage, sur le ruisseau du Merlue (5 réalisations).Ramp being installed, in the low-flow period, on the stream of Merlue (5 operations).

La photographie infrarouge permet d’identifier le tracé réel du ruisseau abandonné depuis 200

ans (pointillés bleus). Le cours d’eau rectifié et maintenant rebouché apparaît en vert.

The infrared photography helps to identify the actual course of the stream abandoned for 200

years (blue dotted line). The rectified and now plugged water body appears in green.

Set t ing up of ramps and narrowing on the streams of Merlue (39) and Vaucorniau (58). The purpose of these arrangements is to restore the natural template and raise the water-level of the stream mainly at the low water-level. They also enable diversification of flow, reconnection of the stream to its sub-embankments and thus an impro-vement in the habitat of the fauna.

© B

ertr

and

Cot

te

© E

ric P

esm

e

© IG

N

Page 8: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary6

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Rampe et resserrements sur le ruisseau du Merlue.Ramp and narrowing on the stream of Merlue.

Resserrement à l’amont d’une rampe permettant une connexion des sous-berges avec la lame d’eau.Narrowing upstream from a ramp facilitating a connection of the sub-embankments with the ground water

acquisition de terrainsLand acquisitionAfin de pouvoir mener les actions de restauration, lorsqu’elles sont importantes, il est parfois néces-saire de se rendre propriétaire des terrains. La re-mise en état du ruisseau du Merlue et de son marais a été ainsi possible après l’achat des parcelles en partie utilisées par l’agriculture. 19,5 hectares de prairies humides et marais ont été ainsi acquises dans le cadre du programme.

It is sometimes necessary to own land when it is im-portant to carry out restoration activities. The resto-ration of the stream of the Merlue and its marshes was thus possible after purchase of the plots of land partly used for agriculture. 19.5 hectares of humid prairies and marshes have thus been acquired un-der the programme.

Représentation schématique de l’implantation des resserrements.

Diagrammatic representation of the creation of the narrowings

© A

lexi

s D

ervi

n

© P

ierr

e D

urle

Pie

rre

Dur

let

Page 9: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 7

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

assurer la continuité écologiqueEnsuring ecological continuityLeS pRobLématIqueS

La possibilité de circuler d’un habitat à un autre est une condition primordiale pour la survie de la plupart des espèces. Elle garantit la pérennité des populations, notamment en cas de crise (assecs, pollutions...). La reproduction de la Moule perlière (Margaritifera margaritifera) dépend étroitement de la présence en quantité suffisante de la Truite fario (Salmo trutta fario) et donc de la possibi-lité pour cette dernière de circuler de ses milieux de croissance vers ses milieux de reproduction. La fragmentation de la continuité longitudinale des milieux aquatiques compte parmi les facteurs majeurs limitant le maintien de certaines espèces.

pRobLemS

The possibility of moving from one habitat to ano-ther is an essential condition for the survival of most of the species. It guarantees continuity of the populations, mainly in case of crisis (draining, pol-lution, etc.). The reproduction of the Pearl Mussel (Margaritifera margaritifera) closely depends on the presence of River trout (Salmo trutta fario) in sufficient quantities and thus on the possibility of the latter to move from its growing environment to its reproduction environment. The fragmentation of the longitudinal continuity of the aquatic en-vironment is one of the major factors limiting the conservation of some species.

LeS actIonS menéeS

Inventaire et caractérisation des obstacles à la mi-gration des poissons sur le haut-bassin du Cousin (58), rivière abritant une population de Moules per-lières. Le diagnostic montre que les 39 kilomètres de ruisseaux alimentant le Cousin comportent un obstacle tous les 800 mètres et que près de 80 % du linéaire sont déconnectés du cours d’eau principal.

meaSuReS taken

List and characterisation of the obstacles to the migration of fish on the higher basin of the Cousin (58), river providing shelter to a Pearl Mussel popu-lation. The diagnosis shows that the 39 kilometres of streams feeding the Cousin include an obstacle every 800 metres and that around 80% of the line is disconnected from the main stream.

Page 10: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary8

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Suppression d’obstacles infranchissables par remplacement ou aménagement. Pour la plupart, il s’agit de passages busés sous des routes ou chemins. 9 obstacles ont ainsi été éliminés.

Removal of insurmountable obstacles by replace-ment or arrangement. It mostly refers to passages ducted under roads or tracks. 9 obstacles have thus been eliminated.

Aménagements de déflecteurs en acier inoxydable à l’intérieur d’une buse pour atténuer les courants et rehausser les hauteurs d’eau.Arrangements of stainless steel deflectors inside a duct to reduce currents and raise the water levels. Construction de pré-bassins pour

faciliter l’accès à la buse.Construction of pre-basins to facilitate access to the duct.

Remplacements de buses par des arches (4 réalisations).Replacements of ducts by arches (4 operations).

Remplacements de buses par un pont de bois (2 réalisations).Replacement of ducts by a wooden bridge (2 operations).

Remplacements de buses par un dalot muni de barrettes transversales pour fixer le sédiment.Replacements of ducts by a box culvert equipped with small cross bars to fix the sediments.

© D

amie

n C

hant

eran

Pie

rre

Dur

let

© P

ierr

e D

urle

t

© P

ierr

e D

urle

Sop

hie

Gira

ud

Page 11: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 9

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Dispositif expérimental de tests en bassin.Experimental device of tests in basin.

Mise en place d’une passe à poissons adaptée aux espèces de petite taille. La rampe installée sur le ruisseau du Valzin (Chatonnay, 39) utilise un fond composé de plaques comprenant 144 petits plots au mètre carré (modèle ‘’Evergreen’’). Après une phase de tests en bassins artificiels, ce type de substrat s’avère franchissable par des espèces petites et à faibles capacités de nage comme le Chabot (Cottus gobio) ou la Lamproie de Planer (Lampetra planeri).

Setting up of a fish pass adapted to the small-sized species. The ramp installed on the stream of Valzin (Chatonnay, 39) uses a base made of sheets including 144 small blocks per square meter (‘’Ever-green’’ model). After a test phase in artificial basins, this type of substrate proves to be surmountable by the small-sized species with poor swimming abilities like Sculpin (Cottus gobio) or the Brook lamprey (Lampetra planeri).

Installation de la passe à poissons sur le Valzin (39).

Installation of the fish pass on the Valzin (39).

© P

ierr

e D

urle

t

© P

ierr

e D

urle

Syl

vain

Bes

son

Page 12: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary10

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Réduire l’impact des étangs en têtes de bassinsreducing the impact of the ponds in headwater areas

LeS pRobLématIqueS

Les plans d’eau des reliefs de Bourgogne et de Franche-Comté sont presque tous d’origine artifi-cielle. Lorsqu’ils sont installés en têtes de bassins, ils modifient considérablement les conditions de vie de la faune et de la flore des ruisseaux : obstacles aux déplacements des espèces, modifications de la température des eaux, apports excessifs de sédi-ments fins lors des vidanges, blocage du transport alluvionnaire naturel, diminution du débit par évapo-ration, lieu d’introduction d’espèces indésirables…

LeS actIonS menéeS

Diagnostic des impacts thermiques et hydrolo-giques. Le suivi met en évidence l’effet du plan d’eau sur ces 2 paramètres discriminants pour les espèces en tête de bassin.

pRobLemS

Nearly all the water bodies of the relief features of Burgundy and Franche-Comté are of artificial ori-gin. They considerably modify the living conditions of the flora and fauna of the streams when set in head water areas: obstacles to the movements of species, modifications in the temperature of water, excessive deposits of fine sediments at the time of draining, blocking of the natural alluvial transport, reduction of the flow by evaporation, place of intro-duction of undesirable species, etc.

meaSuReS taken

Diagnosis of the thermal and hydrological im-pacts. The follow-up highlights the effect of the water body on these 2 discriminating parameters for the species in the head water areas.

Évolution horaire de la température de l'eau

10°C

15°C

20°C

25°C

30°C

1/06/0

5

15/0

6/05

30/06/0

5

14/0

7/05

31/07/0

5

14/0

8/05

31/08/0

5

Aval étangAmont étang

Évolution horaire de la température de l’eau. Exemple de l’étang de Champeau-en-Morvan (21) en 2005.Hourly change in the temperature of water. Example of the Champeau-en-Morvan pond (21) in 2005.

Page 13: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 11

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Elimination of water bodies. It is without doubt the priority action to be taken whenever possible to do so as it enables a definitive restoration of the environment and of the ecological continuity. 6 ponds have been eliminated in Châtillonnais (21) by partial demolition of the dykes.

Suppressions de plans d’eau. C’est sans aucun doute l’action prioritaire à réaliser lorsque cela est possible, car elle permet une restauration définitive du milieu et de la continuité écologique. 6 étangs ont été effacés dans le Châtillonnais (21) par dé-molition partielle des digues.

Mise en dérivation du plan d’eau. Même si cette action n’est pas entièrement satisfaisante, elle permet tout de même de rétablir une partie du transport solide, de diminuer l’impact thermique et hydrologique et de faciliter les déplacements des espèces. 2 étangs ont bénéficié de cette mesure.

Diversion of the water body. Even if this action is not entirely satisfactory, it did help to re-establish a part of the sediment transport, reduce thermal and hydrological impact and facilitate movement of the species. 2 ponds have benefited from this measure.

Les anciens étangs du Val des Choues (21) 3 ans après l’ouverture des digues.The earlier ponds of the Val des Choues (21) 3 years after the opening of the dykes

Ouvrage de répartition pour alimenter la dérivation.Distribution structure to feed the diversion.

© O

livie

r Bar

det

© P

hilip

pe P

agni

ez

Page 14: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary12

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Installations de systèmes de moines hydrau-liques. Ces équipements facilitent une gestion des vidanges plus efficace et écologique, et sont surtout utiles pour restituer au cours d’eau, à l’aval, des eaux fraîches compatibles avec les exigences ther-miques de la faune des ruisseaux apicaux. 3 étangs ont été équipés. La mise en place d’un trou de dia-mètre adapté dans le rideau de planches permet de garantir le débit réservé permanent.

Installation of the hydraulic monk systems. This equipment facilitates a draining management that is more effective and ecological, and is espe-cially useful to restore fresh water to the streams downstream that is compatible with the thermal requirements of the fauna of the apical streams. 3 ponds have been equipped. Making a hole with a suitable diameter in the board shutter helps ensure permanent compensation water.

Installation d’un moine hydraulique moderne.Installation of a modern hydraulic monk.

Adaptation d’une cloison en planches sur un vieux vannage.

Adaptation of a planked dam on an old winnowing.

© P

ierr

e-Je

an B

erth

elot

© O

livie

r Bar

det

Page 15: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 13

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Coupe de résineux en bordure du Cousin (58).Conifers section on the banks of the Cousin (58).

adapter la sylviculture et l’exploitation forestièreadapting silviculture and forestry

LeS pRobLématIqueS

C’est en milieu forestier que les cours d’eau sont généralement les mieux préservés. La ripisylve, forêt caractéristique des bords de cours d’eau, joue un rôle écologique important par sa composition et son couvert végétal continu et durable.Cependant, la gestion et l’exploitation forestière peuvent impacter négativement les cours d’eau de différentes façons : les coupes à blanc sur de grandes surfaces et sur les pentes fortes entraînent un ensablement des ruisseaux par érosion des sols ; le remplacement des ripisylves de feuillus par des résineux déstabilise les berges et modifie les profils des ruisseaux ; l’exploitation intensive des bois peut avoir des effets désastreux sur les sols peu portants et sur les espèces aquatiques lorsque les engins traversent fréquemment les cours d’eau ou les utilisent comme voie de débardage.

LeS actIonS menéeS

Établissement d’un schéma de desserte et d’ex-ploitabilité ‘’orienté eau’’ en Forêt Domaniale de Chaux (39). L’intérêt de l’analyse à l’échelle d’un massif forestier important est de prévoir les itiné-raires de débardage des bois de façon à réduire le nombre de points de franchissement des ruisseaux tout en permettant une exploitation rentable.

Conversion des plantations résineuses de bor-dure de cours d’eau. À partir d’une notice technique permettant de mieux définir les itinéraires sylvicoles pour assurer l’exploitation de résineux de bord de cours d’eau et rétablir une ripisylve de feuillus, 2 exploitations ont eu lieu pour environ 600 m de bord de rivière.

pRobLemS

Streams are generally preserved better in forests. The riparian forest, a characteristic feature of the banks of water bodies, plays an important ecologi-cal role by its composition and its continuous and durable vegetal cover.However, forest management and forestry activities can have a negative impact on the water bodies in different ways: clear cutting on large areas and on steep slopes leads to aggradation of the streams by soil erosion; the replacement of the hardwood riparian forests by conifers destabilises the em-bankments and changes the profiles of the streams; intensive use of wood can have disastrous effects on soil with less holding capacity and on aquatic species when the machines frequently cross the water bodies or use them as a transport channel.

meaSuReS taken

Preparation of a “water oriented” access and use pattern in the State Forest of Chaux. The purpose of the analysis on a scale of a significant forested area is to plan the itineraries of wood hauling in a way that re-duces the number of stream crossing points without any impact on the profitability of the operation.

Conversion of the conifer plantations on the banks of the water body. Using a technical data sheet that helps to define the silvicultural itineraries in a better way to ensure use of the conifers on the banks of the water body and restore a hardwood riparian forest, 2 operations took place for around 600 m on the banks of the river.

Exemple de principe d’exploitation en parallèle du cours d’eau.Example of operating principle parallel to the water body©

Ale

xis

Der

vin

© P

ierr

e D

urle

t

Page 16: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary14

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Rampes métalliques. Bien qu’efficaces, elles sont d’utilisation plus limitée.Metal ramps. They have limited use in spite of being effective.

Exploitation par câble-mât sur sol peu portant. En bord de cours d’eau, les sols sont souvent peu portants et impraticables avec des engins clas-siques de débardage. La restauration de ces milieux nécessite de trouver des solutions permettant l’exploitation des résineux sans impacter les sols particulièrement sensibles de ces parcelles.

Operation by cable-mast on ground with less holding capacity. The ground on the banks of the water body often has less holding capacity and is impractical for the traditional hauling machines. The restoration of these environments requires finding solutions that help to use conifers without any impact on the particularly sensitive soils on these plots of land.

Using temporary devices to cross the stream for the logging machines. When logging machines are used to cross the streams which at times can-not be avoided for reasons of profitability or by the absence of suitable access network, the mud deposits and fine sediments are significant during the rains and all the more as this crossing activity is repeated. Economical and realistic solutions have been found and used.

Utilisation de dispositifs temporaires de franchis-sement de cours d’eau pour les engins forestiers. Lors des traversées de ruisseaux par les engins forestiers, rendues parfois obligatoires pour des raisons de rentabilité ou par absence de réseau de desserte adapté, les apports de boue et de matériaux fins sont importants par temps de pluie et ce d’autant plus que les passages sont répétés. Des solutions économiques et réalistes ont été recherchées et utilisées.

2 chantiers ont été mis en oeuvre : • en forêt domaniale de Chaux (39),• en forêt communale de Champeau-en-Morvan (21) où 1 120 m3 d’Epicéa ont été exploités sur sol tourbeux. Lors de ces chantiers, des démonstrations techniques ont été organisées.2 sites have been set up: • in the State forest of Chaux (39), • in the communal forest of Champeau-en-Morvan (21) where 1 120 m3 Spruce has been used on peat soil. Technical demonstrations have been organised during these constructions.

‘’Kits de franchissements’’, constitués de tubes et de billons. Ils sont une solution simple et pratique. De nombreux exploitants ont participé aux démonstrations et utilisent à présent cette technique.‘’Crossing kits”, constituting of tubes and logs. They provide a simple and practical solution. Many foresters participated in the demonstrations and now use this technique.

© P

ierr

e D

urle

t

© L

aure

nt P

aris

© P

ierr

e D

urle

t

Page 17: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 15

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

7 arches métalliques ont été posées sur des dessertes récentes.7 metal arches have been placed on recent access routes.

10 ponts de bois ont été réalisés. Ils valorisent le savoir faire des forestiers et des artisans locaux.10 wooden bridges have been constructed. They enhance the know-how of the foresters and local artisans.

Permanent equipment to cross the streams. The arrangements should satisfy two objectives: avoid the impacts of mud deposits in the streams and enable total movement of the aquatic species.

Équipements permanents pour le franchisse-ment des ruisseaux. Les aménagements doivent répondre à deux objectifs : éviter les impacts par apports de boue dans les ruisseaux et permettre un déplacement total des espèces aquatiques.

Diminuer les dégradations dues aux exploitations agricolesreducing the deterioration caused by agricultural activities

LeS pRobLématIqueS

Les zones de moyenne montagne de Bourgogne et de Franche-Comté accueillent une activité agricole essentiellement basée sur la production fourragère pour l’élevage des bovins. Malgré le caractère glo-balement extensif de ces exploitations, des impacts notables peuvent être observés sur les ruisseaux de têtes de bassins, du fait de leurs petites tailles.Il peut s’agir en premier lieu de destruction de l’habitat par le piétinement du bétail, de curages et de recalibrages des cours d’eau ou encore du réchauffement de l’eau, en été, suite à la dispari-tion de la ripisylve.

pRobLemS

The agricultural activities in the highland regions of Burgundy and Franche-Comté are essentially based on fodder production for cattle breeding. In spite of the nature of these operations being on the whole extensive, notable impacts can be observed on the headwater streams, due to their small size.It may first refer to destruction of the habitat by trampling by cattle, dredging and development of the water bodies or still by increase in the temperature of the water, in summer, after di-sappearance of the riparian forest.

© C

arol

e Za

kin

© P

ierr

e D

urle

t

Page 18: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary16

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

LeS actIonS menéeS

Mise en place de clôtures pour empêcher l’accès du bétail au cours d’eau, la destruction des berges, le piétinement du lit et son colmatage. 10,5 kilomètres de clôture ont été posés.

Installations d’abreuvoirs en complément de la mise en défens du ruisseau. 20 abreuvoirs ont été installés.

meaSuReS taken

Putting up of fences to prevent access of the cattle to the water body, destruction of embankments, trampling of the bed and its clogging. 10.5 kilo-metres of fences have been installed.

Creating watering places with rest grazing of the stream. 20 watering places have been created.

Abreuvoir servant également de passage à gué.Watering place that also acts as a ford crossing.

Abreuvoir stabilisé en cours d’installation.Stabilised watering place in the process of installation.

© P

ierr

e D

urle

t

© S

éver

ine

Bes

sard

© H

ervé

Gau

che

Page 19: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 17

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Aménagements de points de franchissements pour les animaux et les engins agricoles. 14 amé-nagements ont été réalisés.

Arrangements of the crossing points for the ani-mals and agricultural machinery. 14 arrangements have been made.

Restoration by replanting of bordering trees using indigenous tree species. 5.4 kilometres of riparian forests have been restored.

Restauration par plantation d’arbres de bordure à partir d’essences locales. 5,4 kilomètres de ripisylve ont été restaurés.

Passage à gué empierré.Paved ford crossing.

Passages pour le bétail et pour les tracteurs réalisés à l’aide d’arches.

Passages for cattle and tractors constructed using arches.

© E

ric P

esm

e

© L

aura

nt P

aris

© L

aura

nt P

aris

© P

ierr

e Je

an B

erth

elot

Page 20: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary18

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Extrait de la grille d’analyse de chaque procédé d’épuration.Extract of the analysis grid of each purification process.

Clé d’aide à la décision disponible en ligne sur www.liferuisseaux.orgOn-line key guide to take decisions available on www.liferuisseaux.org

prendre en compte la fragilité du milieu dans les projets d’épuration collective des eaux uséestaking into account of the fragility of the environment in the collective waste water purification projects

LeS pRobLématIqueS

Les systèmes collectifs d’épuration des eaux usées, bien que parfois indispensables, présentent l’incon-vénient de rejeter les eaux partiellement dépolluées en un seul point. Les ruisseaux de têtes de bassins, par leur faible débit d’étiage, sont très sensibles à ces rejets et leur qualité peut être nettement dimi-nuée. Des disparitions d’espèces, comme l’Écre-visse à pieds blancs (Austropotamobius pallipes), ont pu être constatées suite à l’assainissement de petits villages.

LeS actIonS menéeS

Inventaire des techniques d’épuration collective adaptées au milieu rural. Analyse critique de chaque technique en fonction des caractéristiques hydrolo-giques du ruisseau récepteur.

Établissement d’une clé d’aide à la décision per-mettant de mieux orienter les choix techniques, et test sur 2 communes.

pRobLemS

Although the collective waste water purification systems sometimes seem indispensable, they present the disadvantage of discharging partially purified water at a single point. The low water flow of the headwater streams makes them very sensitive to these discharges and may result in a clear dete-rioration of their quality. Disappearance of species, like the White-Clawed Crayfish (Austropotamobius pallipes), has been observed after the sanitation of small villages.

meaSuReS taken

List of collective purification techniques that are suitable to the rural environment. Critical analysis of each technique according to the hydrological cha-racteristics of the receiving stream.

Preparing of a key guide to decide ways to make better technical choices, and test on 2 communes.

Page 21: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 19

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Pacifastacus leniusculus mâle.Male Pacifastacus leniusculus.

Opération de capture par pêche électrique (3 passages).Trapping by electrical fishing (3 passings).

tester le contrôle des espèces invasivestesting the control of alien species

LeS pRobLématIqueS

Certaines espèces invasives peuvent provoquer la disparition de la faune et de la flore autochtones. C’est le cas de la Renouée du Japon (Reynoutria japonica) et de l’Écrevisse de Californie (Pacifastacus leniusculus). Cette dernière, par son comportement très colonisateur et par la transmission de la ‘’peste des écrevisses’’ (due à Aphanomyces astaci), repré-sente l’un des dangers majeurs pour le maintien des dernières populations d’Écrevisse à pieds blancs.

LeS actIonS menéeS

Tentatives de lutte contre la colonisation de l’Écre-visse de Californie sur un secteur nouvellement occupé en combinant plusieurs techniques de cap-ture (pêches à la main, nasses, pêches à l’électricité). Bien que mobilisant l’équivalent de 75 personnes pour environ 300 heures de travail entre 2005 et 2008, les résultats sont très décourageants.

pRobLemS

Some alien species can cause the extinction of the indigenous flora and fauna. This is true of the Japanese Knotweed (Reynoutria japonica) and the California Crayfish (Pacifastacus leniusculus). On account of the extremely colonial behaviour of the California Crayfish and the transmission of the “Crayfish plague” (caused by Aphanomyces astaci), it constitutes one of the grave dangers to the conservation of the last remaining population of the White clawed Crayfish.

meaSuReS taken

Attempts to fight the colonisation of the California Crayfish on a newly occupied area by combining various trapping techniques (hand fishing, hoop net, electrical fishing). Despite having employed 75 per-sons for around 300 working hours between 2005 and 2008, the results are very discouraging.

© L

aure

nt P

aris

© E

ric P

esm

e

Page 22: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary20

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Furthermore, a research on the presence of the fungus that causes “Crayfish plague” was carried out on 35 specimens of North American crayfish from Burgundy and Franche-Comté. More than half of the specimens were found to be positive for Aphanomycosis.

Par ailleurs, une recherche de la présence du champignon responsable de la ‘’peste des écre-visses’’ a été effectué sur 35 échantillons d’écre-visses nord-américaines de Bourgogne et de Franche-comté. Plus de la moitié d’entre eux étaient positifs à l’aphanomycose.

Essai de lut te contre la Renouée du Japon (Reynoutria japonica) en combinant plusieurs techniques (étouffement par un tissu géotextile et plantation d’espèces autochtones susceptibles de la concurrencer). Les résultats provisoires montrent une réduction de la dynamique de l’espèce mais demandent à être confirmés dans l’avenir. Le maintien ou la restauration d’une ripisylve dense est certainement le moyen le plus efficace pour limiter l’extension de la Renouée du Japon.

A continual attempt to fight against the Japanese Knotweed (Reynoutria japonica) by combining various techniques (suffocation by a geo-textile fabric and plantation of indigenous species that are likely to fight it). The provisional results show a re-duction in the dynamics of the species, but need to be confirmed in the future. The conservation and restoration of a dense riparian forest is certainly the most effective method to limit the spreading of the Japanese Knotweed.

La saulaie domine peu à peu le massif de Renouée.The willow plantation slowly dominates the clump of knotweed.

Effectifs et biomasse de Pacifastacus leniusculus capturées entre 2005 et 2008 sur le ruisseau de Saint-Marc (58) – longueur moyenne prospectée = 400 m.No. of specimens and biomass of Pacifastacus leniusculus caught between 2005 and 2008 on the stream of Saint-Marc (58) – average length explored = 400 m.

Effectifs et biomasse de Pacifastacus leniusculus capturées entre 2005 et 2008. Ruisseau de Saint-Marc - longueur moyenne prospectée = 435 m.

0

50

100

150

200

250

300

350

400

13/0

9/0

5

20/10/0

5

18/0

7/06

3/05/07

13/0

6/0

7

20/0

9/0

7

20/0

5/08

26/0

6/0

8

18/0

7/08

19/0

8/08

19/0

9/0

8

Effe

ctifs

0

5

10

15

20

25

30

35

Bio

mas

se k

g/ha

Effectifs

Biomasse/ha

© P

ierr

e D

urle

t

© S

ophi

e G

iraud

Page 23: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 21

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Briefing avec les bénévoles avant la capture.A briefing with the volunteers before the trapping operation.

Capture de nuit à la main.Hand-fishing at night.

expérimenter la translocation de l’écrevisse à pieds blancsExperimenting with the translocation of the white clawed crayfish

LeS pRobLématIqueS

Bien que la philosophie du programme conduise surtout à s’intéresser à la préservation et la restau-ration des habitats d’espèce plutôt qu’à l’espèce elle-même, deux essais de repeuplement en Écrevisses à pieds blancs (Austropotamobius pallipes) ont été menés. Ces essais sont encadrés par un protocole préalablement établi tenant compte de la den-sité des populations donneuses, et proposant une translocation sur trois années successives à partir d’écrevisses issues de bassins très proches dans des contextes similaires. Les milieux d’accueil ont été préalablement choisis après analyse de leurs potentialités et sur des bassins versants propices.

pRobLemS

Although the philosophy of the programme prima-rily concerns the conservation and restoration of the habitats of the species rather than the species themselves, two attempts were made to restock the White Clawed Crayfish (Austropotamobius pallipes). These attempts were within the framework of a pre-viously established protocol taking into account the density of the donor population and proposing a translocation over three successive years using crayfish from basins that were very close under similar conditions. The host environment was selected beforehand after analysis of its potential and on favourable catchment areas.

Page 24: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary22

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Remise à l’eau dans un ruisseau restauré.Release into a restored stream.

Le repeuplement par translocation peut être une ultime solution pour maintenir une espèce fragile à faible capacité de recolonisation même après restauration de ses habitats. Cette opération doit s’entourer de précautions pour ne pas affaiblir les populations sources et ne doit pas être utilisée comme compensation à la destruction d’un habitat favorable.

Restocking by translocation can be the ultimate solution to conserve a delicate species with low recolonisation ability even after the restoration of its habitats. This operation must ensure that precautions are taken to prevent the weakening of the source populations and it should not be used to compensate for the destruction of a favourable habitat.

Marquage et biométrie des écrevisses.Marking and biometry of the crayfish.

mieux connaître les espèces et leurs habitatsunderstanding the species and their habitats better

LeS pRobLématIqueS

Le programme a permis d’établir des bilans précis sur la répartition des espèces ou l’état des popu-lations et d’améliorer les connaissances sur leur écologie, leurs comportements et sur les carac-téristiques de leur milieu de vie en Bourgogne et Franche-Comté. Il peut s’agir des nombreux comp-tages d’individus effectués dans le cadre de suivis pluriannuels qui doivent se poursuivre, mais aussi de recherches plus complexes permettant de mieux connaître les exigences écologiques des espèces et la gestion de leurs habitats.

pRobLemS

The programme helped to prepare accurate reports on the distribution of the species and population condition and enabled better understanding of their ecology, their behaviour patterns and the characte-ristics of their living environment in Burgundy and Franche-Comté. It may refer to numerous individual countings carried out in the context of multi-annual follow-ups which must be continued, as also more complex research that helps to better understand the ecological requirements of the species and management of their habitats.

Page 25: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 23

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Recherche des glochidies sur les branchies de jeunes truites fario.Searching of glochidia on the gill

filaments of young river trout.

Écrevisse à pieds blancs femelle avec son émetteur.Female white-clawed crayfish with its transmitter.

Recherche des écrevisses par radiotélémétrie.Searching for crayfish using radio range-finding.

Expérimentation sur la capacité de nage du Chabot et de la Lamproie de Planer.

Experimentation on the swimming ability of the Sculpin and the Brook lamprey.

Analyse de l’oxygénation de l’eau intra sédimentaire et recherche de toxiques.Analysis of the oxygenation of the intra sedimentary water and toxics search.

Comptage des moules perlières.Counting of Pearl Mussels.

© P

ierr

e D

urle

t

© P

ierr

e D

urle

t

© F

abie

n Sa

lles

© L

aure

nt P

aris

© L

aure

nt P

aris

© P

M A

uber

tel

Page 26: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary24

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Animations auprès des scolaires (du primaire

au supérieur). 62 classes, et un peu plus de 1 500

élèves bourguignons et franc-comtois ont été

sensibilsés.Organised activities for

school-going children (from primary to higher education). 62 classes,

and a little more than 1 500 students from

Burgundy and Franche-Comté were educated.

40 réunions publiques permettant une

sensibilisation locale.40 public meetings that

helped spread awareness at the local level.

Sensibiliser, informer et partagercreating awareness, informing and sharing LeS pRobLématIqueS

Sensibiliser les enfants, les élus, les gestionnaires sur la préservation des ruisseaux de têtes de bassins et de la faune patrimoniale associée a été une action importante et indispensable de ce programme. 15 types d’actions ont été menés tout au long des 5 ans du programme.

LeS actIonS menéeS

Sensibilisation de tous les publics.

pRobLemS

Creating awareness among children, elected mem-bers and managers about the conservation of the head water streams and the associated faunal he-ritage was an important and indispensable step of this programme. 15 types of operations were carried out during the 5 years of this programme.

meaSuReS taken

Creating public awareness.

© M

élan

ie B

uiss

et©

Car

olin

e Vi

ssan

t

Page 27: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 25

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

2 jeux d’une exposition et des livrets pédagogiques permettent d’accompagner les actions de sensibilisation.2 sets of a display and educational booklets are an additional aid to the awareness activities.

130 articles sont parus dans la presse, et 10 interventions radiophoniques et télévisuelles

ont été consacrées au programme.130 articles have appeared in the press,

and 10 radio and television interventions were dedicated to the programme.

Jeu pédagogique pour les 8-11 ans et 12-13 ans qui, en plusieurs étapes, amène à découvrir le fonctionnement des ruisseaux, leur patrimoine naturel et leurs sensibilités. 3000 exemplaires ont été distribués.Educational games for children of 8-11 years and 12-13 years that help to discover the working of the streams, their natural heritage and their sensitivity in several stages. 3000 copies have been distributed.

© B

ertr

and

Bar

ré©

Phi

lippe

Pag

niez

Page 28: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary26

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Diffusion technique.

Technical distribution.

15 panneaux présentant les problématiques propres à chaque site Natura 2000 concernés par le programme.15 boards presenting the problems of each Natura 2000 site involved in the programme.

Film documentaire présentant les travaux réalisés dans le cadre du programme.Documentary film presenting the work carried out under the programme.

Chantiers de démonstration de techniques de débardage alternatif et de franchissements de cours d’eau mis en place afin de sensibiliser les professionnels forestiers ou les gestionnaires des milieux naturels.Demonstration sites of alternative hauling techniques and techniques of crossing the water bodies put in place in order to educate the professional foresters or the managers of the natural environment.

© B

ertr

and

Bar

© P

ierr

e D

urle

t

Page 29: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 27

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Édition d’un outil pour permettre de choisir des filières d’assainissement collectif adaptées à la sensibilité des petits cours d’eau récepteurs.Publication of a tool to help to select the collective purification procedures that are suitable to the sensitivity of the small receiving water bodies.

Édition d’un guide afin de restituer les acquis du programme. Il comprend à la fois une synthèse des expériences,

et des fiches pratiques d’aménagement et de gestion.

Publication of a guide to restore the knowledge of the programme. It includes

a summary of experiments, practical layouts and management sheets.

2 rencontres techniques ont été organisées, en 2007 et 2009 (colloque de restitution). Elles ont réuni plus de 500 personnes en tout. Ces rencontres ont permis d’échanger avec tous les acteurs concernés par la gestion des ruisseaux de têtes de bassins versants.2 technical meetings have been organised, in 2007 and 2009 (restoration conference). They brought together more than 500 people in all. These meetings have facilitated exchanges with all the parties concerned with the management of the catchment headwater streams.©

Cél

ine

Lebo

urg

Page 30: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary28

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

L’après LIFeafter LIFELe programme LIFE Nature “Ruisseaux de Têtes de Bassins et Faune Patrimoniale Associée”, grâce aux moyens humains et financiers qu’il a apporté, a permis de sensibiliser les différents acteurs locaux de Bourgogne et de Franche-Comté. Il a permis également de fédérer les gestionnaires autour d’ex-périmentations et de la prise en compte de l’intérêt des petits cours d’eau et d’espèces devenues em-blématiques de la qualité de l’environnement.Ce programme LIFE n’est qu’un début et ne saurait à lui seul apporter toutes les réponses et solutions concrètes. Il a ouvert des voies qui doivent être em-pruntées, approfondies, par les équipes travaillant sur les sites Natura 2000, mais aussi à l’échelle des bassins versants.

The LIFE Nature programme “Headwater Streams and Associated Faunal Heritage” has created awa-reness among the different local parties of Burgun-dy and Franche-Comté, thanks to the human and financial resources that it brought in. It also helped to bring together managers to conduct experiments and to understand the significance of the small water bodies and species that are symbolic of the quality of the environment.This LIFE programme is just the beginning and can-not provide all the concrete solutions and answers by itself. It has pioneered the direction to be fol-lowed and to be researched upon by the teams wor-king on the Natura 2000 sites, as also on the scale of the catchment areas.

Les quatre espèces cibles du programmethe four target species of the programme

1 Écrevisse à pieds blancs (Austropotamobius pallipes, Lereboullet, 1858).White-Clawed Crayfish (Austropotamobius pallipes, Lereboullet, 1858).

© L

aure

nt P

aris

© B

ertr

and

Bar

Page 31: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 29

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Commitments have already been made as men-tioned in the following examples.• The action plans established in the programme and the necessary follow-ups are included in the Natura 2000 document of objectives. A Global Contract, covering all the river basins of the Yonne, the Cure and the Cousin, has been signed in No-vember 2009 between the Parc naturel regional du Morvan (Morvan Regional Natural Park) and the Agence de l’Eau Seine-Normandie (Seine-Nor-mandie Water Agency), to continue and expand the headwater conservation work that has already been started. The Parc du Morvan (Morvan Park) is also a partner in the Pearl Mussel National Plan of Action.• The National Office of Forests will continue to su-pervise the quality of the aquatic environment in the framework of sustainable forest management. It is involved in the creation of the Forest National Park “Between Champagne and Burgundy” where there are numerous issues related to the protection of the headwater streams. It will also continue its efforts in the State Forest of Chaux with the Agence de l’Eau Rhône Méditerranée et Corse (Rhône Mediterra-nean and Corse Water Agency) and the scientific support of the University of Franche-Comté to res-tore the equilibrium between nappe and streams.• The ADAPEMONT will continue to run the site of Marais d’Ecrille and the Parc naturel régional du Jura (Jura Natural Regional Park) will continue its campaigns to create awareness amongst the youth.

Thus, the LIFE programme will also be able to act as a perfect catalyst to set up sustainable measures for the conservation of habitats and species of commu-nity interest.

Des engagements sont d’ores et déjà pris au travers des exemples suivants.• Les actions développées dans le programme et les suivis nécessaires sont intégrées dans les docu-ments d’objectifs Natura 2000. Un Contrat Global a été signé en novembre 2009 entre le Parc naturel régional du Morvan et l’Agence de l’Eau Seine-Nor-mandie sur l’ensemble des bassins de l’Yonne, de la Cure et du Cousin pour continuer et amplifier le tra-vail de préservation des têtes de bassins déjà com-mencé. Le Parc du Morvan est également partenaire du Plan d’Action National Moule Perlière.• L’Office National des Forêts continuera à veiller à la qualité des milieux aquatiques dans le cadre d’une gestion forestière durable. Il est impliqué dans la création du Parc National Forestier “Entre Champagne et Bourgogne” au sein duquel les enjeux de protection des ruisseaux de têtes de bas-sins sont nombreux. Il poursuivra aussi ses efforts en Forêt Domaniale de Chaux avec l’Agence de l’Eau Rhône Méditerranée et Corse et l’appui scientifique de l’Université de Franche-Comté pour le rétablisse-ment des équilibres entre nappe et ruisseaux.• L’ADAPEMONT continuera à animer le site du Marais d’Ecrille, et le Parc naturel régional du Jura poursuivra ses actions de sensibilisations auprès du jeune public.

Le programme LIFE aura pu ainsi pleinement servir de catalyseur pour la mise en place de démarches durables pour la préservation d’habitats et d’es-pèces d’intérêt communautaire.

2 Moule Perlière (Margaritifera margaritifera, Linné, 1758).Pearl Mussel (Margaritifera margaritifera, Linnaeus, 1758).

© F

ranç

ois

Bon

tem

ps

© T

hom

as P

oulle

au

Page 32: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary30

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Les actions citées dans ce document ont pu être réalisées grâce au soutien et à la participation de (par ordre alphabétique) :• Communauté de Communes des Coteaux de la Haute-Seille• Communauté de Communes d’Orgelet• Le Comité Scientifique (Philippe BARAN, Gilbert COCHET, François DEGIORGI, Bernard FROCHOT, Laurent GERMAIN, Vincent GODREAU, Marc MORAND, Laurent PARIS, Henri PERSAT, Jean-Paul VERGON)• CRPF de Franche-Comté• EPLEFPA du Morvan• FCBA• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques de Côte-d’Or• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques du Doubs

The actions stated in this document could be completed thanks to the support and participation of (in alphabetical order):• Community of Communes of the Coteaux de la Haute-Seille• Community of communes of Orgelet• The Scientific Committee (Philippe BARAN, Gilbert COCHET, François DEGIORGI, Bernard FROCHOT, Laurent GERMAIN, Vincent GODREAU, Marc MORAND, Laurent PARIS, Henri PERSAT, Jean-Paul VERGON)• Regional centre for Forestry Ownership of Franche-Comté• EPLEFPA of Morvan• FCBA• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques (Departmental Federation of the Authorised Associations for Fishing and Protection of the Aquatic Environment) of Côte-d’Or• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques (Departmental Federation of the Authorised Associations for Fishing and Protection of the Aquatic Environment) of Doubs

Remerciementsthanks to

Les quatre espèces cibles du programmethe four target species of the programme

Lamproie de Planer (Lampetra planeri, Bloch, 1784).Brook lamprey (Lampetra planeri, Bloch, 1784).3

© F

rédé

ric R

aven

ot

© L

aure

nt P

aris

Page 33: Résumé illustré

Résumé illustré Illustrated summary 31

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques du Jura• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques de la Nièvre• Groupe d’Hydraulique Appliquée aux Aménagements Piscicoles et à la Protection de l’Environnement • Laboratoire Départemental d’Analyses du Jura• Lycée Agricole Edgar Faure• Mairie de Champeau-en-Morvan (21)• Mairie des Crozets (39)• Mairie d’Ecrille (39)• Office National de l’Eau et des Milieux Aquatiques• Réserve Naturelle du Ravin de Valbois• Réserve Naturelle du Lac de Remoray• Syndicat Mixte de la Loue• Université de Franche-Comté

• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques (Departmental Federation of the Authorised Associations for Fishing and Protection of the Aquatic Environment) of Jura• Fédération Départementale des Associations Agréées de Pêche et de Protection des Milieux Aquatiques (Departmental Federation of the Authorised Associations for Fishing and Protection of the Aquatic Environment) of Nièvre• Hydraulics Group Applied to Fisheries Management and Protection of the Environment • Laboratoire Départemental d’Analyses du Jura (Jura Departmental Laboratory for Analysis)• Lycée Agricole Edgar Faure (Edgar Faure Agricultural college)• Town council of Champeau-en-Morvan (21)• Town council of Crozets (39)• Town council of Ecrille (39)• Office National de l’Eau et des Milieux Aquatiques (National Office for Water and Aquatic Environment)• Nature Reserve of the Valbois Ravine• Nature Reserve of the Lake of Remoray• Syndicat Mixte de la Loue (Mixed Syndicate of Loue)• University of Franche-Comté

Chabot (Cottus gobio, Linné, 1758).Sculpin (Cottus gobio, Linnaeus, 1758).4

© P

hilip

pe B

affy

© D

anie

l Siru

gue

Page 34: Résumé illustré

Résumé illustréIllustrated summary32

PRogRamme LIFe NatuRe RuIsseaux de têtes de BassINs et FauNe PatRImoNIaLe assocIée

LIFE NaturE programmE HEadwatEr StrEamS aNd aSSocIatEd FauNaL HErItagE

Toutes les études, tous les suivis et tous les outils pédagogiques réalisés sont accessibles depuis le site Internet du programme :

All the studies, follow-ups and training aids developed are accessible from the Website of the programme:

Merci également à toutes les communes, tous les propriétaires privés nous ayant autorisés à réaliser les travaux sur leurs terrains, ainsi qu’aux anima-teurs de terrains travaillant dans le cadre de Natura 2000 et aux structures qui les emploient et enfin à toutes les structures ayant accueilli des soirées débats ou l’exposition du programme, permettant à un large public de se familiariser avec les petits ruisseaux…

We would also like to thank all the communes and private owners for having authorised us to carry out our work on their land, as well as the land coordina-tors working for Natura2000 and the organisations employing them and finally all the organisations that hosted the debate evenings and the presenta-tion of the programme which helped a large public become familiar with the small streams...

http://www.liferuisseaux.org

Photographies de couverture : Ruisseau de Saint-Marc dans le Morvan (© Laurent Paris).

Espèces, de haut en bas : Chabot – Cottus gobio, Linné, 1758. (© Philippe Baffy)Lamproie de Planer – Lampetra planeri, Bloch, 1784. (© Laurent Paris)Moule perlière – Margaritifera margaritifera, Linné, 1758. (© François Bontemps)Écrevisse à pieds blancs – Austropotamobius pallipes, Lereboullet, 1858. (© Bertrand Barré)

Conception graphique et réalisation : Fuglane, Dijon.

Page 35: Résumé illustré

Les sites Natura 2000 d’intervention en Bourgogne et Franche-Comté

The Natura 2000 intervention sites in Burgundy and Franche-Comté

Page 36: Résumé illustré

Dépôt légal : 2010

ISBN : 978-2-918060-05-5

Parc naturel régional du MorvanMaison du Parc58230 Saint-BrissonFrance+ 33 (0)3 86 78 79 00 www.liferuisseaux.org [email protected]

LIFE 04NAT/FR/000082