rechtsprechung case law...

166
Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA) European Patent Office (EPO) Office européen des brevets (OEB) Munich Headquarters Erhardtstr. 27 80469 Munich Germany Tel. +49 (0)89 2399-0 Postal address 80298 Munich Germany The Hague Patentlaan 2 2288 EE Rijswijk Netherlands Tel. +31 (0)70 340-2040 Postal address Postbus 5818 2280 HV Rijswijk Netherlands Vienna Rennweg 12 1030 Vienna Austria Tel. +43 (0)1 52126-0 Postal address Postfach 90 1031 Vienna Austria Berlin Gitschiner Str. 103 10969 Berlin Germany Tel. +49 (0)30 25901-0 Postal address 10958 Berlin Germany Brussels Bureau Avenue de Cortenbergh, 60 1000 Brussels Belgium Tel. +32 (0)2 27415-90 www.epo.org ISSN 0170/9291 2008 Rechtsprechung der Beschwerdekammern des EPA Sonderausgabe 2 ı Amtsblatt 2009 EPO Board of Appeal Case Law Special edition 2 ı Official Journal 2009 La jurisprudence des chambres de recours de l'OEB Edition spéciale 2 ı Journal officiel 2009

Upload: others

Post on 27-May-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

RechtsprechungCase LawJurisprudence

Europäisches Patentamt (EPA)European Patent Office (EPO)Office européen des brevets (OEB)

MunichHeadquartersErhardtstr. 2780469 MunichGermanyTel. +49 (0)89 2399-0Postal address80298 MunichGermany

The HaguePatentlaan 22288 EE RijswijkNetherlandsTel. +31 (0)70 340-2040Postal addressPostbus 58182280 HV RijswijkNetherlands

ViennaRennweg 121030 ViennaAustriaTel. +43 (0)1 52126-0Postal addressPostfach 901031 ViennaAustria

BerlinGitschiner Str. 10310969 BerlinGermanyTel. +49 (0)30 25901-0Postal address10958 BerlinGermany

Brussels BureauAvenue de Cortenbergh, 601000 BrusselsBelgiumTel. +32 (0)2 27415-90

www.epo.org

ISSN

0170/929

1

2008Rechtsprechung der Beschwerdekammern des EPASonderausgabe 2 ı Amtsblatt 2009EPO Board of Appeal Case LawSpecial edition 2 ı Official Journal 2009La jurisprudence des chambres de recours de l'OEBEdition spéciale 2 ı Journal officiel 2009

Page 2: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

INHALT

VORWORTdes Vizepräsidenten

TEIL I

TÄTIGKEIT DER BESCHWERDE-KAMMERN IM JAHR 2008

1. Einleitung

2. Statistik

3. Weitere Erläuterungen zur Tätigkeitder Beschwerdekammern

3.1 Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer

3.1.1 Vorlagen an die Große Beschwerde-kammer nach Artikel 112 EPÜ

3.1.2 Antrag auf Überprüfung nachArtikel 112a EPÜ

3.2 Art der Erledigung in Verfahren vorden Technischen Beschwerde-kammern

3.3 Verfahren vor der Beschwerde-kammer in Disziplinarangelegen-heiten

3.3.1 Eingänge 2008

3.3.2 Erledigungen 2008

3.3.3 Anhängige Verfahren am31. Dezember 2008

3.4 Verfahrensdauer

3.5 Verteilung der Beschwerden undmündlichen Verhandlungen nach derVerfahrenssprache

4. Kontakte zu nationalen Gerichten,Anmeldern und Vertretern

5. Personalstand und Geschäfts-verteilung

6. Information über die neueste Recht-sprechung der Beschwerdekammern

CONTENTS

FOREWORDby the Vice-President

PART I

BOARD OF APPEAL ACTIVITIESIN 2008

Introduction

Statistics

More about the boards' activities

Proceeding before the EnlargedBoard of Appeal

Referrals to the Enlarged Board ofAppeal under Article 112 EPC

Petition for review underArticle 112a EPC

Outcome of proceedings before thetechnical boards of appeal

Proceedings before the DisciplinaryBoard of Appeal

New cases 2008

Cases settled 2008

Cases pending on 31 December2008

Length of proceedings

Breakdown of appeals and oralproceedings by language

Contacts with national courts,applicants and representatives

Number of staff and distribution ofresponsibilities

Information on recent board ofappeal case law

SOMMAIRE

AVANT-PROPOSdu Vice-Président 1

PREMIERE PARTIE

ACTIVITES DES CHAMBRES DERECOURS EN 2008 2

Introduction 2

Statistiques 2

Autres informations concernant lesactivités des chambres de recours 5

Procédures devant la GrandeChambre de recours 5

Saisines de la Grande Chambre derecours au titre de l'article 112 CBE 5

Requête en révision au titre del'article 112bis CBE 8

Affaires réglées devant leschambres de recours techniques

8

Procédures devant la chambrede recours statuant en matièredisciplinaire 10

Recours reçus en 2008 10

Affaires réglées en 2008 10

Procédures en instance au31 décembre 2008 10

Durée des procédures 11

Répartition des recours et desprocédures orales selon la languede la procédure 11

Contacts avec les juridictionsnationales, les demandeurs et lesmandataires agréés 11

Effectifs et répartition des affaires11

Informations relatives à la jurispru-dence récente des chambres derecours 12

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 3: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

TEIL II

RECHTSPRECHUNG DERBESCHWERDEKAMMERN UNDDER GROSSEN BESCHWERDE-KAMMER IM JAHR 2008

I. PATENTIERBARKEIT

A. Patentfähige Erfindungen

1. Nichterfindungen nach Artikel 52 (2)und (3) EPÜ

1.1 ComputerimplementierteErfindungen

B. Ausnahmen von der Patentier-barkeit

1. Verstoß gegen die öffentlicheOrdnung oder die guten Sitten

2. Im Wesentlichen biologischeVerfahren zur Züchtung von Pflanzenoder Tieren

3. Medizinische Methoden

3.1 Gewährbarkeit von Ansprüchen nachArtikel 53 c) EPÜ

C. Neuheit

1. Bestimmung des Inhalts des rele-vanten Stands der Technik

1.1 Allgemeine Auslegungsregeln

2. Beweisfragen

2.1 Beweis für den Tag der Zugänglich-machung im Internet

3. Feststellung von Unterschieden

3.1 Unterscheidende Merkmale

4. Chemische Erfindungen undAuswahlerfindungen

4.1 Erreichen eines höheren Rein-heitsgrades

5. Neuheit der Verwendung

5.1 Zweite (bzw. weitere) medizinischeVerwendung

PART II

BOARD OF APPEAL ANDENLARGED BOARD OF APPEALCASE LAW 2008

PATENTABILITY

Patentable inventions

Non-inventions under Article 52(2)and (3) EPC

Computer-implemented inventions

Exceptions to patentability

Breaches of "ordre public" ormorality

Essentially biological processes forthe production of plants or animals

Medical methods

Allowability of claims under Article53(c) EPC

Novelty

Determining the content of therelevant prior art

General rules of interpretation

Issues of proof

Proof of the date of availability onthe internet

Ascertaining differences

Distinguishing features

Chemical inventions and selectioninventions

Achieving a higher degree of purity

Novelty of use

Second (or further) medical use

DEUXIEME PARTIE

LA JURISPRUDENCE DESCHAMBRES DE RECOURS ETDE LA GRANDE CHAMBRE DERECOURS EN 2008 13

BREVETABILITE 13

Inventions brevetables 13

Les non-inventions visées àl'article 52(2) et (3) CBE 13

Inventions mises en œuvre parordinateur 13

Exceptions à la brevetabilité14

Atteinte à l'ordre public ou auxbonnes mœurs 14

Procédés essentiellement biologi-ques d'obtention de végétaux oud'animaux 15

Méthodes de traitement médical 17

Admissibilité de revendications autitre de l'article 53c) CBE 17

Nouveauté 18

Détermination du contenu de l'étatde la technique pertinent 18

Règles générales d'interprétation 18

Questions relatives à la preuve 18

Preuve de la date d'accessibilité surl'Internet 18

Constatation de différences 19

Caractéristiques distinctives 19

Les inventions dans le domainede la chimie et les inventions desélection 20

Obtention d'un degré de pureté plusélevé 20

Nouveauté de l'utilisation 21

Deuxième (ou autre) applicationthérapeutique 21

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 4: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

5.1.1 Unterschied in der verschriebenenVerabreichungsweise

5.1.2 Formulierung von Ansprüchen nachdem EPÜ 1973

5.1.3 Formulierung von Ansprüchen nachArtikel 54 (5) EPÜ

D. Erfinderische Tätigkeit

1. Nächstliegender Stand der Technik

2. Behandlung technischer und nicht-technischer Merkmale

3. Kombinationserfindung

4. Beweisanzeichen – Markt-konkurrenten

II. ANFORDERUNGEN AN DIEPATENANMELDUNG

A. Ausreichende Offenbarung

1. Deutliche und vollständigeOffenbarung

2. Ausführbarkeit

2.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzumut-baren Aufwand

3. Das Erfordernis der ausreichendenOffenbarung auf dem Gebiet derBiotechnologie

3.1 Deutlichkeit und Vollständigkeit derOffenbarung

3.1.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzumut-baren Aufwand

4. Beweisfragen

B. Patentansprüche

1. Deutlichkeit

1.1 Charakterisierung eines Erzeug-nisses durch einen Parameter

2. Stützung durch die Beschreibung

Difference in the prescribedadministration regimen

Formulation of claims underEPC 1973

Formulation of claims underArticle 54(5) EPC

Inventive step

Closest prior art

Treatment of technical andnon-technical features

Combination invention

Secondary indicia – marketcompetitors

CONDITIONS TO BE MET BYANAPPLICATION

Sufficiency of disclosure

Clarity and completeness ofdisclosure

Reproducibility

Reproducibility without undueburden

The requirement of sufficiency ofdisclosure in the biotechnology field

Clarity and completeness ofdisclosure

Reproducibility without undueburden

Evidence

Claims

Clarity

Characterisation of a product by aparameter

Claims supported by the description

Différence dans le régimed'administration prescrit 21

Formulation des revendicationsselon la CBE 1973 23

Formulation de revendications autitre de l'article 54(5) CBE 24

Activité inventive 26

Etat de la technique le plus proche 26

Traitement de caractéristiquestechniques et non techniques 26

Inventions de combinaison 27

Indices d'existence – concurrentssur le marché 27

CONDITIONS EXIGEES POUR LADEMANDE DE BREVET 28

Possibilité d'exécuter l'invention 28

Exposé clair et complet28

Exécution de l'invention 29

Exécution de l'invention sans effortexcessif 29

La condition de suffisance del'exposé par rapport aux inventionsbiotechnologiques 29

Exposé clair et complet 29

Exécution de l'invention sans effortexcessif 29

Preuve 30

Revendications 30

Clarté 30

Caractérisation d'un produit à l'aided'un paramètre 30

Fondement des revendications surla description 31

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 5: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2.1 Anpassung der Beschreibung angeänderte Ansprüche

3. Auslegung der Ansprüche

3.1 Allgemeines

3.2 Hineinlesen zusätzlicher Merkmaleund Einschränkungen in die Patent-ansprüche

4. Product-by-Process-Ansprüche

4.1 Erfordernis der Patentierbarkeit desbeanspruchten Erzeugnisses

III. ÄNDERUNGEN

A. Artikel 123 (2) EPÜ

1. Allgemeines

1.1 Offenbarung in den Zeichnungen

1.2 Disclaimer

1.2.1 Entscheidungen, in denen die inG 1/03 und G 2/03 festgesetztenKriterien angewandt wurden

2. "Tests" bei Beurteilung der Zulässig-keit von Änderungen

2.1 Unmittelbare und eindeutige Ableit-barkeit von Änderungen aus derAnmeldung in der ursprünglicheingereichten Fassung

B. Artikel 123 (3) EPÜ

1. Kategoriewechsel

C. Verhältnis zwischen Artikel 123 (2)und Artikel 123 (3) EPÜ

1. Lösung des Konflikts in Sonderfällen

IV. PRIORITÄT

1. Identität der Erfindung

Bringing the description into line withamended claims

Interpretation of claims

General

Reading additional features andlimitations into the claims

Product-by-process claims

Requirement that the claimedproduct must be patentable

AMENDMENTS

Article 123(2) EPC

General issues

Disclosure in drawings

Disclaimers

Decisions applying the criteriaestablished by G 1/03 and G 2/03

"Tests" for assessing the allowabilityof an amendment

Direct and unambiguous deducibilityof amendments from the applicationas filed

Article 123(3) EPC

Change of claim category

Relationship between Article 123(2)and Article 123(3) EPC

Resolving the conflict in exceptionalcases

PRIORITY

Identity of invention

Adaptation de la description à desrevendications modifiées 31

Interprétation des revendications 32

Généralités 32

Attribution de caractéristiques et delimitations supplémentaires auxrevendications de brevet 32

Revendications de produits caracté-risés par leur procédé d'obtention 33

Exigence de brevetabilité du produitrevendiqué 33

MODIFICATIONS 33

Article 123(2) CBE 33

Généralités 33

Divulgation dans les dessins 35

Disclaimer 37

Décisions appliquant les critèresposés par G 1/03 et G 2/03

37

"Tests" pour évaluer l'admissibilitéd'une modification 38

Possibilité de déduire les modifi-cations de la demande telle quedéposée directement et sansambigüité 38

Article 123(3) CBE 39

Changement de catégorie 39

Relation entre l'article 123(2) etl'article 123(3) CBE 40

Solution du conflit dans des casparticuliers 40

PRIORITE 41

Identité de l'invention 41

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 6: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

V. GEMEINSAME VORSCHRIFTENFÜR ALLE VERFAHREN

A. Grundsatz des Vertrauens-schutzes

1. Pflicht zur Aufklärung bei leichtbehebbaren Mängeln

B. Rechtliches Gehör

1. Allgemeiner Grundsatz

1.1 Beispiel für die Anwendung desGrundsatzes

1.2 Grenzen für die Anwendung desGrundsatzes

2. Artikel 113 (2) EPÜ

2.1 Fälle, in denen das EPA über dieBilligung der Fassung im Unklarenoder im Irrtum ist

C. Mündliche Verhandlung

1. Antrag auf mündliche Verhandlung

1.1 Rücknahme des Antrags auf münd-liche Verhandlung

2. Vorbereitung und Ablauf der münd-lichen Verhandlung

2.1 Festsetzung und Verlegung einesTermins zur mündlichen Verhandlung

2.1.1 Verhinderung eines Beteiligten,Vertreters oder Sachverständigen

2.2 Computergenerierte Vorführungen

2.3 Niederschrift der mündlichenVerhandlung

D. Fristen

1. Berechnung, Bestimmung undVerlängerung von Fristen

RULES COMMON TO ALLPROCEEDINGS

The principle of the protection oflegitimate expectations

Obligation to draw attention to easilyremediable deficiencies

Right to be heard

The general principle

Example of the principle

Limits of the principle

Article 113(2) EPC

Cases where the EPO is uncertainor mistaken about the approval ofthe text

Oral proceedings

Request for oral proceedings

Withdrawal of request

Preparation and conduct of oralproceedings

Fixing or postponing the date for oralproceedings

Unavailability of a party,representative or expert

Computer-generated presentations

Minutes of oral proceedings

Time limits

Calculation, determination andextension of time limits

PRINCIPES DIRECTEURS DE LAPROCEDURE DEVANT L'OEB 42

Principe de la protection de laconfiance légitime 42

Obligation d'avertir le demandeurd'irrégularités auxquelles il peut êtrefacilement remédié 42

Droit d'être entendu 43

Principe général 43

Exemple illustrant le principe 43

Limites du principe 43

Article 113(2) CBE 45

Cas où l'OEB a des doutes ou seméprend au sujet de l'approbationdu texte 45

Procédure orale 45

Requête tendant à recourir à laprocédure orale 45

Retrait de la requête45

Préparation et déroulement de laprocédure orale 46

Fixation et report de la date d'uneprocédure orale 46

Empêchement d'une partie, d'unmandataire ou d'un expert 47

Présentations créées par ordinateur 50

Procès-verbal de la procédure orale51

Délais 52

Calcul, fixation et prorogation desdélais 52

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 7: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

E. Wiedereinsetzung in den vorigenStand

1. Sorgfaltspflicht beim Einsatz vonHilfspersonen

2. Sorgfaltspflicht des zugelassenenVertreters

3. Sorgfaltspflicht des nicht zugelas-senen Vertreters

4. Einmaliges Versehen in einem zuver-lässigen System zur Fristenüber-wachung

5. Grundsatz der Verhältnismässigkeit

6. Ausschluss von Fristen –Artikel 122 (5) EPÜ 1973

F. Teilanmeldungen

1. Gültigkeit von Teilanmeldungen –Einzelfälle

2. Doppelpatentierung

3. Verfahrensrechtliche Aspekte

G. Prozesshandlungen

1. Haupt- und Hilfsanträge

1.1 Zulässigkeit

1.2 Prüfungsverfahren

H. Beweisrecht

1. Fragen der Beweiskraft – DieBeweismittel waren nicht aus-reichend

2. "Abwägung der Wahrscheinlichkeit"und anzuwendender Maßstab beider Beweiswürdigung

2.1 Offenkundige Vorbenutzung

2.2 Offenbarungsgehalt

3. Beweislast

3.1 Verteilung der Beweislast

Re-establishment of rights

Due care in dealing with assistants

Due care on the part of theprofessional representative

Due care on the part of a non-authorised representative

Isolated mistake within a satisfactorysystem for monitoring time limits

Principle of proportionality

Time limits excluded from re-estab-lishment – Article 122(5) EPC 1973

Divisional applications

Validity of divisional applications –individual cases

Double patenting

Procedural questions

Procedural steps

Main and auxiliary requests

Admissibility

Examination procedure

Law of evidence

Probative value of evidence –evidence insufficient

"Balance of probabilities" and stan-dard of proof

Public prior use

Content of a disclosure

Burden of proof

Apportioning the burden of proof

Restitutio in integrum53

Obligation de vigilance dans lesrapports avec un auxiliaire 53

Vigilance nécessaire de la part d'unmandataire agréé 54

Obligation de vigilance de la partd'un mandataire non agréé 54

Méprise isolée dans l'applicationd'un système satisfaisant poursurveiller les délais 55

Principe de proportionnalité 56

Délais exclus de la restitutio –Article 122(5) CBE 1973 57

Demandes divisionnaires 58

Validité des demandes divisionnaires– cas particuliers 58

Double protection par brevet 61

Questions de procédure 63

Actes de procédure 64

Requête principale et requêtes à titresubsidiaire 64

Recevabilité 64

Procédure d'examen 65

Droit de la preuve 65

Questions relatives à la forceprobante – Moyens de preuveinsuffisants 65

"Appréciation des probabilités" etdegré de conviction de l'instance encause 65

Usage antérieur public 65

Contenu d'une divulgation 66

Charge de la preuve 67

Répartition de la charge de la preuve 67

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 8: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

3.2 Formerfordernisse

3.3 Umkehrung der Beweislast

I. Vertretung

1. Mündliche Ausführungen einerBegleitperson

1.1 Allgemeines

1.2 Mündliche Ausführungen durchehemalige Kammermitglieder

J. Entscheidungen der Organedes EPA

1. Besorgnis der Befangenheit

2. Form der Entscheidung

2.1 Allgemeine Fragen

2.2 Entscheidungsbegründung

2.2.1 Nichterfüllung der Erfordernisseder Regel 111 (2) EPÜ (früherRegel 68 (2) EPÜ 1973)

K. Weitere Verfahrensfragen

1. Aussetzung des Verfahrens nachRegel 13 (1) EPÜ 1973

2. Zustellung

L. Auslegung des EPÜ

1. Auslegung des EPÜ durch dieBeschwerdekammern

1.1 Unterschiede zwischen nationalemRecht und EPÜ

VI. VERFAHREN VOR DEM EPA

A. Eingangs- und Formalprüfung

1. Anmeldungsunterlagen

1.1 Nachreichen von fehlenden Teilender Beschreibung oder fehlendenZeichnungen

Formal requirements

Shifting the burden of proof

Representation

Oral submissions by anaccompanying person

General

Oral submissions by formermembers of the boards of appeal

Decisions of EPO departments

Suspected partiality

Form of decisions

General issues

Reasons for the decision

Non-compliance with the require-ments of Rule 111(2) EPC 2000(former Rule 68(2) EPC 1973)

Other procedural questions

Suspension of proceedings underRule 13(1) EPC 1973

Notifications

Interpretation of the EPC

Interpretation of the EPC by theboards of appeal

Differences between nationallegislation and the EPC

PROCEEDINGS BEFORE THEEPO

Preliminary and formalitiesexamination

Application documents

Subsequent filing of missing parts ofthe description or missing drawings

Conditions de forme 68

Déplacement de la charge de lapreuve 69

Représentation 70

Exposé oral par une personneaccompagnant le mandataire agréé 70

Généralités 70

Exposé oral par d'anciens membresdes chambres de recours 71

Décisions des instances de l'OEB72

Soupçon de partialité 72

Forme des décisions 73

Généralités 73

Motifs d'une décision 73

Non-respect des conditionsénoncées à la règle 111(2) CBE(ancienne règle 68(2) CBE 1973) 74

Autres questions de procédure 76

Suspension de la procédure au titrede la règle 13(1) CBE 1973 76

Significations 76

Interprétation de la CBE 77

Interprétation de la CBE par leschambres de recours 77

Différences entre une législationnationale et la CBE 77

PROCEDURE DEVANT L'OEB 78

Procédure de dépôt et examenquant à la forme 78

Pièces de la demande 78

Production ultérieure de partiesmanquantes de la description ou dedessins manquants 78

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 9: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

B. Prüfungsverfahren

1. Sachprüfung

1.1 Bescheid nach Artikel 94 (3) EPÜund Regel 71 (1) EPÜ

1.2 Änderungen in Bezug auf einen nichtrecherchierten Gegenstand

1.3 Erlass eines weiteren Bescheids imHinblick auf Artikel 113 (1) EPÜ

1.4 Nichtbeantwortung des Bescheidsder Prüfungsabteilung (Artikel 94 (4)EPÜ)

2. Prüfungsverfahren nach Erlass derMitteilung nach Regel 71 (3) EPÜ

2.1 Rechtsgrundlage für die Zurückwei-sung einer Anmeldung, wenn keinText vorgelegt oder gebilligt wurde

C. Besonderheiten des Einspruchs-und des Beschwerdeverfahrens

1. Verspätetes Vorbringen

1.1 Nachweis für allgemeines Fach-wissen

1.2 Prüfung von neu vorgebrachtenArgumenten

2. Beitritt

3. Artikel 115 EPÜ

D. Einspruchsverfahren

1. Übertragung der Einsprechenden-stellung

1.1 Formerfordernisse

1.2 Rechtswirksamkeit der Übertragung

2. Formanforderungen an denEinspruch – Identität desEinsprechenden

3. Substanziierung des Einspruchs

4. Änderungen im Einspruchsverfahren

Examination procedure

Substantive examination of theapplication

Communications under Article 94(3)EPC and Rule 71(1) EPC

Amendments relating to unsearchedsubject-matter

Issue of a further communicationunder Article 113(1) EPC

Failure to reply to a communicationfrom the examining division(Article 94(4) EPC)

Examination proceedings afterissuance of the Rule 71(3) EPCcommunication

Legal basis for refusing an applica-tion if no text submitted or agreed

Special features of opposition andappeal proceedings

Late submission

Proof of common general knowledge

Consideration of new arguments

Intervention

Article 115 EPC

Opposition procedure

Transfer of opponent status

Formal requirements

Validity of transfer

Formal requirements for opposition –identity of opponent

Substantiation of opposition

Amendments in oppositionproceedings

Procédure d'examen 79

Examen quant au fond de lademande 79

Notification au titre de l'article 94(3)CBE et de la règle 71(1) CBE 79

Modifications portant sur deséléments qui n'ont pas fait l'objet dela recherche 79

Nouvelle notification émise au titrede l'article 113(1) CBE 81

Absence de réponse à la notificationémise par la division d'examen(article 94(4) CBE) 82

Procédure d'examen après lanotification émise au titre de larègle 71(3) CBE 82

Fondement juridique pour refuserune demande si aucun texte n'estproposé ou accepté 82

Particularités de la procédured'opposition et de la procédurede recours 83

Moyens invoqués tardivement 83

Connaissances généralescommunes 83

Examen de nouveaux arguments84

Intervention 85

Article 115 CBE 85

Procédure d'opposition 85

Transmission de la qualitéd'opposant 85

Exigences de forme 85

Validité de la transmission 86

Exigences de forme auxquelles doitsatisfaire une opposition – identitéde l'opposant 87

Fondement de l'opposition 88

Modifications apportées dans laprocédure d'opposition 89

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 10: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

5. Kostenverteilung

5.1 Grundsatz der Kostentragung

5.2 Billigkeit einer anderweitigen Kosten-verteilung

5.2.1 Verspätetes Vorbringen

5.2.2 Beeinträchtigung der rechtzeitigenund effizienten Durchführung dermündlichen Verhandlung

E. Beschwerdeverfahren

1. Übergangsbestimmungen –allgemeine Prinzipien

2. Prüfungsumfang

2.1 Bindung an die Anträge – Verbot der"reformatio in peius"

2.2 Gegenstandsprüfung

2.3 Sachverhaltsprüfung – Anwendungs-rahmen von Artikel 114 EPÜ imBeschwerdeverfahren

2.4 Überprüfung erstinstanzlicherErmessensentscheidungen

3. Einlegung und Zulässigkeit derBeschwerde

3.1 Übergangsbestimmungen

3.2 Beschwerdefähige Entscheidung

3.2.1 Entscheidungen

3.2.2 Zwischenentscheidungen

3.3 Zuständige Beschwerdekammer

3.4 Beschwerdeberechtigung

3.4.1 Materielle Beschwerdeberechtigung

3.4.2 Formelle Beschwerdeberechtigung

3.5 Form und Frist der Beschwerde

3.5.1 Form und Inhalt der Beschwerde-schrift

3.5.2 Fristgerechte Einlegung derBeschwerde

Apportionment of costs

Principle that each party must bearits own costs

Equity of a different apportionment ofcosts

Late submission of documents and/or requests

Interference with the punctual andefficient conduct of oral proceedings

Appeal procedure

Transitional provisions – generalprinciples

Extent of scrutiny

Binding effect of requests – noreformatio in peius

Subject-matter under examination

Facts under examination – applyingArticle 114 EPC in appealproceedings

Review of first-instance discretionarydecisions

Filing and admissibility of the appeal

Transitional provisions

Appealable decisions

Decisions

Interlocutory decisions

Board competent to hear a case

Entitlement to appeal

Party adversely affected

Formal aspects

Form of and time limit for appeal

Form and content of notice of appeal

Appeal filed within the time limit

Répartition des frais de procédure 90

Principe de la répartition des frais 90

Répartition différente des frais pourdes raisons d'équité 91

Production tardive de documents et/ou de requêtes 91

Entrave au bon déroulement de laprocédure orale dans les délais

92

Procédure de recours 94

Dispositions transitoires – principesgénéraux 94

Etendue de l'examen 95

Caractère obligatoire des requêtes –Pas de reformatio in pejus 95

Objet examiné 95

Examen des faits – cadre d'applica-tion de l'article 114 CBE dans laprocédure de recours 96

Révision de décisions rendues parune instance du premier degré envertu de son pouvoir d'appréciation 97

Formation et recevabilité du recours 97

Dispositions transitoires 97

Décisions susceptibles de recours 97

Décisions 97

Décisions intermédiaires 97

Chambre de recours compétente 98

Personnes admises à former unrecours 98

Partie déboutée 98

Conditions de forme 99

Forme et délai du recours 100

Forme et contenu de l'acte derecours 100

Introduction du recours dans lesdélais 100

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 11: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

3.6 Beschwerdebegründung

3.6.1 Allgemeine Grundsätze

3.6.2 Ausnahmen von diesen Grundsätzen

4. Abschluss des Entscheidungs-findungsprozesses

4.1 Abschluss der sachlichen Debatte

5. Zurückverweisung an die ersteInstanz

6. Bindungswirkung

6.1 Allgemeine Grundsätze

7. Antrag auf Überprüfung nachArtikel 112a EPÜ

7.1 Allgemeines

7.2 Übergangsbestimmungen

7.3 Regel 106 EPÜ

7.4 Inhalt des Antrags auf Überprüfunggemäß Regel 107 EPÜ

7.5 Verfahren bei Anträgen aufÜberprüfung gemäß Regel 109 EPÜ

7.6 Schwerwiegender Verstoß gegenArtikel 113 EPÜ

7.7 Sonstige schwerwiegendeVerfahrensmängel

8. Einreichen geänderter Ansprüche imBeschwerdeverfahren

8.1 Änderungen nach Anberaumung dermündlichen Verhandlung

8.2 Mehrseitiges Beschwerdeverfahren– von der Einspruchsabteilung nichtgeprüfte Anträge

8.3 Mehrseitiges Beschwerdeverfahren– im Einspruchsverfahren zurückge-nommener Antrag

8.4 Wiederaufnahme breitererAnsprüche im Beschwerdeverfahren

8.5 Abwesenheit des Anmelders in dermündlichen Verhandlung

9. Rückzahlung der Beschwerdegebühr

9.1 Allgemeines

Statement of grounds of appeal

General principles

Exceptions to these principles

Conclusion of the decision-makingprocess

Closure of the substantive debate

Remittal to the department of firstinstance

Binding effect

General principles

Petition for review underArticle 112a EPC

General

Transitional provisions

Rule 106 EPC

Contents of the petition for review inaccordance with Rule 107 EPC

Procedure in dealing with petitionsfor review in accordance with Rule109 EPC

Fundamental violation of Article 113EPC

Any other fundamental proceduraldefect

Filing of amended claims in appealproceedings

Amendments after arrangement oforal proceedings

Inter partes appeals – requests notexamined by the opposition division

Inter partes appeals – request with-drawn before the opposition division

Reinstating broader claims in appealproceedings

Absence of the applicant from oralproceedings

Reimbursement of appeal fees

General issues

Mémoire exposant les motifs durecours 101

Principes généraux 101

Exceptions à ces principes 102

Clôture du processus décisionnel 102

Clôture des débats sur le fond 102

Renvoi à la première instance103

Autorité des décisions 104

Principes généraux 104

Requête en révision au titre del'article 112bis CBE 105

Généralités 105

Dispositions transitoires 105

Règle 106 CBE 106

Contenu de la requête en révisionconformément à la règle 107 CBE 107

Procédure en cas de requête enrévision conformément à la règle109 CBE 108

Violation fondamentale del'article 113 CBE 108

Autre vice fondamental deprocédure 112

Dépôt de revendications modifiéeslors de la procédure de recours 113

Modifications après fixation de ladate de la procédure orale 113

Recours inter partes – requêtes nonexaminées par la division d'opposi-tion 113

Recours inter partes – retrait d'unerequête devant la division d'oppo-sition 115

Rétablissement de revendicationsplus larges au cours de la procédurede recours 116

Absence du demandeur lors de laprocédure orale 117

Remboursement de la taxe derecours 118

Généralités 118

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 12: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

9.2 Wesentlicher Verfahrensmangel

9.2.1 Anspruch auf rechtliches Gehör

9.2.2 Mangelnde Begründung einererstinstanzlichen Entscheidung

9.2.3 Weitere Einzelfälle

VII. VERFAHREN VOR DERBESCHWERDEKAMMER INDISZIPLINARANGELEGENHEITEN

1. Beschwerden gegen die Entschei-dungen der Prüfungskommissionund des Prüfungssekretariats

1.1 Sachliche Überprüfung der Noten-gebung

VIII. DAS EPA ALS PCT-BEHÖRDE

1. Das EPA als Bestimmungsamt oderals ausgewähltes Amt

1.1 Verfahrenssprache

ANLAGEN

ANLAGE 1Im Rechtsprechungsbericht 2008behandelte Entscheidungen

ANLAGE 2Zitierte Entscheidungen

ANLAGE 3Leitsätze der Entscheidungen desJahres 2008 und 2009, die in derSonderausgabe besprochen wurden

ANLAGE 4Vorlagen an die GroßeBeschwerdekammer

Substantial procedural violation

Right to be heard

Inadequate reasons given in thedecision at first instance

Miscellaneous other cases

DISCIPLINARY BOARD

Appeals against decisions ofthe Examination Board and theExamination Secretariat

Objective review of the marksawarded

THE EPO ACTING AS A PCTAUTHORITY

The EPO as designated or electedOffice

Language of the proceedings

ANNEXES

ANNEX 1Decisions discussed in the CaseLaw Report for 2008

ANNEX 2Cited decisions

ANNEX 3Headnotes to decisions delivered in2008 and 2009 and discussed in thespecial edition

ANNEX 4Referrals to the Enlarged Board ofAppeal

Vice substantiel de procédure 119

Droit d'être entendu 119

Motivation insuffisante d'une déci-sion rendue par la première instance 122

Autres cas isolés 124

PROCEDURES DEVANTLA CHAMBRE DE RECOURSSTATUANT EN MATIEREDISCIPLINAIRE 127

Recours contre les décisions du juryet du secrétariat d'examen

127

Vérification objective de la notation127

L'OEB AGISSANT EN QUALITED'ADMINISTRATION PCT 128

L'OEB agissant en qualité d'officedésigné ou d'office élu 128

Langue de la procédure 128

ANNEXES

ANNEXE 1Décisions traitées dans le rapport dejurisprudence 2008 130

ANNEXE 2Décisions citées 143

ANNEXE 3Sommaires des décisions desannées 2007 et 2008 qui ont étécommentées dans l'édition spéciale 148

ANNEXE 4Questions soumises à la GrandeChambre de recours 151

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB

Page 13: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Page 14: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 1

VORWORTdes Vizepräsidenten

Im Jahr 2008 haben die Beschwerde-kammern 1 849 Verfahren abgeschlos-sen. Der vorliegende Rechtsprechungs-bericht für das Jahr 2008 stellt in seinemersten Teil die Tätigkeit der Beschwerde-kammern unter Angabe statistischerDaten dar. Der zweite Teil enthält dieÜbersicht über die Rechtsprechung derBeschwerdekammern im Jahr 2008. DieLeitsätze der zur Veröffentlichung imAmtsblatt des Europäischen Patentamtsbestimmten Entscheidungen sind demBericht als Anlage beigefügt.

Seit dem 13. Dezember 2007 ist dierevidierte Fassung des Übereinkom-mens (EPÜ 2000) in Kraft. Im Einklangmit der seit diesem Zeitpunkt in denVeröffentlichungen des Amts geltendenZitierweise bezieht sich "EPÜ 1973" aufdie vor dem Inkrafttreten des EPÜ 2000geltende Fassung des EPÜ. "EPÜ"bezieht sich auf das EPÜ 2000.

Diese Publikation soll, wie in denvergangenen Jahren, mit ihrem systema-tischen Aufbau dem Leser den Zugangzu den neuen Entwicklungen der Recht-sprechung der Beschwerdekammernerleichtern. Das bewährte Konzept, dieRechtsprechung systematisch gegliedertdurch kurze Zusammenfassungenausgewählter Entscheidungen zupräsentieren, wurde beibehalten.

Mein Dank gilt den Mitarbeitern unseresWissenschaftlichen Dienstes (R. 3.0.30),die diesen Bericht mit großem Engage-ment erstellt haben. Ich danke auch denÜbersetzern des EPA, ohne derenKooperationsbereitschaft und tatkräftigenEinsatz eine gleichzeitige Veröffent-lichung in den drei Amtssprachen nichtmöglich gewesen wäre, und auch all denanderen Mitarbeitern des EPA, die durchihre Unterstützung zum Zustandekom-men dieser Veröffentlichung beigetragenhaben.

Ich wünsche allen Lesern eine gewinn-bringende Lektüre.

Peter MesserliVizepräsident GD 3Vorsitzender der Großen Beschwerde-kammer

FOREWORDby the Vice-President

In 2008, the boards of appeal settled1 849 cases. The first part of the presentcase law report describes board ofappeal activities and gives various statis-tics. The second part summarises thecase law developed in 2008. Annexed tothe report are the headnotes of decisionsscheduled for publication in the OfficialJournal of the European Patent Office.

On 13 December 2007, the revisedversion of the European Patent Conven-tion (EPC 2000) entered into force. Inkeeping with the citation style that hasapplied in Office publications since then,"EPC 1973" here refers to the versionapplicable before EPC 2000 came intoforce, while "EPC" on its own meansEPC 2000.

As in the past, the present report isintended to facilitate access, throughits systematic approach, to the newdevelopments in the boards' case law.The same proven format has been used:dividing the case law into topics, thenillustrating each by short summaries ofselected decisions.

My special thanks go to the members ofour Legal Research Service (D. 3.0.30)who with great commitment haveproduced the present report. Theyalso go to the EPO Language Service,without whose energetic co-operationsimultaneous publication in all threeofficial languages would not have beenpossible, and to all the other EPO staffwho have helped produce the presentpublication.

I hope that all those who read the reportwill find it useful.

Peter MesserliVice-President DG 3Chairman of the Enlarged Boardof Appeal

AVANT-PROPOSdu Vice-Président

En 2008, les chambres de recours del'OEB ont clos 1 849 affaires. Dans sapremière partie, le présent rapport dejurisprudence rend compte des activitésdes chambres de recours, donnéesstatistiques à l'appui. Dans sa deuxièmepartie, il donne une vue d'ensemble de lajurisprudence des chambres de recoursen 2008. Les sommaires des décisionsqu'il est prévu de publier au Journalofficiel de l'Office européen des brevetsfigurent en annexe au présent rapport.

Le texte révisé de la Convention (CBE2000) est en vigueur depuis le 13 décem-bre 2007. Conformément au mode decitation retenu depuis cette date dans lespublications de l'Office, "CBE 1973"renvoie au texte de la CBE applicableavant l'entrée en vigueur de la CBE2000. "CBE" se réfère à la CBE 2000.

Comme dans le passé, la présentepublication vise à faciliter l'accès auxnouveaux développements de la juris-prudence des chambres de recoursgrâce à une approche systématique decelle-ci. Ayant fait ses preuves, laprésentation des éditions précédentesa été conservée, avec la répartition dela jurisprudence par thèmes, puis l'illus-tration de chacun de ces thèmes parde brefs résumés de décisions sélec-tionnées.

Mes remerciements s'adressent particu-lièrement aux membres de notre servicede Recherche juridique (S 3.0.30), quiont travaillé avec un grand engagementà la rédaction du présent rapport. Jeremercie aussi le service linguistique del'OEB, dont la coopération dynamique apermis la parution du présent rapportsimultanément dans les trois languesofficielles, ainsi que tous les agents del'OEB qui ont contribué à produire cettepublication.

Je souhaite à tous une lectureenrichissante.

Peter MesserliVice-Président DG 3Président de la Grande Chambre derecours

Page 15: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

RECHTSPRECHUNG DERBESCHWERDEKAMMERN UNDDER GROSSEN BESCHWERDE-KAMMER IM JAHR 2008

TEIL I

TÄTIGKEIT DER BESCHWERDE-KAMMERN IM JAHR 2008

1. EinleitungDie Statistik bezüglich des Beschwerde-verfahrens für das Jahr 2008 ist denTabellen des Abschnitts 2 und den weite-ren Angaben in Abschnitt 3 zu entneh-men. Über die allgemeinen Entwicklun-gen in der Generaldirektion 3 und dievon ihr betreuten Informationsproduktewird in den Abschnitten 4 bis 6 berichtet.Die Rechtsprechung der Beschwerde-kammern im Jahr 2008 ist Gegenstanddes Teils II der vorliegenden Sonderaus-gabe des Amtsblatts EPA.

2. Statistik

EingängeNew casesNouveaux cas

ErledigungenSettledDossiers réglés

AnhängigPendingEn instance

2008 2007 2008 2007 31.12.2008

Große Beschwerde-kammer

Enlarged Boardof Appeal

Grande Chambrede recours 15 2 4 3 14

Vorlagen Referrals Saisines 4 2 1 3 6

Anträge auf Überprüfung Petitions for review Requête en révision 11 0 3 0 8

JuristischeBeschwerdekammer

Legal Boardof Appeal

Chambre de recoursjuridique 18 15 13 21 18

TechnischeBeschwerdekammern

Technical boardsof appeal

Chambres de recourstechniques 2 403 100.0% 2 090 100.0% 1 782 100.0% 1 661 100.0% 4 823 100.0%

Prüfungsverfahren(Ex-parte)

Examination procedure(ex parte)

Procédure d'examen(Ex-parte) 1 110 46.2% 913 43.7% 738 41.4% 673 40.5% 2 160 44.8%

Einspruchsverfahren(Inter-partes)

Opposition procedure(inter partes)

Procédure d'opposition(Inter-partes) 1 252 52.1% 1 136 54.4% 999 56.1% 947 57.0% 2 643 54.8%

Widersprüche Protests Réserves 41 1.7% 41 1.9% 45 2.5% 41 2.5% 20 0.4%

Mechanik Mechanics Mécanique 773 32.2% 681 32.6% 621 34.9% 567 34.1% 1 368 28.4%

Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen 189 158 172 166 277

Einspruchsverfahren Opposition procedure Procédure d'opposition 570 509 435 384 1 085

Widersprüche Protests Réserves 14 14 14 17 6

Chemie Chemistry Chimie 757 31.5% 715 34.2% 669 37.5% 632 38.1% 1 674 34.7%

Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen 221 204 216 190 462

Einspruchsverfahren Opposition procedure Procédure d'opposition 518 491 433 425 1 199

Widersprüche Protests Réserves 18 20 20 17 13

Physik Physics Physique 304 12.6% 274 13.1% 203 11.4% 193 11.6% 598 12.4%

Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen 220 208 131 127 443

Einspruchsverfahren Opposition procedure Procédure d'opposition 81 64 70 61 154

Widersprüche Protests Réserves 3 2 2 5 1

Elektrotechnik Electricity Electricité 569 23.7% 420 20.1% 289 16.2% 269 16.2% 1 183 24.5%

Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen 480 343 219 190 978

Einspruchsverfahren Opposition procedure Procédure d'opposition 83 72 61 77 205

Widersprüche Protests Réserves 6 5 9 2 0

Disziplinarkammer Disciplinary Boardof Appeal

Chambredisciplinaire 28 46 50 17 24

SUMME TOTAL TOTAL 2 464 2 153 1 849 1 702 4 879

BOARD OF APPEAL ANDENLARGED BOARD OF APPEALCASE LAW 2008

PART I

BOARD OF APPEAL ACTIVITIESIN 2008

1. IntroductionFor statistics on the appeal procedurein 2008, see the tables in Section 2below, together with the further informa-tion given in Section 3. General devel-opments in Directorate-General 3, andthe information products available, aredescribed in Sections 4 to 6. For theboards' case law in 2008 see Part II.

2. Statistics

LA JURISPRUDENCE DESCHAMBRES DE RECOURSET DE LA GRANDE CHAMBREDE RECOURS EN 2008

PREMIERE PARTIE

ACTIVITES DES CHAMBRES DERECOURS EN 2008

1. IntroductionLes données statistiques relatives auxprocédures de recours en 2008 ressor-tent des tableaux figurant au point 2 etdes indications fournies par ailleurs aupoint 3. Les points 4 à 6 présententl'évolution générale au sein de laDirection générale 3 ainsi que lesproduits d'information gérés par celleci. La jurisprudence des chambres derecours en 2008 fait l'objet de ladeuxième partie de la présente éditionspéciale.

2. Statistiques

Page 16: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 3

Eingänge 2008New cases 2008Nouveaux cas 2008

1.7 %

52.1 %

46.2 %

12.6 %

23.7 %

32.2 %

31.5 %

46.2 %

52.1 %

1.7 %

Ex-parteEx parteEx-parte

MechanikMechanicsMécanique

ChemieChemistryChimie

PhysikPhysicsPhysique

ElektrotechnikElectricityElectricité

Inter-partesInter partesInter-partes

WidersprücheProtestsRéserves

12.6 %

23.7 %

31.5 %

32.2 %

Page 17: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

4 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Erledigungen 2008Settled cases 2008Dossiers réglés 2008

2.5 %

56.1 %

41.4 %

11.4 %

16.2 %

34.9 %

37.5 %

41.4 %

56.1 %

2.5 %

Ex-parteEx parteEx-parte

MechanikMechanicsMécanique

ChemieChemistryChimie

PhysikPhysicsPhysique

ElektrotechnikElectricityElectricité

Inter-partesInter partesInter-partes

WidersprücheProtestsRéserves

11.4 %

16.2 %

37.5 %

34.9 %

Page 18: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 5

Anhängige Verfahren 31.12.2008Appeals pending 31.12.2008Procédures en instance 31.12.2008

0.4 %

54.8 %

44.8 %

12.4 %

24.5 %

28.4 %

34.7 %

44.8 %

54.8 %

0.4 %

Ex-parteEx parteEx-parte

MechanikMechanicsMécanique

ChemieChemistryChimie

PhysikPhysicsPhysique

ElektrotechnikElectricityElectricité

Inter-partesInter partesInter-partes

WidersprücheProtestsRéserves

12.4 %

24.5 %

34.7 %

28.4 %

3. Weitere Erläuterungen zur Tätigkeitder Beschwerdekammern

3.1 Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer

3.1.1 Vorlagen an die GroßeBeschwerdekammer nachArtikel 112 EPÜDie Große Beschwerdekammer wurdeim Berichtszeitraum mit vier neuen Vor-lageverfahren befasst (2007: 2) undbrachte eines zum Abschluss (2007: 3).

In G 2/06 entschied die Große Kammer,dass Regel 28 c) EPÜ (die frühereRegel 23d c) EPÜ 1973) die Patentie-rung von Ansprüchen auf Erzeugnisseverbietet, die zum Anmeldezeitpunktausschließlich durch ein Verfahrenhergestellt werden konnten, das zwangs-läufig die Zerstörung der menschlichenEmbryonen umfasst, aus denen dieErzeugnisse gewonnen werden, selbstwenn dieses Verfahren nicht Teil der

3. More about the boards' activities

3.1 Proceeding before the EnlargedBoard of Appeal

3.1.1 Referrals to the EnlargedBoard of Appeal underArticle 112 EPCIn 2008 there were four new referrals tothe Enlarged Board of Appeal(2007: two) and one case was settled(2007: three).

In G 2/06 the Enlarged Board decidedthat Rule 28(c) EPC (formerly Rule 23d(c)EPC 1973) forbade the patenting ofclaims relating to products which at thefiling date could be prepared exclusivelyby a method which necessarily involvedthe destruction of the human embryosfrom which those products were derived,even if that method was not part of theclaims. It was of no relevance that afterthe filing date the same products could

3. Autres informations concernant lesactivités des chambres de recours

3.1 Procédures devant la GrandeChambre de recours

3.1.1 Saisines de la Grande Chambrede recours au titre del'article 112 CBEEn 2008, la Grande Chambre de recoursa été saisie à quatre reprises (deux foisen 2007), et a réglé une affaire (trois en2007).

Dans l'affaire G 2/06, la Grande Cham-bre a jugé que la règle 28c) CBE(anciennement 23quinquies c)) CBE1973 interdit de breveter des revendica-tions portant sur des produits qui nepouvaient être obtenus, à la date dedépôt, qu'à l'aide d'une méthode impli-quant nécessairement la destruction desembryons humains à l'origine desditsproduits, même si ladite méthode ne faitpas partie des revendications. Il est sans

Page 19: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

6 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Ansprüche ist. Dabei ist es nicht vonBedeutung, dass nach dem Anmeldetagdieselben Erzeugnisse auch ohne Rück-griff auf ein Verfahren hergestellt werdenkonnten, das zwangsläufig die Zerstö-rung menschlicher Embryonen umfasst.

In ihrer Entscheidungsbegründunggelangte die Große Beschwerdekammerzu dem Schluss, dass die Gesetzgeber(sowohl der Gesetzgeber der Ausfüh-rungsordnung zum EPÜ als auch derGesetzgeber der Richtlinie 98/44/EGvom 6. Juli 1998) Erfindungen wie diedieser Vorlage zugrunde liegende vonder Patentierbarkeit ausschließenwollten und dass sie dabei nicht überArtikel 53 a) EPÜ und das TRIPS-Über-einkommen hinausgegangen sind.

Zur Frage der Anwendbarkeit vonRegel 28 c) EPÜ befand die GroßeKammer, dass diese auf alle anhängigenAnmeldungen anzuwenden ist, auch aufsolche, die vor dem Inkrafttreten derRegel eingereicht wurden. Den Antrag,die Fragen zur Auslegung der Regel 28 c)EPÜ dem Europäischen Gerichtshof(EuGH) zur Vorabentscheidung vorzu-legen, wies sie als unzulässig zurück.

Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung sindsieben Vorlagen bei der GroßenBeschwerdekammer anhängig.

Unter dem Aktenzeichen G 3/08 hat dieAmtspräsidentin der Großen Beschwer-dekammer verschiedene Fragen vorge-legt, die das Patentierungsverbot vonComputerprogrammen als solchenbetreffen (Artikel 52 (2) c) und (3) EPÜ).Eine davon ist, ob ein Computerpro-gramm nur dann als Computerprogrammals solches von der Patentierbarkeitausgeschlossen werden kann, wenn esausdrücklich als Computerprogrammbeansprucht wird.

Weitere Fragen zielen darauf ab, ob einAnspruch das Patentierungsverbot alleinschon dadurch überwinden kann, dassausdrücklich die Verwendung einesComputers oder eines computerlesbarenDatenspeichermediums erwähnt wird,ob ein beanspruchtes Merkmal einetechnische Wirkung auf einen physika-lischen Gegenstand in der realen Welthervorrufen muss, um einen Beitrag zumtechnischen Charakter des Anspruchs

be obtained without having to resort to amethod necessarily involving thedestruction of human embryos.

In its reasoning the Enlarged Boardconcluded that the legislators (those ofthe Implementing Regulations and thoseof Directive 98/44/EC of 6 July 1998)wanted to exclude inventions such asthe one underlying the referral frompatentability, and that in so doingthey had remained within the scope ofArticle 53(a) EPC and of the TRIPSAgreement.

On the question of the applicability ofRule 28(c) EPC the Enlarged Boardanswered that the rule applied to allpending applications, including thosefiled before it entered into force. Therequest to refer questions of interpret-ation of Rule 28(c) EPC to the EuropeanCourt of Justice (ECJ) for a preliminaryruling was rejected as inadmissible.

At the time of publication, there wereseven referrals pending before theEnlarged Board of Appeal.

In G 3/08 the President referred anumber of questions concerning theexclusion from patentability of computerprograms as such (Article 52(2)(c) and(3) EPC). One is whether a computerprogram can only be excluded as acomputer program as such if it is expli-citly claimed as a computer program.

Further issues are whether a claim canavoid exclusion merely by explicitmention of the use of a computer orcomputer-readable data storagemedium, whether a claimed feature mustcause a technical effect on a physicalentity in the real world in order to contri-bute to a claim's technical character, andwhether the activity of programming acomputer necessarily involves technicalconsiderations.

importance qu'après la date de dépôt,les mêmes produits puissent être obte-nus sans devoir recourir à une méthodeimpliquant nécessairement la destructiond'embryons humains.

Dans ses motifs, la Grande Chambre aconclu que les législateurs (du règlementd'exécution de la CBE et de la Directive98/44/CE du 6 juillet 1998) voulaientexclure de la brevetabilité les inventionsdu type de celle dont il s'agissait dansla saisine, et que ce faisant, ils sontrestés dans le champ d'application del'article 53a) CBE et de l'Accord sur lesADPIC.

S'agissant de l'applicabilité de larègle 28c) CBE, la Grande Chambre arépondu qu'elle s'applique à toutes lesdemandes en instance, y compris cellesdéposées avant l'entrée en vigueur dela règle. La requête visant à soumettredes questions d'interprétation de larègle 28c) CBE à la Cour de justice euro-péenne, aux fins d'une décision préjudi-cielle, a été rejetée comme irrecevable.

A l'heure où nous publions, sept saisinessont en instance devant la GrandeChambre de recours.

Dans l'affaire G 3/08, la Présidente asoumis une série de questions relativesà l'exclusion de la brevetabilité desprogrammes d'ordinateur considérés entant que tels (article 52(2)c) et (3) CBE).La saisine pose notamment la questionde savoir si un programme d'ordinateurne peut être exclu à titre de programmed'ordinateur en tant que tel que s'il estrevendiqué de façon explicite en tantque programme d'ordinateur.

La Grande Chambre devra égalementdéterminer si une revendication peutéchapper à l'exclusion en mentionnantsimplement de façon explicite l'utilisationd'un ordinateur ou d'un moyen d'enregis-trement de données déchiffrables parordinateur, si une caractéristique reven-diquée doit produire un effet techniquesur une entité physique dans le monderéel pour contribuer au caractère tech-nique de la revendication, et si l'activité

Page 20: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 7

zu leisten, und ob die Tätigkeit desProgrammierens eines Computersnotwendigerweise technische Über-legungen erfordert.

Bei den Vorlagen der Beschwerdekam-mern geht es in G 1/07 um Verfahren zurchirurgischen Behandlung und dabeiunter anderem darum, ob ein bean-spruchtes bildgebendes Verfahren zudiagnostischen Zwecken, das einenSchritt umfasst oder einschließt, dereinen physischen Eingriff am mensch-lichen oder tierischen Körper darstellt,nach Artikel 52 (4) EPÜ 1973 als einVerfahren zur chirurgischen Behandlungdes menschlichen oder tierischen Kör-pers vom Patentschutz auszuschließenist, wenn dieser Schritt nicht an sichdarauf gerichtet ist, Leben und Gesund-heit zu erhalten.

G 2/07 betrifft ein nicht mikrobiologi-sches Verfahren zur Züchtung von Pflan-zen, das die Schritte der Kreuzung undSelektion von Pflanzen umfasst, und indiesem Zusammenhang die Frage, obein solches Verfahren dem Patentie-rungsverbot des Artikels 53 b) EPÜ 1973entgeht, nur weil es als weiteren Schrittoder als Teil eines der Schritte der Kreu-zung und Selektion ein zusätzlichestechnisches Merkmal enthält. DiesesVerfahren wurde mit G 1/08 verbunden,das sich mit demselben Thema befasst.

In G 2/08 wurde die Große Beschwerde-kammer unter anderem mit folgendenFragen befasst: Wenn die Verwendungeines bestimmten Arzneimittels bei derBehandlung einer bestimmten Krank-heit bereits bekannt ist, kann diesesbekannte Arzneimittel dann gemäß denBestimmungen der Artikel 53 c) und54 (5) EPÜ zur Verwendung bei eineranderen, neuen und erfinderischentherapeutischen Behandlung derselbenKrankheit patentiert werden? Wenndiese Frage bejaht wird, kann auch dannein Patent erteilt werden, wenn daseinzige neue Merkmal der Behandlungeine neue und erfinderische Dosierungs-form ist?

G 4/08 bezieht sich auf die Frage, ob einAnmelder, dessen PCT-Anmeldung ineiner Amtssprache des EPA eingereichtund veröffentlicht wurde, beim Eintrittdieser Anmeldung in die regionale Phase

Turning to referrals from the boards, inG 1/07 the questions concern methodsfor treatment by surgery and whether,inter alia, a claimed imaging method fora diagnostic purpose, which comprisesor encompasses a step consisting in aphysical intervention practised on thehuman or animal body, is to be excludedfrom patent protection as a method fortreatment of the human or animal bodyby surgery pursuant to Article 52(4) EPC1973 if such a step does not per se aimat maintaining life and health.

G 2/07 relates to a non-microbiologicalprocess for the production of plantswhich contains the steps of crossing andselecting plants, and the question iswhether such a process escapes theexclusion of Article 53(b) EPC 1973merely because it contains, as a furtherstep or as part of any of the steps ofcrossing and selection, an additionalfeature of a technical nature. This referralhas been consolidated with G 1/08,which deals with the same issue.

In G 2/08 the questions referred to theEnlarged Board include the following:where use of a particular medicamentto treat a particular illness is alreadyknown, can this known medicament bepatented under the provisions of Arti-cles 53(c) and 54(5) EPC for use in adifferent, new and inventive treatment bytherapy of the same illness? If theanswer is yes, is such patenting alsopossible where the only novel feature ofthe treatment is a new and inventivedosage regime?

G 4/08 concerns the issue of whether anapplicant whose PCTapplication hasbeen filed and published in an officiallanguage of the EPO can, on entry intothe regional phase before the EPO, file a

consistant à programmer un ordinateurimplique nécessairement des considéra-tions d'ordre technique.

Quant aux saisines par les chambres derecours. L'affaire G 1/07 porte sur lesméthodes de traitement chirurgical et laquestion de savoir si, notamment, unerevendication relative à une méthoded'imagerie aux fins de diagnostic, etqui comprend ou englobe une étapeconsistant en une intervention physiqueappliquée au corps humain ou animal,doit être exclue de la protection parbrevet en tant que méthode de traite-ment chirurgical du corps humain ouanimal au titre de l'article 52(4) CBE1973, dans le cas où une telle étape nevise pas en soi à maintenir le patient envie ou en bonne santé.

L'affaire G 2/07 concerne un procédénon microbiologique de production deplantes comprenant des étapes decroisement et de sélection de plantes.Il s'agit de déterminer si un tel procédééchappe à la non-brevetabilité au titrede l'article 53b) CBE 1973 uniquementparce qu'une étape ultérieure ou unepartie des étapes de croisement et desélection qui forment ce procédécomprennent une caractéristique supp-lémentaire de nature technique. Cettesaisine et l'affaire G 1/08, qui traite de lamême question ont été jointes.

Dans l'affaire G 2/08, les questionssuivantes ont notamment été soumises àla Grande Chambre : lorsque l'utilisationd'un médicament particulier pour traiterune maladie particulière est déjà connue,ce médicament connu peut-il êtrebreveté, en vertu des dispositions desarticles 53c) et 54(5) CBE, pour son utili-sation dans un traitement thérapeutiquedifférent, nouveau et inventif de la mêmemaladie ? S'il est répondu parl'affirmative, un brevet peut-il être délivrélorsque l'unique caractéristique nouvelledu traitement réside dans un régime dedosage nouveau et inventif ?

L'affaire G 4/08 porte sur la question desavoir si un demandeur dont la demandePCTa été déposée et publiée dans unelangue officielle de l'OEB peut, dèsl'entrée dans la phase régionale devant

Page 21: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

8 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

vor dem EPA deren Übersetzung in eineandere Amtssprache einreichen kann,die damit ab diesem Zeitpunkt alsVerfahrenssprache gilt.

In G 1/09 geht es um die Frage, ob einevon der Prüfungsabteilung zurückge-wiesene Anmeldung noch bis zumAblauf der Frist für die Einlegung einerBeschwerde anhängig ist, wenn keineBeschwerde eingelegt worden ist.

3.1.2 Antrag auf Überprüfung nachArtikel 112a EPÜInfolge der Änderungen zum EPÜ 2000räumt Artikel 112a EPÜ nun Beteiligten,die durch eine Entscheidung einerBeschwerdekammer beschwert sind, dieMöglichkeit ein, einen Antrag auf Über-prüfung durch die Große Beschwerde-kammer zu stellen, wenn das Beschwer-deverfahren mit einem schwerwiegen-den Verfahrensmangel behaftet waroder eine Straftat die Entscheidungbeeinflusst haben könnte. Bis Juni 2009wurden 21 Überprüfungsanträge gestellt;zwei davon wurden zurückgenommen.Zum gleichen Zeitpunkt waren nochsieben Fälle anhängig; keiner derentschiedenen Fälle war erfolgreich.

3.2 Art der Erledigung in Verfahrenvor den Technischen Beschwerde-kammernVon den erledigten einseitigen Be-schwerden wurden 64 % nach einermateriellrechtlichen Prüfung entschie-den, d. h. die Verfahren erledigten sichnicht auf andere Weise wie Unzulässig-keit oder Rücknahme der Beschwerde,Rücknahme der Anmeldung usw. Indiesen 470 Fällen führte das Beschwer-deverfahren zu folgenden Ergebnissen:

– Beschwerde ganz oder teilweiseerfolgreich: 224 Fälle (47,7 %)– Erteilung des Patents angeordnet:104 Fälle (22,1 %)

– Fortsetzung des Prüfungsverfahrensangeordnet: 120 Fälle (25,6 %)

– Zurückweisung der Beschwerde:246 Fälle (52,3 %).

translation of the application into anotherofficial language which then becomesthe language of the proceedings.

G 1/09 is concerned with the questionwhether an application refused by theexamining division remains pending untilexpiry of the time limit for filing an appealwhere no appeal has been filed.

3.1.2 Petition for review underArticle 112a EPCFollowing the changes made under EPC2000, Article 112a EPC allows partiesadversely affected by a decision of theboards of appeal to file a petition forreview by the Enlarged Board on thegrounds that a fundamental proceduraldefect occurred in the appeal proceed-ings or that a criminal act may havehad an impact on the decision. Up toJune 2009, 21 petitions had been filed,two of which have been withdrawn. Atthe same time, there were seven casespending; none of the decided cases wassuccessful.

3.2 Outcome of proceedings beforethe technical boards of appeal

64% of ex parte cases were settled aftersubstantive legal review, i.e. not termi-nated through rejection as inadmissible,withdrawal of the appeal or application,or the like. The outcome of these470 cases was as follows:

– appeal successful in whole or in part:224 cases (47.7%)– grant of patent ordered: 104 cases(22.1%)

– resumption of examination proceed-ings ordered: 120 cases (25.6%)

– appeal dismissed: 246 cases (52.3%).

l'OEB, déposer une traduction de lademande dans une autre langue offi-cielle avec l'effet que la langue de latraduction soit désormais considéréecomme constituant la langue de laprocédure.

La décision G 1/09 traite de la questionde savoir si une demande rejetée par ladivision d'examen demeure en instancejusqu'à l'expiration du délai de recours,lorsqu'aucun recours n'a été formé.

1.1.2 Requête en révision au titre del'article 112bis CBEA la suite des modifications apportéesau titre de la CBE 2000, l'article 112bisCBE permet à toute partie aux préten-tions de laquelle la décision de lachambre de recours n'a pas fait droit deprésenter une requête en révision de ladécision par la Grande Chambre derecours au motif que la procédure derecours a été entachée d'un vice fonda-mental de procédure ou qu'une infractionpénale a pu avoir une incidence sur ladécision. Jusqu'en juin 2009, 21 requê-tes ont été présentées, dont deux ontété retirées. A ce jour, sept cas sonten instance ; aucune des affaires déjàdécidées n'a donné lieu à une révision.

3.2 Affaires réglées devant leschambres de recours techniques

En ce qui concerne les recours réglésintéressant une seule partie, 64 % ontété tranchés à l'issue d'un examen aufond, et n'ont donc pas été réglés d'uneautre manière (irrecevabilité, retrait durecours, retrait de la demande, etc.).Dans ces 470 cas, la procédure derecours a donné lieu au résultat suivant :

– recours ayant abouti en tout ou enpartie : 224 cas (47,7 %)– la délivrance du brevet a étéordonnée dans 104 cas (22,1 %)

– la poursuite de la procédured'examen a été ordonnée dans120 cas (25,6 %)

– rejet du recours : 246 cas (52,3 %).

Page 22: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 9

Erledigte einseitige Beschwerden nach einer materiellrechtlichen PrüfungEx parte cases settled after substantive legal reviewRecours intéressant une seule partie tranchés à l'issue d'un examen au fond

22.1 %

52.3 %

25.6 %

Beschwerde ganz oder teilweise erfolgreichAppeal successful in whole or in partRecours ayant abouti en tout ou en partie

Erteilung des PatentsGrant of patentDélivrance du brevet

25.6 %

52.3 %

Fortsetzung des PrüfungsverfahrensResumption of examination proceedingsPoursuite de la procédure d’examen

Zurückweisung der BeschwerdeAppeal dismissedRejet du recours

22.1 %

47.7 %

Von den erledigten zweiseitigenBeschwerden wurden 74 % nach einermateriellrechtlichen Prüfung entschie-den. In diesen 743 Fällen führte dasBeschwerdeverfahren zu folgendenErgebnissen (zwischen Beschwerdendes Patentinhabers und Beschwerdendes Einsprechenden wird nicht unter-schieden):

– Ganzer oder teilweiser Erfolg: 456Fälle (61,4 %). Diese Verfahren ende-ten mit– der Aufrechterhaltung des Patentswie erteilt: 24 Fälle (3,2 %),

– der Aufrechterhaltung des Patentsin geändertem Umfang: 156 Fälle(21,0 %),

– dem Widerruf des Patents: 193 Fälle(26,0 %) und

– der Anordnung der Fortsetzungdes Einspruchsverfahrens: 83 Fälle(11,2 %).

– Zurückweisung der Beschwerde:287 Fälle (38,6 %).

Of inter partes cases, 74% were settledafter substantive legal review. Theoutcome of these 743 cases was asfollows (no distinction is drawn betweenappeals by patentees and appeals byopponents):

– appeal successful in whole or in part:456 cases (61.4%), ending in

– maintenance of patent as granted:24 cases (3.2%)

– maintenance of patent in amendedform: 156 cases (21.0%)

– revocation of patent: 193 cases(26.0%)

– resumption of opposition proceed-ings: 83 cases (11.2%).

– appeal dismissed: 287 cases (38.6%).

En ce qui concerne les recours réglésopposant deux parties, 74 % ont ététranchés à l'issue d'un examen aufond. Dans ces 743 cas, la procédure derecours a donné lieu au résultat suivant(il n'est pas fait de distinction entre lesrecours formés par le titulaire du brevetet ceux formés par l'opposant) :

– recours ayant abouti en tout ou enpartie : 456 cas (61,4 %). Ces procé-dures ont conduit– au maintien du brevet tel quedélivré dans 24 cas (3,2 %)

– au maintien du brevet tel que modifiédans 156 cas (21,0 %),

– à la révocation du brevet dans193 cas (26 %) et

– à la poursuite de la procédured'opposition dans 83 cas (11,2 %).

– rejet du recours : 287 cas (38,6 %).

Page 23: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

10 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Erledigte zweiseitige Beschwerden nach einer materiellrechtlichen PrüfungInter partes cases settled after substantive legal reviewRecours opposant deux parties tranchés à l'issue d'un examen au fond

11.2 %

38.6 %

3.2 %

21.0 %

26.0 %

Beschwerde ganz oder teilweise erfolgreichAppeal successful in whole or in partRecours ayant abouti en tout ou en partie

Aufrechterhaltung des Patents wie erteiltMaintenance of patent as grantedMaintien du brevet

Aufrechterhaltung des Patents in geändertem UmfangMaintenance of patent in amended formMaintien du brevet tel que modifié

Widerruf des PatentsRevocation of patentRévocation du brevet

21.0 %

26.0 %

Fortsetzung des EinspruchsverfahrensResumption of opposition proceedingsPoursuite de la procédure d’opposition

Zurückweisung der BeschwerdeAppeal dismissedRejet du recours

11.2 %

38.6 %

3.2 %

61.4 %

3.3 Verfahren vor der Beschwerde-kammer in Disziplinarangelegenheiten

3.3.1 Eingänge 2008– betreffend die europäische Eignungs-prüfung: 28 Fälle– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 0 Fälle

3.3.2 Erledigungen 2008– betreffend die europäische Eignungs-prüfung: 50 Fälle– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 0 Fälle

3.3.3 Anhängige Verfahren am31. Dezember 2008– betreffend die europäische Eignungs-prüfung: 24 Fälle– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 0 Fälle

3.3 Proceedings before theDisciplinary Board of Appeal

3.3.1 New cases 2008– re European qualifying examination:28 cases– re professional representatives' codeof conduct: 0 cases

3.3.2 Cases settled 2008– re European qualifying examination:50 cases– re professional representatives' codeof conduct: 0 cases

3.3.3 Cases pending on 31 December2008– re European qualifying examination:24 cases– re professional representatives' codeof conduct: 0 cases

3.3 Procédures devant la chambrede recours statuant en matièredisciplinaire3.3.1 Recours reçus en 2008– concernant l'examen européen dequalification : 28 cas– concernant le droit professionnel desmandataires agréés : 0 cas

3.3.2 Affaires réglées en 2008– concernant l'examen européen dequalification : 50 cas– concernant le droit professionnel desmandataires agréés : 0 cas

3.3.3 Procédures en instance au31 décembre 2008– concernant l'examen européen dequalification : 24 cas– concernant le droit professionnel desmandataires agréés : 0 cas

Page 24: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 11

3.4 VerfahrensdauerDie durchschnittliche Verfahrensdauerbei den technischen Beschwerdenbetrug 25 Monate (Ex-parte-Verfahren:24 Monate; Inter-parte-Verfahren:26 Monate).

Eine Übersicht über die Verfahren,die am Ende des Berichtszeitraums(31.12.2008) seit mehr als 2 Jahrenanhängig waren, also 2006 oder frühereingereicht worden sind, zeigt folgendesBild: 2000: 1; 2001: 0; 2002: 3; 2003: 9;2004: 38; 2005: 154; 2006: 800.

3.5 Verteilung der Beschwerden undmündlichen Verhandlungen nach derVerfahrensspracheDie Verfahrenssprache der 2008 einge-gangenen Beschwerden und Widersprü-che war zu 71,5 % Englisch, zu 23,7 %Deutsch und zu 4,8 % Französisch.

Die Gesamtzahl der im Jahr 2008 durch-geführten mündlichen Verhandlungenbetrug 1 173. Dabei verteilten sich dieSprachen wie folgt: Englisch 67,4 %,Deutsch 24,7 % und Französisch 7,9 %.

4. Kontakte zu nationalen Gerichten,Anmeldern und Vertretern

Am 11. Juni 2008, dem Vortag derJahressitzung des SACEPO, trafen sichMitglieder der Beschwerdekammern mitSACEPO-Vertretern zu ihren alljährli-chen Beratungen im Rahmen der MSBA-Sitzung.

Die Beschwerdekammern empfingenmehrere hochrangige Besucher ausMitglied- und Nichtmitgliedstaaten.Darüber hinaus nahmen Vertreter derGD 3 als Referenten an verschiedenenSeminaren und Konferenzen teil.

5. Personalstand und Geschäfts-verteilungDer Personalstand an Vorsitzenden undMitgliedern der Beschwerdekammernerreichte am 31. Dezember 2008 dieZahl von 150 (2007: 143). 97 technischeund 27 juristische Mitglieder verteiltensich auf 25 Technische und 1 JuristischeBeschwerdekammer.

3.4 Length of proceedingsThe average length of technicalproceedings was 25 months (ex parte:24 months; inter partes: 26 months).

The number of cases pending for overtwo years at the end of the year underreview (31.12.2008) – i.e. filed in 2006or earlier – is as follows: 2000: 1;2001: 0; 2002: 3; 2003: 9; 2004: 38;2005: 154; 2006: 800.

3.5 Breakdown of appeals andoral proceedings bylanguageThe language used in appeal proceed-ings and protests filed in 2008 was asfollows: English 71.5%, German 23.7%and French 4.8%.

A total of 1 173 oral proceedings tookplace in 2008, with the followinglanguage breakdown: English 67.4%,German 24.7% and French 7.9%.

4. Contacts with national courts,applicants and representatives

The annual consultative MSBA meetingbetween members of the boards ofappeal and SACEPO representativeswas held on 11 June 2008, the daybefore the SACEPO annual meeting.

The boards of appeal received a numberof high-level visitors from contracting andnon-contracting states. Representativesof DG 3 also participated as speakers invarious seminars and conferences.

5. Number of staff and distribution ofresponsibilitiesOn 31 December 2008, there were150 board of appeal chairmen andmembers (2007: 143). The 97 tech-nically qualified and 27 legally qualifiedmembers were divided amongst25 technical and one legal board.

3.4 Durée des procéduresLa durée moyenne des procédures pourles recours techniques a été de près de25 mois (procédures ex parte : 24 mois ;procédures inter partes : 26 mois).

Pour les procédures qui, à la fin del'année considérée (31 décembre 2008),étaient en instance depuis plus de deuxans, c'est-à-dire qui avaient été enga-gées en 2006 ou plus tôt, les chiffresétaient les suivants : 2000 : 1 ; 2001 : 0 ;2002 : 3 ; 2003 : 9 ; 2004 : 38 ;2005 : 154 ; 2006 : 800.

3.5 Répartition des recours et desprocédures orales selon la langue dela procédureDans 71,5 % des recours formés et desréserves reçues en 2008, la langue de laprocédure était l'anglais, dans 23,7 %l'allemand et dans 4,8 % le français.

En 2008, il y a eu au total 1 173 procé-dures orales. Les langues utilisées dansces procédures se répartissaient commesuit : anglais 67,4 %, allemand 24,7 % etfrançais 7,9 %.

4. Contacts avec les juridictionsnationales, les demandeurs et lesmandataires agréésLa réunion consultative annuelle entreles membres des chambres de recourset les représentants du SACEPO a eulieu le 11 juin 2008, la veille de la réunionannuelle du SACEPO.

Les chambres de recours ont reçu lavisite d'un certain nombre de délégationsde haut rang des Etats contractants etnon contractants. Des représentantsde la DG 3 ont également pris la paroleau cours de divers séminaires et confé-rences.

5. Effectifs et répartition des affaires

Au 31 décembre 2008, les effectifs deschambres de recours (présidents etmembres) ont atteint le nombre de 150(143 en 2007). L'on dénombre 97membres techniciens et 27 membresjuristes répartis entre 25 chambrestechniques et une chambre juridique.

Page 25: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

12 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Die Besetzung der Beschwerdekammernwird im Amtsblatt des EPA veröffentlicht(Beilage 1 zum ABl. EPA; Regel 12 (4)EPÜ).

Am 31. Dezember 2008 betrug derGesamtpersonalstand 215(31. Dezember 2007: 207).

6. Information über die neueste Recht-sprechung der Beschwerdekammern

Die Bemühungen der GD 3, Informa-tionstools für die Bereitstellung von Infor-mationen über die Rechtsprechung derBeschwerdekammern für die interes-sierte Öffentlichkeit zu entwickeln,werden fortgesetzt. So sind alle seit1980 ergangenen Entscheidungen aufder Website des Amts im Internetkostenlos zugänglich (www.epo.org).Sie können sowohl über das Akten-zeichen als auch über Suchbegriffeabgerufen werden. Zudem werden dieEntscheidungen halbjährlich auf derESPACE® LEGAL DVD herausgegeben.

Was die übrigen Informationsprodukteder GD 3 angeht, so ist für 2010 dieVeröffentlichung der sechsten Ausgabeder "Rechtsprechung der Beschwerde-kammern des EPA", einer umfangrei-chen Zusammenfassung der gesamtenRechtsprechung der Beschwerdekam-mern in den drei Amtssprachen,vorgesehen. Die "Mitteilungen der GD 3Beschwerde", eine Sammlung, dieneben den Verfahrensordnungen derBeschwerdekammern bedeutende, dasBeschwerdeverfahren betreffende Texteumfasst, wurde als Beilage zumAmtsblatt 1/2009 veröffentlicht.

Die Publikationen der Wissenschaft-lichen Dienste der GD 3 "Rechtspre-chung der Beschwerdekammern desEPA" und "Europäische NationalePatentrechtsprechung – Bericht" (ersteAusgabe) sowie die entsprechendenelektronischen Versionen auf derESPACE® LEGAL DVD sind bei derEPA-Dienststelle in Wien erhältlich.

The composition of each board ispublished in the EPO Official Journal(Supplement 1 to OJ EPO; Rule 12(4)EPC).

The total number of DG 3 staff was215 on 31 December 2008 (207 on31 December 2007).

6. Information on recent board ofappeal case law

DG 3's efforts to develop informationtools for providing information on boardof appeal case law to the public arecontinuing. All the decisions handeddown since 1980 are available freeof charge on the EPO's website(www.epo.org). They can be accessedvia the reference number or via searchterms. They are also available on theESPACE® LEGAL DVD, which ispublished twice a year.

With respect to the other DG 3 informa-tion products, the sixth edition of theCase Law of the Boards of Appeal of theEuropean Patent Office, a comprehen-sive survey of all the case law of theboards of appeal in the three languages,will be published in 2010. "Informationfrom DG 3 Appeals", a collectioncomprising the boards' rules of proce-dure and other texts of importance forappeal proceedings, was published as asupplement to OJ EPO 1/2009.

The Legal Research Service publications"Case Law of the Boards of Appeal ofthe EPO", "European National PatentDecisions Report" (first edition) and theequivalent electronic versions on theESPACE® LEGAL DVD are availablefrom the EPO sub-office in Vienna.

La composition des chambres derecours est publiée au Journal officiel del'OEB (Supplément 1 au JO OEB ;règle 12(4) CBE).

Au 31 décembre 2008, les effectifstotaux de la DG 3 s'élevaient à 215personnes (207 au 31 décembre 2007).

6. Informations relatives à la juris-prudence récente des chambres derecoursLa DG 3 poursuit ses efforts visant àdévelopper des outils destinés à informerle public sur la jurisprudence des cham-bres de recours. Toutes les décisionsrendues par les chambres de recoursdepuis 1980 peuvent être consultéesgratuitement sur le site Internet de l'OEB(www.epo.org). Elles sont accessiblessoit par le numéro de référence, soit pardes termes de recherche. Les décisionssont par ailleurs disponibles sur le DVDESPACE® LEGAL, qui paraît deux foispar an.

En ce qui concerne les autres produitsd'information de la DG 3, la publicationde la sixième édition de la Jurisprudencedes chambres de recours de l'Officeeuropéen des brevets, recueil exhaustifde toute la jurisprudence des chambresde recours dans les trois langues officiel-les, est prévue pour 2010. Le recueilintitulé "Communications de la DG 3Recours", qui contient les règlements deprocédure des chambres de recoursainsi que des textes importants relatifs àla procédure de recours, a été publiécomme Supplément au Journal officiel1/2009.

Les publications du service de recherchejuridique, c'est-à-dire "La Jurisprudencedes Chambres de recours de l'OEB",le recueil des "Décisions nationaleseuropéennes en matières de brevets"(première édition) et les versions élec-troniques correspondantes sur le DVDESPACE® LEGAL sont disponiblesauprès de l'agence de l'OEB à Vienne.

Page 26: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 13

TEIL II

RECHTSPRECHUNG DERBESCHWERDEKAMMERN UNDDER GROSSEN BESCHWERDE-KAMMER IM JAHR 2008

I. PATENTIERBARKEIT

A. Patentfähige Erfindungen

1. Nichterfindungen nach Artikel 52 (2)und (3) EPÜ

1.1 ComputerimplementierteErfindungenDie Präsidentin des EPA hat inAusübung ihrer Befugnisse gemäßArtikel 112 (1) b) EPÜ der GroßenBeschwerdekammer mehrere Rechts-fragen zur Anwendung des Patentie-rungsverbots für Computerprogrammeals solche und zu den Grenzen derPatentierbarkeit auf dem Gebiet derDatenverarbeitung vorgelegt (anhängigunter G 3/08). In der Zusammenfassungder Vorlage heißt es, bei der Abfassungdes EPÜ habe man es für besser gehal-ten, das Patentierungsverbot nichtgesetzlich genau zu definieren, sonderndem EPA und den einzelstaatlichenGerichten in dieser Sache freie Hand zulassen. Voneinander abweichendeEntscheidungen der Beschwerdekam-mern hätten nun aber zu Ungewissheitgeführt, und die von diesen Entscheidun-gen aufgeworfenen Fragen gelte es zubeantworten, um eine einheitlicheWeiterentwicklung der Rechtsprechungauf diesem Gebiet zu ermöglichen. Esbestünden derzeit auch seitens dernationalen Gerichte und der Öffentlich-keit Bedenken, dass in einigen Kammer-entscheidungen die Reichweite desPatentierungsverbots zu eng ausgelegtworden sei. Die Präsidentin des EPAstellte fest, dass bei der Harmonisierungder Praxis der Patentämter in Europanatürlich das Europäische Patentamtfederführend sein sollte.

Die wichtigsten Vorlagefragen lauten:

1: Kann ein Programm für Datenverar-beitungsanlagen nur dann als Programmfür Datenverarbeitungsanlagen alssolches von der Patentierbarkeit ausge-schlossen werden, wenn es ausdrücklichals Programm für Datenverarbeitungs-anlagen beansprucht wird?

PART II

BOARD OF APPEAL ANDENLARGED BOARD OF APPEALCASE LAW 2008

I. PATENTABILITY

A. Patentable inventions

1. Non-inventions under Article 52(2)and (3) EPC

1.1 Computer-implementedinventionsThe President of the EPO, making use ofher power under Article 112(1)(b) EPC,has made a referral to the EnlargedBoard of Appeal on several points of lawrelating to the application of the exclu-sion of computer programs as such, andthe limits of patentability in the field ofcomputing (pending under G 3/08). Inthe summary of the referral, it was notedthat, as the EPC was drafted, the feelingwas that it was better not to define theexclusion precisely in law, but rather thatthe matter should be left in the handsof the EPO and the national courts.Nevertheless, diverging decisions of theboards of appeal had created uncer-tainty, and answers to the questionsarising from these decisions were neces-sary to enable the further, harmoniousdevelopment of case law in this field.There were concerns, also expressed bynational courts and the public, that somedecisions of the boards of appeal hadgiven too restrictive an interpretation ofthe breadth of the exclusion. It was clear– stated the President of the EPO – thatthe European Patent Office should havethe leading role in harmonising thepractice of patent offices within Europe.

The main questions referred read asfollows:

1: Can a computer program only beexcluded as a computer program assuch if it is explicitly claimed as acomputer program?

DEUXIEME PARTIE

LA JURISPRUDENCE DESCHAMBRES DE RECOURSET DE LA GRANDE CHAMBREDE RECOURS EN 2008

I. BREVETABILITE

A. Inventions brevetables

1. Les non-inventions visées àl'article 52(2) et (3) CBE

1.1 Inventions mises en œuvre parordinateurLa Présidente de l'OEB, faisant usage dupouvoir que lui confère l'article 112(1)b)CBE, a soumis à la Grande Chambre derecours plusieurs questions de droitconcernant l'application de l'exclusion dela brevetabilité des programmes d'ordina-teurs en tant que tels, ainsi que les limi-tes de la brevetabilité dans le domainede l'informatique (affaire en instancesous le numéro G 3/08). Dans le résuméde la saisine, il est indiqué que, lorsquela CBE a été rédigée, il a été jugé préfé-rable de ne pas donner de définition juri-dique précise de l'exclusion et de confierà l'OEB et aux juridictions nationales lesoin de traiter cette question. Néan-moins, des décisions divergentes deschambres de recours avaient créé uneinsécurité, et il était nécessaire de répon-dre aux questions soulevées par cesdécisions, afin de permettre l'évolutionharmonieuse de la jurisprudence dans cedomaine. D'aucuns craignaient actuelle-ment, à l'instar des juridictions nationaleset du public, que l'étendue de l'exclusionait été interprétée de manière trop restric-tive dans certaines décisions des cham-bres de recours. Or, a indiqué la Prési-dente de l'OEB, l'Office européen desbrevets devrait à l'évidence frayer la voieà l'harmonisation de la pratique au seindes offices de brevets en Europe.

Les principales questions soumises dansla saisine sont les suivantes :

1 : Un programme d'ordinateur ne peut-ilêtre exclu à titre de programme d'ordina-teur en tant que tel que s'il est reven-diqué de façon explicite en tant queprogramme d'ordinateur ?

Page 27: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

14 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

2: Kann ein Anspruch auf dem Gebietder Programme für Datenverarbeitungs-anlagen das Patentierungsverbot nachArtikel 52 (2) c) und (3) EPÜ allein schondadurch überwinden, dass ausdrücklichdie Verwendung einer Datenverarbei-tungsanlage oder eines computerles-baren Datenspeichermediums erwähntwird?

3: Muss ein beanspruchtes Merkmal einetechnische Wirkung auf einenphysikalischen Gegenstand in der realenWelt hervorrufen, um einen Beitrag zumtechnischen Charakter des Anspruchszu leisten?

4: Erfordert die Tätigkeit des Program-mierens einer Datenverarbeitungsanlagenotwendigerweise technische Über-legungen?

B. Ausnahmen von der Patentier-barkeit

1. Verstoß gegen die öffentlicheOrdnung oder die guten SittenDie Vorlage T 1374/04 (ABl. EPA 2007,313) an die Große Beschwerdekammerbetraf unter anderem die Frage, obRegel 23d c) EPÜ 1973 (jetzt Regel 28 c)EPÜ) die Patentierung von Ansprüchenauf Erzeugnisse (hier: menschlicheembryonale Stammzellkulturen) ver-bietet, die – wie in der Anmeldungbeschrieben – zum Anmeldezeitpunktausschließlich durch ein Verfahrenhergestellt werden konnten, das zwangs-läufig die Zerstörung der menschlichenEmbryonen umfasst, aus denen dieErzeugnisse gewonnen werden, wenndieses Verfahren nicht Teil der Ansprü-che ist. Vor der vorlegenden Kammerhatte der Beschwerdeführer in Abredegestellt, dass Regel 23d c) EPÜ 1973auf die beanspruchte Erfindung anzu-wenden ist, weil mit "Embryo" etwasganz Bestimmtes gemeint sei (nachmedizinischem Sprachgebrauch einEmbryo ab einem Alter von 14 Tagen).

Bei der Beantwortung dieser Fragebefand die Große Beschwerdekammerin ihrer Entscheidung G 2/06 (ABl. EPA2009, 306), dass Regel 28 c) EPÜ diePatentierung von Ansprüchen aufErzeugnisse verbietet, die – wie in derAnmeldung beschrieben – zum Anmel-dezeitpunkt ausschließlich durch einVerfahren hergestellt werden konnten,das zwangsläufig mit der Zerstörung der

2: Can a claim in the area of computerprograms avoid exclusion underArticle 52(2)(c) and (3) EPC merely byexplicitly mentioning the use of acomputer or a computer-readable datastorage medium?

3: Must a claimed feature cause atechnical effect on a physical entity in thereal world in order to contribute to thetechnical character of the claim?

4: Does the activity of programming acomputer necessarily involve technicalconsiderations?

B. Exceptions to patentability

1. Breaches of "ordre public" ormoralityThe referral from T 1374/04 (OJ EPO2007, 313) to the Enlarged Board ofAppeal concerned inter alia the issuewhether Rule 23d(c) EPC 1973 (nowRule 28(c) EPC) forbids allowing claimsrelating to products (here: humanembryonic stem cell cultures) which – asdescribed in the application – at the filingdate could be prepared exclusively by amethod which necessarily involved thedestruction of the human embryos fromwhich the said products are derived, ifthe said method is not part of the claims.In the case before the referring boardthe appellant had argued againstRule 23d(c) EPC 1973 being applicableto the claimed invention by adopting avery specific meaning of "embryo"(14 days or older in accordance withusage in the medical field).

In answering the above question, theEnlarged Board of Appeal stated in itsdecision G 2/06 (OJ EPO 2009, 306) thatRule 28(c) EPC forbids the patenting ofclaims relating to products which – asdescribed in the application – at the filingdate could be prepared exclusively by amethod which necessarily involved thedestruction of the human embryos fromwhich the said products are derived,

2 : Une revendication relevant dudomaine des programmes d'ordinateurspeut-elle échapper à l'exclusion prévue àl'article 52(2)c) et (3) CBE en mention-nant simplement de façon explicite l'utili-sation d'un ordinateur ou d'un moyend'enregistrement de données déchiffra-bles par ordinateur ?

3 : Une caractéristique revendiquée doit-elle produire un effet technique sur uneentité physique dans le monde réel pourcontribuer au caractère technique de larevendication ?

4 : L'activité consistant à programmer unordinateur implique-t-elle nécessaire-ment des considérations d'ordre tech-nique ?

B. Exceptions à la brevetabilité

1. Atteinte à l'ordre public ou auxbonnes mœursLa décision de saisine T 1374/04(JO OEB 2007, 313) portait notammentsur la question de savoir si la règle23quinquies c) CBE 1973 (désormaisrègle 28c) CBE) interdit de délivrer desbrevets sur la base de revendicationsportant sur des produits (en l'espèce :des cultures de souches embryonnaireshumaines) qui, comme indiqué dans lademande, ne pouvaient être obtenus à ladate de dépôt qu'à l'aide d'une méthodeimpliquant nécessairement la destructiondes embryons humains à l'originedesdits produits, si ladite méthode nefait pas partie des revendications. Danscette affaire, le requérant avait fait valoirque l'embryon devait s'entendre dansun sens très précis, à savoir celui d'em-bryons de 14 jours ou plus, conformé-ment à l'usage médical, et que la règle23quinquies c) CBE 1973 n'était dès lorspas applicable à l'invention revendiquée.

Dans la décision G 2/06 (JO OEB 2009,306), la Grande Chambre de recours arépondu que la règle 28c) CBE interditde délivrer des brevets sur la base derevendications portant sur des produitsqui – comme indiqué dans la demande –ne pouvaient être obtenus, à la date dedépôt, qu'à l'aide d'une méthode impli-quant nécessairement la destruction desembryons humains à l'origine desdits

Page 28: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 15

menschlichen Embryonen einhergeht,aus denen die Erzeugnisse gewonnenwerden, selbst wenn dieses Verfahrennicht Teil der Ansprüche ist. In diesemZusammenhang ist es nicht relevant,dass nach dem Anmeldetag dieselbenErzeugnisse auch ohne Rückgriff auf einVerfahren hergestellt werden konnten,das zwangsläufig mit der Zerstörungmenschlicher Embryonen einhergeht.

Hinsichtlich der Definition von "Embryo"stellte die Große Beschwerdekammerklar, dass diesem Begriff in Regel 28EPÜ keine restriktive Bedeutung gege-ben werden sollte, da dies die Absichtdes EU- oder EPÜ-Gesetzgebers unter-miniert hätte, und dass die Frage, wasein Embryo ist, eine im Zusammenhangmit der jeweiligen Patentanmeldung zubetrachtende Tatsachenfrage ist.

Regel 28 c) EPÜ ist auf alle anhängigenAnmeldungen anzuwenden, auch aufsolche, die vor dem Inkrafttreten derRegel eingereicht wurden. Dass Kapi-tel VI (jetzt Kapitel V EPÜ 2000) mit demTitel "Biotechnologische Erfindungen"ohne jegliche Übergangsbestimmungenin die Ausführungsordnung zum EPÜeingefügt wurde, kann nur so verstandenwerden, dass diese detaillierte Weisungzur Patentierbarkeit bzw. Nichtpatentier-barkeit in ihrer Gesamtheit auf alledamals anhängigen Anmeldungenangewandt werden sollte.

2. Im Wesentlichen biologischeVerfahren zur Züchtung von Pflanzenoder TierenIn der Sache T 1242/06 legte dieKammer der Großen Beschwerdekam-mer folgende Rechtsfragen vor (Verfah-ren unter dem Aktenzeichen G 1/08anhängig):

1. Fällt ein nicht mikrobiologischesVerfahren zur Züchtung von Pflanzen,das aus Schritten der Kreuzung undSelektion von Pflanzen besteht, nur dannunter das Patentierungsverbot des Arti-kels 53 b) EPÜ, wenn diese SchrittePhänomene widerspiegeln oder Phäno-menen entsprechen, die in der Naturohne menschliches Zutun auftretenkönnten?

2. Falls die Frage 1 verneint wird,entgeht ein nicht mikrobiologischesVerfahren zur Züchtung von Pflanzen,das aus Schritten der Kreuzung und

even if the said method is not part of theclaims. In this context it is not of rele-vance that after the filing date the sameproducts could be obtained withouthaving to use a method necessarilyinvolving the destruction of humanembryos.

With regard to the definition of the term"embryo", the Enlarged Board explainedthat "embryo" was not to be given anyrestrictive meaning in Rule 28 EPC, asto do so would undermine the intentionof the EU or EPC legislator, and thatwhat an embryo is, is a question of factin the context of any particular patentapplication.

Rule 28(c) EPC applies to all pendingapplications, including those filed beforethe entry into force of the rule. The intro-duction of Chapter VI (now Chapter VEPC 2000) entitled "Biotechnologicalinventions" into the EPC ImplementingRegulations without any transitionalprovisions could only be taken as mean-ing that this detailed guidance as to whatwas patentable and unpatentable was tobe applied as a whole to all pendingapplications.

2. Essentially biological processesfor the production of plants oranimalsIn T 1242/06 the board referred thefollowing questions to the EnlargedBoard of Appeal (case pending underRef. No. G 1/08):

1. Does a non-microbiological processfor the production of plants consisting ofsteps of crossing and selecting plants fallunder the exclusion of Article 53(b) EPConly if these steps reflect and correspondto phenomena which could occur innature without human intervention?

2. If question 1 is answered in the nega-tive, does a non-microbiological processfor the production of plants consisting ofsteps of crossing and selecting plants

produits, même si ladite méthode ne faitpas partie des revendications. Dans cecontexte, il est sans importance que lesmêmes produits puissent être obtenusaprès la date de dépôt sans devoir recou-rir à une méthode impliquant nécessaire-ment la destruction d'embryons humains.

En ce qui concerne la définition du mot"embryon", la Grande Chambre aexpliqué que ce terme ne doit pas êtrecompris dans un sens restrictif à larègle 28 CBE, car une telle interprétationmettrait à mal l'intention du législateur del'UE ou de la CBE, et que la définition dela qualité d'embryon est une question defait dans le contexte d'une demande debrevet donnée.

La règle 28c) CBE s'applique à toutesles demandes en instance, y compriscelles qui ont été déposées avantson entrée en vigueur. Le fait que lechapitre VI (désormais chapitre V), inti-tulé "Inventions biotechnologiques", aitété introduit dans le règlement d'exécu-tion de la CBE sans dispositions transi-toires peut uniquement être interprété ence sens que ces instructions détailléessur ce qui est brevetable et ce qui nel'est pas doivent être appliquées dansleur intégralité à toutes les demandes eninstance.

2. Procédés essentiellement biologi-ques d'obtention de végétaux oud'animauxDans la décision T 1242/06, la chambrea saisi la Grande Chambre de recoursdes questions suivantes (affaire eninstance sous le n° G 1/08) :

1. Un procédé non microbiologiqued'obtention de végétaux constitué d'éta-pes consistant à croiser et à sélectionnerdes végétaux ne tombe-t-il sous le coupde l'exclusion prévue à l'article 53b) CBEque si ces étapes reflètent des phéno-mènes qui pourraient se produire dans lanature sans intervention humaine oucorrespondent à de tels phénomènes ?

2. S'il est répondu par la négative à laquestion 1, un procédé non microbiolo-gique d'obtention de végétaux constituéd'étapes consistant à croiser et à sélec-

Page 29: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

16 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Selektion von Pflanzen besteht, demPatentierungsverbot des Artikels 53 b)EPÜ allein schon deswegen, weil es alsTeil eines der Schritte der Kreuzung undSelektion ein zusätzliches Merkmal tech-nischer Natur umfasst?

3. Falls die Frage 2 verneint wird,welches sind die maßgeblichen Unter-scheidungskriterien dafür, ob ein nichtmikrobiologisches Verfahren zur Züch-tung von Pflanzen nach Artikel 53 b)EPÜ vom Patentschutz ausgeschlossenist oder nicht? Ist insbesondere maß-gebend, worin das Wesen der bean-spruchten Erfindung liegt und/oder obder Beitrag des zusätzlichen technischenMerkmals zur beanspruchten Erfindungüber etwas Unwesentliches hinausgeht?

Rechtsfragen, die mit den Fragen 2 und3 weitgehend identisch sind, wurden derGroßen Beschwerdekammer bereits inder Sache T 83/05 (ABl. EPA 2007, 644)vorgelegt und sind als G 2/07 anhängig.In der oben genannten Sache spielenweitere Aspekte eine Rolle, die für dieAuslegung der Ausschlussbestimmungrelevant sein könnten, deshalb kam eszu einer erneuten Vorlage.

Anspruch 1 des Hauptantrags betrifft einVerfahren zur Züchtung von Tomaten-pflanzen, die Tomaten mit verringertemWassergehalt der Früchte erbringen. InT 320/87 (ABl. EPA 1990, 71) stellte dieKammer fest, dass die Notwendigkeitmenschlicher Mitwirkung allein noch keinhinreichendes Kriterium dafür sei, dassdas Verfahren kein "im Wesentlichenbiologisches" sei. Falls diese Auslegungnoch die richtige wäre, entginge derGegenstand von Anspruch 1 nachAuffassung der Kammer dem Patentie-rungsverbot nicht. Der Beschwerdeführerist jedoch der Auffassung, dass der inT 320/87 vertretene traditionelle Ansatzangesichts der Auslegungsvorschrift derRegel 26 (5) EPÜ (Regel 23 b) (5) EPÜ1973) modifiziert werden müsse. Es istkaum vorstellbar, dass die Begriffe "Kreu-zung" und "Selektion" in Regel 26 (5)EPÜ so gemeint sind, dass sie sichüberhaupt nicht auf Pflanzenzüchtung,sondern nur auf rein natürliche Ereig-nisse beziehen, die ohne menschlicheKontrolle stattfinden. Dies wäre unver-einbar mit der Formulierung "Verfahrenzur Züchtung von Pflanzen" und hätteaußerdem die widersinnige Konsequenz,

escape the exclusion of Article 53(b)EPC merely because it contains, aspart of any of the steps of crossing andselection, an additional feature of atechnical nature?

3. If question 2 is answered in the nega-tive, what are the relevant criteria fordistinguishing non-microbiological plantproduction processes excluded frompatent protection under Article 53(b)EPC from non-excluded ones? In part-icular, is it relevant where the essence ofthe claimed invention lies and/or whetherthe additional feature of a technicalnature contributes something to theclaimed invention beyond a trivial level?

Questions corresponding largely to ques-tions 2 and 3 were already submitted tothe Enlarged Board of Appeal in T 83/05(OJ EPO 2007, 644), pending as G 2/07.The case at issue contains furtheraspects of possible relevance for theinterpretation of the exclusionaryprovision, hence the new referral.

Claim 1 of the main request relates to amethod for breeding tomato plants thatproduce tomatoes with reduced fruitwater content. In decision T 320/87(OJ EPO 1990, 71), the board held thatthe necessity for human interventionalone was not regarded as a sufficientcriterion for its not being "essentiallybiological". If this interpretation were stillthe correct one, the subject-matter ofclaim 1 would not, in the view of theboard, escape the exclusion. However, itis the position of the appellant that thetraditional approach as set out in deci-sion T 320/87 has to be modified in thelight of the interpretative provision ofRule 26(5) EPC (Rule 23b(5) EPC1973). It is hardly conceivable thatthe terms "crossing" and "selection" inRule 26(5) EPC are intended not torefer to plant breeding at all but onlyto purely natural events taking placewithout human control. This would beirreconcilable with the expression"processes for the production of plants"and would furthermore have theawkward consequence of restricting thescope of the exclusion to subject-matterwhich, owing to its complete lack of

tionner des végétaux échappe-t-il àl'exclusion prévue à l'article 53b) CBE auseul motif qu'il contient une caractéris-tique additionnelle de nature techniqueen tant que partie d'une des étapes decroisement et de sélection ?

3. S'il est répondu par la négative à laquestion 2, quels sont les critères appli-cables pour distinguer les procédés nonmicrobiologiques d'obtention de végé-taux qui sont exclus de la protection parbrevet en vertu de l'article 53b) CBE desprocédés non exclus ? En particulier,importe-t-il de savoir en quoi résidel'essence de l'invention revendiquée et/ou si la caractéristique additionnelle denature technique apporte une contribu-tion non insignifiante à l'invention reven-diquée ?

Des questions correspondant dans unelarge mesure aux questions 2 et 3 ontdéjà été soumises à la Grande Chambrede recours dans l'affaire T 83/05(JO OEB 2007, 644), en instance sousle numéro G 2/07. La nouvelle saisineest motivée par le fait qu'il existe, enl'espèce, d'autres aspects susceptiblesd'être pertinents pour l'interprétation dela disposition d'exclusion.

La revendication 1 selon la requête prin-cipale a pour objet un procédé d'obten-tion de plantes de tomates qui produi-sent des tomates présentant une teneurréduite en eau de végétation. Dans ladécision T 320/87 (JO OEB 1990, 71), lachambre a estimé qu'à elle seule, lanécessité de l'intervention humaine neconstitue pas un argument suffisant pourprouver qu'un procédé n'est pas "essen-tiellement biologique". Si cette interpréta-tion est toujours adéquate, l'objet de larevendication 1 n'échapperait pas à l'ex-clusion, selon la chambre. Le requérantestime cependant qu'il convient de modi-fier l'approche traditionnelle présentéedans la décision T 320/87, et ce à lalumière de l'interprétation que propose larègle 26(5) CBE (règle 23b)(5) CBE1973). Il est difficilement concevable queles termes "croisement" et "sélection"employés à la règle 26(5) CBE soientcensés se référer uniquement à desévénements purement naturels seproduisant sans aucun contrôle del'homme, et non pas à l'obtention devégétaux. Ce serait incompatible avecl'expression "procédés ... d'obtention devégétaux". En outre, cela aurait pour

Page 30: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 17

dass der Ausschluss auf Gegenständebeschränkt würde, die mangels jeglichentechnischen Charakters ohnehin nichtals Erfindung gelten können. Die Tat-sache allein, dass ein beanspruchtesVerfahren irgendeine Art von mensch-lichem Zutun voraussetzt, reicht daher –selbst im Lichte der Regel 26 (5) EPÜ –nicht aus, damit das Verfahren demPatentierungsverbot entgeht. Entschei-dend ist eher, welche Art von mensch-lichem Zutun nötig ist.

3. Medizinische Methoden

3.1 Gewährbarkeit von Ansprüchennach Artikel 53 c) EPÜIn T 1255/06 stellte die Kammer Folgen-des fest: Damit der Gegenstand einesAnspruchs für ein am menschlichen odertierischen Körper vorgenommenes Diag-nostizierverfahren unter das Patentie-rungsverbot des Artikels 53 c) EPÜ fällt,muss der Anspruch die Merkmale umfas-sen, die sich auf die Diagnose zu Heil-zwecken im strengen Sinne, also diededuktive human- oder veterinärmedi-zinische Entscheidungsphase als reingeistige Tätigkeit beziehen, d. h. dieZuordnung der festgestellten Werteab-weichung zu einem bestimmten Krank-heitsbild. Fehlt dieser Schritt, so liegtkein Diagnostizierverfahren vor, sondernallenfalls ein Verfahren zur Datenermitt-lung oder -verarbeitung, das in einemDiagnostizierverfahren verwendbar ist.Daher besteht keine ausreichendeGrundlage, die Patentierbarkeit einessolchen Verfahrens zur Datenermittlungunter Berufung auf Artikel 53 c) EPÜ zuverneinen, es sei denn, dieses Verfahrenermöglicht es an sich, die festgestellteWerteabweichung einem bestimmtenKrankheitsbild zuzuordnen (s. G 1/04,Nr. 6.2 der Entscheidungsgründe). Imvorliegenden Fall waren in Anspruch 16lediglich die Schritte zur Ermittlung derDaten (Körpertemperatur) beschrieben,die in einem Diagnostizierverfahrenverwendet werden könnten. Obwohl dieErmittlung der Temperaturwerte zur Fest-stellung einer Abweichung von denNormwerten führt, ermöglicht sie es nichtan sich, die festgestellte Werteabwei-chung einem bestimmten Krankheitsbildzuzuordnen. Der Anspruch umfasstesomit keine Merkmale, die sich auf dieDiagnose zu Heilzwecken im strengenSinne bezogen. Aus diesen Gründen

technical character, does not qualify asan invention anyway. Therefore the merefact that a claimed process requiressome kind of human intervention is not,even in the light of Rule 26(5) EPC,sufficient to take the process outside thepatentability exclusion. The crucial issueis rather to determine what kind ofhuman intervention is required.

3. Medical methods

3.1 Allowability of claims underArticle 53(c) EPCIn T 1255/06 the board noted that inorder that the subject-matter of a claimrelating to a diagnostic method practisedon the human or animal body falls underthe prohibition of Article 53(c) EPC, theclaim has to include the features relatingto the diagnosis for curative purposesstricto sensu representing the deductivemedical or veterinary decision phase asa purely intellectual exercise, i.e. theattribution of the detected deviation ofvalues to a particular clinical picture. Ifthis step is missing, the method is onlyone of data acquisition or data proces-sing that can be used in a diagnosticmethod. Such a data acquisition methoddoes not constitute a sufficient basis fordenying patentability under Article 53(c)EPC unless this method allows per sethe attribution of the detected deviationto a particular clinical picture (seeG 1/04, point 6.2). In the case at issue,claim 16 only defined the data acquisi-tion steps (the temperature of the body)which could be used in a diagnosticmethod. Although the acquisition of thetemperature data led to the detection ofa deviation from the normal values, it didnot allow per se the attribution of thedetected deviation to a particular clinicalpicture. Therefore the claim did notdefine the features relating to the diagno-sis for curative purposes stricto sensu.For these reasons claim 16 did not relateto a diagnostic method excluded frompatentability by Article 53(c) EPC.

conséquence illogique de limiter laportée de l'exclusion à des éléments qui,de par leur absence totale de caractèretechnique, ne sont de toute façon pasconsidérés comme une invention. Enconséquence, le seul fait qu'un procédérevendiqué exige une certaine formed'intervention humaine ne suffit pas,même au regard de la règle 26(5) CBE,pour que le procédé échappe à l'exclu-sion de la brevetabilité. La questioncruciale est plutôt de déterminer quelleforme d'intervention humaine estrequise.

3. Méthodes de traitement médical

3.1 Admissibilité de revendications autitre de l'article 53c) CBEDans l'affaire T 1255/06, la chambre aobservé que pour que l'objet d'unerevendication relative à une méthode dediagnostic appliquée au corps humain ouanimal tombe sous le coup de l'interdic-tion visée à l'article 53c) CBE, la revendi-cation doit comprendre les caractéristi-ques portant sur le diagnostic à finalitécurative stricto sensu, représentant laphase de décision déductive en méde-cine humaine ou vétérinaire, en tantqu'activité purement intellectuelle, cettephase consistant à attribuer l'écart derésultats constaté à un tableau cliniquedonné. Si cette étape fait défaut, il nes'agit que d'une méthode d'acquisitionou de traitement des données qui peutêtre utilisée dans une méthode de dia-gnostic. Cette méthode d'acquisition dedonnées ne constitue pas une base suffi-sante pour refuser d'admettre la breveta-bilité en vertu de l'article 53c) CBE, àmoins qu'elle ne permette en tant quetelle d'attribuer l'écart constaté à untableau clinique donné (cf. G 1/04, point6.2). Dans l'affaire concernée, la revendi-cation 16 ne définissait que les étapesd'acquisition des données (températuredu corps) pouvant être utilisées dansune méthode de diagnostic. Bien quel'acquisition des données de températureconduise à la constatation d'un écart parrapport aux résultats normaux, elle nepermettait pas en soi d'attribuer l'écartconstaté à un tableau clinique particulier.Aussi la revendication ne définissait-ellepas stricto sensu les caractéristiquesrelatives au diagnostic à finalité curative.Pour ces raisons, la revendication 16 neportait pas sur une méthode de dia-gnostic exclue de la brevetabilité envertu de l'article 53c) CBE.

Page 31: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

18 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

bezog sich Anspruch 16 nicht auf einnach Artikel 53 c) EPÜ von der Paten-tierbarkeit ausgeschlossenesDiagnostizierverfahren.

C. Neuheit

Eine Erfindung kann nur dann patentiertwerden, wenn sie neu ist. Eine Erfindunggilt als neu, wenn sie nicht zum Standder Technik gehört. Artikel 54 (1) EPÜverfolgt den Zweck, den Stand der Tech-nik von der erneuten Patentierungauszuschließen.

1. Bestimmung des Inhalts desrelevanten Stands der Technik

1.1 Allgemeine AuslegungsregelnIn T 546/07 stellte die Kammer fest, dassder Fachmann beim Lesen eines Doku-ments einzelne Offenbarungsstellennicht isoliert, sondern vielmehr imKontext des gesamten Dokumentsbetrachtet (T 312/94, Nr. 2.2 derEntscheidungsgründe; T 860/06,Nr. 1.1.3 der Entscheidungsgründe).

2. Beweisfragen

2.1 Beweis für den Tag der Zugäng-lichmachung im InternetIn T 1875/06 schloss sich die Kammerden in der Entscheidung T 1134/06getroffenen Feststellungen voll und ganzan und wandte den strengen Beweis-maßstab auf das Dokument (3) an, dasdie Prüfungsabteilung bei der Erstellungdes ergänzenden europäischen Recher-chenberichts im Internet gefunden hatte.Dokument (3) war ein Ausdruck einerWebseite. Am Tag der Entscheidung wares nicht möglich, anhand der im ergän-zenden europäischen Recherchen-bericht angegebenen URL dasDokument (3) oder irgendein anderesDokument abzurufen.

Die Kammer stellte fest, dass es not-wendig wäre, ausgehend von den gege-benen Informationen weitere Nachfor-schungen anzustellen, um zu klären, obein Dokument mit dem Inhalt von Doku-ment (3) der Öffentlichkeit vor demPrioritätstag der betreffenden Anmel-dung zugänglich gemacht worden war.Der Beweis für die Annahme, Dokument(3) sei öffentlich zugänglich gewesen,müsse durch weitere geeignete Nach-weise erbracht werden, so die Kammer.Daher neige die Kammer dazu, von

C. Novelty

An invention can be patented onlyif it is new. An invention is considered tobe new if it does not form part of thestate of the art. The purpose ofArticle 54(1) EPC is to prevent the stateof the art being patented again.

1. Determining the content of therelevant prior art

1.1 General rules of interpretationIn T 546/07 the board found that theskilled person reading a document didnot construe individual points of thedisclosure in isolation, but rather in thecontext of the document as a whole(T 312/94, point 2.2; T 860/06,point 1.1.3).

2. Issues of proof

2.1 Proof of the date of availability onthe internetIn T 1875/06 the board fully agreed withthe finding in decision T 1134/06 andapplied the strict standard of proof todocument (3), retrieved from the internetby the examining division when estab-lishing the supplementary Europeansearch report. Document (3) was a print-out of a web page. At the date of thedecision the URL indicated in thesupplementary European search reportdid not permit retrieval of document (3)or of any other document.

The board stated that on the basis of theinformation provided it would have beennecessary to investigate further whethera document having the content of docu-ment (3) was available to the publicbefore the priority date of the presentapplication. The board decided that proofof the above assumption regarding thepublic availability of document (3) woulddepend on suitable further evidence. Theboard was therefore inclined to exerciseits discretion under Article 111(1) EPCand to remit the case to the examining

C. Nouveauté

Une invention ne peut être brevetée quesi elle est nouvelle. Une invention estconsidérée comme nouvelle si elle n'estpas comprise dans l'état de la technique.Le but de l'article 54(1) CBE estd'exclure l'état de la technique dudomaine de la brevetabilité.

1. Détermination du contenu de l'étatde la technique pertinent

1.1 Règles générales d'interprétationDans l'affaire T 546/07, la chambre aconstaté qu'en lisant un document,l'homme du métier ne doit pas considé-rer isolément, mais plutôt dans lecontexte de l'ensemble du document,les différents passages relatifs auxdivulgations (T 312/94, point 2.2 desmotifs ; T 860/06, point 1.1.3 des motifs).

2. Questions relatives à la preuve

2.1 Preuve de la date d'accessibilitésur l'InternetDans l'affaire T 1875/06, la chambre aentièrement fait siennes les conclusionsde la décision T 1134/06, et a appliquéle niveau de preuve strict pour le docu-ment (3) extrait de l'Internet par la divi-sion d'examen lors de l'établissement durapport complémentaire de rechercheeuropéenne. Ce document (3) étaitl'impression d'une page Internet. A ladate de la décision, l'URL indiquée dansle rapport complémentaire de rechercheeuropéenne ne permettait pas deretrouver le document (3) ou tout autredocument.

La chambre a énoncé que, compte tenudes informations fournies, il aurait éténécessaire d'effectuer d'autres recher-ches pour établir si le public avait euaccès, avant la date de priorité de lademande considérée, à un documentayant le même contenu que le docu-ment (3). Elle a décidé que des preuvessupplémentaires appropriées devaientêtre fournies pour étayer l'hypothèseselon laquelle le public avait eu accès audocument (3). La chambre était doncencline à exercer le pouvoir d'apprécia-

Page 32: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 19

ihrem Ermessen nach Artikel 111 (1) EPÜGebrauch zu machen und die Sache zurweiteren Entscheidung an die Prüfungs-abteilung zurückzuverweisen, um dieserdie Möglichkeit zu geben, weitere Nach-forschungen anzustellen, um sich diegenannten Nachweise zu beschaffen.Sollten vernünftige Bemühungen, sichsolche weiteren Nachweise zu beschaf-fen, erfolglos bleiben, so solle die Prüfungdurchgeführt werden, ohne Dokument (3)dem Stand der Technik zuzurechnen.

3. Feststellung von Unterschieden

3.1 Unterscheidende MerkmaleIst der Stand der Technik nach den obenbeschriebenen Kriterien festgestellt undsein Gehalt ermittelt worden, so ist alsletzter Schritt festzustellen, ob sich dieinfrage stehende Erfindung vom Standder Technik unterscheidet.

In T 1186/05 stellte die Kammer fest,dass ein Aufrunden erforderlich war, umzwei Dichtewerte miteinander verglei-chen zu können, von denen zwar jedereinem "tatsächlichen" Dichtewert mit drei(oder mehr) Dezimalstellen entsprach,die aber unterschiedlich genau ausge-drückt waren, da der eine drei und derandere nur zwei Dezimalstellen aufwies.Durch das Aufrunden wurden der bean-spruchte Dichtewert und der Dichtewertaus dem Stand der Technik in Anwen-dung der hierfür geltenden mathema-tischen Regel einander angeglichen.Auf die im Dokument aus dem Stand derTechnik offenbarten Dichtewerte wirktesich das Aufrunden nicht aus. DerBeschwerdegegner hatte sich dafürentschieden, für die Definition desDichtebereichs nur zwei Dezimalstellenzu verwenden. Dadurch konnte einVergleich mit dem Stand der Technik,für den drei Dezimalstellen angegebenwaren, nur dadurch hergestellt werden,dass die Werte aus dem Stand der Tech-nik ebenfalls auf zwei Dezimalstellenzurückgeführt, d. h. gerundet wurden.Die Kammer merkte an, dass der Fach-mann, der D1 lesen würde, somitgezwungen wäre, den offenbarten Wertzu Vergleichszwecken auf 0,89 aufzu-runden (s. T 708/05). Sie könne dasArgument des Beschwerdegegners(Patentinhabers) nicht gelten lassen,dass der Wert von 0,885 auch auf 0,88abgerundet werden könne und damitaußerhalb des beanspruchten Bereichsliege. Nach den mathematischen

division for further examination in orderthat it could carry out a further investiga-tion to obtain the necessary evidenceoutlined above. In so far as a reasonableeffort to obtain such further evidencewas unsuccessful, the examination wasto be carried out without consideringdocument (3) as included in the state ofthe art.

3. Ascertaining differences

3.1 Distinguishing featuresOnce the state of the art has been estab-lished using the criteria described above,and its content has been determined, thefinal step is to ascertain whether theinvention in question differs from theprior art.

In T 1186/05 the board held that round-ing up was required to enable twodensity values to be compared, eachone reflecting a "true" density valuehaving three (or more) decimal places,but expressed to a different degree ofaccuracy, i.e. one having three and theother one having only two decimalplaces. Thus, the rounding exercise putthe claimed and the prior art densityvalues on the same level by using themathematical rule existing for thatpurpose. This exercise had no impact onthe density value as disclosed in theprior art document. For the definition ofthe density range the respondent hadchosen to use only two decimal places.This implied that a comparison with theprior art identifying three decimal placescould only be made if the prior art valueswere also reduced to two decimals, thatwas to say rounded. The board notedthat the skilled person reading D1 wouldthus be obliged to round the disclosedvalue up to 0.89 for comparison (seedecision T 708/05). The board could notaccept the argument of the respondent(patentee) that the value 0.885 couldalso be rounded down to 0.88 and thusoutside the claimed range. The mathe-matical conventions for rounding valueswherein the last digit is 5 (or more)required that the value be increased, orrounded up, resulting in a value of 0.89in the case at issue.

tion que lui confère l'article 111(1) CBE,et à renvoyer l'affaire à la division d'exa-men, afin que celle-ci puisse procéder àde plus amples investigations en vue deréunir les preuves nécessaires mention-nées ci-dessus. Si des efforts raisonna-bles déployés à cet effet ne conduisaientà aucun résultat, il conviendrait d'effec-tuer l'examen sans considérer le docu-ment (3) comme compris dans l'état dela technique.

3. Constatation de différences

3.1 Caractéristiques distinctivesUne fois que l'état de la technique a étédéterminé selon les critères décrits ci-dessus et son contenu établi, il convientpour finir d'examiner si l'invention enquestion se distingue de l'état de la tech-nique.

Dans l'affaire T 1186/05, la chambre étaitd'avis qu'il était nécessaire d'arrondirdes données au chiffre supérieur afinde pouvoir comparer deux valeurs dedensité, chacune reflétant une valeur dedensité "véritable" à trois décimales (ouplus), mais exprimée selon un degréd'exactitude différent, l'une ayant troisdécimales et l'autre seulement deuxdécimales. Après avoir été arrondies àl'aide de la règle mathématique prévue àcet effet, les valeurs de densité tellesque revendiquées et telles que découlantde l'état de la technique ont été placéesà un même niveau. Cette opérationn'avait aucune incidence sur la valeur dedensité divulguée dans le document del'état de la technique. L'intimé avaitchoisi d'utiliser seulement deux décima-les pour définir la plage de densité. Iln'était par conséquent possible d'effec-tuer une comparaison avec l'état de latechnique, comportant des valeurs àtrois décimales, que si ces dernièresétaient également réduites à deux déci-males, autrement dit étaient arrondies.La chambre a observé qu'en lisant ledocument D1, l'homme du métier seraitdonc contraint d'arrondir la valeur divul-guée au chiffre supérieur, à savoir 0,89,pour procéder à une comparaison (cf.décision T 708/05). La chambre n'a puadmettre l'argument avancé par l'intimé(titulaire du brevet), et consistant à direque la valeur 0,885 pouvait égalementêtre arrondie au chiffre inférieur, à savoir0,88, autrement dit en dehors de la plagerevendiquée. Conformément aux

Page 33: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

20 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Konventionen zum Runden von Werten,deren letzte Stelle 5 (oder mehr) ist,muss der Wert nach oben verschoben,d. h. aufgerundet werden, wodurch manim betreffenden Fall einen Wert von 0,89erhielt.

4. Chemische Erfindungen undAuswahlerfindungen

4.1 Erreichen eines höheren Rein-heitsgradesIn T 142/06 merkte die Kammer an, dassaus den in der Entscheidung T 990/96angestellten Überlegungen, wonach einDokument, das eine niedermolekularechemische Verbindung und ihre Herstel-lung offenbart, diese Verbindung in derRegel in allen gewünschten Reinheits-graden zugänglich macht, folge, dassder Reinheitsgrad einer organischenVerbindung an sich kein wesentlichesMerkmal zur Definition dieser organi-schen Verbindung ist. Im vorliegendenFall sei jedoch offensichtlich, dass derGehalt an Chlorionen des beanspruch-ten Latex ein wesentliches Merkmaldieses Latex sei, da gemäß dem streiti-gen Patent nur Latex mit diesem gerin-gen Anteil an Chlorionen die Herstellungeines Films mit den gewünschten Eigen-schaften als Sauerstoffbarriere und inpuncto Hitzebeständigkeit, d. h. Nichtan-laufen der Beschichtung erlaube. Darausfolge, dass der beanspruchte Reinheits-grad hinsichtlich des Gehalts an Chlor-ionen nicht als willkürlicher Reinheits-grad anzusehen sei, sondern einegezielte Auswahl darstelle. Somit könn-ten die in der Entscheidung T 990/96angestellten Überlegungen und diedarauf aufbauende Begründung derEntscheidung T 803/01 nicht auf denvorliegenden Fall übertragen werden.Außerdem ergebe sich aus den Erwä-gungen in der Entscheidung T 990/96,dass nach Auffassung der Kammerzuerst geprüft werden müsse, ob dieErzielung des beanspruchten Reinheits-grads im einschlägigen Stand der Tech-nik als wünschenswert angesehenwerde, bevor geprüft werde, ob es mitden im Stand der Technik beschriebenenherkömmlichen Reinigungsverfahrengelingen würde, den erforderlichen Rein-heitsgrad zu erzielen (vgl. auch T 100/00).Für die Kammer war nicht ersichtlich,dass die Senkung der Chlorionen-Menge

4. Chemical inventions and selectioninventions

4.1 Achieving a higher degree ofpurityIn T 142/06 the board noted that itfollowed from the considerations made indecision T 990/96, according to which adocument disclosing a low molecularcompound and its manufacture normallymakes this compound available in alldesired grades of purity, that the puritylevel of an organic compound is as suchnot an essential feature for the definitionof this organic compound. However, inthe case at issue it was evident that thecontent of chlorine ions of the claimedlatex was an essential feature of theclaimed latex, since according to thepatent in suit only the latexes having thislow level of chlorine ions enabled theproduction of films having the desiredproperties in terms of oxygen barrierproperties and boil blushing properties.This implied that the claimed degree ofpurity in terms of chlorine ion contentcould not be considered as an arbitrarydegree of purity but that it amounted to apurposive selection. Thus, for this reasonthe considerations made in decisionT 990/96 and, by way of implication, indecision T 803/01 did not apply to thepresent case. Furthermore, it alsofollowed from the considerations made indecision T 990/96, that, before examin-ing whether conventional purificationprocesses described in the prior artwould succeed or not in providing therequired degree of purity, it should, in theboard's view, first be checked whetherthe desirability of obtaining the claimedgrade of purity existed in the relevantprior art (see also T 100/00). The boardwas unable to discern the desirability ofreducing the amount of chlorine ions to avery low content in the prior art docu-ments. Thus, the board could only cometo the conclusion that the present inven-tor had really given the public somethingnew, or, in other words, that there was anew element (i.e. chlorine ion content

conventions mathématiques qui détermi-nent comment sont arrondies les valeursdont le dernier chiffre est 5 (ou supérieurà 5), il convenait d'augmenter la valeur,autrement dit de l'arrondir au chiffresupérieur, soit en l'occurrence à la valeurde 0,89.

4. Les inventions dans le domainede la chimie et les inventions desélection

4.1 Obtention d'un degré de puretéplus élevéDans l'affaire T 142/06, la chambre aobservé qu'il découle des considérationsexposées dans la décision T 990/96,selon laquelle un document divulguantun composé de faible poids moléculaireet sa préparation rend ce composédisponible dans tous les degrés depureté souhaités, que le degré de puretéd'un composé organique n'est pas en soiune caractéristique essentielle pour ladéfinition dudit composé. Cependant,dans l'affaire en question, il était évidentque la teneur en ions chlore du latexrevendiqué était une caractéristiqueessentielle de ce dernier, puisque,d'après le brevet litigieux, seuls les latexprésentant cette faible teneur en ionschlore permettent de produire des filmsprésentant les propriétés souhaitées, etsont donc à même d'empêcher l'oxygènede passer et de ne pas blanchir à la suitede la stérilisation. Il en ressortait que ledegré de pureté revendiqué en termesde teneur en ions chlore ne pouvait pasêtre considéré comme arbitraire, maisqu'il résultait d'une sélection intention-nelle. Aussi, les considérations expo-sées dans la décision T 990/96 et, parvoie de conséquence, dans la décisionT 803/01, ne s'appliquaient-elles pas àl'espèce. La chambre a en outre estimé,eu égard là encore aux considérationsexposées dans la décision T 990/96,qu'il convenait tout d'abord de vérifier sila recherche du degré de pureté reven-diqué était l'un des objectifs poursuivisdans l'état de la technique concerné,avant d'examiner si les procédés depurification conventionnels décrits dansl'état de la technique permettaient ounon de fournir le degré de pureté requis(cf. également T 100/00). La chambren'a pas pu établir que l'un des butsrecherchés dans l'état de la techniqueétait de réduire la quantité d'ions chloreà une teneur minime. Elle n'a pu dès lors

Page 34: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 21

auf einen sehr niedrigen Gehalt in denDokumenten aus dem Stand der Technikals wünschenswert angesehen wurde.Dies lasse nur den Schluss zu, dass dervorliegende Erfinder der Öffentlichkeitwirklich etwas Neues vermittelt habe,oder anders ausgedrückt, dass inAnspruch 1 ein neues Element vorhan-den sei (nämlich ein Gehalt an Chlor-ionen von nicht mehr als 500 ppm),das Neuheit gegenüber dem Stand derTechnik begründe.

5. Neuheit der VerwendungNach Artikel 53 c) EPÜ sind Verfahrenzur chirurgischen oder therapeutischenBehandlung des menschlichen odertierischen Körpers und Diagnostizierver-fahren, die am menschlichen oder tie-rischen Körper ("medizinische Metho-den") vorgenommen werden, von derPatentierbarkeit ausgenommen. Dies giltnicht für Erzeugnisse, insbesondereStoffe oder Stoffgemische, zur Anwen-dung in einem dieser Verfahren (s. Arti-kel 52 (4) EPÜ 1973).

5.1 Zweite (bzw. weitere) medizinischeVerwendungIm EPÜ 2000 wurde der bisherige Arti-kel 54 (5) EPÜ 1973 ("erste Anwendungin einem medizinischen Verfahren") zuArtikel 54 (4) EPÜ, und ein neu einge-führter Artikel 54 (5) EPÜ stellt einezweite medizinische Anwendung unterSchutz. Zweckgebundener Erzeugnis-schutz wird so unzweifelhaft für jedeweitere medizinische Anwendung einesals Arzneimittel schon bekannten Stoffesoder Stoffgemisches gewährt.

5.1.1 Unterschied in der verschriebe-nen VerabreichungsweiseIn der Sache T 1319/04 (ABl. EPA 2009,36) waren nach den Übergangsbestim-mungen zum EPÜ 2000 die Artikel 53 c)sowie 54 (4) und (5) EPÜ 2000 anzu-wenden und nicht mehr die Artikel 52 (4)und 54 (5) EPÜ 1973, weil die Anmel-dung am Tag des Inkrafttretens des EPÜ2000 anhängig war. Die Kammer befand,dass das Merkmal in Anspruch 1 –"einmal täglich vor dem Schlafengehen"– durch die Vorveröffentlichungen nichtvorweggenommen wurde. Die Frage, obArzneimittel zur Verwendung bei Verfah-ren zur therapeutischen Behandlung,deren einziges neues Merkmal eineneue Dosierungsanleitung ist, nach den

not greater than 500 ppm) in claim 1which imparted novelty over theprior art.

5. Novelty of useUnder Article 53(c) EPC methods fortreatment of the human or animal bodyby surgery or therapy and diagnosticmethods practised on the human oranimal body ("medical methods") areexcluded from patentability; this provi-sion does not apply to products, in part-icular substances or compositions, foruse in any of these methods (see formerArticle 52(4) EPC 1973).

5.1 Second (or further) medical use

In the revised version of the EPC formerArticle 54(5) EPC 1973 ("first use in amedical method") has been renumberedto become Article 54(4) EPC and a newArticle 54(5) EPC has been introduced toprovide protection for second medicaluses. The new Article 54(5) EPCunambiguously permits purpose-relatedproduct protection for each further newmedical use of a substance or compos-ition already known as a medicine.

5.1.1 Difference in the prescribedadministration regimenIn T 1319/04 (OJ EPO 2009, 36), underthe transitional provisions for EPC 2000the application was to be consideredunder Articles 53(c) and 54(4) and (5)EPC 2000, and no longer under Articles52(4) and 54(5) EPC 1973, as the appli-cation was pending at the date on whichEPC 2000 entered into force. The boardfound that the feature in claim 1 – "onceper day prior to sleep" – was not antici-pated by the available prior art docu-ments. The board stated that the legalquestion whether medicaments for usein methods of treatment by therapywhere the only novel feature is a dosageregime are patentable under Articles 53

que tirer la conclusion selon laquelle leprésent inventeur avait vraiment misquelque chose de nouveau à la disposi-tion du public ou, en d'autres termes,que la revendication 1 contenait unnouvel élément (à savoir une teneur enions chlore inférieure à 500 ppm) établis-sant la nouveauté par rapport à l'état dela technique.

5. Nouveauté de l'utilisationSelon l'article 53c) CBE, les méthodesde traitement chirurgical ou thérapeu-tique du corps humain ou animal et lesméthodes de diagnostic appliquées aucorps humain ou animal ("méthodes detraitement médical") sont exclues de labrevetabilité; cette disposition nes'applique pas aux produits, notammentaux substances ou compositions, pour lamise en œuvre d'une de ces méthodes(voir ancien article 52(4) CBE 1973).

5.1 Deuxième (ou autre) applicationthérapeutiqueDans la CBE 2000, l'ancien article 54(5)CBE 1973 ("première utilisation dansune méthode médicale") renuméroté estdevenu l'article 54(4) CBE, et un nouvelarticle 54(5) CBE a été inséré afin deprotéger les deuxièmes utilisationsmédicales. Le nouvel article 54(5) CBEpermet sans équivoque d'obtenir pourtoute nouvelle application thérapeutiqueultérieure d'une substance ou d'unecomposition déjà connue comme médi-cament la protection de produit limitée àun usage déterminé.

5.1.1 Différence dans le régimed'administration prescritDans l'affaire T 1319/04 (JO OEB 2009,36), la chambre a estimé qu'aux termesdes dispositions transitoires de laCBE 2000, la demande devait êtreexaminée en vertu des dispositions del'article 53c) et de l'article 54(4) et (5)CBE 2000, et non plus à la lumièredes articles 52(4) et 54(5) CBE 1973,puisque la demande était pendante à ladate à laquelle la CBE 2000 était entréeen vigueur. La chambre a estimé que lacaractéristique figurant dans la revendi-cation 1, à savoir "une fois par jour avantle coucher", n'était pas antériorisée dansles documents de l'état de la techniquedisponibles. Elle a souligné que la ques-

Page 35: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

22 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Artikeln 53 c) und 54 (5) EPÜ 2000patentierbar sind, hielt sie für eineRechtsfrage von grundsätzlicher Bedeu-tung, da sie häufig gestellt werdenmüsse. Sei eine Patentierung untersolchen Umständen ausgeschlossen, somüssten die Anmelder dessen sichersein können.

Der Großen Beschwerdekammerwurden folgende Rechtsfragen zurEntscheidung vorgelegt:

1. Wenn die Verwendung eines bestimm-ten Arzneimittels bei der Behandlungeiner bestimmten Krankheit bereitsbekannt ist, kann dieses bekannteArzneimittel dann gemäß den Bestim-mungen der Artikel 53 c) und 54 (5) EPÜ2000 zur Verwendung bei einer anderen,neuen und erfinderischen therapeuti-schen Behandlung derselben Krankheitpatentiert werden?

2. Wenn Frage 1 bejaht wird, kann auchdann ein Patent erteilt werden, wenn daseinzige neue Merkmal der Behandlungeine neue und erfinderische Dosierungs-anleitung ist?

3. Müssen bei der Auslegung undAnwendung der Artikel 53 (c) and 54 (5)EPÜ 2000 besondere Betrachtungenangestellt werden?

Das Verfahren ist unter dem Aktenzei-chen G 2/08 anhängig.

In T 1127/05 musste gemäß Artikel 54 (5)EPÜ bestimmt werden, ob die bean-spruchte Verwendung bekannter organi-scher Verbindungen zur Hemmung derα. ν. β. 3.-vermittelten Angiogenese einespezifische, nicht zum Stand der Tech-nik gehörende Verwendung war. DieEntscheidung der Prüfungsabteilungberuhte einzig und allein auf der Schluss-folgerung, dass der Gegenstand des ihrvorgelegten Anspruchs 1 gegenüber derOffenbarung in Dokument (2) nicht neusei. Laut der Prüfungsabteilung offen-barte die Anmeldung, dass die bean-spruchten, als α. ν. β. 5.-Antagonistenbekannten Verbindungen auch die α. ν. β.3.-vermittelte Angiogenese hemmten. Dadie Verwendung dieser Verbindungen inder Angiogenese-Therapie im Stand der

(c) and 54(5) EPC 2000 was an import-ant point of law, as the situation arisesquite frequently. If patenting is to beexcluded in such circumstances, thenapplicants need to know this for certain.

The following questions were referred tothe Enlarged Board of Appeal for deci-sion:

1. Where it is already known to use aparticular medicament to treat a part-icular illness, can this known medica-ment be patented under the provisions ofArticles 53(c) and 54(5) EPC 2000 foruse in a different, new and inventivetreatment by therapy of the sameillness?

2. If the answer to question 1 is yes, issuch patenting also possible where theonly novel feature of the treatment is anew and inventive dosage regime?

3. Are any special considerations applic-able when interpreting and applying Arti-cles 53(c) and 54(5) EPC 2000?

The case is pending under Ref. No.G 2/08.

In T 1127/05 it needed to be determinedunder Article 54(5) EPC whether the useof known organic compounds in the inhi-bition of alphanybeta3-mediated angio-genesis, as claimed, was such a specificuse that was not comprised in the stateof the art. The decision of the examiningdivision was solely based on the findingthat the subject-matter of claim 1 beforethem lacked novelty over the disclosurein document (2). The examining divisionhad argued that the application disclosedthat the claimed compounds, which wereknown to be alphanybeta5 antagonists,were also inhibitors of alphanybeta3-mediated angiogenesis. Since the use ofthe compounds in the treatment of angio-genesis was known in the prior art, themechanism by which said angiogenesis

tion juridique de savoir si des médica-ments destinés à être utilisés dans desméthodes de traitement thérapeutique,où la seule nouveauté réside dans laposologie, sont brevetables en vertu desarticles 53c) et 54(5) CBE 2000, consti-tue une question de droit d'importancefondamentale, car la situation seprésente assez souvent. Les deman-deurs doivent savoir avec certitude si ladélivrance d'un brevet est exclue dansces circonstances.

Les questions suivantes ont donc étésoumises pour décision à la GrandeChambre de recours :

1. Lorsque l'utilisation d'un médicamentparticulier pour traiter une maladie parti-culière est déjà connue, ce médicamentconnu peut-il être breveté, en vertu desdispositions des articles 53c) et 54(5)CBE 2000, pour son utilisation dans untraitement thérapeutique différent,nouveau et inventif de la même maladie ?

2. S'il est répondu par l'affirmative à laquestion 1, un brevet peut-il être délivrélorsque l'unique caractéristique nouvelledu traitement réside dans une posologienouvelle et inventive ?

3. Faut-il tenir compte de critères particu-liers pour interpréter et appliquer lesarticles 53c) et 54(5) CBE 2000 ?

L'affaire est en instance sous le n° deréférence G 2/08.

Dans l'affaire T 1127/05, la chambredevait déterminer si, en vertu del'article 54(5) CBE, l'utilisation revendi-quée de composés organiques connusdans l'inhibition de l'angiogenèse causéepar alpha v bêta 3, représentait une utili-sation spécifique qui n'était pas comprisedans l'état de la technique. La décisionde la division d'examen reposait unique-ment sur la conclusion selon laquellel'objet de la revendication 1 n'était pasnouveau par rapport aux informationsdivulguées dans le document (2). La divi-sion d'examen avait fait valoir que selonla demande, les composés revendiqués,connus en tant qu'antagonistes d'alpha vbêta 5, étaient également des inhibiteursde l'angiogenèse causée par alpha vbêta 3 ou alpha v bêta 5. Etant donné

Page 36: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 23

Technik bekannt gewesen sei, könne derMechanismus zur Hemmung der Angio-genese, sei es auf Ebene der α. ν. β. 3.-oder der α. ν. β. 5.-Rezeptoren (beideaus Dokument 2), der beanspruchtenmedizinischen Verwendung keineNeuheit verleihen.

Die Kammer stellte fest, dass Doku-ment (2) weder explizit noch implizit dieVerwendung organischer Mimetika zurHemmung der α. ν. β. 3.-vermitteltenAngiogenese offenbarte. Die Herbeifüh-rung dieser technischen Wirkung seijedoch ein technisches Merkmal vonAnspruch 1. Die Kammer konnte sichder Schlussfolgerung der Prüfungsabtei-lung nicht anschließen und stellte fest,dass in Dokument (2) selbst nicht offen-bart werde, ob das Verfahren zurHemmung der Angiogenese nicht nurα. ν. β. 5.-vermittelt, sondern auchα. ν. β. 3.-vermittelt sei. Möglicherweisewerde in Dokument (2) schon an sichoffenbart, dass die beanspruchtenVerbindungen beide Angiogenesepfadeim selben Gewebe blockieren könnten.Die Kammer gelangte jedoch zu derAuffassung, dass die α. ν. β. 3.- und dieα. ν. β. 5.-vermittelte Angiogenese mitunterschiedlichen Erkrankungen zusam-menhingen. Die beanspruchten Verbin-dungen eröffneten in ihrer Anwendungals Inhibitoren der α. ν. β. 3.-vermitteltenAngiogenese neue Therapiefelder.Aufgrund dieser Überlegungen und inBefolgung der in der EntscheidungG 1/83 der Großen Beschwerdekammer(ABl. EPA 1985, 60) aufgestelltenGrundsätze gelangte die Kammer zuder Auffassung, das der Gegenstandvon Anspruch 1 neu sei (Artikel 54 EPÜ1973).

5.1.2 Formulierung von Ansprüchennach dem EPÜ 1973In T 1286/05 war der unabhängigeAnspruch 1 als Anspruch auf eine zweite(oder weitere) medizinische Anwendungim Sinne der Entscheidung G 1/83 abge-fasst (ABl. EPA 1985, 60). Trotz dergewählten Anspruchsform bezog sichdieser Anspruch tatsächlich jedoch nichtauf eine zweite (weitere) medizinischeAnwendung, da das Merkmal "zursubstanziellen Reduzierung der Hemm-wirkung der hydrophilen oberflächen-aktiven Komponente auf die In-vivo-

was inhibited, either by alphanybeta3 oralphanybeta5 receptors (i.e. both fromdocument (2)), could not confer noveltyon the claimed medical application.

The board noted that document (2) didnot disclose, either explicitly or implicitly,the use of the organic mimetics for theinhibition of alphanybeta3-mediatedangiogenesis. The achievement of thistechnical effect was however a technicalfeature of claim 1. The board could notconcur with the finding of the examiningdivision and noted that from document(2) itself it was not disclosed whether theprocess for the inhibition of angio-genesis, besides being alphanybeta5-mediated, was also alphanybeta3-mediated. The fact that the claimedcompounds could block both angiogen-esis pathways in the same tissue couldinherently be disclosed in document (2).However, the board concluded thatalphanybeta3- and alphanybeta5-mediated angiogenesis were associatedwith different diseases. The claimedcompounds in their application of alpha-nybeta3-mediated angiogenesis inhibi-tors opened up new areas of therapeutictreatment. In view of the above consid-erations and following principlesestablished in decision G 5/83 of theEnlarged Board of Appeal (OJ EPO1985, 64), the board concluded that thesubject-matter of claim 1 was novel(Article 54 EPC 1973).

5.1.2 Formulation of claims underEPC 1973In T 1286/05 independent claim 1 wasdrawn up in the form of a "second(further) medical use claim" as definedin decision G 5/83 (OJ EPO 1985, 64).However, in spite of the chosen format,this claim did not in fact reflect a second(further) medical use, as the feature"for substantially reducing the inhibitoryeffect of the hydrophilic surfactantcomponent on the in vivo lipolysis ofthe digestible oil" clearly defined a non-therapeutic use. It did not per se involve

que l'utilisation de ces composés dans letraitement de l'angiogenèse faisait partiede l'état de la technique, le mécanismepermettant l'inhibition de l'angiogenèse,soit au moyen de récepteurs d'alpha vbêta 3, soit au moyen de récepteursd'alpha v bêta 5 (découlant dans lesdeux cas du document (2)), ne pouvaitpas conférer un caractère de nouveautéà l'application médicale revendiquée.

La chambre a considéré que le docu-ment (2) ne divulguait, ni explicitement niimplicitement, l'utilisation de mimétiquesorganiques pour l'inhibition de l'angio-genèse causée par alpha v bêta 3. Or,l'obtention de cet effet technique étaitune caractéristique technique de larevendication 1. La chambre n'a pusuivre la conclusion de la division d'exa-men, et a déclaré que le document (2)proprement dit n'indiquait pas si alpha vbêta 3 jouait, au même titre qu'alpha vbêta 5, un rôle dans le processus d'inhi-bition de l'angiogenèse. Le fait que lescomposés revendiqués pouvaientbloquer ces deux causes de l'angioge-nèse dans le même tissu pouvait intrin-sèquement être divulgué dans le docu-ment (2). La chambre a toutefois estiméque l'angiogenèse causée par alpha vbêta 3 et l'angiogenèse causée paralpha v bêta 5 étaient associées à desmaladies différentes. Les composésrevendiqués ouvraient de nouvellespossibilités de traitement thérapeutiqueen ce qui concernait leur applicationd'inhibiteurs de l'angiogenèse causéepar alpha v bêta 3. Compte tenu de ceséléments, et suivant les principes établisdans la décision G 6/83 de la GrandeChambre de recours (JO OEB 1985, 67),la chambre a conclu que l'objet de larevendication 1 était nouveau (article 54CBE 1973).

5.1.2 Formulation des revendicationsselon la CBE 1973Dans l'affaire T 1286/05, la revendicationindépendante 1 avait été rédigée sousla forme d'une revendication relative àune deuxième utilisation médicale (ulté-rieure), selon la définition donnée dansla décision G 6/83 (JO OEB 1985, 67).Cependant, malgré la forme choisie,cette revendication ne correspondait pasen fait à une deuxième utilisation médi-cale (ultérieure), étant donné que lacaractéristique consistant à "réduiresubstantiellement l'effet inhibiteur du

Page 37: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

24 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Lypolyse des verdaulichen Öls" eindeu-tig eine nichttherapeutische Anwendungdefinierte. Dieses Merkmal stellte nichtper se auf die Behandlung bzw. Linde-rung einer Erkrankung oder eines patho-logischen Zustands ab und war dahernichttherapeutisch.

Zu klären war vorliegend, wie einAnspruch, der in der auf eine zweitemedizinische Anwendung gerichtetenAnspruchsform abgefasst ist, sich aberauf eine nichttherapeutische Aktivitätbezieht, für die Beurteilung der Neuheitzu behandeln ist. Die Kammer stelltefest, dass in G 1/83 klargestellt wird,dass der besondere Ansatz zur Herlei-tung von Neuheit nach Artikel 54 (5)EPÜ 1973 nur auf Ansprüche ange-wandt werden darf, die sich auf dieVerwendung von Stoffen oder Stoffge-mischen beziehen, die zur Verwendungin einem der in Artikel 52 (4) EPÜ 1973genannten Verfahren bestimmt sind(s. G 1/83, Nr. 21 der Entscheidungs-gründe). Folglich könne dieser besondereAnsatz zur Herleitung von Neuheit aufAnspruch 1 nicht angewandt werden, derals Anspruch zu interpretieren sei, derein herkömmliches Herstellungsverfah-ren definiere. Die Angabe einer zusätz-lichen nichttherapeutischen Wirkungeiner der Komponenten im fertigen Stoff-gemisch in Anspruch 1 diene nur derVeranschaulichung und beeinflusse dasVerfahren zur Herstellung des Stoffge-misches in keiner Weise. Daher sei sienicht geeignet, Neuheit zu begründen.

5.1.3 Formulierung von Ansprüchennach Artikel 54 (5) EPÜNach den Übergangsbestimmungenzum EPÜ 2000 ist Artikel 54 (5) EPÜ aufanhängige Anmeldungen anzuwenden,soweit eine Entscheidung über die Ertei-lung des Patents noch nicht ergangen ist(T 1599/06, T 1127/05).

Wie die Kammer in T 1314/05 feststellte,lässt die Entscheidung G 1/83 (ABl. EPA1985, 60; Nr. 21 der Entscheidungs-gründe) keinen Zweifel daran, dass derdarin festgelegte Grundsatz der Beurtei-lung der Neuheit nur für Erfindungenbzw. Patentansprüche gerechtfertigt ist,die sich auf die Anwendung eines Stof-fes oder Stoffgemisches in einem inArtikel 52 (4) EPÜ 1973 genannten Heil-

the treatment or alleviation of an illnessor of any pathological condition and wastherefore non-therapeutic.

It had to be established how a claimdrawn up in the second medical useformat but relating to a non-therapeuticactivity was to be read for the assess-ment of novelty. The board stated that inG 5/83 it was made clear that this specialapproach under Article 54(5) EPC 1973to the derivation of novelty could only beapplied to claims to the use of substancesor compositions intended for use in amethod referred to in Article 52(4) EPC1973 (see G 5/83, point 21). As a conse-quence, this special approach to thederivation of novelty could not be appliedto claim 1 which was to be interpreted asa claim defining a conventional processof preparation. The board noted that inclaim 1, the indication of an additionalnon-therapeutic effect of one of thecomponents in the finished compositionhad a merely illustrative character andthus no influence whatsoever on theprocess of preparing the composition.Therefore, it was not suitable for estab-lishing novelty.

5.1.3 Formulation of claims underArticle 54(5) EPCUnder the transitional provisions for EPC2000, Article 54(5) EPC will apply topending applications in so far as adecision on grant has not been taken(T 1599/06 and T 1127/05).

In T 1314/05 the board stated thatdecision G 5/83 (OJ EPO 1985, 64;point 21) made it quite clear that itsspecial approach to the derivation ofnovelty was applicable only to inven-tions or claims relating to the use ofsubstances or compositions in a methodof treatment referred to in Article 52(4)EPC 1973, where that method did notyet form part of the state of the art. The

constituant agent tensioactif hydrophilesur la lipolyse in vivo de l'huile digestible"définissait clairement une utilisation nonthérapeutique. Elle n'impliquait pas ensoi le traitement ou l'atténuation d'unemaladie ou d'une pathologie quelconque,et ne revêtait donc pas une nature théra-peutique.

La question était dès lors de savoircomment lire, pour pouvoir apprécier lanouveauté, une revendication rédigéesous la forme d'une revendication rela-tive à une deuxième utilisation médicale,mais ayant trait à une action non théra-peutique. La chambre a indiqué quedans la décision G 6/83, il était soulignéque le principe dégagé au titre del'article 54(5) CBE 1973 pour apprécierla nouveauté de la préparation n'étaitlégitime qu'au regard d'inventions ourevendications portant sur l'emploid'une substance ou composition serapportant à une méthode mentionnéepar l'article 52(4) CBE 1973 (cf. G 6/83,point 21). Par conséquent, le principedégagé pour apprécier la nouveautén'était pas légitime au regard de larevendication 1, qui devait être interpré-tée comme une revendication définissantun procédé conventionnel de prépara-tion. La chambre a observé que dans larevendication 1, l'indication d'un effetnon thérapeutique supplémentaireproduit par l'un des éléments de lacomposition achevée servait seulementd'illustration, et n'influait donc en riensur le procédé de préparation de lacomposition. Il ne permettait donc pasd'établir la nouveauté.

5.1.3 Formulation de revendicationsau titre de l'article 54(5) CBEConformément aux dispositions transi-toires prévues pour la CBE 2000,l'article 54(5) CBE est applicable auxdemandes pendantes, dans la mesureoù la décision de délivrance du brevetn'a pas été prise (décision T 1599/06,T 1127/05).

Dans l'affaire T 1314/05, la chambre aconstaté que la décision G 6/83(JO OEB 1985, 67 ; point 21) ne laissaitaucun doute sur le fait que son approchedérogatoire suivie pour l'appréciation dela nouveauté n'était applicable qu'auxinventions ou revendications portant surl'emploi d'une substance ou compositiondans une méthode de traitement visée àl'article 52(4) CBE 1973, dans la mesure

Page 38: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 25

verfahren beziehen, sofern dieses Heil-verfahren noch nicht zum Stand derTechnik gehört. Die Kammer entschied,dass eine Übertragung der mit derSchweizer Anspruchsfassung für Stoffeoder Stoffgemische verbundenenAusnahmeregelung für die Beurteilungder Neuheit auf die Verwendung einesGerätes für die Herstellung einer fürmedizinische Zwecke einsetzbarenVorrichtung durch die EntscheidungG 1/83 nicht gedeckt sei. Einer Ausdeh-nung der genannten Ausnahmeregelungauf die Herstellung solcher Vorrichtun-gen stehe das allgemeine Rechtsprinzipentgegen, dass Ausnahmen eng auszu-legen seien. Eine Bestätigung hierfürbilde der Umstand, dass der Gesetzge-ber mit dem EPÜ 2000 den Ausnahme-tatbestand der zweiten medizinischenIndikation mit Artikel 54 (5) EPÜausdrücklich auf Stoffe oder Stoffgemi-sche beschränkt habe.

In T 406/06 waren alle der Kammer zurPrüfung vorgelegten Ansprüche inder sogenannten schweizerischenAnspruchsform abgefasst. Die Kammerstellte fest, dass unter der Geltung desEPÜ 1973 ein Patent für eine weiteremedizinische Anwendung nach derdurch die Entscheidung G 1/83(ABl. EPA 1985, 60) begründeten Recht-sprechung mit Ansprüchen erteilt werdenkonnte, die unmittelbar auf die Verwen-dung eines Stoffs oder Stoffgemischeszur Herstellung eines Arzneimittels füreine bestimmte therapeutische Anwen-dung ("Swiss-type claim") gerichtetwaren. Die Neuheit des Gegenstandseines derartigen Anspruchs konnte nichtnur aus der Neuheit des Stoffs oder desHerstellungsverfahrens abgeleitetwerden, sondern auch aus seinemneuen therapeutischen Gebrauch(Entscheidung G 1/83, Nrn. 20 und 21der Entscheidungsgründe). Der beson-dere, "hier festgelegte Grundsatz derBeurteilung der Neuheit", wie er in derEntscheidung G 1/83 genannt wird(Nr. 21 der Entscheidungsgründe), stelleeine eng begrenzte Ausnahme von demallgemeinen Erfordernis der Neuheit darund könne auf anderen Gebieten derTechnik nicht angewandt werden.

Die Kammer setzte sich mit der Frageauseinander, ob die in der EntscheidungG 1/83 unter der Geltung des EPÜ 1973zugelassene Ausnahme vom allgemei-nen Erfordernis der Neuheit immer noch

board decided that G 5/83 did not implythat the special approach to noveltyassessment which was associated withthe Swiss-type claim for substances orcompositions could be applied to the useof a device to produce an applianceintended for medical purposes. Exten-sion of that special approach to theproduction of such appliances ran coun-ter to the general legal principle thatexceptions are to be construed narrowly.This was confirmed by the fact that theEPC 2000 legislator in Article 54(5) EPCexpressly restricted the exceptionconcerning the second medical use tosubstances or compositions.

In T 406/06 all the claims submitted tothe board for consideration were draftedin the so-called Swiss-type format. Theboard noted that under EPC 1973 apatent for a further medical applicationcould, pursuant to case law establishedby decision G 5/83 (OJ EPO 1985, 64),be granted for a claim relating to the useof a substance or composition for themanufacture of a medicament for aspecified therapeutic application(Swiss-type claim). The novelty of thesubject-matter of such a claim could bederived not only from the novelty of thesubstance or of the method of manufac-ture, but also from the new therapeuticapplication (decision G 5/83, points 20and 21). This "special approach to thederivation of novelty", as it was called indecision G 5/83 (point 21), constituted anarrow exception to the general noveltyrequirement and was not to be applied inother fields of technology.

The board considered the questionwhether the exception to the generalnovelty requirement, which wasaccepted in decision G 5/83 under EPC1973, was still justified under the new

où cette méthode n'est pas encorecomprise dans l'état de la technique.La chambre a estimé que la décisionG 6/83 ne permettait pas de transposerà l'utilisation d'un appareil destiné à fabri-quer un dispositif pouvant servir à desfins médicales la disposition dérogatoireappliquée en matière d'appréciation dela nouveauté pour les revendications detype suisse relatives à des substancesou à des compositions. Le principe géné-ral du droit selon lequel les exceptionssont d'interprétation stricte s'oppose àl'extension de la disposition dérogatoiresusnommée à la fabrication de telsdispositifs. Cela est confirmé par le faitqu'à l'article 54(5) CBE 2000, le législa-teur a expressément limité l'exceptionrelative à la deuxième indication médi-cale aux substances ou compositions.

Dans l'affaire T 406/06, toutes les reven-dications soumises à la chambre pourexamen étaient de "type suisse". Lachambre a constaté que dans le cadrede la CBE 1973, un brevet relatif à unenouvelle application médicale pouvait,conformément à la jurisprudence établiepar la décision G 6/83 (JO OEB 1985,67), être délivré pour une revendicationayant pour objet l'application d'unesubstance ou d'une composition pour laproduction d'un médicament en vued'une utilisation thérapeutique détermi-née (revendication de type suisse). Lecaractère de nouveauté de l'objet d'unetelle revendication pouvait être déduitnon seulement de la nouveauté de lasubstance ou du procédé de fabrication,mais aussi de la nouvelle utilisationthérapeutique (décision G 6/83, points 20et 21). Le "principe dégagé pour appré-cier la nouveauté", selon les termes dela décision G 6/83 (point 21), constituaitune étroite exception à l'exigence géné-rale de nouveauté, et ne devait pas êtreétendu à d'autres domaines techniques.

La chambre s'est penchée sur la ques-tion de savoir si l'exception à l'exigencegénérale de nouveauté, admise dans ladécision G 6/83 en vertu de la CBE1973, était toujours justifiée dans le

Page 39: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

26 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

gerechtfertigt sei, nachdem der neuerechtliche Rahmen es Anmelderngestatte, ihre Ansprüche gemäßArtikel 54 (5) EPÜ abzufassen, umPatentschutz für eine neue therapeu-tische Anwendung eines bekanntenArzneimittels zu erlangen. Würde diesverneint, so müsste die Neuheit vonSwiss-type claims lediglich aufgrund desStoffs selbst oder des Herstellungsver-fahrens beurteilt werden. Die Kammerließ diese Frage offen, ging jedochzugunsten des Beschwerdeführersdavon aus, dass die Neuheit des Gegen-stands eines Swiss-type claim nach wievor von einer neuen therapeutischenAnwendung abgeleitet werden kann.Doch selbst angenommen, die Einfüh-rung von Artikel 54 (5) EPÜ änderenichts an der Rechtsgrundlage, auf derdie Entscheidung G 1/83 beruhte, sofehle es dem beanspruchten Gegen-stand dennoch an Neuheit. Anspruch 1beziehe sich nicht auf eine neue thera-peutische Verwendung im Sinne derEntscheidung G 1/83 und sei daher nichtneu.

D. Erfinderische Tätigkeit

1. Nächstliegender Stand der TechnikIn der Sache T 824/05 lagen derKammer zwei Dokumente vor, die sichbeide gleichermaßen als Ausgangspunktfür die Beurteilung der erfinderischenTätigkeit eigneten, wobei aus dem Aus-gangsdokument D11 folgte, dass derbeanspruchte Gegenstand naheliegendwar, und aus dem anderen Ausgangs-dokument D1 genau der entgegenge-setzte Schluss gezogen werden musste.Die Kammer befand, dass in diesem FallD1 nicht als nächstliegender Stand derTechnik betrachtet werden konnte, weildieses Dokument nicht das "erfolgver-sprechendste Sprungbrett" zur Erfindungdarstellte.

2. Behandlung technischer undnichttechnischer MerkmaleIn T 912/05 betraf die Anmeldung Post-zustellungssysteme, die Post auf physi-schem und/oder elektronischem Wegezustellen können. Bereitgestellt wurde imWesentlichen ein Postzustellungsdienst,der den Empfänger über das Vorliegenneuer Nachrichten informiert und diesedann entsprechend den Anweisungendes Empfängers zustellt. Der unabhän-

legal framework, which enables theapplicant to frame its claims in accord-ance with Article 54(5) EPC in order toobtain patent protection for a new thera-peutic application of a known medica-ment. If this question had to be answeredin the negative, the novelty of Swiss-typeclaims would have to be assessedmerely on the basis of the substanceitself or the manufacturing process. Theboard did not decide on this point, butassumed, to the benefit of the appellant,that the novelty of the subject-matter of aSwiss-type claim could still be derivedfrom a new therapeutic application.However, the board concluded that evenif the introduction of Article 54(5) EPCdid not change the legal basis on whichdecision G 5/83 was founded, theclaimed subject-matter would still lacknovelty. The board found that claim 1 didnot relate to a new therapeutic use withinthe meaning of decision G 5/83 and wasnot therefore novel.

D. Inventive step

1. Closest prior artIn T 824/05 the board was faced with thesituation of two alternative starting pointsequally suitable for the assessment ofinventive step, whereby one startingpoint, i.e. D11, led to the conclusion thatthe claimed subject-matter was obviousand the other starting point, i.e. D1, gaveexactly the opposite result. The boardheld that in this situation D1 did notqualify as the closest state of the artbecause it did not represent the mostpromising springboard towards theinvention.

2. Treatment of technical andnon-technical featuresIn T 912/05 the application related tomail delivery systems for delivering mailby physical and/or electronic means. Itconsisted essentially in providing a maildelivery service which informed therecipient of the availability of mail anddelivered it according to the recipient'sinstructions. The independent methodclaims of all requests contained a step

nouveau cadre juridique, lequel permetau demandeur de formuler ses reven-dications selon les dispositions del'article 54(5) CBE, afin d'obtenir uneprotection par brevet pour une nouvelleutilisation thérapeutique d'un médica-ment connu. S'il devait être répondupar la négative à cette question, lanouveauté des revendications de typesuisse devrait être appréciée sur la seulebase de la substance proprement dite oudu procédé de fabrication. La chambren'a pas statué sur cette question, maisest partie du principe, au profit du requé-rant, que le caractère de nouveautéde l'objet d'une revendication de typesuisse pouvait toujours être déduit d'unenouvelle utilisation thérapeutique. Lachambre a toutefois conclu que même sil'introduction de l'article 54(5) CBE nemodifiait pas la base juridique surlaquelle s'appuyait la décision G 6/83,l'objet revendiqué n'en restait pas moinsdépourvu de nouveauté. La chambre aestimé que la revendication 1 ne portaitpas sur une nouvelle utilisation thérapeu-tique au sens de la décision G 6/83 etqu'elle n'était donc pas nouvelle.

D. Activité inventive

1. Etat de la technique le plus procheDans l'affaire T 824/05, la chambre a étéconfrontée à la situation dans laquelledeux points de départ possibles seprêtaient autant l'un que l'autre à l'appré-ciation de l'activité inventive, l'un, àsavoir D11, conduisant à la conclusionque l'objet revendiqué était évident, etl'autre, à savoir D1, produisant exacte-ment le résultat opposé. La chambre aestimé qu'en l'occurrence, D1 ne pouvaitêtre considéré comme l'état de la tech-nique le plus proche, étant donné qu'ilne constituait pas le tremplin le plusprometteur pour parvenir à l'invention.

2. Traitement de caractéristiquestechniques et non techniquesDans l'affaire T 912/05, la demandeportait sur des systèmes de distributionde courrier par des moyens physiqueset/ou électroniques. Il s'agissait essen-tiellement d'un service de messagerieinformant le destinataire lorsque ducourrier était arrivé et le lui délivrantconformément à ses instructions. Lesrevendications indépendantes de

Page 40: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 27

gige Verfahrensanspruch aller Anträgeumfasste einen Schritt, der sich auf dieInformationsübermittlung per E-Mailbezog. Nach Auffassung der Kammer3.5.02 umfasste das in Anspruch 1beschriebene Postzustellungsverfahrenmindestens einen Schritt, zu dessenAusführung technische Mittel erforderlichwaren, weil die betreffende Form derKommunikation zwangsweise dieVerwendung technischer Mittel (z. B.Computer) voraussetzt. Nach der Recht-sprechung der Beschwerdekammernkönnen solche Verfahren als "Erfindun-gen" im Sinne von Artikel 52 (1) EPÜangesehen werden. Im vorliegendenFall hielt es die Kammer aber nicht fürnotwendig, zwischen hauptsächlichgeschäftsbezogenen und somit für dieLösung einer technischen Aufgabe irrele-vanten Merkmalen und solchen zu unter-scheiden, die als im Wesentlichen tech-nische Merkmale bei der Beurteilung dererfinderischen Tätigkeit berücksichtigtwerden sollten. Sie kam zu dem Schluss,dass der erfinderische Charakter einesgeschäftsbezogenen Verfahrens auchohne eine vorherige klare Trennungzwischen geschäftsbezogenen undtechnischen Merkmalen beurteilt werdenkönne.

3. KombinationserfindungDamit eine Kombinationserfindungvorliegt, müssen die Merkmale bzw.Merkmalsgruppen in einer funktionellenWechselwirkung zueinander stehenbzw. einen über die Summe ihrer Einzel-wirkungen hinausgehenden kombinato-rischen Effekt aufweisen. In T 1054/05stellte die Kammer fest, dass zwei Merk-male synergetisch zusammenwirken,wenn zwischen ihren Funktionen einZusammenhang besteht und dies zueiner zusätzlichen Wirkung führt, dieüber die Summe der Einzelwirkungender Merkmale hinausgeht. Es ist nichtausreichend, wenn die Merkmale ledig-lich dieselbe technische Aufgabe lösenoder gleichartige Wirkungen haben, diesich zu einer verstärkten, aber ansons-ten unveränderten Wirkung summieren.

4. Beweisanzeichen – Marktkonkur-rentenIn T 252/06 betraf das Patent einenFlaschendispenser zum Ansaugen undAbgeben von Flüssigkeit aus einemBehälter (einem Präzisionsgerät für den

which related to the transmission of infor-mation via e-mail. Board 3.5.02 statedthat the methods for mail delivery as setout in claim 1 comprised at least onestep involving technical means for theirimplementation, as this form of communi-cation necessarily required the use oftechnical means, such as computers. Inaccordance with the case law of theboards of appeal, these methods couldthus be regarded as "inventions" withinthe meaning of Article 52(1) EPC. Theboard, however, found that in the presentcase it was not necessary to seek toseparate features that were essentiallybusiness-related, and thus not relevantfor the solution of a technical problem,from those features that, as essentiallytechnical, should be taken into accountwhen assessing inventive step. Itconcluded that the assessment of theinventive step of a business-relatedmethod might be possible without apreliminary clear-cut separation betweenbusiness-related features and technicalfeatures.

3. Combination inventionThe existence of a combination inventionrequires that the relationship betweenthe features or groups of features be oneof functional reciprocity or that they showa combinative effect beyond the sum oftheir individual effects. In T 1054/05 theboard stated that two features interactsynergistically if their functions are inter-related and lead to an additional effectthat goes beyond the sum of the effectsof each feature taken in isolation. It wasnot enough that the features solve thesame technical problem or that theireffects are of the same kind and add upto an increased but otherwiseunchanged effect.

4. Secondary indicia – marketcompetitorsIn T 252/06 the patent related to a bottledispenser for taking in and dischargingliquid from a container (precision labora-tory equipment). From the closest prior

procédé de toutes les requêtes compor-taient une étape relative à la transmis-sion d'informations par courrier électro-nique. La chambre 3.5.02 a déclaré queles méthodes de distribution de courriertelles qu'exposées dans la revendica-tion 1 comportaient au moins une étapeimpliquant des moyens techniques, carcette forme de communication supposaitnécessairement l'utilisation de telsmoyens, par exemple des ordinateurs.Conformément à la jurisprudence deschambres de recours, ces méthodespouvaient donc être considérées commedes "inventions" au sens de l'article 52(1)CBE. Dans la présente espèce, la cham-bre a toutefois estimé qu'il n'était pasnécessaire de chercher à distinguer lescaractéristiques essentiellement liées àune activité économique, qui n'étaientdonc pas pertinentes pour la résolutiond'un problème technique, des caractéristi-ques essentiellement techniques qui, entant que telles, devaient être prises encompte pour l'appréciation de l'activitéinventive. Elle a conclu que l'activitéinventive d'un procédé lié à une activitééconomique pouvait être appréciée sansqu'une distinction claire soit établie aupréalable entre les caractéristiquescommerciales et les caractéristiquestechniques.

3. Inventions de combinaisonPour qu'il y ait invention de combinaison,les caractéristiques ou groupes decaractéristiques doivent être reliés entreeux par une interaction fonctionnelle,autrement dit s'influencer mutuellementpour obtenir un effet allant au-delà de lasomme des effets qu'ils produisent indivi-duellement. Dans l'affaire T 1054/05, lachambre a indiqué que deux caractéris-tiques interagissent en synergie l'uneavec l'autre si leurs fonctions sont liéeset que celles-ci conduisent à un effetsupplémentaire allant au-delà de lasomme des effets produits par chacunede ces caractéristiques considérée isolé-ment. Il ne suffit pas que ces caractéris-tiques résolvent le même problèmetechnique, ou que leurs effets soient demême nature et se résument à accroîtreune action sans la modifier.

4. Indices d'existence – concurrentssur le marchéDans la décision T 252/06, le brevetportait sur un dispensateur de bouteillespour l'aspiration et la distribution de liqui-des à partir d'un récipient (appareil de

Page 41: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

28 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Einsatz im Labor). Ausgehend vomnächstliegenden Stand der Technik lagdem Patent die Aufgabe zugrunde, eineDrehbarkeit der Druckleitung und gleich-zeitig eine axiale Fixierung zu gewähr-leisten. Die Patentinhaberin trug vor,dass in dem Dokument D15 zwar einedrehbare Anordnung offenbart sei, essich aber dabei um einen Pumpspender,insbesondere Seifenspender, handle,der keine Bemessung der abgegebenenMenge erlaube. Außerdem sei D15schon mehr als sieben Jahre vor demPrioritätstag veröffentlicht worden, ohnedass die drehbare Konstruktion beieinem Flaschendispenser angewandtworden sei. D15 sei zudem einem ande-ren technischen Gebiet zuzuordnen.Die Gebiete seien soweit voneinanderentfernt, dass zwischen ihnen keinewechselseitige Übertragung technischerMaßnahmen stattfinde. Die Drehbarkeitsei bei Flaschendispensern erstmaligmit dem vorliegenden Patent realisiertworden. Die Patentinhaberin hattezudem auf Mitbewerber verwiesen, diedie patentgemäße Lehre benutzt hattenund Anmeldungen getätigt hatten, dieebenfalls die vorteilhafte Wirkung derDrehbarkeit herausstellten. Die Kammerschloss sich dieser Argumentation anund kam zu dem Schluss, dass derGegenstand des Anspruchs 1 auf einererfinderischen Tätigkeit beruhe.

II. ANFORDERUNGEN AN DIEPATENANMELDUNG

A. Ausreichende Offenbarung

1. Deutliche und vollständige Offen-barungIn T 815/07 wies die Kammer darauf hin,dass der in einem Anspruch enthalteneParameter dazu diene, ein wesentlichestechnisches Merkmal der Erfindung zudefinieren. Seine Bedeutung bestehedarin, dass das Vorhandensein des tech-nischen Merkmals zur Lösung der derErfindung zugrunde liegenden techni-schen Aufgabe beitrage. Mit dem ange-gebenen Verfahren zur Bestimmung desParameters müssten sich daher gleich-bleibende Werte erzielen lassen, sodassder Fachmann bei Ausführung der Erfin-dung erkennen könne, ob das, was ererhalte, die Aufgabe löse oder nicht.

art, the problem the patent aimed tosolve was to mount the delivery linerotatably as well as fixing it axially. Theproprietor argued that although docu-ment D15 disclosed a rotatable arrange-ment it related to pump dispensers(especially for soap) which did not permitmeasurement of the amount of liquiddischarged. In addition, D15 had beenpublished more than seven years beforethe priority date, without a rotatableconstruction being applied to bottledispensers. Also, it was from a technicalfield so far removed from the presentone that there was no technicalexchange between them. This patentwas the first to achieve rotatability withbottle dispensers. The proprietor alsoargued that competitors had adopted thepatent's teaching, filing applicationswhich also emphasised the advanta-geous effect of rotatability. Thesearguments convinced the board, whichconcluded that the subject-matter ofclaim 1 did involve an inventive step.

II. CONDITIONS TO BE MET BYANAPPLICATION

A. Sufficiency of disclosure

1. Clarity and completeness ofdisclosureIn T 815/07 the board pointed out thatthe purpose of a parameter contained ina claim is to define an essential technicalfeature of the invention. Its significanceis that the presence of this technicalfeature contributes to the solution of thetechnical problem underlying the inven-tion. The method specified for determin-ing the parameter should therefore besuch as to produce consistent values, sothat the skilled person will know when hecarries out the invention whether whathe produces will solve the problem ornot.

précision destiné à un usage en labora-toire). Se fondant sur l'état de la tech-nique le plus proche, le brevet visait àgarantir un pivotement de la conduitesous pression, en même temps qu'unefixation autour d'un axe. La titulaire dubrevet a indiqué que le document D15divulguait bien un dispositif pivotant,mais qu'il s'agissait d'un distributeur àpompe, et plus particulièrement d'undistributeur de savon, qui ne permettaitpas de mesurer la quantité distribuée.De plus, D15 avait été publié plus desept ans avant la date de priorité sansque la structure pivotante ait jamais étéutilisée pour un dispensateur de bouteil-les. D15 appartenait en outre à un autredomaine technique. Les domaines tech-niques étaient éloignés au point qu'au-cun échange de procédés techniquesn'avait lieu entre eux. Le présent brevetconstituait donc la première mise enœuvre de la caractéristique de pivote-ment pour un dispensateur de bouteilles.La titulaire du brevet avait égalementmentionné des concurrents qui avaientutilisé l'enseignement du brevet etdéposé des demandes démontrantégalement l'effet avantageux du pivote-ment. La chambre s'est ralliée à cetteargumentation et est parvenue à laconclusion que l'objet de la revendica-tion 1 impliquait une activité inventive.

II. CONDITIONS EXIGEES POUR LADEMANDE DE BREVET

A. Possibilité d'exécuter l'invention

1. Exposé clair et complet

Dans l'affaire T 815/07, la chambre aindiqué que la finalité d'un paramètrecontenu dans une revendication est dedéfinir une caractéristique techniqueessentielle de l'invention. Son impor-tance réside dans le fait que la présencede cette caractéristique techniquecontribue à résoudre le problème tech-nique qui sous-tend l'invention. Laméthode spécifiée pour déterminer leparamètre devrait donc être de nature àproduire des valeurs constantes, afinque l'homme du métier sache, lorsqu'ilexécute l'invention, si ce qu'il produitrésoudra ou non le problème.

Page 42: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 29

2. Ausführbarkeit

2.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzumut-baren AufwandGemäß T 123/06 besteht die Besonder-heit der funktionellen Definition einestechnischen Merkmals darin, dass esdurch das zu erzielende Ergebnis defi-niert wird. Eine solche Definition beziehtsich abstrakt auf eine unbestimmte Viel-zahl möglicher Alternativen, was akzep-tabel ist, solange der Fachmann ohneunzumutbaren Aufwand die technischenMerkmale der Alternativen bestimmenkann, die zu dem gewünschten Ergebnisführen. Bezüglich des Streitpatentsstellte die Kammer fest, dass die funktio-nelle Definition der Vorrichtung lediglicheine Aufforderung zur Durchführungeines Forschungsprogramms war, da derFachmann nur durch Versuch und Irrtumfeststellen konnte, ob die beanspruchteVorrichtung ausgeführt werden kann.Dies stellte einen unzumutbarenAufwand dar.

Ist der Fachmann gezwungen, durchVersuch und Irrtum herauszufinden,welche Zusammensetzung ggf. den imAnspruch angegebenen Parametererfüllt, so stellt dies einen unzumutbarenAufwand dar. Dass dies durch Routine-versuche erreicht werden kann, heißtnicht, dass der beanspruchte Gegen-stand die Erfordernisse des Artikels 83EPÜ hinlänglich erfüllt. Auch spielt dieFrage keine Rolle, ob der Parameterzuverlässig bestimmt werden kann odernicht (T 339/05).

3. Das Erfordernis der ausreichendenOffenbarung auf dem Gebiet derBiotechnologie

3.1 Deutlichkeit und Vollständigkeitder Offenbarung

3.1.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzu-mutbaren AufwandIn der Sache T 1642/06 stellte dieKammer fest, dass gemäß der ständigenRechtsprechung und Praxis des EPA(siehe z. B. T 145/98, T 158/96 undT 609/02) eine therapeutische Wirkungnicht klinisch nachgewiesen werdenmuss, damit ein auf eine zweite medi-zinische Verwendung gerichteterAnspruch als gestützt gilt. Entscheidendfür eine solche Stützung sei vielmehr,dass die bei der Anwendung des Stoffes

2. Reproducibility

2.1 Reproducibility without undueburdenAccording to T 123/06, the peculiarity ofthe functional definition of a technicalfeature resides in the fact that it isdefined by means of the result to beachieved. That mode of definitioncomprises an indefinite and abstract hostof possible alternatives, which is accept-able as long as the skilled person candetermine without undue burden thetechnical characteristics of the alterna-tives which achieve the desired result. Inthe patent at issue, the board found thatthe functional definition of the devicewas no more than an invitation toperform a research programme, theskilled person only being able toestablish through trial and error whetherthe claimed device was achieved. Thisamounted to an undue burden.

Where the person skilled in the art has tofind out by trial and error which, if any,compound meets the parameter set outin the claim, this constitutes an undueburden. The fact that this could be doneby routine experimentation was not suffi-cient for the subject-matter claimed tomeet the requirements of Article 83 EPC.Nor did the question whether or not theparameter could be reliably determinedplay a role (T 339/05).

3. The requirement of sufficiency ofdisclosure in the biotechnology field

3.1 Clarity and completeness ofdisclosure

3.1.1 Reproducibility without undueburdenIn T 1642/06 the board noted that,according to EPO case law and practice(see e.g. T 145/98, T 158/96 andT 609/02), in order for a second medicaluse claim to be deemed supported, itwas not necessary for a therapeuticeffect to have been demonstrated clini-cally. Rather, the determinative factor fora finding of such support was that, forthe skilled person, the effect shown inthe application for the substance (for

2. Exécution de l'invention

2.1 Exécution de l'invention sanseffort excessifConformément à la décision T 123/06, ladéfinition fonctionnelle d'une caractéris-tique technique a ceci de particulier quecette caractéristique est définie aumoyen du résultat à atteindre. Ce typede définition comprend une multitudeindéfinie et abstraite de variantes possi-bles, ce qui est acceptable à conditionque l'homme du métier puisse détermi-ner sans effort excessif les caractéris-tiques techniques des variantes quiproduisent le résultat souhaité. Dans lebrevet en cause, la chambre a estiméque la définition fonctionnelle du dispo-sitif constituait une simple invitation àmettre en œuvre un programme derecherche, l'homme du métier nepouvant constater que par tâtonnementsl'obtention du dispositif revendiqué. Celareprésentait un effort excessif.

On considère qu'un effort excessif estfourni lorsque l'homme du métier estcontraint d'établir par tâtonnements quelcomposant correspond, le cas échéant,au paramètre indiqué dans la revendica-tion. Le fait que cela ait pu être établi pardes essais de routine ne suffit pas pourque l'objet revendiqué soit conformeaux exigences de l'article 83 CBE. Demême, il est indifférent que ce paramètrepuisse être déterminé de manière fiable(T 339/05).

3. La condition de suffisance del'exposé par rapport aux inventionsbiotechnologiques

3.1 Exposé clair et complet

3.1.1 Exécution de l'invention sanseffort excessifDans l'affaire T 1642/06, la chambre afait observer que, conformément à lajurisprudence et à la pratique de l'OEB(cf. par exemple T 145/98, T 158/96 etT 609/02), il n'était pas nécessaire qu'uneffet thérapeutique ait été démontré clini-quement pour qu'une revendication rela-tive à une deuxième indication médicalesoit considérée comme supportée. Pourparvenir à une telle conclusion, il faut enrevanche que, pour l'homme du métier,

Page 43: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

30 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

gezeigte Wirkung (zum Beispiel einepharmakologische oder pharmazeuti-sche Wirkung oder eine bei In-vitro-Versuchen oder im Tiermodell beobach-tete Wirkung) für den Fachmann unmit-telbar und zweifelsfrei von der bean-spruchten therapeutischen Anwendungausgehe, d. h. dass der Fachmannaufgrund allgemein anerkannter Modelleersehen könne, dass die Ergebnisse derAnwendung unmittelbar und zweifelsfreivon der beanspruchten therapeutischenAnwendung ausgingen.

4. BeweisfragenIn T 63/06 räumte die Kammer ein, dassim Allgemeinen der Einsprechende dieBeweislast in Bezug auf unzureichendeOffenbarung trägt. Werden im Patentallerdings keinerlei Angaben dazugemacht, wie ein Merkmal der Erfindungin die Praxis umgesetzt werden kann, sobesteht nur eine schwache Vermutung,dass die Erfindung hinreichend offenbartist. In einem solchen Fall kann derEinsprechende seiner Beweispflichtdadurch genügen, dass er glaubhaftmacht, dass das allgemeine Fachwissenes dem Fachmann nicht ermöglichenwürde, dieses Merkmal in die Praxisumzusetzen. Dann ist der Patentinhaberfür die gegenteilige Behauptung beweis-pflichtig, dass das allgemeine Fach-wissen es dem Fachmann tatsächlichermöglichen würde, die Erfindung aus-zuführen.

Je mehr eine neue Erfindung mit bislanggültigem technischen Wissen bricht,desto höher sind die Anforderungen anden Umfang der in der Patentanmeldunggegebenen technischen Informationenund Erläuterungen, um den Durch-schnittsfachmann, dem eben nur daskonventionelle Fachwissen zur Verfü-gung steht, in die Lage zu versetzen, dieErfindung auszuführen (T 1785/06).

B. Patentansprüche

1. Deutlichkeit

1.1 Charakterisierung eines Erzeug-nisses durch einen ParameterIn T 307/06 enthielten die Ansprüchedas hinzugefügte Merkmal "und eine Tg

von weniger als 25 °C". Die Kammerstellte fest, dass es verschiedene Verfah-ren zur Bestimmung der Tg (Glasüber-gangstemperatur) gibt. Die bloße Tatsa-

example, a pharmacological or pharma-ceutical effect or an effect observed invitro models or on animal models)directly and unambiguously reflected theclaimed therapeutic applications, i.e. thatthe skilled person understood on thebasis of generally accepted models thatthe results in the application directly andunambiguously reflected the claimedtherapeutic applications.

4. EvidenceThe board in T 63/06 agreed that theburden of proof generally lies with anopponent to establish insufficiency ofdisclosure. When the patent does notgive any information as to how a featureof the invention can be put into practice,only a weak presumption exists that theinvention is sufficiently disclosed. Insuch a case, the opponent can dischargehis burden by plausibly arguing thatcommon general knowledge would notenable the skilled person to put thisfeature into practice. The patent propri-etor then has the burden of proof for thecontrary assertion that common generalknowledge would indeed enable theskilled person to carry out the invention.

The more a new invention contradictspreviously accepted technical wisdom,the greater the amount of technical infor-mation and explanation is required in theapplication to enable the invention to becarried out by the average skilled personto whom only that conventional know-ledge is available (T 1785/06).

B. Claims

1. Clarity

1.1 Characterisation of a product by aparameterIn T 307/06 the claims contained theadded feature "and a Tg of less than25°C". The board noted that there weredifferent methods for determining Tg

(glass transition temperature). However,the mere fact that several methods

l'effet de la substance présenté dans lademande (par exemple un effet pharma-cologique ou pharmaceutique ou un effetobservé sur des modèles in vitro ou surdes modèles animaux) reflète directe-ment et sans ambiguïté les applicationsthérapeutiques revendiquées, autrementdit que l'homme du métier comprenne,sur la base de modèles généralementacceptés, que les résultats exposésdans la demande reflètent directementet sans ambiguïté les applications théra-peutiques revendiquées.

4. PreuveDans l'affaire T 63/06, la chambre aestimé qu'il incombe généralement àl'opposant d'établir l'insuffisance del'exposé. Lorsque le brevet ne donneaucune information sur la manière dontune caractéristique de l'invention peutêtre mise en pratique, il n'existe qu'unefaible présomption que l'invention soitsuffisamment exposée. Dans ce cas,l'opposant peut s'acquitter de la chargede la preuve en arguant de façonconvaincante que les connaissancesgénérales de l'homme du métier ne luipermettraient pas de mettre en pratiquecette caractéristique. Il revient alors autitulaire du brevet de prouver au contraireque, fort de ses connaissances généra-les, l'homme du métier pourrait assuré-ment exécuter l'invention.

Pour qu'une nouvelle invention puisseêtre exécutée par l'homme du métier decompétence moyenne, n'ayant précisé-ment que des connaissances techniquesconventionnelles, la demande de brevetdoit comporter d'autant plus d'informa-tions et d'explications techniques que larupture entre cette nouvelle invention etles connaissances techniques acceptéesjusque-là est grande (T 1785/06).

B. Revendications

1. Clarté

1.1 Caractérisation d'un produit àl'aide d'un paramètreDans l'affaire T 307/06, les revendica-tions comportaient la caractéristiquesupplémentaire "et une Tg inférieure à25°C". La chambre a fait observer qu'ilexistait différentes méthodes pour déter-miner Tg (température de transition

Page 44: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 31

che, dass es mehrere Verfahren gebe,mache die Ansprüche allerdings nichtunklar, wenn zumindest eine der folgen-den Bedingungen erfüllt sei:

a) Die verschiedenen Verfahren ergebenim Wesentlichen dieselben Tg-Werte fürdasselbe Material, oder

b) der Fachmann hätte den in Anspruch 1genannten Bereich von Tg-Werten mitnur einem standardmäßigen Messver-fahren assoziiert.

Weder die Bedingung a noch die Bedin-gung b war erfüllt. Daraus schloss dieKammer, dass unsicher ist, welcherGegenstand unter Anspruch 1 fällt,was diesen Anspruch unklar macht(vgl. T 728/98, ABl. EPA 2001, 319).

2. Stützung durch die Beschreibung

2.1 Anpassung der Beschreibung angeänderte AnsprücheIn T 1808/06 erinnerte die Kammerdaran, dass Offenbarungen in derBeschreibung und/oder in den Zeichnun-gen, die mit dem geänderten Gegen-stand unvereinbar seien, in der Regel zustreichen seien, damit das Erfordernisvon Artikel 84 EPÜ erfüllt werde, wonachdie Ansprüche von der Beschreibunggestützt werden müssen. Verweise aufAusführungsformen, die durch die geän-derten Ansprüche nicht mehr abgedecktwerden, seien zu streichen, sofern dieseAusführungsformen nicht vernünftiger-weise als zweckmäßig für die Hervorhe-bung spezifischer Aspekte des geänder-ten Gegenstands erachtet werden könn-ten. In einem solchen Fall sei deutlichdarauf hinzuweisen, dass eine Ausfüh-rungsform nicht durch die Ansprücheabgedeckt sei.

Nach Auffassung der Kammer war diein der angefochtenen Entscheidungerfolgte Bezugnahme auf Artikel 69 (1)EPÜ keine angemessene Begründungfür die weniger strikte Anpassung derBeschreibung. Der Verweis auf Arti-kel 69 (1) EPÜ sei irreführend, weil er sohabe verstanden werden können, als seidieser Artikel direkt auf das Prüfungs-oder das Einspruchsverfahren anwend-bar. Dies sei eindeutig nicht der Fall,denn Artikel 69 (1) EPÜ beziehe sich aufden Schutzbereich. Nur in Fällen, in

existed did not render the claims unclearif at least one of the following conditionswas met:

(a) the different methods yield essentiallythe same Tg values for the same mater-ial, or

(b) the person skilled in the art had asso-ciated the range of Tg values mentionedin claim 1 at issue with only one standardmethod of measurement.

Neither condition (a) nor (b) was fulfilled.The board concluded that this left doubtas to which subject-matter was coveredby claim 1, and thus rendered said claimunclear (see T 728/98, OJ EPO 2001,319).

2. Claims supported by thedescription

2.1 Bringing the description into linewith amended claimsIn T 1808/06 the board recalled that,in order to meet the requirement ofArticle 84 EPC that the claims have to besupported by the description, anydisclosure in the description and/ordrawings inconsistent with the amendedsubject-matter should normally beexcised. Reference to embodiments nolonger covered by amended claims mustbe deleted, unless these embodimentscan reasonably be considered to beuseful for highlighting specific aspects ofthe amended subject-matter. In such acase, the fact that an embodiment isnot covered by the claims must beprominently stated.

The board considered that the placing ofreliance on Article 69(1) EPC, as wasdone in the decision under appeal, wasnot an appropriate justification for a lessstringent adaptation of the description.Reference to Article 69(1) EPC wasmisleading in so far as it could be under-stood to suggest a direct applicability ofits contents at the examination or opposi-tion stage. This was clearly not the caseas Article 69(1) EPC related to the scopeof protection. It was only in situationswhere the removal of inconsistencies

vitreuse), mais que cela ne rendait pasles revendications ambiguës pour autant,si au moins l'une des conditions suivan-tes était remplie :

a) Les différentes méthodes produisaientessentiellement les mêmes valeurs Tg

pour le même matériau, ou

b) L'homme du métier n'avait associé laplage de valeurs Tg mentionnée dans larevendication 1 en cause qu'à une seuleméthode de mesure standard.

Aucune de ces deux conditions n'étantremplies, la chambre a conclu que l'objetcouvert par la revendication 1 ne pouvaitêtre déterminé sans aucun doute ce quirendait ladite revendication ambiguë(cf. T 728/98, JO OEB 2001, 319).

2. Fondement des revendications surla description

2.1 Adaptation de la description à desrevendications modifiéesDans l'affaire T 1808/06, la chambre arappelé que pour satisfaire à l'exigencede l'article 84 CBE selon laquelle lesrevendications doivent se fonder sur ladescription, toute divulgation dans ladescription et/ou les dessins qui estincompatible avec l'objet modifié devraitnormalement être retirée. Toute réfé-rence à des modes de réalisation qui nesont plus couverts par les revendicationsmodifiées doit être supprimée, à moinsque ceux-ci puissent raisonnablementêtre jugés utiles pour mettre en relief desaspects spécifiques de l'objet modifié.En pareil cas, le fait qu'un mode deréalisation n'est pas couvert par lesrevendications doit être clairementindiqué.

La chambre a estimé qu'il n'était pasapproprié de se fonder, comme dans ladécision faisant l'objet du recours, surl'article 69(1) CBE pour justifier uneadaptation moins stricte de la descrip-tion. La référence à cet article induisaiten erreur dans la mesure où l'on pouvaitcroire que son contenu était applicabledirectement au stade de l'examen oude l'opposition. Or, ce n'était clairementpas le cas étant donné que cet articleconcerne l'étendue de la protection. Cen'est que dans des situations où il est

Page 45: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

32 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

denen die Beseitigung von Unstimmig-keiten aus verfahrenstechnischen Grün-den nicht möglich sei (z. B. Änderungder erteilten Fassung nicht möglich),könne Artikel 69 (1) EPÜ – hilfsweise –zur Auslegung des beanspruchtenGegenstands herangezogen werden.

3. Auslegung der Ansprüche

3.1 AllgemeinesIn T 1771/06 befand die Kammer, dassein Anspruch, der sich speziell undeindeutig auf den charakterisierendenTeil (GBSS-Genfragment in Antisense-Orientierung) des Genkonstrukts beziehtund in dem legitimen Versuch einerVerallgemeinerung die anderen für dieAusführung notwendigen Strukturele-mente offenlässt ("mit einem Fragment..., welches für ... kodiert, wobei dasFragment aus einer aus ... SEQ ID Nr: ...ausgewählten Nukleotidsequenzbesteht"), nicht ungewöhnlich formuliertsei und damit kein Problem darstelle.Das Argument des Beschwerdeführers,der Umfang des Anspruchs erstreckesich auf Genkonstrukte, die zusätzlichzu den GBSS-Genfragmenten jeglicheDNA umfassten, konnte die Kammernicht akzeptieren. Der Fachmann werdesicherlich berücksichtigen, dass dasGenkonstrukt zur Aufnahme des GBSS-DNA-Fragments in Kartoffelzellen und zuseiner Integration in das Genom diene.Entsprechend werde davon ausgegan-gen, dass das Genkonstrukt alle fürdiese Schritte notwendigen DNA-Elemente enthält.

3.2 Hineinlesen zusätzlicher Merkmaleund Einschränkungen in die Patent-ansprücheIn der Sache T 681/01 befand dieKammer, dass bei mehreren möglichenAuslegungen eines Anspruchs, die mitden in diesem Anspruch verwendetenBegriffen in Einklang stehen, die Be-schreibung herangezogen und dieAuslegung gewählt werden kann, die derBeschreibung entspricht. Jedoch kannnicht unter Verweis auf Artikel 69 EPÜ1973 und das zugehörige Protokoll einimplizites einschränkendes Merkmal inden Anspruch hineingelesen werden,das nicht ausdrücklich durch den Wort-laut des Anspruchs nahegelegt wird(s. auch T 1105/04).

was not possible for procedural reasons(e.g. no amendment possible of thegranted version) that – purely as anauxiliary construction – Article 69(1) EPCcould be invoked for an interpretation ofthe claimed subject-matter.

3. Interpretation of claims

3.1 GeneralIn T 1771/06 the board held that a claimwhich specifically referred with closedlanguage to the characterising part(GBSS gene fragment in the antisensedirection) of the gene construct and, in alegitimate attempt to generalise, left openother structural elements necessary tooperate the system ("comprising afragment ... which codes for ...., saidfragment consisting of a nucleotidesequence selected from ... SEQ ID No:..."), was not an unusual claim formula-tion and saw no problem with it. Theboard did not accept the argument of theappellant that the scope of the claimextended to gene constructs whichcomprised any DNA in addition to theGBSS gene fragments. The skilledperson would certainly take into accountthat the gene construct was made for thepurpose of introducing the GBSS DNAfragment into the potato cells and inte-grating it into the genome. Accordingly,the gene construct would be thought tocontain all necessary DNA elements forthese steps to take place.

3.2 Reading additional features andlimitations into the claims

In T 681/01 the board noted that, whereseveral interpretations of a claim arepossible, which are consistent with theterms used in the claim, the descriptioncan be looked to and the interpretationchosen that is consistent with thedescription. But Article 69 EPC 1973 andthe protocol thereto could not be reliedon to read into the claim an implicit rest-rictive feature not suggested by theexplicit wording of the claim (see alsoT 1105/04).

impossible, pour des raisons de procé-dure, de supprimer des incohérences(par ex. pas de modification possible dela version délivrée) que l'article 69(1)CBE pouvait être invoqué, en tant quesolution purement subsidiaire, pourinterpréter l'objet revendiqué.

3. Interprétation des revendications

3.1 GénéralitésDans l'affaire T 1771/06, selon l'avis dela chambre, il n'était pas inhabituel et neposait aucun problème qu'une revendi-cation désigne en termes univoques lapartie caractérisante de la constructiongénique (fragment de gène ASLGdans la direction antisens) tout en lais-sant ouverts à interprétation d'autreséléments structurels nécessaires pourexploiter le système, à des fins légitimesde généralisation ("comprenant un frag-ment", "qui code", "ledit fragment étantchoisi dans le groupe de fragmentsayant les séquences nucléotidiques""SEQ ID No. ..."). Elle n'a pas acceptél'argument du requérant selon lequel larevendication s'étendait aux construc-tions génétiques comprenant, outre lesfragments de gène ASLG, tout autreélément d'ADN. L'homme du métiertiendrait certainement compte du fait quela construction génétique était destinéeà introduire de l'ADN ASLG dans lescellules de pomme de terre pour l'inté-grer au génome et en déduirait que laditeconstruction devrait contenir tous leséléments d'ADN nécessaires à cette fin.

3.2 Attribution de caractéristiques etde limitations supplémentaires auxrevendications de brevetDans l'affaire T 681/01, la chambre aindiqué que lorsqu'une revendication seprêtait à plusieurs interprétations confor-mes à son libellé, il était possible deconsulter la description afin de retenirl'interprétation conforme à celle-ci. Elle aestimé toutefois que l'on ne pouvait sefonder sur l'article 69 CBE 1973 et leprotocole y afférent pour voir dans larevendication une limitation implicite quin'était pas suggérée dans le libellé expli-cite de ladite revendication (voir aussiT 1105/04).

Page 46: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 33

4. Product-by-Process-Ansprüche

4.1 Erfordernis der Patentierbarkeitdes beanspruchten ErzeugnissesIm Fall T 956/04 betraf die Erfindungeinen Katalysator. Neben Merkmalenzur Definition von Bereichen für denCobaltgehalt und die Metalloberflächeenthielt die Definition des Anspruchs 1gemäß dem Hauptantrag ein "Product-by-Process"-Merkmal, das durch dieFormulierung "erhältlich durch" einge-führt wurde.

Die Kammer verwies auf die Entschei-dung T 552/91 und befand, dass das dieHerstellung beschreibende beanspruch-te Merkmal ("obtainable-by feature")ohne genaue Angabe der spezifischenAusgangsstoffe (einschließlich desAluminiumoxidträgers mit spezifischemPorenvolumen und Oberfläche) und derspezifischen Reaktionsbedingungen(für das Trocknen, die Kalzinierung unddas Reduzieren) die genauen Merkmaleeines Katalysators nicht eindeutigdefinierte.

III. ÄNDERUNGEN

A. Artikel 123 (2) EPÜ

1. AllgemeinesDie Kammer entschied in der SacheT 184/05 betreffend Artikel 123 (2) EPÜ,dass der Konzentrationswert von Verun-reinigungen in einem Erzeugnis, derunter spezifischen Verfahrensbedingun-gen erhalten wurde, nicht streng isoliertvon den Beispielen betrachtet werdenkann, sofern nicht nachgewiesen wurde,dass dieser Wert nicht über das verwen-dete Verfahren eng mit spezifischen(nicht offenbarten) Höchstwerten alleranderen Verunreinigungen in demErzeugnis verbunden ist.

In T 570/05 betraf die Erfindung einbeschichtetes Solarschutzsubstrat mithohem Spiegelungsgrad. Die vorge-schlagene Änderung lautete "... dieBeschichtung hat eine Dicke von 220 bis500 nm", wobei die einzige Grundlage imWortlaut der ursprünglich eingereichtenAnmeldung für den niedrigeren Wert von220 nm des beanspruchten Dickebe-reichs in der Beschichtung die Beispiele18, 21 und 25 waren. Der Wert "220" warbereits formal offenbart; zu entscheiden

4. Product-by-process claims

4.1 Requirement that the claimedproduct must be patentableIn T 956/04 the invention concerned acatalyst. Besides features definingranges for the cobalt content and themetal surface area, the definition ofclaim 1 according to the main requestcontained a "product-by-process" featureintroduced by the wording "obtainableby".

The board referred to T 552/91 andconsidered that, without clearly indicatingthe specific starting materials (includingthe alumina carrier having specific porevolume and surface area) and the speci-fic reaction conditions (drying, calcinationand reducing conditions), the "obtain-able-by" feature as claimed failed tounequivocally define any clear catalystfeatures.

III. AMENDMENTS

A. Article 123(2) EPC

1. General issuesThe board decided in case T 184/05relating to Article 123(2) EPC that animpurity concentration value of a productobtained under specific process condi-tions could not be taken in strict isolationfrom the examples unless it had beendemonstrated that this value was notso closely associated via the appliedprocess with specific (undisclosed)maximum values of all other impuritiescomprised in the product.

In T 570/05 the invention related to asolar-control coated substrate with highreflectance, and the proposed amend-ment read as follows: "...the ... coatinglayer has a thickness of from 220 to500 nm", for which the only literal basisin the application as originally filed forthe lower value of 220 nm of the claimedcoating thickness range was to be foundin examples 18, 21 and 25. The formaldisclosure of the value "220" alreadyexisted; the issue to be decided was

4. Revendications de produits carac-térisés par leur procédé d'obtention

4.1 Exigence de brevetabilité duproduit revendiquéDans l'affaire T 956/04, l'invention portaitsur un catalyseur. Outre des caractéristi-ques définissant l'intervalle de la teneuren cobalt et de la surface du métal, larevendication 1 selon la requête princi-pale contenait une caractéristique de"produit caractérisé par son procédéd'obtention" introduite par l'expression"susceptible d'être obtenu par".

La chambre a renvoyé à l'affaire T 552/91et estimé que sans l'indication claire desmatériaux de départ (y compris lesupport constitué d'alumine ayant unvolume poreux spécifique et une surfacedonnée) et des conditions de réactionspécifiques (séchage, calcination etréduction), les caractéristiques tellesque revendiquées suivant la formulation"susceptible d'être obtenu par" nesauraient définir sans équivoque lescatalyseurs revendiqués en tant queproduits obtenus obligatoirement à l'aidedu procédé.

III. MODIFICATIONS

A. Article 123(2) CBE

1. GénéralitésDans l'affaire T 184/05, relativement àl'article 123(2) CBE, la chambre a jugéque la concentration d'une impuretéprésentée par un produit obtenu dansdes conditions opératoires particulièresne peut être considérée indépendam-ment des exemples, sauf s'il a étédémontré que cette concentration n'estpas étroitement liée, par le biais duprocédé appliqué, aux valeurs maxima-les spécifiques (non divulguées) detoutes les autres impuretés comprisesdans le produit.

Dans l'affaire T 570/05, l'inventionconcernait un substrat avec revêtementde protection solaire à réflectanceélevée, et la modification proposée étaitlibellée comme suit : "... la ... couche derevêtement a une épaisseur de 220 à500 nm". Seuls les exemples 18, 21 et25 de la demande telle que déposéeinitialement fondaient expressément lavaleur minimale de 220 nm de la four-chette d'épaisseur de revêtement reven-diquée. La valeur "220" était déjà formel-

Page 47: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

34 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

war nun, ob ein neuer Gegenstandhinzugefügt wurde, indem durch denWert von 220 nm ein neuer Bereich ineinem Anspruch gebildet wurde, daoffensichtlich war, dass dieser Wertnirgendwo in den ursprünglich einge-reichten Unterlagen den niedrigeren(oder überhaupt irgendeinen) Endpunkteines Dickebereichs darstellte. UnterVerweis auf die einschlägige Rechtspre-chung, insbesondere auf T 201/83,T 1067/97 und T 714/00 betreffend dasHerausgreifen eines isolierten Merkmals,prüfte die Kammer, ob ein funktionelleroder struktureller Zusammenhang be-stand zwischen der Dicke der Beschich-tung, insbesondere ihrer Untergrenze,und den übrigen Merkmalen desAnspruchs. Die Kammer schloss, dassdie Bedingung, unter der laut einschlä-giger Rechtsprechung ein isoliertesHerausgreifen eines Merkmals auseinem Beispiel nach Artikel 123 (2) EPÜzulässig ist – das Fehlen eines deutlicherkennbaren funktionellen oder struktu-rellen Zusammenhangs – im vorliegen-den Fall nicht erfüllt war.

In der Sache T 606/06 stellte dieKammer fest, dass die betreffendeAnmeldung dem Artikel 123 (2) EPÜ2000 unterliegt, nicht aber den Artikeln 85und 78 EPÜ 2000, sondern den Arti-keln 85 und 78 des EPÜ 1973. DerBeschwerdeführer bestritt nicht, dass derHauptantrag, wenn die Zusammenfas-sung nicht zum Inhalt der Anmeldung inder ursprünglich eingereichten Fassungim Sinne des Artikels 123 (2) EPÜgehört, zurückzuweisen ist. Nach Auffas-sung der Kammer ist die Bedeutung vonArtikel 85 EPÜ 1973 klar: Die Zusam-menfassung dient nur der (technischen)Information; sie kann nicht für andereZwecke herangezogen werden. Würdeman sie dazu verwenden, den Inhalt derAnmeldung in der eingereichtenFassung zu ermitteln, so würde man siedamit für andere Zwecke heranziehen.Die Kammer befand, dass die Zusam-menfassung zwar der technischen Infor-mation dient, daraus aber nicht folgt,dass sie zur Bestimmung des Inhalts derAnmeldung in der eingereichtenFassung herangezogen werden kann. Imvorliegenden Fall stellte der Beschwer-deführer die Sache etwas anders darund brachte vor, dass die Zusammenfas-sung nicht nur eine Hilfe bei der Bestim-mung der Anmeldung in der eingereich-ten Fassung sei, sondern auch zum

whether or not new subject-matterwas added by forming a new range in aclaim using said figure of 220 nm, itbeing evident that nowhere in the docu-ments as filed did said value form thelower (or indeed any) endpoint of a rangeof thicknesses. Recalling the relevantcase law, namely T 201/83, T 1067/97and T 714/00, dealing with extracting anisolated feature, the board examinedwhether or not there existed a functionalor structural relationship between thecoating layer thickness, in particular itslower limit, and the remaining featuresof the claim. The board concluded thatthe condition of absence of any clearlyrecognisable functional or structural rela-tionship under which an isolated extrac-tion of a feature of an example would beallowable under Article 123(2) EPCaccording to the relevant case law wasnot satisfied in the present case.

According to the board in T 606/06,the present application was subject toArticle 123(2) EPC 2000 but not toArticles 85 and 78 EPC 2000, but ratherto Articles 85 and 78 of the EPC 1973.The appellant did not dispute that if theabstract did not form part of the contentof the application as filed within themeaning of Article 123(2) EPC then themain request had to be refused. In theboard's view the meaning of Article 85EPC 1973 was clear: the abstract wasthere only to provide (technical) informa-tion; it was not to be taken into accountfor any other purpose. Taking it intoaccount for the purpose of ascertainingthe content of the application as filedwould be taking it into account foranother purpose. The board consideredthat although the abstract was to servefor use as technical information it did notfollow that it could be used to interpretthe content of the application as filed. Inthe present case the appellant put thecase slightly differently, arguing that theabstract was part of the content of theapplication as filed and not just an aid tointerpretation of the application as filed.However, if the abstract could not beused to interpret the content of the appli-cation, a fortiori it could not be part of thecontent of the application. The appellantwas not correct to say that for the

lement divulguée ; la question à trancherétait de savoir si un nouvel élément étaitajouté en formant une nouvelle plage devaleur dans une revendication à l'aidede ladite valeur de 220 nm, alors qu'ilétait évident que dans aucune despièces telles que déposées, ladite valeurne constituait une valeur minimale(ou même maximale) d'une fourchetted'épaisseur. Rappelant la jurisprudencepertinente, à savoir les décisionsT 201/83, T 1067/97 et T 714/00, quiportaient sur l'extraction d'une caractéris-tique isolée, la chambre a examiné s'ilexistait un lien fonctionnel ou structurelentre l'épaisseur de la couche de revête-ment, en particulier sa valeur minimale,et les autres caractéristiques de larevendication. Elle a conclu que la condi-tion d'absence de tout lien fonctionnelou structurel manifeste, qui permettraitd'admettre l'extraction isolée d'unecaractéristique d'un exemple au titre del'article 123(2) CBE, conformément à lajurisprudence pertinente, n'était pasremplie en l'espèce.

Dans l'affaire T 606/06, la chambre aestimé que la demande en question étaitrégie par l'article 123(2) CBE 2000 ainsique par les articles 85 et 78 de la CBE1973, plutôt que par les articles 85 et 78CBE 2000. Le requérant n'a pascontesté le fait qu'il convenait de rejeterla requête principale si l'abrégé ne faisaitpas partie du contenu de la demandetelle que déposée au sens de l'article 123(2) CBE. De l'avis de la chambre, le sensde l'article 85 CBE 1973 est clair :l'abrégé a uniquement pour but de four-nir des informations (techniques), et il nefaut pas en tenir compte à d'autres fins,par exemple pour déterminer le contenude la demande telle que déposée. Selonla chambre, même si l'abrégé doit êtreutilisé comme une information technique,cela ne signifie pas pour autant qu'ilpuisse servir à interpréter le contenu dela demande telle que déposée. En l'es-pèce, le requérant a présenté l'affaired'une façon quelque peu différente, enfaisant valoir que l'abrégé faisait partiedu contenu de la demande telle quedéposée, et qu'il ne servait pas seule-ment d'aide à l'interprétation de lademande telle que déposée. Toutefois,si l'abrégé ne pouvait être utilisé pourinterpréter le contenu de la demande, ilne pouvait a fortiori pas faire partie ducontenu de la demande. C'est à tort que

Page 48: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 35

Inhalt der Anmeldung in der ursprünglicheingereichten Fassung gehöre. Wenndie Zusammenfassung aber nicht zurBestimmung des Inhalts der Anmeldungherangezogen werden kann, so kann sieerst recht nicht Teil des Inhalts derAnmeldung sein. Der Beschwerdeführerirrte mit seiner Behauptung, dass für dieZwecke des Artikels 123 (2) EPÜ derInhalt der Anmeldung in der eingereich-ten Fassung die Zusammenfassung miteinschließe. Die Kammer stellte vielmehrfest, dass die Zusammenfassung in derursprünglich eingereichten Fassungnicht zum Inhalt der Anmeldung in dereingereichten Fassung für die Zweckedes Artikels 123 (2) EPÜ gehört(T 246/86). Das Wort "ausschließlich" inArtikel 85 EPÜ 1973 ist im Sinne von"nur" zu verstehen und das Wort "muss"in Regel 33 (2) EPÜ 1973 im Sinne von"sollte". Obwohl die revidierte Fassungdes Artikels 85 EPÜ nicht auf die vorlie-gende Anmeldung anzuwenden war,wird die Interpretation der Kammer vonder Art der Änderung, die eindeutig nichtauf eine Bedeutungsänderung abzielte,gestützt. Bei einer Diskrepanz zwischender Zusammenfassung in der ursprüng-lich eingereichten Fassung und derBeschreibung, den Ansprüchen und denZeichnungen in der ursprünglich ein-gereichten Fassung sind letzteremaßgeblich.

1.1 Offenbarung in den ZeichnungenIm Fall T 1120/05 war das europäischePatent bei Inkrafttreten des EPÜ 2000am 13. Dezember 2007 bereits erteiltworden. Die Erfindung betraf eine"Einrichtung und Verfahren zur Verwal-tung einer Herde von frei herumlaufen-den Tieren", und mit der Änderung wurdeein negatives Merkmal, nämlich "jedochnicht zur Melkstation (2)" eingeführt.Dieses negative Merkmal war in derBeschreibung und in den Ansprüchender Patentanmeldung in der ursprünglicheingereichten Fassung nicht ausdrück-lich offenbart. Merkmale können aus denZeichnungen abgeleitet werden, wennsie bezüglich Struktur und Funktion voll-ständig und unmittelbar in klarer undeindeutiger Weise den Zeichnungenentnommen werden können. Ein negati-ves oder fehlendes Merkmal kann nichtallein, d. h. ohne den Zusammenhangder übrigen vorhandenen Merkmale desAnspruchs, abgeleitet werden. So bliebnoch zu entscheiden, ob eine Kombina-tion von Merkmalen einschließlich des

purposes of Article 123(2) EPC thecontent of the application as filedincluded the abstract. Indeed the boardstated that the abstract as originally fileddid not form part of the content of theapplication as filed for the purposes ofArticle 123(2) EPC (T 246/86). The word"merely" in Article 85 EPC 1973 was tobe understood as meaning "only" andthe word "shall" in Rule 33(2) EPC 1973was to be understood in the sense of"should" or "ought to". Although therevised version of Article 85 EPC did notapply to the present application, thenature of the change, which was clearlynot intended to effect any change inmeaning, supported the interpretationgiven by the board. In the case of anydiscrepancy between the abstract asoriginally filed and the description, claimsand drawings as originally filed, it wasthe latter which prevailed.

1.1 Disclosure in drawingsThe European patent in case T 1120/05had already been granted at the time ofthe entry into force of EPC 2000 on13 December 2007. The inventionconcerned an "arrangement for and amethod of managing a herd of freelywalking animals" and the amendmentintroduced a negative feature, namely"but not to the milking station (2)". Thisnegative feature was not expresslydisclosed in the description and in theclaims of the patent application as filed.Features could be taken from thedrawings if their structure and functionwere clearly, unmistakably and fullyderivable from the drawings. It was notpossible to derive a negative or missingfeature on its own, i.e. without thecontext of the other, existing features ofthe claim. It remained to be decided if acombination of features including thenegative feature could be derived or not.This approach accepted, arguendo, thatthe skilled person was actually capableof finding – and indeed willing to search

le requérant affirme qu'aux fins del'article 123(2) CBE, le contenu de lademande telle que déposée comprendl'abrégé. La chambre a en effet énoncéque l'abrégé tel que déposé à l'originene faisait pas partie du contenu de lademande telle que déposée aux fins del'article 123(2) CBE (T 246/86). Le terme"exclusivement" qui figure à l'article 85CBE 1973 doit être interprété au sens de"seulement", et le terme "doit" qui figureà la règle 33(2) CBE 1973 doit être inter-prété au sens de "devrait". Bien que lanouvelle version de l'article 85 CBE nesoit pas applicable à la demande encause, la nature du changement, quin'était manifestement pas destiné àmodifier le sens, étaie l'interprétationdonnée par la chambre. En cas dedivergence entre l'abrégé tel que déposéà l'origine et la description, les revendi-cations et les dessins tels que déposésà l'origine, ce sont ces derniers quiprévalent.

1.1 Divulgation dans les dessinsDans l'affaire T 1120/05, le brevet euro-péen en cause avait déjà été délivré à ladate d'entrée en vigueur de la CBE 2000(le 13 décembre 2007). L'inventionconcernait une "installation et uneméthode permettant de canaliser untroupeau d'animaux en liberté" et lamodification introduisait une caractéris-tique négative, à savoir "mais non auposte de traite (2)". Cette caractéristiquenégative n'était pas divulguée expressé-ment dans la description et dans lesrevendications de la demande de brevettelle que déposée. Des caractéristiquespeuvent être déduites des dessins si leurstructure et leur fonction peuvent êtredéduites de ceux-ci clairement, sansambiguïté et intégralement. Il n'est paspossible de déduire une caractéristiquenégative ou manquante isolément, c'est-à-dire en dehors du contexte des autrescaractéristiques de la revendication. Enl'espèce, il restait à déterminer s'il étaitpossible de déduire une combinaison decaractéristiques incluant la caractéris-

Page 49: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

36 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

negativen Merkmals hergeleitet werdenkonnte oder nicht. Bei diesem Ansatzwird fiktiv davon ausgegangen, dass derFachmann tatsächlich dazu befähigt war,negative Merkmale in einer Zeichnungzu finden – und auch bereit war, danachzu suchen –, allerdings in Kombinationmit einigen anderen Merkmalen.

Ferner ging die Kammer in der Entschei-dung T 1120/05 davon aus, dass derFachmann die Merkmale, die den Tier-durchgang betrafen, genau betrachtenwürde. Es stellte sich die Frage, ob derFachmann vollständig und unmittelbar inklarer und eindeutiger Weise aus denZeichnungen ableiten würde, dassdieser Tierdurchgang neben den explizitin der Anmeldung genannten Merkmalenein weiteres Merkmal aufweise, d. h. obder Fachmann tatsächlich erkennenwürde, dass dieser Tierdurchgang aucheinige negative Merkmale enthalte. Fallsdie Kammer davon ausginge, dannmüsste sie aus Gründen der Logik nach-weisen, dass der Fachmann unweiger-lich das Vorhandensein weiterer undmöglicherweise zahlreicher negativerMerkmale feststellen würde. Eines davonwillkürlich auszuwählen, sei nicht zuläs-sig, weil der Fachmann die möglichennegativen Merkmale nicht nur feststellenmüsse, sondern – weil sie von denZeichnungen abgeleitet seien – auchnachweisen müsse, welches der Merk-male für die Erfindung wesentlich sei.Die Kammer befand, dass der Fach-mann ohne eine Lehre aus der Beschrei-bung nicht in der Lage wäre, denwesentlichen Charakter eines einzelnennegativen Merkmals vor dem Hinter-grund einer Vielzahl von potenziellwesentlichen Merkmalen festzustellen,selbst wenn er dieses ausgewählteeinzelne negative Merkmal in den Zeich-nungen erkennen könnte. Es wurdeferner auf die Rechtsprechung hingewie-sen, die bestätigt, dass negative Merk-male nicht aus einer schematischenZeichnung allein abgeleitet werdenkönnen. Allgemeiner gesprochen könnenim Kontext des Artikels 123 (2) EPÜ dieursprünglichen Zeichnungen nicht alsReservoir von Merkmalen gesehenwerden, aus dem der Anmelder oderPatentinhaber bei der Änderung derAnsprüche schöpfen kann. In derEntscheidung T 169/83 wird gefordert,dass das negative Merkmal "bezüglichStruktur und Funktion" durch den Fach-mann "vollständig und unmittelbar in

for – negative features in a drawing,albeit in combination with some otherfeatures.

Furthermore, the board accepted in caseT 1120/05 that the skilled person wouldlook closely at the features relating to theanimal passage. The question arosewhether the skilled person would clearly,unmistakably and fully derive from thedrawings that this animal passage had afurther feature besides those explicitlystated in the application, i.e. whether theskilled person would positively realisethat this animal passage did have somenegative features as well. Were theboard to accept that this were the case,then, as a matter of logic, the boardwould have to establish that the skilledperson would, inevitably, realise thepresence of further negative features,and potentially a large number thereof.Choosing arbitrarily one of these was notpermitted, because the skilled personnot only had to realise the possible nega-tive features, but because they werederived from the drawings, he also hadto establish which one of the featureswas essential to the invention and whichones were not. The board found that inthe absence of a teaching from thedescription, the skilled person would beunable to establish the essential natureof a single negative feature, seen againsta background of a multitude of potentiallyessential features, even if this selectedsingle negative feature in the drawingscould be recognised by the skilledperson in the drawings. It was mentionedthat the case law also confirms thatnegative features cannot be deducedfrom a schematic drawing only. Moregenerally, in the context of Article 123(2)EPC the original drawings cannot beconsidered as a reservoir of features onwhich the applicant or a patent proprietorcan draw when amending the claims.Decision T 169/83 required that "thestructure and function" of the negativefeature should be clearly, unmistakablyand fully derivable for the skilled personfrom the drawings. This was not the casehere. Furthermore the drawings relatedto a specific embodiment. The disputednegative feature "the entrance deviceforms a passage leading from the

tique négative. Cette approche impliqueque l'homme du métier est effectivementcapable de trouver – et prêt à rechercher– des caractéristiques négatives dans undessin, bien qu'elles soient associées àd'autres caractéristiques.

Toujours dans l'affaire T 1120/05, lachambre a admis que l'homme du métierexaminerait attentivement les caractéris-tiques liées au passage pour animaux.La question se posait de savoir sil'homme du métier déduirait clairement,sans ambiguïté et intégralement desdessins que ce passage présentait uneautre caractéristique que celles énon-cées expressément dans la demande.Autrement dit, il convenait de déterminersi l'homme du métier réaliserait que cepassage présentait également certainescaractéristiques négatives. Si la chambrevenait à admettre que tel était le cas,elle devrait logiquement conclure quel'homme du métier constaterait inévita-blement la présence d'autres caracté-ristiques négatives, potentiellementnombreuses. Il n'est pas permis de choi-sir arbitrairement l'une d'elles, puisquel'homme du métier doit non seulementmettre en évidence d'éventuelles carac-téristiques négatives, mais aussi déter-miner celles qui sont essentielles pourl'invention et celles qui ne le sont pas,étant donné qu'elles ont été déduitesdes dessins. La chambre a estimé qu'enl'absence d'enseignement dans ladescription, l'homme du métier ne seraitpas en mesure de déterminer la natureessentielle d'une caractéristique néga-tive isolée, parmi une multitude de carac-téristiques potentiellement essentielles,même si l'homme du métier pouvaitreconnaître cette caractéristique néga-tive particulière dans les dessins. Lachambre a rappelé qu'en vertu de lajurisprudence, des caractéristiquesnégatives ne peuvent être déduites d'unseul dessin schématique. Plus générale-ment, dans le cadre de l'article 123(2)CBE, les dessins initiaux ne peuvent êtreconsidérés comme un réservoir decaractéristiques dans lequel le deman-deur ou un titulaire de brevet peut puiserlorsqu'il modifie les revendications. Ladécision T 169/83 exige que l'homme dumétier puisse, de façon claire et sansambiguïté, déduire des dessins la carac-téristique négative "du point de vuestructurel et fonctionnel", dans sa totalité.

Page 50: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 37

klarer und eindeutiger Weise" aus denZeichnungen zu entnehmen sein muss.Dies traf im vorliegenden Fall nicht zu.Die Zeichnungen bezogen sich außer-dem auf eine spezifische Ausführungs-form. Das umstrittene negative Merkmal"die Eingangsvorrichtung bildet einenTierdurchgang, der vom Aufnahmebe-reich zur Abtrennvorrichtung, nicht aberzur Melkstation führt" war nicht unmittel-bar und eindeutig aus dieser spezifi-schen Ausführungsform herleitbar. Diesein den Zeichnungen dargestellte spezifi-sche Ausführungsform konnte deshalbnicht als Grundlage für die gewünschteÄnderung dienen. Eine weitere Passage,auf die der Beschwerdegegner/Patent-inhaber hinwies, definierte das zu erzie-lende Ergebnis, ohne dieses negativeMerkmal explizit oder implizit zu offen-baren. Mit diesem negativen Merkmalwurde deshalb ein Gegenstand hinzuge-fügt, der über den Inhalt der Anmeldungin der ursprünglich eingereichten Fas-sung hinausging. Die Kammer betrach-tete dieses nicht offenbarte negativeMerkmal außerdem nicht als zulässigenDisclaimer im Sinne der EntscheidungG 1/03, weil die Vorwegnahme, die dieÄnderung erforderlich machte, nicht alszufällig betrachtet werden konnte.

1.2 Disclaimer

1.2.1 Entscheidungen, in denen diein G 1/03 und G 2/03 festgesetztenKriterien angewandt wurdenIn T 788/05 wurde der in der ursprünglicheingereichten Fassung der Anmeldung(betreffend einen vaskulären Katheter)nicht offenbarte Disclaimer vom Be-schwerdeführer im Prüfungsverfahrenmit dem Ziel eingeführt, die Neuheit desbeanspruchten Gegenstands gegenüberdem Dokument D1 zu begründen, daszu dem Zeitpunkt als einschlägigerStand der Technik gemäß Artikel 54 (3)EPÜ 1973 betrachtet wurde. Ein Disclai-mer, der in der ursprünglich eingereich-ten Fassung der Anmeldung nicht offen-bart wurde, ist nur dann zulässig, wenner eingeführt wird, um einen Einwandwegen mangelnder Neuheit auf derGrundlage einer zufälligen Vorweg-nahme zu entkräften oder um einenAnspruch gegenüber einem Stand derTechnik gemäß Artikel 54 (3) und (4)EPÜ 1973 abzugrenzen (s. G 1/03). Imvorliegenden Fall ging der einschlägige

receiving station to the separation devicebut not to the milking station" was notdirectly and unambiguously derivablefrom this specific embodiment. There-fore, this specific embodiment shown inthe drawings could not serve as a basisfor the desired amendment. A furtherpassage referred to by the respondent/patent proprietor defined the result to beachieved without disclosing either expli-citly or implicitly this negative feature.This negative feature therefore addedsubject-matter extending beyond thecontent of the application as filed.Moreover, the board did not consider thisundisclosed negative feature as being anallowable disclaimer within the meaningof decision G 1/03, because the anticipa-tion necessitating the amendment couldnot be considered as accidental.

1.2 Disclaimers

1.2.1 Decisions applying the criteriaestablished by G 1/03 and G 2/03

In T 788/05, the disclaimer, which wasnot disclosed in the application as filed(concerning Vascular catheter), wasintroduced by the appellant during theexamination procedure with the purposeof establishing the novelty of the claimedsubject-matter with respect to D1, whichwas then considered as a prior art docu-ment relevant under Article 54(3) EPC1973. A disclaimer which was notdisclosed in the application as filed isonly allowable if it is introduced to over-come a novelty objection based on anaccidental disclosure or to delimit a claimagainst the state of the art under Article54(3) and (4) EPC 1973 (see G 1/03). Inthe present case the relevant prior artwas represented by documents D1 andD5. To be allowable the disclaimer hadto fulfil the conditions in relation to bothdocuments. As far as D1 was concerned,the disclaimer appeared to be appropri-

Ce n'était pas le cas en l'espèce. Lesdessins se rapportaient en outre à unmode de réalisation spécifique. La carac-téristique négative en cause, selonlaquelle "le dispositif d'entrée forme unpassage qui mène du poste de réceptionau dispositif de séparation mais non auposte de traite", ne pouvait être déduitedirectement et sans ambiguïté de cemode de réalisation. Le mode de réali-sation spécifique présenté dans lesdessins ne pouvait donc servir de basepour la modification souhaitée. L'autrepassage mentionné par l'intimé/le titu-laire du brevet définissait le résultat àatteindre sans divulguer cette caractéris-tique négative implicitement ou explicite-ment. Par conséquent, la caractéristiquenégative en question ajoutait un élémentqui s'étendait au-delà du contenu de lademande telle que déposée. Par ailleurs,la chambre n'a pas considéré cettecaractéristique négative non divulguéecomme un disclaimer admissible au sensde la décision G 1/03, car l'antériorisa-tion nécessitant la modification nepouvait être considérée comme fortuite.

1.2 Disclaimer

1.2.1 Décisions appliquant les critèresposés par G 1/03 et G 2/03

Dans l'affaire T 788/05, le disclaimer, quin'était pas divulgué dans la demandetelle que déposée (relative à un cathétervasculaire), avait été introduit par lerequérant au cours de la procédured'examen afin d'établir la nouveauté del'objet revendiqué par rapport à D1, quiétait alors considéré comme un docu-ment de l'état de la technique relevantde l'article 54(3) CBE 1973. Un disclai-mer qui n'est pas divulgué dans lademande telle que déposée n'est admis-sible que s'il est introduit pour remédier àune objection d'absence de nouveautéfondée sur une divulgation fortuite oupour délimiter une revendication parrapport à un état de la technique tel quedéfini à l'article 54(3) et (4) CBE 1973(cf. G 1/03). En l'espèce, l'état de la tech-nique pertinent était représenté par lesdocuments D1 et D5. Pour être admis-sible, le disclaimer devait remplir lesconditions à l'égard des deux docu-

Page 51: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

38 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Stand der Technik aus den DokumentenD1 und D5 hervor. Um zulässig zu sein,musste der Disclaimer die Bedingungenim Hinblick auf beide Dokumente erfül-len. Bezüglich D1 schien der Disclaimerangemessen zu sein. D5 stellte einenStand der Technik gemäß Artikel 54 (2)EPÜ 1973 dar. Da D5 kein Stand derTechnik nach Artikel 54 (3) und (4) EPÜ1973 und keine zufällige Vorwegnahmewar, wäre der Disclaimer nur dann zuläs-sig, wenn er keinen Gegenstand imSinne des Artikels 123 (2) EPÜ 1973hinzufügen würde, d. h. wenn der Dis-claimer nicht für die Beurteilung der erfin-derischen Tätigkeit relevant würde. Nacheingehender Prüfung kam die Kammerzu dem Schluss, dass der Gegenstandvon Anspruch 1 des Hauptantrags unddes ersten Hilfsantrags nach Artikel123 (2) EPÜ 1973 nicht zulässig war.

2. "Tests" bei Beurteilung derZulässigkeit von Änderungen

2.1 Unmittelbare und eindeutigeAbleitbarkeit von Änderungen ausder Anmeldung in der ursprünglicheingereichten FassungIn T 619/05 betraf die Änderung einMerkmal, das nicht durch eine techni-sche Wirkung zur Lösung irgendeinertechnischen Aufgabe beitrug. Es han-delte sich also um einen nichttechni-schen Gegenstand. Der in Artikel 123 (2)EPÜ nicht näher spezifizierte Begriff"Gegenstand" lasse – so die Kammer –darauf schließen, dass sich dieser Artikelsowohl auf technische als auch auf nicht-technische Gegenstände beziehe. Somitmüssten auch Änderungen in Bezug aufnichttechnische Gegenstände aus derPatentanmeldung in der eingereichtenFassung ableitbar sein. Eine Schwierig-keit bestehe in diesem Zusammenhangdarin, dass ein technischer Fachmannmöglicherweise nicht über das notwen-dige Wissen verfüge, um feststellen zukönnen, ob ein nichttechnischer Gegen-stand hinzugefügt worden sei. Um diesbeurteilen zu können, würden möglicher-weise nichttechnische Kenntnisse benö-tigt. Da die Mitglieder einer Beschwerde-kammer gemäß Artikel 21 EPÜ 1973nur technisch vorgebildet (oder rechts-kundig) sein müssten, habe in einemsolchen Fall der Anmelder (oder derPatentinhaber) einen Nachweis zuerbringen, der es einer Kammer ermög-liche, zufriedenstellend zu ermitteln, wie

ate. D5 represented the state of the artunder Article 54(2) EPC 1973. As D5was not state of the art under Article 54(3)and (4) EPC 1973 and was not anaccidental disclosure, the disclaimerwould only be allowable if it did notadd subject-matter within the meaningof Article 123(2) EPC 1973, i.e. if thedisclaimer did not become relevant forthe assessment of inventive step. Goinginto detail, the board concluded that thesubject-matter of claim 1 of the main andthe first auxiliary requests was notacceptable under Article 123(2)EPC 1973.

2. "Tests" for assessing theallowability of an amendment

2.1 Direct and unambiguousdeducibility of amendments from theapplication as filed

In case T 619/05 the amendmentconcerned a feature not contributing tothe solution of any technical problem byproviding a technical effect. It was thusnon-technical subject-matter. The term"subject-matter" in Article 123(2) EPC,without a qualifier, seemed to indicatethat this article applied to non-technicalas well as technical subject-matter. Thus,any amendments concerning non-techni-cal subject-matter should also be deriva-ble from the patent application as filed. Adifficulty in this connection was that atechnically skilled person might not havethe knowledge necessary in order todetermine whether non-technicalsubject-matter had been added or not.Skills in a non-technical field might berequired for deciding this issue. Sincethe members of a board of appeal wereonly required to be technically (or legally)qualified under Article 21 EPC 1973, itwould be up to the applicant (or patentproprietor) in such circumstances toprovide evidence permitting a board todetermine to its satisfaction how aperson skilled in the relevant non-techni-cal field would interpret the originalpatent application and the application (orpatent) after amendment. In the presentcase the appellant did not provide any

ments. S'agissant de D1, le disclaimersemblait approprié. D5 représentaitquant à lui un état de la technique selonl'article 54(2) CBE 1973. Puisque D5n'était pas un état de la technique tel quedéfini à l'article 54(3) et (4) CBE 1973 etqu'il n'était pas une divulgation fortuite, ledisclaimer n'était admissible que s'iln'ajoutait pas d'élément au sens del'article 123(2) CBE 1973, c'est-à-dire s'ilne devenait pas pertinent pour apprécierl'activité inventive. La chambre a concluque l'objet de la revendication 1 de larequête principale et de la premièrerequête subsidiaire n'était pas admis-sible au titre de l'article 123(2) CBE1973.

2. "Tests" pour évaluer l'admissibilitéd'une modification

2.1 Possibilité de déduire lesmodifications de la demande telleque déposée directement et sansambiguïtéDans l'affaire T 619/05, la modificationconcernait une caractéristique qui necontribuait pas à la solution d'unproblème technique en produisant uneffet technique. Il s'agissait donc d'unobjet non technique. Le terme "objet"employé à l'article 123(2) CBE, sansqualificatif, semble indiquer que cetarticle s'applique aux objets non techni-ques aussi bien qu'aux objets techni-ques. Toute modification relative àun objet non technique devrait doncégalement pouvoir être rattachée à lademande de brevet telle que déposée.Une difficulté à cet égard réside dans lefait que l'homme du métier peut ne pasdisposer des connaissances nécessai-res pour déterminer si un objet non tech-nique a été ajouté ou non. Des connais-sances dans un domaine non techniquepeuvent être requises pour tranchercette question. Etant donné que lesmembres d'une chambre de recours sontuniquement tenus d'être des techniciens(ou des juristes) au sens de l'article 21CBE 1973, il incombe au demandeur (ouau titulaire du brevet) de produire despreuves mettant la chambre en mesurede se convaincre de la façon dont unspécialiste du domaine non techniqueconcerné interprèterait la demande

Page 52: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 39

ein auf dem nichttechnischen Gebietversierter Fachmann die ursprünglichePatentanmeldung und die geänderteFassung der Anmeldung (oder desPatents) auslegen würde. Im vorliegen-den Fall erbrachte der Beschwerdeführerkeinerlei Nachweise für die Zulässigkeitder Änderungen, denn er antworteteweder auf die Mitteilung der Kammer,noch war er in der mündlichenVerhandlung vertreten.

B. Artikel 123 (3) EPÜ

1. KategoriewechselIn T 352/04 betraf das Patent ein Haar-behandlungsmittel zur Festigung derHaare. Es stellte sich die Frage, obdurch die Änderung, insbesondere denZusatz "mit einer mechanischen Sprüh-vorrichtung" im Patentanspruch 1 derSchutzbereich erweitert worden war.Die Kammer verwies auf die Rechtspre-chung, wonach die Bestimmung desSchutzbereiches eines Patentes nichtnur durch seine technischen Merkmaledefiniert wird, sondern auch durchdessen Anspruchskategorie. Sie stelltefest, mit der Aufnahme der mechani-schen Sprühvorrichtung als separatesElement in den Anspruch 1 ändere sichauch die Kategorie des Anspruchs, dasie nunmehr eine Sprühvorrichtungumfassen könne, die das kosmetischeMittel enthalte. Nach dem geändertenAnspruch 1 könne somit neben einemMittelpatent (Haarbehandlungsmittel)auch ein Vorrichtungspatent (mechani-sche Sprühvorrichtung, die das kosme-tische Mittel enthält) mitgeschützt sein.Weiter hat die Kammer festgestellt, ineiner mechanisch betriebenen Sprühvor-richtung, die ein kosmetisches Haarbe-handlungsmittel enthalte, könne wederein Verfahren zur Herstellung des Haar-behandlungsmittels noch eine (weitere)Verwendung des Mittels gesehen wer-den, noch handle es sich hierbei umeinen Kategoriewechsel, der nach Arti-kel 123 (3) EPÜ 1973 als zulässig ange-sehen werden könne. Vielmehr werdedurch die Anspruchsänderung derSchutz des Patentinhabers zum Nachteilder Rechtssicherheit für Dritte in Rich-tung auf einen weiteren, bisher nichtgeschützten Gegenstand verschoben,was aber gerade Artikel 123 (3) EPÜ1973 verhindern wolle.

proof at all that the amendments wouldbe admissible, since it neither replied tothe board's communication nor was itrepresented at the oral proceedings.

B. Article 123(3) EPC

1. Change of claim categoryIn T 352/04 the patent related to a hair-setting agent. The question arosewhether the scope of protection hadbeen extended by an amendment, and inparticular by the addition of "with amechanical spray device" in claim 1.The board drew attention to the jurispru-dence, which says that the scope ofthe protection conferred by a patent isdefined not only by its technical featuresbut also by the category of the claims. Itfound that the inclusion of the mechani-cal spray device as a separate elementin claim 1 also changed the claimcategory, which could now embrace aspray device containing the cosmeticagent. The amended claim 1, therefore,enabled not only a means patent (for hairtreatment) but also an apparatus patent(mechanical spray device containing thecosmetic agent) to be given protection.The board further found that a mechani-cally driven spray device containing acosmetic hair-treatment agent could notbe regarded as either a process formanufacturing the hair-treatment agentor a (further) use of the agent, nor didit involve a category change whichcould be considered admissible underArticle 123(3) EPC 1973. On thecontrary, the amendment of the claimshifted the patent proprietor's protection,at the cost of legal certainty for thirdparties, towards the inclusion of further,previously unprotected subject-matter,which however was precisely what Arti-cle 123(3) EPC 1973 sought to prevent.

initiale et la demande (ou le brevet)après modification. En l'espèce, lerequérant n'avait produit aucune preuvepour conclure que les modificationspouvaient être admises ; il n'avait eneffet pas répondu à la notification de lachambre et il n'était pas représenté à laprocédure orale.

B. Article 123(3) CBE

1. Changement de catégorieDans l'affaire T 352/04, le brevet portaitsur un produit de soins capillaires pourfixer les cheveux. La question se posaitde savoir si la modification, en particulierl'ajout de l'expression "avec un dispositifmécanique de pulvérisation" dans larevendication 1, avait élargi l'étendue dela protection. La chambre s'est référée àla jurisprudence, selon laquelle l'étenduede la protection conférée par un brevetn'est pas seulement déterminée par sescaractéristiques techniques, mais aussipar la catégorie des revendications. Ellea constaté que l'ajout du dispositif méca-nique de pulvérisation dans la revendica-tion 1 en tant qu'élément distinct avaitégalement pour effet de modifier la caté-gorie de la revendication, en ce qu'ellepouvait désormais englober un dispositifde pulvérisation contenant un produitcosmétique. La revendication 1 modifiéepermettait ainsi non seulement deprotéger un produit de soins capillaires(brevet de produit) mais en plus undispositif mécanique de pulvérisationcontenant un produit cosmétique (brevetde dispositif). La chambre a en outreconstaté qu'un dispositif mécaniquede pulvérisation contenant un produitcosmétique de soins capillaires nepermettait d'identifier ni un procédé defabrication du produit de soins capillairesni une (autre) utilisation du produit, pasplus qu'il ne constituait un changementde catégorie pouvant être jugé admis-sible au titre de l'article 123(3) CBE1973. La modification de la revendicationavait davantage pour effet de déplacer laprotection conférée au titulaire du brevetvers un autre objet jusqu'alors nonprotégé, au détriment de la sécuritéjuridique des tiers, ce que cherchaitprécisément à empêcher l'article 123(3)CBE 1973.

Page 53: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

40 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Die Kammer kam zu dem Ergebnis, dassdie Aufnahme des Merkmals "mit einermechanisch betriebenen Sprühvorrich-tung" nunmehr Gegenstände umfasse,die neben den kosmetischen Haarbe-handlungsmitteln auch eine mechani-sche Sprühvorrichtung in verschieden-sten Ausführungsformen mitschütze,da der Schutzbereich nicht auf denWortlaut des Anspruchs beschränktwerden könne. Da durch die geänderteAnspruchsformulierung nunmehr einemechanische Vorrichtung mitgeschütztsei, die durch die erteilte Anspruchsfas-sung nicht umfasst sei, sei somit derSchutzumfang des Streitpatents gegen-über dem erteilten Haarbehandlungs-mittel erweitert worden. Daher verletzedie aufrechterhaltene Fassung desStreitpatents Artikel 123 (3) EPÜ 1973.

C. Verhältnis zwischen Artikel 123 (2)und Artikel 123 (3) EPÜ

1. Lösung des Konflikts in Sonder-fällenGemäß den Prinzipien, die die GroßeBeschwerdekammer in der Entschei-dung G 1/93 für den Umgang mit den"kollidierenden Erfordernissen von Arti-kel 123 (2) und (3) EPÜ" in einem geän-derten Anspruchssatz aufgestellt hat, giltes zu untersuchen, ob das Patent in dererteilten Fassung einen Gegenstandenthält, der im Sinne des Artikels 123 (2)EPÜ über den Inhalt der Anmeldung inder ursprünglich eingereichten Fassunghinausgeht, der zugleich den Schutzum-fang des Patents beschränkt und der dieBeurteilung der geänderten Ansprücheim Hinblick auf die Erfordernisse desArtikels 123 (2) und (3) unmittelbarbetrifft. Die Kammer gelangte in derEntscheidung T 250/05 zu der Auffas-sung, dass das Patent nicht unverändertaufrechterhalten werden könne unddass sich das Patent nur dann aufrecht-erhalten lasse, wenn die eingereichteFassung der Anmeldung eine Grundlagedafür biete, dass sich der betreffendeGegenstand ohne Verstoß gegen Arti-kel 123 (3) EPÜ austauschen lasse.Der sechste Hilfsantrag (der lediglicheinen Anspruch enthielt) genügte beidenErfordernissen.

The board concluded that incorporatingthe feature "with a mechanically drivenspray device" had brought within thescope of protection subject-matter whichnow also comprised, in addition to thecosmetic hair-treatment agents, amechanical spray device in the mostwidely varied embodiments, since thescope of protection could not be limitedto the wording of the claim. As theclaim's amended wording now alsoprotected a mechanical device notcovered by the claim as granted, thescope of the protection conferred bythe patent at issue had been extendedvis-à-vis the hair-treatment agent asgranted. The contested patent's textas maintained therefore contravenedArticle 123(3) EPC 1973.

C. Relationship between Article 123(2)and Article 123(3) EPC

1. Resolving the conflict inexceptional casesWhen following the principles set out inG 1/93 for dealing with the "conflictingrequirements of Article 123, paragraphs 2and 3 EPC" in an amended set of claims,it has to be investigated whether thepatent as granted contains subject-matter which extends beyond the contentof the application as filed within themeaning of Article 123(2) EPC, whichalso limits the scope of protectionconferred by the patent, and whichdirectly affects the assessment of theamended claims in respect of therequirements of Article 123(2) and (3)EPC. In T 250/05 the board came to theconclusion that the patent could not bemaintained unamended and that thepatent could only be maintained if therewas a basis in the application as filed forreplacing such subject-matter withoutviolating Article 123(3) EPC. The sixthauxiliary request (which contained onlyone claim) met both prerequisites.

La chambre a conclu qu'avec l'ajout dela caractéristique "avec un dispositifmécanique de pulvérisation", la revendi-cation en cause conférait une protectionnon seulement à des produits cosméti-ques de soins capillaires, mais égale-ment à un dispositif mécanique de pulvé-risation dans des modes de réalisationles plus divers, étant donné que l'éten-due de la protection ne peut être limitéeau texte de la revendication. Comme lenouveau libellé de la revendication proté-geait désormais également un dispositifmécanique qui n'était pas couvert par letexte des revendications du brevet telque délivré, l'étendue de la protectionconférée par le brevet litigieux avait étéélargie par rapport au brevet délivré quiportait sur un produit de soins capillaires.La version maintenue du brevet litigieuxcontrevenait donc à l'article 123(3) CBE1973.

C. Relation entre l'article 123(2) etl'article 123(3) CBE

1. Solution du conflit dans des casparticuliersLorsqu'il s'agit de suivre les principesexposés dans la décision G 1/93 pourtraiter des "exigences contradictoiresdes paragraphes 2 et 3 de l'article 123CBE" dans un jeu de revendicationsmodifié, il faut examiner si le brevet telque délivré contient un objet qui s'étendau-delà du contenu de la demande telleque déposée au sens de l'article 123(2)CBE, qui limite également l'étendue dela protection conférée par le brevet, etqui affecte directement l'appréciation desrevendications modifiées eu égard auxexigences de l'article 123(2) et (3) CBE.Dans l'affaire T 250/05, la chambre aconclu que le brevet ne pouvait êtremaintenu sans être modifié et qu'il nepouvait être maintenu que si l'on pouvaitse fonder sur la demande telle que dépo-sée pour remplacer l'élément en ques-tion sans contrevenir à l'article 123(3)CBE. La sixième requête subsidiaire(qui ne contenait qu'une revendication)satisfaisait à ces deux exigences.

Page 54: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 41

IV. PRIORITÄT

1. Identität der ErfindungIn T 1443/05 betraf die Erfindung eineBiozidzusammensetzung mit mindestenszwei Wirkstoffen, MIT und BIT, wobeiaber Zusammensetzungen mit einemGehalt an CMIT ausgenommen waren.Der Gegenstand des Streitpatents unter-schied sich von demjenigen der frühereneuropäischen Patentanmeldung, derenPriorität beansprucht wurde, nur durchdiesen Ausschluss von CMIT aus denim Streitpatent beanspruchten Zusam-mensetzungen. Zu klären war, ob derAnspruch 1 insgesamt oder teilweise diebeanspruchte Priorität genießt.

Anders als die Einspruchsabteilung hieltdie Kammer das Erfordernis "derselbenErfindung" im Sinne von Artikel 87 (1)EPÜ nicht schon deshalb für gegeben,weil die beanspruchten Zusammenset-zungen, einschließlich des Disclaimers,nicht über den Gesamtinhalt des Priori-tätsdokuments hinausgingen. EineBeschränkung als solche sei nämlichnicht ausreichend, um das Prioritätsrechtanzuerkennen, wenn der eingeschränkteGegenstand nicht unmittelbar und ein-deutig der Prioritätsanmeldung entnom-men werden könne. Sowohl das Streit-patent als auch die zugrunde liegendeAnmeldung erwähnten die Nachteile desCMIT, das Allergien auslösen könne. Umdiese Nachteile zu überwinden, schlagedie Erfindung eine Biozidzusammenset-zung nach Anspruch 1 ohne CMIT vor.Das Prioritätsdokument hingegenerwähne die Nachteile des CMIT ankeiner Stelle, sondern lehre vielmehr,dass der beanspruchten Zusammen-setzung weitere Wirkstoffe zugesetztwerden können, beispielsweise auchCMIT. Nach Auffassung der Kammerkönne die beanspruchte Priorität auchnicht auf die Beispiele der früherenAnmeldung gestützt werden, da diesesich ausschließlich auf MIT und BITbezögen, wohingegen die im Streitpatentbeanspruchten Zusammensetzungenweitere Biozide enthalten könnten. Fürdie Kammer stand daher außer Zweifel,dass die frühere Anmeldung eine gegen-über der Erfindung gemäß Streitpatentunterschiedliche Lehre offenbare undfolglich nicht dieselbe Erfindung im Sinnevon Artikel 87 (1) EPÜ betreffe. Ausdiesem Grund könne die beanspruchtePriorität nicht anerkannt werden.

IV. PRIORITY

1. Identity of inventionIn T 1443/05 the invention related to abiocide composition having at least twoactive agents, MIT and BIT, but excludingcompositions containing CMIT. Thesubject-matter of the contested patentdiffered from that of the previousEuropean patent application from whichpriority was claimed by virtue only of thesaid exclusion of CMIT from the claimedcompositions. The board had to deter-mine whether claim 1 benefited, whollyor partially, from the claimed priority.

Contrary to the view of the oppositiondivision, the board held that the require-ment of "the same invention" within themeaning of Article 87(1) EPC was notmet simply because the claimed compo-sitions, including the disclaimer, did notextend beyond the content of the prioritydocument as a whole. A limitation assuch was not sufficient for the priorityright to be recognised if the limitedsubject-matter could not be deriveddirectly and unambiguously from theapplication from which priority wasclaimed. Both the contested patent andthe application on which it was basedmentioned the disadvantages of CMIT,which could cause allergies, and in orderto overcome these disadvantages, theinvention proposed a biocide compos-ition as set out in claim 1, without CMIT.The previous application on the otherhand made no mention of the disadvan-tages of CMIT; rather, it taught thatfurther active agents could be added tothe claimed composition, including, forexample, CMIT. According to the board,the claimed priority could not be basedon the examples in the previous appli-cation either, as these referred only toMIT and BIT, whereas the compositionsclaimed in the contested patent couldcontain further biocides. The board wastherefore in no doubt that the previousapplication disclosed a different teachingfrom that of the invention according tothe contested patent and so did notrelate to the same invention within themeaning of Article 87(1) EPC. For thisreason the claimed priority could not berecognised.

IV. PRIORITE

1. Identité de l'inventionDans l'affaire T 1443/05, l'inventionportait sur une composition biocideprésentant au moins deux substancesactives, MIT et BIT, exception étanttoutefois faite des compositions biocidesavec une teneur en CMIT. L'objet dubrevet litigieux ne se distinguait de celuide la demande de brevet européen anté-rieure dont la priorité était revendiquéeque par cette exclusion de la CMIT descompositions revendiquées. La chambredevait déterminer si la revendication 1pouvait bénéficier, entièrement oupartiellement, de la priorité revendiquée.

Contrairement à l'avis de la divisiond'opposition, la chambre a considéréque l'exigence de la "même invention"au sens de l'article 87(1) CBE ne sauraitêtre remplie du simple fait que lescompositions revendiquées, disclaimerinclus, ne s'étendaient pas au-delà ducontenu global du document de priorité.Une limitation ne suffit pas en soi àfonder un droit de priorité si l'objet limiténe peut être déduit directement et sansambiguïté de la demande dont la prioritéest revendiquée. Le brevet litigieux et lademande sous-jacente mentionnaientles inconvénients de la CMIT, qui étaitsusceptible de provoquer des allergies,et c'était pour surmonter ces inconvé-nients que l'invention proposait unecomposition biocide dans la revendica-tion 1 sans CMIT. En revanche, lademande antérieure ne faisait aucunemention des inconvénients de la CMIT,mais enseignait au contraire que d'autressubstances actives pouvaient êtreajoutées à la composition revendiquée,y compris, par exemple, la CMIT. Lachambre a estimé en outre que la prioritérevendiquée ne pouvait pas non pluss'appuyer sur les exemples de lademande antérieure, ces derniers neconcernant que la MIT et la BIT, alorsque les compositions revendiquées dansle brevet litigieux pouvaient contenird'autres biocides. Selon la chambre,il ne faisait donc aucun doute que lademande antérieure divulguait un ensei-gnement différent de celui de l'inventionselon le brevet litigieux, et qu'il ne portaitdonc pas sur la même invention au sensde l'article 87(1) CBE. Pour cette raison,la priorité revendiquée ne pouvait pasêtre reconnue.

Page 55: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

42 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Der Inhalt der früheren Anmeldung galtsomit als Stand der Technik nach Arti-kel 54 (3) EPÜ und Artikel 54 (4) EPÜ1973. Darüber hinaus kam die Kammerzu dem Ergebnis, dass sich die Beispieleder früheren Anmeldung auf verschie-dene Mischungen von MIT und BIT, undzwar ohne CMIT, bezögen und dahereindeutig unter den Anspruch 1 desStreitpatents fielen. Infolgedessen näh-men sie die Neuheit des beanspruchtenGegenstands von Anspruch 1 vorweg.Dass die Kammer die Beispiele derfrüheren Anmeldung als Stand derTechnik erachte, obwohl diese vomAnspruch 1 des Streitpatents und vonder früheren Anmeldung umfasstwürden, sei nicht widersprüchlich. Imgenerischen Wortlaut des Anspruchs 1könne keine eindeutige Alternativebestimmt werden, die Beispiele umfasseund die das Prioritätsrecht hätte begrün-den können (G 2/98, ABl. EPA 2001,413, Nr. 6.7 der Entscheidungsgründe).

V. GEMEINSAME VORSCHRIFTENFÜR ALLE VERFAHREN

A. Grundsatz des Vertrauensschutzes

1. Pflicht zur Aufklärung bei leichtbehebbaren Mängeln

In der Sache T 1152/05 war die Be-schwerdeschrift des Patentinhabersnicht in einer der Amtssprachen des EPAverfasst und galt nach Artikel 14 (4) EPÜals nicht eingereicht. Daran konnte auchdas Argument des Patentinhabers nichtsändern, dass das EPA ihn hätte daraufhinweisen müssen, dass er nicht berech-tigt sei, seine Beschwerdeschrift inNiederländisch einzureichen, und zwarvor Ablauf der Beschwerdefrist, sodasser ausreichend Zeit gehabt hätte, eineBeschwerdeschrift in einer Amtssprachedes EPA einzureichen. Nach Auffassungder Kammer war das EPA auch unterBerücksichtigung der rechtlichen Beur-teilung in J 13/90 nicht verpflichtet,den Patentinhaber darauf hinzuweisen,dass er von den Möglichkeiten desArtikels 14 (4) EPÜ keinen Gebrauchmachen konnte.

Accordingly, the content of the previousapplication was to be consideredprior art under Article 54(3) EPC andArticle 54(4) EPC 1973. The boardfurther concluded that the examplescontained in it related to various mixturesof MIT and BIT, without CMIT, and soclearly fell within claim 1 of the contestedpatent. As a consequence, they antici-pated the subject-matter of claim 1. Thefact that the board considered the exam-ples in the previous application to beprior art, although they were covered byclaim 1 of the contested patent and bythe previous application, was not contra-dictory. The generic wording of claim 1did not reveal any clearly defined alter-native subject-matter which covered theexamples and could have justified thepriority right (G 2/98, OJ EPO 2001, 413,point 6.7).

V. RULES COMMON TO ALLPROCEEDINGS

A. The principle of the protection oflegitimate expectations

1. Obligation to draw attention toeasily remediable deficiencies

In T 1152/05 the notice of appeal filed bythe patent proprietor was not in one ofthe official languages of the EPO, andthis document was, in accordance withArticle 14(4) EPC, deemed not to havebeen filed. This conclusion could not bealtered by the argument of the patentproprietor that the EPO should havewarned it before the end of the appealperiod that it was not entitled to file itsnotice of appeal in the Dutch languageand that it would hence have had suffi-cient time to file a notice of appeal in oneof the official languages of the EPO. Inthe board's view, even on the basis ofthe ratio decidendi of J 13/90, the EPOwas not obliged to warn the patentproprietor of the fact that it couldnot benefit from the provisions ofArticle 14(4) EPC.

Le contenu de la demande antérieure apar conséquent été considéré commeétat de la technique au sens del'article 54(3) CBE et de l'article 54(4)CBE 1973. La chambre est parvenue enoutre à la conclusion que les exemplescités dans cette demande, qui portaientsur différents mélanges de MIT et de BIT,sans CMIT, étaient clairement couvertspar la revendication 1 du brevet litigieux,si bien qu'ils détruisaient la nouveautéde l'objet qui y était revendiqué. Il n'estpas contradictoire que la chambreconsidère les exemples de la demandeantérieure comme état de la technique,alors qu'ils sont englobés par la reven-dication 1 du brevet litigieux et par lademande antérieure. La formulationgénérique de la revendication 1 nefaisait ressortir aucune variante claireenglobant ces exemples et susceptiblede fonder le droit de priorité (G 2/98,JO OEB 2001, 413, point 6.7).

V. PRINCIPES DIRECTEURS DE LAPROCEDURE DEVANT L'OEB

A. Principe de la protection de laconfiance légitime

1. Obligation d'avertir le demandeurd'irrégularités auxquelles il peut êtrefacilement remédiéDans l'affaire T 1152/05, l'acte derecours déposé par le titulaire du brevetn'était pas rédigé dans une des languesofficielles de l'OEB. Conformément àl'article 14(4) CBE, ce document étaitdonc réputé n'avoir pas été produit.Cette conclusion ne pouvait pas êtreremise en cause à la lumière de l'argu-ment invoqué par le titulaire du brevet, àsavoir qu'il aurait eu assez de tempspour déposer un acte de recours dansune des langues officielles de l'OEB sice dernier l'avait averti avant la fin dudélai de recours, comme il aurait dû lefaire, que l'acte de recours ne pouvaitpas être déposé en néerlandais. Lachambre a estimé que même sur labase de la ratio decidendi de la décisionJ 13/90, l'OEB n'était pas tenu d'avertirle titulaire du brevet qu'il ne pouvaitpas bénéficier des dispositions del'article 14(4) CBE.

Page 56: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 43

B. Rechtliches Gehör

1. Allgemeiner Grundsatz

1.1 Beispiel für die Anwendung desGrundsatzesGemäß der ständigen Rechtsprechungmuss den Beteiligten nicht nur Gelegen-heit gegeben werden, sich zu äußern,ihre Äußerungen müssen darüber hinausauch tatsächlich berücksichtigt werden.Da es in einer Entscheidung "nachAktenlage" ausdrücklich hieß, derAnmelder habe auf den letzten Bescheidhin keine Schriftsätze mehr eingereicht –was faktisch unrichtig war –, befand dieKammer in der Sache T 1709/06, dassdurch die Nichtbeachtung potenziellbedeutsamer Argumente, die in der Erwi-derung auf einen Bescheid mit einemneuen Einwand enthalten waren, demAnmelder das Recht genommen wurde,sich zu allen Gründen für die Zurückwei-sung der Anmeldung zu äußern. Damitsei das in Artikel 113 (1) EPÜ verankerterechtliche Gehör des Anmelders verletztworden.

1.2 Grenzen für die Anwendung desGrundsatzesIn T 1237/07 befand die Kammer, dasses nach Artikel 96 und Regel 51 EPÜ1973 im Ermessen der Prüfungsabtei-lung stehe, zu beurteilen, ob einBescheid ergehen müsse oder eszweckmäßiger sei, die schriftlichePhase zu beenden und eine mündlicheVerhandlung anzuberaumen. Das inArtikel 113 (1) EPÜ verbriefte Recht, sichzu äußern, muss nicht unbedingtschriftlich ausgeübt werden, sondern ihmkann auch mit einer mündlichenVerhandlung entsprochen werden.

In der Sache T 166/04 hatte die Prü-fungsabteilung die Patentanmeldung amEnde einer mündlichen Verhandlung, zuder der Anmelder nicht erschienen war,zurückgewiesen. Nach Auffassung desBeschwerdeführers hatte die Prüfungs-abteilung einen schwerwiegenden Ver-fahrensmangel zu verantworten, weil siekurzfristig eine mündliche Verhandlunganberaumt hatte, um fünf weitere Entge-genhaltungen (D4-D8) auf einem kom-plexen technischen Gebiet einzuführen.Stattdessen hätte die Prüfungsabteilungaber eine weitere Mitteilung nach Arti-kel 96 (2) und Regel 51 (3) EPÜ 1973

B. Right to be heard

1. The general principle

1.1 Example of the principle

In accordance with established case law,not only must an opportunity to presentcomments be given, but these commentsmust actually be taken into account. Asthe decision "on the state of the file"expressly stated that the applicant hadfiled no submissions after the finalcommunication, which was factuallyincorrect, the board concluded, in thecircumstances of case T 1709/06, that,because the examining division hadignored potentially significant argumentspresented in a reply following a commu-nication containing a new objection, theapplicant had been denied its right tocomment on all the grounds for refusingthe application. The applicant's right tobe heard enshrined in Article 113(1) EPChad therefore been infringed.

1.2 Limits of the principle

In T 1237/07, the board stated that Arti-cle 96 EPC 1973 and Rule 51 EPC 1973leave the examining division discretionto assess whether a communication isnecessary or if it is more appropriate toput an end to the written phase and holdoral proceedings. The right to presentcomments enshrined in Article 113(1)EPC need not be exercised in writingbut may be satisfied by way of oralproceedings.

In T 166/04 the examining division hadrefused the patent application at the endof oral proceedings which the applicanthad not attended. In the appellant'sopinion, a gross procedural violation hadoccurred in that the examining divisionhad used a short-term invitation to oralproceedings to introduce five additionalprior art documents (D4...D8) in acomplex technical field. Instead, theexamining division should have issuedanother communication pursuant toArticle 96(2) and Rule 51(3) EPC 1973to safeguard the applicant's right to beheard according to Article 113(1) EPC

B. Droit d'être entendu

1. Principe général

1.1 Exemple illustrant le principe

Conformément à la jurisprudence cons-tante des chambres de recours, lesparties doivent non seulement avoir lapossibilité de prendre position, maisleurs observations doivent aussi êtredûment prises en considération. Dansl'affaire T 1709/06, la décision rendue"en l'état du dossier" indiquait expressé-ment qu'aucun moyen n'avait été produitpar le demandeur après la dernièrenotification ; or, cela ne correspondaitpas aux faits. Aussi, la chambre a-t-elleconclu que, dans les circonstances del'espèce, en omettant de prendre enconsidération des arguments potentielle-ment importants, présentés en réponseà une notification qui soulevait unenouvelle objection, le demandeur avaitété privé de son droit de prendre positionsur tous les motifs de rejet de la demande.Son droit d'être entendu en vertu del'article 113(1) CBE n'avait donc pas étérespecté.

1.2 Limites du principe

Dans la décision T 1237/07, la chambrea indiqué que l'article 96 CBE 1973 et larègle 51 CBE 1973 laissent à la divisiond'examen le pouvoir d'apprécier si unenotification doit être émise, ou s'il estpréférable de mettre fin à la phase écriteet de tenir une procédure orale. Il n'estpas nécessaire que le droit de prendreposition, ancré à l'article 113(1) CBE, soitexercé par écrit : il peut l'être lors de laprocédure orale.

Dans l'affaire T 166/04, la divisiond'examen avait rejeté la demande debrevet à l'issue d'une procédure orale àlaquelle le demandeur n'avait pascomparu. De l'avis du requérant, ladivision d'examen avait commis un vicesubstantiel de procédure en émettant àbrève échéance une invitation à uneprocédure orale au cours de laquellecinq documents supplémentaires del'état de la technique (D4 à D8) relevantd'un domaine technique complexeavaient été présentés. Selon lui, la divi-sion d'examen aurait dû envoyer unenouvelle notification conformément à

Page 57: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

44 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ergehen lassen müssen, um das recht-liche Gehör des Anmelders nach Arti-kel 113 (1) EPÜ 1973 zu wahren. DieKammer stellte fest, dass die Entgegen-haltungen D4 bis D8 in der angefochte-nen Entscheidung nur obiter erwähntwaren. Die Dokumente hatten, obwohlsie in der Ladung angeführt waren, keineentscheidende Rolle gespielt. Selbstwenn sie aber Bestandteil einer kriti-schen Argumentation gewesen wären,hätte die Kammer deren späte Einfüh-rung in der Ladung nicht zwingend fürunangebracht gehalten. Nach Auffas-sung der Kammer hatte der Anmelderausreichend Zeit, um auf die Ladung derPrüfungsabteilung zu antworten. EineFrist von zweieinhalb Monaten stehtmit Regel 71 (1) EPÜ 1973 in Einklangund wurde von der Kammer nicht alsungebührlich kurz angesehen. Die inRegel 71 (1) EPÜ 1973 vorgeseheneLadungsfrist von mindestens zwei Mona-ten trage potenziellen Hindernissen inder internationalen Kommunikation (diedank der modernen Kommunikations-technologie ohnehin im Verschwindenbegriffen seien) bereits Rechnung. Diebetreffende Anmeldung dürfte für jedenAnmelder oder Vertreter schwierig zubearbeiten gewesen sein, weil die Offen-barung den Leser über die Lehre derAnmeldung im Unklaren lasse. EinMangel in der Anmeldung könne aberkeine Sonderbehandlung (wie eineVerschiebung der mündlichen Verhand-lung) rechtfertigen. Abgesehen von dernicht verlängerbaren Frist hätte derAnmelder Gelegenheit gehabt, schriftlichauf die Ladung zu antworten, wie er aufeine Mitteilung nach Artikel 96 (2) EPÜ1973 geantwortet hätte. Dies habe er mitSchreiben vom 27. März 2003 auchgetan, in dem er Änderungen und Argu-mente zu allen Entgegenhaltungen D1bis D8 einreichte. Zudem, so die Kam-mer, habe der Anmelder beschlossen,nicht an der erstinstanzlichen münd-lichen Verhandlung teilzunehmen, inderen Verlauf er weitere Argumentehätte vorbringen können.

Zu der Frage, ob vor der Zurückweisungeiner Anmeldung eine zweite Mitteilungergehen muss, hielt die Kammer inT 1557/07 nach ausführlicher Begrün-dung fest, dass die Umstände desbetreffenden Falles nicht mit denen inder Sache T 734/91 vergleichbar seien.Zu einem weiteren Vorwurf, nämlich derBehauptung, die Prüfungsabteilung habe

1973. The board noted that the decisionunder appeal mentioned the prior artdocuments D4 to D8 only obiter. Thosedocuments, while cited in the summons,had not therefore played a decisive role.However, even if they had formed part ofa critical argumentation, the board wouldnot necessarily consider their late intro-duction through summons as improper.In the board's judgment, the time framefor the applicant to respond to the exam-ining division's summons was appropri-ate. A time limit of two and a half monthswas in conformity with Rule 71(1) EPC1973 and was not considered undulyshort by the board. The two-month mini-mum provided for by Rule 71(1) EPC1973 already took account of potentialinternational communication hurdles(which were disappearing anyway owingto modern communication technology).The present application may have beendifficult to process by any applicant orrepresentative because the disclosureleft the reader wondering about theteaching of the application. However, noright to special treatment (e.g. a post-ponement) could be derived from adeficiency in the application. Apart fromthe non-extendable time limit, the appel-lant had had an opportunity to respondto the summons in writing as if he hadresponded to a communication underArticle 96(2) EPC 1973. He had actuallydone so by submitting amendments andarguments with his letter dated 27 March2003, which dealt with all the prior artdocuments D1 to D8. In addition, theboard pointed out that the applicant haddecided not to participate in the first-instance oral proceedings, in the courseof which he could have made furthersubmissions.

As to the issue of a second communica-tion prior to the refusal of the application,the board in T 1557/07 said after detailedreasons, that the circumstances of thepresent case were not comparable tothose underlying T 734/91. Concerning afurther issue, i.e. the allegation that theexamining division had not fully andaccurately dealt with all the relevant

l'article 96(2) et à la règle 51(3) CBE1973 pour garantir au demandeurson droit d'être entendu en vertu del'article 113(1) CBE 1973. La chambrea noté que les documents D4 à D8n'étaient évoqués qu'incidemment dansla décision attaquée. Ils étaient certesmentionnés dans la citation, maisn'avaient pas pour autant joué de rôledéterminant, et même s'ils avaient faitpartie des arguments décisifs, la cham-bre n'aurait pas nécessairement estiméque leur introduction tardive dans unecitation constituait une irrégularité. Del'avis de la chambre, le délai de deuxmois et demi accordé au demandeurpour répondre à la citation de la divisiond'examen était adéquat. Non seulementce délai n'était pas excessivement brefmais il était conforme à la règle 71(1)CBE 1973, qui prévoit un délai minimalde deux mois, lequel tient déjà compted'éventuels obstacles inhérents à lacommunication internationale (obstaclesque la technologie moderne a d'ailleurstendance à éliminer). La demandeconcernée pouvait certes être difficile àtraiter pour un demandeur ou un manda-taire, la divulgation n'exposant pas clai-rement l'enseignement de la demande,mais il n'y avait pas lieu de lui réserverun traitement spécial (par exemple uneprorogation de délai) en raison d'unequelconque irrégularité. Abstraction faitede ce délai non prorogeable, le requé-rant avait eu la possibilité de répondrepar écrit à la citation de la mêmemanière qu'à une notification en vertu del'article 96(2) CBE 1973. Il avait du restefait usage de cette possibilité en soumet-tant des modifications et des argumentsdans sa lettre datée du 27 mars 2003 quiportait sur l'ensemble des documents del'état de la technique D1 à D8. La cham-bre a par ailleurs fait observer que ledemandeur avait renoncé à participer àla procédure orale en première instanceau cours de laquelle il aurait pu produired'autres moyens.

Dans l'affaire T 1557/07, après desmotifs détaillés, la chambre a indiqué, àpropos de l'envoi d'une deuxième notifi-cation avant le rejet de la demande, queles circonstances de l'espèce n'étaientpas comparables à celles de l'affaireT 734/91. En réponse à une autreallégation selon laquelle la divisiond'examen n'avait pas répondu de

Page 58: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 45

nicht alle Argumente der Anmelder voll-ständig und korrekt behandelt, hielt siefest, dass die Prüfungsabteilung nichtverpflichtet sei, jedes einzelne Argumenteines Beteiligten aufzugreifen. Im kon-kreten Fall sei die Prüfungsabteilung aufdie wichtigsten Streitpunkte eingegan-gen und habe den Anmeldern so eineVorstellung davon vermittelt, warum ihrVorbringen nicht überzeugend war. Auchdieser Vorwurf ging somit ins Leere.Die Schlussfolgerung lautete, dass derPrüfungsabteilung kein wesentlicherVerfahrensmangel anzulasten war.

2. Artikel 113 (2) EPÜGemäß Artikel 113 (2) EPÜ hat sich dasEPA bei der Prüfung der europäischenPatentanmeldung oder des euro-päischen Patents und bei den Entschei-dungen darüber an die vom Anmelderoder Patentinhaber vorgelegte odergebilligte Fassung zu halten.

2.1 Fälle, in denen das EPA über dieBilligung der Fassung im Unklarenoder im Irrtum istIn T 1439/05 heißt es, nach Artikel 113 (2)EPÜ 1973 hat sich das EPA an die vomAnmelder vorgelegte oder gebilligteFassung der Anmeldung zu halten.Liegen mehrere Anträge in Form einesHauptantrags und rangmäßig nachfol-gender Hilfsanträge vor, so ist die Prü-fungsabteilung in ihrer Entscheidung andie Reihenfolge der gestellten Anträgegebunden.

In der Sache T 1351/06 war der Haupt-antrag nicht zurückgezogen worden undwar somit weiterhin anhängig. Dement-sprechend verstieß die Entscheidung,das Patent auf der Grundlage des Hilfs-antrags zu erteilen, gegen Artikel 113 (2)EPÜ 1973.

C. Mündliche Verhandlung

1. Antrag auf mündliche Verhandlung

1.1 Rücknahme des Antrags aufmündliche VerhandlungMit Verweis auf T 3/90 entschied dieKammer in T 1482/05, dass die Ankündi-gung der Nichtteilnahme an der münd-lichen Verhandlung und die gleichzeitigeBeantragung einer Entscheidung nach

arguments submitted by the applicants,the examining division was under noobligation to address each and everyargument presented by the partyconcerned. In the present case, theexamining division had commented onthe crucial points of dispute, thus givingthe applicants a fair idea of why theirsubmissions were not consideredconvincing. This allegation was thereforealso not conclusive. In conclusion, theexamining division had not committed asubstantial procedural violation.

2. Article 113(2) EPCUnder Article 113(2) EPC the EPO mayconsider and decide upon the Europeanpatent application or the Europeanpatent only in the text submitted to it, oragreed, by the applicant for or proprietorof the patent.

2.1 Cases where the EPO is uncertainor mistaken about the approval of thetextIn T 1439/05, it was held that, underArticle 113(2) EPC 1973, the EPO hadto consider and decide on the applicationin the text submitted or agreed by theapplicant. If there were several requestsin the form of a main request andsuccessive auxiliary requests submittedin order of relevance, the examiningdivision was bound in its decision by theorder in which the requests had beensubmitted.

In T 1351/06, the main request hadnot been withdrawn and had thereforeremained pending. As a result, thedecision to grant the patent on the basisof the text approved by the applicantas an auxiliary request was contrary toArticle 113(2) EPC 1973.

C. Oral proceedings

1. Request for oral proceedings

1.1 Withdrawal of request

Quoting T 3/90, the board in T 1482/05decided that the statement not to attendoral proceedings and requesting adecision on the record amounted toa withdrawal of the request for oral

manière complète et adéquate à tousles arguments pertinents présentéspar les demandeurs, la chambre a faitobserver que la division d'examen n'étaitnullement tenue de suivre les partiesdans le détail de leur argumentation.Dans le cas d'espèce, la divisiond'examen s'était prononcée sur lespoints décisifs du litige, donnant ainsiaux demandeurs une idée claire desraisons pour lesquelles leurs moyensn'avaient pas été jugés convaincants.Dès lors cette allégation n'était pas nonplus concluante. La division d'examenn'avait donc commis aucun vice substan-tiel de procédure.

2. Article 113(2) CBEAux termes de l'article 113(2) CBE,l'OEB n'examine et ne prend de décisionsur la demande de brevet européen oule brevet européen que dans le texteproposé ou accepté par le demandeurou par le titulaire du brevet.

2.1 Cas où l'OEB a des doutes ou seméprend au sujet de l'approbation dutexteDans l'affaire T 1439/05, il a été indiquéque, conformément à l'article 113(2)CBE 1973, l'OEB ne peut se fonder quesur le texte proposé ou accepté par ledemandeur. Lorsque plusieurs requêtesont été déposées sous forme d'unerequête principale et d'une série derequêtes subsidiaires par ordre de préfé-rence, la division d'examen est tenue derespecter l'ordre de ces requêtes danssa décision.

Dans l'affaire T 1351/06, la requête prin-cipale n'avait pas été retirée et était doncdemeurée en instance. Par conséquent,la décision de délivrer le brevet sur labase du texte approuvé par le deman-deur à titre de requête subsidiaire étaitcontraire à l'article 113(2) CBE 1973.

C. Procédure orale

1. Requête tendant à recourir à laprocédure orale

1.1 Retrait de la requête

Citant la décision T 3/90, la chambre adécidé dans l'affaire T 1482/05 que, lors-qu'une partie déclare qu'elle n'assisterapas à la procédure orale et demandequ'une décision soit prise sur la base

Page 59: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

46 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Aktenlage einer Rücknahme des Antragsauf mündliche Verhandlung entspreche.Der Beschwerdeführer (Anmelder)erkläre damit unwiderruflich, dass er einesofortige Entscheidung nach Aktenlageerwirken und sein Vorbringen nichtmündlich in der beantragten mündlichenVerhandlung vortragen wolle.

In T 1042/07 erklärte die Kammer,dass mangels jedweder Ausführungen,die sich als Beschwerdebegründungwerten ließen, die Tatsache, dass derBeschwerdeführer sachlich nicht aufdie Mitteilung über die Unzulässigkeitder Beschwerde reagiert habe, alsZurücknahme des ursprünglich in derBeschwerdeschrift gestellten Antrags aufmündliche Verhandlung zu werten ist.

2. Vorbereitung und Ablauf dermündlichen Verhandlung

2.1 Festsetzung und Verlegung einesTermins zur mündlichen VerhandlungIn der Sache T 1053/06 war der Begrün-dung des Beschwerdeführers (Anmel-ders) für seinen Antrag auf Verlegungder mündlichen Verhandlung eindeutigzu entnehmen, dass er den Fall nichtweiterverfolgen, aber seine Patentan-meldung nicht sofort durch eine negativeEntscheidung der Beschwerdekammer,sondern lieber später durch Nichtentrich-tung der nächsten Jahresgebühr fallenlassen wollte. Die Begründung bezogsich ausschließlich auf die für denBeschwerdeführer einfachste Lösung,der – bis er die negative vorläufigeMeinung der Kammer erhielt – dasBeschwerdeverfahren fortsetzen wollteund sogar selbst einen Antrag auf münd-liche Verhandlung gestellt hatte. Gegendiese Begründung hatte die Kammer dasInteresse der Öffentlichkeit und derGerechtigkeit abzuwägen. Eine Verle-gung hätte durch die damit verbundeneVerzögerung andere bei der Kammeranhängige Beschwerden unbillig beein-trächtigt. Vor allem aber wäre es unge-recht gegenüber der Öffentlichkeit, wenndie Kammer ohne jegliche Begründungseitens des Beschwerdeführers (Anmel-ders) die Lebensdauer einer Patentan-meldung verlängern würde, bei der fürsie absehbar ist, dass sie nach dem Tag,an dem die Öffentlichkeit – bislang – miteiner endgültigen Entscheidung gerech-net hat, ohnehin scheitern wird. Daherentschied die Kammer, dass der Antrag

proceedings. The appellant/applicantthereby indeed unequivocally expressedthat he was interested in an immediatedecision on the file as it stood and thathe did not wish to present his argumentsorally in the requested oral proceedings.

In T 1042/07 the board stated that inthe absence of anything that can beregarded as a statement of grounds ofappeal, the lack of any substantiveresponse to a notification of the inadmis-sibility of the appeal is considered asequivalent to an abandonment of arequest for oral proceedings initiallymade in the notice of appeal.

2. Preparation and conduct of oralproceedings

2.1 Fixing or postponing the date fororal proceedingsIn case T 1053/06 the reasons given bythe appellant/applicant for requestingpostponement of the oral proceedingsclearly indicated that the appellant hadchosen not to pursue this case furtherand would prefer its patent application tobe lost for non-payment of the nextrenewal fee at a later date rather than byan adverse decision of the board now.Those reasons had to do solely with theconvenience of the appellant, which, untilit received the board's negative prelim-inary opinion, had preferred to pursuethe appeal proceedings and had indeeditself requested oral proceedings.Against those reasons the board had toconsider the interests of the public andof justice. A postponement would unfairlyprejudice by delay other appeals pendingbefore the board. Most importantly, itwould be unfair on the public for theboard, without receiving any reasonsfrom an appellant/applicant, to extendthe life of a patent application which itconsidered likely to fail beyond the dateon which the public, until now, expecteda final decision. Accordingly, the boardconsidered the request for postponementhad to be refused. The appellant's furtherrequest to exclude its request forpostponement from the public part of thefile was also not allowable.

des pièces du dossier, sa requête enprocédure orale doit être considéréecomme retirée. Le requérant/demandeurexprime par là sans équivoque qu'ilsouhaite une décision immédiate sur labase du dossier en l'état et ne désirepas présenter ses arguments oralementdans le cadre de la procédure oraledemandée.

Dans l'affaire T 1042/07, la chambre adéclaré qu'en l'absence de toute piècepouvant être considérée comme unmémoire exposant les motifs du recours,l'absence de réponse concrète à unenotification d'irrecevabilité du recoursest considérée comme équivalant à unabandon de la requête en procédureorale formée à l'origine dans l'acte derecours.

2. Préparation et déroulement de laprocédure orale

2.1 Fixation et report de la date d'uneprocédure oraleDans l'affaire T 1053/06, les motifsavancés par le requérant/demandeur àl'appui de sa demande de report de laprocédure orale indiquaient clairementque le requérant avait choisi de ne pascontinuer à défendre sa cause danscette affaire et qu'il préférait que sademande de brevet s'éteigne ultérieure-ment pour défaut de paiement de laprochaine taxe annuelle, plutôt qu'immé-diatement, en vertu d'une décisiondéfavorable de la chambre. Ces motifsservaient la seule convenance du requé-rant qui, jusqu'à ce qu'il reçoive l'avispréliminaire négatif de la chambre, avaitpréféré poursuivre le recours et requislui-même la tenue d'une procédure orale.La chambre a dû mettre ces motifs enbalance avec les intérêts des tiers et dela justice. Un report aurait, en retardantla décision, indûment porté préjudice àd'autres recours en instance devantla chambre. Qui plus est, la chambreconsidère qu'il serait injuste vis-à-vis dupublic, alors qu'aucun motif n'a étéavancé par le requérant/demandeur, deprolonger la vie d'une demande debrevet considérée comme susceptiblede ne pas aboutir au-delà de la date àlaquelle le public, jusqu'à présent, atten-dait une décision finale. Par conséquent,la chambre a estimé qu'il convenait derejeter la requête en renvoi de la procé-dure orale. L'autre requête du requérant

Page 60: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 47

auf Verlegung abzulehnen ist. Auch denweiteren Antrag des Beschwerdeführers,seinen Verlegungsantrag aus demöffentlich zugänglichen Teil der Akte zuentfernen, befand sie für nicht zulässig.

In T 427/05 hatte der Beschwerdeführermit einem am 27. April 2007 eingegan-genen Schreiben vom 3. April 2007 dieAufhebung der angefochtenen Ent-scheidung und die Aufrechterhaltungdes Patents in geänderter Form auf derBasis eines Hauptantrags oder einesvon 71 neu eingereichten Hilfsanträgenbeantragt. Der Beschwerdegegner(Einsprechende) beantragte unter ande-rem die mit dem Schreiben vom 3. April2007 eingereichten Anträge, weil verspä-tet und zu umfangreich, nicht zuzulassenoder, falls die Kammer diese zulassensollte, die mündliche Verhandlung zuvertagen. Die mündliche Verhandlungfand am 12. Juni 2007 statt. Die Kammerverwies auf Artikel 10b (3) VOBK(renummerierter Artikel 13 (3) in derüberarbeiteten VOBK – "VOBK 2007" –die am 13.12.2007 in Kraft trat), derbestimmt, dass Änderungen des Vorbrin-gens nach Anberaumung einer münd-lichen Verhandlung nicht mehr zugelas-sen werden, wenn sie Fragen aufwerfen,deren Behandlung der Kammer oder denbeteiligten Parteien ohne Verlegung dermündlichen Verhandlung nicht zuzu-muten ist, wobei es auf die eventuelleRelevanz des Vorbringens dann auchnicht ankommt. Diesbezüglich stehees im Ermessen der Kammer, dasspäte Vorbringen der 72 Anträge derBeschwerdeführerin zuzulassen. InBezug auf den Antrag auf Vertagung dermündlichen Verhandlung entschied dieKammer wie folgt: Aufgrund der hinsicht-lich des späten Vorbringens getroffenenEntscheidung der Kammer, nur diejeni-gen Anträge zuzulassen, die den glei-chen Erfindungsgegenstand betrafen,der, wenn auch zum Teil präzisiert, vonAnfang an den Kern der Debatte gebildethatte, gab es keinen Grund, die münd-liche Verhandlung auszusetzen und neuanzusetzen.

2.1.1 Verhinderung eines Beteiligten,Vertreters oder SachverständigenIn T 1102/03 berief sich die Kammerauf Artikel 15 (2) VOBK 2007 undverschiedene Nummern der Mitteilungüber mündliche Verhandlungen vor demEPA. Der Beschwerdeführer (Patent-inhaber) hatte seinen ursprünglichen

In T 427/05, in a letter dated 3 April 2007and received on 27 April 2007, theappellant asked for the contested deci-sion to be set aside and for the patent tobe maintained in amended form as perits main request or one of 71 new auxili-ary requests. The respondent (opponent)submitted that none of these requestsshould be admitted into the proceedings;they were late-filed and too voluminous.Failing that, the oral proceedings shouldbe postponed. The oral proceedings tookplace on 12 June 2007, the board point-ing out that, under Article 10b(3) RPBA(renumbered Article 13(3) in the revisedRPBA – RPBA 2007 – which enteredinto force on 13.12.2007), amendments– whatever their possible relevance –requested after oral proceedings havebeen arranged are not admitted if theyraise issues which the board or partiescannot reasonably be expected to dealwith without postponing the oral proceed-ings. So the admission of 72 late-filedrequests was at the board's discretion.As regards the request that it postponethe oral proceedings, the board decidedthere was no reason for that, in view ofits decision to admit only those late-filedrequests which related (albeit narroweddown in some cases) to the subject-matter which had been central to thediscussions from the outset.

2.1.1 Unavailability of a party,representative or expertThe board in T 1102/03 appliedArticle 15(2) RPBA 2007 and articles ofthe Notice concerning oral proceedingsbefore the EPO in a case where theappellant/patent proprietor's initialrequest for postponement of the oral

visant à exclure sa demande de renvoide la partie du dossier accessible aupublic n'a pas non plus été admise.

Dans l'affaire T 427/05, la requéranteavait, par lettre du 3 avril 2007 reçue le27 avril 2007, demandé l'annulation de ladécision attaquée et le maintien dubrevet sous forme modifiée sur la based'une requête principale ou de l'une des71 requêtes subsidiaires nouvellementdéposées. L'intimée (opposante) deman-dait notamment que les requêtes dépo-sées le 3 avril 2007 soient considéréescomme non recevables au vu de leurlongueur et de leur présentation tardiveou, si la chambre les estimait receva-bles, que la procédure orale soit repor-tée. La procédure orale s'est tenue le12 juin 2007. La chambre a fait référenceà l'article 10b(3) RPCR (article 13(3)renuméroté dans la version révisée duRPCR – "RPCR 2007" – entrée envigueur le 13.12.2007), qui dispose queles modifications des moyens invoquésaprès que la date de la procédure oralea été fixée ne sont pas admises si ellessoulèvent des questions que la chambreou les parties à la procédure ne peuventraisonnablement traiter sans que laprocédure orale soit renvoyée, et ce,quelle que soit la pertinence éventuellede ces moyens. A cet égard, il relève dupouvoir d'appréciation de la chambred'accepter ou non la présentation tardivedes 72 requêtes de la requérante. En cequi concerne la requête en report de laprocédure orale, la chambre a décidé,compte tenu de l'invocation tardive decertains moyens, de n'admettre que lesrequêtes fondées sur le même objet del'invention que celles qui, à quelquesprécisions près, avaient été dès le débutau centre des débats, rien ne justifiait desuspendre et de reporter la procédureorale.

2.1.1 Empêchement d'une partie, d'unmandataire ou d'un expertDans la décision T 1102/03, la chambrea appliqué l'article 15(2) RPCR 2007 etles articles du communiqué concernantles procédures orales devant l'OEB àune affaire dans laquelle des vacancesréservées par le mandataire consti-

Page 61: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

48 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Antrag auf Verlegung mit einem festgebuchten Urlaub seines Vertretersbegründet. Diese Tatsache allein recht-fertigte nach seiner Auffassung eineVerlegung. Die Kammer hielt dem jedochentgegen, dass Urlaub zwar ein mögli-cher triftiger Antragsgrund sei, aber nichtzwangsläufig ein ausreichender Grundfür eine Verlegung. Bei der Ausübungihres Ermessens müsse die Kammer diegesamte Sachlage des Falls und sämtli-che in der Mitteilung genannten Kriterienberücksichtigen. Im vorliegenden Fallwäre eine Verlegung organisatorischbesonders schwierig gewesen: ZuBeginn des Beschwerdeverfahrens gabes elf Verfahrensbeteiligte. DieBeschwerdekammer war erweitertworden. Einer der größten für mündlicheVerhandlungen zur Verfügung stehendenSäle war für zwei Tage reserviert wordenund eine Ausweichlösung hätte kauminnerhalb vertretbarer Zeit gefundenwerden können (s. Nr. 1.1 der Mittei-lung). Die Kammer befand, dass dieMühe, die anberaumte mündlicheVerhandlung zu verlegen, bis ein neuer,den zahlreichen Beteiligten, den Mitglie-dern der erweiterten Kammer und derGebäudeverwaltung des EPA passenderTermin gefunden sei, unverhältnismäßiggrößer sei als die Mühe eines einzigenVertreters, seinen innerhalb Europasgebuchten Urlaub zu verschieben oderzu unterbrechen. Diesbezüglich müsstenstrenge Maßstäbe angelegt werden,denn ein liberaler Ansatz hätte unterUmständen eine Vielzahl weiterer Verle-gungen zur Folge. Das Erfordernis derVerfahrensökonomie wäre erfüllt gewe-sen, wenn sich zwei von allen Beteiligtenausdrücklich gebilligte aufeinanderfol-gende Ausweichtermine gefunden hät-ten, an dem die Kammermitglieder unddie Räumlichkeiten verfügbar gewesenwären. Eine solche Einigung kam nichtzustande, sodass die Kammer an denursprünglich vorgesehenen zweiVerhandlungsterminen festhielt (vondenen der zweite nur sicherheitshalberanberaumt war).

Im Verfahren T 1505/06 war der bestellteVertreter des Patentinhabers drei Tagevor der mündlichen Verhandlung imEinspruchsverfahren krank geworden,weswegen die Vertagung der münd-lichen Verhandlung beantragt wurde.Am Tag vor der mündlichen Verhandlungteilte die Einspruchsabteilung den Ver-fahrensbeteiligten mit, dass die münd-

proceedings was occasioned by holidaysbooked by its representative. He was ofthe opinion that this fact on its own justi-fied a postponement. In the board's view,however, while holiday was a possiblevalid basis for a request, it was notnecessarily a sufficient reason for post-ponement. All circumstances of the caseand all the criteria referred to in theNotice had to be taken into account bythe board when exercising its discretion.This case presented circumstanceswhich entailed a special organisationalburden: eleven parties were involved atthe beginning of the appeal procedure;an extended board of appeal wasinvolved; one of the largest rooms usablefor oral proceedings was booked for twodays and it would have been difficult tomake substitute arrangements within areasonable period (see point 1.1 of theNotice). The board ruled that the effort ofpostponing fixed oral proceedings until adate might be found which would suitnumerous parties, the members of anextended board, and the facility manage-ment of the EPO, outweighed the effortof postponing or interrupting onerepresentative's holiday booked to adestination within Europe. A strict stan-dard was to be applied under thesecircumstances because a liberalapproach might give rise to a series ofpostponements. The requirement of pro-cedural economy could have been met ifan alternative pair of dates had beenfound on which all parties had agreedexplicitly and members and rooms hadbeen available. As such an agreementwas not reached, the board for the sakeof procedural economy maintained theoriginal pair of dates (the second day tobe used only if necessary).

In case T 1505/06, three days before theoral proceedings before the oppositiondivision, the appointed representative ofthe proprietor became ill and a requestfor postponement of the oral proceedingswas made. On the day before the oralproceedings the opposition divisioninformed the parties that the oralproceedings would not be postponed. At

tuaient le motif de la requête initiale enrenvoi de la procédure orale présentéepar le requérant/titulaire du brevet. Cedernier estimait que ce simple fait justi-fiait un renvoi. De l'avis de la chambre, sides vacances peuvent fonder une tellerequête, elles ne constituent pas pourautant un motif suffisant de renvoi.Toutes les circonstances de l'espèce ettous les critères cités par le communiquédoivent être pris en considération par lachambre dans l'exercice de son pouvoird'appréciation. Cette affaire comportaitdes éléments entraînant des difficultésd'organisation particulières : on comptaitonze parties au début de la procédurede recours ; la chambre de recourssiégeait en composition élargie ; l'unedes plus grandes salles utilisables pourdes procédures orales avait été réservéepour deux jours et il aurait été difficile detrouver une solution de remplacementdans un délai raisonnable (cf. point 1.1du communiqué). La chambre a estiméque les efforts à déployer pour qu'uneprocédure orale déjà fixée soit reportéeà une date convenant à la fois auxnombreuses parties, aux membres d'unechambre élargie et au service de gestiondes bâtiments de l'OEB étaient dispro-portionnés par rapport aux efforts néces-saires pour reporter ou interrompre lesvacances d'un mandataire réservéespour une destination européenne. Descritères stricts devaient être appliquésdans ces circonstances car une attitudecomplaisante pourrait donner lieu à unesérie de reports. L'exigence d'économiede la procédure aurait pu être remplie sitoutes les parties avaient pu s'accorderexplicitement sur d'autres dates auxquel-les les membres de la chambre et leslocaux avaient été disponibles. A défautd'un tel accord, la chambre, pour desraisons d'économie de procédure, amaintenu les dates fixées initialement(le deuxième jour étant prévu seulementen cas de nécessité).

Dans l'affaire T 1505/06, trois jours avantla procédure orale devant la divisiond'opposition, le mandataire désigné parle titulaire est tombé malade et unerequête en renvoi de la procédure oralea été déposée. La veille de la procédureorale, la division d'opposition a informéles parties que la date de la procédureorale ne serait pas reportée. Au début de

Page 62: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 49

liche Verhandlung nicht vertagt werde.Zu Beginn der mündlichen Verhandlungvor der Einspruchsabteilung beantragteder Ersatzvertreter des Patentinhaberserneut, die Verhandlung wegen derKrankheit des bestellten Vertreters zuvertagen. Die Einspruchsabteilunglehnte diesen Antrag ab. Im anschlie-ßenden Beschwerdeverfahren befanddie Kammer, dass der Antrag alle erfor-derlichen Elemente enthalten habe, dieder Einspruchsabteilung eine Entschei-dung für oder gegen eine Vertagungerlaubt hätten (s. Mitteilung der Vizeprä-sidenten GD 2 und 3 über mündlicheVerhandlungen, ABl. EPA 2000, 456).Bei ihrer Entscheidung über eine Ver-tagung der mündlichen Verhandlungmüsse die Einspruchsabteilung unterUmständen mehrere Faktoren inBetracht ziehen, so z. B. die bei Stellungdes Antrags verbleibende Zeit bis zurmündlichen Verhandlung, die Komplexi-tät des Falls, die Verfügbarkeit einesanderen Vertreters, der sich in der ver-bleibenden Zeit mit dem Fall vertrautmachen kann, und die Folgen einerVertagung für andere Beteiligte. DieseFaktoren müsse die Einspruchsabteilungin Ausübung ihres Ermessens gegen-einander abwägen. Die Hauptaufgabeder Beschwerdekammer bestand dem-zufolge darin zu prüfen, ob die Ein-spruchsabteilung ihr Ermessen in ange-messener Weise ausgeübt hatte, wofürsie auf die Entscheidungsbegründungder Einspruchabteilung angewiesengewesen wäre. Weder die Niederschriftüber die mündliche Verhandlung nochdie Mitteilung der Einspruchsabteilungüber die Beibehaltung des ursprüng-lichen Verhandlungstermins noch dieangefochtene Entscheidung enthieltenjedoch einen Hinweis darauf, warumder Antrag abgelehnt worden war. DieEntscheidung verstieß somit gegenRegel 68 (2) EPÜ 1973. Wie derBeschwerdeführer (Patentinhaber) inseiner Beschwerdebegründungerwähnte, hatte der Vorsitzende derEinspruchsabteilung in der mündlichenVerhandlung erklärt, ein Tag sei mehrals ausreichend zur Vorbereitung aufdie mündliche Verhandlung. Eine solchemögliche Erklärung des Vorsitzendender Einspruchsabteilung hätte, auchwenn sie mündlich abgegeben wurde,im Namen der gesamten Einspruchs-abteilung ordnungsgemäß schriftlichbegründet werden müssen. Die Kammer

the start of the oral proceedings beforethe opposition division the replacementattorney for the proprietor requested thatthe oral proceedings be postponed dueto the illness of the appointed represen-tative. The opposition division refusedthe request. The board noted that therequest for postponement contained allthe elements necessary to allow theopposition division to decide whether ornot to postpone the oral proceedings(see Notice of VP 2 and VP 3 concerningoral proceedings, OJ EPO 2000, 456).When deciding whether or not to post-pone oral proceedings the oppositiondivision might have to take into accounta number of factors. These factors mightinclude the closeness of the filing of therequest to the oral proceedings, thecomplexity of the case, the availability ofan alternative representative capable ofpreparing the case in the remaining timeavailable and the effects of a postpone-ment on any other party. The oppositiondivision would have to weigh up thesefactors when exercising its discretion incoming to a decision. Given this discre-tion of the opposition division the princi-pal task of the board of appeal was toconsider whether the opposition divisionhad exercised its discretion reasonably.In order to carry out such a review it wasnecessary that the board had availablethe reasons of the opposition division forcoming to its decision. However, neitherthe minutes of the oral proceedings northe communication notifying the partiesthat the date of the oral proceedingswould be maintained nor the decisionunder appeal gave an indication as tothe reasons why the request wasrefused. The decision thus did notcomply with Rule 68(2) EPC 1973. Theappellant/proprietor had mentioned inits appeal grounds that during the oralproceedings the chairman of the opposi-tion division had stated that one day wasmore than sufficient time for preparationof oral proceedings. Such a possiblestatement of the chairman of the opposi-tion division, however, even if givenorally, still required a proper statement ofreasons in the name of the oppositiondivision as a whole in the written deci-sion. The board noted that if a party wasplaced in such a position that its repre-sentative did not have sufficient time toprepare its case then the right to beheard had not been respected. Thiswould have been a substantial proce-

la procédure orale devant la divisiond'opposition, la personne remplaçant lemandataire du titulaire a demandé unreport de la procédure orale pour mala-die du mandataire désigné. La divisiond'opposition n'a pas fait droit à cetterequête. La chambre a fait remarquerque la requête en renvoi contenait tousles éléments nécessaires à la divisiond'opposition pour décider de renvoyer ounon la procédure orale (voir communiquédu VP 2 et du VP 3 relatif à la tenue deprocédures orales, JO OEB 2000, 456).Pour statuer sur le renvoi d'une procé-dure orale, la division d'opposition doitparfois prendre en compte un certainnombre de facteurs, parmi lesquels laproximité de la date de présentation dela requête avec celle de la procédureorale, la complexité de l'affaire, la dispo-nibilité d'un mandataire remplaçantcapable de préparer le dossier dansl'intervalle et les conséquences du reportpour les autres parties à la procédure.La division d'opposition doit mettre enbalance tous ces facteurs lorsqu'elleexerce son pouvoir d'appréciation envue de parvenir à une décision. Eu égardà ce pouvoir d'appréciation, la chambrede recours avait essentiellement eu àexaminer si la division d'opposition avaitexercé ce pouvoir raisonnablement. Pourêtre en mesure d'exercer son contrôle,il fallait à la chambre les motifs condui-sant à la décision de la division d'opposi-tion. Or, ni le procès-verbal de la procé-dure orale, ni la notification signifiantaux parties que la date de la procédureorale serait maintenue, ni la décisionattaquée ne fournissaient d'indicationsur les motifs de rejet de la requête. Ladécision n'était donc pas conforme à larègle 68(2) CBE 1973. Le requérant/titu-laire du brevet avait indiqué, dans sonexposé des motifs, que le président dela division d'opposition avait déclarépendant la procédure orale qu'une seulejournée de préparation à la procédureorale était largement suffisante. Une telledéclaration éventuelle du président de ladivision d'opposition, même communi-quée oralement, devait être reprise etdûment motivée dans la décision écrite,au nom de l'ensemble de la divisiond'opposition. La chambre a fait observerque si une partie était mise dans unesituation où son mandataire n'avait pasassez de temps pour préparer le dossier,le droit de cette partie à être entenduen'était pas respecté, ce qui constituerait

Page 63: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

50 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

befand, dass es das rechtliche Gehöreines Beteiligten verletze, wenn seinemVertreter nicht genügend Zeit zur Vor-bereitung seines Vorbringens gegebenwerde. Dies wäre ein wesentlicherVerfahrensmangel gewesen, dochkonnte die Kammer mangels einerBegründung in der angefochtenenEntscheidung nicht beurteilen, ob dasrechtliche Gehör des Patentinhabersnicht doch gewahrt worden war und obein wesentlicher Verfahrensmangelvorlag oder nicht. Die Kammer verwiesdie Sache zur weiteren Entscheidung andie Einspruchsabteilung zurück. Sieerklärte, dass das Versäumnis derEinspruchsabteilung, in ihrer Entschei-dungsbegründung die Gründe für dieAblehnung des Vertagungsantrags anzu-geben, ein wesentlicher Verfahrens-mangel sei und daher die Rückzahlungder Beschwerdegebühr sowohl anden Patentinhaber als auch an denEinsprechenden rechtfertige.

2.2 Computergenerierte Vorführungen

Grundsätzlich besteht kein Unterschiedzwischen einer computergeneriertenDiavorführung und anderen herkömm-lichen Präsentationen anhand von Flip-charts oder Overheadprojektoren. InT 555/06 befand die Kammer, dass diein T 1110/03 beschriebene Praxis dieZeiteinteilung eines Beteiligten bei derVorbereitung auf die mündliche Verhand-lung in gewisser Weise beschränke, aberkeinen Einfluss auf den Inhalt habe. Imvorliegenden Fall hatte der Vertreter desEinsprechenden die Einspruchsabteilungvor der mündlichen Verhandlung darüberunterrichtet, dass seine computergene-rierten Diavorführungen nur Informatio-nen enthalten würden, die sich bereits inder Akte befänden und somit lediglichder visuellen Unterstützung dienenwürden. Ungeachtet dessen kam derEinsprechende nicht der Aufforderungder Einspruchsabteilung nach, vorabeine Kopie des Inhalts einzureichen. DieEntscheidung der Einspruchsabteilung,die Präsentation nicht zuzulassen, warangesichts der in T 1110/03 geäußertenBedenken absolut nachvollziehbar undgerechtfertigt. Sie dürfte, sofern sich dienicht zugelassene Vorführung tatsächlichnur auf bereits aktenkundige Inhaltebezog, keinen Einfluss auf den Inhalt derInformationen gehabt haben, die präsen-tiert werden sollten. Zudem musste der

dural violation. However, the lack ofreasoning in the decision under appealmeant that the board was not able todecide whether the right to be heard ofthe proprietor had been respected andhence whether or not a substantial pro-cedural violation had been committed.The board remitted the case to the oppo-sition division for further prosecution.It held that the failure of the oppositiondivision to include the reasons for therefusal of the request for postponementin the reasons for its decision was asubstantial procedural violation and thatthe reimbursement of the appeal fees ofboth the proprietor and the opponentwas therefore justified.

2.2 Computer-generatedpresentationsA computer-generated slideshowpresentation is, in principle, not distin-guishable from other presentations usingmore conventional technology, such asflip-charts or overhead projectors. Theboard in T 555/06 stated that the practicementioned in T 1110/03 placed certainrestrictions on the timing of a party'spreparation for oral proceedings but hadno influence on the content. In thepresent case the opponent's representa-tive informed the opposition division priorto the oral proceedings that the com-puter-generated slideshow presentationswould contain only information whichwas already in the file and thereforewould act only as a visual aid. Neverthe-less, the opponent failed to respect theopposition division's instruction to file acopy of the content in advance. In thelight of the concerns raised in T 1110/03,the division's action in refusing thepresentation was both entirely under-standable and reasonable. This couldnot have influenced the content of theinformation to be presented if the refusedpresentation had indeed been limited tothe existing content of the file. Moreoverin view of the failure to comply with theopposition division's instruction to file acopy of the content in advance the oppo-nent's representative was not taken bysurprise by the division's action during

un vice substantiel de procédure. Cepen-dant, en l'absence de motifs dans ladécision attaquée, la chambre se voyaitdans l'incapacité de décider si le droit dutitulaire à être entendu avait été respectéet, partant, si un vice substantiel deprocédure avait eu lieu ou non. Lachambre a renvoyé l'affaire devant ladivision d'opposition pour suite à donner.Elle a estimé que le fait que la divisiond'opposition ait omis d'inclure dans lesmotifs de sa décision les motifs du rejetde la requête en renvoi constituait unvice substantiel de procédure et que leremboursement des taxes de recoursacquittées par le titulaire et par l'oppo-sant était donc justifié.

2.2 Présentations créées parordinateurEn principe, un diaporama créé par ordi-nateur n'est pas à distinguer des autresprésentations utilisant des technologiesplus conventionnelles telles qu'untableau à feuilles mobiles ou un rétropro-jecteur. Dans l'affaire T 555/06, la cham-bre a indiqué que la pratique mentionnéedans la décision T 1110/03 imposaitcertaines restrictions temporelles à lapréparation d'une partie à la procédureorale, mais n'avait aucune influence surle fond. Dans la présente espèce, lemandataire de l'opposant avait informéla division d'opposition, avant la tenuede la procédure orale, que son diapo-rama créé par ordinateur ne contiendraitque des informations figurant déjà dansle dossier et ne constituerait donc qu'unsupport visuel. Néanmoins, l'opposantne s'était pas conformé aux instructionsde la division d'opposition, qui lui deman-dait de fournir à l'avance une copie ducontenu. Au regard des questions soule-vées dans l'affaire T 1110/03, le fait quela division d'opposition ait refusé laprésentation était à la fois entièrementcompréhensible et raisonnable. Cettedécision n'a pas pu influencer sur le fondles informations présentées si la présen-tation refusée se limitait effectivement aucontenu du dossier existant. En outre, lemandataire ne s'étant pas conformé auxinstructions de la division d'opposition

Page 64: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 51

Vertreter des Einsprechenden mit dieserEntscheidung der Einspruchsabteilung inder mündlichen Verhandlung rechnen,nachdem der Einsprechende der Auffor-derung der Einspruchsabteilung, denInhalt der Vorführung vorab in Kopieeinzureichen, nicht nachgekommen war.Der Anspruch des Einsprechenden aufrechtliches Gehör wurde somit nichtverletzt.

In der Sache T 373/05 hatte der Be-schwerdeführer (Patentinhaber) einigeTage vor der mündlichen Verhandlungvor der Beschwerdekammer darumgebeten, eine Leinwand im Verhand-lungssaal aufzustellen, um Folien daraufvorzuführen. Er hatte damit jedoch nichtden Inhalt der Vorführung angegeben.Zu Beginn der mündlichen Verhandlungverteilte er Papierkopien der Folien, dieer zeigen wollte. Diese betrafen seinVorbringen zur Zulässigkeit des Ein-spruchs des Beschwerdegegners I sowiezur ausreichenden Offenbarung derErfindung. Die Kammer war der Auffas-sung, dass die Folien keine neuen Sach-verhalte enthielten. Die Tatsache, dassihr Inhalt verspätet mitgeteilt wurde,könne somit kein Grund kein, sie nachArtikel 114 (2) EPÜ 1973 nicht zuberücksichtigen. Die Kammer verwies imGegenteil darauf, dass die visuelleDarstellung des Vorbringens in Form derPapierkopien auch den Beschwerdegeg-nern bei der Vorbereitung ihrer Entgeg-nungen auf den Vortrag des Beschwer-deführers geholfen habe. Sie gestattetedem Beschwerdeführer daher, seineDiavorführung zu halten.

In T 1556/06 befand die Kammer, dasses dem Ermessen der Einspruchsabtei-lung anheimgestellt sei, wie sie diemündliche Verhandlung führe. Es seikein Ermessensmissbrauch und somitkein Verfahrensmangel, wenn sie einemBeteiligten den Einsatz einer Power-Point-Präsentation in der mündlichenVerhandlung verweigere, solange derBeteiligte dadurch nicht daran gehindertwerde, sein Vorbringen mündlich vorzu-tragen.

2.3 Niederschrift der mündlichenVerhandlungNach T 928/98 und T 263/05 ist es nichtZweck der Niederschrift, Erklärungenwiederzugeben, die einem Beteiligten fürein etwaiges späteres Verfahren voreinem nationalen Gericht von Nutzen

the oral proceedings. There was thus noinfringement of the opponent's right to beheard.

In T 373/05, a few days prior to oralproceedings before the board the appel-lant/proprietor asked for a screen forshowing PowerPoint® slides at the hear-ing, without however saying what theslides were about. At the start of the oralproceedings, it distributed paper versionsof the slides, setting out argumentsabout the admissibility of respondent I'sopposition and regarding sufficiency ofdisclosure. The board took the view thatsince they contained no new facts, theirlate submission was no reason to disre-gard them under Article 114(2) EPC1973. On the contrary, it felt that present-ing the appellant's arguments visually onpaper had also helped the repondents toprepare their responses. It thereforeallowed the appellant to show the slides.

In the board's view in T 1556/06, theopposition division has discretion as tothe way oral proceedings wereconducted. It was not a wrongful exer-cise of this discretion, and thus not a pro-cedural violation, to refuse to allow aparty to use a PowerPoint presentationduring oral proceedings if the party wasnot thereby prevented from presentingits arguments orally.

2.3 Minutes of oral proceedings

According to T 928/98 and T 263/05 it isnot the function of the minutes to recordstatements which a party considers willbe of use to it in any subsequentproceedings in national courts, for

qui lui demandait de fournir à l'avanceune copie du contenu de sa présenta-tion, il n'a pas été pris au dépourvu parla décision de la division d'oppositionlors de la procédure orale. Il n'a doncpas été porté atteinte au droit de l'oppo-sant d'être entendu.

Dans l'affaire T 373/05, la chambre aconstaté que quelques jours avant laprocédure orale devant la chambre derecours, la requérante/titulaire du brevetavait demandé la présence d'un écrandans la salle d'audience afin de montrerun diaporama du type PowerPoint®,sans toutefois indiquer le contenu dudiaporama. Au début de la procédureorale, la requérante a distribué descopies sur papier des pages qu'elle seproposait de montrer. Les images conte-naient les arguments qui concernaient larecevabilité de l'opposition de l'intimé I etla suffisance de l'exposé de l'invention.La chambre a estimé que ces images necontenaient pas de faits nouveaux. Enconséquence, le fait que leur contenuavait été communiqué tardivement nepouvait justifier qu'il n'en soit pas tenucompte conformément à l'article 114(2)CBE 1973. La chambre a noté aucontraire que le fait de présenter lesarguments visuellement avec des copiessur papier, avait également aidé lesintimés à préparer leurs réponses auxarguments de la requérante. La chambrea donc autorisé la requérante à utiliser lediaporama.

De l'avis de la chambre, dans l'affaireT 1556/06, la division d'oppositiondispose d'un pouvoir d'appréciation pourla conduite de la procédure orale. Refu-ser à une partie le droit d'utiliser uneprésentation PowerPoint pendant laprocédure orale ne constitue pas unexercice abusif de ce pouvoir, et doncpas davantage un vice de procédure, sila partie en question n'est par là mêmepas empêchée de présenter ses argu-ments oralement.

2.3 Procès-verbal de la procédureoraleSelon les décisions T 928/98 et T 263/05,le procès-verbal n'a pas pour fonction deconsigner les déclarations qu'une partiejuge utiles en vue d'une procédure ulté-rieure devant un tribunal national, par

Page 65: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

52 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

erscheinen, so z. B. für eine Verletzungs-klage, bei der der Schutzbereich desStreitpatents zu klären ist. DerartigeErklärungen sind nicht im Sinne derRegel 124 (1) EPÜ "rechtserheblich" fürdie Entscheidung, die die Kammer zutreffen hat, und diese Fragen fallen in dieausschließliche Zuständigkeit nationalerGerichte. Auf dieser Grundlage erklärtedie Kammer in T 550/04 in Bezug aufden Antrag des Einsprechenden, in dieNiederschrift aufzunehmen, dass unterdem Begriff "sauerstofffreie Atmosphäre"in Anspruch 1 eine "vollständig sauer-stofffreie Atmosphäre" zu verstehen sei,dass diese Erklärung keine Auswirkungauf die Definition des Patentgegen-stands habe, soweit es die von ihr zuentscheidenden Fragen betreffe, unddass sie deswegen nicht in die Nieder-schrift gehöre. Die Kammer lehnte denAntrag ab.

D. Fristen

1. Berechnung, Bestimmung undVerlängerung von FristenIn J 12/07 befasste sich die JuristischeBeschwerdekammer mit der Frage,welche Fassung des EPÜ anzuwendensei – EPÜ 1973 oder EPÜ 2000. Weilihre Entscheidung nach Inkrafttretendes EPÜ 2000 erging, konnte die neueRegel 132 EPÜ nicht bei der Prüfung derEntscheidung eines erstinstanzlichenOrgans angewandt werden, die vordiesem Zeitpunkt ergangen war. UnterBezugnahme auf J 10/07 (ABl. EPA2008, 567) stellte die Kammer fest, dasseine Regel der Ausführungsordnungzum EPÜ 2000 nur Anwendung findet,wenn der Artikel, auf den sich die Regelbezieht, auf eine Entscheidung einesOrgans des EPA anzuwenden ist. Dieangefochtene Entscheidung beruhe aufden in Artikel 120 EPÜ enthaltenenBestimmungen betreffend Fristen. DieKammer führte aus, der Gesetzgeberhabe nicht beabsichtigt, die neueFassung von Artikel 120 EPÜ aufabgelaufene Fristen anzuwenden. Dieneue Fassung von Artikel 120 EPÜkönne daher nur auf Fristen Anwendungfinden, die noch nicht abgelaufen seien.Im vorliegenden Fall fänden daherArtikel 120 EPÜ 1973 und Regel 84 EPÜ1973 Anwendung.

example in infringement proceedings asto the extent of protection conferred bythe patent in suit. This is because suchstatements are not "relevant" to thedecision which the board has to take,within the meaning of Rule 124(1) EPC.Such matters are within the exclusivejurisdiction of the national courts. On thisbasis the board in T 550/04 concerningthe opponent's request to record in theminutes that the expression "oxygen-freeatmosphere" in claim 1 had the meaningof "completely oxygen-free atmosphere"stated that this statement would nothave an impact on the definition of thesubject-matter of the patent for the ques-tions the board had to decide and wasthus not proper subject-matter for theminutes. The board therefore refusedthe request.

D. Time limits

1. Calculation, determination andextension of time limitsIn J 12/07 the Legal Board of Appealconsidered which version of the EPC toapply – EPC 1973 or EPC 2000. The factthat its decision was being issued afterthe entry into force of EPC 2000 did notallow the new Rule 132 EPC to beapplied in the examination of a decisionof the department of first instance takenprior to that date. Referring to J 10/07(OJ EPO 2008, 567) the board statedthat a rule of the Implementing Regula-tions to EPC 2000 only applied when thearticle that the rule had to implementapplied to a decision issued by a depart-ment of the EPO. The decision underappeal was based on the provisionsgoverning time limits set out in Article120 EPC. The board noted that the legis-lator had not intended to apply the newversion of Article 120 EPC to expiredtime limits. The new version of Article120 EPC could thus only apply to timelimits which had not yet expired. In thecase before the board, therefore, Article120 EPC 1973 and Rule 84 EPC 1973applied.

exemple une action en contrefaçonportant sur l'étendue de la protectionofferte par le brevet litigieux. Ces décla-rations ne sont pas "pertinentes" pour laprise de décision de la chambre au sensde la règle 124(1) CBE. Ces questionssont de la compétence exclusive destribunaux nationaux. De ce fait, dansl'affaire T 550/04, au sujet de la demandeformulée par l'opposant de consigner auprocès-verbal que l'expression "atmos-phère exempte d'oxygène" de la revendi-cation 1 signifiait "atmosphère complète-ment exempte d'oxygène", la chambre adéclaré que, cette indication n'ayantaucune incidence sur la définition del'objet du brevet pour les questions quela chambre avait à trancher, elle nerelevait pas des mentions à porter auprocès-verbal. La chambre n'a donc pasfait droit à la requête.

D. Délais

1. Calcul, fixation et prorogation desdélaisDans la décision J 12/07, la chambre derecours juridique a examiné quelleversion de la CBE il convenait d'appli-quer, à savoir la CBE 1973 ou la CBE2000. Le fait que sa décision soit rendueaprès l'entrée en vigueur de la CBE2000 ne lui permettait pas d'appliquer lanouvelle règle 132 CBE pour examinerune décision que la première instanceavait rendue avant cette date. Se réfé-rant à l'affaire J 10/07 (JO OEB 2008,567), la chambre a déclaré qu'une règledu règlement d'exécution de la CBE2000 ne s'applique que lorsque l'articleque cette règle met en œuvre est lui-même applicable à une décision renduepar une instance de l'OEB. La décisionattaquée s'appuyait sur les dispositionsde l'article 120 CBE qui régissent lesdélais. La chambre a noté que l'intentiondu législateur n'était pas que la nouvelleversion de l'article 120 CBE s'appliqueaux délais arrivés à expiration. Lanouvelle version de l'article 120 CBE nepouvait donc s'appliquer qu'aux délaisqui n'avaient pas encore expiré. Dansl'affaire en instance devant la chambre,l'article 120 CBE 1973 et la règle 84CBE 1973 étaient donc applicables.

Page 66: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 53

E. Wiedereinsetzung in den vorigenStand

1. Sorgfaltspflicht beim Einsatz vonHilfspersonenIn der Sache T 473/07 verwies dieKammer bezüglich der Pflichten eineszugelassenen Vertreters darauf, dassder ständigen Rechtsprechung derBeschwerdekammern zufolge der Ver-treter nicht alles eigenhändig erledigenmuss. Er kann Aufgaben auch an Hilfs-personen delegieren. Sofern der Vertre-ter seiner Unterweisungs- und Aufsichts-pflicht nachkommt, kann ein Fehler einerHilfsperson nicht ihm angelastet werden,also z. B. ein Fristversäumnis, dasunmittelbar auf einen Fehler einersolchen Hilfsperson zurückzuführen ist.Sobald die Akte jedoch dem Vertreterzur Bearbeitung vorgelegt wird, damit erfristgerecht tätig werden kann, geht dieVerantwortung in jeder Hinsicht auf ihnüber. Unterliegt die Akte erst einmalseinem Verantwortungsbereich, sogehört es, wie aus der Rechtsprechungder Beschwerdekammern klar hervor-geht (s. J 1/07, T 719/03, T 1561/05,T 439/06, ABl. EPA 2007, 491), unab-hängig von der Zuverlässigkeit der Hilfs-kraft, zu den allgemeinen beruflichenPflichten des Vertreters, eine eigenstän-dige Fristberechnung vorzunehmen. Diebei Fristen im Beschwerdeverfahrengebotene besondere Aufmerksamkeitsowie die Pflicht der eigenständigenFristberechnung kann der Vertreter nichtvollständig an eine Unterstützungsstruk-tur delegieren, egal ob es sich dabei umHilfspersonen oder um ein computer-gestütztes Verwaltungssystem handelt.

In T 335/06 bejahte die Kammer dieEinhaltung der nötigen Sorgfalt, da derVertreter glaubhaft machen konnte, dasser die Beschwerdebegründung rechtzei-tig erstellt hatte und es lediglich beimAbsenden zu einer Vertauschung derUnterlagen gekommen war. Dass derVertreter eine typische Routineaufgabe,zu der das Ausdrucken und Absendenvon Schreiben gehöre, einer entspre-chend qualifizierten und stets äußerstzuverlässig arbeitenden Hilfspersonanvertraut habe, der die bis dahin ein-malige Verwechslung der Unterlagenunterlief, könne ihm nicht vorgeworfenwerden.

E. Re-establishment of rights

1. Due care in dealing with assistants

In T 473/07 the board recalled that,regarding the duties of a representative,the established jurisprudence of theboards of appeal recognised that noteverything had to be done personallyby the representative. A representativecan delegate tasks to assistants. If therepresentative complies with his dutiesof instruction and supervision a mistakemade by an assistant may not beimputed to the representative when theloss of a time limit derives directly from amistake made by the assistant. However,once the representative gets the file onhis desk for his own action, in order tocomply with the relevant time limit,responsibility passes over to him in allrespects. Once the file is in his areaof responsibility, it is recognised in thejurisprudence of the boards of appeal(see J 1/07; T 719/03; T 1561/05;T 439/06, OJ EPO 2007, 491) that itbelongs to the general duties of therepresentative to perform his own calcu-lation of time limits, irrespective of thereliability of the assistant. The specificattention required for appeal time limitsand the duty to perform his own calcula-tion of time limits cannot be completelydelegated from the representative to asupport infrastructure, whether this isimplemented by human assistants or acomputerised records system.

In T 335/06 the representative crediblyshowed that he had drawn up the state-ment of grounds of appeal in good time,and that the papers had merely beenmixed up during despatch. The boardaccepted that he had taken due care,and was not at fault in giving a typicallyroutine task – such as printing papersout and sending them off – to a suitablyqualified and reliable assistant who hadnever made such a mix-up before.

E. Restitutio in integrum

1. Obligation de vigilance dans lesrapports avec un auxiliaireDans l'affaire T 473/07, concernant lesobligations d'un mandataire, la chambrea rappelé que selon la jurisprudenceconstante des chambres de recours, lemandataire n'était pas tenu d'accomplirlui-même toutes ses tâches et pouvaiten déléguer certaines à des auxiliaires.Une faute commise par un auxiliaire etcausant directement l'inobservation d'undélai ne saurait être imputée au manda-taire pour autant que ce dernier se soitacquitté de son devoir de formation et desupervision. Cependant, dès lors que lemandataire reçoit le dossier à traiter lui-même et qu'il s'agit de respecter le délaicorrespondant, la responsabilité lui esttransférée à tous égards. Selon la juris-prudence des chambres de recours (voirJ 1/07 ; T 719/03 ; T 1561/05 ; T 439/06,JO OEB 2007, 491), une fois que ledossier est parvenu dans sa sphère deresponsabilité, le mandataire est tenu,dans le cadre de ses obligations généra-les, d'effectuer son propre calcul desdélais, quel que soit le degré de fiabilitéde l'auxiliaire. La vigilance particulièreexigée pour le respect d'un délai derecours et l'obligation pour le mandatairede faire son propre calcul des délais nesauraient être entièrement déléguéesà une infrastructure de soutien, qu'ils'agisse d'auxiliaires humains ou d'unsystème de registre informatisé.

Dans l'affaire T 335/06, la chambrea confirmé qu'il avait été satisfait àl'exigence de vigilance nécessaire, lemandataire ayant valablement fait valoirque le mémoire exposant les motifs durecours avait bien été établi dans lesdélais et qu'une interversion de docu-ments n'était survenue qu'au moment del'expédition. Elle a estimé que l'on nepouvait reprocher au mandataire d'avoirconfié une tâche courante typique,comme l'impression et l'expédition dedocuments, à un auxiliaire qualifié ettoujours très fiable, qui pour la premièrefois avait confondu des documents.

Page 67: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

54 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

In T 1465/07 befand die Kammer, dassdie durch die Rechtsprechung derBeschwerdekammern entwickeltenPflichten des Vertreters in Bezug aufseine Hilfspersonen in jeder Hinsicht mitdem Grundsatz der Verhältnismäßig-keit vereinbar sind. Im streitgegenständ-lichen Fall hatte die Sekretärin des Ver-treters zuvor für einen anderen Partnergearbeitet, und bei Antritt ihrer neuenArbeitsstelle hatten ihre Anweisungenzur Gegenkontrolle weitestgehend darinbestanden, dass sie diese Kontrolle inderselben Weise durchführen sollte wiein ihrer vorhergehenden Stelle. DieKammer hielt dies für unzureichend:Während der ersten Zeit nach Antrittihrer neuen Stelle hätte die Sekretärinhäufiger beaufsichtigt werden müssen.Eine solche Aufsicht ist nicht nur ange-messen und notwendig, sondern auchverhältnismäßig, da sie keinen wesent-lichen Zeitaufwand bedeutet.

2. Sorgfaltspflicht des zugelassenenVertretersNach der ständigen Rechtsprechung derJuristischen Beschwerdekammer bleibtder bestellte zugelassene Vertreter auchdann im Verfahren vor dem EPA verant-wortlich, wenn die Jahresgebühren voneinem Dritten entrichtet werden, und hatdie zur Gewährleistung der Zahlungerforderlichen Schritte vorzunehmen,wenn eine solche beabsichtigt ist(J 27/90, J 11/06, J 1/07 und J 4/07). InJ 4/07 musste der zugelassene Vertreterdavon ausgehen, dass der Beschwerde-führer beabsichtigte, die Streitanmeldungweiterzuverfolgen. Unter diesen Umstän-den sei es nicht ausreichend gewesen,dass er lediglich – mehr als vier Monatevor dem Ablauf der betreffenden Frist –eine einzige Erinnerung geschickt habe.

3. Sorgfaltspflicht des nichtzugelassenen VertretersIn J 4/07 wies die Kammer darauf hin,dass ein Vertreter, der nicht beim Euro-päischen Patentamt zugelassen ist, diegleichen Verpflichtungen zu erfüllen hatwie jeder Vertreter, der die Interessenseiner Mandanten wahren muss – unab-hängig davon, ob er nun beim EPA oderbei einem anderen Patentamt zugelas-sen ist (vgl. J 25/96). Die Überwachungbestimmter ausdrücklich gesetzter Fris-ten erfordert keine Kenntnis des EPÜ.Daher hat auch ein nicht beim EPAzugelassener Vertreter ein zuverlässiges

In T 1465/07 the board consideredthe obligations of the representativein dealing with assistants developed bythe case law of the boards to be fullycompatible with the principle of propor-tionality. In the case at issue the secre-tary of the representative had previouslyworked for another partner and aftertaking up her new job the instructionsgiven in relation to the backup checkconsisted in little more than the order tocontinue to perform that check in thesame way as she had done in her formerposition. The board considered that thiswas insufficient and that she requiredsupervision at shorter intervals duringthe period immediately following hertaking up the new job. Requiring suchsupervision was not only appropriateand necessary but also not dispropor-tionate, as supervision does not requirea substantial amount of time.

2. Due care on the part of theprofessional representativeAccording to the established jurispru-dence of the Legal Board of Appeal,even if renewal fees were paid by some-one else, the appointed professionalrepresentative remained responsible inthe procedure before the EPO, and hadto take the necessary steps to ensurepayment if intended (J 27/90, J 11/06,J 1/07 and J 4/07). In J 4/07 theEuropean representative had everyreason to believe that it was the appel-lant's intention to continue prosecutionof the application in suit. Under thesecircumstances the board did not considerthat it was sufficient for the Europeanrepresentative only to send a singlereminder more than four months prior tothe expiry of the critical term.

3. Due care on the part of anon-authorised representativeIn J 4/07 the board pointed out that anon-European representative can beheld responsible for meeting the obliga-tions of any representative whose dutyit is to care for his client's interests,irrespective of whether such representa-tive is entitled to represent clients beforethe EPO or any other patent office (seeJ 25/96). The monitoring of specific timelimits that were set expressly does notdepend on knowledge of EPC law. Thusa non-European representative mustalso establish a reliable monitoring

Dans l'affaire T 1465/07, la chambre aestimé que les obligations qui régissentles rapports entre mandataire et assis-tants, développées dans la jurisprudencedes chambres de recours, sont parfaite-ment compatibles avec le principe deproportionnalité. Dans le cas d'espèce,la secrétaire du mandataire avait précé-demment travaillé pour un autre parte-naire et, lorsqu'elle a pris ses nouvellesfonctions, les instructions qu'elle areçues concernant la contre-vérificationse limitaient à l'ordre de procéder de lamême manière que dans son posteprécédent. La chambre a considéré queces instructions étaient insuffisantes etque la secrétaire devait être superviséeà intervalles plus courts pendant lapériode suivant immédiatement sa prisede fonctions. Cette exigence est nonseulement appropriée et nécessaire,mais aussi non démesurée, la super-vision ne demandant pas un tempsconsidérable.

2. Vigilance nécessaire de la part d'unmandataire agrééConformément à la jurisprudence cons-tante de la chambre de recours juridique,le mandataire agréé désigné demeureresponsable dans la procédure devantl'OEB et doit prendre les mesures néces-saires pour garantir le paiement envi-sagé, même si les taxes annuelles ontété acquittées par une autre personne(J 27/90, J 11/06, J 1/07 et J 4/07).Dans l'affaire J 4/07, le mandataireeuropéen avait toutes les raisons decroire que l'intention du requérant étaitde poursuivre la procédure relative à lademande en cause. Dans ces circons-tances, la chambre n'a pas jugé suffisantque le mandataire européen n'envoiequ'un seul rappel, plus de quatre moisavant l'expiration du délai critique.

3. Obligation de vigilance de la partd'un mandataire non agrééDans l'affaire J 4/07, la chambre asignalé qu'un mandataire non européenpeut être tenu de satisfaire aux obliga-tions de tout mandataire ayant pourdevoir de veiller aux intérêts de sonclient, indépendamment du fait qu'il soithabilité à assurer une représentationdevant l'OEB ou tout autre office debrevets (cf. J 25/96). La surveillancede délais précis, expressément fixés,n'exige pas une connaissance du droitde la CBE, si bien qu'un mandataire noneuropéen est également tenu de mettre

Page 68: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 55

System zur Überwachung solcher Fris-ten einzurichten. Darüber hinaus mussjeder Vertreter – ob beim EPA zugelas-sen oder nicht – bei einem Wechsel derKanzlei dafür sorgen, dass bei seinemEintritt in die neue Kanzlei alle von ihmfortgeführten Akten in ein Fristenüber-wachungssystem eingetragen werden.

4. Einmaliges Versehen in einemzuverlässigen System zur Fristen-überwachungIn T 473/07 befand die Kammer, dassdie Praxis des Vertreters, lediglich dievon seinen Mitarbeitern eingegebenenDaten zu überprüfen und sich im Übrigenauf die vom Computersystem darauserrechneten Fristen zu verlassen, dasAuftreten von Fehlern nicht verhindernkönne. Heutzutage verfügten moderneKanzleien über Computersysteme, aberProgrammfehler seien auch ein bekann-tes Problem dieser modernen Welt undkönnten nicht völlig ausgeschlossenwerden. Deshalb reiche es für dieBeachtung der gebotenen Sorgfalt nichtaus, sich lediglich auf eine von einemComputerprogramm generierte Frist zuverlassen, ohne diese auch nur aufPlausibilität zu prüfen.

In T 580/06 hatte die Kammer über eineeinmalige Fristversäumung innerhalbeines gut organisierten Systems, derenUrsache aber letztlich im Dunkelnblieb, zu entscheiden. Die Entrichtungder Beschwerdegebühr war nicht frist-gemäß erfolgt, da das laufende Kontodes Vertreters des Beschwerdeführersnicht gedeckt war. Das Amt konnte nach-weisen, dass das Telefax, durch das derVertreter aufgefordert wurde, sein Kontoaufzufüllen und einen Abbuchungsauf-trag für die Verwaltungsgebühr gemäßNr. 6.5 VLK zu erteilen, in den Verant-wortungsbereich des Vertreters gelangtwar. Der Vertreter gab an, dass er vondiesem Fax nie Kenntnis erhalten hatte.Jedoch konnte er weder die Ursachender Fristversäumung erklären, noch dies-bezügliche Beweismittel zu seinenGunsten vorlegen, obwohl er glaubhaftmachen konnte, dass Fristversäumun-gen in seiner gut organisierten Kanzleibisher nicht vorkamen. Was in derSphäre des Vertreters mit dem Faxpassierte, konnte auch deswegen nichtgeklärt werden, weil der Vertreter dieFunktion der Empfangsdatenaufzeich-nung seines Faxgeräts nicht aktiviert

system for such time limits. Furthermore,any representative, whether European ornon-European, moving from one law firmto another must make provisions uponentry in that firm that those files that hetakes over are integrated into a time limitmonitoring system.

4. Isolated mistake within a satis-factory system for monitoring timelimitsIn T 473/07 the board held that the repre-sentative's practice of checking only thedates entered by his records clerks whilerelying on the resulting time limits calcu-lated by the computerised system did notrule out errors. Modern offices employedcomputerised systems but programdeficiencies were also a well-knownpart of modern offices and could not beabsolutely ruled out. Therefore, relyingexclusively on a time limit generated bya computer program and refraining evenfrom a plausibility check did not meet theall-due-care requirement.

In T 580/06 the board had to rule on anisolated failure to meet a time limit ina well-organised system, even thoughthe cause of the failure ultimatelyremained unclear. The appeal fee hadnot been paid in due time because theappellant's representative's depositaccount had not contained sufficientfunds. The Office was able to prove thatthe fax requesting the representative toreplenish his account and issue a debitorder for the administrative fee in accord-ance with point 6.5 ADA had entered therepresentative's domain. The represen-tative maintained that he had knownnothing about the fax, but was unableto explain why the time limit had beenmissed or to provide relevant evidencein his favour, although he was able toshow satisfactorily that time limits hadpreviously never been missed in hiswell-organised office. One reason why itwas not possible to clarify what hadhappened to the fax within the represen-tative's domain was that he had not acti-vated his fax machine's received-datarecording function. The board took theview that the difficulty of finding out whathad happened to the fax could not be

en place un système de surveillancefiable pour respecter ces délais. Enoutre, tout mandataire, européen ounon, qui passe d'un cabinet d'avocats àun autre doit prendre les dispositionsnécessaires, lors de son entrée dans lenouveau cabinet, pour que les dossiersqu'il y transfère soient intégrés dans unsystème de surveillance des délais.

4. Méprise isolée dans l'applicationd'un système satisfaisant poursurveiller les délaisDans l'affaire T 473/07, la chambre aestimé que la pratique du mandataireconsistant à ne contrôler que les datessaisies par son personnel administratifet à se fier aux délais calculés surcette base par le système informatiquene mettait pas à l'abri d'erreurs. Lesbureaux modernes sont certes dotés desystèmes informatiques, mais il est aussilargement reconnu que les erreurs deprogramme font partie de cette réalitéet qu'elles ne sauraient être tout à faitexclues. Ainsi, le fait de se fier exclu-sivement à un délai généré par unprogramme informatique sans mêmeeffectuer de contrôles de plausibilité,ne satisfait pas à l'exigence de toute lavigilance nécessaire.

Dans l'affaire T 580/06, la chambredevait statuer sur l'inobservation isoléed'un délai dans un système bien orga-nisé, la cause de cette inobservationétant restée obscure. La taxe derecours n'avait pas été acquittée dansles délais car le crédit du compte courantdu mandataire du requérant était insuffi-sant. L'Office a pu démontrer qu'unetélécopie demandant au mandataired'approvisionner son compte et dedonner un ordre de débit de la taxed'administration conformément aupoint 6.5 RCC était parvenue dans lasphère de compétence de ce dernier.Le mandataire a déclaré n'avoir jamaiseu connaissance de cette télécopie,mais il n'était pas en mesure d'expliquerles causes de l'inobservation du délai, nide présenter à ce sujet des moyens depreuve en sa faveur. Il a cependant purendre vraisemblable le fait qu'aucuneinobservation de délais ne s'étaitjusqu'alors produite dans son cabinetbien organisé. Il a en outre été impos-sible d'établir clairement ce qu'il étaitadvenu de la télécopie chez le manda-taire, ce dernier n'ayant pas activé lafonction d'enregistrement des données

Page 69: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

56 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

hatte. Die Kammer vertrat die Auffas-sung, dass die Schwierigkeit, denVerbleib des Telefaxes festzustellen,dem Vertreter nicht als mangelnde Sorg-falt angelastet werden könne und nichtder Annahme eines einmaligen Ver-sehens innerhalb eines ansonsten gutorganisierten Systems widerspreche.Dies gelte insbesondere für die Tatsa-che, dass der Vertreter zum damaligenZeitpunkt die Funktion der Empfangsda-tenaufzeichnung seines Faxgeräts nichtaktiviert hatte, denn diese Funktion hattekeinerlei Bedeutung im Hinblick auf dieOrganisation der Fristenüberwachung.Die Kammer sah daher keine Veranlas-sung, von der Rechtsprechung abzuwei-chen, dass eine einmalige Fehlleistungkeine Rückschlüsse auf einen allgemei-nen Organisationsmangel zulässt.

5. Grundsatz der VerhältnismässigkeitIn T 1465/07 legte die Kammer im Zu-sammenhang mit dem Recht auf Zugangzu einem Gericht Artikel 122 EPÜ 1973unter Berücksichtigung der Rechtspre-chung des Europäischen Gerichtshofsfür Menschenrechte und des Euro-päischen Gerichtshofs aus und gelangtezu folgenden Schlussfolgerungen:

Im Hinblick auf Einschränkungen desRechts auf Zugang zu den Beschwerde-kammern – z. B. in Form von Fristen-regelungen – durch gesetzliche Maß-nahmen oder ihre Anwendung gilt derGrundsatz der Verhältnismäßigkeit. Dasbedeutet, dass solche Maßnahmen oderihre Anwendung nicht die Grenzen des-sen überschreiten dürfen, was zur Errei-chung der mit der fraglichen Regelungzulässigerweise verfolgten berechtigtenZiele geeignet und erforderlich ist, wobeizu beachten ist, dass dann, wenn meh-rere geeignete Maßnahmen oder Mög-lichkeiten zu ihrer Anwendung zurAuswahl stehen, die am wenigstenbelastende zu wählen ist, und dass dieverursachten Nachteile nicht gegenüberden angestrebten Zielen unangemessensein dürfen.

Für die Anwendung von Artikel 108 EPÜ1973 in Verbindung mit Artikel 122 EPÜ1973 bedeutet der Grundsatz der Ver-hältnismäßigkeit, dass die Auslegungdieser Bestimmungen keine Maßnah-men zur Folge haben darf, die nichtgeeignet, nicht erforderlich oder unan-gemessen gegenüber dem angestrebtenZiel der Gewährleistung von Rechts-

attributed to lack of due care on therepresentative's part and was not incon-sistent with the assumption that it wasan isolated mistake within an otherwisewell-organised system. That applied inparticular to the fact that the represen-tative had at that time not activated hisfax machine's received-data recordingfunction, as that function had no signifi-cance in relation to the organisation ofthe monitoring system. The board there-fore saw no reason to overrule the caselaw which ruled that an isolated failuredid not imply generally deficient organi-sation.

5. Principle of proportionalityIn T 1465/07 the board interpretedArticle 122 EPC 1973 in the context ofthe right of access to a court taking intoaccount the case law of the EuropeanCourt of Human Rights and the Euro-pean Court of Justice and came to thefollowing conclusions:

The principle of proportionality applies tolimitations of the right of access to theboards of appeal, such as rules on timelimits, by legislative measures or theirapplication. This means that thosemeasures or their application must notexceed the limits of what is appropriateand necessary in order to attain theobjectives legitimately pursued by thelegislation in question; when there is achoice among several appropriatemeasures or ways of applying themrecourse must be had to the leastonerous, and the disadvantages causedmust not be disproportionate to the aimspursued.

As for the application of Article 108 EPC1973 in conjunction with Article 122 EPC1973, the principle of proportionality hasthe consequence that the interpretationof those provisions must not imposemeans that are inappropriate, unneces-sary or disproportionate in relation to theaim to be achieved, namely legalcertainty and the proper administration of

de réception de son télécopieur. Del'avis de la chambre, le fait que la télé-copie ait été introuvable ne sauraitimpliquer un manque de vigilance de lapart du mandataire, ni contredire laprésomption d'une méprise isolée dansun système par ailleurs bien organisé.Cela vaut en particulier pour le fait que lemandataire n'avait à ce moment-là pasactivé la fonction d'enregistrement desdonnées de réception de son téléco-pieur, ladite fonction n'ayant aucuneimportance eu égard à l'organisation dusystème de surveillance des délais. Lachambre n'a donc vu aucune raisonde s'écarter de la jurisprudence selonlaquelle une erreur isolée ne peut êtreassimilée à un défaut général d'organi-sation.

5. Principe de proportionnalitéDans l'affaire T 1465/07, la chambre ainterprété l'article 122 CBE 1973 dans lecontexte du droit d'accès à la justice entenant compte de la jurisprudence de laCour européenne des Droits de l'Hommeet de la Cour européenne de justice. Elleest parvenue aux conclusions suivantes :

Le principe de proportionnalité s'appliqueaux restrictions du droit d'accès auxchambres de recours, comme les règlesrelatives aux délais, découlant de mesu-res législatives ou de leur application. End'autres termes, des mesures législati-ves, ou leur application, ne doivent pasdépasser les limites de ce qui est appro-prié et nécessaire à la réalisation desobjectifs légitimes poursuivis par lalégislation en cause, étant entendu que,lorsqu'un choix s'offre entre plusieursmesures appropriées, ou plusieursmoyens de les appliquer, il convient derecourir à la moins contraignante, et queles inconvénients causés ne doivent pasêtre démesurés par rapport aux butsvisés.

S'agissant de l'application combinée desarticles 108 et 122 CBE 1973, il ressortdu principe de proportionnalité que l'in-terprétation de ces dispositions ne peutimposer que des moyens appropriés,nécessaires et proportionnés par rapportaux objectifs poursuivis, à savoir la sécu-rité juridique et la bonne administrationde la justice exempte de toute discrimi-

Page 70: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 57

sicherheit und geordneter Rechtspflegedurch die Vermeidung von Diskriminie-rung oder Willkür sind. Dementspre-chend dürfen die Bedingungen für dieGewährung der Wiedereinsetzung undinsbesondere das Erfordernis der Sorg-faltspflicht nicht so übermäßig engausgelegt werden, dass der Zugang zurKammer unangemessen eingeschränktund die Kammer dadurch daran gehin-dert wird, über den Fall in der Sache zuentscheiden. Das EPÜ stellt hier einGleichgewicht zwischen Rechtssicher-heit und geordneter Rechtspflege einer-seits und materieller Gerechtigkeit ande-rerseits her. Daraus folgt, dass bei derAuslegung der Bestimmungen, anhandderen entschieden wird, ob ein Antragauf Wiedereinsetzung gewährt werdenkann oder nicht, der Grundsatz der Ver-hältnismäßigkeit anzuwenden ist. DieZahl der Tage, um die eine Frist ver-säumt wurde, spielt für die Frage, obnach Artikel 122 (1) EPÜ 1973 allegebotene Sorgfalt beachtet wurde, keineRolle, weil diese Bestimmung in dieserHinsicht keinen Raum für die Anwen-dung des Verhältnismäßigkeitsgrund-satzes lässt.

Hinsichtlich der Frage, ob das Erforder-nis einer unabhängigen Gegenkontrolleim Allgemeinen verhältnismäßig ist,stellte die Kammer fest, dass dieserZusatzaufwand bei einer großen Kanzleinicht unangemessen ist, weil sich dieGegenkontrollen dort rationeller organi-sieren lassen als in einer kleinen Kanz-lei. Ein unabhängiger Kontrollmechanis-mus ist sowohl angemessen als auchnotwendig. Schließlich wandte dieKammer den Grundsatz der Verhältnis-mäßigkeit auf den Sachverhalt im streit-gegenständlichen Fall an und kam zudem Schluss, dass das bestehendeKontrollsystem dadurch verbessertwerden könnte, dass der Vertreter selbstdie Überprüfung vornimmt.

6. Ausschluss von Fristen –Artikel 122 (5) EPÜ 1973In der Sache J 9/07 hatte der Anmelderfür eine am 3.12.2004 eingereichte euro-päische Patentanmeldung eine Prioritätvom 2.12.2003 beansprucht, also dieeinjährige Frist nach Artikel 87 (1) EPÜ1973 versäumt und die Wiedereinset-zung in diese Frist beantragt. UnterBerufung auf die EPÜ-Revision, nachder die Wiedereinsetzung in die Priori-tätsfrist möglich ist, brachte er vor, dass

justice by avoiding any discrimination orarbitrary treatment. Correspondingly, theconditions for granting re-establish-ment, in particular the requirement ofdue care, must not be interpreted in anexcessive manner that unreasonablyrestricts access to the board and thusprevents the board from deciding on themerits of the case. This is the balancebetween legal certainty and properadministration of justice on the one handand substantive justice on the other,which has been struck under the EPC inthis context. It follows that the principle ofproportionality must always be applied inconnection with the interpretation ofthose conditions, which determinewhether or not an application for re-establishment can be allowed. Thenumber of days by which a time limit hasbeen missed is irrelevant for decidingwhether all due care within the meaningof Article 122(1) EPC 1973 was appliedor not as that provision does not leaveany room for the application of the prin-ciple of proportionality in this respect.

Considering whether the requirement ofan independent cross check is propor-tionate in general, the board held that theadditional burden was not disproportion-ate for a large firm, where the crosscheck can be organised more economic-ally than in a smaller one. Independenceof the monitoring systems is both appro-priate and necessary. The board thenapplied the principle of proportionality tothe facts of the case and came to theconclusion that the monitoring system inplace could be improved by charging therepresentative himself with the crosscheck.

6. Time limits excluded from re-estab-lishment – Article 122(5) EPC 1973In J 9/07 the appellant did not observethe one-year time limit under Article 87(1)EPC 1973 (European patent applicationfiled on 3.12.2004 claiming priorityfrom an application of 2.12.2003) andrequested re-establishment of rights.Against the background of the amend-ment of the EPC allowing re-establish-ment with respect of the time limit forclaiming priority, he argued that the

nation et de tout traitement arbitraire. Enconséquence, les conditions du réta-blissement, en particulier l'obligation defaire preuve de toute la vigilance néces-saire, ne sauraient être interprétéesd'une manière excessive qui limiteraitdéraisonnablement l'accès à la procé-dure de recours et empêcherait ainsila chambre de statuer sur le fond del'affaire. C'est l'équilibre entre la sécuritéjuridique et la bonne administration de lajustice, d'une part, et la justice matérielle,d'autre part, qui a été établi au titre de laCBE dans ce contexte. Il s'ensuit quel'application du principe de proportionna-lité doit toujours être associée à l'inter-prétation des conditions qui déterminents'il peut être fait droit à une requête enrestitutio in integrum. Il importe peu desavoir de combien de jours un délai aété dépassé pour établir s'il a été faitpreuve de toute la vigilance nécessaireau sens de l'article 122(1) CBE 1973,cette disposition ne laissant aucunemarge de manœuvre pour l'applicationdu principe de proportionnalité à cetégard.

Pour déterminer si l'exigence de méca-nisme indépendant de contre-vérificationrespecte de façon générale le principede proportionnalité, la chambre a estiméque cette contrainte supplémentairen'était pas démesurée dans une grandeentreprise, où un tel mécanisme pourraitêtre mis en place de façon beaucoupplus économique que dans une entre-prise plus petite. L'indépendance dessystèmes de surveillance est à la foisappropriée et nécessaire. La chambre aensuite appliqué le principe de propor-tionnalité aux faits de l'espèce et concluque le système de surveillance existantpouvait être amélioré si le mandataireétait lui-même chargé de la contre-vérifi-cation.

6. Délais exclus de la restitutio –Article 122(5) CBE 1973Dans l'affaire J 9/07, le requérant n'avaitpas observé le délai d'un an prévu àl'article 87(1) CBE 1973 (demande debrevet européen déposée le 3.12.2004revendiquant la priorité d'une demandeen date du 2.12.2003) et avait demandéà être rétabli dans ses droits. S'appuyantsur la modification de la CBE qui auto-rise désormais la restitutio in integrumquant au délai de priorité, il a prétendu

Page 71: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

58 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

der Wortlaut des Artikels 122 (5) EPÜ1973 einen gewissen Auslegungsspiel-raum biete und seine rein wortgetreueAuslegung zu einem offensichtlich sinn-widrigen oder unvernünftigen Ergebnisführe und damit gegen die Artikel 31 und32 des Wiener Übereinkommens überdas Recht der Verträge verstoße. DieKammer hielt dem entgegen, dass Arti-kel 122 (5) EPÜ 1973 gemäß seinemtatsächlichen Wortlaut ausgelegt werdenmüsse und aus diesem unzweifelhaftund eindeutig hervorgehe, dass derGesetzgeber eine Wiedereinsetzung indie Frist nach Artikel 87 (1) EPÜ 1973ausgeschlossen habe. Die Tatsache,dass eine Wiedereinsetzung in die Prio-ritätsfrist inzwischen grundsätzlich mög-lich sei, rechtfertige keine Auslegung, diedem ausdrücklichen Wortlaut der Vor-schriften des EPÜ 1973 zuwiderlaufe.

F. Teilanmeldungen

1. Gültigkeit von Teilanmeldungen –EinzelfälleIn T 341/06 machte der Beschwerdefüh-rer (Einsprechende) geltend, dass derGegenstand des Anspruchs 1 des aufder Teilanmeldung beruhenden Streitpa-tents (ein Dachmodul mit einem integrier-ten Schiebedach) über den Inhalt derStammanmeldung hinausgehe. Er seideshalb zum Zwecke der Überprüfungder Erfüllung der Anforderungen desArtikel 76 (1) EPÜ 1973 mit demAnspruch 3 der Stammanmeldung,welcher sich ebenfalls mit einem solchenDachmodul befasst, zu vergleichen. DieMerkmalsgruppe des Anspruchs 3 derStammanmeldung, die einen wesent-lichen Aspekt der offenbarten Erfindungdarstelle, fehle jedoch im Anspruch 1.Der Beschwerdegegner (Patentinhaber)argumentierte damit, dass in der Stamm-anmeldung eine zweite Lehre unmittel-bar und eindeutig offenbart sei, die sichmit der Befestigung des Schiebedachesam Dachmodul befasse.

Die Kammer stellte jedoch vorliegendfest, ein Fachmann entnehme derStammanmeldung nicht den geringstenHinweis dahingehend, dass dieseAnmeldung zusätzlich zu der bean-spruchten, eine weitere, dem Anspruch 1gemäß vorliegendem Hauptantrag ent-sprechende Erfindung enthalte. Die vomPatentinhaber zitierten Textstellenweisen weder auf die Befestigung desSchiebedachrahmens an dem Verstär-

wording of Article 122(5) EPC 1973 leftroom for interpretation because a strictliteral interpretation would lead to a resultwhich was manifestly absurd or unrea-sonable and therefore contravenedArticles 31 and 32 of the Vienna Conven-tion on the Law of Treaties. The boardheld that Article 122(5) EPC 1973 had tobe interpreted in accordance with itsproper wording and that wording leftno doubt or ambiguity that restitutio inintegrum with respect to the time limitreferred to in Article 87(1) EPC 1973 hadbeen ruled out by the legislator. Thefact that re-establishment of rights withrespect to the priority period was nowallowed as a matter of principle did notjustify an interpretation going againstthe express wording of the applicableprovisions of EPC 1973.

F. Divisional applications

1. Validity of divisional applications –individual casesIn T 341/06 the appellant (opponent)asserted that the subject-matter (a roofcomponent with an integrated sunroof)of claim 1 of the patent in suit, whichhad been granted in respect of the divi-sional application, extended beyond thecontent of the parent application and hadtherefore to be compared with claim 3 ofthe parent application, which also relatedto a roof component of that type, toensure compliance with the requirementsof Article 76(1) EPC 1973. The group offeatures in claim 3 of the parent appli-cation, which constituted a significantaspect of the disclosed invention, was,however, absent in claim 1. The respon-dent (patent proprietor) argued that asecond teaching concerning the attach-ment of the sunroof to the roof compo-nent was disclosed directly and clearly inthe parent application.

However, the board held that there wasnothing in the parent application tosuggest to the person skilled in the artthat it contained an invention – in addi-tion to the one already claimed – corres-ponding to claim 1 of the main request.The passages cited by the patent propri-etor did not refer to the attachment ofthe sunroof frame to the reinforcementframe, nor did they contain any referenceto the purpose of the same or any formu-

que le libellé de l'article 122(5) CBE1973 laissait une certaine marge d'inter-prétation et qu'une interprétation stricte-ment littérale aboutirait à un résultatmanifestement absurde ou déraison-nable. Selon lui, ledit article contrevenaitdonc aux articles 31 et 32 de la Conven-tion de Vienne sur le droit des traités.La chambre a toutefois énoncé quel'article 122(5) CBE 1973 devait êtreinterprété à la lettre et que son libelléne laissait planer aucun doute ni ambi-guïté sur le fait que le délai visé àl'article 87(1) CBE 1973 avait été exclude la restitutio in integrum par le législa-teur. Le fait que la restitutio in integrumquant au délai de priorité soit désormaisautorisée en principe ne saurait justifierd'interpréter les dispositions applicablesde la CBE 1973 de manière contraire àleur libellé explicite.

F. Demandes divisionnaires

1. Validité des demandes division-naires – cas particuliersDans l'affaire T 341/06, le requérant(opposant) a fait valoir que l'objet de larevendication 1 du brevet en cause, issude la demande divisionnaire, (un modulede toit équipé d'un toit coulissant),s'étendait au delà du contenu de lademande initiale. Il convenait donc decomparer cette revendication à la reven-dication 3 de la demande initiale quiconcernait également un module de toitaux fins de vérifier si elle satisfaisait auxexigences de l'article 76(1) CBE 1973.Or, un groupe de caractéristiquesfigurant dans la revendication 3 de lademande initiale, qui représentait unaspect important de l'invention divul-guée, ne figurait pas dans la revendica-tion 1. L'intimé (titulaire du brevet) asoutenu que la demande initiale conte-nait un deuxième enseignement, divul-gué directement et sans ambiguïté, quiportait sur la fixation du toit coulissantsur le module formant toit.

Mais la chambre a constaté, en l'occur-rence, qu'un homme du métier ne sauraitpuiser dans la demande initiale la moin-dre indication que celle-ci contenait, enplus de l'invention revendiquée, uneautre invention correspondant à la reven-dication 1 selon la présente requête prin-cipale. Les passages de texte cités parle titulaire du brevet ne mentionnent pasla fixation du châssis du toit coulissantsur le châssis de renforcement et ne

Page 72: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 59

kungsrahmen hin, noch enthalten sieeine Zweckangabe oder Aufgabenformu-lierung, die sich mit dieser Problematikbeschäftigt. Die Kammer sah in diesenPassagen lediglich die Beschreibungder dritten Ausführungsform der in derStammanmeldung offenbarten Erfindungin Verbindung mit einer Schiebedach-einheit. Der Beschwerdegegner habemöglicherweise nachträglich erkannt,dass es für ihn von Interesse sein könne,bestimmte Merkmale der Befestigungdes Schiebedachrahmens unabhängigvon der Gestaltung des Dachhimmelszum Patent anzumelden. Die Unabhän-gigkeit dieser Merkmale sei jedoch derStammanmeldung nicht zu entnehmen.Der Gegenstand des Anspruchs 1 gehedaher als eigenständige Merkmalskom-bination aus dem Offenbarungsinhalt derStammanmeldung nicht eindeutig undunmittelbar hervor.

In der Sache T 1387/05 waren in derStammanmeldung zwei verschiedeneBereiche der Übertragung von Videosig-nalen offenbart. Der erste bezog sich aufdie Übertragung von einem Kodierer aufSenderseite zu einem Dekodierer aufEmpfängerseite und war Gegenstanddes Schutzbegehrens der vorliegendenAnmeldung. Der zweite betraf eine Auf-zeichnungseinheit, beispielsweise einenVideokassettenrekorder, auf Kodierer-seite und eine Wiedergabeeinheit,beispielsweise einen Videokassetten-spieler, auf Dekodiererseite und war inder Stamm- und in der Ursprungsanmel-dung verfolgt worden. Das Vorbringendes Beschwerdeführers (Anmelders)beruhte auf der Argumentation, dass inder Stammanmeldung zwei getrennteBereiche als Alternativen offenbart seienund die Ansprüche der vorliegendenTeilanmeldung nur den ersten Bereichbeträfen.

Die Kammer erklärte dagegen, dass inder Stammanmeldung nicht unmittelbarund eindeutig alternative Vorrichtungenbeschrieben seien, die diesen beidenalternativen Bereichen entsprächen. Dortwerde vielmehr eine Aufzeichnungs-/Wiedergabevorrichtung mit der Funktionoffenbart, dass ein Übertragungssignalgesendet und/oder empfangen werdenkönne. Die Kammer akzeptierte dasArgument des Beschwerdeführers, dassin der Entscheidung G 1/06 (ABl. EPA

lation of the problem posed by suchattachment. The board saw thesepassages as being merely the descrip-tion of the third embodiment of the inven-tion disclosed in the parent applicationin connection with a sunroof unit. Therespondent possibly recognised subse-quently that it could be in its interest topatent certain features of the means ofattaching the sunroof frame, irrespectiveof the form of the roof liner. However, theindependence of these features was notapparent in the parent application. Thesubject-matter of claim 1 was not there-fore directly and clearly apparent as acombination of features in its own righton the basis of the disclosure in theparent application.

In T 1387/05 the parent applicationdisclosed two different branches of videosignal transmission. The first branchrelated to broadcasting from an encoderon a transmitter side to a decoder on areceiver side and was the invention forwhich protection was sought by thepresent application. The alternativebranch disclosed a recording means, forinstance a video cassette recorder, onthe encoder side and a playback means,for instance a video cassette player, onthe decoder side and had been pursuedin the parent and root applications. Theappellant's (applicant's) argument wasbased on the underlying understandingthat the parent application disclosed twodistinct branches as alternatives, andthat the claims of the present divisionalapplication concerned only the firstbranch.

However, the board stated that theparent application did not directly andunambiguously present alternativeapparatuses corresponding to these twoalternative branches. Instead it discloseda recording/reproducing processingapparatus with the functionality that abroadcast wave may be transmitted and/or received. The board accepted theappellant's argument that decisionG 1/06 (OJ EPO 2008, 307) did not statethat subject-matter had to be separately

comportent pas non plus d'indicationconcernant la finalité ni ne formulentun problème ayant trait à ce problème.Selon la chambre, ces passages corres-pondent simplement à la description dutroisième mode de réalisation de l'inven-tion, divulgué dans la demande initiale,en relation avec une unité formant toitcoulissant. Il est possible que l'intimé aitréalisé a posteriori qu'il pourrait êtredans son intérêt que certaines caracté-ristiques concernant la fixation du châs-sis du toit coulissant fassent encorel'objet d'un brevet, indépendamment dela forme du garnissage. Mais l'indépen-dance de ces caractéristiques ne ressor-tait pas de la demande initiale. L'objet dela revendication 1, en tant que combinai-son indépendante de caractéristiques,ne pouvait donc pas être déduit directe-ment et sans ambiguïté du contenudivulgué dans la demande initiale.

Dans l'affaire T 1387/05, la demandeinitiale décrivait deux circuits différentsde transmission de signal vidéo. Lepremier circuit concernait la radio diffu-sion, depuis un codeur situé d'un côtéémetteur vers un décodeur situé d'uncôté récepteur, et correspondait àl'invention pour laquelle une protectionétait recherchée dans la présentedemande. L'autre circuit divulguait unmoyen d'enregistrement, par exemple unmagnétoscope, situé du côté codeur, etun dispositif de lecture, par exemple unlecteur de cassettes vidéo, du côté déco-deur, et il faisait l'objet de la demandeantérieure et de la demande initiale.Selon le requérant (demandeur), il étaitclair que la demande antérieure divul-guait deux circuits distincts considéréscomme des variantes, et que les reven-dications de la présente demande divi-sionnaire ne portaient que sur le premiercircuit.

La chambre a cependant affirmé que lademande antérieure ne présentait pas,directement et sans équivoque, desdispositifs correspondant à ces deuxvariantes de circuits. Elle divulguait aucontraire un appareil d'enregistrement/reproduction comportant la fonctionnalitéde diffusion et/ou de réception d'uneonde de radio diffusion. En accord avecle requérant, la chambre a admis que ladécision G 1/06 (JO OEB 2008, 307)n'indiquait pas que l'objet devait pouvoir

Page 73: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

60 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

2008, 307) nicht festgestellt worden sei,dass sich die Gegenstände einzeln ausdem Offenbarungsgehalt jeder voran-gehenden Anmeldung in der ursprüng-lich eingereichten Fassung ableitenlassen müssten. Das bedeute jedochnicht, dass Merkmale, die in einem gege-benen Zusammenhang offenbart wordenseien, in einem anderen Zusammenhangbeansprucht werden dürften oder spezifi-sche Merkmale ohne eine entspre-chende Grundlage in der Stammanmel-dung in der ursprünglich eingereichtenFassung verallgemeinert werden dürften.Da die gleichen Grundsätze sowohl aufArtikel 76 (1) und Artikel 123 (2) EPÜ1973 anzuwenden sind, sei es nach Arti-kel 76 (1) EPÜ 1973 in der Regel nichtzulässig, aus mehreren ursprünglich ineiner Stammanmeldung nur in Kombina-tion miteinander offenbarten Merkmaleneinzelne herauszugreifen und diese ineiner Teilanmeldung isoliert von ihremKontext, also der in der Stammanmel-dung offenbarten Kombination, zu bean-spruchen.

In Anlehnung an die ständige Rechtspre-chung der Beschwerdekammern hob dieKammer in den verbundenen Entschei-dungen T 1500/07, T 1501/07 undT 1502/07 hervor, dass in Fällen, indenen ein neu beanspruchter Gegen-stand auf dem isolierten Herausgreifenvon Merkmalen aus ursprünglich in Kom-bination miteinander offenbarten Merk-malen (z. B. in einer bestimmten Ausfüh-rungsform in der Beschreibung) beruhe,die Bedingungen des Artikels 76 (1) EPÜ1973 erfüllt seien, wenn zwischen denMerkmalen kein klar erkennbarer funk-tioneller oder struktureller Zusammen-hang bestehe, d. h. wenn sie nichtuntrennbar miteinander verknüpft seien.Entscheidend sei zu bestimmen, welchespezifischen Merkmalskombinationenursprünglich in der Stammanmeldungoffenbart waren und ob der Fachmannaus dem gesamten Offenbarungsgehalt– im Kontext betrachtet und unter Heran-ziehung seines Fachwissens – sofortund unmissverständlich erkennenkönne, dass bestimmte Merkmale, undzwar welche, für das ordnungsgemäßeFunktionieren dieser spezifischen Aus-führungsformen unerheblich und ohneFolgen für die verbleibenden Merkmaleverzichtbar seien. Im vorliegenden Fallwaren diese Kriterien nicht erfüllt, weildie hier beanspruchten Merkmale nicht

derivable from what was disclosed ineach of the preceding applications asfiled. However, this did not mean thatfeatures which were disclosed in a givencontext may be claimed in a differentcontext or specific features may begeneralised without a proper basis in theparent application as filed. As the sameprinciples were to be applied for bothArticle 76(1) and Article 123(2) EPC1973, it followed that it was normally notallowable under Article 76(1) EPC 1973to extract features from a set of featureswhich were originally disclosed only incombination in a parent application andto claim such extracted features in adivisional application isolated from theircontext, namely the combinationdisclosed in the parent application.

Following the established case law of theboards of appeal, the board stressed inthe joined cases T 1500/07, T 1501/07and T 1502/07 that, where newly claimedsubject-matter is based on the extractionof features in isolation from a set offeatures originally disclosed in combina-tion (e.g. in a specific embodiment in thedescription) the criterion for compliancewith Article 76(1) EPC 1973 is met ifthere is no clearly recognisablefunctional or structural relationshipbetween the features, i.e. if they are notinextricably linked. What is decisive isdetermining which specific combinationsof features were originally taught by theparent, and whether the skilled personrecognises immediately and unequivo-cally from the totality of the disclosurewhen read in context and using hiscommon general knowledge that, andwhich, certain features are incidental tothe proper functioning of these specificembodiments, and that these can bedispensed with without consequence forthe remaining features. In the presentcase, the fact that the claimed featureswere not given any special prominence,and that they were functionally and struc-turally bound to the other, remainingfeatures indicated that these criteriawere not met.

être déduit séparément de ce qui étaitdivulgué dans chacune des demandesprécédentes telles que déposées. Néan-moins, cela ne signifie pas que descaractéristiques divulguées dans uncontexte donné puissent être revendi-quées dans un contexte différent, ni quedes caractéristiques spécifiques dépour-vues de fondement dans la demandeantérieure telle que déposée puissentêtre généralisées. Puisque les mêmesprincipes s'appliquent à la fois àl'article 76(1) et à l'article 123(2) EPC1973, il s'ensuit qu'il n'est normalementpas permis, aux termes de l'article 76(1)CBE 1973, d'extraire des caractéristi-ques d'un ensemble de caractéristiquesqui ont été initialement exposées dansune demande antérieure les unes combi-nées aux autres uniquement, et derevendiquer dans une demande division-naire ces caractéristiques isolées de leurcontexte, à savoir de la combinaisondivulguée dans la demande antérieure.

Suivant la jurisprudence constante deschambres de recours, la chambre asouligné, dans les affaires jointesT 1500/07, T 1501/07 et T 1502/07, quelorsqu'un objet nouvellement revendiquéest basé sur l'extraction de caractéristi-ques isolées d'un ensemble de caracté-ristiques divulguées à l'origine de façoncombinée (p.ex. dans un mode de réali-sation particulier dans la description), ilest considéré que l'article 76(1) CBE1973 est respecté s'il n'existe aucunerelation fonctionnelle ou structurelle clai-rement identifiable entre les caractéristi-ques, c'est-à-dire lorsqu'elles ne sontpas inextricablement liées. Ce qui estdécisif, c'est de déterminer quellescombinaisons particulières de caractéris-tiques étaient enseignées à l'origine parla demande initiale, et si l'homme dumétier reconnaît immédiatement etsans équivoque, dans la totalité de ladivulgation lue dans le contexte et ens'appuyant sur ses connaissances géné-rales, que certaines caractéristiques –en identifiant lesquelles – sont secondai-res au bon fonctionnement de cesmodes de réalisation particuliers, et qu'ilest possible de se passer de celles-cisans conséquence pour les caractéristi-ques restantes. Dans la présenteespèce, le fait que les caractéristiquesrevendiquées n'avaient pas été particu-

Page 74: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 61

besonders herausgestellt und funktionellwie strukturell mit den übrigen Merk-malen verbunden waren.

2. DoppelpatentierungIn der Sache T 307/03 (ABl. EPA 2009,418) konnte die Kammer der Schluss-folgerung aus T 587/98 nicht folgen,dass weder Artikel 125 EPÜ 1973,wonach das EPA die in den Vertrags-staaten anerkannten Grundsätze desVerfahrensrechts zu berücksichtigen hat,soweit das EPÜ keine entsprechendenVorschriften über das Verfahren enthält,noch die Bestimmungen zu Teilanmel-dungen "kollidierende Ansprüche" derdort vorliegenden Art verhindern könn-ten. Statt auf der alleinigen Basis desArtikel 125 EPÜ 1973 einen Grundsatzdes Verfahrensrechts heranzuziehen,leitete die Kammer in T 307/03 denGrundsatz des Doppelschutzverbotsvielmehr aus Artikel 60 EPÜ 1973 ab, indem das grundsätzliche Recht auf einPatent festgeschrieben ist. Sie hob her-vor, dass der Grundsatz des Doppel-schutzverbots, d. h. das Recht des Erfin-ders (oder seines Rechtsnachfolgers)darauf, dass das EPA ihm für eine be-stimmte in einem bestimmten Anspruchdefinierte Erfindung ein – einziges –Patent erteilt, aus Artikel 60 EPÜ 1973abgeleitet werden könne. Darüberhinaus könne ein Einwand wegen Dop-pelpatentierung auch dann erhobenwerden, wenn der Gegenstand deserteilten Anspruchs im Gegenstand desspäter eingereichten Anspruchs enthal-ten sei, d. h. wenn der Anmelder denGegenstand des bereits erteilten Patent-anspruchs erneut patentieren lassenwolle und zusätzlich Patentschutz füreinen anderen Gegenstand begehre, derim bereits erteilten Patent nicht bean-sprucht wird. Sei insbesondere derGegenstand, der zweimal patentiertwürde, sowohl im schon erteilten Patentals auch in der vorliegenden anhängigenAnmeldung die bevorzugte Ausführungs-art der Erfindung, könne das Ausmaßder Doppelpatentierung nicht als gering-fügig vernachlässigt werden. Um denEinwand der Doppelpatentierung aus-zuräumen, sollten die Ansprüche deranhängigen Anmeldung auf den ande-ren, noch nicht patentierten Gegenstandbeschränkt sein, sodass man sich im

2. Double patentingIn T 307/03 (OJ EPO 2009, 418) theboard could not follow T 587/98. Accord-ing to T 587/98, neither Article 125 EPC1973, which requires the EPO to takeinto account the principles of procedurallaw recognised in the contracting states,in the absence of procedural provisionsin the EPC, nor the provisions relatingto divisional applications prevented"conflicting claims" of the type consid-ered in that case. The present boardrelied on Article 60 EPC 1973,concerned with the fundamental right toa patent, to deduce the principle of prohi-bition of double patenting, and did notseek to import a principle of procedurallaw solely under Article 125 EPC 1973.The board highlighted that the principleof prohibition of double patenting,namely that the inventor (or his succes-sor in title) has a right to the grant of oneand only one patent from the EPO for aparticular invention as defined in a part-icular claim, can be deduced from theprovision of Article 60 EPC 1973.Furthermore, a double patenting objec-tion can be raised also where thesubject-matter of the granted claim isencompassed by the subject-matter ofthe claim later put forward, that is wherethe applicant is seeking to re-patent thesubject-matter of the already grantedpatent claim, and in addition to obtainpatent protection for the other subject-matter not claimed in the already grantedpatent. In particular, where the subject-matter which would be double patentedis the preferred way of carrying out theinvention both of the granted patent andof the pending application under consid-eration, the extent of double patentingcannot be ignored as de minimis. Toavoid the objection of double patentingthe claims of the pending applicationshould be confined to other subject-matter that is not already patented, toallow the examination procedure to focuson whether a claim to this other subject-matter meets the requirements of theEPC.

lièrement mises en avant et qu'ellesétaient fonctionnellement et structurelle-ment liées aux autres caractéristiquesrestantes indiquait que ces critèresn'étaient pas remplis.

2. Double protection par brevetDans l'affaire T 307/03 (JO OEB 2009,418), la chambre n'a pas suivi la conclu-sion tirée dans l'affaire T 587/98. SelonT 587/98 ni l'article 125 CBE 1973, quioblige l'Office européen des brevets àprendre en considération les principesde procédure généralement admis dansles Etats contractants, en l'absence dedispositions en la matière dans la CBE,ni les dispositions relatives aux deman-des divisionnaires n'excluaient les"revendications interférentes" du type decelles sur lesquelles la chambre danscette affaire avait à statuer. Dans l'affaireT 307/03, la chambre s'est appuyée surl'article 60 CBE 1973, où est ancré ledroit fondamental au brevet, pourdéduire le principe de l'interdiction de ladouble protection par brevet, et n'a pasinvoqué un principe de droit procéduralen vertu du seul article 125 CBE 1973.La chambre a souligné que le principede l'interdiction de la double protectionpar brevet selon lequel pour une inven-tion donnée définie dans une revendica-tion donnée l'inventeur (ou son ayantcause) a le droit de se voir délivrer unseul et unique brevet par l'Office euro-péen des brevets peut être déduit del'article 60 CBE 1973. En outre, uneobjection de double protection par brevetpeut être également soulevée quandl'objet de la revendication délivrée estcontenu dans l'objet de la revendicationprésentée ultérieurement, c'est-à-direquand le demandeur cherche à fairebreveter une nouvelle fois l'objet de larevendication déjà délivrée et à obtenirpar la même occasion une protection parbrevet pour un autre objet qui n'était pasrevendiqué dans le brevet déjà délivré.Tout particulièrement lorsque l'objet quiserait doublement breveté est le modede réalisation préféré de l'invention tantselon le brevet délivré que selon lademande en instance, l'étendue de ladouble protection par brevet ne sauraitêtre méconnue au motif qu'elle est négli-geable. Pour échapper à l'objection dedouble protection par brevet, les reven-dications de la demande en instancedoivent être limitées à l'autre objet nonencore breveté. Il est alors possible lors

Page 75: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

62 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Prüfungsverfahren auf die Frage kon-zentrieren könne, ob ein auf diesenanderen Gegenstand gerichteterAnspruch den Erfordernissen des EPÜentspreche.

Unter Berücksichtigung der Tatsache,dass die Praxis des "Doppelschutz-verbots" auf Patente und Anmeldungenbeschränkt ist, die dieselbe, durch denGegenstand der entsprechendenAnsprüche definierte Erfindung betreffen,und damit auf Ansprüche, die begrifflichdenselben Schutzumfang verleihen, sahdie Kammer in T 1391/07 keine Grund-lage für eine Ausweitung dieser Praxisauf Ansprüche, die nicht auf denselbenGegenstand gerichtet sind, sondern sichin ihrem Schutzumfang – wie im vorlie-genden Fall – nur teilweise überschnei-den, und zwar insofern, als nicht allebegrifflich unter den einen Anspruchfallenden Ausführungsarten auch unterden anderen fallen. Insbesondere kanndas von der Großen Beschwerdekam-mer in G 1/05 und G 1/06 verneinte legi-time Interesse des Anmelders an derErlangung von zwei Patenten für densel-ben Gegenstand nicht angeführt werden,wenn sich der Schutzumfang der betref-fenden Ansprüche nur teilweise über-schneidet, denn es gibt keinen offen-sichtlichen objektiven Grund dafür, demAnmelder ein legitimes Interesse daranabzusprechen, einen Schutz zu erlan-gen, der sich von dem des bereits erteil-ten Stammpatents – trotz teilweiserÜberschneidung – unterscheidet.Dementsprechend kam die Kammer zudem Schluss, dass die Tatsache allein,dass sich der begrifflich vom angefochte-nen Anspruch verliehene Schutzumfangteilweise mit dem des erteilten Stamm-patents überschneidet, der Erteilungeines Patents nicht entgegensteht.

In T 936/04 hob die Kammer hervor,dass Doppelschutz kein Einspruchs-grund ist. Es liegt im Ermessen derInstanzen des EPA, diesen Einwand inEinspruchs- oder Einspruchsbeschwer-deverfahren gegen vorgeschlagenegeänderte Ansprüche zu erheben, aller-dings sollte dies nur in eindeutigenFällen geschehen. Mit dem Grundsatzdes Doppelschutzverbots soll unnötigeDoppelarbeit vermieden und nicht denInstanzen des EPA die Verpflichtung

As the practice of prohibition of "doublepatenting" under consideration isconfined to patents and applicationsrelating to the same invention as definedby the subject-matter of the corres-ponding claims and is therefore confinedto claims conferring notionally the samescope of protection, the board saw inT 1391/07 no basis for extending thispractice to cover claims not defining thesame subject-matter but conferring – asin the present case – a scope of protec-tion overlapping with each other onlypartially in the sense that some, but notall of the embodiments notionally encom-passed by one of the claims would alsobe encompassed by the other one of theclaims. In particular, the lack of legitimateinterest of an applicant in obtaining twopatents for the same subject-matter – asinvoked by the Enlarged Board of Appealin decisions G 1/05 and G 1/06 – cannotbe invoked when the scopes of protec-tion conferred by the respective subject-matters overlap only partially with eachother, as there is no manifest objectivereason to deny the legitimate interest ofthe applicant in obtaining a protectiondifferent from – although partially over-lapping with – that of the parent patentalready granted. Accordingly, the boardconcluded that the mere fact that thescope of protection notionally conferredby the claim in suit would partially over-lap with that of the granted parent patentdoes not prejudice the grant of a patent.

In T 936/04 the board highlighted thatdouble patenting is not a ground of oppo-sition. It is within the discretion of thedepartments of the EPO to raise theobjection in opposition or oppositionappeal proceedings against proposedamended claims, but this should be doneonly in clear cases. The purpose behindthe principle of prohibition of doublepatenting is to avoid unnecessary dupli-cation of effort, and not to impose on thedepartments of the EPO an obligation to

de la procédure d'examen de se concen-trer sur la question de savoir si cet autreobjet satisfait aux exigences de la CBE.

Ayant pris en considération le fait quel'interdiction de la "double protectionpar brevet" se limite aux brevets etdemandes de brevets visant la mêmeinvention, telle que définie par l'objetdes revendications correspondantes et,partant, se limite aux revendicationsconférant, sur le plan conceptuel, lamême protection, la chambre n'a vu,dans l'affaire T 1391/07, aucune basejuridique justifiant l'extension de cettepratique à des revendications qui nedéfiniraient pas le même objet maisconféreraient – comme en la présenteespèce – une protection qui se recoupepartiellement seulement, au sens oùcertains des modes de réalisationcouverts, sur le plan conceptuel, parl'une revendications, et non l'ensembledes modes de réalisation, seraientégalement englobés par les autresrevendications. En particulier, l'absenced'intérêt légitime d'un demandeur à obte-nir deux brevets pour le même objet –constatée par la Grande Chambre derecours dans les décisions G 1/05 etG 1/06 – ne saurait être invoquée dansles cas où les protections conférées parles objets respectifs ne se recoupentque partiellement, car il n'existe aucuneraison objective manifeste de refuserd'admettre l'intérêt légitime du deman-deur à obtenir une protection différente –même s'il y a recoupement partiel – decelle du brevet principal déjà délivré. Enconséquence, la chambre a conclu quele seul fait que l'étendue de protectionconférée, d'un point de vue conceptuel,par le brevet en cause recouperaitpartiellement celle du brevet principaldélivré, ne s'oppose pas à la délivranced'un brevet.

Dans l'affaire T 936/04, la chambre asouligné que la double protection neconstituait pas un motif d'opposition.C'est aux instances de l'OEB qu'il appar-tient de soulever cette objection, dans laprocédure d'opposition ou de recours suropposition, contre la modification desrevendications proposée, mais elles nedevraient le faire que dans des situationsclaires. Le principe de l'interdiction de ladouble protection par brevet a pour fina-lité d'empêcher une inutile répétition du

Page 76: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 63

auferlegt werden, einen umfassendenVergleich zwischen der ihnen vorliegen-den Sache und den möglicherweise ineinem anderen Verfahren gewährtenPatentansprüchen anzustellen. Im vor-liegenden Fall war zum Zeitpunkt derEntscheidung durch die Einspruchsabtei-lung noch kein Patent auf die Teilanmel-dung erteilt worden und nur aus diesemGrund hatte die Einspruchsabteilung zuRecht den vor ihr erhobenen Einwanddes Doppelschutzes außer Acht gelas-sen. Es hätte zu diesem Zeitpunkt alleinder Prüfungsabteilung oblegen, in demvor ihr anhängigen Verfahren zu derTeilanmeldung einen Doppelschutz zuvermeiden, indem sie bereits im Stamm-patent erteilte Ansprüche nicht erneutgewährt.

3. Verfahrensrechtliche AspekteIn der Sache J 5/07 war der Beschwer-deführer in einem Bescheid der Prü-fungsabteilung vom 16. März 2005aufgefordert worden, nach Artikel 96 (2)EPÜ 1973 (jetzt neuer Artikel 94 (3)EPÜ) innerhalb einer Frist von 4 Mona-ten eine Stellungnahme einzureichen.Beim EPA ging innerhalb dieser Fristkeine Stellungnahme ein, und der Antragdes Beschwerdeführers auf Weiterbe-handlung der Anmeldung wurde mit derBegründung zurückgewiesen, dass dieversäumte Handlung nicht fristgerechtnachgeholt worden sei (Artikel 121 (2)EPÜ 1973, jetzt Regel 135 (1) EPÜ).Gegen diese Entscheidung legte derBeschwerdeführer Beschwerde ein undbrachte vor, dass die versäumte Hand-lung nachgeholt worden sei, denn erhabe auf den Bescheid hin eine Teil-anmeldung eingereicht. Die juristischeKammer sah keinen Grund zu bezwei-feln, dass die Einreichung der Teilanmel-dung eine Reaktion des Beschwerdefüh-rers auf die von der Prüfungsabteilung inderen Bescheid vom 16. März 2005erhobenen Einwände gegen die Ansprü-che der vorliegenden Anmeldung gewe-sen sei. Die Einreichung einer Teilan-meldung sei aber keine Antwort auf dieAufforderung der für die Stammanmel-dung zuständigen Prüfungsabteilung imSinne von Artikel 96 (3) EPÜ 1973 (jetztneuer Artikel 94 (4) EPÜ). Die Kammerhob hervor, dass eine Teilanmeldungrechtlich und verwaltungstechnisch

make a complex comparison betweenthe case before them and the claims thatmay have been granted in some otherproceedings. In the present case, at thetime of the decision by the oppositiondivision no patent had yet been grantedon the divisional application. For thisreason alone the opposition division wascorrect to disregard the objections ofdouble patenting raised before it. At thatstage it would be only a matter for theexamining division, in the proceedingson the divisional application before it, toavoid double patenting by allowing againclaims already granted in the parentpatent.

3. Procedural questionsIn case J 5/07 the appellant had beeninvited in a communication of the exam-ining division dated 16 March 2005 to fileobservations according to Article 96(2)EPC 1973 (now Article 94(3) EPC) withina period of four months. No observationswere received by the EPO within thisperiod and the appellant's request forfurther processing with regard to itsapplication was rejected for the reasonthat the omitted act was not completed indue time (Article 121(2) EPC 1973; nowRule 135(1) EPC). The appellant filed anappeal against this decision, arguing thatthe omitted act was in fact completedbecause in response to the communica-tion a divisional application was filed bythe appellant. The Legal Board saw noreason to doubt that the filing of a divi-sional application was a reaction of theappellant to the examining division'sobjections to the claims of the presentapplication made in its communicationdated 16 March 2005. However, thefiling of a divisional application doesnot constitute a response to the invitationby the examining division in the parentapplication within the meaning ofArticle 96(3) EPC 1973 (now Article 94(4)EPC). A divisional application is legallyand administratively separate and inde-pendent from the grant proceedingsconcerning the parent application. Thefiling of a divisional application leavesthe text of the patent application objectedto unamended. Therefore, from these

travail impliqué, et non d'imposer auxinstances de l'OEB l'obligation de procé-der à une comparaison complexe entrel'affaire dont elles sont saisies et lesrevendications qui auraient pu donnerlieu à la délivrance d'un brevet dans lecadre d'une autre procédure. Dans cetteaffaire, au moment où la division d'oppo-sition a rendu sa décision, la demandedivisionnaire n'avait pas encore abouti àun brevet. Pour cette seule raison, ladivision d'opposition était fondée à refu-ser de prendre en considération lesobjections soulevées devant elle au titrede la double protection par brevet. A cestade-là de la procédure, il reviendrait àla division d'examen, et à elle seule,dans le cadre de la procédure concer-nant la demande divisionnaire, d'éviterla double protection par brevet si elleadmettait une nouvelle fois des reven-dications figurant déjà dans le brevetprincipal délivré.

3. Questions de procédureDans l'affaire J 5/07, le requérant avaitété invité, dans une notification de ladivision d'examen en date du 16 mars2005, à présenter des observations autitre de l'article 96(2) CBE 1973 (désor-mais nouvel article 94(3) CBE) dans undélai de 4 mois. L'OEB n'a reçu aucuneobservation dans ce délai et la requêteen poursuite de la procédure, formuléepar le requérant pour sa demande, aété rejetée au motif que l'acte nonaccompli ne l'avait pas été dans lesdélais (article 121(2) CBE 1973 ; désor-mais règle 135(1) CBE). Le requérant aformé un recours contre cette décisionen s'appuyant sur l'argument selonlequel l'acte non accompli l'avait été, enfait, car une demande divisionnaire avaitété déposée par le demandeur enréponse à la notification. La chambre derecours juridique n'a vu aucune raisonde douter que le requérant avait déposéune demande divisionnaire en réactionaux objections formulées par la divisiond'examen, à l'encontre des revendica-tions de la présente demande, dans sanotification du 16 mars 2005. Toutefois,le dépôt d'une demande divisionnaire neconstitue pas une réponse à l'invitationde la division d'examen concernant lademande initiale, au sens de l'article 96(3) CBE 1973 (désormais nouvel arti-cle 94(4) CBE). La chambre a soulignéqu'une demande divisionnaire estdistincte et indépendante, sur le plan juri-dique et administratif, de la procédure de

Page 77: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

64 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

getrennt und unabhängig vom Ertei-lungsverfahren für die Stammanmeldungsei. Die Einreichung einer Teilanmeldunglasse den Wortlaut der Streitanmeldungunverändert. Aus diesen Überlegungenheraus könne keine logische oder recht-liche Grundlage dafür gefunden werden,Handlungen, die im Erteilungsverfahrenfür eine Anmeldung (Teilanmeldung)vorgenommen würden, als Verfahrens-schritt zu erachten, der erforderlich sei,um ein Fristversäumnis in einem völliggetrennten Erteilungsverfahren (Stamm-anmeldung) zu beheben.

G. Prozesshandlungen

1. Haupt- und Hilfsanträge

1.1 ZulässigkeitIn T 148/06 erachtete die Kammermehrere Anträge für unzulässig, die nichtals Haupt- und Hilfsanträge, sondernals gleichrangige Anträge eingereichtworden waren. Es sei nicht Sache derKammer, eine rechtliche Stellungnahmezur Zulässigkeit mehrerer Anträge abzu-geben, um dem Antragsteller damit eineHilfestellung bei der Festlegung derReihenfolge zu geben, in der er seineAnträge geprüft sehen will.

In T 221/06 verwies die Kammer aufT 745/03. Darin war betreffend die einge-reichten Hilfsanträge die unstrukturierteAnordnung der Ansprüche kritisiertworden, denn unabhängige Ansprüchein höherrangigen Anträgen waren inunterschiedlicher Reihenfolge auch innachrangigen Anträgen zu finden, wobeisich einige gegenseitig ausschlossen. InT 221/06 sah die Kammer diesen Ansatzals einen Versuch an, vor der Definitionder Anträge eine Vorentscheidung derKammer zu erreichen. Wäre die Kammerentsprechend diesem Ansatz vorgegan-gen, d. h. hätte sie den Patentinhabergewissermaßen aufgefordert, Anzahlund Inhalt der Ansprüche auf das zuläs-sige Maximum auszurichten, hätte diesvor dem Hintergrund, dass das Verfah-ren vor der Beschwerdeinstanz ein Inter-partes-Verfahren war, ihrer Unbefangen-heit geschadet. Weil die Hilfsanträge alleeinen Anspruch enthielten, dem dieNeuheit abgesprochen wurde, scheiter-ten auch alle Hilfsanträge.

considerations no logical or legal basiscan be found for treating actions made ina grant procedure for one application(the divisional) as amounting to theprocedural step needed to make up fora failure to comply with a time limit tobe observed in entirely separate grantproceedings (the parent).

G. Procedural steps

1. Main and auxiliary requests

1.1 AdmissibilityIn T 148/06 the board held severalrequests inadmissible which weresubmitted not as principal and auxiliaryrequests, but as requests of equalranking. It is not the board's duty to givea legal opinion on the admissibility ofseveral requests as guidance for appel-lants in defining the order in which theywould like their requests to be examined.

The board in T 221/06 referred toT 745/03, where the approach to thefiling of auxiliary requests which couldmore aptly be designated as "pick andmix" had been criticised, as independentclaims present in higher-order requestswere also to be found in lower-orderrequests in differing permutations ofindependent claims, some of whichwere exclusive of others. The board inT 221/06 saw in this approach anattempt to "flush out" a pre-decision ofthe board in advance of defining itsrequests. Had the board co-operatedwith the approach, i.e. more or less toldthe patent proprietor to tailor the numberand content of claims to the maximumpermissible, it would have been detri-mental to its impartiality, given that theappeal concerned an inter partes case.As the auxiliary requests all contained aclaim which was found to lack novelty, allthe auxiliary requests also failed.

délivrance de la demande initiale. Ledépôt d'une demande divisionnaire nemodifie pas le texte contesté de lademande de brevet. Il ressort de cesconsidérations qu'il n'existe pas defondement logique ou juridique pourconsidérer que les actes accomplis dansune procédure de délivrance relative àune demande (la divisionnaire) équiva-lent à l'acte de procédure requis pourremédier aunon-respect d'un délai imparti dans uneprocédure de délivrance totalementdistincte (celle de la demande initiale).

G. Actes de procédure

1. Requête principale et requêtes àtitre subsidiaire

1.1 RecevabilitéDans l'affaire T 148/06, la chambre ajugé irrecevables plusieurs requêtessoumises non pas à titre de requêteprincipale et de requêtes subsidiaires,mais à titre de requêtes du même rang.Il n'incombe pas à la chambre de donnerun avis juridique sur l'admissibilité deplusieurs requêtes afin de guider larequérante dans la définition de l'ordredans lequel elle voudrait que ses requê-tes soient examinées.

Dans l'affaire T 221/06, la chambre arenvoyé à l'affaire T 745/03, où l'on avaitcritiqué l'approche adoptée pour présen-ter les requêtes subsidiaires qui s'appa-rentait davantage à un libre agencement :en effet, des revendications indépen-dantes figurant dans des requêtes derang supérieur étaient reproduites dansdes requêtes de rang inférieur en diffé-rentes combinaisons, certaines étantexclusives d'autres. Dans l'affaireT 221/06, la chambre a vu dans cetteapproche une tentative de provoquerune décision préalable de sa part avantd'avoir à définir ses requêtes. Si elleavait cédé à cette tentative, et pratique-ment invité le titulaire du brevet à adap-ter le nombre et le contenu de ses reven-dications dans la mesure maximale auto-risée, cela aurait nui à son impartialité,puisque la procédure de recours concer-nait une affaire inter partes. Considérantque toutes les requêtes subsidiairescontenaient une revendication dénuéede nouveauté, la chambre les a rejetées.

Page 78: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 65

1.2 PrüfungsverfahrenNach Artikel 113 (2) EPÜ 1973 hat sichdas EPA an die von dem Anmeldervorgelegte oder gebilligte Fassung derAnmeldung zu halten. Liegen mehrereAnträge in Form eines Hauptantrags undrangmäßig nachfolgender Hilfsanträgevor, so ist die Prüfungsabteilung in ihrerEntscheidung an die Reihenfolge dergestellten Anträge gebunden. Um Miss-verständnisse zu vermeiden, sollte diePrüfungsabteilung vor der Verkündungder Entscheidung am Ende der münd-lichen Verhandlung die gültige Antrags-lage klären (T 1439/05).

H. Beweisrecht

1. Fragen der Beweiskraft – DieBeweismittel waren nicht ausreichend

Die Kammer setzte sich in T 780/05 mitder Frage der ausreichenden Substan-ziierung des Zeugenangebots ausein-ander. Im vorliegenden Fall wurde zumersten Mal während der mündlichenVerhandlung vor der Kammer und imLaufe der Diskussion über die Neuheitdes beanspruchten Gegenstands einAntrag zur Zeugenvernehmung einge-reicht. Dieser stellte sich als unzurei-chend substanziiert heraus, weil dieUmstände, die den Zeugen befähigensollen, verlässliche Aussagen zum frag-lichen Sachverhalt zu machen, nämlichpräzise, direkte und objektivierbareKenntnisse über öffentliche Zugänglich-machung im Hinblick auf die behaupteteoffenkundige Vorbenutzung, nicht vorge-tragen und glaubhaft gemacht wordensind. Die diesbezügliche Mangelhaftig-keit des Zeugenangebots wurde nochdadurch unterstrichen, dass erst spät imVerlauf der mündlichen Verhandlungeine weitere Person als eventuellerErsatzzeuge angeboten wurde, ohnedass dessen Kompetenz in der beste-henden Fragestellung substanziiertworden wäre.

2. "Abwägung der Wahrscheinlich-keit" und anzuwendender Maßstabbei der Beweiswürdigung

2.1 Offenkundige VorbenutzungIn T 441/04 hat die Kammer dem Be-schwerdegegner zwar zugestimmt, dassdie Beweisführung durch Vorlage vonDokumenten im Vergleich zu Zeugen-aussagen über lange zurückliegende

1.2 Examination procedureArticle 113(2) EPC 1973 requires theEPO to examine an application onlyin the text which the applicant hassubmitted or approved. Where there aremultiple requests in the form of a mainrequest and lower-ranking auxiliaryrequests, the examining division in itsdecision is bound by the order of therequests. To avoid misunderstanding,the examining division should clarify thestatus of the requests before pronoun-cing its decision at the conclusion of oralproceedings (T 1439/05).

H. Law of evidence

1. Probative value of evidence –evidence insufficient

In T 780/05 the board had to considerwhether an offer of witness evidencewas sufficiently substantiated. Here, arequest that a witness be heard wasmade, for the first time, during thediscussion of novelty in oral proceedingsbefore the board. The board regardedthis request as insufficiently substan-tiated, because circumstances whichwould have enabled the witness to speakreliably on the matter at issue – i.e.precise, first-hand and verifiable know-ledge of the public availability in thecontext of alleged prior use – had notbeen credibly presented. The unsatisfac-tory nature of the witness offer wasfurther highlighted by the fact that onlylate in the oral proceedings a furtherperson was offered as a possiblereplacement witness, again withoutsubstantiation of his suitability as awitness in the matter at issue.

2. "Balance of probabilities" andstandard of proof

2.1 Public prior useIn T 441/04 the board agreed with therespondent that evidence in documentform was normally preferable to witnesstestimony about long-ago events. Butthat did not mean that in the case in

1.2 Procédure d'examenConformément à l'article 113(2) CBE1973, l'OEB ne peut se fonder que sur letexte proposé ou accepté par le deman-deur. Lorsque plusieurs requêtes ontété déposées sous forme d'une requêteprincipale et d'une série de requêtessubsidiaires par ordre de préférence, ladivision d'examen est tenue de respecterl'ordre de ces requêtes dans sa décision.Pour éviter tout malentendu, la divisiond'examen devrait clarifier la question desavoir quelles sont les requêtes surlesquelles il convient de se fonder avantle prononcé de la décision à l'issue de laprocédure orale (T 1439/05).

H. Droit de la preuve

1. Questions relatives à la forceprobante – Moyens de preuveinsuffisantsDans l'affaire T 780/05, la chambre a euà considérer si l'offre de preuve partémoignage était suffisamment étayée.En l'espèce, une requête en audition detémoin avait été présentée pour lapremière fois lors de la procédure oraledevant la chambre, et ce au cours de ladiscussion relative à la nouveauté del'objet revendiqué. Cette requête s'estavérée insuffisamment exposée parceque les circonstances censées permettreau témoin de faire des déclarationsfiables concernant l'objet litigieux, àsavoir ses connaissances précises, depremière main et objectives quant à l'ac-cessibilité au public dans le cadre del'usage antérieur allégué, n'avaient pasété présentées de manière convain-cante. L'insuffisance de la proposition detémoin à cet égard a été mise enévidence également par le fait que cen'est qu'à un stade très avancé de laprocédure orale qu'une autre personnea été proposée comme éventuel témoinde substitution, à nouveau sans que sacompétence sur les questions posées aitété exposée.

2. "Appréciation des probabilités" etdegré de conviction de l'instance encause

2.1 Usage antérieur publicDans l'affaire T 441/04, la chambre adonné raison à l'intimé sur le fait qu'il estgénéralement préférable d'administrerles preuves en présentant des docu-ments plutôt qu'en recourant à des

Page 79: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

66 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Vorgänge in der Regel vorzugswürdigersein dürfte. Dies bedeutete aber nichtautomatisch im Umkehrschluss, dasseine Beweisführung mittels Zeugenaus-sagen in der vorliegenden Fallkonstella-tion per se ausgeschlossen oder wenigerüberzeugend wäre als ein Dokumenten-beweis. Hier wurde nach Auffassung derKammer dem Umstand, dass diebehauptete und durch Zeugenaussagenbewiesene offenkundige Vorbenutzungauf den Beschwerdeführer zurückging,dadurch ausreichend Rechnung getra-gen, dass bei der Beweiswürdigungdurch die Kammer der (hohe) Beweis-maßstab des zweifelsfreien Nachweiseszugrunde gelegt wurde. Sofern diesemBeweismaßstab durch die vorgelegtenBeweismittel Genüge getan wird, mussein durch bestimmte Beweismittel, vorlie-gend im Wesentlichen in Form vonZeugenaussagen, zweifelsfrei nachge-wiesener Sachverhalt nicht erneut oderzusätzlich dazu durch weitere Beweis-mittel, wie z. B. die Vorlage von Zeich-nungen, bewiesen werden.

Insofern war die Vorgehensweise derEinspruchsabteilung, die dazu führte,dass die offenkundige Vorbenutzung alsStand der Technik bei der Prüfung auferfinderische Tätigkeit gänzlich unbe-rücksichtigt blieb, unzutreffend. Die vonder Einspruchsabteilung in diesemZusammenhang aufgestellte Forderungnach einer lückenlosen Beweisführungbetraf nämlich nicht eine Beweiskettezu einem bestimmten Beweisthema,wie vorliegend den Gegenstand deroffenkundigen Vorbenutzung, sonderndarüber hinausgehend die Frage nachdem Nachweis der Offenkundigkeiteiner behaupteten Vorbenutzung. DieseFrage war vorliegend unstreitig.

2.2 OffenbarungsgehaltIn der Entscheidung T 1210/05 befanddie Kammer, dass die umstrittene frü-here Offenbarung (öffentliche Zurschau-stellung eines mit dem Dokument (1)identischen Posters auf einem Kongressin Edinburgh) aus folgenden Gründennicht ausreichend, d. h. nicht mit anSicherheit grenzender Wahrscheinlich-keit nachgewiesen worden sei: Dass dieverschiedenen Beweismittel, nämlich dievorgelegten Dokumente, die Affidavitsder Zeugen und deren mündliche Aus-

point such testimony was necessarilyexcluded or less convincing than docu-mentary evidence. Here, the boardconsidered that it had taken due accountof the fact that the alleged public prioruse – proven by witness testimony – wasattributable to the appellant by applying,in its evaluation of the evidence, the(high) standard of proof beyond doubt.The evidence submitted (mainly witnesstestimony) had measured up to thatstandard, and therefore no new oradditional proof (such as drawings) wasneeded.

The conduct of the opposition divisionhad led to the public prior use beingcompletely disregarded as prior art forinventive-step purposes, and had there-fore been inappropriate. The division'sinsistence that there be no missing linksin the chain of evidence submitted wentbeyond the point at issue (here: thesubject-matter of the prior public use) toinclude proving that the alleged prior usehad been public – an issue which, in thiscase, had not been in dispute.

2.2 Content of a disclosureIn case T 1210/05 the board concludedthat the contested prior disclosure(public display of a poster identical todocument (1) at an Edinburgh congress)had not been sufficiently proven, i.e.beyond all reasonable doubt, based onthe following considerations: the fact thatthe various means of evidence, namelythe submitted documents, the affidavitsof the witnesses as well as their oraltestimony, were not in contradiction witheach other was not sufficient for meeting

témoignages portant sur des faitsanciens. Mais cela ne signifie pas pourautant que, dans les circonstancesde l'affaire, des témoignages seraientd'emblée exclus ou moins convaincantsqu'une preuve documentaire. Ici, del'avis de la chambre, le fait que l'usageantérieur public allégué et prouvé pardes témoignages soit imputable aurequérant avait été suffisamment prisen compte du fait que la chambre avaitchoisi, lors de l'appréciation deséléments de preuve, le critère (élevé)de preuve au-delà de tout doute raison-nable. Dans la mesure où les moyens depreuves présentés satisfont à ce niveaude preuve, un fait attesté au-delà detout doute raisonnable par des preuves,présentées ici essentiellement sousforme de témoignages, n'a pas besoind'être étayé par des preuves nouvellesou supplémentaires, par exemple par laprésentation de dessins.

L'approche suivie par la division d'oppo-sition, qui l'avait conduite à ne pas pren-dre du tout en compte l'usage antérieurpublic comme état de la technique lorsde son examen de l'activité inventive,était donc erronée. En effet, l'exigenceposée par la division d'opposition d'unenchaînement des moyens de preuvesans lacune ne portait pas sur un aspectparticulier à prouver – par exemple, ici,l'objet de l'usage antérieur public – mais,plus largement, sur la preuve du carac-tère public d'un usage antérieur allégué,question qui, dans cette affaire, n'étaitpas litigieuse.

2.2 Contenu d'une divulgationDans l'affaire T 1210/05, la chambre aconclu que la divulgation antérieurecontestée (affichage public d'un posteridentique au document (1) lors d'uncongrès à Edimbourg) n'avait pas étéprouvée de manière suffisante, à savoirau-delà de tout doute raisonnable. Eneffet, le fait que les différents moyensde preuve, c'est-à-dire les documentssoumis, les attestations des témoinsainsi que leurs témoignages oraux, nese contredisaient pas, ne suffisait pas

Page 80: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 67

sagen sich nicht widersprächen, sei fürdas erforderliche Beweismaß nichtausreichend. Außerdem beruhe dieFeststellung der Einspruchsabteilungausschließlich auf der Aussage einesder Zeugen, die durch keinen unabhän-gigen Beweis (schriftlich oder von ande-ren Personen) gestützt werde. Diesbedeute nicht, dass die schriftliche undmündliche Aussage des Zeugen an sichnicht ausreichend sei. Die Kammererklärte jedoch, dass es gute Gründegeben müsse, um diesen Beweis alleinals Grundlage dafür anzusehen, dassdie Fakten mit an Sicherheit grenzenderWahrscheinlichkeit festgestellt wurden.In der Begründung der angefochtenenEntscheidung vertrat die Einspruchsab-teilung die Meinung, dass die Zeugen-aussage nur zurückgewiesen werdenkönne, wenn sie glaube, dass der Zeugelüge. Die Kammer hielt diese Argumen-tation für fehlerhaft. Sie ging davon aus,dass der Sachverhalt, der mit der Zeu-genaussage bewiesen werden sollte,deren Glaubwürdigkeit es wiederum zubeurteilen galt, der Wahrheit entsprach.Ferner treffe es keineswegs zu, dasseine Person nur dann nicht die Wahrheitsage, wenn sie unehrlich sei. EinePerson könne sich in ehrlicher Absichtbei der Erinnerung an ein Ereignistäuschen, vor allem wenn das Ereigniseinige Zeit zurückliege. Die Kammerstimmte deshalb den Schlussfolgerun-gen der Einspruchsabteilung nicht zu,wonach die Zeugenaussage der Wahr-heit entsprechen müsse, weil kein Nach-weis einer Lüge vorliege.

3. Beweislast

3.1 Verteilung der Beweislast

Ist eine Beschwerdekammer nicht in derLage, den Sachverhalt im Wege derAmtsermittlung zweifelsfrei festzustellen,so trifft dieser Nachteil laut ständigerRechtsprechung die beweispflichtigePartei, die sich auf die betreffendeTatsachenbehauptung stützt. Im Ex-parte-Verfahren trägt der Anmelder dieBeweislast für die für ihn günstigenTatsachen.

Aus dem Erfordernis, die Erfindung voll-ständig zu offenbaren, leitet sich für denAnmelder auch die Pflicht ab, den Nach-weis über das relevante Wissen einesFachmanns zu führen, wenn es konkrete

the required standard of proof. Further-more, the finding of the opposition divi-sion rested exclusively on the testimonyof one of the witnesses. No independentevidence (in writing or by other persons)was available to support it. This did notmean that the written and oral testimonyof the witness was per se insufficient.However, the board stated that theremust be good reasons for treating thisevidence alone as having establishedthe facts beyond any reasonable doubt.As to the reasons for the decision underappeal, the opposition division was ofthe opinion that the testimony could onlybe refused if it thought that the witnesswas lying. The board found this reason-ing to be faulty: it started by accepting astrue the matter that had to be proven bythe testimony whose credibility was to beevaluated. Furthermore, it was certainlynot the case that a person only does nottell the truth if he is being dishonest. Aperson can be honestly mistaken in hisrecollection of an event, particularly if theevent took place some time ago. Hence,the board did not agree with the opposi-tion division's conclusions that thewitness's testimony must be true asthere was no evidence that she waslying.

3. Burden of proof

3.1 Apportioning the burden of proof

According to the established case law, ifa board's investigations do not enable itto verify beyond reasonable doubt thefacts alleged, this goes to the detrimentof the party needing to prove them, i.e.the party who relies on these facts. In exparte proceedings the applicant bearsthe burden of proof for the facts in hisfavour.

In T 82/07 the board held that sufficientdisclosure also obliges the applicant toprovide evidence of the skilled person'srelevant knowledge if there is reason tobelieve it may not cover all the subject-

pour que le niveau de preuve requissoit atteint. De plus, la conclusion de ladivision d'opposition se fondait exclusi-vement sur la déposition de l'un destémoins, qu'aucune preuve indépen-dante (preuve écrite ou témoignage orald'autres personnes) ne venait étayer.Cela ne signifiait pas pour autant que letémoignage écrit et la déposition oraledu témoin étaient insuffisants en soi. Lachambre a cependant estimé qu'il devaitexister des motifs solides pour considé-rer que cette seule preuve attestait lesfaits au-delà de tout doute raisonnable.Dans les motifs de la décision qui faisaitl'objet du recours, la division d'oppositionavait estimé que le témoignage nepouvait être refusé que si elle pensaitque le témoin mentait. La chambre aconsidéré ce raisonnement commeerroné, parce que d'entrée, il présumaitvraie l'allégation qu'était censé prouverle témoignage dont la crédibilité restait àapprécier. En outre, il n'est pas exactque seule une personne malhonnête nedit pas la vérité. Une personne peut setromper en toute bonne foi sur sonsouvenir d'un événement, en particuliersi celui-ci a eu lieu longtemps aupara-vant. Par conséquent, la chambre n'apas suivi la conclusion de la divisiond'opposition consistant à dire que letémoin disait la vérité, puisque rien neprouvait qu'il mentait.

3. Charge de la preuve

3.1 Répartition de la charge de lapreuveConformément à la jurisprudence cons-tante, si une chambre de recours n'estpas en mesure d'établir les faits sansambiguïté en procédant à leur examend'office, c'est la partie qui a fondé sonargumentation sur cette version nonprouvée des faits qui doit subir lesdésavantages de cette situation. Dansles procédures ex parte, c'est le deman-deur qui supporte la charge de la preuvepour les faits jouant en sa faveur.

Selon la chambre, dans l'affaire T 82/07,de l'exigence d'exposer entièrementl'invention découle également pour ledemandeur l'obligation d'apporter lapreuve des connaissances pertinentes

Page 81: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

68 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Anhaltspunkte dafür gibt, dass das Erfor-dernis nicht im gesamten beanspruchtenBereich erfüllt ist – stellte die Kammer inT 82/07 fest. Wenn vernünftige Zweifelüber den Umfang oder die Offenkundig-keit des für eine ausreichende Offenba-rung der Erfindung erforderlichen Fach-wissens vorgebracht werden, obliegt esdem Anmelder, geeignete Beweismittelfür die für ihn günstigen Tatsachen vor-zulegen, um seiner Offenbarungspflichtnachzukommen.

3.2 FormerfordernisseDas EPA trägt nach Regel 82 EPÜ 1973(jetzt Regel 125 (4) EPÜ) die Beweislastfür die formgerechte Zustellung vonSchriftstücken an die Verfahrensbetei-ligten. In T 580/06 wurde die Mitteilungder Direktion 4.2.2 (Kassen- und Rech-nungswesen) per Telefax übermittelt(s. Nr. 6.4 VLK i. V. m. Regel 77 (2) d)EPÜ 1973, jetzt Regel 125 (2) b) EPÜ)und somit formgerecht zugestellt. Dabeistellte sich die Frage, ob der "OK"-Ver-merk auf dem Sendebericht des Telefaxals Nachweis für den vom Adressatenbestrittenen Zugang ausreichte. Ange-sichts einer noch fehlenden einschlä-gigen Rechtsprechung der Beschwerde-kammern des EPA hat die Kammer dieim deutschen Recht entwickelten verfah-rensrechtlichen Grundsätze für dieZustellung per Telefax herangezogen, dadie fragliche Telefaxübermittlung aufdem Hoheitsgebiet der BundesrepublikDeutschland erfolgte. Unter Hinweis aufdie deutsche Rechtsprechung und imLichte der daraus gewonnen Erkennt-nisse war die Kammer zu der Überzeu-gung gelangt, dass eine zeitgemäßesachgerechte Beurteilung der Frage desZugangs eines Telefax beim Empfängerder technischen Entwicklung der Telefax-technik Rechnung tragen sollte. Dieheutzutage erreichte hohe Zuverlässig-keit dieser Technik lässt sich unter ande-rem durch die Festlegung von Proto-kollen erklären, auf deren Grundlagemoderne Telefaxgeräte funktionieren.Durch verschiedene Überlegungen kamdie Kammer zu dem Schluss, dass der"OK"-Vermerk auf dem Sendeberichteines Telefax als Beweis für die fehler-lose und vollständige Zustellung anzuse-hen ist, durch welche das Telefax in denVerantwortungsbereich des Vertretersgelangt ist. Ist das Telefax, wie durchden "OK"-Vermerk angezeigt, in denVerantwortungsbereich des Empfängers

matter claimed. If reasonable doubtsexist about the scope or public nature ofthe specialist knowledge required foradequate disclosure of the invention, theapplicant must answer them by submit-ting suitable evidence for the facts in hisfavour, in order to fulfil his duty todisclose the invention.

3.2 Formal requirementsUnder Rule 82 EPC 1973 (nowRule 125(4) EPC), the burden of proofthat documents have been duly notifiedto the parties lies with the EPO. InT 580/06 the communication fromDirectorate 4.2.2 (Treasury andAccounts) was sent by fax (see point 6.4ADA in conjunction with Rule 77(2)(d)EPC 1973; now Rule 125(2)(b) EPC)and thus duly notified. The question washowever raised whether the "OK" refer-ence on the transmission sheet of thefax was sufficient proof of receipt, whichhad been questioned by the addressee.In view of the absence of relevant caselaw of the boards of appeal of the EPOon the point, the board drew on proce-dural principles developed for notificationby fax in German law, the fax transmis-sion in question having arisen on theterritory of the Federal Republic ofGermany. Having regard to Germancase law and in the light of the know-ledge gained from it, the board wasconvinced that an up-to-date objectiveassessment of the question of receipt ofa fax by the addressee needed to takeinto account the technology underlyingfaxes. The nowadays high reliability ofthis technology was based amongstother things on established technicalprotocols, according to which modernfax machines operated. On the basis ofvarious considerations the boardreached the conclusion that the "OK"reference on the transmission sheet of afax was to be regarded as proof of anerror-free and complete transmission,through which the fax had entered intothe area of responsibility of the represen-tative. Once the fax has entered the areaof responsibility of the addressee indi-cated by the reference "OK", then atransfer of risk takes place so that therecipient bears the risks in his ownsphere.

de l'homme du métier lorsque des indi-ces concrets laissent supposer que cettecondition n'est pas remplie sur toute laportée des revendications. S'il existe desdoutes raisonnables quant à l'étendueou au caractère public des connaissan-ces indispensables pour que l'exposé del'invention soit considéré comme suffi-sant, il incombe au demandeur deproduire des moyens de preuves appro-priés à l'appui des faits jouant en safaveur pour s'acquitter de l'obligation quilui est faite d'exposer l'invention.

3.2 Conditions de formeEn vertu de la règle 82 CBE 1973(désormais règle 125(4) CBE), ilincombe à l'OEB de prouver que lespièces ont été régulièrement signifiéesaux parties à la procédure. Dans l'affaireT 580/06, la notification de la direc-tion 4.2.2 (Trésorerie et comptabilité)avait été transmise par télécopie (cf.point 6.4 RCC ensemble la règle 77(2)d)CBE 1973 ; désormais règle 125(2)b)CBE), et donc signifiée en bonne et dueforme. Il se posait néanmoins la questionde savoir si la mention "OK" figurant surl'avis d'envoi de la télécopie suffisait àprouver que la notification était parvenuechez le destinataire, ce que ce derniercontestait. En l'absence de jurisprudencedes chambres de recours de l'OEB à cesujet, la chambre s'est appuyée sur lesprincipes de procédure posés en droitallemand pour la signification par télé-copie, la transmission de la télécopie liti-gieuse ayant eu lieu sur le territoire de laRépublique fédérale d'Allemagne. Parréférence à la jurisprudence allemandeet à la lumière des enseignementsqu'elle en avait tirés, la chambre avaitacquis la conviction qu'une appréciationactuelle et appropriée de la question dela transmission d'une télécopie à sondestinataire devait tenir compte del'évolution technique de la technologiede la télécopie. La fiabilité élevée queprésente aujourd'hui cette technologies'explique notamment par l'existence deprotocoles mis au point pour faire fonc-tionner les appareils modernes de télé-copie. A la suite de diverses considéra-tions, la chambre est parvenue à laconclusion que la mention "OK" figurantsur l'avis d'envoi d'une télécopie devaitêtre considérée comme preuve de lasignification correcte et complète parlaquelle la télécopie est parvenue chezle mandataire, qui en assume dès lors laresponsabilité. Si, comme l'indiquait la

Page 82: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 69

gelangt, so findet ein Risikoübergangstatt, wobei der Empfänger die Risikenseiner eigenen Sphäre zu tragen hat.

3.3 Umkehrung der Beweislast

Im Fall T 1210/05 legte der Patentinha-ber Beschwerde gegen die Entschei-dung der Einspruchsabteilung ein, diebefunden hatte, dass der beanspruchteGegenstand schon vor dem Prioritätstagdes Streitpatents durch Zurschaustel-lung eines mit dem Dokument (1) iden-tischen Posters auf einem Kongress inEdinburgh der Öffentlichkeit zugänglichgemacht worden sei. Die Kammermusste darüber entscheiden, wer imBeschwerdeverfahren die Beweislasthinsichtlich der öffentlichen Zugänglich-keit eines mit dem Dokument (1) identi-schen Posters auf dem Kongress inEdinburgh trägt. Der Beschwerdegegner(Einsprechende) behauptete, da dieEinspruchsabteilung auf der Grundlageeiner korrekten Würdigung der Beweiseentschieden habe, das Patent wegeneiner früheren Offenbarung zu widerru-fen, liege die Beweislast beim Patent-inhaber, der aufzeigen müsse, dass dievon der Einspruchsabteilung für denWiderruf des Patents angeführtenGründe nicht korrekt seien. Der Be-schwerdeführer müsse also einen Nega-tivbeweis führen, d. h. aufzeigen, dasskein mit dem Dokument (1) identischesPoster auf dem Kongress in Edinburghausgestellt wurde.

Die Kammer hielt jedoch fest, dass vorder Einspruchsabteilung die Beweislastzwar beim Einsprechenden liege, dernachweisen müsse, dass das Patentden Erfordernissen des EPÜ nichtgenüge. Das Beschwerdeverfahrenführe aber nicht dazu, dass sich dieBeweislast in der vom Beschwerdegeg-ner behaupteten Weise umkehre, dassnämlich der Beschwerdeführer einenegative Tatsache beweisen müsste.Natürlich müsse der Beschwerdeführer,wenn die Einspruchsabteilung ein Patentwiderrufen habe, vor der Kammer nach-weisen, warum diese Entscheidungfalsch gewesen sei. Dies habe derBeschwerdeführer im vorliegenden Fallgetan. Da nach ständiger Rechtspre-chung der Beschwerdekammern dieVerfahrensbeteiligten jeweils die Beweis-

3.3 Shifting the burden of proof

In T 1210/05 the patent proprietorappealed against the decision of theopposition division, which had held thatthe claimed subject-matter was madeavailable to the public before the prioritydate of the patent in suit by display of aposter identical to document (1) at anEdinburgh congress. The board had todecide on whom the burden of proof layin the appeal proceedings regarding thepublic availability of a poster identical todocument (1). The respondent (oppo-nent) contended that since the opposi-tion division on the basis of a correctevaluation of the evidence had decidedto revoke the patent due to prior disclo-sure, the burden of proof lay with thepatent proprietor to demonstrate that thereasons given by the opposition divisionfor revoking the patent were not correct.In other words, the appellant had toprove the negative, i.e. that a posteridentical to document (1) was notdisplayed at the Edinburgh congress.

The board, however, stated that beforethe opposition division it is the opponentwho bears the burden of proof asregards demonstrating that the patentdoes not fulfil the requirements of theEPC. Appeal proceedings do not resultin a shift in the burden of proof in theway suggested by the respondent – thatis towards a requirement that the appel-lant prove a negative. It is clear that inthe case where the opposition divisionhas revoked a patent, the appellant mustargue before the board why this decisionwas wrong. In the present case theappellant had so argued. Since accord-ing to the case law of the boards ofappeal each party carries the separateburden of proof of any fact they allege,the burden of proof concerning theprecise content of the poster displayed

mention "OK", la télécopie était parvenuechez le destinataire, il y a eu transfertdes risques, le destinataire assumant lesrisques qui relèvent de sa propre respon-sabilité.

3.3 Déplacement de la charge de lapreuveDans l'affaire T 1210/05, le titulaire dubrevet avait formé un recours contre ladécision de la division d'opposition parlaquelle celle-ci avait considéré que l'ob-jet revendiqué avait été rendu accessibleau public, avant la date de priorité dubrevet litigieux, au moyen de l'affichaged'un poster identique au document (1)lors d'un congrès à Edimbourg. Lachambre devait déterminer à qui incom-bait la charge de la preuve dans laprocédure de recours en ce qui concernel'accessibilité au public d'un poster iden-tique au document (1) lors du Congrèsd'Edimbourg. L'intimé (opposant) a faitvaloir que, puisque la division d'opposi-tion, se fondant sur une appréciationcorrecte des preuves, avait décidéde révoquer le brevet au motif que sonobjet avait été divulgué antérieurement,il incombait au titulaire du brevet deprouver que les motifs sur lesquels ladivision d'opposition s'était fondée pourrévoquer le brevet étaient erronés. End'autres termes, il appartenait au requé-rant de prouver le contraire, à savoirqu'un poster identique au document (1)n'avait pas été affiché lors du congrèsd'Edimbourg.

La chambre a néanmoins estimé que,devant la division d'opposition, il revenaità l'opposant de démontrer que le brevetne remplissait pas les conditions prévuespar la CBE. La procédure de recoursn'entraîne pas un renversement de lacharge de la preuve comme le suggèrel'intimé – c'est-à-dire une obligation pourle requérant de prouver le contraire. Ilest clair que, dans le cas où la divisiond'opposition a révoqué un brevet, lerequérant doit présenter devant la cham-bre les motifs pour lesquels, selon lui,cette décision était erronée, ce que lerequérant avait fait dans la présenteespèce. Etant donné qu'en vertu de lajurisprudence des chambres de recours,il incombe à chaque partie de prouverséparément les faits qu'elle allègue, ilappartenait encore à l'intimé, en sa

Page 83: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

70 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

last für die von ihnen geltend gemachtenTatsachen tragen, lag und liegt dieBeweislast für den genauen Inhalt desauf dem Kongress in Edinburgh zurSchau gestellten Posters immer nochbeim Beschwerdegegner, denn er ist derBeteiligte, der behauptet hatte, dass einmit Dokument (1) identisches Posterausgestellt worden sei.

Siehe auch Kapitel "Ausreichende Offen-barung – Beweisfragen".

I. Vertretung

1. Mündliche Ausführungen einerBegleitperson

1.1 AllgemeinesIn T 1208/06 hätte die Einspruchsabtei-lung nach Ansicht des Beschwerde-führers den Erfinder nicht lediglich alsnicht angekündigte Begleitpersonbetrachten dürfen, sondern als Verfah-rensbeteiligten. Die Kammer stellte fest,dass nach Artikel 99 (3) EPÜ amEinspruchsverfahren neben dem Patent-inhaber die Einsprechenden beteiligtsind. Diese einschränkende Aufzählungumfasst den Erfinder nicht, der somitauch keine verfahrensbeteiligte Parteiist. Ist – wie im Falle der EntscheidungT 621/98 – der Patentinhaber mit demErfinder identisch, so ist er zugleichVerfahrensbeteiligter und hat grundsätz-lich das Recht, zu verschiedenen FragenStellung zu nehmen. Im Gegensatz dazuwar im vorliegenden Fall der Erfindernicht identisch mit dem Patentinhaber.Die der Entscheidung T 621/98 zugrundeliegende Sachlage traf auf den vorliegen-den Fall somit nicht zu.

Der Erfinder war von dem Vertreter desPatentinhabers für die mündlicheVerhandlung vor der Einspruchsabtei-lung weder als Begleitperson vorherangekündigt worden noch vor oderwährend der mündlichen Verhandlungdurch die Vorlage einer Vollmacht(Prokura) als vertretungsberechtigtausgewiesen worden. Zudem protes-tierte der Einsprechende gegen denAntrag des Patentinhabers, den Erfinderzwecks technischer Ausführungen zuhören. Bei dieser Sachlage und unterAnwendung der in der EntscheidungG 4/95 genannten Kriterien handelte dieEinspruchsabteilung richtig, den Erfinder

at the Edinburgh congress lay and wouldstill lie with the respondent as the partywhich alleged the prior disclosure of aposter identical to document (1).

See also "Sufficiency of disclosure –Evidence".

I. Representation

1. Oral submissions by anaccompanying person

1.1 GeneralIn T 1208/06, in the appellant's viewthe opposition division should haveregarded the inventor not merely as anunannounced accompanying person butas a party to the proceedings. The boardfound that under Article 99(3) EPC theparties to opposition proceedings werethe opponents and the proprietor, anexhaustive list which did not include theinventor, who therefore was not a party.If, as in T 621/98, the inventor was identi-cal to the proprietor, he was automati-cally a party to the proceedings and assuch had the right to be heard. In thecase in point, though, the inventor wasnot identical to the proprietor, so thesituation underlying T 621/98 did notapply.

The inventor had not been announcedas an accompanying person by theproprietor's representative in advance oforal proceedings before the oppositiondivision and had not been identifiedas an authorised representative withpower of attorney ("Prokura") eitherbefore or during the oral proceedings.In addition, the opponent had objected tothe proprietor's request to hear technicalsubmissions from the inventor. In thecircumstances, and applying the criteriaof G 4/95, the opposition division hadacted correctly by categorising the inven-tor as an "accompanying person" andnot as a party to the proceedings within

qualité de partie ayant fait valoir qu'unposter identique au document 1 avait étédivulgué au public, de prouver le contenuexact du poster affiché au congrèsd'Edimbourg.

Voir également le chapitre "Possibilitéd'exécuter l'invention – Preuve".

I. Représentation

1. Exposé oral par une personneaccompagnant le mandataire agréé

1.1 GénéralitésDans l'affaire T 1208/06, selon l'avis dela requérante, la division d'oppositionaurait dû considérer l'inventeur nonpas comme un simple assistant dont laparticipation n'était pas annoncée, maiscomme une partie à la procédure. Lachambre a fait valoir que, conformémentà l'article 99(3) CBE, les opposants sontparties, avec le titulaire du brevet, à laprocédure d'opposition. Cette liste limita-tive n'englobant pas l'inventeur, on nesaurait le considérer comme une partie àla procédure. Si, comme dans l'affaireT 621/98, le titulaire et l'inventeur sont lamême personne, l'inventeur est automa-tiquement partie à la procédure et a ledroit de présenter ses observationsconcernant différentes questions. Or,dans le cas d'espèce, l'inventeur et latitulaire du brevet n'étaient pas la mêmepersonne, si bien que les circonstancesde la décision T 621/98 n'étaient pasapplicables.

Le mandataire de la titulaire du brevetn'avait pas annoncé à l'avance que l'in-venteur participerait, en tant qu'assistant,à la procédure orale devant la divisiond'opposition et aucun pouvoir habilitantl'inventeur à agir (procuration) n'avaitété déposé avant ou pendant cetteprocédure. En outre, l'opposante avaitcontesté la requête de la titulaire dubrevet tendant à ce que l'inventeur soitentendu aux fins d'explications techni-ques. Etant donné les circonstances, eten application des critères cités dans ladécision G 4/95, la chambre a estiméque la division d'opposition avait agi àjuste titre en considérant l'inventeur

Page 84: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 71

als "Begleitperson" und nicht als Verfah-rensbeteiligten i. S. v. Artikel 99(3) EPÜeinzustufen und den Antrag des Patent-inhabers abzulehnen.

In T 1706/06 berief sich die Kammer aufG 4/95 und führte aus, dass unter ande-rem ein erst kurz vor der mündlichenVerhandlung gestellter Antrag zurückzu-weisen ist, sofern nicht außergewöhn-liche Umstände vorliegen, es sei denn,alle Gegenparteien sind damit einver-standen, dass die beantragten münd-lichen Ausführungen gemacht werden. Indiesem Fall war der Patentinhaber nichteinverstanden. Darüber hinaus war nachAnsicht der Kammer der Antrag aufAnhörung des technischen Sachverstän-digen des Einsprechenden "kurz" vor dermündlichen Verhandlung gestellt wor-den. Außergewöhnliche Umstände lagennicht vor. Die Kammer lehnte daher denAntrag auf Anhörung des technischenSachverständigen ab.

Ein anderes Beispiel ist die SacheT 1207/06; hier stellte der Patentinhaberdie Zulässigkeit der Ausführungen derPerson infrage, die den zugelassenenVertreter des Einsprechenden begleitete,und zwar mit der Begründung, dass dieBegleitperson versuche, den vollständi-gen Fall des Einsprechenden vorzutra-gen, was nach der Entscheidung G 4/95nicht zulässig sei. Die Kammer teilte je-doch diesen Einwand nicht und befand,dass die vier in G 4/95 genannten Krite-rien erfüllt waren.

In T 919/07 war in den schriftlichenAnträgen betreffend die mündlichenAusführungen von Begleitpersonen(darunter ein Angestellter einer derParteien, der keine Vollmacht zur Vertre-tung dieser Partei hatte) nicht ausge-führt, was solche Ausführungen zu denaktenkundigen Beweismitteln beitragenkönnten; die Kammer entschied inAusübung ihres Ermessens, dass dieBegleitpersonen gehört werden sollten,damit die Kammer ihnen gegebenenfallsFragen stellen kann.

1.2 Mündliche Ausführungen durchehemalige KammermitgliederIn der neueren Entscheidung T 585/06ging es um die Anwesenheit eines alsBerater des Patentinhabers fungieren-den ehemaligen Mitglieds der Beschwer-

the meaning of Article 99(3) EPC and byrejecting the proprietor's request.

In T 1706/06, quoting G 4/95, the boardsaid that inter alia a request made shortlybefore the oral proceedings should, inthe absence of exceptional circum-stances, be refused unless each oppos-ing party has agreed to the making ofthe oral submissions requested. In thepresent case the patent proprietor didnot agree. Moreover the board consid-ered that filing of the request for thetechnical expert of the opponent to beheard was made "shortly" before the oralproceedings. No exceptional circum-stances existed; the board refused therequest for the technical expert to beheard.

For a different example, in caseT 1207/06 at the oral proceedings thepatent proprietor questioned the admissi-bility of the presentation of submissionsby the person accompanying the repre-sentative of the opponent, objectingthat the accompanying person tried topresent the entire opponent's case,which, according to decision G 4/95,was not allowed. The board in T 1207/06did not agree with this objection andwas satisfied that the four criteria inG 4/95 were met.

In case T 919/07, where the requests inwriting concerning oral submissions byaccompanying persons (one being anemployee of one of the parties notallowed to represent this party) did notindicate what such submissions couldcontribute to the evidence on the file, theboard exercised its discretion by decid-ing that the accompanying personsshould be heard in the event that theboard wished to ask them questions.

1.2 Oral submissions by formermembers of the boards of appealThe recent case T 585/06 dealt with thepresence of a former member of theboards of appeal at the oral proceedingsbefore the opposition division and acting

comme un "assistant", et non commepartie à la procédure au sens del'article 99(3) CBE, et en rejetant larequête de la titulaire du brevet.

Dans la décision T 1706/06, qui citel'affaire G 4/95, la chambre a notammentdéclaré qu'une requête qui est déposéepeu de temps avant la procédure oraledoit, en l'absence de circonstancesexceptionnelles, être rejetée, à moinsque toutes les parties adverses n'accep-tent l'exposé oral demandé. Dans laprésente espèce, le titulaire du brevetn'avait pas accepté. En outre, la cham-bre a considéré que le dépôt de larequête visant à ce que l'expert tech-nique de l'opposant soit entendu, avaitété effectué peu de temps avant laprocédure orale et qu'il n'existait aucunecirconstance exceptionnelle ; la chambrea donc rejeté cette requête.

Par ailleurs, dans l'affaire T 1207/06, letitulaire du brevet avait, lors de la procé-dure orale, mis en doute la recevabilitéde l'exposé des moyens invoqués par lapersonne accompagnant le mandatairede l'opposant, en objectant que laditepersonne essayait de donner uneprésentation exhaustive de la cause del'opposant, ce qui, conformément à ladécision G 4/95, n'était pas permis. Dansl'affaire T 1207/06, la chambre n'a passuivi cette objection, étant convaincueque les quatre critères cités dans ladécision G 4/95 étaient remplis.

Dans la décision T 919/07, où les requê-tes écrites concernant l'exposé oral desassistants (l'un d'entre eux étant uneemployée de l'une des parties non auto-risée à la représenter) n'indiquaient pasen quoi ces moyens invoqués pouvaientcontribuer à étayer les pièces figurant audossier, la chambre a fait usage de sonpouvoir d'appréciation en décidant queles assistants ne devaient être entendusque dans le cas où la chambre souhaite-rait leur poser des questions.

1.2 Exposé oral par d'anciensmembres des chambres de recoursLa récente affaire T 585/06 portait sur laprésence, lors de la procédure oraledevant la division d'opposition, d'unancien membre des chambres de

Page 85: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

72 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

dekammern in der mündlichen Ver-handlung vor der Einspruchsabteilung(s. Kapitel "Rückzahlung der Beschwer-degebühr").

J. Entscheidungen der Organe desEPA

1. Besorgnis der BefangenheitNach Artikel 24 (3) EPÜ können dieMitglieder der Beschwerdekammern vonjedem Beteiligten aus einem der in Arti-kel 24 (1) EPÜ genannten Gründe oderwegen Besorgnis der Befangenheitabgelehnt werden.

In der Sache T 1020/06 (vom 28.11.2008)beschäftigte sich eine neu besetzteKammer mit der Frage, ob ein Grund füreine Besorgnis der Befangenheit imSinne des Artikels 24 (3) Satz 1 EPÜ1973 vorliegt, wenn alle Mitglieder einerTechnischen Beschwerdekammer aneiner früheren Entscheidung der Kammerin derselben Zusammensetzung zuähnlichen Rechts- oder Tatfragen mitge-wirkt haben. Der Beschwerdeführermachte geltend, dass der damalige undder jetzige Verfahrensgegenstand weit-gehende Überschneidungen aufwiesenund somit ernsthaft befürchtet werdenmüsse, dass die Mitglieder der ursprüng-lichen Kammer an die Fragen nicht miteiner unvoreingenommenen, neutralenund unbefangenen Haltung herangehenwürden.

Die Kammer wies darauf hin, dass "inder Rechtsprechung der Beschwerde-kammern und anderswo aber auch allge-mein anerkannt" ist, "dass die 'Besorg-nis' des Beteiligten bei objektiver Be-trachtung gerechtfertigt sein muss" und"rein subjektive Eindrücke oder allge-meine Verdächtigungen nicht ausrei-chend" sind (G 1/05, Nr. 20 der Entschei-dungsgründe). Ferner befand sie, dassweder die Verfahrensordnung der Be-schwerdekammern (VOBK) noch derGeschäftsverteilungsplan vorsieht, dassein Mitglied von der Mitwirkung an einemvor einer Technischen Kammer anhängi-gen Verfahren ausgeschlossen wird,wenn dieses Mitglied bereits in einemanderen, vor derselben oder einer ande-ren Technischen Kammer anhängigenVerfahren mit einer ähnlichen Rechts-oder Tatfrage befasst war. Laut Artikel 7des Geschäftsverteilungsplans kann derVorsitzende im Gegenteil sogar bestim-men, dass die Kammer in derselben

as consultant of the patent proprietor(see chapter "Reimbursement of appealfees").

J. Decisions of EPO departments

1. Suspected partialityArticle 24(3) EPC stipulates thatmembers of a board of appeal may beobjected to by any party for one of thereasons mentioned in paragraph 1of Article 24 EPC, or if suspected ofpartiality.

In T 1020/06 (of 28.11.2008) the board inthe substitute composition consideredwhether there was a ground which couldjustify a suspicion of partiality within themeaning of Article 24(3), first sentence,EPC 1973 if all members of a technicalboard of appeal participated in aprevious decision taken by a board in thesame composition and involving similarlegal or factual questions. The appellantstated that the widely overlapping matterunder discussion raised the serioussuspicion that the members of the origi-nal board would not take a fresh, neutraland unbiased view on these questions.

The board noted that "it is, however, alsocommonly recognised in the jurispru-dence of the boards of appeal and else-where that the suspicion by the partymust be justified on an objective basis"and that "purely subjective impressionsor vague suspicions are not enough"(G 1/05, Reasons 20). Further, it foundthat there was no provision in the Rulesof Procedure of the Boards of Appeal(RPBA) or the Business DistributionScheme (BDS) for a member to beexcluded from participation in an appealcase pending before a technical board ifthat member has already dealt with asimilar legal or factual question inanother case pending before the sameor another technical board. On thecontrary, Article 7 BDS stipulated thatwhere appeals pending before the boardare closely linked the chairman mayorder that the board decides in the samecomposition. It followed that, to theextent that participation in appeal cases

recours agissant en qualité de conseildu titulaire du brevet (voir chapitre"Remboursement de la taxe derecours").

J. Décisions des instances de l'OEB

1. Soupçon de partialitéConformément à l'article 24(3) CBE, lesmembres d'une chambre de recourspeuvent être récusés par toute partiepour l'une des raisons mentionnéesau paragraphe 1 ou s'ils peuvent êtresoupçonnés de partialité.

Dans la décision T 1020/06 (du28.11.2008), la chambre, composée desmembres suppléants, a examiné s'ilexistait un motif susceptible de justifierun soupçon de partialité au sens del'article 24(3), première phrase CBE1973, lorsque tous les membres d'unechambre de recours technique avaientété associés à une décision rendue anté-rieurement par la chambre composéedes mêmes membres, et traitant dequestions de droit ou de fait similaires.Le requérant a fait valoir que les thèmesexaminés se recoupant largement, il yavait tout lieu de soupçonner que lesmembres de la chambre initiale n'abor-deraient pas les questions sous un journouveau, de façon neutre et sansopinion préconçue.

La chambre a relevé que "la jurispru-dence des chambres de recours etd'autres sources reconnaissent toutefoisaussi de manière générale que le "soup-çon" éprouvé par une partie doit êtreobjectivement justifié" et que "desimpressions purement subjectives ou devagues soupçons ne sont pas suffisants"(G 1/05, point 20 des motifs). La cham-bre a également noté que le règlementde procédure des chambres de recours(RPCR) ou le plan de répartition desaffaires ne comprenait pas de dispositionpermettant d'empêcher un membre departiciper à une procédure de recours eninstance devant une chambre de recourstechnique si ce membre s'occupait déjàd'une question de droit ou d'une questionde fait similaire dans une autre affaire eninstance devant cette même chambre derecours technique ou devant une autre.Au contraire, l'article 7 du plan de réparti-tion des affaires dispose que lorsque desrecours déposés devant la même cham-

Page 86: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 73

Besetzung entscheidet, wenn bei derKammer anhängige Beschwerden ineinem sachlichen Zusammenhangstehen. Sofern also die Mitwirkung inBeschwerdeverfahren, die wegen ähn-licher Rechts- und Tatfragen in einemsachlichen Zusammenhang stehen,nach der VOBK und dem Geschäfts-verteilungsplan nicht ausgeschlossen ist,kann eine Ablehnung wegen Befangen-heit nicht allein auf diesen Sachverhaltgestützt werden. Die Kammer schlossdaraus, dass die Umstände des Fallsund das Verhalten der ursprünglichenKammermitglieder keinen Anlass zueiner berechtigten Besorgnis der Befan-genheit gaben. Ihrer Auffassung nachbestand bei objektiver Betrachtungkeinerlei Grund zu der Besorgnis, irgend-eines der ursprünglichen Mitgliederkönnte bezüglich der im vorliegendenFall zu klärenden Fragen in irgendeinerWeise voreingenommen sein. Ausdiesen Gründen wurde in diesem beson-deren Fall dem Antrag auf Ablehnungder ursprünglichen Kammermitgliederwegen Befangenheit nach Artikel 24 (3)EPÜ 1973 nicht stattgegeben.

2. Form der Entscheidung

2.1 Allgemeine FragenIn T 165/07 erklärte die Kammer imEinklang mit der ständigen Rechtspre-chung der Beschwerdekammern, ob einDokument eine Entscheidung darstelle,hänge von der Substanz seines Inhaltsund nicht von seiner Form ab (s. z. B.J 8/81, ABl. EPA 1982, 10). Das Krite-rium der Substanz sei stets im Verfah-renskontext zu beurteilen (s. T 713/02,ABl. EPA 2006, 267, Nr. 2.1.4 derEntscheidungsgründe). Die entschei-dende Frage sei, ob das betreffendeDokument bei objektiver Auslegung inseinem Kontext von den Empfängern alsendgültige, d. h. nicht lediglich vorläu-fige, und bindende Entscheidung deszuständigen Organs des EPA in Sach-oder Verfahrensfragen hätte aufgefasstwerden können.

2.2 EntscheidungsbegründungGemäß Regel 111 (2) EPÜ (frühereRegel 68 (2) EPÜ 1973) sind Entschei-dungen des Europäischen Patentamts,die mit der Beschwerde angefochtenwerden können, zu begründen.

which are closely linked by involvingsimilar legal or factual questions is notexcluded by the RPBA and BDS, anobjection of partiality could not be basedon that fact alone. The board concludedfrom the above that the circumstances ofthe case and the conduct of the originalboard members did not give rise to ajustified fear of partiality. In its view, onan objective basis there was nothing tojustify any suspicion that any of the origi-nal members might have any kind ofpreconceived attitude towards the ques-tions at issue in the present case. Forthe reasons given above, in this part-icular instance the objections of partialityunder Article 24(3) EPC 1973 againstthe original board members wererejected.

2. Form of decisions

2.1 General issuesIn T 165/07 the board stated that,according to the established case law ofthe boards of appeal, whether a docu-ment constitutes a decision or notdepends on the substance of its contentand not on its form (see e.g. J 8/81,OJ EPO 1982, 10). The criterion ofsubstance has to be assessed in itsprocedural context (see T 713/02,OJ EPO 2006, 267, point 2.1.4). Thedecisive question was whether thedocument at issue, when objectivelyinterpreted in its context, could havebeen understood by its addressees as afinal, i.e. not merely preliminary, andbinding determination of substantive orprocedural issues by the competentorgan of the EPO.

2.2 Reasons for the decisionAccording to Rule 111(2) EPC (formerRule 68(2) EPC 1973), decisions of theEuropean Patent Office open to appealshall be reasoned.

bre sont connexes, le président peutdécider que la chambre statuera dans lamême composition. Il s'ensuit que dansla mesure où le RPCR ou le plan derépartition des affaires n'excluaient pasla participation à des procédures derecours qui sont connexes parce qu'ellesimpliquent une similitude des questionsde droit ou de fait, une objection pourpartialité ne saurait être fondée sur ceseul critère. La chambre en a concluque les circonstances de l'espèce et laconduite des membres initiaux de lachambre ne suscitaient pas de craintejustifiée de partialité et qu'aucun élémentne fondait objectivement le soupçonselon lequel l'un quelconque desmembres initiaux puisse être de quelquefaçon prévenu concernant les questionsexaminées dans la présente affaire. Pourles motifs précités, les objections departialité élevées au titre de l'article 24(3)CBE 1973 contre les membres initiauxde la chambre ont été en l'occurrencerejetées.

2. Forme des décisions

2.1 GénéralitésDans l'affaire T 165/07, la chambre adéclaré que, conformément à la jurispru-dence constante des chambres derecours, la question de savoir si un docu-ment représente ou non une décisiondépend de son contenu et non pas de saforme (cf. par ex. J 8/81, JO OEB 1982,10). Le critère du contenu doit êtreévalué dans son contexte procédural(cf. T 713/02, JO OEB 2006, 267,point 2.1.4). En l'espèce, la questiondéterminante était de savoir si, selonune interprétation objective et comptetenu du contexte, les destinatairesdu document en question auraient puconsidérer que ce dernier constituait unedécision définitive (et non un simple avispréliminaire) et contraignante de l'organecompétent de l'OEB sur des questionsde fond ou de procédure.

2.2 Motifs d'une décisionConformément à la règle 111(2) CBE(ancienne règle 68(2) CBE 1973), lesdécisions de l'Office européen desbrevets contre lesquelles un recours estouvert doivent être motivées.

Page 87: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

74 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

In T 1709/06 stellte die Kammer fest,dass in Teil E-X, 4.4 der Prüfungsricht-linien zwar ein Verfahren für Standard-entscheidungen "nach Aktenlage" vorge-sehen ist, dass aber in einigen Entschei-dungen der Beschwerdekammern desEPA (vgl. T 1309/05, T 1356/05) daraufhingewiesen worden ist, dass eine sichauf mehrere Bescheide beziehendeStandardentscheidung "nach Aktenlage",deren Begründung sich die Kammeranhand verschiedener Argumente ausder Akte "mosaikartig" erschließen mussbzw. aus der nicht eindeutig hervorgeht,auf welche Anspruchsfassung sich dieArgumente beziehen, das Erfordernisder Entscheidungsbegründung gemäßRegel 68 (2) EPÜ 1973 (jetztRegel 111 (2) EPÜ) nicht erfüllt. Aus demWortlaut der angefochtenen Entschei-dung war für den Anmelder bzw. dieKammer nicht eindeutig ersichtlich,warum die Prüfungsabteilung die Anmel-dung zurückgewiesen hatte. DieKammer vertrat dieselbe Auffassung wiein den oben genannten Fällen T 1309/05und T 1356/05, nämlich, dass die imbetreffenden Fall von der Prüfungsabtei-lung getroffene Entscheidung in ihrerForm das Erfordernis der Entschei-dungsbegründung im Sinne der Regel68 (2) EPÜ 1973 (jetzt Regel 111 (2)EPÜ) nicht erfülle. Außerdem müsseeine "begründete" Entscheidung gemäßder ständigen Rechtsprechung der Be-schwerdekammern (vgl. z. B. T 740/93,Nr. 5.4 der Entscheidungsgründe) allezentralen Streitfragen behandeln. DieKammer war daher der Ansicht, dass diemangelnde Behandlung der vom Anmel-der vorgebrachten Argumente ebenfallseinen Verstoß gegen Regel 68 (2) EPÜ1973 (vgl. Regel 111 (2) EPÜ) darstelle.

2.2.1 Nichterfüllung der Erfordernisseder Regel 111 (2) EPÜ (früherRegel 68 (2) EPÜ 1973)In T 1182/05 wies die Kammer daraufhin, dass die Beschwerdekammern desEPA in mehreren Entscheidungen fest-gestellt hätten, dass eine sich auf ver-schiedene Bescheide beziehende Ent-scheidung, bei der es der Vermutung derBeschwerdekammer und des Beschwer-deführers überlassen bleibe, welcheder von der Prüfungsabteilung in ihrenBescheiden angegebenen Gründe fürdie Zurückweisung der Anmeldungerheblich gewesen sein könnten, das

In T 1709/06 the board noted thatalthough the Guidelines for ExaminationE-X, 4.4, suggest a procedure for issuinga decision "on the state of the file" takinga standard form, a number of decisionsof the EPO boards of appeal (seeT 1309/05, T 1356/05) have pointedout that a standard decision form forissuing a decision "on the state of thefile" which refers to several communica-tions, leaving it up to the board of appealto construct the applicable reasons by"mosaicing" various arguments from thefile, or which leaves it in doubt whicharguments apply to which claim version,does not meet the "reasoned" require-ment of Rule 68(2) EPC 1973 (nowRule 111(2) EPC). The wording of theimpugned decision did not allow theapplicant or the board to properly discernthe grounds on which the examiningdivision has refused the application. Theboard took the same view as in theabove-cited cases T 1309/05 andT 1356/05 that the form of decisionadopted by the examining division in thepresent case was not appropriate formeeting the requirements of a reasoneddecision within the meaning of Rule 68(2) EPC 1973 (now Rule 111(2) EPC). Inaddition, it was the consistent case lawof the boards of appeal (see e.g.T 740/93, point 5.4 of the reasons for thedecision) that a "reasoned" decisionshould deal with all important issues ofdispute. The board thus considered thatthe failure to deal with the argumentssubmitted by the applicant also infringedRule 68(2) EPC 1973 (see Rule 111(2)EPC).

2.2.1 Non-compliance with therequirements of Rule 111(2) EPC(former Rule 68(2) EPC 1973)In T 1182/05 the board observed that anumber of decisions of the EPO boardsof appeal pointed out that a decisionform which refers to several communica-tions, leaving it to the board of appealand the appellant to speculate as towhich of the reasons given by the exam-ining division in its communicationsmight be essential to the decision torefuse the application, did not meet the"reasoned" requirement of Rule 68(2)EPC 1973 (see T 861/02, T 897/03,

Dans l'affaire T 1709/06, la chambre arelevé que même si les Directives relati-ves à l'examen (partie E, chapitre X-4.4)proposent une procédure pour rendreune décision "en l'état du dossier" sousune forme standard, il ressortait deplusieurs décisions des chambres derecours de l'OEB (cf. T 1309/05, T 1356/05) qu'une telle forme de décision nesatisfaisait pas à l'exigence prévue à larègle 68(2) CBE 1973 (désormaisrègle 111(2) CBE) selon laquelle lesdécisions doivent être motivées, lorsquela décision renvoie à plusieurs notifica-tions, laissant ainsi à la chambre derecours le soin de spéculer sur les motifspertinents en juxtaposant divers argu-ments du dossier, ou lorsqu'il est difficilede déterminer clairement quelle versiondes revendications est visée par tel outel argument. Telle qu'elle était formulée,la décision attaquée ne permettait pasau demandeur ni à la chambre de distin-guer clairement les motifs du rejet de lademande par la division d'examen. Lachambre de recours a adopté le mêmepoint de vue que dans les affaires préci-tées T 1309/05 et T 1356/05, à savoirque la forme de décision retenue par ladivision d'examen en l'espèce ne répon-dait pas aux exigences visées à larègle 68(2) CBE 1973 (désormaisrègle 111(2) CBE) en vertu desquellesune décision doit être motivée. En outre,il est de jurisprudence constante au seindes chambres de recours (cf. par ex.T 740/93, point 5.4 des motifs de la déci-sion) qu'une décision "motivée" doit trai-ter tous les éléments importants du litige.La chambre a donc considéré que l'ab-sence de réponse aux argumentsprésentés par le demandeur était égale-ment contraire à la règle 68(2) CBE1973 (cf. règle 111(2) CBE).

2.2.1 Non-respect des conditionsénoncées à la règle 111(2) CBE(ancienne règle 68(2) CBE 1973)Dans l'affaire T 1182/05, la chambre aconstaté qu'il ressortait de plusieursdécisions des chambres de recours del'OEB qu'une décision renvoyant àplusieurs notifications et laissant à lachambre de recours et au requérant lesoin de spéculer sur les motifs indiquéspar la division d'examen dans ses notifi-cations qui auraient pu être déterminantspour le rejet de la demande, ne satisfaisaitpasà l'exigenceprévue à la règle 68(2)CBE 1973 (désormais règle 111(2) CBE)

Page 88: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 75

Erfordernis der Entscheidungsbegrün-dung gemäß Regel 68 (2) EPÜ 1973(jetzt Regel 111 (2) EPÜ) nicht erfülle(s. T 861/02, T 897/03, T 276/04 undT 1309/05). Im vorliegenden Fall habedie Prüfungsabteilung nach einemAntrag des Anmelders auf eine Entschei-dung "nach Aktenlage" die Anmeldungzurückgewiesen und dafür das EPA-Formblatt 2061 für eine sogenannte"Entscheidung nach Aktenlage" verwen-det. Die in Teil E-X, 4.4 der Richtlinien fürdie Prüfung im EPA (Juni 2005) vorgese-hene Standardentscheidung sei in demspeziellen Fall vollkommen angemes-sen, in dem eine Prüfungsabteilung ihreEinwände gegen die vorliegende Fas-sung der Anmeldung in vorhergehendenBescheiden vollständig dargelegt undbegründet habe. Aus der Entscheidungder Prüfungsabteilung gingen jedochkeine speziellen Gründe hervor. Es seidaher der Vermutung der Kammer unddes Beschwerdeführers überlassengeblieben, welche Gründe für dieZurückweisung entscheidend gewesensein könnten. Dies habe nicht der ständi-gen Rechtsprechung der Beschwerde-kammern entsprochen, der zufolge eineEntscheidung in logischer Folge dieArgumente enthalten müsse, die dieEntscheidungsformel rechtfertigten, umden Erfordernissen der Regel 68 (2)EPÜ 1973 (jetzt Regel 111 (2) EPÜ) zugenügen. Die der Entscheidung zu-grunde liegenden Argumente und allemaßgeblichen Erwägungen bezüglichder rechtlichen und faktischen Umständedes Falls müssten in der Entschei-dung ausführlich gewürdigt werden(s. T 278/00, ABl. EPA 2003, 546). DerAntrag des Anmelders auf eine Entschei-dung "nach Aktenlage" sei nicht als Ver-zicht auf das Recht auf eine vollständigbegründete erstinstanzliche Entschei-dung auszulegen, auch nicht vor demHintergrund des in den Richtlinien be-schriebenen Verfahrens (s. T 1309/05,T 583/04). Die Prüfungsabteilung hätteihre Entscheidung genau begründen underläutern sollen, warum sie die Gegen-argumente des Anmelders nicht fürüberzeugend befunden habe. Weil diePrüfungsabteilung dies versäumt habe,habe sie keine begründete Entscheidunggemäß Regel 68 (2) EPÜ 1973 erlassenund daher einen wesentlichen Verfah-rensfehler begangen.

T 276/04 and T 1309/05). In the case atissue the examining division, in responseto the appellant's request "to render adecision on the record", refused theapplication using EPO form 2061 for aso-called "decision on the state of thefile". The Guidelines for Examination inthe EPO (June 2005), E-X 4.4, providesfor a standard form which was entirelyappropriate in the special case wherethe examining division fully expressedand reasoned its objections to the appli-cation text in preceding communications.However, the decision of the examiningdivision did not contain any specificreasons. Thus it was left to the boardand to the appellant to speculate as towhich were the decisive reasons forthe refusal. This was at odds with theestablished jurisprudence of the boardsof appeal that for the requirements ofRule 68(2) EPC 1973 (now Rule 111(2)EPC) to be fulfilled the decision mustinclude, in logical sequence, the argu-ments justifying the order. The groundsupon which the decision was based andall decisive considerations in respect ofthe factual and legal aspects of the casemust be discussed in detail in the deci-sion (see T 278/00, OJ EPO 2003, 546).The applicant's request "to render a deci-sion on the record" was not to beconstrued as a waiver of the right to afully reasoned first-instance decision,even in the light of the suggested proce-dure in the Guidelines (see T 1309/05,T 583/04). In its decision, the examiningdivision should have explained theprecise reason or reasons for its decisionand why the counterarguments of theapplicant were not considered convin-cing. By failing to do so the examiningdivision did not issue a reasoned deci-sion within the meaning of Rule 68(2)EPC 1973 and committed, therefore, asubstantial procedural violation.

selon laquelle les décisions doivent êtremotivées (cf. T 861/02, T 897/03, T 276/04 et T 1309/05). Dans le cas d'espèce,en réponse au requérant qui avait solli-cité une "décision en l'état du dossier"("on the record"), la division d'examenavait rejeté la demande en utilisant leformulaire 2061 de l'OEB prévu à ceteffet. Les Directives relatives à l'examenpratiqué à l'OEB (juin 2005) (partie E,chapitre X-4.4) prévoient une forme stan-dard parfaitement adaptée au cas parti-culier où la division d'examen a pleine-ment exprimé et motivé ses objectionsau texte de la demande dans des notifi-cations antérieures. Or, en l'occurrence,la décision de la division d'examen n'in-diquait aucun motif particulier. Il étaitdonc laissé à la chambre et au requérantle soin de spéculer sur les motifs décisifsdu rejet. Cette situation est contraire à lajurisprudence constante des chambresde recours, selon laquelle, pour satisfaireaux exigences de la règle 68(2) CBE1973 (désormais règle 111(2) CBE), ladécision doit exposer selon un ordrelogique les arguments en justifiant lecontenu. Les motifs de la décision ainsique toutes les observations déterminan-tes concernant les aspects factuels etjuridiques de l'espèce doivent être traitésen détail (cf. T 278/00, JO OEB 2003,546). Le fait que le requérant a sollicitéune décision "en l'état du dossier" nesaurait être interprété comme une renon-ciation au droit à une décision depremière instance pleinement motivée,même à la lumière de la procéduresuggérée dans les Directives (cf.T 1309/05, T 583/04). Dans sa décision,la division d'examen aurait dû indiquerun ou plusieurs motif(s) précis et expli-quer pourquoi les contre-argumentsdu requérant n'avaient pas été jugésconvaincants. En omettant de le faire,elle n'a pas rendu de décision motivéeau sens de la règle 68(2) CBE 1973, cequi constitue un vice substantiel deprocédure.

Page 89: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

76 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

K. Weitere Verfahrensfragen

1. Aussetzung des Verfahrens nachRegel 13 (1) EPÜ 1973In J 9/06 stellte die JuristischeBeschwerdekammer fest, dass gemäßG 3/92 (ABl. EPA 1994, 607) dieGerichte der Vertragsstaaten zuständigsind, über Klagen auf Zuerkennung desAnspruchs auf Erteilung eines euro-päischen Patents zu entscheiden. DieJuristische Beschwerdekammer kam zudem Schluss, dass das EPA weder dieMöglichkeit noch die Aufgabe hat, beider Entscheidung über einen Antrag aufAussetzung des Verfahrens gemäßRegel 13 EPÜ 1973 zu prüfen, ob derGegenstand einer europäischen Patent-anmeldung, für die die Aussetzung bean-tragt wird, der Offenbarung einer ande-ren Anmeldung entspricht, deren Inha-berschaft vor einem nationalen Gerichtangefochten wird (hier eine italienischeAnmeldung und die amerikanischenPrioritätsanmeldungen). Allein diesesnationale Gericht sei dafür zuständigauszulegen, welchen Umfang derAnspruch des Klägers habe, und dasEPA könne eine solche Auslegung nichtbei der Entscheidung über eine Ausset-zung vornehmen.

Das EPA sei nur dann zur Aussetzungdes Erteilungsverfahrens nach Regel 13EPÜ 1973 befugt, wenn klare und ein-deutige Beweise dafür vorlägen, dassder Kläger im Verfahren vor dem natio-nalen Gericht einen Antrag gestellt habe,wonach der Anspruch auf Erteilung desbetreffenden europäischen Patents ihmzugesprochen werden solle. Da diesnicht zutreffe, seien die Erfordernisse derRegel 13 (1) EPÜ 1973 für die Ausset-zung des Erteilungsverfahrens nichterfüllt.

2. ZustellungIn der Sache T 580/06 erfolgte die Mittei-lung eines Fehlbetrages nach Nr. 6.4VLK nur per Telefax. Diese Zustellungs-art war konform mit Nr. 6.4 VLK inVerbindung mit Regel 77 (2) d) EPÜ1973. Der Präsident des EPA hatte aller-dings für Zustellungen per Telefax keineBedingungen im Sinne dieser Regel fest-gelegt. Insbesondere war eine Bestäti-gung des Telefax per Post nicht zwin-gend vorgeschrieben. Die Mitteilungwurde somit formgerecht zugestellt.Nach Ansicht der Kammer war der "OK"-Vermerk auf dem Sendebericht eines

K. Other procedural questions

1. Suspension of proceedings underRule 13(1) EPC 1973In J 9/06 the Legal Board pointed outthat, according to G 3/92 (OJ EPO 1994,607), the courts of the contracting stateshave jurisdiction to decide claims toentitlement to the right to the grant of aEuropean patent. The Legal Boardconcluded that it was not possible forthe EPO, nor was it its function in thecontext of the examination of a requestto suspend proceedings under Rule 13EPC 1973, to examine whether thesubject-matter disclosed in a Europeanpatent application in respect of whichsuspension was requested corre-sponded to the disclosure of anotherapplication, ownership of which wasdisputed before a national court (here anItalian application and the US priorityapplications). It was within the solecompetence of that national court tointerpret the extent of the claimant'sclaim and it was not for the EPO toperform any such interpretation in thecontext of a decision on suspension.

The EPO was only entitled to suspendthe proceedings for grant under Rule 13EPC 1973 if there was clear and unam-biguous proof that the claimant's requestin the proceedings before the nationalcourt was for judgment that he wasentitled to the grant of the Europeanpatent application which was to besuspended. As this was not the case, therequirements of Rule 13(1) EPC 1973 forsuspending the grant proceedings hadnot been met.

2. NotificationsIn T 580/06 notification of a shortfallunder point 6.4 ADA was sent only byfax. This form of notification was in keep-ing with point 6.4 ADA in conjunctionwith Rule 77(2)(d) EPC 1973. However,the President had not laid down condi-tions for notifications by fax within themeaning of that rule; in particular, postalconfirmation of the fax had not beenmade compulsory. Thus the notificationhad been made in due form. In theboard's view, the "OK" on a fax trans-mission report was to be regarded asevidence of complete and error-free

K. Autres questions de procédure

1. Suspension de la procédure au titrede la règle 13(1) CBE 1973Dans l'affaire J 9/06, la chambre derecours juridique a indiqué que, confor-mément à la décision G 3/92 (JO OEB1994, 607), les tribunaux des Etatscontractants avaient compétence pourstatuer sur les actions visant à fairevaloir le droit à l'obtention d'un breveteuropéen. Elle a conclu que l'OEBn'avait ni la possibilité, ni la compétence,dans le cadre du traitement d'unerequête en suspension de la procédureau titre de la règle 13(1) CBE 1973, dedéterminer si l'objet divulgué dans unedemande de brevet européen visée parune telle requête en suspension avaitdéjà été divulgué dans une autredemande dont la propriété était sourcede litige devant un tribunal national (ils'agissait en l'espèce d'une demandeitalienne et de demandes des Etats-Unisdont la priorité était revendiquée). Seulce tribunal national était compétent pourinterpréter l'étendue de l'action de lapartie demanderesse, et il n'était pas duressort de l'OEB, dans le cadre d'unedécision relative à la suspension, deprocéder à une telle interprétation.

L'OEB n'était en droit de suspendre laprocédure de délivrance au titre de larègle 13 CBE 1973 que s'il était prouvéde façon claire et sans équivoque que laprocédure devant le tribunal nationalavait été introduite par la partie deman-deresse à l'effet d'établir que le droit àl'obtention du brevet européen visé parla requête en suspension lui appartenait.Comme cela n'était pas le cas en l'es-pèce, les conditions de suspension de laprocédure au titre de la règle 13(1) CBE1973 n'étaient pas remplies.

2. SignificationsDans l'affaire T 580/06, la notificationsignalant qu'un montant restait dû autitre du point 6.4 RCC n'avait été effec-tuée que par télécopie. Ce mode designification était conforme au point 6.4RCC ensemble la règle 77(2)d) CBE1973. Le Président de l'OEB n'avaittoutefois fixé, pour les significations partélécopie, aucune condition au sens decette règle. Une confirmation de la télé-copie par courrier n'était notamment pasimpérativement prescrite. La notificationavait donc été signifiée en bonne et dueforme. De l'avis de la chambre, la

Page 90: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 77

Telefax als Beweis für die fehlerlose undvollständige Zustellung anzusehen,durch welche das Telefax in den Verant-wortungsbereich des Empfängersgelangt war. War das Telefax, wie durchden "OK"-Vermerk angezeigt, in denVerantwortungsbereich des Empfängersgelangt, so fand ein Risikoübergangstatt, wobei der Empfänger die Risikenseiner eigenen Sphäre zu tragen hatte.

L. Auslegung des EPÜ

1. Auslegung des EPÜ durch dieBeschwerdekammern

1.1 Unterschiede zwischennationalem Recht und EPÜIn J 9/07 verwies die Kammer darauf,dass nach Artikel 1 EPÜ 1973 das EPÜein den Vertragsstaaten gemeinsamesRecht für die Erteilung von Erfindungs-patenten schafft. Dieses gemeinsameRecht gilt für alle europäischen Patentan-meldungen unabhängig davon, welcheVertragsstaaten in der europäischenAnmeldung benannt wurden. Auch wenngenerell ein hohes Maß an Harmonisie-rung zwischen dem EPÜ und nationalenGesetzen erstrebenswert ist und aucherreicht wurde, werden diesbezüglicheAbweichungen zwischen dem nationalenRecht und dem EPÜ nicht durch Arti-kel 2 (2) EPÜ 1973 oder Artikel 66 EPÜ1973 ausgeschlossen. Soweit das EPÜnicht ausdrücklich etwas anderes vor-sieht – so stellte die Kammer fest –, darfdas EPA im Hinblick auf den jeweiligenbenannten Staat eine spezifische natio-nale Vorschrift, die für den Anmeldergünstiger wäre als die Bestimmungendes EPÜ, nicht berücksichtigen. Dieswürde nämlich dazu führen, dass dieeuropäischen Anmeldungen hinsichtlichder Erfordernisse für die Erteilung abhän-gig davon, welcher Staat oder welcheStaaten benannt worden sind, entgegenArtikel 1 EPÜ 1973 ungleich behandeltwürden. Es würde auch dem in Artikel 118EPÜ 1973 verankerten Grundsatz derEinheit der Anmeldung zuwiderlaufen,denn wenn eine günstigere nationaleVorschrift im Hinblick auf den jeweiligenbenannten Staat angewendet würde,so würde die Unterscheidung zwischendem Fall, dass der jeweilige benannteStaat als Einziger benannt wurde, unddem Fall, dass weitere Staaten benanntwurden, willkürlich und ungerechtfertigterscheinen.

transmission, by which the fax hadentered the recipient's domain. Oncethat had happened, risk was transferred,and the recipient was responsible forany risks within his own domain.

L. Interpretation of the EPC

1. Interpretation of the EPC by theboards of appeal

1.1 Differences between nationallegislation and the EPCIn J 9/07 the board stated that accordingto Article 1 EPC 1973 the EPC estab-lishes a system of law common to thecontracting states for the grant of patentsfor inventions. This common system oflaw is applicable to all European patentapplications irrespective of whichcontracting states have been designatedin the European patent application.Although in general a high degree ofharmonisation between the EPC andnational laws is desirable and has indeedbeen achieved, differences betweennational legislation and the EPC are notruled out by Article 2(2) EPC 1973 orArticle 66 EPC 1973 in this regard. Theboard stated that, save to the extent thatthe EPC expressly provides otherwise,the EPO is not allowed to take intoconsideration with respect to the desig-nated state concerned a specific nationallegal provision which would be morefavourable for the applicant than theprovisions of the EPC. This is becausethis would have the consequence ofgiving European applications unequaltreatment as regards the requirementsfor grant depending on which state orstates have been designated, contrary toArticle 1 EPC 1973. It would also goagainst the principle of the unity of theapplication enshrined in Article 118 EPC1973 since, if a more favourable nationalprovision was to be applied in relation tothe designated state concerned, distin-guishing between a case in which thedesignated state concerned is the onlyone designated and a case in whichfurther states have been designated aswell would appear arbitrary and unjustifi-able.

mention "OK" sur l'avis d'envoi d'unetélécopie doit être considérée commepreuve de la signification correcte etcomplète par laquelle la télécopie estparvenue chez le destinataire, qui enassume dès lors la responsabilité. Si,comme l'indiquait la mention "OK", latélécopie était parvenue chez le destina-taire, il y avait eu tranfert des risques,le destinataire assumant les risquesrelevant de sa propre responsabilité.

L. Interprétation de la CBE

1. Interprétation de la CBE par leschambres de recours

1.1 Différences entre une législationnationale et la CBEDans l'affaire J 9/07, la chambre aindiqué qu'en vertu de l'article 1 CBE1973, la CBE instituait un droit communaux Etats contractants en matière dedélivrance de brevets d'invention. Cedroit commun est applicable à toutes lesdemandes de brevet européen, indépen-damment des Etats contractants qui ontété désignés dans la demande de breveteuropéen. Bien que d'une manière géné-rale, un niveau élevé d'harmonisationentre la CBE et les lois nationales soitsouhaitable et qu'il ait du reste étéatteint, des différences entre une légis-lation nationale et la CBE ne sont pasexclues en la matière par l'article 2(2)CBE 1973 ou l'article 66 CBE 1973. Lachambre a déclaré que sauf dispositionscontraires explicitement prévues par laCBE, l'OEB n'est pas autorisé à prendreen considération, eu égard à l'Etat dési-gné concerné, des dispositions juridi-ques nationales spécifiques qui seraientplus favorables au demandeur que cellesde la CBE. Cela signifierait en effet qu'ence qui concerne les exigences régissantla délivrance, les demandes européen-nes ne seraient pas traitées de la mêmefaçon selon l'Etat ou les Etats désignés,en violation de l'article 1 CBE 1973. Ceciirait également à l'encontre du principede l'unicité de la demande inscrit àl'article 118 CBE 1973, étant donné quesi une disposition nationale plus favo-rable devait être appliquée eu égard àl'Etat désigné concerné, il serait arbi-traire et injustifiable d'établir une distinc-tion entre une affaire dans laquelle leditEtat est l'unique Etat désigné et uneaffaire dans laquelle d'autres Etats ontaussi été désignés.

Page 91: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

78 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

VI. VERFAHREN VOR DEM EPA

A. Eingangs- und Formalprüfung

1. Anmeldungsunterlagen

1.1 Nachreichen von fehlenden Teilender Beschreibung oder fehlendenZeichnungenRegel 56 EPÜ ist nur auf Anmeldungenanwendbar, die nach dem Inkrafttretendes EPÜ 2000 eingereicht wurden(J 3/06, ABl. EPA 2009, 170). Unterwelchen Voraussetzungen eine vor demInkrafttreten des EPÜ 2000 eingegan-gene europäische Patentanmeldung denBestimmungen der Ausführungsordnungzum EPÜ 2000 unterliegt, ergibt sichnicht unmittelbar aus dem Beschluss desVerwaltungsrats und muss durch Ausle-gung bestimmt werden. Die Kammerteilte den Ansatz der Beschwerdeführer,dass eine vor dem 13. Dezember 2007eingegangene Anmeldung dann im Hin-blick auf die Anwendbarkeit von Regelnder Ausführungsordnung als dem EPÜ2000 unterliegend angesehen werdenkann, wenn der der Regel, um derenAnwendung es geht, zuzuordnendeArtikel nach Artikel 1 des Beschlussesdes Verwaltungsrats vom 28. Juni 2001auch auf vor dem 13. Dezember 2007eingereichte Patentanmeldungenanwendbar ist.

Von einem Unterliegen ist dann auszu-gehen, wenn eine Regel der Ausfüh-rungsordnung entsprechend ihrer allge-meinen Funktion, das EPÜ "auszufüh-ren", einen Artikel des EPÜ 2000 näherbestimmt. Dies ist im Verhältnis vonArtikel 90 zu Regel 56 EPÜ nicht derFall, da Regel 56 EPÜ nichts zur nähe-ren Bestimmung des Artikels 90 EPÜbeiträgt. Die Regel 56 EPÜ nach ihremsystematischen Zusammenhang zu-grunde liegende Vorschrift ist Artikel 80EPÜ (Anmeldetag), der nicht im Katalogder für sofort ab Inkrafttreten des EPÜ2000 auch auf anhängige Verfahrenanwendbar erklärten Vorschriften ent-halten ist. Folglich sind auch die dazu-gehörigen Regeln nicht anwendbar.

VI. PROCEEDINGS BEFORE THE EPO

A. Preliminary and formalitiesexamination

1. Application documents

1.1 Subsequent filing of missing partsof the description or missingdrawingsRule 56 EPC applies only to applicationsfiled after the entry into force of EPC2000 (J 3/06, OJ EPO 2009, 170). TheAdministrative Council's decision doesnot specify the conditions under whichthe Implementing Regulations to EPC2000 apply to a European patent appli-cation filed before the entry into force ofEPC 2000; this is a matter of interpret-ation. The board shared the appellants'view that applications filed before13 December 2007 can be seen to besubject to EPC 2000 as regards theapplicability of the Implementing Regula-tions when the article corresponding tothe rule in question also applies to patentapplications filed prior to 13 December2007 under Article 1 of the Administra-tive Council's decision of 28 June 2001.

However, a rule in the ImplementingRegulations can be assumed to apply toa particular EPC 2000 article when itputs a more detailed construction on thatarticle, in keeping with the purpose of"implementing" the EPC. This is not trueof the relationship between Article 90and Rule 56 EPC because Rule 56 EPCdoes not elucidate Article 90 EPC. Inthe context of the system as a whole,Rule 56 EPC relates to Article 80 EPC(filing date), which is not in the catalogueof provisions stated to be also applicableto pending procedures as soon as EPC2000 was to enter into force. Conse-quently, the rules relating to it do notapply either.

VI. PROCEDURE DEVANT L'OEB

A. Procédure de dépôt et examenquant à la forme

1. Pièces de la demande

1.1 Production ultérieure de partiesmanquantes de la description ou dedessins manquantsLa règle 56 CBE n'est applicable qu'auxdemandes déposées après l'entrée envigueur de la CBE 2000 (J 3/06, JO OEB2009, 170). Les conditions dans lesquel-les une demande de brevet européenreçue avant l'entrée en vigueur de laCBE 2000 est soumise aux dispositionsdu règlement d'exécution de la CBE2000 ne ressortent pas immédiatementde la décision du Conseil d'administra-tion et doivent être déterminées aprèsinterprétation. La Chambre partage lepoint de vue des requérants selon lequelune demande reçue avant le 13 décem-bre 2007 peut être considérée commesoumise aux dispositions de la CBE2000 en ce qui concerne l'applicabilitéde certaines règles du règlement d'exé-cution lorsque l'article correspondantà la règle en question est égalementapplicable aux demandes de brevetdéposées avant le 13 décembre 2007,conformément à l'article premier de ladécision du Conseil d'administration du28 juin 2001.

En revanche, on a bien affaire à unedemande soumise à la CBE 2000 lors-qu'une règle du règlement d'exécutiondonne une interprétation plus détailléed'un article de la CBE 2000, conformé-ment à sa fonction générale d'"exécu-tion" de la CBE. Ce n'est pas le cas ence qui concerne la relation entrel'article 90 et la règle 56 CBE, puisquela règle 56 CBE ne contribue en rien àpréciser l'article 90 CBE. La dispositionà laquelle se rapporte la règle 56 CBE,dans l'économie générale du système,est l'article 80 CBE (date de dépôt) quine figure pas sur la liste des dispositionsdéclarées applicables également auxprocédures en instance dès l'entrée envigueur de la CBE 2000. Par consé-quent, les règles qui s'y rattachent nesont pas non plus applicables.

Page 92: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 79

B. Prüfungsverfahren

1. Sachprüfung

1.1 Bescheid nach Artikel 94 (3) EPÜund Regel 71 (1) EPÜIn T 246/08 wurde der Bescheid nachArtikel 96 (2) EPÜ 1973 (jetzt Arti-kel 94 (3) EPÜ) unter Setzung einer ein-monatigen Frist erlassen. Die Kammerstellte fest, dass laut Artikel 120 EPÜ inder Ausführungsordnung unter anderemdie Fristen bestimmt werden, die in Ver-fahren vor dem EPA einzuhalten und dienicht bereits im Übereinkommen fest-gelegt sind. Nach Regel 132 (2) EPÜ(früher Regel 84 EPÜ 1973) beträgt einevom EPA bestimmte Frist nicht wenigerals zwei und nicht mehr als vier Monate.Wenngleich diese Frist in bestimmtenFällen verlängert werden kann, darf sienicht verkürzt werden. Der Erlass einesBescheids, in dem eine Frist von nureinem Monat gesetzt und erklärt wird,mangels rechtzeitiger Antwort würde dieAnmeldung als zurückgenommen gelten(Artikel 96 (3) EPÜ 1973), stelle einenweiteren wesentlichen Verfahrensfehlerdar, da dem Anmelder damit sein Rechtauf die im Übereinkommen festgesetzteMindestfrist von zwei Monaten zurVorbereitung und Einreichung seinerErwiderung vorenthalten werde.

1.2 Änderungen in Bezug auf einennicht recherchierten Gegenstand

Geänderte Patentansprüche, die sichauf nicht recherchierte Gegenständebeziehen und die mit den ursprünglicheingereichten Ansprüchen nicht durcheine einzige allgemeine erfinderischeIdee verbunden sind, müssen nachRegel 137 (4) EPÜ (früher Regel 86 (4)EPÜ 1973) als unzulässig zurückgewie-sen werden.

In T 1515/07 wies die Kammer daraufhin, dass eine Prüfungsabteilung nachder Rechtsprechung der Beschwerde-kammern keine zusätzliche Recherchedurchführen muss, wenn die technischenMerkmale der Ansprüche notorischbekannt sind. Die Prüfungsabteilunghatte gegenüber dem Stand der Technik,der vom Anmelder in der Beschreibunganerkannt und in der mündlichen Ver-handlung vorgelegt worden war, eine

B. Examination procedure

1. Substantive examination of theapplication

1.1 Communications underArticle 94(3) EPC and Rule 71(1) EPCIn T 246/08 the communication underArticle 96(2) EPC 1973 (now Article 94(3)EPC) was sent with a time limit of onemonth. Article 120 EPC states that theImplementing Regulations shall specifyinter alia the time limits which are to beobserved in proceedings before the EPOand are not fixed by the Convention.Pursuant to Rule 132(2) EPC (formerRule 84 EPC 1973) a period specified bythe EPO may be neither less than twomonths nor more than four months.Although, in some circumstances, thisperiod may be extended, it may not beshortened. The sending of a communi-cation setting a time limit of only onemonth, and stipulating that failure torespond in due time would result in theapplication being deemed withdrawn(Article 96(3) EPC 1973), amounted to asubstantial procedural violation, since itdeprived the applicant of its right to thestatutory minimum period of two monthsto prepare and submit its response.

1.2 Amendments relating tounsearched subject-matter

Amended patent claims which refer tounsearched subject-matter and which donot combine with the original claims toform a single general inventive conceptmust, under Rule 137(4) EPC (formerRule 86(4) EPC 1973), be rejected asinadmissible.

In T 1515/07 the board noted thataccording to the case law of the boardsof appeal an examining division neednot carry out an additional search if thetechnical features of the claims arenotoriously well known. In the case atissue the examining division, startingfrom the prior art acknowledged bythe applicant in the description andsubmitted at the oral proceedings, identi-fied a combination of technical features

B. Procédure d'examen

1. Examen quant au fond de lademande

1.1 Notification au titre de l'article 94(3)CBE et de la règle 71(1) CBEDans l'affaire T 246/08, un délai d'unmois avait été imparti dans la notificationémise au titre de l'article 96(2) CBE 1973(nouvel article 94(3) CBE). La chambre aconstaté que selon l'article 120 CBE, lerèglement d'exécution détermine entreautres les délais qui doivent être obser-vés dans les procédures devant l'OEB etqui ne sont pas fixés par la convention.La règle 132(2) CBE (ancienne règle 84CBE 1973) prévoit qu'un délai impartipar l'OEB ne peut ni être inférieur àdeux mois ni supérieur à quatre mois.Si ce délai peut être prorogé dans certai-nes circonstances, il ne peut pas êtreécourté. L'envoi d'une notification fixantun délai d'un mois seulement, et préci-sant que la demande serait réputéeretirée en l'absence de réponse dans ledélai imparti (article 96(3) CBE 1973),constituait un autre vice substantiel deprocédure, car il privait le demandeur dudroit prévu dans la convention de dispo-ser d'un délai minimum de deux moispour préparer et soumettre sa réponse.

1.2 Modifications portant sur deséléments qui n'ont pas fait l'objet dela rechercheConformément à la règle 137(4) CBE(ancienne règle 86(4) CBE 1973), ilconvient de rejeter comme irrecevablesles revendications modifiées portant surdes éléments qui n'ont pas fait l'objet dela recherche et qui ne sont pas liées auxrevendications initiales de manière àformer un seul concept inventif.

Dans l'affaire T 1515/07, la chambre aobservé que conformément à la jurispru-dence des chambres de recours, unedivision d'examen n'est pas tenue d'ef-fectuer une recherche additionnelle si lescaractéristiques techniques des revendi-cations sont notoirement bien connues.Dans l'affaire concernée, la divisiond'examen a identifié, sur la base de l'étatde la technique admis par le demandeurdans la description et présenté lors de la

Page 93: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

80 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Kombination technischer Merkmaleausgemacht, die aus diesem Stand derTechnik nicht bekannt war, aber als fürden Fachmann naheliegend erachtetwurde. Nach Auffassung der Prüfungs-abteilung waren diese Merkmale nichtnotorisch bekannt. Mit anderen Worten,in ihren Augen lag ein ganz gewöhnli-cher Fall vor, in dem sich die Erfindungvom nächsten Stand der Technik durchbestimmte technische Merkmale unter-scheidet, sodass jeder auf mangelndeerfinderische Tätigkeit gestützte Einwanddurch Beweise und Argumente substan-ziiert werden muss.

Die Kammer stellte fest, dass unterderartigen gewöhnlichen Umständeneine zusätzliche Recherche durchgeführtwerden muss, wenn eine Recherchegemäß Regel 63 EPÜ ausgeblieben ist.Zwar räumt die Rechtsprechung dies-bezüglich ein Ermessen ein, doch istdieses Ermessen auf die besonderenFälle beschränkt, in denen Merkmalenotorisch bekannt oder vom Anmelderausdrücklich als bekannt anerkanntworden sind. In allen anderen Fällenmuss eine zusätzliche Recherche durch-geführt werden (siehe T 690/06, Nr. 2der Entscheidungsgründe). Insbeson-dere sollte eine Prüfungsabteilung,solange keine Recherche durchgeführtworden ist, eine Anmeldung in der Regelnicht wegen mangelnder erfinderischerTätigkeit zurückweisen, wenn die bean-spruchte Erfindung mindestens eintechnisches Merkmal enthält, das nichtnotorisch bekannt ist (siehe T 690/06,Nr. 8 der Entscheidungsgründe). NachEinschätzung der Prüfungsabteilungselbst entsprach der vorliegende Fallnicht den genannten Ausnahmefällen.Vielmehr hatte es die Prüfungsabteilungfür nicht "erforderlich" gehalten, eineRecherche durchzuführen, weil es ohne-hin möglich sei, zu einer Entscheidungzu gelangen. Würde diesem Argumentjedoch allgemein gefolgt, so die Kam-mer, so würde dies zu dem Schlussführen, dass die Sachprüfung als Grund-lage für die Recherche dient und nichtumgekehrt, ein Ergebnis, vor dem in derEntscheidung T 1242/04 (Nr. 8.3 derEntscheidungsgründe) ausdrücklichgewarnt wurde. Nach alledem stellte dieKammer fest, dass die Prüfungsabtei-lung dadurch, dass sie eine offensichtlicherforderliche zusätzliche Recherche

not known from this prior art, but consid-ered obvious for a skilled person. Theexamining division did not find thesefeatures notorious. In other words, thecase was in the examining division'sview a perfectly normal one, where theinvention differed from the closest priorart by certain technical features and anyobjection based on lack of inventive steprequired substantive evidence and argu-ment.

The board held that in such normalcircumstances an additional searchhad to be carried out if a search underRule 63 EPC had not been carried out. Itwas true that the case law alloweddiscretion in this respect, but thisdiscretion was limited to the specialcases of notoriously known features orthose explicitly accepted by the applicantas known. In all other cases, an addi-tional search must be performed (seeT 690/06, point 2). In particular, as longas no search has been performed anexamining division should normally notrefuse an application for lack of inventivestep if the invention as claimed containsat least one technical feature which isnot notorious (see T 690/06, point 8).According to the examining division'sown judgment, the present case did notfall under the above exceptions. Theexamining division instead consideredthat it was not "necessary" to carry out asearch because a decision could bereached anyway. However, the generalacceptance of this argument wouldlead to the conclusion that substantiveexamination served as a basis for thesearch and not vice versa, a finding thatdecision T 1242/04 (point 8.3) explicitlywarned against. Under these circum-stances the examining division washeld to have committed a substantialprocedural violation within the meaningof Rule 103(1)(a) EPC by not performingan additional search that was manifestlynecessary. It was therefore equitable toreimburse the appeal fee. The boardalso held that an express request for asearch was not provided for (seeArticle 92(1) EPC), and expedience wasno justification for leaving out anobligatory procedural step.

procédure orale, une combinaison decaractéristiques techniques qui n'étaitpas comprise dans cet état de la tech-nique, mais qui était considérée commeévidente pour un homme du métier. Ladivision d'examen n'a pas jugé cescaractéristiques notoires. En d'autrestermes, l'affaire était parfaitementnormale du point de vue de la divisiond'examen, à savoir que l'invention sedistinguait de l'état de la technique leplus proche par certaines caractéristi-ques techniques, et que des preuves etdes arguments quant au fond devaientétayer toute objection pour absenced'activité inventive.

La chambre a estimé que dans cescirconstances normales, une rechercheadditionnelle devait être effectuée siaucune recherche n'avait été accomplieau titre de la règle 63 CBE. La jurispru-dence autorise certes une marge d'ap-préciation à ce sujet, mais elle est limitéeaux cas particuliers de caractéristiquesnotoirement connues, ou aux caractéris-tiques que le demandeur considèreexplicitement comme connues. Danstous les autres cas, il convient d'effectuerune recherche additionnelle (cf. T 690/06,point 2). En particulier, tant qu'unerecherche n'a pas été effectuée, unedivision d'examen ne devrait normale-ment pas rejeter une demande pourabsence d'activité inventive si l'inventiontelle que revendiquée comprend aumoins une caractéristique technique quin'est pas notoire (cf. T 690/06, point 8des motifs). La division d'examen a elle-même jugé que la présente affaire necorrespondait pas à l'une des exceptionsci-dessus. Elle a en revanche estiméqu'il n'était pas "nécessaire" de procéderà une recherche, puisqu'elle pouvait detoute façon statuer. Cependant, si cetargument était généralement admis, ilfaudrait en conclure que l'examen quantau fond sert de base à la recherche, etnon l'inverse, un constat contre lequel ladécision T 1242/04 (point 8.3) aexpressément mis en garde. Dans cescirconstances, la chambre a jugé que ladivision d'examen avait commis un vicesubstantiel de procédure au sens de larègle 103(1)a) CBE en ne procédant pasà une recherche additionnelle, qui était àl'évidence nécessaire. Le rembourse-ment de la taxe de recours était doncéquitable. La chambre a égalementestimé qu'une requête expresse en

Page 94: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 81

nicht durchgeführt hatte, einen wesent-lichen Verfahrensfehler im Sinne vonRegel 103 (1) a) EPÜ begangen hatte.Daher entspreche die Rückerstattungder Beschwerdegebühr der Billigkeit.Die Kammer stellte außerdem fest, dassein ausdrücklicher Antrag auf Durchfüh-rung einer Recherche nicht vorgesehenist (vgl. Artikel 92 (1) EPÜ) und dassZweckdenken keine Rechtfertigung dafürsein kann, einen zwingend vorgeschrie-benen Verfahrensschritt auszulassen.

1.3 Erlass eines weiteren Bescheidsim Hinblick auf Artikel 113 (1) EPÜNach Artikel 113 (1) EPÜ dürfenEntscheidungen des EuropäischenPatentamts nur auf Gründe gestütztwerden, zu denen die Beteiligten sichäußern konnten.

Nach Artikel 96 EPÜ 1973 fordert dieerste Instanz den Anmelder so oft wieerforderlich auf, zu ihrem VorbringenStellung zu nehmen (T 1237/07). DieserArtikel sowie Regel 51 EPÜ 1973 lassender Prüfungsabteilung jedoch ein Ermes-sen in der Frage, wann eine solcheGelegenheit zur Stellungnahme erforder-lich ist und wann es zweckmäßiger ist,die schriftliche Phase zu beenden undeine mündliche Verhandlung durchzu-führen (siehe z. B. T 1578/05). DieKammer stellte fest, dass die schlichteTatsache, dass der Anmelder beantragthatte, statt der anberaumten mündlichenVerhandlung als nächsten Schritt eineneue Mitteilung nach Regel 51 (4) EPÜ1973 zu erlassen, für die Prüfungsabtei-lung nicht bindend war, solange sie demAnmelder Gelegenheit gab, die offenenFragen zu erörtern; hierbei sei zu beden-ken, dass das in Artikel 113 (1) EPÜverbriefte Recht, sich zu äußern, entge-gen der Behauptung des Be-schwerdeführers nicht unbedingt schrift-lich ausgeübt werden müsse, sonderndass ihm auch mit einer mündlichenVerhandlung entsprochen werdenkönne. Die Ablehnung einer erneutenmündlichen Verhandlung durch diePrüfungsabteilung stehe in Einklang mitder Vorgehensweise, für die sie sich imRahmen des ihr nach Artikel 96 EPÜ1973 zustehenden Ermessens entschie-den habe.

1.3 Issue of a further communicationunder Article 113(1) EPCUnder Article 113(1) EPC, decisions ofthe EPO may only be based on groundsor evidence on which the partiesconcerned have had an opportunity topresent their comments.

In T 1237/07 the board noted thataccording to Article 96 EPC 1973 thedepartment of first instance must invitethe applicant as often as necessary tocomment on its observations. However,this article and Rule 51 EPC 1973 leavethe examining division discretion toassess when such an opportunity isnecessary and when it is more appropri-ate to put an end to the written phaseand hold oral proceedings (see e.g.T 1578/05). The board noted that thesimple fact that the applicant requesteda new communication under Rule 51(4)EPC 1973 to be the next step insteadof the scheduled oral proceedings wasnot binding for the examining divisionas long as it gave the applicant thepossibility to discuss the outstandingissues, bearing in mind that, contrary tothe assertion of the appellant, the rightto present comments enshrined inArticle 113(1) EPC need not necessarilybe exercised in writing but may be satis-fied by way of oral proceedings. Therefusal by the examining division of neworal proceedings was part of the samecourse of action taken by the examiningdivision in exercising its discretionaccording to Article 96 EPC 1973.

recherche n'était pas prévue (cf. arti-cle 92(1) CBE) et que des considérationsd'opportunité ne sauraient justifier l'omis-sion d'un acte de procédure obligatoire.

1.3 Nouvelle notification émise au titrede l'article 113(1) CBEEn vertu de l'article 113(1) CBE, les déci-sions de l'OEB ne peuvent être fondéesque sur des motifs au sujet desquels lesparties ont pu prendre position.

Dans l'affaire T 1237/07, la chambre aindiqué que conformément à l'article 96CBE 1973, l'instance du premier degréinvite le demandeur, aussi souvent qu'ilest nécessaire, à présenter ses observa-tions. Cependant, cette disposition et larègle 51 CBE 1973 laissent à la divisiond'examen le pouvoir d'apprécier quandcette mesure est nécessaire et quand ilest plus approprié de mettre un termeà la phase écrite et d'organiser uneprocédure orale (cf. par ex. décisionT 1578/05). Selon la chambre, tant quela division d'examen a donné au deman-deur la possibilité de discuter des ques-tions en suspens, elle n'est pas liée parle simple fait que le demandeur aitdemandé, comme étape suivante,une nouvelle notification au titre de larègle 51(4) CBE 1973 en lieu et place dela procédure orale prévue. La chambre aainsi rappelé que contrairement aux allé-gations du requérant, le droit de prendreposition prévu à l'article 113(1) CBE nedevait pas nécessairement être exercépar écrit, et qu'il pouvait y être satisfaitau moyen d'une procédure orale. Enrefusant une nouvelle procédure orale, ladivision d'examen a suivi la ligne qu'elles'était fixée, dans le cadre du pouvoird'appréciation que lui conférait l'article 96CBE 1973.

Page 95: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

82 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

1.4 Nichtbeantwortung des Bescheidsder Prüfungsabteilung (Artikel 94 (4)EPÜ)Unterlässt es der Anmelder, auf eineMitteilung der Prüfungsabteilung nachArtikel 94 (4) EPÜ rechtzeitig zu antwor-ten, so gilt die Anmeldung als zurückge-nommen. Der neue Artikel 94 (4) EPÜentspricht im Wesentlichen dem Arti-kel 96 (3) EPÜ 1973.

In J 5/07 stellte die Kammer fest, dassdie Einreichung einer Teilanmeldungkeine Antwort auf eine Aufforderungder Prüfungsabteilung im Sinne von Arti-kel 96 (3) EPÜ 1973 in dem die Stamm-anmeldung betreffenden Verfahrendarstellt. Eine Teilanmeldung ist rechtlichund administrativ von dem die Stamm-anmeldung betreffenden Erteilungsver-fahren getrennt und unabhängig(s. G 1/05, ABl. EPA 2008, 271, Nrn. 3.1und 8.1 der Entscheidungsgründe;T 441/92, Nr. 4.1 der Entscheidungs-gründe). Die Einreichung einer Teilan-meldung lässt den Wortlaut der bean-standeten Patentanmeldung unverän-dert.

2. Prüfungsverfahren nach Erlass derMitteilung nach Regel 71 (3) EPÜ

2.1 Rechtsgrundlage für die Zurück-weisung einer Anmeldung, wenn keinText vorgelegt oder gebilligt wurdeNach Artikel 113 (2) EPÜ hat sich dasEPA bei der Prüfung der europäischenPatentanmeldung oder des euro-päischen Patents und bei den Entschei-dungen darüber an die vom Anmelderoder Patentinhaber vorgelegte undgebilligte Fassung zu halten.

In T 246/08 wurde in der angefochtenenEntscheidung als Rechtsgrund für dieAblehnung des Hauptantrags angege-ben, dass "es der Anmeldung an einemgültigen Anspruchssatz für den Haupt-antrag fehlt, wie er in Artikel 78 (1) EPÜvorgeschrieben ist". Die Kammer stelltefest, dass in den Prüfungsrichtlinien alsRechtsgrundlage für die Zurückweisungeiner Anmeldung unter den hier vorlie-genden Umständen, d. h. mangels einervon beiden Seiten gebilligten Anspruchs-fassung, Artikel 113 (2) EPÜ 1973genannt wird (C-VI, 4.9, 5. Absatz,Fassung vom Dezember 2007). DieKammer ziehe jedoch den Ansatz derPrüfungsabteilung vor, weil die Anmel-

1.4 Failure to reply to a communica-tion from the examining division(Article 94(4) EPC)According to Article 94(4) EPC if theapplicant fails to reply in due time to anycommunication from the examining divi-sion, the application shall be deemed tobe withdrawn. New Article 94(4) EPCcorresponds in essence to Article 96(3)EPC 1973.

In J 5/07 the board held that the filing ofa divisional application does not consti-tute a response to an invitation by theexamining division in the parent appli-cation within the meaning of Article 96(3)EPC 1973. The board noted that a divi-sional application is legally and adminis-tratively separate and independent fromthe grant proceedings concerning theparent application (see G 1/05, OJ EPO2008, 271, points 3.1 and 8.1; T 441/92,point 4.1). The filing of a divisional appli-cation leaves the text of the patent appli-cation objected to unamended.

2. Examination proceedings afterissuance of the Rule 71(3) EPCcommunication

2.1 Legal basis for refusing anapplication if no text submitted oragreedArticle 113(2) EPC states that the EPOshall examine, and decide upon, theEuropean patent application or theEuropean patent only in the textsubmitted to it, or agreed, by theapplicant or the proprietor of the patent.

In T 246/08 the decision under appealspecified the legal grounds for refusingthe main request as "the application islacking a valid set of claims for the mainrequest as required by Article 78(1)EPC". The board noted that theGuidelines for Examination indicateArticle 113(2) EPC 1973 as the legalbasis for refusing an application in thecircumstances of the present case, i.e.in which there exists no agreed claimtext (C-VI.4.9, 5th paragraph, version ofDecember 2007). However, theboard preferred the approach of theexamining division for the reasonthat Article 78(1)(c) EPC 1973 was arequirement of the application not only

1.4 Absence de réponse à la notifica-tion émise par la division d'examen(article 94(4) CBE)Aux termes de l'article 94(4) CBE, si ledemandeur ne répond pas dans lesdélais à une notification de la divisiond'examen, la demande est réputée reti-rée. Le nouvel article 94(4) CBE corres-pond sur le fond à l'article 96(3) CBE1973.

Dans l'affaire J 5/07, la chambre aestimé que le dépôt d'une demandedivisionnaire ne constitue pas, au sensde l'article 96(3) CBE 1973, une réponseà une invitation émise par la divisiond'examen au sujet de la demande anté-rieure. La chambre a observé qu'unedemande divisionnaire est juridiquementet administrativement distincte et indé-pendante de la procédure de délivrancerelative à la demande antérieure (cf.décision G 1/05, JO OEB 2008, 271,points 3.1 et 8.1 ; décision T 441/92,point 4.1). Le dépôt d'une demande divi-sionnaire n'entraîne aucune modificationdu texte de la demande de brevet ayantdonné lieu à des objections.

2. Procédure d'examen après lanotification émise au titre de larègle 71(3) CBE

2.1 Fondement juridique pour rejeterune demande si aucun texte n'estproposé ou acceptéAux termes de l'article 113(2) CBE,l'OEB n'examine et ne prend de décisionsur la demande de brevet européen oule brevet européen que dans le texteproposé ou accepté par le demandeurou par le titulaire du brevet.

Dans la décision contestée à l'origine del'affaire T 246/08, le rejet de la requêteprincipale était motivé, sur le plan juri-dique, par le fait que contrairement auxexigences de l'article 78(1) CBE, lademande ne comportait pas de jeu derevendications valable pour la requêteprincipale. La chambre a noté que selonles Directives relatives à l'examen,l'article 113(2) CBE 1973 constituait labase juridique pour rejeter une demandedans les circonstances de la présenteaffaire, à savoir lorsqu'il n'y a pas detexte des revendications approuvé(C-VI.4.9, 5e paragraphe, version dedécembre 2007). La chambre a toute-fois préféré l'approche suivie par la

Page 96: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 83

dung nicht nur für die Zuerkennung einesAnmeldetags, sondern auch für dieSachprüfung und die Patenterteilungdem Artikel 78 (1) c) EPÜ 1973 genügenmuss (Singer/Stauder, EPÜ, 3. Auflage,Artikel 78 (6) und Benkard, EPÜ, Arti-kel 78, 2. Absatz), während in Artikel113 (2) EPÜ 1973 nichts über dieRechtsfolgen des Fehlens einer vonbeiden Seiten gebilligten Fassunggesagt wird. Zwar sollte eine Prüfungs-abteilung in der Regel die Richtlinienanwenden, so die Kammer, doch sei esweder rechtsfehlerhaft noch ein Verfah-rensverstoß, wenn sie dies nicht tue.Aus den genannten Gründen rügte dieKammer die Abweichung von den Richt-linien in diesem speziellen Fall nicht,sondern stimmte ihr vielmehr zu.

C. Besonderheiten des Einspruchs-und des Beschwerdeverfahrens

1. Verspätetes Vorbringen

1.1 Nachweis für allgemeinesFachwissenIm Verfahren T 151/05 erklärte dieKammer, dass ein Nachweis für angeb-lich allgemeines Fachwissen nur dannerforderlich sei, wenn dieses von einemanderen Verfahrensbeteiligten oder vomEPA angezweifelt werde. In diesem Fallhatte der Beschwerdeführer argumen-tiert, dass sich die Notwendigkeit einesNachweises erst durch die Entscheidungder Einspruchsabteilung ergeben habe.Nichtsdestotrotz reichte er die betref-fenden Dokumente erst etwa einenMonat vor der mündlichen Verhandlungvor der Beschwerdekammer ein.

Die Kammer verwies auf die ständigeRechtsprechung (z. B. T 1002/92,ABl. EPA 1995, 605), wonach imBeschwerdeverfahren neue Tatsachenund insbesondere neue Beweismittel,die über die in der Einspruchsschriftangegebenen Tatsachen und Beweis-mittel hinausgehen, nur in ausgespro-chenen Ausnahmefällen zum Verfahrenzugelassen werden sollten. Die Ent-scheidung über die Zulassung verspäteteingereichter Unterlagen liegt im Ermes-sen der Kammer. Ein wichtiges Kriteriumist dabei, ob die neuen Unterlagen prima

for according a filing date, but also forsubstantive examination and grant(Singer/Stauder, EPC 3rd ed.,Article 78(6) and Benkard, EPC, Arti-cle 78, 2nd paragraph) whereas Article113(2) EPC 1973 was silent as to thelegal consequence of the absence of anagreed text. The board held thatalthough an examining division shouldnormally apply the Guidelines, failure todo so is neither a mistake in law nor aprocedural violation. For the reasonsgiven above, in this particular instancethe board saw the deviation as a matterfor approval rather than reproach.

C. Special features of opposition andappeal proceedings

1. Late submission

1.1 Proof of common generalknowledgeIn T 151/05 the board stated that proof ofpurportedly common general knowledgeis only required if it is challenged byanother party or the EPO. In this casethe appellant had argued that the neces-sity to furnish proof had only emergedfrom the decision of the opposition divi-sion. Nevertheless, the documents werefiled only about one month prior to theoral proceedings before the board.

The board referred to the establishedcase law (see e.g. T 1002/92, OJ EPO1995, 605) that in appeal proceedingsnew facts and in particular new evidencewhich go beyond the indication of thefacts and evidence presented in thenotice of opposition should only veryexceptionally be admitted into theproceedings. The decision to admit suchmaterial is at the board's discretion. Animportant criterion for deciding on theadmissibility of late-filed evidence is ifsuch new material is prima facie highlyrelevant in the sense that it is highly

division d'examen, étant donné quel'article 78(1)c) CBE 1973 conditionnaitnon seulement l'attribution d'une datede dépôt à la demande, mais aussil'examen quant au fond et la délivrancedu brevet pour cette demande (Singer/Stauder, EPC, 3e édition, article 78,point 6, et Benkard, EPÜ, article 78,2e paragraphe), alors que l'article 113(2)CBE 1973 était muet concernant laconséquence juridique découlant del'absence de texte approuvé. Selon lachambre, bien qu'une division d'examendoive normalement appliquer les directi-ves, la non-observation de ce texte neconstitue ni une erreur de droit ni un vicede procédure. Pour les raisons précitées,la chambre, dans ce cas particulier, n'apas critiqué cet écart par rapport auxdirectives, qu'elle a au contraireapprouvé.

C. Particularités de la procédured'opposition et de la procédure derecours

1. Moyens invoqués tardivement

1.1 Connaissances généralescommunesDans l'affaire T 151/05, la chambre aindiqué qu'il n'était exigé d'apporter despreuves à l'appui d'une allégation selonlaquelle des connaissances étaientgénérales et communes que si cetteallégation était contestée par une autrepartie ou par l'OEB. Dans le cas d'es-pèce, le requérant avait fait valoir que lanécessité d'apporter des preuves n'étaitsurvenue qu'à la suite d'une décisionrendue par la division d'opposition. Lesdocuments pertinents n'ont toutefois étéproduits qu'un mois environ avant laprocédure orale devant la chambre.

La chambre a renvoyé à la jurisprudenceconstante des chambres de recours (voirp. ex. T 1002/92, JO OEB 1995, 605)selon laquelle, dans toute procédure derecours, une chambre ne devrait admet-tre de nouveaux faits et, en particulier,de nouvelles preuves, allant au-delà deceux qui ont été invoqués dans l'acted'opposition, qu'à titre tout à fait excep-tionnel. C'est à la chambre qu'appartientla décision d'admettre ces moyens. Laquestion de savoir si un nouvel élémentest de prime abord éminemment perti-nent en ce sens qu'il risque fort de faire

Page 97: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

84 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

facie insofern hochrelevant sind, als siehöchstwahrscheinlich der Aufrechterhal-tung des angefochtenen europäischenPatents entgegenstehen. Doch auchandere Faktoren können eine entschei-dende Rolle spielen, so z. B. die Frage,ob das verspätete Vorbringen einenVerfahrensmissbrauch darstellt.

Im vorliegenden Fall wurde die Tatsache,dass der Beschwerdeführer sich zu-nächst auf die Vorbenutzung 2 beriefund dann, als er die mangelnde Begrün-detheit dieses Arguments feststellte,andere Beweismittel zum Nachweis desallgemeinen Fachwissens vorbrachte,von der Kammer als Fehlurteil angese-hen, nicht aber als Verfahrensmiss-brauch. Folglich prüfte die Kammer dieRelevanz der Dokumente.

Dabei kam sie zu dem Ergebnis, dassdie Dokumente prima facie insofernhochrelevant seien, als sie mit gutemGrund eine Änderung des Verfahrens-ausgangs erwarten ließen und höchst-wahrscheinlich der Aufrechterhaltungdes europäischen Patents entgegen-standen. Deswegen ließ die Kammer dieDokumente gemäß Artikel 114 (2) EPÜ1973 zum Verfahren zu.

Zudem waren die Dokumente nicht soverspätet eingereicht worden, dass derBeschwerdegegner seine Erwiderungnicht hätte angemessen vorbereitenkönnen. Vielmehr waren sie über einenMonat vor der mündlichen Verhandlungvor der Beschwerdekammer eingereichtworden, und der Beschwerdegegner warschriftlich und ausführlich darauf einge-gangen. Die Kammer berücksichtigteferner, dass das Patent eine Prioritätvom 4. Juni 1996 genoss, und hielt esfür angebracht, über die Beschwerde zuentscheiden, anstatt die Sache zurweiteren Entscheidung an die ersteInstanz zurückzuverweisen.

1.2 Prüfung von neu vorgebrachtenArgumentenGemäß Regel 71a EPÜ 1973 (Regel 116EPÜ) brauchen nach dem in der Ladunggenannten Zeitpunkt vorgebrachte neueTatsachen und Beweismittel nicht be-rücksichtigt zu werden, wenn sie nichtwegen einer Änderung des dem Verfah-ren zugrunde liegenden Sachverhaltszuzulassen sind.

likely to prejudice the maintenance of theEuropean patent in suit. However, otherconsiderations might play a decisive rolesuch as whether the late filing representsan abuse of the proceedings.

The fact that the appellant relied firston prior use 2 and then, after havingrealised that this argument was not suffi-ciently substantiated, on other evidencefor demonstrating the common generalknowledge was seen by the board asa misjudgment but not as an abuse ofthe proceedings. Consequently, theboard considered the relevance of thedocuments.

The board came to the conclusion thatthe documents were prima facie highlyrelevant in the sense that they couldreasonably be expected to change theeventual result and were thus highlylikely to prejudice the maintenance of theEuropean patent. The board admittedthe documents into the proceedingspursuant to Article 114(2) EPC 1973.

Furthermore the filing of documentswas not late to such an extent that therespondent could not adequately preparehis defence. In fact, they were filedmore than one month prior to the oralproceedings before the board and therespondent commented in writing and indetail on them. The board also took intoaccount that this patent originated froma priority of 4 June 1996 and consideredit appropriate to decide on the appealrather than to remit the case to thedepartment of first instance for furtherprosecution.

1.2 Consideration of new arguments

Under Rule 71a EPC 1973 (Rule 116EPC) new facts and evidence do notneed to be considered after the timestated in the summons, unless they areadmitted on the grounds that the subjectof the proceedings has changed.

obstacle au maintien du brevet européenen cause, représente un critère impor-tant pour apprécier la recevabilité depreuves produites tardivement. Cepen-dant, d'autres considérations, comme laquestion de savoir si la présentationtardive constitue un abus de procédure,peuvent jouer un rôle décisif.

Le fait que le requérant se soit appuyé,pour établir les connaissances généralescommunes, d'abord sur l'usage antérieurn° 2, puis, ayant réalisé que ce moyenn'était pas suffisamment circonstancié,sur d'autres justifications a été considérépar la chambre comme une faute d'ap-préciation, mais pas comme un abus deprocédure. Par conséquent, la chambrea examiné la pertinence des documents.

La chambre a conclu que les documentsétaient de prime abord éminemmentpertinents en ce sens qu'ils avaient debonnes chances de modifier l'issue de laprocédure et risquaient donc fort de faireobstacle au maintien du brevet euro-péen. Elle les a admis dans la procédurede recours conformément à l'article 114(2)CBE 1973.

Les documents n'ont pas été produitstardivement au point d'empêcher l'oppo-sant de préparer sa défense de manièreadéquate. De fait, les documents avaientété produits plus d'un mois avant laprocédure orale devant la chambre etl'opposant avait formulé par écrit desobservations détaillées à leur sujet. Lachambre a également tenu compte dufait que le brevet avait pour origine unedemande en date du 4 juin 1996 dontla priorité était revendiquée et a jugéqu'il était plus approprié de statuer surle recours que de renvoyer l'affaire àl'instance du premier degré aux fins depoursuite de la procédure.

1.2 Examen de nouveaux arguments

Conformément à la règle 71bis CBE1973 (règle 116 CBE), de nouveaux faitsou preuves présentés après la date indi-quée dans la citation peuvent ne pasêtre pris en considération, à moins qu'ilne convienne de les admettre en raisond'un changement intervenu dans les faitsde la cause.

Page 98: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 85

In T 926/07 wies die Kammer darauf hin,dass Regel 71a EPÜ 1973 wie auch derzugrunde liegende Artikel 114 (2) EPÜ1973 sich also auf verspätet vorge-brachte Tatsachen und Beweismittelbeziehen, nicht jedoch auf neue Argu-mente, die während des gesamtenVerfahrens vorgebracht werden können(T 131/01, ABl. EPA 2003, 115). Tatsa-chen sind behauptete Sachverhalte, dieggf. durch Beweismittel zu belegen sind(siehe Singer/Stauder, EPÜ, 4. Auflage,Artikel 114, Rdn. 44). Argumente sinddemgegenüber diejenigen Ausführun-gen, die sich bei Anwendung des Rechtsauf die rechtzeitig vorgebrachten Tat-sachen und Beweismittel ergeben.Dementsprechend sind Argumente,denen rechtzeitig vorgebrachte Tatsa-chen zugrunde liegen, in jeder Phasedes Einspruchs- oder Einspruchs-beschwerdeverfahrens zuzulassen.

2. BeitrittIn der Sache T 791/06, in der eineBeitrittserklärung nach der mündlichenVerhandlung vor der Einspruchsabtei-lung in der die Entscheidung eingereichtwurde, verkündet worden war, aber vorder Zustellung der schriftlichen Ent-scheidung befand die Kammer, dass dieBeitrittserklärung nicht mehr im anhän-gigen Einspruchsverfahren, sondern imBeschwerdeverfahren eingereichtworden sei.

3. Artikel 115 EPÜDa Dritte im Sinne des Artikels 115 EPÜkeine Verfahrensbeteiligten sind undihnen somit lediglich die Gelegenheitgegeben wird, "Einwendungen zu erhe-ben", liegt es vollständig im Ermessender Kammer, diese Einwendungenzuzulassen (T 390/07).

D. Einspruchsverfahren

1. Übertragung der Einsprechenden-stellung

1.1 FormerfordernisseDie rechtsgeschäftliche Rechtsnachfolgein die Parteistellung einer Einsprechen-den wird nach ständiger Rechtsprechungerst dann wirksam, wenn der Übergangder Einsprechendenstellung im Verfah-ren schlüssig dargelegt und nachge-wiesen wurde.

In T 926/07 the board stated thatRule 71a EPC 1973, and Article 114(2)EPC 1973, on which it is based, refer tolate-filed facts and evidence but not tonew arguments, which can be made atany stage in the proceedings (T 131/01,OJ EPO 2003, 115). Facts are assertionswhich may need to be supported byevidence (see Singer/Stauder, EPC,4th ed., Article 114, point 44), whilstarguments are statements made whenthe law is being applied to facts andevidence submitted in good time. Soarguments based on facts submitted ingood time must be admitted at any stagein opposition or subsequent appealproceedings.

2. InterventionIn T 791/06, where an intervention wasfiled after the oral proceedings before theopposition division when the decisionwas pronounced, but before notificationof the written decision, the board heldthat it had not been filed during pendingopposition proceedings but consideredthe intervention to have been filed duringthe appeal proceedings.

3. Article 115 EPCA third party within the meaning ofArticle 115 EPC is not a party to anyproceedings and has no more than anopportunity to "present observations",the admissibility of which is entirely amatter for the board (T 390/07).

D. Opposition procedure

1. Transfer of opponent status

1.1 Formal requirementsThe boards have consistently ruled thatlegal succession to the party status ofan opponent does not take effect untilconclusive evidence has been providedthat opponent status in the proceedingshas been transferred.

Dans la décision T 926/07, la chambre aremarqué que la règle 71bis CBE 1973ainsi que l'article 114(2) CBE 1973, quila sous-tend, se rapportent aux faits etpreuves présentés tardivement, maispas aux arguments nouveaux, quipeuvent être invoqués pendant toutela durée de la procédure (T 131/01,JO OEB 2003, 115). Les faits désignentdes circonstances alléguées, qui doiventéventuellement être étayées par despreuves (voir Singer/Stauder, Europäi-sches Patentübereinkommen, 4e édition,article 114, point 44). Les arguments,eux, sont les allégations qui découlentde l'application du droit aux faits etpreuves qui ont été produits en tempsutile. Il s'ensuit que les arguments qui sefondent sur des faits invoqués en tempsutile doivent être admis à n'importe quelstade de la procédure d'opposition ou derecours.

2. InterventionDans la décision T 791/06, une déclara-tion d'intervention avait été produite àl'issue de la procédure orale devant ladivision d'opposition, lors du prononcéde la décision, mais avant la significationde la décision écrite. La chambre aconsidéré que cette déclaration n'avaitpas été produite pendant la procédured'opposition en instance, mais plutôtpendant la procédure de recours.

3. Article 115 CBEEtant donné qu'un tiers au sens del'article 115 CBE n'a pas la qualité departie à la procédure et ne peut que"présenter des observations", la receva-bilité de ces observations relève exclusi-vement du pouvoir d'appréciation de lachambre (T 390/07).

D. Procédure d'opposition

1. Transmission de la qualitéd'opposant

1.1 Exigences de formeEn vertu de la jurisprudence constante,la transmission de la qualité d'opposantne prend effet qu'à partir du moment oùelle a été prouvée de manièreconcluante.

Page 99: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

86 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

In T 428/08 hatte der Beschwerdeführerargumentiert, dass es zulässig seinmüsste, die Nachweise zur Rechtsnach-folge nach Ablauf der Beschwerdefristeinzureichen, da auch die Beweismittelzum Nachweis einer Vorbenutzung nachAblauf der Einspruchsfrist vorgelegt wer-den könnten, ohne dass dieser geltendgemachte Einspruchsgrund zurückge-wiesen werden könnte. Zunächst diffe-renzierte die Kammer zwischen den imEPÜ geregelten Voraussetzungen füreinen zulässigen Einspruch einerseitsund der Wirksamkeit der Übertragungder Einspruchsstellung andererseits, diesich nach den in ständiger Rechtspre-chung entwickelten Kriterien richtet. Dieinsoweit unterschiedlichen Tatbeständeführen auch zu unterschiedlichenRechtsfolgen. Die Kammer berief sichvorliegend auf die Rechtsprechung, dieden Beginn der Wirksamkeit der Übertra-gung der Einspruchsstellung ausdrück-lich vom Zeitpunkt des Nachweises desRechtsübergangs abhängig macht unddabei dem Erfordernis prozessualerRechtsicherheit genügt, dass zu jedemZeitpunkt die Identität der Parteien imVerfahren feststehen muss. Zu Unrechthatte somit die Beschwerdeführerindarauf verwiesen, dass die Entschei-dung T 670/95 nicht die Frage beantwor-tet, ob der Nachweis auch noch nachAblauf der Beschwerdefrist nachgereichtwerden kann, da in den Gründen derEntscheidung unter Nummer 2 ausdrück-lich festgestellt wird, dass bis zum Nach-weis des Rechtsübergangs das Verfah-ren mit der bisherigen Partei zu führenist. Diese Formulierung schließt nachAnsicht der Kammer eine mögliche rück-wirkende Änderung der Parteistellungnach Vorlage der Nachweise aus.

1.2 Rechtswirksamkeit der Über-tragungIn T 426/06 konnte die Kammer dembeantragten Übergang der Einsprechen-denstellung nicht stattgeben, da die imvorliegenden Fall eingereichte, allgemeingehaltene Vereinbarung zwischen Ein-sprechenden und Beschwerdeführernicht den Anforderungen an einenNachweis für einen rechtswirksamenÜbergang der Parteistellung genügte.Bei dieser Sachlage nahm die Kammerkeine Stellung zu der strittigen Frage, obdie eingereichte Vereinbarung als solcheohne Vorlage weiterer Dokumente, zumBeispiel eines Kaufvertrags, ein geeigne-

In T 428/08 the appellant had arguedthat it ought to be admissible to submitevidence of legal succession after theappeal period has expired, as evidenceof prior use could also be submitted afterthe opposition period has expired withoutbeing rejected as grounds for opposition.The board initially distinguished betweenthe conditions for an admissible opposi-tion, which were regulated in the EPC,and the validity of an opponent statustransfer, which was governed by criteriaestablished in consistent case lawrulings. Different circumstances meantdifferent legal consequences. In the casein point the board relied on case lawwhich made the date when the transferbecame valid explicitly dependent on thedate when evidence of it was supplied, inkeeping with the procedural certaintyrequirement for the identities of theparties to the proceedings to be clear atall times. Hence the appellant hadwrongly maintained that T 670/95 hadfailed to answer the question whetherevidence could still be submitted afterthe appeal period had expired, as inpoint 2 of the grounds of that decision itwas expressly stated that the proceed-ings were to be conducted with the origi-nal party until evidence of the transferhad been supplied. In the board's viewthis formulation ruled out any retroactivechange of party status after the evidencehad been submitted.

1.2 Validity of transfer

In T 426/06 the board did not allow therequested transfer of opponent statusbecause the general agreement betweenopponent and appellant that had beensubmitted did not meet the requirementsfor evidence of a valid transfer of partystatus. In the circumstances the boarddid not comment on the disputed issueof whether the agreement as such,submitted without any further documentssuch as a contract of sale, couldconstitute suitable evidence of thetransfer of part of the business assets.

Dans l'affaire T 428/08, le requérantavait fait valoir qu'il devait être possiblede produire les preuves de la successionaprès l'expiration du délai de recours,puisqu'il était également possible deproduire les preuves d'un usage anté-rieur après l'expiration du délai d'opposi-tion, sans que le motif d'opposition ainsiinvoqué puisse être rejeté. La chambre adistingué en premier lieu entre, d'unepart, les conditions énoncées dans laCBE pour la recevabilité d'une opposi-tion et, d'autre part, la validité de la trans-mission de la qualité d'opposant, qui estappréciée conformément aux critèresdéfinis dans la jurisprudence constante.Ces différences factuelles entraînentégalement des différences en termes deconséquences juridiques. La chambres'est référée en l'occurrence à la jurispru-dence, qui énonce expressément que latransmission de la qualité d'opposantn'est valable qu'à compter de la date àlaquelle le transfert a été prouvé, et quece faisant il est satisfait à l'exigence desécurité juridique selon laquelle l'identitédes parties à la procédure doit être enpermanence connue. Le requérant avaitdonc fait valoir à tort que la décisionT 670/95 ne répondait pas à la questionde savoir s'il était encore possible d'ad-ministrer la preuve après l'expirationdu délai de recours, étant donné qu'aupoint 2 des motifs de cette décision, ilest expressément constaté que la procé-dure doit être conduite avec l'anciennepartie jusqu'à ce que la transmission aitété prouvée. Selon la chambre, cetteformulation exclut la possibilité de modi-fier rétroactivement la qualité de partieaprès que les preuves ont été adminis-trées.

1.2 Validité de la transmission

Dans l'affaire T 426/06, la chambre n'apu faire droit à la requête en transmis-sion de la qualité d'opposant, étantdonné que l'accord entre l'opposant et lerequérant, produit et formulé en destermes généraux dans l'affaire concer-née, ne satisfaisait pas aux exigencesen matière de preuve d'une transmissionjuridiquement valable de la qualité d'op-posant. Dans la situation en cause, lachambre n'a pas pris position quant à laquestion contestée de savoir si l'accordproduit pouvait constituer en tant que tel,sans autres documents comme un

Page 100: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 87

tes Beweismittel für den Übergang einesBereiches des Geschäftsbetriebs seinkann.

Nach Ansicht der Kammer in T 428/08ist es nicht ihre Aufgabe, den fehlendenschlüssigen Sachvortrag einer Parteidurch Durchsicht von in Betracht kom-menden Handelsregistern zu ergänzenund richtigzustellen, wenn in der Be-schwerdeschrift nicht aufgeführt wird,wie der rechtsgeschäftliche Übergangauf den Beschwerdeführer erfolgt seinsollte. Ferner ergibt sich aus den Han-delsregistern nicht, welche Rechte imvorliegenden Fall übertragen wurden,da dort nur auf einen gegenständlichenTeilbetrieb verwiesen wird. Die rechts-geschäftliche Übertragung eines Teilbe-triebs von einem Rechtsträger zu einemanderen unterscheidet sich wesentlichvon dem Fall einer Universalsukzession,bei der ein Rechtsträger rechtlich voll-ständig mit einem anderen verschmolzenwird und das Handelsregister durch denEintrag der Verschmelzung bekundet,dass alle Rechte zum Zeitpunkt desEintrags im Handelsregister auf denanderen Rechtsträger übergegangensind und der übertragende Rechtsträgerrechtlich zu diesem Zeitpunkt unterge-gangen ist. Bei der rechtsgeschäftlichenÜbertragung eines gegenständlichenTeilbetriebs von einem Rechtsträgerauf einen anderen bleiben beide Rechts-träger auch nach dem Eintrag der Über-tragung im Handelsregister als recht-lich selbständige Einheiten bestehen.Welche Rechte oder welches Zubehördem gegenständlichen Teilbetrieb zuge-ordnet sind, ergibt sich nur aus dem imÜbertragungsvertrag niedergelegtenrechtsgeschäftlichen Willen der Parteien.Die rechtsgeschäftliche Übertragungwurde somit verneint.

2. Formanforderungen an denEinspruch – Identität desEinsprechendenIn der Sache T 1165/03 hatte derBeschwerdegegner gute Gründe, dieZulässigkeit des Einspruchs des Ein-sprechenden 1 infrage zu stellen, wobeidiese Gründe zum großen Teil vomEinsprechenden selbst oder in seinemNamen geliefert wurden. Einer derGründe war die Identität des Einspre-chenden und insbesondere die Bewer-tung des Identitätsnachweises, der erstsehr spät, nämlich in der mündlichenVerhandlung vor der Kammer, erbracht

The board in T 428/08 found that if thenotice of appeal did not indicate how thetransfer to the appellant was supposedto have taken place, it was not theboard's duty to examine the relevanttrade registers to ascertain the missinginformation. Besides, the trade registersdid not show what rights had been trans-ferred in the case in point, as they merelyreferred to a particular business division.The transfer of a division from one legalentity to another was significantly differ-ent from universal succession, whereone entity was in legal terms fullymerged with another and the record ofthe merger in the trade register impliedthat all rights had been transferred to theother entity at the time when the recordwas added to the register, and that theentity ceding them had legally ceased toexist at that time. Where a division wastransferred from one entity to another,both continued to exist as legally inde-pendent entities even after the transferhad been recorded in the register. Onlythe intention of the parties as laid downin the contract of transfer determinedwhich rights or assets were assigned tothe division in question. Thus in the casein point opponent status was deemednot to have been transferred.

2. Formal requirements foropposition – identity of opponent

In case T 1165/03, the respondent hadample reasons to question the admissi-bility of the opposition of opponent 1,such reasons being very largely providedby the opponent himself or on his behalf.One of them concerned the opponent'sidentity and, in particular, the assess-ment of the identity card evidence whichhad been produced very belatedly, at theoral proceedings before the board. Theboard regarded an identity card or pass-port to be the best evidence of identity

contrat de vente, un moyen prouvantdûment la cession d'un secteur d'activi-tés de l'entreprise.

La chambre a estimé dans l'affaireT 428/08 que s'il n'était pas indiqué dansl'acte de recours comment la cession enfaveur du requérant avait été effectuée,il ne lui appartenait pas de consulter lesregistres du commerce concernés pourremédier à l'absence d'explicationsprobantes d'une partie. De plus, lesregistres du commerce ne font pas appa-raître quels droits ont en l'occurrenceété cédés, puisqu'ils ne mentionnentqu'une division concrète de la société.Une différence considérable existe entrela cession d'une division de la sociétépar une entité juridique à une autre, etune succession universelle. Dans cedernier cas, une entité juridique fusionneentièrement avec une autre, le registredu commerce attestant, grâce à l'inscrip-tion de cette fusion, que tous les droitssont transmis à l'autre entité juridiqueà la date de l'inscription au registredu commerce et que l'entité juridiquecédante cesse à cette date d'exister surle plan juridique. Lorsqu'une divisionconcrète est cédée par une entité juri-dique à une autre, ces deux entitéscontinuent d'exister en tant qu'unitésjuridiquement autonomes même aprèsl'inscription de la transmission au registredu commerce. Seule la volonté desparties de conclure un acte juridique,telle que consignée dans le contrat decession, fait apparaître quels droits ouquel élément accessoire appartiennent àla division concernée de la société. Lacession n'a donc pas été confirmée.

2. Exigences de forme auxquelles doitsatisfaire une opposition – identité del'opposantDans l'affaire T 1165/03, l'intimé a eumaintes raisons de mettre en question larecevabilité de l'opposition de l'oppo-sant 1, raisons qui ont été fournies engrande partie par l'opposant lui-même oupour son compte. L'une d'elles tenait àl'identité de l'opposant et, en particulier,à l'examen du justificatif de carte d'iden-tité, versé à un stade très tardif, à savoirlors de la procédure orale devant lachambre. La chambre a considéré unecarte d'identité ou un passeport comme

Page 101: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

88 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

wurde. Die Kammer betrachtete einenAusweis oder Pass als besten Identitäts-nachweis, allerdings mit der für alleNachweise geltenden Einschränkung,dass er durch andere Beweismittel abge-schwächt oder sogar entwertet werdenkann. Im vorliegenden Fall waren zweiverschiedene Fotokopien von Ausweiseneingereicht worden: Die erste war derEinspruchsabteilung zugesandt wordenund war – obwohl noch schlechter lesbarals die an die Kammer gefaxte Kopie –eindeutig keine Kopie desselben Doku-ments, das auf dem Fax abgebildet warbzw. später in der mündlichen Verhand-lung vorgelegt wurde. In dem im Namendes Einsprechenden unterzeichnetenSchreiben hieß es, sein Name sei nurzufällig in Verbindung mit dem Verfahrengenannt worden und er halte sich öfteran seiner Arbeitsanschrift auf als an derauf dem Ausweis aufgeführten Heimat-anschrift. Die frühere Ausweiskopie inder Akte enthielt jedoch keine lesbareAnschrift. Außerdem stimmte die in demSchreiben angegebene Arbeitsanschriftnicht mit der auf der zweiten, bei derKammer eingereichten Ausweiskopiegenannten überein. Aus diesen Gründenbewertete die Kammer den Identitäts-nachweis als inhärent unzuverlässigund nicht beweiskräftig. Sie hielt denEinspruch des Einsprechenden 1 fürnicht zulässig.

3. Substanziierung des EinspruchsIn Bezug auf die Substanziierung desEinspruchs stellt die Kammer inT 426/08 die Unterscheidung zwischender erforderlichen Angabe von Tat-sachen und Beweismitteln in Sinnevon Regel 55 c) EPÜ 1973 (jetztRegel 76 (2) c) EPÜ) und deren Nach-weis klar. Die Kammer wurde mit demEinwand des Beschwerdegegnerskonfrontiert, dass es ausreicht, dass dieBeweismittel bei Ablauf der Einspruchs-frist nicht eingereicht, sondern angege-ben sind; der Beschwerdegegner vertratjedoch die Auffassung, die Zulässigkeiteines Einspruchs werde nicht allein aufder Basis des Einspruchsschriftsatzesentschieden, sondern auf der Basis desEinspruchsschriftsatzes zusammen mitden im Einspruchsschriftsatz zitiertenund den – vor oder nach Ablauf derEinspruchsfrist – vorgelegten Beweis-mitteln. Insofern hat die Kammer eine

but with the same proviso as applies toall evidence, namely that its value maybe offset or even negated by otherevidence. In the present case, there hadbeen two different photocopy identitycards filed: the first one had been sent tothe opposition division and, while it waseven less legible than the copy faxed tothe board, it was clearly not a copy of thesame document as that shown in that faxor subsequently filed at the oral proceed-ings. The letter signed in the opponent'sname said his name was only used acci-dentally in relation to the proceedingsand that he was more often at his workaddress than at his home address shownon the identity card. However, on thatearlier photocopy card on file, noaddress was legible. Moreover, thework address in the letter was not thatshown on the second photocopy cardfiled with the board. For these reasonsthe board evaluated the identity cardevidence as inherently unreliable andinconclusive. The board decided thatthe opposition by opponent 1 was notadmissible.

3. Substantiation of oppositionThe board in T 426/08 drew a cleardistinction between the need to indicatefacts and evidence within the meaning ofRule 55(c) EPC 1973 (now Rule 76(2)(c)EPC) and the need to prove them. Theboard examined the respondent's argu-ment that, although evidence need notbe produced but merely indicatedby expiry of the opposition period, theadmissibility of the opposition was notdetermined solely on the basis of thenotice of opposition, but rather on thebasis of the notice and the evidence indi-cated in it and produced either before orafter the opposition deadline. Dealingwith this argument, the board drew adistinction between evidence producedbefore and after the deadline andbetween indication and proof.

le meilleur justificatif d'identité, étanttoutefois entendu que, à l'instar de tousles justificatifs, sa valeur pouvait êtrecontrebalancée, voire infirmée par d'au-tres justificatifs. En l'occurrence, deuxcopies de cartes d'identité différentes ontété produites. La première, envoyée à ladivision d'opposition, était certes encoremoins lisible que la copie transmise partélécopie à la chambre, mais elle n'étaitmanifestement pas la copie du mêmedocument que celui apparaissant surcette télécopie ou produit ultérieurementlors de la procédure orale. Dans la lettresignée au nom de l'opposant, il étaitindiqué que le nom de l'opposant n'avaitété utilisé qu'accidentellement dans lecontexte de la procédure, et que lui-même se trouvait plus souvent à sonadresse professionnelle qu'à sonadresse personnelle apparaissant surla carte d'identité. Cependant, aucuneadresse n'était lisible sur la premièrecopie de la carte d'identité versée audossier. De plus, l'adresse profession-nelle mentionnée dans la lettre n'étaitpas celle qui figurait sur la deuxièmecopie de la carte d'identité fournie à lachambre. La chambre a donc estiméque le justificatif de carte d'identité n'étaitni fiable ni probant, et que l'oppositionde l'opposant 1 n'était dès lors pasrecevable.

3. Fondement de l'oppositionDans l'affaire T 426/08, la chambre aétabli une distinction claire entre l'indi-cation des faits et preuves requise parla règle 55c) CBE 1973 (désormaisrègle 76(2)c) CBE) et leur preuve.L'intimé avait objecté qu'il suffit certesque les justifications soient seulementindiquées, et non produites, à l'expirationdu délai d'opposition. Il a toutefois étéd'avis que la recevabilité d'une opposi-tion n'était pas déterminée seulementsur la base de l'acte d'opposition, maisaussi sur la base des preuves mention-nées dans l'acte d'opposition et présen-tées avant ou après l'expiration du délaid'opposition. Aussi la chambre a-t-elledistingué entre les preuves produitesavant ou produites après l'expiration dudélai, ainsi qu'entre le fait de préciser lesfaits et preuves et le fait de les prouver.

Page 102: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 89

Unterscheidung zwischen Beweismitteln,die vor und nach Fristablauf eingereicht,sowie zwischen Angabe und Nachweisgetroffen:

Bei Beweismitteln, die vor Ablauf derEinspruchsfrist vorgelegt wurden, trifft eszwar zu, dass sie im Rahmen der Zuläs-sigkeitsprüfung der Angabe und insbe-sondere der Konkretisierung von Tatsa-chen oder/und Beweismittel dienenkönnen. Auf den Inhalt der Beweismittelnzum Nachweis von Tatsachen kommt esdemgegenüber für die Zulässigkeit nichtan. Hinzu kommt, dass es grundsätzlichunbillig wäre, wenn einem Einsprechen-den die Vorlage der Beweismittel vorAblauf der Einspruchsfrist, zu der ernicht verpflichtet ist, zum Nachteil gerei-chen könnte, etwa deswegen, weil dieBeweismittel in sich widersprüchlichwären. Der Inhalt von Beweismitteln, dieinnerhalb der Einspruchsfrist bezeichnet,aber erst nach Ablauf der Einspruchs-frist zur Akte gegeben werden, kann imRahmen der Zulässigkeitsprüfung wederzur Angabe von Tatsachen oder Beweis-mitteln noch als Nachweis von Tatsa-chen berücksichtigt werden. Denn daswäre mit den Wortlaut der maßgeblichenBestimmungen des EPÜ betreffend dasEinspruchsverfahren nicht vereinbar.

4. Änderungen im Einspruchs-verfahrenMit der Frage, ob und inwieweit eineEinspruchsabteilung oder eineBeschwerdekammer befugt ist, einePrüfung hinsichtlich der Klarheit vongeänderten Ansprüchen auf der Basisvon kombinierten erteilten Ansprüchenzu tätigen, setzte sich die Kammer inT 1459/05 auseinander. Der überwiegen-den Ansicht in der bisherigen Rechspre-chung, dass die Befugnis zur Prüfungnach Artikel 84 EPÜ dann fehlt, wenn diedie mangelnde Klarheit erzeugendenÄnderungen in Form einer Kombinationvon erteilten Ansprüchen im Einklang mitkorrekten Rückbeziehungen bestehen,konnte sich die Kammer nicht anschlie-ßen. Die Ausnahmesituation ergab sichdaraus, dass es im vorliegenden Fall fürdie Beurteilung des Gegenstands desAnspruchs auf die technische Bedeutungdes einzigen hinzugefügten Merkmalsentscheidend ankam, da nur durchdieses Merkmal möglicherweise einUnterschied zum bekannten Stand der

It was true that, when examining admis-sibility, the board could regard evidenceproduced before the deadline as servingas an indication, and in particularconcretisation, of facts and/or evidence.However, it was irrelevant for the ques-tion of admissibility whether the contentof such evidence could actually serve asproof of the facts. In any event, it wouldbe unfair if there were a possibility thatevidence produced by the opponentbefore the deadline in the absence ofany obligation to do so – might act to itsdetriment, e.g. because it was inconclu-sive. For the purpose of examiningadmissibility, the board could not takeaccount of evidence indicated during theopposition period but not produced untilafter the deadline as either an indicationor proof of the facts. That would runcounter to the wording of the EPCprovisions applicable to the oppositionprocedure.

4. Amendments in oppositionproceedingsThe question whether and, if so, to whatextent an opposition division or a boardof appeal has the power to examine theclarity of amended claims derived fromcombinations of claims as granted wasaddressed in T 1459/05. The boarddecided not to follow the existing caselaw, according to which there is no powerto examine under Article 84 EPC wherethe amendments creating the lack ofclarity consist of a combination of claimsas granted which is in line with thecorrect cross-references. The boardfound that an exception had to be madein the case before it because theassessment of the claimed subject-matter depended on the technicalsignificance of the sole added feature,since any difference from the prior artcould only be defined on the basis of thatfeature. However, its technical signifi-cance was so unclear for the skilledperson that any such difference was notapparent or at least could not be

En ce qui concerne les preuves produi-tes avant l'expiration du délai d'opposi-tion, il est certes exact qu'elles peuvent,dans le cadre de l'examen de la receva-bilité, aider à indiquer et plus particulière-ment à préciser des faits ou/et preuves.En revanche, le contenu des justifica-tions destinées à prouver des faits n'estpas déterminant pour la recevabilité.Sachant que l'opposant n'est pas tenude produire des preuves avant l'expira-tion du délai d'opposition, il serait enoutre fondamentalement inéquitable queles preuves néanmoins produites parl'opposant avant l'expiration du délaid'opposition puissent tourner à sondésavantage, par exemple si ellesétaient en soi contradictoires. Le contenudes preuves qui ont été mentionnéesdans le délai d'opposition, mais qui nesont versées au dossier qu'après l'expi-ration de ce délai, ne peut être pris enconsidération, dans le cadre de l'examende la recevabilité, ni pour indiquer desfaits ou des preuves, ni pour prouverces faits. Cela ne serait pas compatibleavec le texte des dispositions applica-bles de la CBE relatives à la procédured'opposition.

4. Modifications apportées dans laprocédure d'oppositionDans l'affaire T 1459/05, la chambres'est posé la question de savoir si, etdans quelle mesure, une division d'oppo-sition ou une chambre de recours estautorisée à examiner la clarté de reven-dications modifiées sur la base de reven-dications combinées délivrées. Lachambre n'a pas suivi la jurisprudencedéveloppée jusqu'alors, selon laquelle iln'existe pas de compétence pour effec-tuer un examen au titre de l'article 84CBE lorsque les modifications à l'originedu manque de clarté prennent la formed'une combinaison de revendicationsdélivrées en accord avec des renvoiscorrects. La situation exceptionnelle étaitdue au fait qu'en l'espèce, l'appréciationde l'objet de la revendication exigeait deconnaître la signification technique del'unique caractéristique ajoutée, étantdonné que seule cette caractéristiquepouvait éventuellement permettre dedéfinir une différence par rapport à l'étatde la technique connu, et que cette signi-

Page 103: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

90 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Technik definiert werden konnte, diesetechnische Bedeutung aber für denFachmann so unklar war, dass ein derar-tiger Unterschied nicht erkennbar warbzw. nicht mit einer dem Fachmann nochzumutbaren Unbestimmtheit festgelegtwerden konnte.

Unabhängig vom Einzelfall und ange-sichts der in den letzten Jahren rapideangestiegenen Anzahl der Patent-ansprüche gab die Kammer ferner zubedenken, inwieweit die Klarheits-aspekte sämtlicher beanspruchtenKombinationsmöglichkeiten in einemkomplexen Anspruchssatz vor der Ertei-lung überhaupt und so im Detail geprüftwerden bzw. geprüft werden können,dass davon auszugehen wäre, dasssämtliche Klarheitsprobleme gelöstworden wären, was dann letztendlicheine weitere Prüfung im Einspruchsver-fahren ausschließen könnte. Im vorlie-genden Fall sah die Kammer die Not-wendigkeit gegeben, ihr Ermessen aus-üben zu können, um von Fall zu Fall undals Ausnahme von der allgemein vorge-gebenen Praxis, die eine Befugnis zurPrüfung nach Artikel 84 EPÜ bei Ände-rungen durch Kombinationen von erteil-ten Ansprüchen ausschließt, abweichenzu können. Dieses Ermessen sei insbe-sondere dann auszuüben, wenn durchein strenges Anwenden der vorgegebe-nen Vorgehensweise, welches das Erhe-ben eines Klarheitseinwands prinzipiellausschließe, eine Situation entstehenwürde, in der die weitere Prüfung dergeänderten Patentunterlagen, wie z. B.im Rahmen der Neuheit und der erfinde-rischen Tätigkeit, erheblich erschwertwäre oder sogar zu keinem sinnvollenErgebnis führen könnte.

5. Kostenverteilung

5.1 Grundsatz der Kostentragung

Gemäß Artikel 1 (2) des Beschlussesdes Verwaltungsrats vom 28. Juni 2001über die Übergangsbestimmungen nachArtikel 7 der Akte zur Revision des EPÜvom 29. November 2000 ist Artikel 104EPÜ auf die bei seinem Inkrafttretenbereits erteilten europäischen Patentesowie auf die europäischen Patenteanzuwenden, die auf zu diesem Zeit-punkt anhängige Patentanmeldungenerteilt werden.

identified with a degree of uncertainty stillreasonably acceptable to the skilledperson.

Irrespective of the circumstances of thespecific case and in view of the sharpincrease in the number of patent claimsover the preceding years, the board alsoquestioned the extent to which the clarityof all possible combinations claimed in acomplex set of claims was – or evencould be – examined so thoroughlybefore grant that it could be assumedthat all clarity problems had beenresolved, with the result that furtherexamination in opposition proceedingscould ultimately be dispensed with. Theboard held that it had to be able to exer-cise its discretion and deviate, exception-ally on a case-by-case basis, from thegeneral practice ruling out any power ofexamination under Article 84 EPC in thecase of combinations of claims asgranted. In particular, discretion had tobe exercised where a strict application ofthe prescribed approach, which in prin-ciple excluded the raising of an objectionon the grounds of clarity, would give riseto a situation in which a further exam-ination of the patent documentation, e.g.in relation to novelty and inventive step,would be made considerably moredifficult or might not even lead to ameaningful result.

5. Apportionment of costs

5.1 Principle that each party mustbear its own costsAccording to Article 1(2) of the decisionof the Administrative Council of 28 June2001 on the transitional provisions underArticle 7 of the Act revising the EPC of29 November 2000, Article 104 EPCapplies to European patents alreadygranted at the time of their entry intoforce and to European patents granted inrespect of applications pending at thattime.

fication technique était si obscure pourl'homme du métier qu'une telle différencen'était pas identifiable, ou qu'elle nepouvait être définie avec une imprécisionencore acceptable pour l'homme dumétier.

Indépendamment de ce cas particulier etau vu de la croissance rapide du nombrede revendications ces dernières années,la chambre a en outre indiqué dansquelle mesure les aspects de clarté detoutes les possibilités de combinaisonsrevendiquées sont, ou peuvent être,examinés dans un jeu de revendicationscomplexe avant la délivrance – en géné-ral et en détail – pour qu'il faille supposerque tous les problèmes de clarté soientrésolus, ce qui pourrait finalementexclure un nouvel examen au cours dela procédure d'opposition. En l'espèce, lachambre a jugé nécessaire de pouvoirexercer son pouvoir d'appréciation etde s'écarter au cas par cas, à titreexceptionnel, de la pratique générale,qui interdit de procéder à un examenau titre de l'article 84 CBE lorsque desmodifications sont apportées sous formede combinaisons de revendicationsdélivrées. Il convient en particulierd'exercer ce pouvoir d'appréciation lors-qu'une application stricte de l'approcheprescrite, qui interdit en principe desoulever une objection concernant laclarté, occasionnerait une situation danslaquelle le nouvel examen des piècesdu brevet modifiées, par exemple dansle cadre de la nouveauté et de l'activitéinventive, serait beaucoup plus compli-qué ou pourrait même ne mener à aucunrésultat pertinent.

5. Répartition des frais de procédure

5.1 Principe de la répartition des frais

En vertu de l'article premier, para-graphe 2 de la décision du Conseild'administration du 28 juin 2001 relativeaux dispositions transitoires au titre del'article 7 de l'acte de révision de la CBEdu 29 novembre 2000, l'article 104 CBEest applicable aux brevets européensdéjà délivrés à la date de son entrée envigueur, ainsi qu'aux brevets européensdélivrés pour des demandes de breveteuropéen pendantes à cette date.

Page 104: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 91

In T 133/06 fügte die Kammer hinzu,dass Artikel 104 EPÜ insoweit zu denVerfahrensvorschriften gehört, als darinkeine materiellrechtlichen Fragen zueiner Patentanmeldung oder einemerteilten Patent geregelt werden, son-dern lediglich damit zusammenhän-gende Fragen, die sich im Einspruchs-oder Beschwerdeverfahren stellen. Essei ein allgemeiner Rechtsgrundsatz,dass neues Verfahrensrecht sofort, abernicht rückwirkend anwendbar ist, sofernnichts anderes vorgesehen ist. Mit ande-ren Worten muss die Kammer bei derEntscheidung, ob der neue Artikel 104EPÜ in einem unter der Geltung desEPÜ 1973 eingeleiteten Beschwerdever-fahren anwendbar ist, neben der Tatsa-che, dass der neue Artikel 104 EPÜ denÜbergangsbestimmungen zufolge aufbereits erteilte Patente Anwendung fin-det, auch den Zeitpunkt des Ereignissesberücksichtigen, das die Anwendungdieses Artikels nach sich zieht. Nur sokann die neue Verfahrensvorschrift sofortzur Anwendung gebracht werden, ohneihr Rückwirkung zu verleihen.

5.2 Billigkeit einer anderweitigenKostenverteilung

5.2.1 Verspätetes Vorbringen

In T 633/05 berief sich der Beschwerde-führer erstmals in der Beschwerdebe-gründung auf ein Dokument, das zwarim europäischen Recherchenberichtzitiert, im Einspruchsverfahren abernicht berücksichtigt worden war. NachAuffassung der Kammer versuchte derBeschwerdeführer, neue Beweise zurStützung einer von ihm bereits imEinspruchsverfahren vorgebrachtenArgumentation vorzulegen, nämlich,dass bestimmte Merkmale der vorliegen-den Erfindung zum Stand der Technikgehörten. Da das besagte Dokument inder Beschwerdebegründung zitiertwurde und ohnehin in der Prüfungsakteenthalten war, hatte der Beschwerdegeg-ner reichlich Zeit, den Inhalt dieses ziem-lich kurzen Dokuments zu studieren undsich darauf vorzubereiten, die Behaup-tung des Beschwerdeführers, einigeSchlüsselmerkmale des angefochtenenPatents würden darin offenbart, zu wider-legen. Die Kammer sah somit keinenGrund anzunehmen, dass der Be-schwerdeführer mit seinem verspätetenVorbringen darauf abgezielt habenkönnte, das Beschwerdeverfahren zu

In T 133/06 the board added thatArticle 104 EPC belonged to proceduralprovisions in the sense that it did notregulate any substantive issue about apatent application or a granted patent,but only issues raised during oppositionor appeal proceedings, and related tothem. It is a general principle of law thata new procedural law is immediatelyapplicable but has no retrospective effectunless otherwise provided. In otherwords, when deciding whether the newArticle 104 EPC is applicable in appealproceedings initiated under EPC 1973,the board must take into considerationnot only the fact that, according to thetransitional provisions, the new Arti-cle 104 EPC is applicable to grantedpatents, but also the date of the eventwhich gives rise to the application of thisarticle. This is the only way to givethe new procedural provision animmediate application without givingit a retrospective effect.

5.2 Equity of a differentapportionment of costs

5.2.1 Late submission of documentsand/or requestsIn T 633/05, the appellant referred for thefirst time in the statement of grounds ofappeal to a document which had beencited in the European search reportbut not considered in the oppositionproceedings. In the board's view, theappellant sought to provide newevidence in support of a line of argumentalready put forward in the oppositionproceedings, namely the fact that certainfeatures of the present invention wereknown in the art. As the said documentwas cited in the statement of groundsof appeal and was anyway part of theexamination file, the respondent hadample time to study the content of thisfairly short document and prepare arebuttal against the appellant's allegationthat it disclosed some key features of thecontested patent. Thus, the board hadno reason to suspect that the appellant'slate filing may have been aimed atdelaying the appeal proceedings, or thatit resulted in the respondent beingburdened with unreasonable additionalcosts. The circumstances of the presentcase could thus not justify a differentapportionment of costs.

Dans l'affaire T 133/06, la chambreajoute que l'article 104 CBE fait partiedes dispositions de procédure en cesens qu'il ne réglemente aucune ques-tion de fond relative aux demandes debrevet ou aux brevets délivrés, maisuniquement des questions, soulevées aucours d'une procédure d'opposition oude recours concernant ces demandes oubrevets. Selon un principe général dudroit, une nouvelle loi de procédure estd'application immédiate et n'a pas d'effetrétroactif, sauf disposition contraire. End'autres termes, pour déterminer si uneprocédure de recours engagée au titrede la CBE 1973 relève du nouvel arti-cle 104, la chambre doit tenir comptenon seulement de l'applicabilité de cetarticle aux brevets délivrés, conformé-ment aux dispositions transitoires, maisaussi de la date de l'événement qui aentraîné son application. C'est le seulmoyen disponible pour que cettenouvelle disposition de procédure soitimmédiatement applicable mais neproduise pas d'effet rétroactif.

5.2 Répartition différente des fraispour des raisons d'équité

5.2.1 Production tardive de docu-ments et/ou de requêtesDans l'affaire T 633/05, le requérant amentionné pour la première fois dansson mémoire exposant les motifs durecours un document qui, bien que citédans le rapport de recherche euro-péenne, n'avait pas été examiné aucours de la procédure d'opposition. Del'avis de la chambre, le requérant cher-chait à apporter de nouvelles preuves àl'appui d'une argumentation déjà avan-cée lors de la procédure d'opposition,selon laquelle certaines caractéristiquesde l'invention concernée étaient déjàcomprises dans l'état de la technique.Comme ledit document était cité dans lemémoire exposant les motifs du recourset, en tout état de cause, faisait partiedu dossier d'examen, l'intimé avait euamplement le temps d'en étudier lecontenu, relativement succinct, et de sepréparer à réfuter l'allégation du requé-rant selon laquelle le document divul-guait certaines caractéristiques essen-tielles du brevet contesté. La chambren'avait donc aucune raison de soupçon-ner que la production tardive du docu-ment par le requérant pouvait avoir pourbut de retarder la procédure de recours

Page 105: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

92 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

verschleppen, oder dass dem Beschwer-degegner dadurch unzumutbare Mehr-kosten entstanden seien. Die vorliegen-den Umstände konnten somit keine an-derweitige Kostenverteilung begründen.

5.2.2 Beeinträchtigung der rechtzei-tigen und effizienten Durchführungder mündlichen VerhandlungIn T 53/06 beantragte der Beschwerde-führer die Durchführung einer münd-lichen Verhandlung "für den Fall, dassdie Kammer erwägt, die Entscheidungnicht aufzuheben". Sobald er die Ladungzur mündlichen Verhandlung und dieMitteilung der Kammer erhalten hatte,war dem Beschwerdeführer nicht nurbekannt, dass die mündliche Verhand-lung abgehalten würde, sondern auch,dass die Bedingung, die er selbst inseinem Antrag auf Durchführung einermündlichen Verhandlung genannt hatte,erfüllt war, da aus der Mitteilung klarhervorging, dass die angefochteneEntscheidung der vorläufigen Auffas-sung der Kammer zufolge nicht aufge-hoben würde. Dennoch erwiderte derBeschwerdeführer weder auf die Mittei-lung, noch teilte er mit – schon gar nicht,sobald er dies wusste –, dass er an dermündlichen Verhandlung nicht teilneh-men würde. Da der Beschwerdegegnermangels weiterer Einlassungen desBeschwerdeführers als den bereits in derBeschwerdebegründung enthaltenenseiner eigenen Erwiderung auf dieBeschwerdebegründung nichts hinzuzu-fügen hatte, erwies sich die mündlicheVerhandlung als überflüssig. Demzufolgestand für die Kammer fest, dass diedurch das Verhalten des Beschwerde-führers veranlasste mündliche Verhand-lung nicht nur überflüssig war, sondernauch eine Verschwendung von Zeit undMühe sowohl des Beschwerdegegnersals auch der Kammer darstellte. Darüberhinaus hätte der Beschwerdeführerseinen Entschluss schon geraume Zeitvor dem für die mündliche Verhandlunganberaumten Termin bekannt geben unddem Beschwerdegegner wie auch derKammer damit nicht nur unnötige Arbeitersparen, sondern auch die Nutzung desvorgesehenen Verhandlungstermins fürein anderes anhängiges Beschwerde-verfahren ermöglichen können. Unterdiesen Umständen sei eine Kostenver-teilung zugunsten des Beschwerdegeg-ners sowohl nach Artikel 16 (1) c) alsauch nach Artikel 16 (1) e) VOBK 2007angemessen.

5.2.2 Interference with the punctualand efficient conduct of oralproceedingsIn T 53/06 the appellant requested oralproceedings "in case the board consid-ers not to set the decision aside". Assoon as it received the board's summonsto oral proceedings and communication,the appellant knew not only that oralproceedings would take place but alsothat the condition it had itself placed onits own request for oral proceedings hadbeen fulfilled, since the communicationclearly indicated that the board's provi-sional opinion was that the decisionunder appeal would not be set aside.However, the appellant neither replied tothe communication nor indicated at all,let alone as soon as it knew, that it wouldnot attend oral proceedings. Since therespondent had, in the absence of anysubmissions from the appellant addi-tional to those in the grounds of appeal,nothing to add to its own case in itsreply to the grounds of appeal, the oralproceedings proved to be unnecessary.Accordingly, it was clear to the boardthat, as a result of the appellant'sconduct, the oral proceedings were notonly unnecessary but also an inefficientuse of the time and effort of both therespondent and the board. Furthermore,the appellant could have made its posi-tion known well in advance of the dateappointed for the oral proceedings, andthereby not only spared the respondentand the board unnecessary work butalso allowed the date for the oralproceedings to be used for anotherpending appeal. In those circumstances,an apportionment of costs in favour ofthe respondent was held to beappropriate under Article 16(1)(c)RPBA 2007 as well as underArticle 16(1)(e) RPBA 2007.

ou avait entraîné pour l'intimé des fraissupplémentaires excessifs. Les circons-tances de la présente affaire ne pou-vaient donc pas justifier une répartitiondifférente des frais.

5.2.2 Entrave au bon déroulement dela procédure orale dans les délais

Dans l'affaire T 53/06, le requérant ademandé qu'une procédure orale soittenue "si la chambre envisageait de nepas annuler sa décision". Dès réceptionde la notification de la chambre et de sacitation à la procédure orale, celui-cisavait non seulement que cette procé-dure aurait lieu mais aussi que la condi-tion à laquelle il avait lui-même soumissa requête était remplie, puisque la notifi-cation énonçait clairement l'avis provi-soire de la chambre de ne pas annuler ladécision contestée. Il n'a pas cependantrépondu à la notification et n'a indiqué àaucun moment, ni a fortiori dès qu'il l'asu, qu'il ne comparaîtrait pas à la procé-dure orale. Comme le requérant n'avaitprésenté aucun moyen supplémentairene figurant pas déjà dans son mémoireexposant les motifs du recours et quel'intimé n'avait rien à ajouter à sa causeen réponse à ces motifs, la tenue d'uneprocédure orale n'était plus nécessaire.Selon la chambre, il était évident, euégard au comportement du requérant,qu'une telle procédure serait non seule-ment superflue mais représenteraitégalement une perte de temps et desefforts inutiles pour elle et l'intimé. Enoutre, le requérant aurait pu faire connaî-tre sa position bien avant la date fixéepour la procédure orale ce qui aurait nonseulement épargné du travail à l'intimé età la chambre, mais aussi libéré cettedate pour un autre recours en instance.Dans ces circonstances, une répartitiondes frais en faveur de l'intimé a été jugéeappropriée en vertu de l'article 16(1)c)et e) RPCR 2007.

Page 106: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 93

Nachdem der Beschwerdeführer nichtzur mündlichen Verhandlung erschien,ohne vorher über seine Absicht, fernzu-bleiben, unterrichtet zu haben, machteder Beschwerdegegner in T 65/05geltend, dass er seinerseits ebenfallsnicht an der mündlichen Verhandlungteilgenommen hätte, wäre er rechtzeitigvom Fernbleiben der Gegenpartei inKenntnis gesetzt worden. Der Kammererschien es fraglich, ob im vorliegendenFall die mündliche Verhandlung deswe-gen hätte unterbleiben können bzw. obder Beschwerdegegner dann jedenfallsnicht daran teilgenommen hätte bzw.seinen Antrag auf Verhandlung zurück-genommen hätte. Die hilfsweise Abhal-tung einer mündlichen Verhandlunghatten beide Parteien beantragt. DieLadung dazu erging ohne eine sachlicheStellungnahme durch die Kammer,insbesondere ohne eine Ankündigungoder Andeutung, dass sie voraussichtlichzugunsten des Beschwerdegegnersentscheiden würde. Der Beschwerde-gegner konnte daher nicht daraufvertrauen, dass er im Falle seines Fern-bleibens von der mündlichen Verhand-lung allein aufgrund des schriftlichenVorbringens obsiegen würde. Unterdiesen besonderen Umständen hielt esdie Kammer wahrscheinlich, dass derBeschwerdegegner und Patentinhaberauch bei bekannter Absage der Gegen-partei zur mündlichen Verhandlungerschienen wäre, um seine Interessenwahrzunehmen. Der Antrag auf ander-weitige Kostenverteilung wurde somitabgewiesen.

In T 668/03 stellte der Beschwerdeführerangesichts der Tatsache, dass die münd-liche Verhandlung ein zweites Mal durch-geführt werden musste, Antrag aufKostenverteilung. Tatsächlich hatte dieursprüngliche mündliche Verhandlungvertagt werden müssen, weil die Identitäteines der Einsprechenden in der erstenmündlichen Verhandlung vom Beschwer-deführer in Zweifel gezogen worden war.Die Kammer wies darauf hin, dass es zuden Obliegenheiten des Beschwerde-gegners gehört, im Laufe des gesamtenVerfahrens klarzustellen, wer zur Gruppeder gemeinsamen Einsprechenden zählt.Hätte der Beschwerdeführer diese Fragejedoch vor der ersten mündlichen Ver-handlung aufgeworfen, so hätte sieschriftlich erörtert und die Kosten für eineweitere mündliche Verhandlung hättensomit vermieden werden können. Daher

When the appellant in T 65/05 failed toattend the oral proceedings withoutgiving advance notice of its intention,the respondent maintained that it toowould not have appeared if it had beeninformed of the opposing party's non-attendance in due time. In the case inpoint the board considered it doubtfulthat the oral proceedings could thereforehave been waived or that the respondentwould then at any rate not have attendedthem or would have withdrawn itsrequest for oral proceedings. Bothparties had submitted auxiliary requestsfor oral proceedings. The board hadissued the summons without an opinionon the merits, in particular without anyannouncement or intimation that it waslikely to decide in the respondent'sfavour. Therefore the respondent couldnot rely on a favourable decision purelyon the basis of its written submissions ifit stayed away from the oral proceedings.In these specific circumstances theboard deemed it likely that that respon-dent (patent proprietor) would haveappeared at the oral proceedings todefend its interests even if it had knownthat the opposing party would not bethere. The request for a differentapportionment of costs was thereforerejected.

In T 668/03 the appellant requested anapportionment of costs in view of the factthat oral proceedings had to be held fora second time. As a matter of fact, theformer oral proceedings had to beadjourned because the identity of oneof the opponents had been put in doubtby the appellant during the first oralproceedings. The board pointed out thatit was the duty of the respondent to makeclear throughout the procedure whobelongs to the group of common oppo-nents. However, had the appellant raisedthis issue before the first oral proceed-ings, it could have been dealt with inwriting and thus the costs for further oralproceedings could have been avoided.Therefore, the board could not detectany reasons of equity which could beused to order a different apportionmentof costs.

Le requérant n'ayant pas comparu à laprocédure orale sans prévenir aupara-vant la chambre, l'intimé a fait valoir,dans l'affaire T 65/05, qu'il n'aurait pasnon plus participé à la procédure orales'il avait été informé en temps utile de lanon-comparution de la partie adverse.Dans le cas d'espèce, la chambre n'étaitpas convaincue que la procédure oraleaurait pu être abandonnée pour autant,que l'intimé n'y aurait pas participé ouqu'il aurait retiré sa requête en procédureorale. Les parties avaient toutes deuxdemandé à titre subsidiaire la tenued'une procédure orale et y avaient étécitées sans que la chambre ait rendu unavis sur le fond et, notamment, sansqu'elle ait annoncé ou laissé entendrequ'elle prévoyait de trancher l'affaire enfaveur de l'intimé. Ce dernier n'avaitdonc aucune garantie que s'il ne compa-raissait pas à la procédure orale, ilobtiendrait gain de cause sur la seulebase de ses écritures. Dans ces circons-tances particulières, la chambre a estiméque l'intimé (titulaire du brevet) auraitprobablement comparu à la procédureorale pour défendre ses intérêts mêmes'il avait su que la partie adverse seraitabsente. La requête en répartition diffé-rente des frais a donc été rejetée.

Dans l'affaire T 668/03, le requérant ademandé une répartition des frais aumotif qu'une procédure orale avait dûse tenir une deuxième fois. En réalité,la première procédure avait dû êtreajournée car le requérant y avait mis endoute l'identité de l'un des opposants. Lachambre a fait observer que l'intimé étaiteffectivement tenu d'indiquer clairementtout au long de la procédure qui faisaitpartie du groupe des co-opposants.Cependant, si le requérant avait soulevéla question avant la première procédureorale, elle aurait pu être réglée parécrit et, partant, le coût d'une nouvelleprocédure orale aurait pu être évité. Lachambre a donc considéré qu'il n'y avaitaucune raison d'ordonner, dans un soucid'équité, une répartition différente desfrais.

Page 107: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

94 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

konnte die Kammer keine Billigkeits-gründe erkennen, aufgrund deren eineandere Verteilung der Kosten hätteangeordnet werden können.

E. Beschwerdeverfahren

1. Übergangsbestimmungen –allgemeine PrinzipienIn T 616/08 stellte die Kammer fest, dassbezüglich der Frage, ob die geänderteoder die ursprüngliche Fassung einerBestimmung anzuwenden ist, eineRechtslücke besteht, die durch dieRechtsprechung geschlossen werdenmuss, solange der Gesetzgeber nichtaktiv wird. Anders als die Artikel 106,108 und 110 EPÜ werden die Artikel 107,109 und 111 EPÜ im Beschluss desVerwaltungsrats vom 28. Juni 2001 überdie Übergangsbestimmungen nach Arti-kel 7 der Akte zur Revision des Euro-päischen Patentübereinkommens vom29. November 2000 ("Übergangsbestim-mungen") nicht erwähnt. Die Kammerberücksichtigte das Ziel der Übergangs-bestimmungen (nämlich zu vermeiden,dass über einen langen Zeitraum unter-schiedliche Fassungen des EPÜ ver-wendet werden) sowie die Tatsache,dass nichts auf die Absicht hindeutet,dass neue und alte Fassungen vonArtikeln zum Beschwerdeverfahrenparallel angewandt werden sollen. Daherbeschloss sie, dass in Fällen, in denendie Artikel 106, 108 und 110 EPÜanwendbar sind, auch die Artikel 107,109 und 111 EPÜ und die dazugehörigenRegeln angewandt werden sollen.

Die Kammer verwies auf die Entschei-dung J 10/07 (ABl. EPA 2008, 567), inder die Juristische Kammer geurteilthatte, dass die Artikel 107 und 111 EPÜ1973 auf vor dem Stichtag eingereichteAnmeldungen angewandt werden soll-ten, befand aber, dass die Weiteranwen-dung aller in den Übergangsbestimmun-gen nicht genannten Artikel des EPÜ1973 offenkundig nicht der Absicht desGesetzgebers entspricht, die geändertenBestimmungen rasch ihre Wirkungen inder Praxis entfalten zu lassen und dieVerwendung unterschiedlicher Fassun-gen des EPÜ über einen langen Zeit-raum zu vermeiden.

E. Appeal procedure

1. Transitional provisions – generalprinciplesIn T 616/08, the board found that, to theextent that it was relevant whether analigned or the original version of a Ruleapplied, there was a gap in the law whichneeded to be closed by case law aslong as the legislator was not active.Articles 107, 109 and 111 EPC werenot mentioned in the decision of theAdministrative Council of 28 June 2001on the transitional provisions under Arti-cle 7 of the Act revising the EuropeanPatent Convention of 29 November 2000("transitional provisions"), althoughArticles 106, 108 and 110 EPC were.The board took into account the purposeof the transitional provisions (namely, toavoid the use of different versions of theEPC over a prolonged period), and thefact that there was nothing to indicateany intention to use new and oldversions of articles covering appealproceedings in parallel. It thereforedecided to apply Articles 107, 109 and111 EPC and the rules appertaining tothem where Articles 106, 108 and 110EPC were applicable.

The board referred to J 10/07 (OJ EPO2008, 567), where the Legal Board hadconcluded that Articles 107 and 111 EPC1973 should be applied to applicationsfiled before the cut-off date, but consid-ered that the continued application of allEPC 1973 articles which had not beenaddressed in the transitional provisionsdid not appear to be in line with the legis-lators' objectives that the revised provi-sions should quickly take effect in prac-tice and that the use of differentvariations of the EPC over a prolongedperiod should be avoided.

E. Procédure de recours

1. Dispositions transitoires –principes générauxDans l'affaire T 616/08, qui abordait laquestion de savoir si la version initiale oula version modifiée d'une disposition étaitapplicable, la chambre a estimé qu'ilexistait un vide juridique qu'il convenaitde combler par la jurisprudence, tant quele législateur n'intervenait pas. A la diffé-rence des articles 106, 108 et 110 CBE,les articles 107, 109 et 111 CBE n'étaientpas mentionnés dans la décision duConseil d'administration du 28 juin 2001relative aux dispositions transitoires autitre de l'article 7 de l'acte de révision dela Convention sur le brevet européen du29 novembre 2000 ("dispositions transi-toires"). La chambre a pris en considéra-tion la finalité des dispositions transitoi-res (c'est-à-dire éviter que des textesdifférents de la CBE ne soient applica-bles pendant une période prolongée)et le fait que rien n'indiquait l'intentiond'appliquer en parallèle les anciennes etnouvelles versions des articles couvrantla procédure de recours. Elle a doncdécidé que les articles 107, 109 et 111CBE et les règles qui s'y rapportentdoivent être appliqués lorsque lesarticles 106, 108 et 110 CBE sontapplicables.

La chambre s'est référée à la décisionJ 10/07 (JO OEB 2008, 567), danslaquelle la chambre de recours juridiqueavait conclu que les articles 107 et 111CBE 1973 devaient être appliqués auxdemandes déposées avant la datebutoir. Elle a toutefois considéré quel'application continue de tous les articlesde la CBE 1973 non cités dans lesdispositions transitoires serait contraireà l'intention du législateur, qui était degarantir que les dispositions réviséesprennent rapidement effet dans lapratique et d'éviter que des textes diffé-rents de la CBE ne soient applicablespendant une période prolongée.

Page 108: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 95

2. Prüfungsumfang

2.1 Bindung an die Anträge – Verbotder "reformatio in peius"Die von der Einspruchsabteilung zuge-lassene Änderung eines Anspruchs, mitder eine Ausführungsart, von der einDisclaimer eine neuheitsschädlicheOffenbarung in einem Dokument nachArtikel 54 (3) EPÜ 1973 ausschließensollte, sowie auch der Disclaimer selbstgestrichen wurden, stellt den Einsprech-enden und einzigen Beschwerdeführernicht schlechter als ohne dieBeschwerde. Gegen den Grundsatz desVerschlechterungsverbots ("reformatio inpeius") im Sinne von G 1/99 (ABl. EPA2001, 381) wird hier nicht verstoßen(T 817/05).

2.2 GegenstandsprüfungAuch wenn das Beschwerdeverfahrengemäß G 9/91 (ABl. EPA 1993, 408) alsverwaltungsgerichtliches Verfahrenanzusehen ist, bedeutet dies nicht, dasseine Kammer bei der Prüfung einerBeschwerde anhand der von den Betei-ligten vorgelegten Fakten oder recht-lichen Gründe darauf beschränkt ist,lediglich von den Beteiligten angeführtePassagen und von ihnen vorgebrachteSachverhalte zu berücksichtigen. DiePrüfung der Beschwerde könnte weitereeinschlägige Fragen aufwerfen, sodassdie Beteiligten aufgefordert würden, Stel-lungnahmen einzureichen. Wurden imEinspruchsverfahren Änderungen derAnsprüche vorgenommen, so sind diesezudem umfassend daraufhin zu prüfen,ob sie den Erfordernissen des EPÜgenügen (T 1355/04).

In der Sache T 1276/05 machte derBeschwerdegegner geltend, dass dieBeschwerde nicht zulässig sei, weil sieauf einem Antrag beruhe, der einerbereits im Einspruchsverfahren aufgege-benen Fassung des Patents entspreche.Die Kammer stimmte dem nicht zu. DieEinreichung eines eingeschränktenHauptantrags bedeutet nicht auto-matisch, dass die Partei im Einspruchs-verfahren nicht auf einen breiter gefass-ten Antrag zurückgreifen kann. Auch sahdie Kammer in der Einreichung desAntrags mit der Beschwerde keinenVerfahrensmissbrauch des Beschwerde-führers, da dieser zuvor erfolglosversucht hatte, seinen Antrag von derEinspruchsabteilung prüfen zu lassen.

2. Extent of scrutiny

2.1 Binding effect of requests –no reformatio in peiusAn amendment to a claim as allowed bythe opposition division, by which adisclaimer was deleted together with theomission of an embodiment from whichthe disclaimer intended to exclude anovelty-anticipating disclosure in a docu-ment according to Article 54(3) EPC1973, does not put the opponent andsole appellant in a worse situation than ifit had not appealed. The principle of theprohibition of "reformatio in peius" is notviolated in accordance with G 1/99(OJ EPO 2001, 381) (T 817/05).

2.2 Subject-matter under examinationAlthough the appeal procedure is to beconsidered as a judicial procedure inaccordance with G 9/91 (OJ EPO 1993,408), this does not mean that a board inexamining an appeal within the frame-work of the legal grounds and factssubmitted by the parties is limited toonly considering passages in documentsindicated and facts submitted by theparties. Examination of the appeal mayraise further relevant questions withinthis framework and parties thus beinvited to file observations. Moreover,where amendments of the claims weremade during opposition proceedings,these are to be fully examined as to theircompatibility with the requirements of theEPC (T 1355/04).

In T 1276/05 the respondent alleged thatthe appeal was not admissible, since itwas based on a request correspondingto a form of the patent which had alreadybeen abandoned during the oppositionproceedings. The board disagreed. Filinga limited main request did not automati-cally prevent a party from returningduring the opposition proceedings to abroader request. Nor did the board seean abuse of procedure by the appellantin introducing the request with its appeal,since it had attempted without successto have the request considered by theopposition division.

2. Etendue de l'examen

2.1 Caractère obligatoire des requêtes– Pas de reformatio in pejusLa modification d'une revendication tellequ'admise par la division d'opposition,qui a pour effet de supprimer un modede réalisation à partir duquel un disclai-mer devait exclure une divulgationdestructrice de nouveauté dans undocument au sens de l'article 54(3) CBE1973, ainsi que le disclaimer lui-même,ne place pas l'opposant et unique requé-rant dans une situation plus défavorableque s'il n'avait pas formé de recours. Leprincipe d'interdiction de la "reformatio inpejus" au sens de la décision G 1/99(JO OEB 2001, 381) n'est pas violé(T 817/05).

2.2 Objet examinéBien que la procédure de recours soit àconsidérer comme une procédurecontentieuse conformément à la décisionG 9/91 (JO OEB 1993, 408), une cham-bre qui instruit un recours dans le cadredes motifs de droit et des faits soumispar les parties ne doit pas pour autantlimiter son examen aux seuls passagesdes documents indiqués par les partieset aux faits mentionnés par celles-ci.L'examen du recours est susceptible desoulever d'autres questions pertinentesdans ce cadre et les parties peuventdonc être invitées à présenter desobservations. De plus, lorsque les reven-dications ont été modifiées pendant laprocédure d'opposition, il convient deles passer entièrement en revue afind'établir si elles sont compatibles avecles exigences de la CBE (T 1355/04).

Dans l'affaire T 1276/05, l'intimé affirmaitque le recours n'était pas recevable,étant donné qu'il reposait sur unerequête correspondant à une version dubrevet déjà abandonnée au cours de laprocédure d'opposition. La chambre luia donné tort. La présentation d'unerequête principale limitée n'empêche pasautomatiquement une partie de revenir àune requête plus large pendant la procé-dure d'opposition. La chambre n'a pasnon plus estimé que le requérant avaitcommis un abus de procédure en intro-duisant la requête avec son recours,puisqu'il avait tenté sans succès de faireexaminer la requête par la divisiond'opposition.

Page 109: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

96 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

2.3 Sachverhaltsprüfung –Anwendungsrahmen von Artikel 114EPÜ im BeschwerdeverfahrenDer Entscheidung T 240/04 zufolge hatdie Große Beschwerdekammer zu demim EPÜ vorgesehenen zweiseitigenBeschwerdeverfahren den Grundsatzentwickelt, dass dieses Verfahrenvorwiegend dem Recht der Beteiligtenauf Überprüfung der erstinstanzlichenEntscheidung in einem gerichtsförmigenVerfahren dient (s. G 9/91, ABl. EPA1993, 408; G 8/91, ABl. EPA 1993, 346;G 7/91, ABl. EPA 1993, 356 sowieG 1/99, ABl. EPA 2001, 381). Insbeson-dere in G 9/91 wurde festgestellt, dassder Hauptzweck des zweiseitigenBeschwerdeverfahrens darin besteht,der unterlegenen Partei die Möglichkeitzu geben, die ihr nachteilige Entschei-dung anzufechten und ein gerichtlichesUrteil über die Richtigkeit der ersti-nstanzlichen Entscheidung zu erwirken.Somit ist der faktische und rechtlicheRahmen des Einspruchsverfahrens, wiein der Entscheidung G 9/91 definiert,grundsätzlich für das weitere Beschwer-deverfahren bestimmend.

Hieraus lässt sich unmittelbar herleiten,dass der Streitstoff in zweiter Instanzvon den Beteiligten nur eingeschränktgeändert werden kann. Dieser Grund-satz findet seine Entsprechung in dergeltenden Verfahrensordnung der Be-schwerdekammern, deren Artikel 12 (4)ausdrücklich die Befugnis der Kammernennt, Anträge nicht zuzulassen, diebereits im erstinstanzlichen Verfahrenhätten vorgebracht werden können.

Im vorliegenden Fall hätte der Beschwer-deführer den umstrittenen Hilfsantrag vorder Einspruchsabteilung stellen können.Der Beschwerdeführer musste alsodamit rechnen, dass die Kammer nicht inder Lage sein würde, diese Sache zuentscheiden. In einer solchen Situationden neuen Antrag zuzulassen, würdeeinem Patentinhaber praktisch dieMöglichkeit geben, nach Belieben eineZurückverweisung an die Erstinstanzzu erzwingen. Dies würde den Ein-sprechenden benachteiligen und wäreauch nicht verfahrensökonomisch. Ausdiesen Gründen ließ die Kammer denHilfsantrag nicht in das Verfahren zu.

2.3 Facts under examination –applying Article 114 EPC in appealproceedingsT 240/04 cited Enlarged Board case lawto the effect that inter partes appealproceedings served primarily to safe-guard the parties' right to a review offirst-instance decisions in the context ofa judicial procedure (see G 9/91,OJ EPO 1993, 408; G 8/91, OJ EPO1993, 346; G 7/91, OJ EPO 1993, 356;and G 1/99, OJ EPO 2001, 381). G 9/91in particular stated that their purposewas mainly to give the losing party thepossibility of challenging the adversefirst-instance decision and getting a courtjudgment on whether it was sound. Thusany appeal proceedings are basicallysubject to the factual and legal frame-work of the earlier opposition proceed-ings, as defined in decision G 9/91.

That means that, at second instance,parties cannot significantly change thematters in dispute. The rules of proce-dure of the boards of appeal reflect thatprinciple; their Article 12(4) expresslymentions the boards' power to reject asinadmissible new requests which couldhave been presented in the first-instanceproceedings.

In the case in point, the appellant couldhave presented his auxiliary request atthe opposition stage. Therefore heshould have realised that the boardwould be unable to decide on it. In prac-tice, admitting the new request in suchcircumstances would enable patenteesto obtain remittals to the department offirst instance as they pleased. Thatwould be detrimental both to opponentsand to procedural economy. For thesereasons, the board declined to admit itinto the proceedings.

2.3 Examen des faits – cadred'application de l'article 114 CBEdans la procédure de recoursD'après la décision T 240/04, la GrandeChambre de recours a développé leprincipe selon lequel la procédure derecours inter partes prévue par la CBEsert essentiellement à garantir le droitdes parties à faire réexaminer la décisionde première instance dans le cadred'une procédure judiciaire (cf. G 9/91,JO OEB 1993, 408 ; G 8/91, JO OEB1993, 346 ; G 7/91, JO OEB 1993, 356 ;G 1/99, JO OEB 2001, 381). Dans ladécision G 9/91 en particulier, il a étéétabli que la finalité de la procédure derecours inter partes est principalementd'offrir à la partie déboutée la possibilitéde contester la décision de la divisiond'opposition lui faisant grief et d'obtenirun jugement de nature juridictionnellesur le bien-fondé de la décision depremière instance. Le cadre de droit etde fait de la procédure d'opposition, telque défini dans la décision G 9/91, estainsi déterminant pour la suite de laprocédure de recours.

Il découle directement de ce principeque les parties ne peuvent modifierl'objet du litige en deuxième instanceque de façon limitée. Ce principe sereflète dans le règlement de procédureactuel des chambres de recours(RPCR), dont l'article 12(4) mentionneexpressément le pouvoir de la chambrede considérer comme irrecevables lesrequêtes qui auraient déjà pu êtreproduites au cours de la procédure depremière instance.

En l'espèce, la requérante aurait puprésenter la requête subsidiaire litigieusedevant la division d'opposition. Elledevait donc s'attendre à ce que la cham-bre ne puisse pas se prononcer dessus.Déclarer la nouvelle requête recevabledans de telles circonstances reviendraitpratiquement à donner la possibilité autitulaire d'un brevet de contraindre à saconvenance, un renvoi à la premièreinstance, ce qui porterait préjudice à l'op-posant et serait contraire à l'économiede la procédure. Par conséquent, lachambre n'a pas admis la requête subsi-diaire dans la procédure.

Page 110: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 97

2.4 Überprüfung erstinstanzlicherErmessensentscheidungen

Wird die Art und Weise, in der ein erst-instanzliches Organ sein Ermessen ineiner Verfahrensfrage ausgeübt hat, mitder Beschwerde angefochten, so ist esnicht Aufgabe der Beschwerdekammer,die gesamte Sachlage des Falls noch-mals wie ein erstinstanzliches Organ zuprüfen, um zu entscheiden, ob sie dasErmessen in derselben Weise ausgeübthätte. Eine Beschwerdekammer solltesich nur dann über die Art und Weise, inder die erste Instanz ihr Ermessenausgeübt hat, hinwegsetzen, wenn siezu dem Schluss gelangt, dass die ersteInstanz ihr Ermessen nach Maßgabe derfalschen Kriterien, unter Nichtbeachtungder richtigen Kriterien oder in willkürlicherWeise ausgeübt hat (T 1119/05).

3. Einlegung und Zulässigkeit derBeschwerde

3.1 ÜbergangsbestimmungenWenn die Beschwerdeschrift vor Inkraft-treten des revidierten EPÜ eingereichtwurde, gelten für die Beurteilung derZulässigkeit der Beschwerde die Rechts-vorschriften des EPÜ 1973, denn dieBefugnis zu einer Verfahrenshandlungist auf der Grundlage des zum Zeitpunktdieser Handlung herrschenden Rechtszu entscheiden. Dieses Prinzip ent-springt dem Rechtsgrundsatz tempusregit actum (T 1366/04).

3.2 Beschwerdefähige Entscheidung

3.2.1 EntscheidungenIn T 165/07 stellte die Kammer fest, dasseine Mitteilung eines Formalsachbear-beiters, in der es primär um den Antragdes Patentinhabers geht, das Ein-spruchsverfahren auszusetzen und dieSache zur Entscheidung über einenAntrag auf Berichtigung nach Regel 89EPÜ 1973 an die Prüfungsabteilungzurückzuverweisen, keine beschwerde-fähige Entscheidung darstellt.

3.2.2 ZwischenentscheidungenLaut T 857/06 kann eine erste Zwischen-entscheidung, gegen die keine geson-derte Beschwerde eingelegt werdenkann, zusammen mit einer zweitenZwischenentscheidung angefochtenwerden, die keine Sachfragen offenlässt

2.4 Review of first-instancediscretionary decisions

If the way in which a department of firstinstance has exercised its discretion ona procedural matter is challenged in anappeal, it is not the function of a board ofappeal to review all the facts and circum-stances of the case as if it were in theplace of the department of first instance,and to decide whether or not it wouldhave exercised such discretion in thesame way as the department of firstinstance. A board of appeal should onlyoverrule the way in which a departmentof first instance has exercised its discre-tion if the board concludes it has done soaccording to the wrong principles, orwithout taking into account the rightprinciples, or in an unreasonable way(T 1119/05).

3. Filing and admissibility of theappeal

3.1 Transitional provisionsIf notice of appeal was filed before therevised EPC's entry into force, theappeal's admissibility is assessed underthe provisions of the EPC 1973, becauseentitlement to take a procedural step issubject to the law in force at the time(legal principle of tempus regit actum)(T 1366/04).

3.2 Appealable decisions

3.2.1 DecisionsIn T 165/07, the board held that acommunication from a formalities officerprimarily dealing with the patentee'srequest to stay the opposition proceed-ings and to remit the case to the exam-ination division for a decision on therequest for correction under Rule 89 EPC1973 did not constitute an appealabledecision.

3.2.2 Interlocutory decisionsAccording to T 857/06, a first interlocu-tory decision which does not allow aseparate appeal can be appealedtogether with a second interlocutorydecision which does not leave anysubstantive issues outstanding and

2.4 Révision de décisions rendues parune instance du premier degré envertu de son pouvoir d'appréciationLorsque la façon dont l'instance dupremier degré a exercé son pouvoird'appréciation sur une question deprocédure est contestée dans le cadred'un recours, la chambre n'a pas à revoirl'ensemble des faits et des circonstancesde l'espèce, comme le ferait la premièreinstance, ni à décider si elle auraitexercé ou non son pouvoir d'apprécia-tion de la même manière que la premièreinstance. Une chambre ne devraitannuler une décision rendue par unepremière instance dans l'exercice de sonpouvoir d'appréciation que si elle conclutque la première instance a exercé cepouvoir sur la base de principes erronés,sans tenir compte des principes corrects,ou de façon déraisonnable (T 1119/05).

3. Formation et recevabilité durecours

3.1 Dispositions transitoiresSi l'acte de recours a été déposé avantl'entrée en vigueur de la CBE révisée, larecevabilité du recours est appréciée enfonction des dispositions de la CBE1973. En effet, la question de savoir quiest habilité à accomplir un acte de procé-dure est tranchée sur la base du droitapplicable à la date de l'acte concerné,en vertu du principe de droit selon lequelun acte juridique est régi par la loi envigueur le jour où il est accompli (tempusregit actum) (T 1366/04).

3.2 Décisions susceptibles de recours

3.2.1 DécisionsDans la décision T 165/07, la chambre aconstaté qu'une notification émanantd'un agent des formalités et concernantprincipalement la requête présentée parle titulaire du brevet à l'effet de suspen-dre la procédure d'opposition et derenvoyer l'affaire à la division d'examenpour que celle-ci statue sur la requête enrectification au titre de la règle 89 CBE1973 ne constituait pas une décisionsusceptible de recours.

3.2.2 Décisions intermédiairesSelon la décision T 857/06, une premièredécision intermédiaire qui ne prévoit pasun recours indépendant peut faire l'objetd'un recours avec une deuxième déci-sion intermédiaire qui ne laisse aucunequestion de fond en suspens et qui

Page 111: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

98 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

und in der eine gesonderte Beschwerdezugelassen wird. Die Einspruchsabtei-lung hatte versucht, den Inhalt ihrerersten Zwischenentscheidung in ihrezweite Zwischenentscheidung aufzuneh-men, die beschwerdefähig wäre. DieKammer wies darauf hin, dass Fragen,die bereits entschieden wurden, nichtnoch einmal von derselben Instanz ent-schieden werden können, weshalb derBeschwerdeführer nicht nur die zweite,sondern auch die erste Zwischenent-scheidung anfechten musste. Auchwenn gegen die erste Zwischenentschei-dung nicht ausdrücklich Beschwerdeeingelegt wurde, war der Versuch derEinspruchsabteilung, ihre erste Entschei-dung in die zweite aufzunehmen, dochverfahrensrechtlich falsch und irrefüh-rend. Die Kammer schloss daraus, dassdie Beschwerde nach dem Grundsatzdes Vertrauensschutzes so betrachtetwerden muss, als schließe sie die ersteZwischenentscheidung mit ein.

3.3 Zuständige BeschwerdekammerIn T 79/07 wich die Kammer vonT 268/02 ab und verwies auf dieEntscheidung G 8/95 (ABl. EPA 1996,481), in der – in Abkehr von J 30/94 –entschieden wurde, dass für eineBeschwerde gegen die Entscheidungeiner Prüfungsabteilung, einen Antragnach Regel 89 EPÜ 1973 auf Berichti-gung des Erteilungsbeschlusses zurück-zuweisen, eine Technische Beschwerde-kammer zuständig ist. Laut der Kammerin T 79/07 ist eine Kammer jedoch nichtbefugt, im mehrseitigen Einspruchsbe-schwerdeverfahren die im einseitigenPrüfungsverfahren gemäß Regel 89EPÜ 1973 ergangene Entscheidung aufBerichtigung des Erteilungsbeschlussesals Berufungsinstanz zu überprüfen, weildieser Beschluss nicht Gegenstand desBeschwerdeverfahrens vor der Kammerist.

3.4 Beschwerdeberechtigung

3.4.1 Materielle Beschwerde-berechtigungIn T 332/06 wurde die Beschwerde desPatentinhabers, die im Zeitpunkt derBeschwerdeeinlegung zulässig war, mitEingang der Beschwerdebegründungunzulässig. Mit der Beschwerdebegrün-dung hatte der Patentinhaber nämlichnur den die Ansprüche für den Vertrags-staat DE betreffenden Teil der Entschei-

which allows a separate appeal. Theopposition division had attempted toincorporate the content of its first inter-locutory decision into its second interloc-utory decision, which would be appeal-able. The board pointed out that matteralready decided cannot be decidedagain at the same instance and so theappellant had to appeal not only thesecond, but also the first interlocutorydecision. Although the first interlocutorydecision was not explicitly appealed,the attempt by the opposition divisionto incorporate its first decision wasprocedurally incorrect and misleading.The board concluded that, according tothe principle of legitimate expectations,the appeal had to be considered asencompassing the first interlocutorydecision.

3.3 Board competent to hear a caseIn T 79/07 (deviating from T 268/02), theboard referred to G 8/95 (OJ EPO 1996,481), which overruled J 30/94 in holdingthat an appeal against a decision of anexamining division refusing a requestunder Rule 89 EPC 1973 for correctionof the decision to grant was to bedecided by a technical board of appeal.However, according to the board inT 79/07, a board has no appellatecompetence, in inter partes oppositionappeal proceedings, to review the deci-sion on correction of the grant decisiontaken in ex parte examination proceed-ings under Rule 89 EPC 1973, since thatdecision does not form the subject of theappeal proceedings before it.

3.4 Entitlement to appeal

3.4.1 Party adversely affected

In T 332/06 the patent proprietor'sappeal was admissible at the time it wasfiled but became inadmissible when thestatement of grounds was received. Inthe latter, the patent proprietor onlycontested that portion of the decisionrelating to the claims for the contractingstate DE. The claims for DE recognised

permet un recours indépendant. Ladivision d'opposition avait tenté d'intégrerle contenu de sa première décisionintermédiaire à sa deuxième décisionintermédiaire, qui était susceptible derecours. La chambre a fait observer queles questions déjà tranchées ne peuventêtre tranchées à nouveau par la mêmeinstance et que le requérant devait doncformer un recours contre la deuxièmedécision intermédiaire, mais aussi lapremière. Bien que la première décisionintermédiaire n'ait pas fait expressémentl'objet d'un recours, la tentative de la divi-sion d'opposition d'intégrer sa premièredécision était erronée et trompeuse d'unpoint de vue procédural. La chambre aconclu qu'en vertu du principe deconfiance légitime, le recours devait êtreconsidéré comme englobant la premièredécision intermédiaire.

3.3 Chambre de recours compétenteUn recours formé contre une décisiond'une division d'examen de rejeter unerequête en rectification de la décision dedélivrance, présentée conformément àla règle 89 CBE 1973, doit être tranchépar une chambre de recours technique(G 8/95, JO OEB 1996, 481 opérant,revirement de jurisprudence par rapportà la décision J 30/94). Toutefois, dansune procédure inter partes de recourssur opposition, une chambre n'a pas lacompétence d'une instance de recourspour réexaminer une décision relativeà la rectification d'une décision dedélivrance et rendue au cours d'uneprocédure d'examen ex parte au titre dela règle 89 CBE 1973, étant donné quecette décision ne fait pas partie de l'objetdu recours dont elle a à connaître(cf. décision T 79/07, s'écartant de ladécision T 268/02).

3.4 Personnes admises à former unrecours

3.4.1 Partie déboutée

Dans l'affaire T 332/06, le recours dutitulaire du brevet, qui était recevable aumoment où il a été formé, ne l'était pluslorsque le mémoire exposant les motifsdu recours a été présenté. Dans cemémoire, le titulaire du brevet n'avait eneffet attaqué que la partie de la décisionconcernant les revendications pour l'Etat

Page 112: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 99

dung angegriffen. Die von der Ein-spruchsabteilung in ihrer Zwischenent-scheidung als gewährbar erachtetenAnsprüche für DE waren jedoch mit denentsprechenden Ansprüchen gemäßdem Hauptantrag des Patentinhabersidentisch, der nur in Bezug auf die rest-lichen Vertragsstaaten verworfen wurde.Bezüglich DE lag daher für den Patent-inhaber keine Beschwer vor.

Laut T 1351/06 ist ein Hilfsantrag erstdann wirksam, wenn dem Hauptantragoder ranghöheren Hilfsanträgen nichtstattgegeben wurde. Nach Artikel 113 (2)EPÜ 1973 hat sich das EPA an dieAnträge des Anmelders zu halten. In derbetreffenden Sache war der Hauptantragnicht zurückgezogen worden und warsomit weiterhin anhängig. Dementspre-chend verstieß die Entscheidung, dasPatent auf der Grundlage des Hilfs-antrags zu erteilen, gegen Artikel 113 (2)EPÜ 1973. Mithin war der Beschwerde-führer im Sinne des Artikels 107 EPÜ1973 beschwert.

3.4.2 Formelle Beschwerde-berechtigungDer Entscheidung T 875/06 zufolgegehen die Entscheidungen T 97/98(ABl. EPA 2002, 183) und T 340/92davon aus, dass eine inkorrekte oderirrtümliche Angabe zur Person desBeschwerdeführers rechtlich nicht stren-ger behandelt werden könnte als dasUnterlassen der Angabe der Identitätdes Beschwerdeführers. Letzteres führtgemäß Regel 65 (2) EPÜ 1973 nur dannzur Unzulässigkeit der Beschwerde,wenn der festgestellte Mangel nichtinnerhalb einer von der Beschwerdekam-mer gesetzten Frist behoben wird.Voraussetzung einer solchen Berichti-gung ist danach aber ferner, dass ausder Beschwerdeschrift und dem übrigenAkteninhalt mit hinreichender Wahr-scheinlichkeit entnommen werdenkonnte, dass die Absicht bestand, dieBeschwerde im Namen dieser Personeinzulegen.

Die entscheidende Kammer hielt dieseRechtsprechung für sachgerecht, daeine Unrichtigkeit, die für alle am Verfah-ren Beteiligten und die Öffentlichkeit

as allowable by the opposition division inits interlocutory decision were, however,identical to the corresponding claimsaccording to the patent proprietor's mainrequest, which was only rejected withrespect to the remaining contractingstates. The patent proprietor was there-fore not adversely affected with respectto DE.

According to T 1351/06, a subsidiaryrequest is only valid if the main requestor higher-ranking subsidiary requests arenot granted. According to Article 113(2)EPC 1973, the EPO is bound by theapplicant's requests. In this case, themain request had not been withdrawnand therefore remained pending. Conse-quently, the decision to grant a patent onthe basis of the subsidiary request wascontrary to Article 113(2) EPC 1973. Theappellant had therefore been adverselyaffected under Article 107 EPC 1973.

3.4.2 Formal aspects

T 875/06 cited T 97/98 (OJ EPO, 2002,183) and T 340/92 to the effect thatgetting the appellant's name wrong couldnot be dealt with more stringently underthe law than not giving it at all. UnderRule 65(2) EPC 1973, the latter defi-ciency makes an appeal admissible onlyif not remedied within a period specifiedby the board. However, to make thiscorrection it must also be sufficientlyclear, from the notice of appeal and therest of the file, on whose behalf it wasintended to file the appeal.

The board considered this case law tobe appropriate: a mistake which wasobvious to all parties to the proceedingsand the public should not be treated

contractant DE. Les revendications pourDE, que la division d'opposition avaitjugées admissibles dans sa décisionintermédiaire, étaient cependant identi-ques aux revendications correspondan-tes telles que figurant dans la requêteprincipale du titulaire du brevet. Or, celle-ci avait été rejetée uniquement à l'égarddes autres Etats contractants. Le titulairedu brevet n'avait donc pas été lésé en cequi concernait DE.

Conformément à la décision T 1351/06,une requête subsidiaire est une requêtequi ne vaut que s'il n'est pas fait droit àla requête principale ou aux requêtessubsidiaires de rang supérieur. En vertude l'article 113(2) CBE 1973, l'OEB esttenu aux requêtes du demandeur. Dansla présente affaire, la requête principalen'a pas été retirée et est donc demeuréeen instance. Il résulte de ce qui précèdeque, en l'espèce, la décision de délivrerle brevet sur la base de la requête subsi-diaire était contraire à l'article 113(2)CBE 1973. Il n'a donc pas été fait droitaux prétentions du requérant aux fins del'article 107 CBE 1973.

3.4.2 Conditions de forme

Selon la décision T 875/06, les décisionsT 97/98 (JO OEB 2002, 183) et T 340/92posent qu'une indication incorrecte ouerronée concernant la personne durequérant ne pouvait être juridiquementtraitée d'une manière plus stricte quel'omission de l'identité du requérant.Conformément à la règle 65(2) CBE1973, cette omission n'entraîne l'irrece-vabilité du recours que s'il n'est pasremédié à l'irrégularité constatée dansun délai imparti par la chambre derecours. Pour effectuer une telle rectifica-tion, il reste cependant nécessaire quel'acte de recours et le contenu du dossierpermettent de déduire que, selon touteprobabilité, l'intention était de former lerecours au nom de cette personne.

La chambre appelée à statuer a jugécette jurisprudence appropriée, étantdonné qu'une erreur aisément recon-naissable par toutes les parties à la

Page 113: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

100 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ohne Weiteres erkennbar ist, rechtlichnicht anders behandelt werden sollte, alsdas Unterlassen einer zur Identifizierungeiner Partei notwendige Angabe.

3.5 Form und Frist der Beschwerde

3.5.1 Form und Inhalt der Beschwer-deschriftIn T 774/05 wurde die Beschwerde alsunzulässig zurückgewiesen, weil dieAnschrift des Beschwerdeführers inder Beschwerdeschrift fehlte. GemäßRegel 65 (2) EPÜ 1973 hatte dieKammer den Beschwerdeführer aufge-fordert, diesen Mangel innerhalb einervon ihr bestimmten Frist zu beseitigen,was der Beschwerdeführer jedoch nichtfristgerecht tat. Wie sich die Versäumungdieser Frist auswirkt, war in Regel 65 (2)EPÜ 1973 klar zum Ausdruck gebracht.Die Regel zwang die Kammer dazu, dieBeschwerde als unzulässig zu verwer-fen. Der Beschwerdeführer beantragteeine Verlängerung der Frist, um denMangel zu beseitigen. Nach Maßgabeder Regel 84 letzter Satz EPÜ 1973musste dies jedoch vor Ablauf der jewei-ligen Frist beantragt werden. Da dieRechtswirkung der Fristversäumungunmittelbar nach Ablauf der Frist eintrat,war eine rückwirkend gewährte Verlän-gerung nicht möglich.

Die Beschwerde eines Beschwerdefüh-rers, dessen Name vor Einlegung derBeschwerde geändert wurde, ohne dieNamensänderung anzuzeigen, erfüllt dieErfordernisse der Regel 64 a) EPÜ1973, sofern der Beschwerdeführeridentifizierbar ist (T 157/07).

3.5.2 Fristgerechte Einlegung derBeschwerdeIn einem Fall, in dem ein Unternehmen,das nicht berechtigt war, von denMöglichkeiten des Artikels 14 (4) EPÜ1973 Gebrauch zu machen, an ein unddemselben Tag die Beschwerdeschrift ineiner Nichtamtssprache und eine Über-setzung in einer Amtssprache einge-reicht hatte, wurde die Beschwerde-schrift trotzdem als nicht eingegangenbetrachtet. Angesichts der EntscheidungG 6/91 (ABl. EPA 1992, 491) konnte dasAmt die gleichzeitig mit einem Original-dokument eingereichte Übersetzungnicht als "offizielles Schriftstück" betrach-ten und das Originaldokument mit derBegründung außer Acht lassen, es sei

differently in law from a failure to giveinformation needed to identify a party.

3.5 Form of and time limit for appeal

3.5.1 Form and content of notice ofappealIn T 774/05, the appeal was rejected asinadmissible, as the appellant's addresswas not given in the notice of appeal. Inaccordance with Rule 65(2) EPC 1973,the board had invited the appellant toremedy the deficiency within a time limitset by the board, but the appellant failedto do this within the set time limit. Theeffect of the failure to observe the timelimit was clearly set out in Rule 65(2)EPC 1973. This rule obliged the board toreject the appeal as inadmissible. Theappellant requested an extension of thetime limit for remedying the deficiency.However, according to Rule 84, lastsentence, EPC 1973, such requests hadto be filed before the expiry of the timelimit in question. Since the legal effectsof the failure to meet the time limitbecame effective immediately after thetime limit ran out, a retrospectivelygranted extension was not possible.

An appeal filed by an appellant whosename was changed before the appealwas filed without indicating the changeof name meets the requirements ofRule 64(a) EPC 1973, provided that theappellant is identifiable (T 157/07).

3.5.2 Appeal filed within the time limit

Where the notice of appeal was filed in anon-official language by a company notentitled to benefit from the provisions ofArticle 14(4) EPC 1973 and a translationinto an official language was filed on thesame day, the notice of appeal wasnonetheless deemed not to have beenfiled. In view of G 6/91 (OJ EPO 1992,491), where the translation was filed atthe same time as the original, the EPOcould not take it as the "official" notice ofappeal and ignore the original as super-fluous. As further stated in G 6/91, "atranslation cannot become the original;whatever the date on which it is filed itremains a translation, with all ensuing

procédure et par le public ne saurait êtretraitée différemment, d'un point de vuejuridique, de l'omission d'une indicationnécessaire pour identifier une partie.

3.5 Forme et délai du recours

3.5.1 Forme et contenu de l'acte derecoursDans la décision T 774/05, le recours aété rejeté au motif qu'il était irrecevable,l'adresse du requérant n'ayant pas étéindiquée dans l'acte de recours. Confor-mément à la règle 65(2) CBE 1973, lachambre avait invité le requérant à remé-dier à l'irrégularité dans un délai qu'ellelui avait imparti, mais le requérant n'avaitpas réagi dans ce délai. La conséquencerésultant de l'inobservation de ce délaiétait clairement mentionnée à la règle 65(2) CBE 1973, qui contraint la chambre àrejeter le recours pour irrecevabilité. Lerequérant a demandé une prorogationdu délai pour remédier à l'irrégularité.Cependant, conformément à la règle 84,dernière phrase CBE 1973, les requêtesà cet effet devaient être présentéesavant l'expiration du délai en question.Etant donné que les effets juridiquesdécoulant de l'inobservation du délaisont devenus applicables dès l'expirationdu délai, ce dernier ne pouvait êtreprorogé rétroactivement.

Le recours formé par un requérant quia changé de nom avant de former lerecours, mais sans signaler ce change-ment de nom, satisfait aux exigencesde la règle 64 a) CBE 1973 dans lamesure où le requérant peut être identifié(T 157/07).

3.5.2 Introduction du recours dans lesdélaisLorsque l'acte de recours a été déposédans une langue non officielle, par uneentreprise qui ne peut bénéficier desdispositions de l'article 14(4) CBE 1973,et qu'une traduction dans une langueofficielle a été produite le même jour,l'acte de recours est néanmoins réputéne pas avoir été déposé. Compte tenude la décision G 6/91 (JO OEB 1992,491), concernant une affaire danslaquelle la traduction avait été produiteen même temps que le document origi-nal, l'OEB n'a pu considérer celle-cicomme l'acte de recours "officiel" et faireabstraction de l'original au motif qu'ilétait superflu et sans objet. Comme le

Page 114: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 101

überflüssig und gegenstandslos. Wie esin G 6/91 weiter heißt, kann "eine Über-setzung nie zum Original werden; sie istund bleibt, unabhängig vom Tag ihrerEinreichung, eine Übersetzung, undzwar mit allen sich daraus ergebendenRechtsfolgen, insbesondere der Möglich-keit, sie so zu berichtigen, dass sie mitdem Ausgangstext übereinstimmt"(T 1152/05).

In der Sache T 993/06 reichte derBeschwerdeführer innerhalb der mit derZustellung einer ersten Entscheidungder Einspruchsabteilung ausgelöstenFrist eine Beschwerdeschrift ein undentrichtete gleichzeitig die Beschwerde-gebühr. Dagegen wurde die Beschwer-debegründung innerhalb von vier Mona-ten nach Zustellung einer zweitenEntscheidung der Einspruchsabteilungeingereicht, als die Frist nach Artikel 108Satz 3 EPÜ 1973 in Bezug auf die ersteEntscheidung bereits abgelaufen war.Die Beschwerde wurde nach demGrundsatz des Vertrauensschutzeszugelassen.

3.6 Beschwerdebegründung

3.6.1 Allgemeine GrundsätzeIn einem Fall, in dem die Beschwerde-begründung fristgerecht eingereichtwurde, aber eine vollkommen andereSache betraf, wurde die Beschwerde fürunzulässig befunden (T 335/06, wobeiWiedereinsetzung gewährt wurde).

Unter Bezugnahme auf T 781/04,T 991/04 und T 514/05 erklärte dieKammer in der Sache T 765/08, dassUnterlagen, die vermeintlich für dieZwecke von Regel 2 (1) EPÜ nachge-reicht wurden (im vorliegenden Fall: dieBeschwerdeschrift), als nicht eingegan-gen gelten müssen, wenn sie mittelstechnischer Hilfsmittel eingereicht wur-den, die vom Präsidenten des EPA nichtzugelassen waren (im vorliegenden Fall:elektronisch übermittelt wurden).

(Hinweis: Gemäß dem Beschluss derPräsidentin des Europäischen Patent-amts vom 26. Februar 2009 über dieelektronische Einreichung von Unter-lagen (ABl. EPA 2009,182) könnenUnterlagen in Verfahren nach dem EPÜnun ab dem 5.3.2009 in elektronischerForm beim EPA eingereicht werden).

legal consequences, including thepossibility of correction to bring it intoconformity with the original" (T 1152/05).

The appellant in T 993/06 filed a noticeof appeal within the time limit triggeredby the notification of a first decision ofthe opposition division and paid theappeal fee simultaneously. The state-ment setting out the grounds of appeal,however, was filed within four monthsafter the date of notification of a seconddecision of the opposition division, butnot observing the time limit underArticle 108, third sentence, EPC 1973with regard to the first decision. Theappeal was held admissible under theprinciple of the protection of legitimateexpectations.

3.6 Statement of grounds of appeal

3.6.1 General principlesWhere the statement of grounds wasfiled within the time limit but concernedan entirely different case, the appeal washeld inadmissible (T 335/06, althoughrestitutio was granted).

Referring to T 781/04, T 991/04 andT 514/05, the board in T 765/08 statedthat documents purporting to bedocuments filed subsequently for thepurposes of Rule 2(1) EPC (here thenotice of appeal) must be deemed notto have been received if they are filed bytechnical means not approved by thePresident of the EPO (here,electronically transmitted).

(NB. According to the decision of thePresident of the European Patent Officedated 26 February 2009 concerning theelectronic filing of documents (OJ EPO2009, 182), documents in proceedingsunder the EPC may now be filed withthe EPO in electronic form as from5.03.2009).

précise également la décision G 6/91,"une traduction ne peut se transformeren original et reste une traduction quelleque soit la date à laquelle elle est dépo-sée avec les conséquences juridiquesqui en découlent, notamment la possi-bilité de la corriger pour la rendreconforme au texte original". (T 1152/05).

Dans l'affaire T 993/06, le requérantavait formé son recours dans le délaidéclenché par la signification de lapremière décision de la division d'oppo-sition, et il avait simultanément acquittéla taxe de recours. En revanche, il avaitdéposé le mémoire exposant les motifsdu recours dans un délai de quatre moisà compter de la date de la significationde la deuxième décision de la divisiond'opposition, sans observer le délaiprévu par l'article 108 CBE 1973 (troi-sième phrase) concernant la premièredécision. En vertu du principe deprotection de la confiance légitime, lerecours a été jugé recevable.

3.6 Mémoire exposant les motifs durecours

3.6.1 Principes générauxLorsque le mémoire exposant les motifsdu recours est produit dans les délais,mais qu'il concerne une affaire totale-ment différente, le recours est jugéirrecevable (T 335/06, bien que larestitutio in integrum ait été accordée).

Se référant aux décisions T 781/04,T 991/04 et T 514/05, la chambre adéclaré dans l'affaire T 765/08 que desdocuments censés constituer des piècesproduites ultérieurement aux fins de larègle 2(1) CBE (en l'occurrence l'actede recours) devaient être considéréscomme n'ayant pas été reçus s'ils étaientdéposés par des moyens techniques(en l'occurrence par voie électronique)qui n'avaient pas été autorisés par lePrésident de l'OEB.

(NB. La décision de la Présidente del'Office européen des brevets, en datedu 26 février 2009, relative au dépôtélectronique de documents (JO OEB2009, 182), dispose que dans les procé-dures au titre de la CBE, les documentspeuvent, à compter du 5 mars 2009, êtredéposés sous forme électronique auprèsde l'OEB).

Page 115: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

102 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Laut T 1029/05 entsprach es der ständi-gen Rechtsprechung der Beschwerde-kammern, dass eine Beschwerde nichtallein deshalb als unzulässig zu betrach-ten war, weil sie auf Beweise gestütztwurde, die erstmals mit der Beschwerde-begründung vorgelegt wurden.

3.6.2 Ausnahmen von diesen Grund-sätzenIn T 1276/05 stellte die Kammer fest,dass in diesem Fall auf eine ausführlicheBeschwerdebegründung verzichtetwerden konnte, weil eine besondereSituation gegeben war, in der – aus-nahmsweise – die vorgeschlagenenÄnderungen die Gründe für die Ent-scheidung hinfällig machten; deshalbwar die Beschwerde zulässig.

4. Abschluss des Entscheidungs-findungsprozesses

4.1 Abschluss der sachlichen DebatteSechs Tage vor der in der SacheT 1629/06 anberaumten mündlichenVerhandlung kündigte der Beschwerde-führer an, dass er nicht daran teilnehmenwerde, und beantragte eine schriftlicheFortsetzung des Verfahrens. Neue Argu-mente bezüglich der in der Mitteilung derKammer aufgezeigten Mängel legte ernicht vor. Nach Auffassung der Kammerbeantragte der Beschwerdeführer damit,dass die Kammer in der mündlichenVerhandlung keine endgültige Entschei-dung treffen und das Verfahren schriftlichfortsetzen solle. Gemäß Artikel 15 (3)VOBK 2007 (ABl. EPA 2007, 536)befand die Kammer in der mündlichenVerhandlung, die in Abwesenheit desordnungsgemäß geladenen Beschwer-deführers stattfand, dass der Beschwer-deführer so behandelt werden konnte,als stütze er sich lediglich auf seinschriftliches Vorbringen. Zudem hatte dieKammer nach Artikel 15 (6) VOBK 2007sicherzustellen, dass die Sache amEnde der mündlichen Verhandlungentscheidungsreif war, sofern nichtbesondere Umstände vorlägen. DerBeschwerdeführer hat keine schriftlicheBegründung für seinen Antrag vorgelegt,dass die Kammer in der mündlichenVerhandlung keine endgültige Entschei-dung treffen soll. Daher musste derAntrag zurückgewiesen werden.

According to T 1029/05, it was theconsistent jurisprudence of the boards ofappeal that an appeal was not to beconsidered inadmissible merely becauseit was based on evidence submitted forthe first time with the grounds for appeal.

3.6.2 Exceptions to these principles

In T 1276/05, the board noted that thelack of a need for a detailed explanationin the statement of grounds was basedon the specific situation of the casebefore it, wherein – unusually – theamendments offered overcame self-evidently the grounds for the decisionand the appeal was thus admissible.

4. Conclusion of the decision-makingprocess

4.1 Closure of the substantive debateSix days before oral proceedings werescheduled to take place in T 1629/06,the appellant announced its intentionnot to attend the oral proceedings andrequested that the procedure be contin-ued in writing. It did not submit furtherarguments in response to the deficien-cies pointed out in the board's communi-cation. In the board's view this amountedto a request that no final decision betaken by the board during oral proceed-ings and that the proceedings be contin-ued in writing. In accordance withArticle 15(3) RPBA 2007 (OJ EPO 2007,536) the board considered during theoral proceedings held in the absenceof the duly summoned appellant thatthe appellant might be treated as relyingonly on its written case. Moreover,Article 15(6) RPBA 2007 required thatthe board should ensure that the casewas ready for decision at the conclusionof the oral proceedings, unless therewere special reasons to the contrary.The appellant had not submitted in writ-ing any reason for its request that a finaldecision not be taken by the boardduring oral proceedings. The appellant'srequest therefore had to be dismissed.

Selon la décision T 1029/05, il est dejurisprudence constante des chambresde recours qu'un recours ne doit pas êtrejugé irrecevable simplement parce qu'ilest fondé sur des preuves produites pourla première fois avec les motifs durecours.

3.6.2 Exceptions à ces principes

Dans l'affaire T 1276/05, la chambre aconstaté qu'en l'occurrence, le mémoireexposant les motifs du recours n'avaitpas besoin d'inclure des explicationsdétaillées, compte tenu de la situationparticulière de l'affaire qu'elle instruisait,dans laquelle, fait inhabituel, les modifi-cations proposées rendaient caducs lesmotifs de la décision ; le recours étaitdonc recevable.

4. Clôture du processus décisionnel

4.1 Clôture des débats sur le fondDans l'affaire T 1629/06, le requérantavait annoncé, six jours avant la dateprévue pour la procédure orale, sonintention de ne pas assister à cetteprocédure et présenté une requête afinde poursuivre la procédure par écrit. Iln'avait répondu par aucun argument auxirrégularités signalées dans la notifica-tion de la chambre. Cette dernière a dèslors considéré que le requérant deman-dait que la chambre ne rende aucunedécision finale au cours de la procédureorale et que la procédure soit poursuiviepar écrit. Lors de la procédure oraletenue en l'absence du requérant dûmentconvoqué, la chambre a estimé que lerequérant pouvait se fonder uniquementsur ses écritures, conformément àl'article 15(3) RPCR 2007 (JO OEB2007, 536). En outre, en vertu del'article 15(6) RPCR 2007, la chambredevait faire en sorte que l'affaire soit enétat d'être jugée à la clôture de la procé-dure orale, à moins que des raisonsparticulières ne s'y opposent. Etantdonné que le requérant n'avait soumispar écrit aucun motif pour étayer sarequête visant à ce que la chambre neprenne pas de décision finale au coursde la procédure orale, sa requête a dûêtre rejetée.

Page 116: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 103

5. Zurückverweisung an die ersteInstanzIn T 265/05 wird dargelegt, dass dieKammer, wenn sie gemäß Artikel 111 (1)EPÜ 1973 nach eigenem Ermessenentweder über die Sache entscheidetoder sie zurückverweist, sowohl denkonkreten Umständen als auch denWünschen der Beteiligten Rechnungtragen sollte (in der betreffenden Sachewünschten die Beteiligten, dass dieKammer entscheiden möge). Da dieEinspruchsabteilung die weitere Über-prüfung von Amts wegen und ohneMitwirkung der Beschwerdegegner hättedurchführen müssen, kam für die Kam-mer als einzig zwingender Grund dafür,dem Antrag nicht gleich selbst statt-zugeben, nur die Situation infrage,dass aufgrund der verfügbaren Infor-mationen prima facie mangelndePatentierbarkeit oder aufgrund mangeln-der Informationen eine fundamentaleUngewissheit vorliegt. Da dies nicht derFall war, beschloss die Kammer, ihrErmessen nach Artikel 111 (1) EPÜ 1973auszuüben und die Sache selbst zuentscheiden.

In T 908/07 befand die Kammer, dassein verspätet eingereichter Anspruch,den sie in Ausübung ihres Ermessenshauptsächlich deswegen zulässt, weilvon der Kammer und vom Einsprechen-den eindeutig zu erwarten ist, dass siedie aufgebrachten Punkte ohne Ver-schiebung der mündlichen Verhandlungklären, in der Regel nicht zwecks Über-prüfung im Hinblick auf die Einspruchs-gründe, die der erstinstanzlichen Ent-scheidung zugrunde lagen, an die ersteInstanz zurückverwiesen werden sollte.

Nach Auffassung der Kammer soll dieZurückverweisung dazu dienen, dass dieerste Instanz die im Einspruchsverfahrenvorgebrachten Gründe im Lichte neuerBeweismittel erneut prüfen oder nochoffene Fragen klären kann, mit denensie sich zuvor nicht befasst hatte. Einesolche Prüfung sollte deshalb in derRegel keine Anträge umfassen, die sichausschließlich aus den vorgenommenenÄnderungen selbst ergaben und nichtmit den Gründen für die Zurückverwei-sung zusammenhängen.

In T 1300/06 erinnerte die Kammerdaran, dass gemäß G 9/91 (ABl. EPA1993, 408) in den Fällen, in denenArtikel 100 c) EPÜ 1973 ursprünglich

5. Remittal to the department of firstinstanceIn T 265/05, the board explained that,when exercising its discretion underArticle 111(1) EPC 1973 either to decideor to remit the case, the board shouldtake account of its particular circum-stances and the parties' wishes (here theparties requested the board to decidethe case). Given that the oppositiondivision would have had to carry out anyfurther examination of its own motionwithout the participation of the respon-dents, the only compelling reason theboard could see for not allowing therequest immediately itself would be asituation of prima facie lack of patent-ability based on the available informa-tion, or a situation of fundamental uncer-tainty because of lack of information. Asthis was not the case, the boardchose to exercise its discretion underArticle 111(1) EPC 1973 to decide thecase itself.

In T 908/07 the board held that a late-filed claim admitted in the exercise of theboard's discretion, mainly because theboard and the opponent could be clearlyexpected to deal with the issues raisedwithout adjournment of the oral proceed-ings, should not normally be remittedto the department of first instance forexamination in respect of the groundsfor opposition on which the first-instancedecision was based.

In the board's view, the purpose ofremittal was to allow the department offirst instance to reconsider the groundsraised in opposition, either in the light ofnew prejudicial evidence, or for consid-eration of undecided issues not yet takenup by the department of first instance.Such a consideration should notnormally include requests that arisesolely from the amendments per se andwhich are unrelated to the grounds ofremittal.

In T 1300/06 the board recalled that, inaccordance with G 9/91 (OJ EPO 1993,408), in cases where Article 100(c) EPC1973 was not an original ground of

5. Renvoi à la première instance

Dans l'affaire T 265/05, la chambre aindiqué que lorsqu'elle exerce sonpouvoir d'appréciation au titre del'article 111(1) CBE 1973 pour statuersur une affaire ou pour la renvoyer, lachambre devrait tenir compte descirconstances de l'espèce et dessouhaits des parties (en l'occurrence,les parties avaient demandé que lachambre tranche l'affaire). Etant donnéque la division d'opposition aurait dûeffectuer d'office un examen complé-mentaire sans la participation des inti-més, le seul motif impérieux que lachambre pouvait envisager pour ne pasfaire droit immédiatement à la requêteétait celui d'une présomption de non-brevetabilité sur la base des informationsdisponibles, ou d'une incertitude fonda-mentale due à un manque d'informa-tions. Comme cela n'était pas le cas, lachambre a décidé d'exercer son pouvoird'appréciation au titre de l'article 111(1)CBE 1973 et de trancher l'affaire.

Dans l'affaire T 908/07, la chambre aestimé qu'une revendication déposéetardivement et admise par la chambredans l'exercice de son pouvoir d'appré-ciation, principalement parce que lachambre et l'opposant étaient supposéspouvoir traiter les questions soulevéessans reporter la procédure orale, nedevrait normalement pas être renvoyéeà l'instance du premier degré pourexamen eu égard aux motifs d'oppositionqui avaient fondé la décision de lapremière instance.

De l'avis de la chambre, le renvoi vise àpermettre à la première instance deréétudier les motifs soulevés dans l'op-position, soit à la lumière de nouvellespreuves, soit pour examiner des ques-tions en suspens qu'elle n'a pas encoreabordées. Normalement, un tel examenne devrait pas inclure les requêtes quidécoulent uniquement des modificationsen tant que telles et qui ne sont pas liéesaux motifs de renvoi.

Dans l'affaire T 1300/06, la chambre arappelé que conformément à la décisionG 9/91 (JO OEB 1993, 408), lorsquel'article 100c) CBE 1973 ne constitue

Page 117: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

104 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

kein Einspruchsgrund war und er vonder Einspruchsabteilung auch nicht nacheigenem Ermessen in das Einspruchs-verfahren eingeführt wurde, eine Anwen-dung dieses Artikels auf die erteiltenAnsprüche im Beschwerdeverfahren nurmit Zustimmung des Patentinhabersmöglich sei. Dies hindere die Kammerjedoch nicht daran, die formalen Erfor-dernisse des EPÜ in Bezug auf jeglichenanderen Antrag erneut zu prüfen, derÄnderungen enthalte und zur Ausräu-mung ursprünglicher Einspruchsgründeeingereicht werde. Die Tatsache, dassunter diesen Artikeln erhobene Ein-wände – und die diesbezüglichen Argu-mente – auch für die erteilten Ansprüchehätten relevant sein können, hielten dieKammer nicht davon ab, sie im Kontextdes neuen geänderten Antrags zubetrachten, da jeder Antrag einzelngeprüft werden müsse. Die Sache wurdedaher zurückverwiesen.

6. Bindungswirkung

6.1 Allgemeine GrundsätzeIn Anlehnung an T 167/93 stellte dieKammer in T 1099/06 fest, dass Ein-spruchsverfahren unabhängig und ver-schieden von Prüfungsverfahren sindund sich durch die Art des öffentlichenInteresses auszeichnen. Der Rechts-und Verfahrensrahmen ist ganz klar soangelegt, dass das Interesse der Öffent-lichkeit, die erteilte Patente im Wege desEinspruchs anfechten kann, Vorranggegenüber etwaigen Rechtssicherheits-gedanken oder einer erkennbarenKonsistenz genießt. Die Kammer wiesdarauf hin, dass dieser Grundsatz –soweit er im EPÜ anerkannt wird –äußerst eng ausgelegt wird und diesechs in T 167/93 (ABl. EPA 1997, 229)dargelegten Kriterien erfüllt sein müssen:Die Sache muss a) gerichtlich undb) rechtskräftig c) von einem dafürzuständigen Gericht d) aufgrund dersel-ben Tatfragen und e) mit denselbenBeteiligten (oder deren Rechtsnachfol-gern), f) die dieselbe rechtliche Eigen-schaft haben, entschieden worden sein.Somit konnte eine Entscheidung imvorangegangen Prüfungsbeschwerde-verfahren nicht als res judicata imanschließenden Einspruchsbeschwerde-verfahren angesehen werden, weil dieKriterien c, e und f nicht erfüllt waren.

opposition and the opposition divisiondid not consider it necessary to use itsdiscretion to introduce it into the opposi-tion proceedings, the consideration ofthis article for the granted claims atappeal stage was possible only with thepatentee's consent. This, however, didnot prevent the board from examininganew the formal requirements of theEPC in respect of any other requestcontaining amendments and filed inorder to overcome original grounds ofopposition. The fact that objectionsraised under these articles – and thearguments submitted therefor – mightalso have been relevant to the grantedclaims could not prevent the board fromconsidering them in the context of thenew amended request, since eachrequest had to be considered on its own.The case was therefore remitted.

6. Binding effect

6.1 General principlesFollowing T 167/93, the board inT 1099/06 pointed out that oppositionproceedings are separate and distinctfrom examination proceedings and arecharacterised by the nature of the publicinterest. The legislative and proceduralframework has quite clearly beendesigned to allow the public interest inchallenging granted patents by opposi-tion to take priority over any considera-tions of certainty or apparent consis-tency. The board pointed out that to theextent this principle is recognised in thelaw of the EPC, it is of extremely narrowscope and must meet the six criteria setout in T 167/93 (OJ EPO 1997, 229) –the issue must have been (a) judiciallydetermined; (b) in a final manner,(c) by a tribunal of competent jurisdiction;(d) where the issues of fact are thesame; (e) the parties (or successors intitle) are the same; and (f) the legalcapacities of the parties are the same.Thus a decision in earlier examinationappeal proceedings could not be resjudicata in subsequent opposition appealproceedings, the criteria (c), (e) and (f)not being satisfied.

pas un motif initial d'opposition et que ladivision d'opposition ne juge pas néces-saire d'exercer son pouvoir d'apprécia-tion pour l'introduire dans la procédured'opposition, cet article ne peut êtreappliqué au stade du recours, pour lesrevendications du brevet délivré, qu'avecle consentement du titulaire du brevet.Cela n'empêche toutefois pas la cham-bre de réexaminer les conditions deforme imposées par la CBE eu égard àtoute autre requête comportant desmodifications et présentée pour remédierà des motifs initiaux d'opposition. Le faitque des objections soulevées au titrede ces articles – et les arguments avan-cés – auraient pu également être perti-nents pour les revendications du brevetdélivré ne saurait empêcher la chambrede les prendre en considération dans lecadre de la nouvelle requête modifiée,puisque chaque requête doit être exami-née individuellement. L'affaire a donc étérenvoyée.

6. Autorité des décisions

6.1 Principes générauxSuivant la décision T 167/93, la chambrea souligné dans l'affaire T 1099/06 quela procédure d'opposition est indépen-dante et distincte de la procédured'examen et qu'elle se caractérise parla nature de l'intérêt général. Manifeste-ment, ce cadre législatif et procédural aété conçu de façon à ce que l'intérêtgénéral à contester, au moyen de l'oppo-sition, des brevets délivrés, prime surtoute considération de sécurité juridiqueou d'apparente cohérence. La chambrea observé que dans la mesure où leprincipe de la chose jugée est reconnudans le droit de la CBE, sa portée estextrêmement limitée et il doit satisfaireaux six critères présentés dans la déci-sion T 167/93 (JO OEB 1997, 229), àsavoir que la question doit avoir étéa) judiciairement tranchée, b) de manièredéfinitive, c) par une juridiction compé-tente, d) dans une affaire où les ques-tions de fait sont les mêmes, e) où lesparties (ou leurs ayants cause) sont lesmêmes et f) où les parties agissent enla même qualité. Une décision renduesuite à un recours antérieur formé aprèsexamen ne peut donc avoir force dechose jugée lors de la procédure ulté-rieure de recours après opposition, lescritères c), e) et f) n'étant pas réunis.

Page 118: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 105

7. Antrag auf Überprüfung nachArtikel 112a EPÜ

7.1 AllgemeinesDer Rechtsprechung zufolge siehtArtikel 112a EPÜ, dessen Bestimmun-gen streng anzuwenden sind, ein beson-deres Rechtsmittel vor. Zweck des Arti-kels 112a EPÜ ist es daher nicht, eineSache durch eine dritte Instanz entschei-den zu lassen, sondern das Recht aufeine gerichtliche Überprüfung vorzuse-hen, die auf eine begrenzte Anzahl vonGründen gestützt ist, die der Gesetz-geber erschöpfend aufgezählt hat(Artikel 112a (2) EPÜ in Verbindung mitRegel 104 EPÜ) (R 1/08). Dementspre-chend besteht die Befugnis der GroßenBeschwerdekammer im Überprüfungs-verfahren auch nicht darin, generell zuüberprüfen, ob die Beschwerdekammer,die die angefochtene Entscheidungerlassen hat, die in der Beschwerde-phase geltenden Verfahrensregelnrichtig angewandt hat. Ihre Befugnisbeschränkt sich vielmehr auf die Prüfungschwerwiegender Verstöße gegen die imEPÜ verankerten Verfahrensregeln, dievom Antragsteller geltend gemachtwerden. Selbstverständlich kann dieGroße Beschwerdekammer aber diebehauptete Verletzung einer Verfahrens-regel dahin gehend prüfen, ob diesezu einem schwerwiegenden Verstoßgegen Artikel 113 EPÜ im Sinne vonArtikel 112a (2) c) EPÜ geführt hat(R 2/08). Wie aus der Entstehungsge-schichte der Vorschriften zu Überprü-fungsanträgen klar hervorgeht, kann derAntrag auf Überprüfung unter keinenUmständen dazu genutzt werden, eineÜberprüfung der korrekten Anwendungdes materiellen Rechts zu erwirken(R 2/08 und R 9/08).

7.2 ÜbergangsbestimmungenGemäß dem Beschluss des Verwal-tungsrats vom 28. Juni 2001 über dieÜbergangsbestimmungen nach Artikel 7der Akte zur Revision des EPÜ vom29. November 2000 ist "Artikel 112a [...]auf Entscheidungen der Beschwerde-kammern anzuwenden, die ab seinemInkrafttreten ergehen." In R 5/08 legtedie Große Beschwerdekammer in Anleh-nung an G 12/91 (ABl. EPA 1994, 285)"ergehen" so aus, dass damit das Datumgemeint ist, an dem eine Entscheidungverkündet wird, und nicht der Tag ihrerZustellung. Ein Antrag auf Überprüfungeiner Entscheidung, die vor Inkrafttreten

7. Petition for review underArticle 112a EPC

7.1 GeneralAccording to the case law, Article 112aEPC provides an exceptional meansof redress, whose provisions have tobe applied strictly. Thus, it is not thepurpose of Article 112a EPC that a casebe decided upon by a department of thirdinstance, but rather it provides the rightfor a judicial review founded on a limitednumber of grounds that have beenexhaustively defined by the legislator(Article 112a(2) EPC in conjunction withRule 104 EPC) (R 1/08). Nor do theEnlarged Board's review powers providefor a general examination of whether theboard which took the contested decisionduly observed the rules of procedureapplicable at the appeal stage. They areconfined to examining fundamentalviolations of rules of procedure asdefined in the EPC to which the peti-tioner has objected. The EnlargedBoard is obviously entitled to examinethe purported violation of a rule of proce-dure with a view to ascertaining whetherit entailed a fundamental violation ofArticle 113 EPC within the meaning ofArticle 112a(2)(c) EPC (R 2/08). Further-more, as can be clearly derived from thelegislative history of the provisions onpetitions for review, under no circum-stances can the petition for review be ameans to review the correct applicationof substantive law (R 2/08 and R 9/08).

7.2 Transitional provisionsThe Decision of the Administrative Coun-cil of 28 June 2001 on the transitionalprovisions under Article 7 of the Actrevising the EPC of 29 November,provides that, 'Article 112a shall apply todecisions of the Boards of Appeal takenas from the date of its entry into force'.Following G 12/91 (OJ EPO 1994, 285),the Enlarged Board in R 5/08 interpreted'taken' to be the date a decision givenorally is pronounced, not the date of noti-fication. A petition based on a decisiondated prior to, yet not notified to theparties until after entry into force of the

7. Requête en révision au titre del'article 112bis CBE

7.1 GénéralitésConformément à la jurisprudence,l'article 112bis CBE prévoit un moyen derecours exceptionnel et ses dispositionsdoivent être appliquées de manièrestricte. Le but de l'article 112bis CBEn'est donc pas qu'une troisième instancestatue sur une affaire. L'article 112bisCBE confère en revanche le droit à unerévision judiciaire fondée sur un nombrelimité de motifs définis de façon exhaus-tive par le législateur (article 112bis(2)CBE ensemble la règle 104 CBE)(R 1/08). La compétence de la GrandeChambre de recours en matière derévision ne consiste pas non plus àexaminer d'une façon générale si lachambre de recours qui a rendu la déci-sion attaquée a correctement observéles règles de procédure applicables enphase de recours. Sa compétence selimite à l'examen des violations fonda-mentales des règles de procédure tellesque définies dans la CBE et invoquéespar la partie requérante. Il va de soi quela Grande Chambre de recours peutexaminer la prétendue violation d'unerègle de procédure sous l'angle de savoirsi celle-ci a entraîné une violation fonda-mentale de l'article 113 CBE au sens del'article 112bis, paragraphe 2, lettre c)CBE (R 2/08). De plus, il découle claire-ment de la genèse législative des dispo-sitions relatives aux requêtes en révisionque de telles requêtes ne peuvent enaucun cas être utilisées comme moyende revoir l'application correcte du droitmatériel (R 2/08 et R 9/08).

7.2 Dispositions transitoiresLa décision du Conseil d'administrationdu 28 juin 2001 relative aux dispositionstransitoires au titre de l'article 7 de l'actede révision de la Convention sur lebrevet européen du 29 novembre 2000dispose que "l'article 112bis est appli-cable aux décisions des chambres derecours prononcées à compter de sadate d'entrée en vigueur." Dans l'affaireR 5/08, la Grande Chambre de recours asuivi la décision G 12/91 (JO OEB 1994,285) et retenu l'interprétation selonlaquelle la date du "prononcé" d'unedécision est celle à laquelle la décisionest rendue oralement, et non celle de sa

Page 119: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

106 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

des EPÜ 2000 datiert ist, den Beteiligtenaber erst danach zugestellt wurde,musste daher als unzulässig verworfenwerden.

7.3 Regel 106 EPÜGemäß Regel 106 EPÜ ist ein Antragnach Artikel 112a (2) a) bis d) EPÜ nurzulässig, wenn der Verfahrensmangelwährend des Beschwerdeverfahrensbeanstandet wurde und die Beschwerde-kammer den Einwand zurückgewiesenhat, es sei denn, der Einwand konnte imBeschwerdeverfahren nicht erhobenwerden. Der Antragsteller kann einenVerfahrensmangel nicht beanstanden,indem er geltend macht, dass die schrift-liche Entscheidung auf Gründen undArgumenten beruhe, die dem Patent-inhaber nicht bekannt waren. Zum frag-lichen Zeitpunkt war die sachlicheDebatte bereits beendet und der Antrag-steller somit nicht mehr berechtigt,Vorbringen oder Einwände geltendzu machen. In diesem Fall ist daherRegel 106 EPÜ in fine anzuwenden(R 1/08). Siehe auch R 9/08.

Ähnlich verhielt es sich in R 2/08. Dieangefochtene Entscheidung erging nachAbschluss eines schriftlichen Verfahrensohne eine vorherige Mitteilung derBeschwerdekammer, sodass die inRegel 106 EPÜ in fine gemachteEinschränkung erfüllt schien, denn derAntragsteller konnte die Gründe, auf diedie Beschwerdekammer ihre Entschei-dung stützen würde, erst dem Inhalt derschriftlichen Entscheidung selbst ent-nehmen.

In R 10/08 wollte der Antragsteller –vorgeblich während der Verkündung derEntscheidung in der mündlichen Ver-handlung – einen neuen Hilfsantrag stel-len; die Kammer sah sich jedoch formellan ihre bereits verkündete endgültigeEntscheidung gebunden. Regel 106EPÜ wurde zugunsten des Antragstel-lers ausgelegt, d. h. die Kammer ließ diezweite Alternative gelten.

In R 3/08 befand die Große Beschwerde-kammer jedoch, dass der Antragstellerdas Erfordernis der Regel 106 EPÜ inBezug auf zwei seiner drei Einwändeeindeutig nicht erfüllt hatte. Der erste

EPC 2000, had therefore to be rejectedas inadmissible.

7.3 Rule 106 EPCUnder Rule 106 EPC, a petition underArticle 112a(2)(a) to (d) EPC is onlyadmissible where an objection in respectof the procedural defect was raisedduring appeal proceedings anddismissed by the board of appeal, exceptwhere such objection could not be raisedduring the appeal proceedings. The peti-tioner is unable to raise any objectionregarding procedural defects where thewritten decision is alleged to be basedon grounds and arguments of which thepatent proprietor was not aware. At thattime, the debates were closed and thepetitioner was no longer entitled tofile any submissions or objections.The provision of Rule 106 EPC in finetherefore applies (R 1/08). See alsoR 9/08.

Similarly, in R 2/08, the contested deci-sion having been taken on the basis of awritten procedure, without prior commu-nication from the board of appeal, theexception provided for at the end ofRule 106 EPC appeared to apply, theappellant having been unable to ascer-tain the grounds on which the board ofappeal would be basing its decisionother than from the content of the writtendecision itself.

In R 10/08, the petitioner had wished tosubmit a new auxiliary request, allegedlyduring the announcement of the decisionat the oral proceedings, but the boardhad declared itself formally bound by itsfinal decision as announced. The peti-tioner was given the benefit of thesecond alternative of Rule 106 EPC.

The Enlarged Board in R 3/08, however,found that the requirement of Rule 106EPC had clearly not been met by thepetitioner in two of his three objections.The first concerned the board's refusal to

signification. Une requête fondée surune décision datée d'avant la date d'en-trée en vigueur de la CBE 2000, maissignifiée aux parties après cette date,doit donc être rejetée pour irrecevabilité.

7.3 Règle 106 CBEConformément à la règle 106 CBE,une requête présentée en vertu del'article 112bis(2)a) à d) CBE, n'estrecevable que si une objection a étésoulevée à l'encontre du vice de procé-dure pendant la procédure de recours eta été rejetée par la chambre de recours,à moins qu'une telle objection n'ait paspu être soulevée durant la procédure derecours. Le requérant ne peut éleverd'objection concernant des vices deprocédure en faisant valoir que la déci-sion écrite était fondée sur des motifs etdes arguments dont le titulaire du brevetn'avait pas connaissance. A ce moment,les débats étaient clos et le requérantne pouvait plus présenter de moyens niélever d'objections. Par conséquent, lesdispositions de la règle 106 CBE in fines'appliquent (R 1/08). Voir également ladécision R 9/08.

De même, dans l'affaire R 2/08, ladécision attaquée avait été rendue àl'issue d'une procédure écrite, sanscommunication préalable de la chambrede recours ; la condition exceptionnelleposée à la règle 106 CBE in fine appa-raissait donc remplie, la requéranten'ayant pu prendre connaissance desmotifs sur lesquels la chambre derecours allait fonder sa décision que parle contenu de la décision écrite elle-même.

Dans l'affaire R 10/08, il était alléguéque le requérant avait souhaité présenterune nouvelle requête subsidiairependant le prononcé de la décision lorsde la procédure orale. La chambre atoutefois déclaré qu'elle était liée par ladécision qu'elle avait prononcée et quiétait passée en force de chose jugée. Lerequérant a pu bénéficier de la deuxièmecondition de recevabilité énoncée à larègle 106 CBE.

Dans la décision R 3/08, en revanche,la Grande Chambre de recours a estiméque deux parmi les trois objections duréquérant ne remplissaient manifeste-ment pas les conditions de la règle 106

Page 120: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 107

Einwand richtete sich gegen die Weige-rung der Kammer, die mündliche Ver-handlung zu vertagen, damit der vomAntragsteller gewünschte zugelasseneVertreter teilnehmen konnte. Der Antrag-steller hatte in Reaktion auf die Ableh-nung der Verlegung durch die Kammereinen anderen Vertreter bestellt und zujener Zeit keinen Einwand gegen dieMitteilung der Kammer über die Nicht-verlegung der mündlichen Verhandlungerhoben. Dieser Einwand wurde daherals unzulässig angesehen. Der zweiteals unzulässig erachtete Einwand betrafdie Behauptung des Antragstellers, manhabe ihm in der mündlichen Verhandlungnicht genügend Zeit gegeben, einenweiteren Hilfsantrag auszuarbeiten.Auch hier hatte der Antragsteller keinenEinwand nach Regel 106 EPÜ erhoben.

7.4 Inhalt des Antrags aufÜberprüfung gemäß Regel 107 EPÜRegel 107 EPÜ entspricht den vergleich-baren Bestimmungen für die Begrün-dung eines Einspruchs oder einerBeschwerde. Weil es sich beim Überprü-fungsverfahren um einen außerordentli-chen Rechtsbehelf handelt, können dieAuflagen für einen Antragsteller nichtgeringer sein als die in den betreffendenBestimmungen vorgeschriebenen äqui-valenten Auflagen für Einsprechendeund Beschwerdeführer. Daher ist dasAnliegen des Antragstellers in dem Über-prüfungsantrag so hinreichend zu erläu-tern, dass es objektiv nachvollziehbar istund für die Große Beschwerdekammer(und andere Beteiligte) sofort ersichtlichwird, warum die fragliche Entscheidungmit einem schwerwiegenden Verfahrens-mangel behaftet ist, der nach denVorschriften für die Überprüfung Gegen-stand eines Einwands sein kann (R 5/08,worin der Überprüfungsantrag für unzu-lässig befunden wurde). Regel 107 EPÜsieht jedoch nicht explizit vor, dass förm-liche Anträge gestellt werden. Daseinzige Erfordernis, das dem Wortlautvon Regel 107 (2) EPÜ zu entnehmenist, besteht darin, dass aus dem Über-prüfungsantrag deutlich hervorgehenmuss, dass der Antragsteller die Aufhe-bung der Beschwerdekammerentschei-dung wünscht.

postpone oral proceedings to allow thepetitioner's representative of choice toattend. The petitioner's reaction to therefusal had been to appoint anotherrepresentative, and no objections wereraised at the time to the board's commu-nication not to postpone the oralproceedings. This objection was there-fore held inadmissible. The secondobjection considered inadmissibleconcerned the petitioner's claim that hehad not been given sufficient time toprepare a further auxiliary request in theoral proceedings. Again, the petitionerhad raised no objection under Rule 106EPC.

7.4 Contents of the petition for reviewin accordance with Rule 107 EPCRule 107 EPC corresponds to the similarprovisions requiring substantiation of anopposition or an appeal, and in view ofthe exceptional nature of the remedyoffered by the petition procedure, theburden it imposes on a petitioner can beno less than the equivalent burdenplaced by those provisions on opponentsand appellants. Thus the contents of apetition must be sufficient for the petitio-ner's case to be properly understood onan objective basis and must be sopresented as to enable the EnlargedBoard (and any other parties) to under-stand immediately why the decision inquestion suffers from a fundamental pro-cedural defect which can be the subjectof an objection under the provisions onreview (R 5/08, where the petition washeld inadmissible). However, Rule 107EPC does not specifically requirerequests to be submitted. The onlyrequirement which can be derived fromthe wording of Rule 107(2) EPC is thatthe petition must make clear that thepetitioner wants the decision of the boardof appeal to be set aside.

CBE. La première concernait le refus dela chambre de reporter la tenue de laprocédure orale pour permettre aumandataire choisi par le requérant d'yassister. En réponse à ce refus, le requé-rant avait désigné un autre mandatairesans soulever d'objection au moment oùla chambre lui a notifié le non-report dela procédure orale. Cette objection adonc été jugée irrecevable. La deuxièmeobjection jugée irrecevable portait surl'allégation du requérant selon laquelleon ne lui avait pas accordé suffisammentde temps pour préparer une nouvellerequête subsidiaire lors de la procédureorale. Or, là encore, le requérant n'avaitsoulevé aucune objection comme lerequiert la règle 106 CBE.

7.4 Contenu de la requête en révisionconformément à la règle 107 CBELa règle 107 CBE est comparable auxdispositions analogues relatives à lamotivation d'une opposition ou d'unrecours et, compte tenu du remède juri-dique exceptionnel qu'offre la procédurede révision, la charge qu'elle impose aurequérant en révision doit être au moinséquivalente à celle qui incombe à unopposant ou à un requérant classique.Le contenu d'une requête en révisiondoit donc être suffisant pour permettrede comprendre correctement la causedu requérant en l'appréciant objective-ment. En outre, il doit être présenté detelle manière que la Grande Chambre (ettoute autre partie) soient en mesure decomprendre immédiatement pourquoi ladécision en cause est entachée d'un vicefondamental de procédure, ce qui peutfonder une objection selon les disposi-tions relatives à la révision (R 5/08, danslaquelle la requête en révision a étéjugée irrecevable). Cela étant, la règle107 CBE n'exige pas explicitement quedes requêtes soient formulées. La seuleexigence que l'on puisse tirer du libelléde la règle 107(2) CBE est que larequête en révision doit faire apparaîtreclairement que le requérant souhaitefaire annuler la décision de la chambrede recours.

Page 121: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

108 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

7.5 Verfahren bei Anträgen aufÜberprüfung gemäß Regel 109 EPÜ

In R 5/08 klärte die Große Beschwerde-kammer die Position etwaiger Beteiligterin anderen möglichen Überprüfungsver-fahren, insbesondere hinsichtlich derzwei verschiedenen Verfahrensstadiengemäß Artikel 112a EPÜ und Regel 109EPÜ. Laut Regel 109 (1) EPÜ sind "inVerfahren nach Artikel 112a [...] dieVorschriften für das Verfahren vor denBeschwerdekammern anzuwenden,sofern nichts anderes bestimmt ist." Wasdas Verfahren für das erste Stadium desÜberprüfungsverfahrens angeht, so isttatsächlich etwas "anderes bestimmt",nämlich in Regel 109 (2) und (3) EPÜ.Danach wirken andere Beteiligte als derAntragsteller im ersten Stadium desÜberprüfungsverfahrens nicht mit undhaben so lange auch keinen Anspruchauf rechtliches Gehör. In den Travauxpréparatoires wird betont, dass einezügige, von drei Mitgliedern der GroßenBeschwerdekammer durchgeführteVorprüfung notwendig ist, um Überprü-fungsanträge zu verwerfen, die offen-sichtlich nicht zum Erfolg führen können.Der Gesetzgeber wollte, dass Beteiligte,die nicht Antragsteller sind, so langekeine Maßnahmen als Reaktion aufeinen Überprüfungsantrag einleitenmüssen, bis sich die Große Beschwerde-kammer davon überzeugt hat, dass derAntrag nicht als offensichtlich unzulässigoder unbegründet zu verwerfen ist.Andere Beteiligte als der Antragstellerkönnen, auch wenn sie nicht geladensind, trotzdem an der mündlichenVerhandlung teilnehmen, da dieseöffentlich ist.

7.6 Schwerwiegender Verstoß gegenArtikel 113 EPÜIn allen Fällen R 1/08, R 2/08, R 3/08,R 9/08 und R 10/08 wurde der Antragdarauf gestützt, dass ein schwerwiegen-der Verstoß gegen Artikel 113 EPÜvorliege (Artikel 112a (2) c) EPÜ).

In R 1/08 erklärte die Große Beschwer-dekammer, der Antragsteller müsse,um dies geltend zu machen, erstensbelegen, dass die zu überprüfendeEntscheidung auf einer Beurteilungoder Argumentation im Zusammenhangmit Gründen beruht, von denen derbeschwerte Beteiligte keine Kenntnishatte und zu denen er sich nicht äußern

7.5 Procedure in dealing with petitionsfor review in accordance with Rule109 EPCIn R 5/08, the Enlarged Board of Appealclarified the position for potential partiesin other possible petition proceedings, inparticular with regard to the two distinctstages provided for in Article 112a EPCand Rule 109 EPC. Rule 109(1) EPCprovides that, 'In proceedings under Arti-cle 112a, the provisions relating to theproceedings before the Boards of Appealshall apply, unless otherwise provided'.As regards the procedure for the firststage of petition proceedings, there areindeed such measures "otherwiseprovided" namely Rule 109(2) and (3)EPC. The effect of these is that partiesother than the petitioner are not to beinvolved in the first stage of petitionproceedings, and so long as they are notinvolved they have no right to be heard.The travaux préparatoires stress theneed for a quick screening process to beconducted by a three-member panel ofthe Enlarged Board in order to rejectpetitions which clearly cannot succeed.The legislator intended to benefit partiesother than the petitioners by not requiringthem to take any steps in response to apetition until the Enlarged Board shouldbe satisfied that it was not to be rejectedas clearly inadmissible or unallowable.Non-petitioner parties, although notsummoned, could nonetheless attendoral proceedings, which are public.

7.6 Fundamental violation ofArticle 113 EPCIn all the cases R 1/08, R 2/08, R 3/08,R 9/08 and R 10/08, the petition wasbased on the grounds that a fundamentalviolation of Article 113 EPC had occurred(Article 112a(2)(c) EPC).

In R 1/08, the Enlarged Board stated thatto succeed under this head a petitionerhad to establish firstly that the decisionunder review was based on an assess-ment or on reasoning relating to groundsor evidence which the adversely affectedparty was not aware of and had noopportunity to comment upon, andsecondly that a causal link existed

7.5 Procédure en cas de requête enrévision conformément à la règle 109CBEDans l'affaire R 5/08, la Grande Cham-bre de recours a clarifié la position vis-à-vis des parties potentielles à d'autresprocédures en cas de requête en révi-sion, notamment en ce qui concerne lesdeux étapes distinctes prévues parl'article 112bis CBE et la règle 109 CBE.La règle 109(1) CBE prévoit que "sauf s'ilen est disposé autrement, les disposi-tions régissant la procédure devant leschambres de recours s'appliquent à laprocédure prévue à l'article 112bis". Ence qui concerne la première étape de laprocédure en cas de requête en révision,il en est effectivement "disposé autre-ment", à savoir à la règle 109(2) et (3)CBE. Il en résulte que les parties autresque le requérant ne participent pas àcette première étape de la procédure et,aussi longtemps qu'elles ne sont pasconcernées, elles n'ont aucun droit d'êtreentendues. Il est souligné dans lestravaux préparatoires qu'un collège detrois membres de la Grande Chambre derecours doit mener une procédure defiltrage rapide, pour éliminer dès ledépart les requêtes en révision auxquel-les il ne pourra manifestement pas êtrefait droit. Le législateur voulait ainsi créerune situation favorable pour les partiesautres que le requérant, en ce sensqu'elles n'ont aucune mesure à prendreen réponse à une requête en révisiontant que la Grande Chambre de recoursn'a pas établi que cette requête ne doitpas être rejetée pour irrecevabilité ounon-admissibilité manifestes. Les partiesautres que le requérant peuvent assisterà la procédure orale, qui est publique,bien qu'elles n'y soient pas citées.

7.6 Violation fondamentale del'article 113 CBEDans toutes les affaires R 1/08, R 2/08,R 3/08, R 9/08 et R 10/08, les requêtesinvoquaient une violation fondamentalede l'article 113 CBE (article 112bis(2)c)CBE).

Dans l'affaire R 1/08, la Grande Cham-bre a déclaré que pour obtenir gain decause sur cette base, un requérantdevait établir en premier lieu que la déci-sion ayant fait l'objet de la requête enrévision était fondée sur une apprécia-tion ou un raisonnement concernant desmotifs dont la partie lésée n'avait pas euconnaissance et au sujet desquels elle

Page 122: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 109

konnte, und zweitens, dass ein ursächli-cher Zusammenhang zwischen diesemVerfahrensmangel und der endgültigenEntscheidung besteht, andernfalls könneder behauptete Mangel nicht als ent-scheidungserheblich und somit nicht alsschwerwiegend angesehen werden. DerAntragsteller hatte keines von beidennachgewiesen. Zum einen bezog sichdie Argumentation der Beschwerdekam-mer zum Hilfsantrag unmittelbar auf dasschriftliche Vorbringen des Patentinha-bers/Beschwerdegegners und beruhtesomit auf "Gründen", zu denen er sichäußern konnte. Zum anderen verlangtkeine Vorschrift des EPÜ von denBeschwerdekammern, dass sie denVerfahrensbeteiligten vorab alle Argu-mente mitteilen, die voraussichtlich füroder gegen einen Antrag sprechen(s. G 6/95, ABl. EPA 1996, 649).

In der Sache R 2/08 machte der Antrag-steller geltend, dass die Beschwerde-kammer mit ihrer Begründung derangefochtenen Entscheidung seinenAnspruch auf rechtliches Gehör verletzthabe, insbesondere indem sie seinVorbringen der mangelnden Neuheitnicht zugelassen habe. In der mit demÜberprüfungsantrag angefochtenenEntscheidung hatte die Beschwerde-kammer den Einwand der mangelndenNeuheit für unzulässig erklärt, weil essich dabei um einen neuen Einspruchs-grund handle, der in der Beschwerde-begründung das erste Mal vorgebrachtworden sei und ohne die Zustimmungdes Beschwerdegegners nicht zugelas-sen werden könne. Mit Verweis auf dieRechtsprechung (z. B. T 105/94) befanddie Große Beschwerdekammer insbe-sondere bezüglich des Einspruchsver-fahrens, dass ein Einspruchsgrund, derin der Einspruchsschrift in keiner Weisebegründet sei, nicht allein deswegen alswirksam in das Verfahren eingeführtgelten könne, weil der Beschwerdeführerdas entsprechende Kästchen auf demEinspruchsformblatt angekreuzt habe.Wenn zudem in der Beschwerdephaseein neues Dokument vorgelegt werde,um erstmals einen vermeintlichen Neu-heitsmangel zu begründen, sei dies einneuer Einspruchsgrund im Sinne derStellungnahme G 10/91 (ABl. EPA 1993,420) und der Entscheidung G 7/95(ABl. EPA 1996, 626) und könne nichteinfach als zusätzliches Vorbringen zueinem bereits im Verfahren befindlichenEinspruchsgrund gewertet werden.

between this procedural defect and thefinal decision, otherwise the allegeddefect could not be considered decisiveand hence not fundamental. The peti-tioner had failed to establish either ofthese. Firstly, the reasoning given by theboard of appeal in respect of the auxiliaryrequest was directly related to thearguments put forward in writing by theproprietor-respondent, and hence wasbased on "grounds or evidence" onwhich it had had the opportunity tocomment. Furthermore, no provision ofthe EPC required a board of appeal toprovide a party with all foreseeablearguments in favour of or against arequest in advance (see G 6/95,OJ EPO 1996, 649).

In R 2/08, the petitioner maintained thatthe board of appeal had violated his rightto be heard over the grounds on whichthe contested decision was based, inparticular by ruling out his novelty objec-tion. In the decision for which review wassought, the board of appeal had ruledout the novelty objection because it wasa fresh ground for opposition first intro-duced with the notice of appeal and hadto be ruled out for lack of the respon-dent's approval. Citing board of appealcase law (e.g. T 105/94), with regard tothe opposition procedure the EnlargedBoard ruled in particular that a ground foropposition not substantiated in the noticeof opposition could not be deemed tohave been validly introduced into theproceedings simply because the appel-lant had crossed the relevant box on theopposition form. Moreover, if a newdocument in support of a novelty objec-tion was submitted for the first time at theappeal stage, this in itself constituted afresh ground for opposition within themeaning of G 10/91 (OJ EPO 1993, 420)and G 7/95 (OJ EPO 1996, 626) andcould not be regarded as a mere additionof arguments to a ground for oppositionwhich was already in the proceedings.Hence the submission of a new docu-ment in support of an alleged lack ofnovelty only at the appeal stage clearlydid constitute a fresh ground for opposi-tion and, despite the crossing of therelevant box, could not be regarded asmerely adding arguments, as the appel-lant wrongly maintained. The appealboard's decision was fully in keeping with

n'avait pu prendre position et, endeuxième lieu, qu'il existait un lien decausalité entre ce vice de procédure etla décision passée en force chose jugée.Dans le cas contraire, le vice allégué nepourrait être considéré comme décisifet, partant, comme fondamental. Lerequérant n'a pu établir ni l'un, ni l'autre.Premièrement, le raisonnement de lachambre de recours eu égard à larequête subsidiaire était directement liéaux arguments invoqués sous formeécrite par le titulaire-intimé, et il étaitdonc fondé sur des "motifs" au sujetdesquels ce dernier avait pu prendreposition. De plus, aucune disposition dela CBE ne contraint une chambre derecours à fournir d'avance à une partietous les arguments prévisibles à l'appuiou à l'encontre d'une requête (cf. G 6/95,JO OEB 1996, 649).

Dans l'affaire R 2/08, la requérantesoutenait que la chambre de recoursavait violé son droit d'être entendu en cequi concerne les motifs sur lesquels ladécision attaquée était fondée notam-ment en écartant sa prétention tirée dudéfaut de nouveauté. Dans la décisionattaquée par la présente requête enrévision, le motif tiré du défaut denouveauté a été écarté par la chambrede recours pour la raison qu'il s'agissaitd'un nouveau motif d'opposition introduitpour la première fois avec le mémoire derecours et qu'il devait être écarté àdéfaut du consentement de l'intimée.S'appuyant sur la jurisprudence deschambres de recours qu'elle a rappelé(voir par exemple T 105/94), la GrandeChambre de recours a notamment jugés'agissant de la procédure d'oppositionqu'en l'absence de toute motivationdans le mémoire d'opposition, un motifd'opposition ne saurait être considéréavoir été valablement introduit dans laprocédure par la requérante par lesimple fait d'avoir coché la case corres-pondante dans le formulaire d'opposi-tion. Par ailleurs au stade du recours, laproduction d'un nouveau document pourmotiver une prétendue absence denouveauté pour la première fois dans lecadre de la procédure de recours consti-tuait lui un nouveau motif d'opposition ausens de l'avis G 10/91 (JO OEB 1993,420) et de la décision G 7/95 (JO OEB1996, 626), et ne pouvait être considéréecomme un simple ajout d'arguments àun motif d'opposition qui se serait déjàtrouvé dans la procédure. Il s'ensuivait

Page 123: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

110 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Daraus folge, dass ein im Beschwerde-verfahren vorgelegtes neues Dokument,mit dem ein angeblicher Neuheitsmangelzum ersten Mal begründet werde, tat-sächlich ein neuer Einspruchsgrund seiund trotz der Tatsache, dass im Ein-spruchsformblatt das entsprechendeKästchen angekreuzt gewesen sei, nichtals bloßes zusätzliches Vorbringen zueinem bereits im Verfahren befindlichenEinspruchsgrund angesehen werdenkönne, wie der Antragsteller fälschlichbehaupte. Die Entscheidung derBeschwerdekammer stehe voll undganz im Einklang mit den in der Recht-sprechung entwickelten Regeln für dieBehandlung neuer Einspruchsgründeim Beschwerdeverfahren. Die GroßeBeschwerdekammer erklärte ferner,dass ein Verfahrensbeteiligter, der eineBeschwerdekammerentscheidung zuseinen Gunsten erwirken wolle, aktiv amVerfahren teilnehmen müsse.

In R 3/08 hatte der Antragsteller behaup-tet, sein Anspruch auf rechtliches Gehörsei verletzt worden, weil man einemseiner Angestellten nicht gestattet habe,sich in der mündlichen Verhandlung inEnglisch zu äußern (Verfahrenssprachewar Deutsch). Die Große Beschwerde-kammer teilte diese Ansicht nicht. DerAngestellte war als eine Begleitpersonim Sinne der Entscheidung G 4/95(ABl. EPA 1996, 412) zu behandeln.Gemäß dieser Entscheidung bestehtkein Rechtsanspruch auf mündlicheAusführungen; sie dürfen nur mit Zustim-mung des EPA und nach seinem Ermes-sen gemacht werden. Darüber hinaushatte der Vertreter des Antragstellersseinen Antrag auf Verdolmetschung insDeutsche selbst zurückgezogen; diesgeschah allerdings, bevor bekanntwurde, dass der Angestellte anwesendsein würde – zu diesem Zeitpunkt wardie Frist für die Beantragung der Verdol-metschung bereits abgelaufen. DieAusführungen des Angestellten hättenjedoch vom zugelassenen Vertreter inDeutsch vorgetragen werden können.Die Entscheidung der Kammer stelltedaher weder einen Ermessensmiss-brauch dar, noch wurde dadurch derAnspruch des Antragstellers auf recht-liches Gehör unzulässig eingeschränkt.

In R 9/08 behauptete der Antragsteller,die Beschwerdekammer habe dengesamten Offenbarungsgehalt einesDokuments gewürdigt, von dem jedoch

appeal board case law on the handlingof fresh grounds for opposition at theappeal stage. The Enlarged Board alsostated that a party expecting a board ofappeal to rule in its favour had a duty totake an active part in the proceedings.

In R 3/08 the petitioner alleged that hisright to be heard had been breachedin that an employee of his had notbeen allowed to make submissions inEnglish at the oral proceedings (thelanguage of proceedings being German).The Enlarged Board disagreed. Theemployee had to be considered anaccompanying person within the mean-ing of G 4/95 (OJ EPO 1996, 412).According to this decision, oral submis-sions could not be made as of right, butonly with the permission of and at thediscretion of the EPO. Moreover, thepetitioner's representative had himselfcancelled his own request for translationinto German, albeit before it was knownthe employee would be attending, bywhich time the period of time for request-ing translation had already lapsed. Theemployee's submissions could havebeen presented by the professionalrepresentative in German. Thus theboard's decision neither constituted amisuse of its discretion nor undulyrestricted the petitioner's right to beheard.

In R 9/08 the petitioner based its case onthe allegation that the board had takeninto account the whole disclosure of adocument, only part of which had been

en résumé que la production d'unnouveau document pour motiver uneprétendue absence de nouveauté pourla première fois au cours de la phasede recours constituait bel et bien unnouveau motif d'opposition et ne pouvait,en dépit d'une case correspondantecochée dans le formulaire d'opposition,être considérée comme un simple ajoutd'arguments à un motif d'opposition quise trouvait déjà dans la procédure,comme le prétendait de façon infondéela requérante. La décision de la chambrede recours correspondait parfaitementaux règles développées par la jurispru-dence concernant le traitement denouveaux motifs d'opposition en phasede recours. La Grande Chambre aégalement précisé que la partie quiréclame d'une chambre de recours unedécision en sa faveur se doit de partici-per activement à la procédure.

Dans l'affaire R 3/08, le requérant ainvoqué une violation de son droit d'êtreentendu du fait que l'un de ses employésn'avait pas été autorisé à présenter desmoyens en anglais lors de la procédureorale (la langue de la procédure étantl'allemand). La Grande Chambre derecours n'a pas partagé cet avis. L'em-ployé devait être considéré comme unassistant au sens de la décision G 4/95(OJ OEB 1996, 412), selon laquelle unexposé oral ne peut être effectué par unassistant de plein droit, mais seulementavec l'autorisation de l'OEB qui estaccordée discrétionnairement. En outre,le mandataire du requérant avait lui-même annulé sa demande d'interpréta-tion en allemand, certes avant de savoirque l'employé serait présent, mais lors-qu'il en a eu connaissance, le délai pourdemander l'interprétation avait déjàexpiré. Le mandataire aurait pu effectuerlui-même l'exposé en allemand. Parconséquent, cette décision de la cham-bre ne constituait pas un abus de sonpouvoir d'appréciation et ne limitait pasindûment le droit du requérant d'êtreentendu.

Dans l'affaire R 9/08, le requérant a faitvaloir à l'appui de sa requête que lachambre avait pris en considérationl'ensemble de la divulgation d'un docu-

Page 124: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 111

nur ein Teil Gegenstand des Verfahrensgewesen sei und zu dem er sich somitnicht habe äußern können. Er brachteweiter vor, dass dieses Schriftstück fürdie Entscheidung der Kammer aus-schlaggebend gewesen sei. DiesesVorbringen musste ins Leere laufen,weil die Große Beschwerdekammerdafür die sachliche Richtigkeit derSchlussfolgerungen, zu denen dieKammer gelangt war, hätte überprüfenmüssen. In der Entscheidungsbegrün-dung deutete nichts darauf hin, dass dieKammer bei ihrer Entscheidungsfindungandere Passagen des Schriftstücksherangezogen hatte als diejenigen, diesie zitiert und auf die sie ausdrücklichBezug genommen hat. Die GroßeBeschwerdekammer befand den Antragfür offensichtlich unbegründet.

In R 10/08 machte der Antragstellergeltend, dass der Vorsitzende derKammer gegen Artikel 15 (5) VOBK2007 verstoßen habe, weil er dieabschließenden Anträge der Beteiligtennicht festgestellt habe, bevor die sach-liche Debatte für beendet erklärt wordensei. Dadurch sei der Antragsteller darangehindert worden, einen weiteren Antragzu stellen, denn er sei davon ausgegan-gen, dass die sachliche Debatte nichtbeendet werden könne, solange derVorsitzende die Schlussanträge derParteien nicht festgestellt habe. DieGroße Beschwerdekammer wies daraufhin, dass ein Verstoß gegen Artikel 15 (5)VOBK 2007 nur insoweit von Belang sei,als er einen schwerwiegenden Verstoßgegen Artikel 113 EPÜ oder einenschwerwiegenden Verfahrensmangelnach Artikel 112a (2) d) EPÜ in Verbin-dung mit Regel 104 b) EPÜ begründe.Sie befand, dass der Antragstellerausreichend Gelegenheit hatte, sich zuden Gründen und Beweismitteln zuäußern, die der Entscheidung derKammer zugrunde lagen, sowie dass dieEntscheidung auf der sachlichenDebatte beruhte und auf die erörtertenAnträge Bezug nahm. Hinsichtlich eineretwaigen schwerwiegenden Verletzungvon Artikel 113 (2) EPÜ wurde auf G 7/93 (ABl. EPA 1994, 775) verwiesen,wonach sich aus dieser Bestimmungkeinerlei Rechte des Anmelders ableite-ten, die das EPA verpflichten würden,einen vom Anmelder gestellten Ände-rungsantrag zu berücksichtigen. DieBestimmung besage lediglich, dass das

in the proceedings and on which thepetitioner had therefore not been able tocomment. It was alleged that this docu-ment had been decisive for the board'sfinding. This argument had to fail, as itwould require the Enlarged Board toexamine whether or not the substantiveconclusions arrived at by the board werejustified. There was no indication in thereasons for the decision that in order toarrive at its conclusions the board hadhad recourse to passages of the docu-ment other than the one reproduced andexpressly referred to by the board ofappeal. The Enlarged Board found thepetition clearly unallowable.

In R 10/08, the petitioner alleged thatthe chairman of the board had infringedArticle 15(5) RPBA 2007 by not statingthe final requests of the parties beforedeclaring the debate closed. This hadprevented the petitioner from filing afurther request, as he believed that thedebate could not be closed prior to thechairman stating the final requests of theparties. The Enlarged Board pointed outthat an infringement of Article 15(5)RPBA 2007 could only become relevantin so far as it involved a fundamentalviolation of Article 113 EPC or a funda-mental procedural defect underArticle 112a(2)(d) EPC in combinationwith Rule 104(b) EPC. The EnlargedBoard found that the petitioner had hadsufficient opportunity to comment on thegrounds and evidence on which theboard's decision was based, and that theboard's decision was based on thedebate and referred to the debatedrequests. As far as a possible fundamen-tal violation of Article 113(2) EPC wasconcerned, reference was made toG 7/93 (OJ EPO 1994, 775), accordingto which this provision did not give anyright to an applicant in the sense that theEPO was bound to consider a requestfor amendment put forward by the appli-cant. The effect of the provision wasmerely to forbid the EPO from consider-ing and deciding upon any text of anapplication other than that submitted to itor agreed by the applicant or proprietor.There being no evidence that the peti-tioner indicated any wish to file furtherrequests, the board decided upon a text

ment, alors qu'une partie seulement dece document avait été utilisée pendant laprocédure et que, par conséquent, iln'avait pu prendre position qu'au sujet dela partie concernée. L'argument invoqué,selon lequel ce document avait été déci-sif pour les conclusions de la chambre,ne pouvait être opérant, car il auraitcontraint la Grande Chambre de recoursà examiner si les conclusions quant aufond de la chambre étaient ou non justi-fiées. Rien n'indiquait dans les motifsde la décision que pour parvenir à sesconclusions, la chambre avait utilisé despassages du document autres que celuireproduit et expressément mentionnépar elle. La Grande Chambre a estiméque la requête était manifestementirrecevable.

Dans l'affaire R 10/08, le requérant aallégué que le président de la chambreavait enfreint l'article 15(5) RPCR 2007en omettant de donner lecture desrequêtes finales des parties avant deprononcer la clôture des débats. Croyantque les débats ne pouvaient être closavant cette lecture, le requérant n'avaitdès lors pas pu présenter une requêtesupplémentaire. La Grande Chambre afait observer qu'il ne pouvait y avoirviolation de l'article 15(5) RPCR 2007que si elle impliquait une violation fonda-mentale de l'article 113 CBE ou un vicefondamental de procédure au titre del'article 112bis(2)d) CBE ensemble larègle 104b) CBE. Selon elle, le requérantavait eu suffisamment l'occasion deprendre position sur les motifs et lespreuves sur lesquels la chambre avaitfondé sa décision et celle-ci s'appuyaitsur les débats et se référait aux requêtespertinentes. S'agissant d'une éventuelleviolation fondamentale de l'article 113(2)CBE, il a été fait référence à la décisionG 7/93 (JO OEB 1994, 775), selonlaquelle cette disposition de la CBE neconfère aucun droit au demandeur, ence sens que l'OEB n'est en aucunemanière tenu de prendre en considéra-tion une requête en modification dudemandeur. Cette disposition a unique-ment pour effet d'interdire à l'OEB d'exa-miner et de prendre une décision sur untexte de la demande autre que le texteproposé ou accepté par le demandeurou par le titulaire du brevet. En l'absencede preuves indiquant que le requérantsouhaitait présenter des requêtes

Page 125: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

112 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

EPA der Prüfung einer Anmeldung undder Entscheidung darüber keine andereFassung zugrunde legen dürfe als dievom Anmelder oder Patentinhabervorgelegte oder gebilligte Fassung. Dakeine Hinweise darauf vorlagen, dassder Antragsteller seinen Wunsch zuerkennen gegeben hatte, weitereAnträge zu stellen, entschied dieKammer über eine vom Patentinhabervorgelegte Fassung. Der Überprüfungs-antrag wurde als offensichtlich unbe-gründet verworfen.

7.7 Sonstige schwerwiegendeVerfahrensmängelIn R 1/08 wurde im Überprüfungsantragebenfalls ein schwerwiegender Verfah-rensmangel nach Artikel 112a (2) d) EPÜgeltend gemacht, weil in der Entschei-dung, deren Überprüfung beantragtwurde, in Bezug auf einen Hilfsantragkeine Begründung gegeben worden sei.Die Große Beschwerdekammer ließoffen, ob diese Rechtsfrage nachArtikel 112a (2) oder Regel 104 EPÜüberhaupt überprüft werden könne,und verwies lediglich darauf, dass derAntragsteller selbst eingeräumt habe,dass die Entscheidung begründet sei.Die Große Kammer prüfte die Entschei-dung nicht in der Sache, d. h. hinsichtlichder materiellrechtlichen Beurteilung dererfinderischen Tätigkeit, weil diese in diealleinige und abschließende Zuständig-keit der Beschwerdekammer falle. Esreiche aus, dass die Beschwerdekam-mer nicht infra petita, sondern über allewirksamen Anträge entschieden undihre Entscheidung begründet habe. DerÜberprüfungsantrag sei daher nichtbegründet.

In R 10/08 bestand der angeblicheschwerwiegende Verfahrensmangeldarin, dass die Kammer über eineBeschwerde entschieden habe, ohneüber einen hierfür relevanten Antrag zuentscheiden (Regel 104 b) EPÜ). DieGroße Beschwerdekammer verwies aufG 12/91 (ABl. EPA 1994, 285), wonachder Zeitpunkt der Verkündung nicht derZeitpunkt sei, bis zu dem die Parteiennoch vortragen können; dieser Zeitpunktliege früher, damit die entscheidendeStelle die zu erlassende Entscheidungaufgrund des abgeschlossenen Vortragsder Parteien beraten und nach Beratungtreffen kann. Die Parteien müssen davonausgehen, dass nach der Beratung eineEntscheidung ergehen kann, sofern die

submitted to it by the proprietor. The peti-tion was rejected as clearly unallowable.

7.7 Any other fundamental proceduraldefectIn R 1/08 the petition also alleged afundamental procedural defect underArticle 112a(2)(d) EPC, namely the lackof reasoning with respect to an auxiliaryrequest in the decision for which reviewwas sought. The Enlarged Board ofAppeal left open the question whetherArticle 112a(2) EPC or Rule 104 EPCprovided at all for the possibility of areview based on this point of law andnoted only that the petitioner hadacknowledged that the decision underreview was reasoned. The EnlargedBoard did not enter into a review of themerits of the decision, i.e. the substan-tive assessment of inventiveness, as thisbelonged to the final and exclusivecompetence of the board of appeal. Itwas sufficient that the board of appealhad decided on all valid requests and notinfra petita and that it had given reasons.The petition for review was therefore notallowable.

In R 10/08 the alleged fundamentalprocedural defect was that the boarddecided on the appeal without decidingon a request relevant to that decision(Rule 104(b) EPC). The Enlarged Boardreferred to G 12/91 (OJ EPO 1994, 285),according to which the moment a deci-sion is announced is not the last momentat which parties may still make submis-sions – this must be done at an earlierpoint in the proceedings to allow thedecision-making department time todeliberate and then to issue its decisionbased on the parties' submissions. Theparties have to expect that, unless thedebate is reopened, a decision can begiven after deliberation. Thus the lastpoint in time for the petitioner to inter-

supplémentaires, la chambre a pris unedécision sur le texte proposé par le titu-laire du brevet. La requête en révision aété rejetée comme étant manifestementnon fondée.

7.7 Autre vice fondamental deprocédureDans l'affaire R 1/08, le requérant faisaitlà aussi valoir un vice fondamental deprocédure au sens de l'article 112bis(2)d),à savoir l'absence de motifs concernantune requête subsidiaire dans la décisiondont la révision était demandée. LaGrande Chambre a laissé en suspens laquestion de savoir si l'article 112bis(2)CBE ou la règle 104 CBE prévoyait unequelconque possibilité de procéder àune révision sur la base de cette ques-tion de droit, et elle s'est bornée à cons-tater que le requérant avait reconnu quela décision ayant donné lieu à la requêteen révision était motivée. La GrandeChambre n'a pas réexaminé la décisionquant au fond, à savoir sur l'appréciationsur le fond de l'activité inventive, esti-mant que cela relevait de la compétenceexclusive exercée par la chambre derecours en dernière instance. Il suffisaitque la chambre de recours ait statué surtoutes les requêtes valables sans faired'omission, et qu'elle ait indiqué sesmotifs. La requête en révision étaitmanifestement non fondée.

Dans l'affaire R 10/08, il était allégué quela chambre avait commis un vice fonda-mental de procédure en ce qu'elle avaitstatué sur le recours sans statuer surune requête pertinente pour cette déci-sion (règle 104b) CBE). La GrandeChambre s'est référée à la décisionG 12/91 (JO OEB 1994, 285), selonlaquelle le moment du prononcé d'unedécision n'est pas le dernier momentjusqu'où les parties peuvent encoreprésenter des observations. Le derniermoment est antérieur afin que l'instancede décision puisse délibérer et, aprèsdélibération, rendre sa décision sur labase des conclusions des parties. Lesparties peuvent s'attendre à ce qu'unedécision soit rendue à l'issue des délibé-

Page 126: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 113

sachliche Debatte nicht wieder eröffnetwird. Der letzte Zeitpunkt, zu dem derAntragsteller hätte eingreifen können,wäre also der Moment gewesen, in demder Vorsitzende die sachliche Debattefür beendet erklärt und die Kammer sichzur Beratung zurückgezogen hatte. Erhätte dann beantragen müssen, diesachliche Debatte wieder zu eröffnen,wenn er einen weiteren Antrag einrei-chen wollte. Der Überprüfungsantragwurde als offensichtlich unbegründetverworfen.

8. Einreichen geänderter Ansprücheim Beschwerdeverfahren

8.1 Änderungen nach Anberaumungder mündlichen VerhandlungNach Artikel 13 (3) VOBK 2007 werdenÄnderungen des Vorbringens nachAnberaumung der mündlichen Verhand-lung nicht zugelassen, wenn sie Fragenaufwerfen, deren Behandlung der Kam-mer oder dem bzw. den anderen Betei-ligten ohne Verlegung der mündlichenVerhandlung nicht zuzumuten ist.

In T 253/06 stellte die Kammer fest, dassnach Anberaumung der mündlichenVerhandlung eingereichte Hilfsanträge inEinklang mit Artikel 13 (3) VOBK 2007auch dann als unzulässig angesehenwerden können, wenn sie innerhalb einergesetzten Frist eingereicht wurden, abernicht substanziiert sind, d. h. nicht mitErklärungen dazu versehen sind, wasmit den vorgenommenen Änderungenbezweckt und wie damit den im Lauf desVerfahrens erhobenen Einwändenbegegnet werden soll. Es ist in einemsolchen Fall weder der Kammer nochden anderen am Verfahren Beteiligtenzuzumuten, diesbezügliche Überlegun-gen anzustellen, insbesondere, wenn essich um eine größere Anzahl von Anträ-gen und um Anspruchsmerkmalehandelt, die neue Aspekte darstellen.

8.2 Mehrseitiges Beschwerdeverfah-ren – von der Einspruchsabteilungnicht geprüfte AnträgeIn Artikel 12 (4) VOBK 2007 wird betont,dass die Kammer das Vorbringen einesBeteiligten unberücksichtigt lassen kann,das in erster Instanz als verspätet nichtzugelassen worden ist. In diese Richtungweisend stellt Artikel 12 (4) VOBK 2007auch klar, dass neues Vorbringen kaum

vene would have been the moment atwhich the chairman declared the debateclosed for deliberation. He should thenhave requested that the debate bere-opened if he intended to file a furtherrequest. The petition was rejected asclearly unallowable.

8. Filing of amended claims in appealproceedings

8.1 Amendments after arrangement oforal proceedingsUnder Article 13(3) RPBA 2007, amend-ments made after oral proceedings havebeen arranged cannot be admitted if theyraise issues which the board or the otherparty or parties cannot reasonably beexpected to address without an adjourn-ment of the oral proceedings.

Moreover, in T 253/06, the board heldthat it was permissible under Article 13(3)RPBA 2007 to regard as belated auxili-ary requests filed after oral proceedingshad been arranged but within theprescribed period, if those requestswere not substantiated, i.e. not accom-panied by reasons explaining why theamendments had been made and howthey were intended to overcome theobjections raised in the course of theproceedings. In such cases, neitherthe board nor the other parties to theproceedings could reasonably beexpected to consider these points,especially if there were a large numberof requests and the features of theclaims raised new aspects.

8.2 Inter partes appeals – requests notexamined by the opposition division

Article 12(4) RPBA 2007 provides thatthe board may refuse to considersubmissions excluded by the first-instance department as belated. It simi-larly makes clear that new submissionsare unlikely to be considered if theyought to have been presented in the

rations, à moins que les débats soientrouverts. Ainsi, le dernier momentjusqu'auquel le requérant aurait puintervenir était celui où le président aprononcé la clôture des débats pourdélibération. C'est alors qu'il aurait dûdemander la réouverture des débats s'ilavait l'intention de déposer une requêtesupplémentaire. La requête en révision adonc été rejetée comme étant manifeste-ment non fondée.

8. Dépôt de revendications modifiéeslors de la procédure de recours

8.1 Modifications après fixation de ladate de la procédure oraleSelon l'article 13(3) RPCR 2007, lesmodifications demandées après que ladate de la procédure orale a été fixée nesont pas admises si elles soulèvent desquestions que la chambre ou l'autre oules autres parties ne peuvent raisonna-blement traiter sans que la procédureorale soit renvoyée.

En outre, la chambre a déclaré, dans l'af-faire T 253/06, que des requêtes subsi-diaires présentées après que la date dela procédure orale a été fixée, peuventaussi, en accord avec l'article 13(3)RPCR 2007, être considérées commeirrecevables lorsqu'elles ont été produi-tes dans le délai imparti, mais n'ont pasété étayées, c'est-à-dire que le but desmodifications apportées n'a pas étéexpliqué, ni la façon dont elles sontcensées répondre aux objections soule-vées au cours de la procédure. Dansune telle espèce, il ne saurait être exigéni de la chambre, ni des autres partiesà la procédure qu'elles s'interrogentsur ces points, en particulier lorsque lenombre de requêtes est élevé et lorsqu'ils'agit de caractéristiques représentantde nouveaux aspects dans les revendi-cations.

8.2 Recours inter partes – requêtesnon examinées par la divisiond'oppositionL'article 12(4) RPCR 2007 souligneque la chambre est en droit de ne pasprendre en considération des moyens,invoqués par une partie, qui n'ont pasété jugés recevables en premièreinstance en raison de leur présentationtardive. Pointant dans cette direction,

Page 127: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

114 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Aussicht auf Berücksichtigung hat, wennder entsprechende Vortrag schon inerster Instanz veranlasst gewesen wäre(T 339/06, T 416/07).

In T 240/04 stellte sich die Kammer dieFrage, ob der dritte Hilfsantrag in dasBeschwerdeverfahren zuzulassen war,da dessen Gegenstand vom Gegen-stand der angegriffenen Entscheidungnach Aufgabe und Lösung divergierteund bis dahin nicht erörtert worden war.Sie verwies auf die von der GroßenBeschwerdekammer entwickeltenGrundsätze zu dem im EPÜ vorgesehe-nen zweiseitigen Beschwerdeverfahren,wonach dieses Verfahren vorwiegenddem Recht der Beteiligten auf Überprü-fung der erstinstanzlichen Entscheidungin einem gerichtsförmigen Verfahrendiene. Insbesondere sei in G 9/91(ABl. EPA 1993, 408) festgestelltworden, dass der Hauptzweck des zwei-seitigen Beschwerdeverfahrens darinbestehe, der unterlegenen Partei dieMöglichkeit zu geben, die für sie nachtei-lige Entscheidung anzufechten und eingerichtliches Urteil über die Richtigkeitder erstinstanzlichen Entscheidung zuerwirken.

Im vorliegenden Fall habe der Beschwer-deführer den jetzigen Hilfsantrag 3 vorder Einspruchsabteilung stellen können.Dies sei sogar geboten gewesen, dennder geänderte unabhängige Anspruchbetreffe eine mit dem ursprünglichentechnischen Problem nur entfernt ver-wandte Aufgabe und bringe einen vorhernicht erörterten Sachverhalt ein. DerBeschwerdeführer habe also damit rech-nen müssen, dass die Kammer nicht inder Lage sein würde, diese Sache zuentscheiden. In einer solchen Situationden neuen Antrag zuzulassen, würdeeinem Patentinhaber praktisch dieMöglichkeit geben, nach Belieben eineZurückverweisung an die Erstinstanzzu erzwingen. Dies würde den Einspre-chenden benachteiligen und wäre auchnicht verfahrensökonomisch. Aus diesenGründen ließ die Kammer den drittenHilfsantrag nicht in das Verfahren zu.

In T 339/06 wurden die Hilfsanträge 5bis 7 einen Monat vor dem Tag dermündlichen Verhandlung eingereicht.Bei einem erstmalig im Beschwerdever-

first-instance proceedings (T 339/06,T 416/07).

In T 240/04 the question was whetherthe board should admit the patentee'sthird auxiliary request into the proceed-ings, as in terms of problem and solutionits subject-matter differed from that ofthe contested decision and had notpreviously been discussed. The boarddrew on the principles developed by theEnlarged Board for inter partes appealproceedings under the EPC. One ofthose principles was that such proceed-ings served primarily to safeguard theparties' right to a review of first-instancedecisions in the context of judicialproceedings. G 9/91 (OJ EPO 1993,408) in particular stated that theirpurpose was mainly to give the losingparty the possibility of challenging theadverse first-instance decision andgetting a court judgment on whether itwas sound.

In the case in point, the appellant could –and should – have presented his thirdauxiliary request at the opposition stage:the amended independent claim relatedto a technical problem only distantlyrelated to the original one, thereby bring-ing into the proceedings matter nothitherto discussed. So he should haverealised that the board would be unableto decide on it. In practice, admitting thenew request in such circumstanceswould enable patentees to obtain remit-tals to the department of first instance asthey pleased. That would be detrimentalboth to opponents and to proceduraleconomy. For these reasons, the boarddeclined to admit it into the proceedings.

In T 339/06, auxiliary requests 5 to 7were filed one month before the date oforal proceedings. When a patentee'srequest was filed for the first time in

l'article 12(4) RPCR 2007 dispose toutaussi clairement que de nouveauxmoyens ont peu de chances d'être prisen considération s'ils avaient pu êtreproduits dès la première instance(T 339/06, T 416/07).

Dans l'affaire T 240/04, la chambre s'estpenchée sur la question de savoir si latroisième requête subsidiaire devait êtreadmise dans la procédure de recoursétant donné que, vu sous l'angle duproblème et de sa solution, son objetdivergeait de celui de la décision atta-quée et qu'il n'avait pas été examinéjusqu'alors. Elle a renvoyé aux principesétablis par la Grande Chambre derecours concernant la procédure derecours inter partes prévue par la CBE,selon lesquels cette procédure sertessentiellement à garantir le droit desparties à faire réexaminer la décision depremière instance dans le cadre d'uneprocédure judiciaire. Il a été notammentétabli, dans la décision G 9/91 (JO OEB1993, 408) que la finalité de la procédurede recours inter partes était principale-ment d´offrir à la partie déboutée lapossibilité de contester la décision de ladivision d'opposition lui faisant grief etd'obtenir une décision de nature juridic-tionnelle sur le bien-fondé de la décisionde première instance.

En l'espèce, la requérante avait puprésenter devant la division d'oppositionla nouvelle requête subsidiaire 3. Celaétait même indispensable, car la reven-dication indépendante modifiée portaitsur un problème n'ayant qu'un rapportlointain avec le problème technique initialet introduisait des éléments qui n'avaientpas été examinés auparavant. La requé-rante devait donc s'attendre à ce quela chambre ne soit pas en mesure destatuer sur l'affaire. Déclarer la nouvellerequête recevable dans de telles circons-tances reviendrait pratiquement à donnerla possibilité au titulaire d'un brevet d'ob-tenir de force, et selon sa convenance,un renvoi à la première instance, ce quiporterait préjudice à l'opposant et seraitcontraire à l'économie de la procédure.Par conséquent, la chambre n'a pasadmis la troisième requête subsidiairedans la procédure.

Dans l'affaire T 339/06, les requêtessubsidiaires 5 à 7 avaient été déposéesun mois avant la date de la procédureorale. Dans le cas d'une requête présen-

Page 128: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 115

fahren vorgelegten Antrag des Patent-inhabers sei zu prüfen, inwieweit dergestellte Antrag mit dem verwaltungs-gerichtlichen Charakter des zweiseitigenBeschwerdeverfahrens im Sinne derG 9/91 (ABl. EPA 1993, 408) zu verein-baren sei. Diese Frage sei dann beson-ders relevant, wenn das erteilte Patentmehrere unabhängige Ansprüche inderselben Kategorie enthalte und dieKammer durch den neuen Antrag unterUmständen gezwungen wäre, erstmaligim Beschwerdeverfahren ausschließlichüber einen Anspruchsgegenstand zubefinden, welcher sich auf eine grund-sätzlich unterschiedliche Ausführungs-form der Erfindung beziehen könnte,gegenüber denjenigen Ausführungsfor-men, die Gegenstand der Entscheidungder Einspruchsabteilung waren. Insbe-sondere sei also die Zulässigkeit eineserstmalig im Beschwerdeverfahrenvorgelegten Antrags, der sich aus-schließlich auf einen unabhängigenAnspruch beziehe, der zwar vomUmfang des Einspruchs mit umfasstgewesen sei, aber in der erstinstanz-lichen Entscheidung außer Betrachtgeblieben sei, im Hinblick darauf zubeurteilen, ob dieser Antrag auch früherhätte vorgebracht werden können.

In der vorliegenden Sache begründetedie Kammer ausführlich, dass die Hilfs-anträge 5 bis 7 ohne Weiteres auchfrüher während des Einspruchsverfah-rens hätten gestellt werden können.Diese Hilfsanträge seien daher alsverspätet vorgebracht anzusehen. Ins-besondere gelte dies bei Vorlage dieserAnträge mit der Beschwerdebegründungund a fortiori, wie im vorliegenden Fall,bei späterem Einreichen dieser Anträge.Die Kammer verwarf die Hilfsanträge alsunzulässig.

8.3 Mehrseitiges Beschwerdever-fahren – im Einspruchsverfahrenzurückgenommener AntragBeim strittigen Antrag in T 390/07handelte es sich nicht um einen neuenAntrag, sondern um einen früherenAntrag, zu dem keine Entscheidungerging, weil er im Einspruchsverfahrenzurückgenommen wurde, nachdem dieEinspruchsabteilung mitgeteilt hatte,dass der Anspruch gemäß Artikel 83EPÜ für unzulässig befunden würde.

appeal proceedings, the board had toconsider whether it was compatible withthe judicial nature of inter partes appealproceedings, as described in G 9/91(OJ EPO 1993, 408). This question wasespecially relevant if the granted patentcontained several independent claims inthe same category and the new requestmight require the board to decide inappeal proceedings, for the first time, onmatter which could relate to an embodi-ment quite different from those on whichthe opposition division had based itsdecision. Thus, in particular, the admissi-bility of a request first submitted inappeal proceedings and relating solely toan independent claim which, althoughwithin the scope of the opposition, hadnot been considered in the first-instancedecision had to be decided in the light ofwhether it could also have beensubmitted earlier.

In the case in point, the board showedthat auxiliary requests 5 to 7 could easilyhave been submitted earlier, at the oppo-sition stage. They were therefore to beregarded as late-filed. This applied inparticular to requests filed with the state-ment of grounds for appeal, and a fortiorito those filed later (as here). The boardduly rejected them as inadmissible.

8.3 Inter partes appeals – requestwithdrawn before the oppositiondivisionIn T 390/07 the request at issue wasnot a new request but one which wasbefore the opposition division and onwhich no decision was made as it waswithdrawn because the opposition divi-sion had expressed the opinion that theclaim would not be allowable underArticle 83 EPC.

tée pour la première fois dans la procé-dure de recours par le titulaire du brevet,il convient d'examiner dans quellemesure la requête présentée est compa-tible avec le caractère contentieux de laprocédure de recours inter partes, ausens de la décision G 9/91 (JO OEB1993, 408). Cette question revêt uneimportance particulière lorsque le brevetdélivré contient plusieurs revendicationsindépendantes relevant de la mêmecatégorie et que la nouvelle requêtepourrait contraindre la chambre destatuer pour la première fois, au stade dela procédure de recours, exclusivementsur des revendications couvrant unmode de réalisation de l'invention fonda-mentalement différent des modes deréalisation qui avaient fait l'objet de ladécision de la division d'opposition. Ilconvenait donc, en particulier, de jugerde la recevabilité d'une requête produitepour la première fois en procédure derecours, se rapportant exclusivement àune revendication indépendante s'inscri-vant, certes, dans la portée du recoursmais qui n'avait pas été prise en consi-dération dans la décision de premièreinstance, en se demandant si cetterequête aurait tout aussi bien pu êtreprésentée plus tôt.

En l'espèce, la chambre a développé denombreux arguments à l'appui du faitque les requêtes subsidiaires 5 à 7auraient pu être présentées à un stadeplus précoce, lors de la procédured'opposition. Ces requêtes subsidiairesdevaient donc être considérées commeprésentées tardivement. Le même prin-cipe s'applique lorsque ces requêtessont présentées avec les motifs durecours et a fortiori, comme dans laprésente espèce, lorsqu'elles sontprésentées tardivement. La chambre adonc rejeté les requêtes subsidiairespour irrecevabilité.

8.3 Recours inter partes – retraitd'une requête devant la divisiond'oppositionDans l'affaire T 390/07, la requête encause n'était pas nouvelle. Elle avaitdéjà été présentée à la division d'oppo-sition, mais n'avait fait l'objet d'aucunedécision parce qu'elle avait ensuite étéretirée, la division d'opposition ayantestimé que la revendication en questionn'était pas admissible au titre del'article 83 CBE.

Page 129: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

116 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Die Kammer wies darauf hin, dass dasBeschwerdeverfahren der Überprüfungdessen dient, was in der ersten Instanzentschieden wurde (und damit zwangs-läufig nicht dessen, was nicht entschie-den wurde, s. T 528/93). Eine Grundlagefür die Zulassung eines im erstinstanz-lichen Verfahren zurückgenommenenAntrags in das Beschwerdeverfahren ist– wie bei jedem anderen im Beschwer-deverfahren gestellten Antrag – aus-schließlich dann gegeben, wenn dieserAntrag möglicherweise die Gründe fürdie Entscheidung ausräumen kann, dieüber einen anderen Antrag getroffenwurde. In der Regel wird es unwahr-scheinlich sein, dass ein Antrag, der vorder ersten Instanz zurückgenommenwurde, weil er sonst ganz offensichtlichgescheitert wäre, die Gründe für dieZurückweisung eines Antrags ausräu-men kann, der weniger eindeutig zubeanstanden war; gleichwohl steht esdem Beschwerdeführer frei, zu versu-chen, die Kammer vom Gegenteil zuüberzeugen. Im vorliegenden Fallbrachte der Beschwerdeführer in seinerBeschwerdebegründung aber nicht vor,warum sein zuvor zurückgezogenerAntrag (und jetziger Hauptantrag) derangefochtenen Entscheidung entgegen-stehen könnte.

Der im Beschwerdeverfahren gestellteAntrag, der im Einspruchsverfahrendurch einen anderen Antrag ersetztworden war, weil er sonst offensichtlichgescheitert wäre und der Anmelder soeine entsprechende formelle Entschei-dung verhindern wollte, wurde von derKammer für unzulässig befunden.

8.4 Wiederaufnahme breitererAnsprüche im Beschwerdeverfahren

In dem Ex-parte-Verfahren T 1282/05hatte der Beschwerdeführer auf dieLadung zur mündlichen Verhandlung hinneue Anträge eingereicht, wobei dieAnspruchssätze des geänderten Haupt-antrags und des geänderten erstenund zweiten Hilfsantrags erstmalig imBeschwerdeverfahren auf bis zu diesemZeitpunkt nicht beanspruchte und nichtdiskutierte Gegenstände gerichtetwurden. Die Gegenstände der unab-

The board held that the purpose of anappeal is to review what has beendecided at first instance (and, bynecessary corollary, not to review whathas not been decided, see T 528/93).The only basis on which a request with-drawn at first instance may be admittedon appeal is that, as in the case of anyother request filed on appeal, it mayovercome the reasons for the decisionactually given on another request. Itmust often be unlikely that a request,which was withdrawn at first instancebecause it became obvious it would fail,will succeed in overcoming the reasonsfor dismissal of a less obviously objec-tionable request but it is always open toan appellant to seek to persuade a boardthat it may. However, in its statement ofgrounds of appeal the appellant did notmake a case why its previously with-drawn request (now renamed "mainrequest") should overcome the reasonsfor the decision under appeal.

The claim request which was replacedby another request in proceedingsbefore the opposition division because itwas manifest that it would fail, therebyavoiding a formal decision, and whichwas filed on appeal, was consideredinadmissible by the board.

8.4 Reinstating broader claims inappeal proceedings

In the ex parte case T 1282/05, on beingsummoned to oral proceedings theappellants had filed new requests, thesets of claims as per the amended mainand first and second auxiliary requestsrelating to matter not previouslyclaimed or discussed in the appealproceedings. The independent claims inthese requests were worded far morebroadly than the matter previouslyclaimed in the appeal proceedings and

La chambre a fait valoir que le but d'unrecours est de réexaminer ce qui a étédécidé en première instance (et non pas,de façon corollaire, de réexaminer cequi n'a pas été décidé, voir T 528/93).Une requête retirée en première instancene peut être admise au stade de laprocédure de recours que si, commepour toute autre requête présentée àce stade, elle invalide les motifs d'unedécision effectivement rendue concer-nant une autre requête. Il est fort peuprobable qu'une requête retirée enpremière instance au motif qu'elle nepourra manifestement aboutir, parvienneà invalider les motifs de rejet d'unerequête appelant des objections moinsévidentes, mais le requérant peuttoujours essayer de convaincre unechambre que c'est le cas. Or, dans sonmémoire exposant les motifs du recours,le requérant n'a présenté aucun argu-ment selon lequel sa requête précédem-ment retirée (désormais appelée la"requête principale") invaliderait lesmotifs de la décision faisant l'objet durecours.

La requête, qui avait été remplacée parune autre requête lors de la procéduredevant la division d'opposition parce qu'ilétait évident qu'elle ne pourrait aboutir,ce qui avait permis d'éviter qu'une déci-sion officielle soit rendue, et qui a étéprésentée au stade du recours, a étéjugée irrecevable par la chambre.

8.4 Rétablissement de revendicationsplus larges au cours de la procédurede recoursDans l'affaire ex-parte T 1282/05, larequérante avait déposé, après la cita-tion à la procédure orale, de nouvellesrequêtes, les jeux de revendications dela requête principale modifiée et despremière et deuxième requêtes subsi-diaires modifiées étant dirigés pour lapremière fois, pendant la procédure derecours, sur des objets qui n'avaient pasencore été revendiqués, ni examinés.Les objets des revendications indépen-

Page 130: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 117

hängigen Ansprüche dieser genanntenAnträge waren jeweils wesentlich breitergefasst als die bisher im Beschwerde-verfahren befindlichen Anspruchsgegen-stände und stellten im Wesentlicheneine Rückkehr zum ursprünglichenAnspruch 1 dar.

Die Kammer stellte fest, dass die Ände-rungen nicht als Reaktion auf Einwändeim Ladungsbescheid angesehen werdenkonnten und der Beschwerdeführer auchkeine Gründe angegeben hatte. Hinzukam, dass vergleichbare Anträge bereitsin der ersten Instanz hätten vorgebrachtwerden können. Zudem war die Rück-kehr zu einem breiteren Gegenstandnicht durch im Beschwerdeverfahrenerstmals erhobene Einwände oderEinwände der angefochtenen Entschei-dung motiviert, sondern beruhte anschei-nend auf einer spontanen Meinungs-änderung des Beschwerdeführers.

Im Hinblick auf Artikel 13 (1) und (3)VOBK 2007 legte die Kammer strengeMaßstäbe an eine Rechtfertigung an. Siewies darauf hin, dass auch die Nieder-legung der Vertretung nicht die späteRückkehr zu einem breiteren Gegen-stand, der bisher nicht Bestandteil desBeschwerdeverfahrens war, rechtfertigte,denn die Kammer musste davon ausge-hen, dass alle Handlungen des früherenVertreters in Abstimmung und mit Billi-gung des Beschwerdeführers erfolgtwaren und daher dem Beschwerdeführerzugerechnet werden mussten. Aus denvorstehend erörterten Gründen erachtetedie Kammer den geänderten Haupt-antrag sowie den geänderten ersten undzweiten Hilfsantrag für nicht zulässig.

8.5 Abwesenheit des Anmelders inder mündlichen VerhandlungIm Ex-parte-Verfahren T 1704/06 wurdeAnspruch 1 des Hilfsantrags 5 etwaeinen Monat vor der mündlichen Ver-handlung vor der Kammer eingereicht;gleichzeitig nahm der Beschwerdeführerseinen (Hilfs-)Antrag auf mündlicheVerhandlung zurück. Der Beschwerde-führer war bei der Anhörung nicht vertre-ten. Aufgrund der Erfordernisse desArtikel 113 (1) EPÜ musste die Kammerin der mündlichen Verhandlung prüfen,ob sie in der Lage war, über diesenAnspruch zu entscheiden, der Gegen-stände enthielt, die bisher nicht in einemunabhängigen Anspruch vorlagen. Wenn

essentially constituted a return to theoriginal claim 1.

The board found that the amendmentscould not be regarded as a response toobjections in the summons, nor had theappellants given any reasons for them.Furthermore, comparable requests couldhave been submitted before the depart-ment of first instance. Nor was the returnto broader matter motivated by objec-tions raised for the first time at theappeal stage or in the contested deci-sion; rather, the appellants appearedsimply to have changed their mind.

In view of Article 13(1) and (3) RPBA2007 the board applied strict yardsticks.For example, a representative's resigna-tion could not justify a late return tobroader matter not previously part of theappeal proceedings; the board had toassume that whatever that representa-tive had done had been co-ordinatedand agreed with the appellants, to whomit was therefore attributable. The boardtherefore held that the amended mainand first and second auxiliary requestswere inadmissible.

8.5 Absence of the applicant from oralproceedingsIn the ex parte case T 1704/06 claim 1according to auxiliary request 5 wassubmitted about one month before thedate of the oral proceedings before theboard, together with the appellant's with-drawal of his (auxiliary) request for oralproceedings. The appellant was notrepresented at the hearing. In view ofthe requirements of Article 113(1) EPC,the board had to consider at the oralproceedings whether it was in a positionto decide on this claim, which containedsubject-matter not previously present inan independent claim. In the situationwhere an appellant submits new claims

dantes des requêtes précitées étaientchaque fois formulés de façon plus largeque les objets des revendications faisantjusqu'alors partie de la procédure derecours, et constituaient essentiellementun retour à la revendication 1 initiale.

La chambre a constaté que ces modifi-cations ne pouvaient être considéréescomme une réponse aux objectionsformulées dans la citation, et que larequérante n'avait pas non plus indiquéles raisons de cette modification. Parailleurs, des requêtes similaires auraientdéjà pu être présentées devant lapremière instance. De surcroît, le retourà un objet plus large n'était pas motivépar des objections soulevées pour lapremière fois dans la procédure derecours, ni par des objections formuléesdans la décision attaquée, mais sefondait manifestement sur un change-ment d'avis spontané de la requérante.

Compte tenu de l'article 13(1) et (3)RPCR 2007, la chambre a appliqué descritères stricts. Elle a fait observer quemême la démission du mandataire nejustifiait pas un retour tardif à un objetplus large non pris en compte jusqu'alorsdans la procédure de recours, car lachambre doit partir du principe que tousles actes du mandataire précédent ontété entrepris en concertation avec larequérante et avec son accord, et qu'ilssont par conséquent attribuables à larequérante. Se fondant sur les motifsexposés plus haut, la chambre a consi-déré comme irrecevables la requête prin-cipale modifiée ainsi que les premièreet deuxième requêtes subsidiairesmodifiées.

8.5 Absence du demandeur lors de laprocédure oraleDans l'affaire ex parte T 1704/06, larevendication 1 selon la requête subsi-diaire 5 a été présentée environ un moisavant la date de la procédure oraledevant la chambre, en même temps quele retrait, par le requérant, de sa requête(subsidiaire) tendant à recourir à laprocédure orale. Le requérant n'était pasreprésenté à l'audience. Eu égard auxexigences de l'article 113(1) CBE, lachambre a dû examiner, lors de la procé-dure orale, si elle s'estimait en mesurede trancher sur cette revendication, quicontenait un objet qui n'était pas présent,auparavant, dans une revendication

Page 131: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

118 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ein Beschwerdeführer nach der Anbe-raumung einer mündlichen Verhandlungneue Ansprüche einreicht, dann aber ander mündlichen Verhandlung nicht teil-nimmt, hat die Kammer verschiedeneOptionen. Sie kann die Prüfung schrift-lich fortsetzen, den Fall zurückverwei-sen, ein Patent erteilen oder die Ansprü-che als unzulässig zurückweisen. Siekann aber auch die neuen Ansprücheaus sachlichen Gründen zurückweisen,insbesondere wegen mangelndererfinderischer Tätigkeit, auch wenn dieAnsprüche bisher noch nicht erörtertworden sind und rechtzeitig vor dermündlichen Verhandlung eingereichtwurden. Dies wird insbesondere der Fallsein, wenn angesichts der geltendenRechts- und Sachlage mit einer Prüfungdieser materiellrechtlichen Erfordernissegerechnet wird.

9. Rückzahlung der Beschwerde-gebühr

9.1 AllgemeinesDie Rückzahlung der Beschwerdege-bühr wird in Regel 67 EPÜ 1973 bzw.Regel 103 des revidierten EPÜ geregelt.Welche dieser Bestimmungen auf denvorliegenden Fall anwendbar ist, ergibtsich aus den Übergangsbestimmungengemäß Artikel 2 des Beschlusses desVerwaltungsrats vom 7. Dezember 2006(Sonderausgabe Nr. 1 zum ABl. EPA2007, 89). Danach ist die Ausführungs-ordnung zum EPÜ 2000 auf alle demEPÜ 2000 unterliegenden europäischenPatentanmeldungen, europäischenPatente, Entscheidungen von Organendes Europäischen Patentamts und inter-nationalen Anmeldungen anzuwenden.

Die Kammer in T 1314/05 verwies aufdie Entscheidung J 10/07, wonach eineRegel der Ausführungsordnung zumEPÜ 2000 dann anzuwenden sei, wennbzw. soweit der der Regel zugeordneteArtikel des EPÜ 2000, den diese Regelnäher bestimmt, auf die zu behandelndeAnmeldung anwendbar sei. Regel 67EPÜ 1973 und Regel 103 des revidiertenEPÜ seien beide den Artikeln 109 und111 EPÜ zugeordnet, die bis auf redak-tionelle Änderungen unverändert geblie-ben seien. Aus Artikel 1 Absatz 1 Satz 1des Beschlusses des Verwaltungsratsvom 28. Juni 2001 (Sonderausgabe

after oral proceedings have beenarranged but does not attend theseproceedings, a board has a number ofdifferent options. It can continue theexamination in writing, remit the case,grant a patent, or reject the claims asinadmissible. But it can also refuse thenew claims for substantive reasons,specifically lack of inventive step, even ifthe claims have not been discussedbefore and were filed in good time beforethe oral proceedings. This will in part-icular be the case if an examination ofthese substantive requirements is to beexpected in the light of the prevailinglegal and factual situation.

9. Reimbursement of appeal fees

9.1 General issuesThe reimbursement of appeal feesis governed by Rule 67 EPC 1973 orRule 103 of the revised EPC. Which ofthese two rules applies to the case inpoint is governed by the transitionalprovisions under Article 2 of the decisionof the Administrative Council of 7 Decem-ber 2006 (Special edition No. 1 ofOJ EPO 2007, 89), which states that theImplementing Regulations to the EPC2000 apply to all European patent appli-cations, European patents, decisions ofEPO departments and internationalapplications in so far as they are subjectto the provisions of the EPC 2000.

In T 1314/05 the board referred toJ 10/07, which held that a rule of theImplementing Regulations to the EPC2000 was to be applied where, or in sofar as, the application in question wassubject to the article to which that rulerelated and which was specified andsupplemented by it. Rule 67 EPC 1973and Rule 103 of the revised EPC bothrelated to Articles 109 and 111 EPC, towhich only minor editorial amendmentshad been made. It followed from Article1.1 of the Council's decision of 28 June2001 (Special edition No. 1 to OJ EPO2007, 197) that Articles 109 and 111

indépendante. Dans le cas où un requé-rant présente de nouvelles revendica-tions une fois que la date de la procé-dure orale a été prévue, mais n'assistepas à cette procédure, une chambredispose d'un certain nombre d'optionsdifférentes. Elle peut poursuivre l'exa-men par écrit, renvoyer l'affaire, délivrerun brevet ou rejeter les revendicationscomme irrecevables. Mais elle peutaussi rejeter les nouvelles revendica-tions pour des raisons de fond, en parti-culier pour défaut d'activité inventive,même si les revendications n'ont pas étédiscutées auparavant et ont été présen-tées bien avant la procédure orale. Cesera le cas, en particulier, si la situationde droit et de fait donne lieu de penserque ces conditions de fond serontexaminées.

9. Remboursement de la taxe derecours

9.1 GénéralitésLe remboursement de la taxe de recoursest régi par la règle 67 CBE 1973 ou parla règle 103 de la CBE révisée. Lesdispositions transitoires définissentlaquelle de ces dispositions est appli-cable selon les cas, conformément àl'article 2 de la décision du Conseild'administration du 7 décembre 2006(Edition spéciale n° 1 du JO OEB 2007,89). Cet article dispose que le règlementd'exécution de la CBE 2000 s'applique àl'ensemble des demandes de breveteuropéen, des brevets européens et desdécisions des instances de l'Office euro-péen des brevets ainsi qu'aux demandesinternationales, dans la mesure où ilssont soumis aux dispositions de la CBE2000.

Dans l'affaire T 1314/05, la chambres'est référée à la décision J 10/07, selonlaquelle une disposition du règlementd'exécution de la CBE 2000 doit êtreappliquée si, et le cas échéant dans lamesure où, l'article de la CBE 2000 dontrelève la disposition en question, et quiest complété par cette dernière, estapplicable à la demande à instruire. Or,la règle 67 CBE 1973 et la règle 103 dela CBE révisée relèvent des articles 109et 111 CBE, qui, hormis des modifica-tions d'ordre rédactionnel, sont restésinchangés. Il découle de l'article premier,paragraphe 1, première phrase de la

Page 132: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 119

Nr. 1 zum ABl. EPA 2007, 197) folge,dass die Artikel 109 und 111 EPÜ auf diebei ihrem Inkrafttreten anhängigen euro-päischen Patentanmeldungen nichtanzuwenden seien, was entsprechendauch für die Regel 103 EPÜ gelte. DieKammer schloss sich der Meinung derJuristischen Beschwerdekammer an.Demzufolge wurde die Frage der Rück-erstattung der Beschwerdegebühr aufder Grundlage der Regel 67 EPÜ 1973entschieden.

In T 791/06 erachtete die Kammer denBeitritt des Beschwerdeführers III alszulässigen Beitritt zum Einspruchs-beschwerdeverfahren, wofür der Ent-scheidung G 3/04 zufolge lediglich dievorgeschriebene Einspruchsgebühr zuentrichten sei. Daher gebe es keineRechtsgrundlage für eine Einbehaltungder vorsorglich gezahlten Beschwerde-gebühr. Diese müsse dem Beitretendensomit zurückgezahlt werden.

In der Sache T 1152/05 wurde entschie-den, dass die Beschwerdegebühr grund-los entrichtet worden war und zurückge-zahlt werden musste, da die Beschwerdedes Patentinhabers als nicht eingelegtgalt.

9.2 Wesentlicher Verfahrensmangel

9.2.1 Anspruch auf rechtliches GehörIn der Sache T 246/08 wies die Kammerauf wesentliche Verfahrensfehler hin.Zur Wahrung des Anspruchs einesBeteiligten auf rechtliches Gehör nachArtikel 113 (1) EPÜ muss aus einerEntscheidung hervorgehen, dass allevon diesem Beteiligten vorgebrachtenmöglicherweise gegen die Entscheidungsprechenden Argumente tatsächlichwiderlegbar sind. Wie in T 763/04 fest-gestellt wurde, "genügt es nicht, Arti-kel 113 (1) EPÜ rein formal zu entspre-chen, indem dem Anmelder im VerfahrenGelegenheit zur Stellungnahme gegebenwird." Daher gelangte die Kammer in derSache T 246/08 zu der Auffassung, dassder Anspruch des Anmelders auf rechtli-ches Gehör diesem unter Verstoß gegenArtikel 113 (1) EPÜ 1973 vorenthaltenworden war, da bei der Entscheidung desFalls versäumt worden war, ein von ihmvorgebrachtes potenzielles Gegenargu-ment gebührend zu berücksichtigen; dies

EPC did not apply to European patentapplications pending on their entry intoforce. So that also held true for Rule 103EPC. Endorsing the Legal Board's view,the board therefore applied Rule 67 EPC1973 when ruling on reimbursement ofthe appeal fee.

In T 791/06 the intervention of appellantIII having been considered, by the board,as an admissible intervention in opposi-tion appeal proceedings, only therequired opposition fee needed to bepaid, as established by G 3/04. Hencethere was no legal basis for retaining theappeal fee, which was in any case paidas a precaution. Therefore the boardconcluded that the appeal fee of theintervener should be reimbursed.

It was decided in T 1152/05 that sincethe appeal of the patent proprietorwas deemed not to have been filed,it followed that the appeal fee waspaid without reason and had to bereimbursed.

9.2 Substantial procedural violation

9.2.1 Right to be heardIn case T 246/08, the board pointed outsubstantial procedural violations. Tosafeguard a party's right to be heardpursuant to Article 113(1) EPC adecision must show that all potentiallyrefutative arguments adduced by a partywere actually refutable. As stated inT 763/04 "it is not sufficient to observeArticle 113(1) EPC merely formally bygranting the Applicant the proceduralpossibility for presenting comments."The board judged therefore in caseT 246/08 that the failure to take into dueaccount a potentially refutative argumentof the applicant when deciding the casedeprived the applicant of their right to beheard in contravention of Article 113(1)EPC 1973 and amounted to a substantialprocedural violation. The applicant couldexpect that the opportunity to commentpursuant to Article 113(1) EPC 1973was not a mere formality, but a genuineopportunity to voice their arguments and

décision du Conseil d'administration du28 juin 2001 (Edition spécialen° 1 du JO OEB 2007, 197) que lesarticles 109 et 111 CBE ne sont pasapplicables aux demandes de breveteuropéen en instance à la date de leurentrée en vigueur, ce qui vaut égalementpar analogie pour la règle 103 CBE. Lachambre, se ralliant à l'avis de lachambre de recours juridique, a doncstatué sur la question du remboursementde la taxe de recours en se fondant surla règle 67 CBE 1973.

Dans l'affaire T 791/06, la chambre ayantjugé recevable l'intervention du requé-rant III dans la procédure de recoursfaisant suite à une opposition, seule lataxe d'opposition requise était due,conformément à la décision G 3/04.Aussi n'existait-il aucun fondementjuridique pour conserver la taxe derecours qui, en tout état de cause, avaitété acquittée à toutes fins utiles. Lachambre a donc conclu qu'il convenaitde rembourser la taxe de recours payéepar l'intervenant.

Dans la décision T 1152/05, la chambrea décidé que, dans la mesure où lerecours du titulaire du brevet était réputén'avoir pas été formé, la taxe de recoursavait été acquittée sans motif et devaitdonc être remboursée.

9.2 Vice substantiel de procédure

9.2.1 Droit d'être entenduDans l'affaire T 246/08, la chambre arelevé des vices substantiels de procé-dure. Pour préserver le droit d'unepartie d'être entendue conformément àl'article 113(1) CBE, une décision doitcontenir les motifs de rejet des argu-ments pertinents invoqués par unepartie. Comme indiqué dans la décisionT 763/04, il ne suffit pas d'observerl'article 113(1) CBE d'un simple point devue formel, en accordant au demandeurla possibilité, sur le plan de la procédure,de prendre position. La chambre a doncjugé dans cette affaire que le fait dene pas avoir pris en considération, aumoment de statuer, un argument perti-nent présenté par le demandeur, avaitprivé celui-ci de son droit d'être entendu,en violation de l'article 113(1) CBE 1973,et qu'un vice substantiel de procédureavait donc été commis. Le demandeurétait en droit d'attendre que la possibilitéde prendre position en vertu de

Page 133: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

120 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

stelle einen wesentlichen Verfahrens-mangel dar. Der Anmelder dürfe erwar-ten, dass die Gelegenheit zur Stellung-nahme nach Artikel 113 (1) EPÜ 1973keine bloße Formalie sei, sondern eineechte Gelegenheit, seine Argumentevorzutragen und darüber zu verhandeln.Andernfalls wäre die Aufforderung, wei-tere Argumente vorzubringen, völlig wert-los. Außerdem stellte die Kammerin dieser Sache fest, dass die noch vorder Einreichung jeglicher Änderungenverweigerte Zustimmung zu Änderungenkeine der Billigkeit entsprechendeErmessensausübung nach Regel 137 (3)EPÜ (früher Regel 86 (3) EPÜ 1973) seinkönne und ipso facto einen wesentlichenVerfahrensfehler darstelle.

In der Sache T 1982/07 stellte die Kam-mer fest, dass es für den Grundsatzeines fairen Verfahrens grundlegend ist,dass dem Anmelder, der im Rahmen derPrüfung mit neuen Dokumenten aus demStand der Technik konfrontiert wird, nichtnur das Recht gegeben wird, sich dazuzu äußern, sondern auch, mit einer Ände-rung der Ansprüche zu reagieren, um dieEntgegenhaltungen zu entkräften. Imfraglichen Fall sahen sowohl diePrüfungsabteilung als auch der Anmelderdas neu eingeführte Dokument D3 alshochrelevanten Stand der Technik an,der der Patentierbarkeit der Anmeldungvermutlich im Wege stehen würde. Ange-sichts einer derartigen hochrelevantenEntgegenhaltung hätte dem AnmelderGelegenheit gegeben werden müssen,die Ansprüche – gegebenenfalls durchEinführung von Merkmalen der Beschrei-bung – zu ändern. Die Prüfungsabteilunghabe ihr Ermessen nach Regel 86 (3)EPÜ 1973 somit fehlerhaft ausgeübt, dadem Anmelder nicht Gelegenheit gege-ben worden war, angemessen zu reagie-ren, sondern ihm vielmehr die Hände ineiner Weise gebunden worden waren,die weder im Sinne der Verfahrenseffi-zienz geboten noch in Anbetracht derzitierten Dokumente aus dem Stand derTechnik gerechtfertigt war. Die Prüfungs-abteilung habe ihr Ermessen ungebüh-rend restriktiv ausgeübt und damit einenwesentlichen Verfahrensfehler began-gen. Vor diesem Hintergrund hätte diePrüfungsabteilung ihre Entscheidunggemäß Artikel 109 (1) EPÜ revidierenmüssen, was nicht geschehen war. DieKammer ordnete daher die Zurückver-weisung an eine bislang nicht mit demFall befasste Prüfungsabteilung an.

have them heard. Otherwise the invita-tion to submit further arguments wouldbe nugatory. Furthermore in this casethe board stated that a refusal of consentto amend made in advance of anyamendment being submitted could notbe a reasonable exercise of discretionpursuant to Rule 137(3) EPC (formerRule 86(3) EPC 1973) and was ipsofacto a substantial procedural violation.

The board in case T 1982/07 said thatit is fundamental to the principle of fairtrial that in the examination an applicantwhen confronted with new prior art docu-ments is not only given the right to beheard, but also the right to react theretoby amending the claims in order to over-come the prior art references. In the caseat issue, both the examining division andthe applicant took the view that the newlyintroduced document D3 was highlyrelevant prior art likely to prejudice thepatentability of the application. Whenbeing confronted with such a highlyrelevant document, it would have beennecessary to give the applicant theopportunity to amend the claims, if needbe by introducing features of the descrip-tion. It was therefore erroneous of theexamining division to exercise its discre-tion under Rule 86(3) EPC 1973 inthe way it did, as this did not allow theapplicant to react appropriately, butrather tied its hands to an extent thatwas neither mandated by proceduralefficiency nor justified in the light of theprior art documents cited. The examiningdivision thus exercised its discretion inan unduly restrictive manner, therebycommitting a substantial proceduralviolation. Against this background, itwould have been incumbent on theexamining division to rectify the decisionpursuant to Article 109(1) EPC, but thiswas not done. The board ordered theremittal to an examining division that hadnot previously dealt with this case.

l'article 113(1) CBE 1973 ne soit passimplement formelle, mais une véritableoccasion d'exprimer ses arguments etqu'ils soient entendus. Dans le cascontraire, l'invitation à présenter denouveaux arguments n'aurait aucunevaleur. De plus, la chambre a indiquéque le refus d'autoriser par avancetoutes modifications présentées ne rele-vait pas de l'exercice raisonnable dupouvoir d'appréciation au titre de larègle 137(3) CBE (ancienne règle 86(3)CBE 1973), et constituait ipso facto unvice substantiel de procédure.

Dans l'affaire T 1982/07, la chambre aindiqué que l'une des caractéristiquesfondamentales d'une procédure équi-table était, dans le cadre de la procédured'examen, de donner à un demandeurconfronté à de nouveaux documents del'état de la technique non seulement ledroit d'être entendu, mais aussi le droitde répondre en modifiant les revendica-tions afin de contrer les références del'état de la technique. Dans l'affaire enquestion, la division d'examen comme ledemandeur considéraient que le docu-ment D3 nouvellement introduit consti-tuait un élément extrêmement pertinentde l'état de la technique, susceptible decompromettre la brevetabilité de lademande. Confronté à un documentd'une telle pertinence, le demandeuraurait dû obtenir la possibilité de modifierles revendications, le cas échéant eninsérant des caractéristiques de ladescription. La division d'examen a donccommis une erreur dans l'exercice dupouvoir d'appréciation que lui confère larègle 86(3) CBE 1973, car le demandeurn'a pas été mis en mesure de réagir defaçon appropriée mais était au contrairelimité dans une mesure ni nécessaire entermes d'économie de procédure, nijustifiée à la lumière des documents del'état de la technique cités. Par consé-quent, la division d'examen a exercé sonpouvoir d'appréciation d'une manière partrop restrictive, et a commis ce faisant unvice substantiel de procédure. Dans cecontexte, elle aurait dû corriger sa déci-sion en vertu de l'article 109(1) CBE,mais elle ne l'a pas fait. La chambre arenvoyé l'affaire à une division d'examendans une composition différente.

Page 134: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 121

In T 451/06 trug der Beschwerdeführer/Einsprechende vor, er habe zu Beginnder mündlichen Verhandlung vor derEinspruchsabteilung klar und deutlicherklärt, dass er einen Hauptantrag habe,der auf Widerruf des Patents wegenfehlender erfinderischer Tätigkeit nurgegenüber D1 gerichtet sei, und einenHilfsantrag, mit dem er mangelnde erfin-derische Tätigkeit gegenüber D1 inVerbindung mit einem oder mehrerender Dokumente D2, D3, D4, D5 und D7geltend mache. Die Einspruchsabteilunghabe nach seinen Einlassungen zumHauptantrag die mündliche Verhandlungunterbrochen, habe sich zur Beratungzurückgezogen und die Zurückweisungdes Einspruchs beschlossen, ohne ihnaufzufordern, seine Argumente zurStützung des Hilfsantrags vorzubringen.Nach Auffassung des Beschwerdefüh-rers war dies eine analoge Situation, wiesie der Entscheidung T 281/03 zugrundelag, in der die Kammer entschiedenhatte, dass die Einspruchsabteilungeinen Verfahrensfehler begangen hatte,als sie nach Erörterung der Neuheit,nicht aber der erfinderischen Tätigkeitihre Entscheidung verkündet hatte, denEinspruch zurückzuweisen. Die mitdem vorliegenden Fall befasste Kammerwies darauf hin, dass dem Protokoll dermündlichen Verhandlung vor der Ein-spruchsabteilung zu entnehmen sei,dass der Vorsitzende, nachdem er dieBeteiligten aufgefordert hatte, ihreAnträge zu stellen, angekündigt hatte,zur Debatte stehe die Frage der "erfin-derischen Tätigkeit des Gegenstandsvon Anspruch 1 des angegriffenenPatents gegenüber dem Stand derTechnik". Der Vorsitzende habe somitnur den Einspruchgsgrund mangelndererfinderischer Tätigkeit genannt und dieSubstanziierung nicht angesprochen.Dies könne nicht dahingehend ausgelegtwerden, dass die Debatte in andererWeise beschränkt worden sei als hin-sichtlich des Einspruchsgrunds. DieAufforderung des Vorsitzenden, alleEinwände zur erfinderischen Tätigkeitvorzubringen, sei tatsächlich eine Auf-forderung an den Einsprechendengewesen, sowohl seine "Haupt- wieauch seine Hilfsanträge" zu stellen.

Zum Argument des Beschwerdeführers/Einsprechenden, die Einspruchsabtei-lung hätte ihn, nachdem nur seine Argu-mente zu D1 zur Sprache gekommenseien, auffordern müssen, sein zuvor

In T 451/06 the appellant/opponentsubmitted that, at the beginning of theoral proceedings before the oppositiondivision, it had stated clearly that it had amain request for revocation of the patentbased on lack of inventive step over D1alone, and a subsidiary request basedon lack of inventive step over D1 incombination with one or more of docu-ments D2, D3, D4, D5 and D7. It notedthat, having heard it on the main request,the opposition division interrupted theoral proceedings for deliberation anddecided to reject the opposition withoutinviting it to present its arguments insupport of the subsidiary request. Inthe appellant/opponent's view, thissituation was analogous to that under-lying decision T 281/03, in which theboard had found that the oppositiondivision had committed a proceduralviolation by announcing the decision toreject the opposition after discussingnovelty but not inventive step. Theboard observed that the minutes of theoral proceedings before the oppositiondivision showed that, after asking theparties to present their requests, thechairman had announced that the issueto be discussed was "the inventivenessof the subject-matter of claim 1 of theattacked patent with respect to the priorart". The chairman had thus mentionedonly the ground of opposition of lackof inventive step and not referred tosubstantiation. This could not, however,be interpreted as imposing on the extentof the discussion any limitation otherthan that in respect of the ground ofopposition. The chairman's invitation topresent all the objections in respect ofinventive step had in effect been an invi-tation to the opponent to present both its"main and auxiliary requests".

With regard to the appellant/opponent'sargument that, having only heard theopponent's arguments in respect of D1,the opposition division ought to haveinvited it to present its "auxiliary" case

Dans l'affaire T 451/06, le requérant/opposant a allégué avoir clairementindiqué au début de la procédure oraledevant la division d'opposition qu'il avaitune requête principale en révocation dubrevet pour absence d'activité inventivepar rapport à D1 uniquement, et unerequête subsidiaire fondée sur uneabsence d'activité inventive par rapportà D1 combiné à un ou plusieurs docu-ments parmi D2, D3, D4, D5 et D7. Il aconstaté que la division d'opposition,après l'avoir entendu concernant larequête principale, avait interrompu laprocédure orale afin de délibérer, et avaitdécidé de rejeter l'opposition sans l'invi-ter à présenter ses arguments à l'appuide sa requête subsidiaire. Selon lerequérant/opposant, cette situation s'ap-parentait à celle qui était sous-jacente àla décision T 281/03, dans laquelle lachambre avait conclu que la divisiond'opposition avait commis un vice deprocédure en prononçant le rejet de l'op-position après avoir discuté de lanouveauté, mais non de l'activité inven-tive. La chambre a fait observer queselon le procès-verbal de la procédureorale devant la division d'opposition, leprésident, après avoir demandé auxparties de présenter leurs requêtes, avaitannoncé que la question à examinerportait sur "l'inventivité de l'objet de larevendication 1 du brevet attaquépar rapport à l'état de la technique". Leprésident n'avait donc mentionné quele motif d'opposition relatif au défautd'activité inventive et non ce sur quoi cemotif s'appuyait. Cela ne pouvait toute-fois être interprété que comme unelimitation de l'objet de la discussion aumotif d'opposition. En invitant l'opposantà présenter toutes les objections relati-ves à l'activité inventive, le présidentl'avait en fait invité à présenter à la fois"sa requête principale et sa requêtesubsidiaire".

S'agissant de l'argument du requérant/opposant selon lequel la division d'oppo-sition, n'ayant entendu que les moyensde l'opposant relatifs à D1, aurait dûinviter ce dernier à présenter sa requête

Page 135: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

122 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

angekündigtes, auf D1 sowie den Doku-menten D2, D3, D4, D5 und D7 basie-rendes "hilfsweises" Vorbringen vorzu-tragen, stellte die Kammer fest, dass dieEinspruchsabteilung zu einer derartigenweiteren Aufforderung nicht verpflichtetsei, weil nach der einleitenden Erklärungdes Vorsitzenden, zur Debatte stehe dieFrage mangelnder erfinderischer Tätig-keit, für die Substanziierung desEinspruchsgrundes ausschließlich derEinsprechende verantwortlich gewesensei. Die vorliegende Situation unter-scheide sich von derjenigen in T 281/03:In dem T 281/03 zugrunde liegenden Fallhatte es die Einspruchsabteilung ver-säumt, dem Einsprechenden Gelegen-heit zu geben, sich zur fehlenden erfin-derischen Tätigkeit zu äußern und hatteihm damit jede Möglichkeit vorenthalten,einen Einspruchsgrund zu substanziie-ren (siehe G 1/95). Hingegen war demEinsprechenden im vorliegenden FallGelegenheit gegeben worden, den Ein-spruchsgrund fehlender erfinderischerTätigkeit zu substanziieren. Dement-sprechend könne die Begründung ausT 281/03 nicht analog auf den vorlie-genden Fall übertragen werden.

In der Sache T 716/06 stellte die Kam-mer Folgendes fest: Anders als in denvon der Kammer angeführten Fällen, indenen eine Zeugenvernehmung in derRegel nicht erforderlich sei, sei vorlie-gend festzustellen, dass die zuständigeAbteilung des EPA dem Antrag einesEinsprechenden, einen Zeugen zu einerangeblichen öffentlichen Vorbenutzungund zur Offenbarung eines bestimmtenMerkmals im Rahmen dieser Vorbenut-zung zu vernehmen, in der Regel statt-geben müsse, bevor sie entscheide,dass die angebliche Vorbenutzungweder nachgewiesen sei noch eine neu-heitsschädliche Vorwegnahme darstelle,weil das fragliche Merkmal darin nichtoffenbart werde. Zum Beweisangebotdurch Zeugen für eine behauptete Vor-benutzung siehe auch die EntscheidungT 1100/07.

9.2.2 Mangelnde Begründung einererstinstanzlichen Entscheidung

In mehreren Entscheidungen wurde dasFehlen einer ausreichenden Begründungin der angefochtenen Entscheidungnach Regel 68 (2) EPÜ 1973 (nunmehr

based on D1 and the documents D2,D3, D4, D5 and D7, as previouslyannounced, the board found that therewas no duty on the opposition division toinvite it to do so, because, following thechairman's initial statement that the issueto be discussed was lack of inventivestep, it was the opponent's exclusiveresponsibility to substantiate its groundof opposition. The board distinguishedthe present situation from that in decisionT 281/03: in the case underlying T 281/03,the opposition division had failed to givethe opponent an opportunity to commenton lack of inventive step, thereby depriv-ing the opponent of any possibility ofsubstantiating a ground of opposition(see G 1/95). By contrast, in the presentcase the opponent had been given theopportunity to substantiate the groundof opposition of lack of inventive step.Accordingly, the reasoning of T 281/03could not be applied by analogy to thepresent case.

In T 716/06, the board conceded thatthere was normally no need to hear awitness, but held that, where an oppo-nent requested that a witness be heardon an alleged public prior use and on thedisclosure of a certain feature by thisprior use, the competent department ofthe EPO as a rule had to grant thisrequest before deciding that the allegedpublic prior use was neither establishednor constituted a novelty destroying stateof the art because it did not disclose thefeature in question. For more on hearingwitnesses on alleged prior use, see alsoT 1100/07.

9.2.2 Inadequate reasons given in thedecision at first instance

In several decisions the failure to provideadequate reasoning in a decision inaccordance with Rule 68(2) EPC 1973(now Rule 111(2) EPC – substance

"subsidiaire", fondée sur D1 et sur lesdocuments D2, D3, D4, D5 et D7, tellequ'annoncée précédemment, la chambrea estimé que la division d'oppositionn'était pas tenue de formuler cettenouvelle invitation, car il était de la seuleresponsabilité de l'opposant de dévelop-per le motif d'opposition, une fois que leprésident avait annoncé au début de laprocédure que la question à examinerportait sur l'absence d'activité inventive.La chambre a établi une distinction entrela présente situation et celle de la déci-sion T 281/03. Dans l'affaire T 281/03, ladivision d'opposition n'avait pas donnéà l'opposant la possibilité de prendreposition concernant l'absence d'activitéinventive, et l'avait privé ce faisant detoute possibilité de développer un motifd'opposition (cf. décision G 1/95). Dansl'affaire examinée, l'opposant avait enrevanche eu l'occasion de développer lemotif d'opposition relatif au défaut d'acti-vité inventive. Aussi le raisonnement dela décision T 281/03 ne pouvait-il êtreappliqué par analogie à la présenteaffaire.

Dans la décision T 716/06, la chambre areconnu que l'audition d'un témoin n'estnormalement pas nécessaire, mais elle aestimé que lorsqu'un opposant deman-dait l'audition d'un témoin au sujet d'unusage antérieur public allégué et de ladivulgation d'une caractéristique spéci-fique par cet usage antérieur, le servicecompétent de l'OEB devait en règlegénérale faire droit à cette requête avantde décider que l'usage antérieur publicallégué n'était pas établi ni ne constituaitun état de la technique destructeur denouveauté au motif que la caractéris-tique concernée n'était pas comprisedans cet usage. En ce qui concernel'audition de témoins au sujet de l'allé-gation d'usage antérieur, voir aussi ladécision T 1100/07.

9.2.2 Motivation insuffisante d'unedécision rendue par la premièreinstanceL'absence, dans la décision attaquée,d'une motivation suffisante selonla règle 68(2) CBE 1973 (devenuerègle 111(2) CBE – règle inchangée sur

Page 136: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 123

Regel 111 (2) EPÜ – inhaltlich unver-ändert) als ein die Rückzahlung derBeschwerdegebühr rechtfertigenderwesentlicher Verfahrensmangel ange-sehen.

Auf den Antrag des Beschwerdeführershin, "nach Aktenlage zu entscheiden",wies die Prüfungsabteilung in der SacheT 1182/05 die Anmeldung unter Verwen-dung des EPA-Formblatts 2061 für einesogenannte "Entscheidung nach Akten-lage" zurück. Die Entscheidung der Prü-fungsabteilung enthielt jedoch keine spe-zifische Begründung, sondern es wurdedarin einfach nur auf die Bescheide(einschließlich der Anlage zur Ladung)verwiesen, die vor der Erwiderung desBeschwerdeführers erlassen wordenwaren. Die Kammer zitierte die Entschei-dungen T 861/02, T 897/03, T 276/04und T 1309/05 zu Regel 68 (2) EPÜ1973 zu Entscheidungen, die in derForm abgefasst sind, dass darin aufmehrere Bescheide verwiesen wird. DieKammer stellte ferner fest, dass derAntrag des Anmelders, "nach Aktenlagezu entscheiden", nicht als Verzicht aufdas Recht auf eine umfassend begrün-dete erstinstanzliche Entscheidungausgelegt werden könne. Die Kammergelangte daher in der Sache T 1182/05zu dem Schluss, dass eine Entschei-dung in standardisierter Form, in der fürdie Begründung einfach nur auf dievorangegangenen Bescheide und aufden Antrag des Anmelders auf einesolche Entscheidung verwiesen werde,im vorliegenden Fall nicht angemessensei. Die Rückzahlung der Beschwerde-gebühr wurde angeordnet.

In T 107/05 beantragte der Beschwer-deführer II/Einsprechende II die Rück-zahlung der Beschwerdegebühr wegenzweier angeblicher Verfahrensverstöße.Zu seiner zweiten Rüge räumte derBeschwerdeführer II ein, dass die Ent-scheidung der Einspruchsabteilunginsgesamt begründet sei, machte jedochgeltend, die Einspruchsabteilung habedas von ihm in seinem Schriftsatz vor-gebrachte Argument zu E5 einfachignoriert. Die Kammer stellte fest, dassdie betreffende Passage der angefoch-tenen Entscheidung insofern nicht zu-treffend sei, als es darin heiße: "ZuDokument E5 wird festgestellt, dass derEinsprechende II keinerlei Argumentezu Neuheit und erfinderischer Tätigkeitvorgebracht hat", woraus die Kammer

unchanged) was considered a substan-tial procedural violation justifying thereimbursement of the fee for appeal.

In case T 1182/05 the examiningdivision, in response to the appellant'srequest "to render a decision on therecord", refused the application usingEPO form 2061 for a so-called "decisionon the state of the file". The decision ofthe examining division however does notcontain any specific reasons, but merelyreferred to the communications (includ-ing the annex to the summons) issuedbefore the appellant's reply. The boardquoted decisions T 861/02, T 897/03,T 276/04 and T 1309/05 concerningRule 68(2) EPC 1973 when a decisionform refers to several communications.The board further stated that the appli-cant's request "to render a decision onthe record" was not to be construed asa waiver of the right to a fully reasonedfirst instance decision. The board in caseT 1182/05 came to the conclusion thata decision in a standard form, simplyreferring to the previous communicationsfor its grounds and to the request ofthe applicant for such a decision, wasnot appropriate in the present case.Reimbursement of the appeal fee wasordered.

In T 107/05 the appellant II/opponent IIrequested reimbursement of the appealfee on the grounds of two alleged proce-dural violations. As to the second groundof complaint, appellant II accepted thatthe opposition division's decision as awhole was reasoned, but argued that theopposition division had simply ignoredits arguments as regards E5 which hadbeen made in its written submissions.The board noted that the relevantpassage of the appealed decision wasincorrect in that it stated "Concerningdocument E5 it is noted that the oppo-nent II has not supplied any argumentsrelating to novelty and inventive step",which led the board to conclude that theopposition division overlooked the abovementioned submissions. The board

le fond) a été considérée dans plusieursdécisions comme un vice substantiel deprocédure, justifiant le remboursementde la taxe de recours.

Dans l'affaire T 1182/05, la divisiond'examen avait rejeté la demande enutilisant le formulaire OEB 2061 pourprendre une "décision en l'état dudossier", après que le requérant lui eutdemandé de statuer sur la base despièces existantes. La décision de ladivision d'examen ne contenait toutefoisaucun motif spécifique, mais se bornaità rappeler les notifications (y comprisl'annexe à la citation) émises avant laréponse du requérant. La chambre acité les décisions T 861/02, T 897/03,T 276/04 et T 1309/05 relatives à larègle 68(2) CBE 1973, et portant sur descas où une décision rendue à l'aide d'unformulaire se réfère à plusieurs notifica-tions. Elle a en outre indiqué que larequête présentée par le requérant afinqu'il soit statué sur la base des piècesdu dossier, ne devait pas être assimiléeà une renonciation au droit à une déci-sion de première instance entièrementmotivée. Dans l'affaire T 1182/05, lachambre a conclu qu'une décision sousune forme standard, se bornant à faireréférence aux notifications antérieuresdans l'exposé des motifs, ainsi qu'au faitque le demandeur a sollicité ce type dedécision, n'était pas appropriée dans laprésente affaire. Le remboursement dela taxe de recours a été ordonné.

Dans l'affaire T 107/05, le requérant II/opposant II a requis le remboursementde la taxe de recours en invoquant deuxprétendus vices de procédure. S'agis-sant du deuxième grief, le requérant II aconcédé que la décision de la divisiond'opposition était globalement motivée,mais il a fait valoir dans ses moyensprésentés par écrit que la divisiond'opposition avait ignoré ses argumentsconcernant E5. La chambre a constatéque le passage concerné de la décisionfaisant l'objet du recours était incorrect ;en effet, celui-ci indiquait que "Concer-nant le document E5, il est constaté quel'opposant II n'a pas fourni d'argumentsau sujet de la nouveauté et de l'activitéinventive", ce qui a conduit la chambre àconclure que la division d'opposition

Page 137: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

124 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

schloss, dass die Einspruchsabteilungdas oben erwähnte Vorbringen überse-hen hatte. Laut der Kammer müssejedoch zwischen einer Einspruchsab-teilung unterschieden werden, die dieArgumente eines Beteiligten in einerWeise übergehe, die den Anspruch aufrechtliches Gehör verletze, und einerEinspruchsabteilung, die es lediglichversäume, sich im Detail mit allen Argu-menten der Beteiligten auseinanderzu-setzen und zu jedem Stand der Technikeine Stellungnahme abzugeben. Gegeneine Einspruchsabteilung, die Einzelhei-ten auslasse, die nicht entscheidungs-erheblich seien, sei nichts einzuwenden,so die Kammer. Vorliegend hatte dieEinspruchsabteilung – anders als inder vom Beschwerdeführer II zitiertenEntscheidung T 135/96 – erklärt, siehabe E5 "von Amts wegen" berücksich-tigt und im Rahmen ihres Ermessensentschieden, dass dieses Dokumentnicht relevant sei – eine Einschätzung,die im vorliegenden Verfahren bestätigtworden sei. Offenbar sei E5 in der münd-lichen Verhandlung vor der Einspruchs-abteilung von den Beteiligten tatsächlichnicht erörtert worden und daher alsweniger wichtig erschienen. Die Nicht-berücksichtigung der Argumente desEinsprechenden zu diesem Dokumentdurch die Einspruchsabteilung sei daherfür die angefochtene Entscheidung nichtentscheidend gewesen. Zwar könne derFehler, der der Einspruchsabteilungunterlaufen sei, als Verfahrensmangelangesehen werden, in diesem speziellenFall jedoch nicht als wesentlicher Verfah-rensmangel. Daher sei die Vorausset-zung für die Erstattung der Beschwerde-gebühr nach Regel 67 EPÜ 1973, näm-lich das Vorliegen ein wesentlichenVerfahrensmangels, vorliegend nichtgegeben.

9.2.3 Weitere Einzelfällea) Fälle betreffend den Entscheidungs-findungsprozess und die Wirkung vonEntscheidungenIn T 883/07 urteilte die Kammer, dassdie Tatsache, dass die Prüfungsabtei-lung die Hilfsanträge nicht unabhängigvom Hauptantrag, der nicht der ur-sprünglich eingereichten Fassung derAnmeldung entsprach, geprüft hatte,einen wesentlichen Verfahrensmangelim Sinne der Regel 67 EPÜ 1973darstellte. Bei der Prüfung des erstenHilfsantrags sei die Prüfungsabteilungfehlgegangen, als sie diesen Antrag mit

made a distinction between an opposi-tion division ignoring the arguments of aparty to an extent which infringes theright to be heard, and merely failing toconsider in detail all the arguments ofthe parties and give an opinion on everypiece of prior art. The board saw noobjection to an opposition division omit-ting details which were not relevant forthe decision. The board noted that in thepresent case – unlike in decisionT 135/96 cited by appellant II – theopposition division stated that it hadconsidered E5 "acting of its own motion"and had assessed within its power ofdiscretion that it was not relevant – ananalysis which was confirmed in thepresent proceedings. It appeared that E5had not in fact been discussed by theparties during oral proceedings beforethe opposition division and thereforeappeared of less importance. The lackof consideration of the opponent's argu-ments on this document had thus notbeen conclusive for the outcome of theappealed decision. The mistake made bythe opposition division could be regardedas a procedural violation but in this part-icular case not as a substantial one. Therequirement of Rule 67 EPC 1973 forreimbursement of the appeal fee that asubstantial procedural violation hastaken place was not met.

9.2.3 Miscellaneous other cases(a) Cases concerning the decision-making process and the effect ofdecisionsIn T 883/07 the board held that theexamining division's failure to examinethe auxiliary requests independently ofthe main request, which main requestdid not correspond to the application asoriginally filed, amounted to a substantialprocedural violation within the meaningof Rule 67 EPC 1973. In examining thefirst auxiliary request the examiningdivision had erred in comparing it withthe main request. In fact, in examining

n'avait pas tenu compte des moyensprécités. La chambre a fait la distinctionentre le cas où une division d'oppositionignore les arguments d'une partie aupoint d'enfreindre le droit d'être entendu,et celui où elle ne tient simplement pascompte en détail de tous les argumentsdes parties et ne donne pas d'avis surchaque élément de l'état de la technique.La chambre a estimé qu'il n'y avait rien àredire au fait qu'une division d'oppositionomette des détails qui sont sans impor-tance pour la décision. Elle a noté quedans la présente affaire, contrairementà la décision T 135/96 citée par lerequérant II, la division d'oppositionavait déclaré avoir examiné E5 "d'office"et estimé, dans l'exercice de sonpouvoir d'appréciation, qu'il n'était paspertinent, analyse confirmée au cours dela présente procédure. Il ressort que lesparties n'avaient en fait pas discuté deE5 lors de la procédure orale devant ladivision d'opposition, et que ce docu-ment semblait donc de moindre impor-tance. Le fait que les arguments del'opposant au sujet de ce documentn'aient pas été pris en compte n'avaitdonc pas joué un rôle décisif dans lesconclusions auxquelles était parvenuela division d'opposition dans la décisionattaquée. L'erreur commise par la divi-sion d'opposition pouvait être considéréecomme un vice de procédure mais pas,en l'occurrence, comme un vice substan-tiel de procédure. Il n'était donc passatisfait à l'exigence de la règle 67 CBE1973, selon laquelle la taxe de recoursest remboursée en cas de vice substan-tiel de procédure.

9.2.3 Autres cas isolésa) Cas relatifs au processus décisionnelet à l'effet des décisions

Dans l'affaire T 883/07, la chambre aestimé qu'un vice substantiel de procé-dure avait été commis au sens de larègle 67 CBE 1973, du fait que la divi-sion d'examen n'avait pas examiné lesrequêtes subsidiaires indépendammentde la requête principale, laquelle necorrespondait pas à la demande telleque déposée. Lorsqu'elle s'est penchéesur la première requête subsidiaire, ladivision d'examen l'a comparée à tort

Page 138: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 125

dem Hauptantrag verglichen habe. Beider Prüfung einer geänderten Anmel-dung – und eben das sei "ein Hilfsantragmit Ansprüchen" – sei der Vergleich, derim Rahmen der Prüfung der Zulässigkeitder Änderung im Hinblick auf Artikel123 (2) EPÜ 1973 und Regel 86 EPÜ1973 anzustellen sei, der Vergleich mitder Anmeldung in der – in diesem Fallbeim PCT-Anmeldeamt – ursprünglicheingereichten und nach Regel 48 PCTveröffentlichten Fassung, die dem inter-nationalen Recherchenbericht zugrundegelegt worden sei. Dies sei mehr als nureine terminologische Ungenauigkeit, dadie Ansprüche im vorliegenden Fall beiEintritt in die regionale Phase geändertworden seien und die geänderten An-sprüche den Hauptantrag bildeten, dermit der angefochtenen Entscheidungzurückgewiesen worden sei. In Anbe-tracht der fehlerhaften Begründung derPrüfungsabteilung zur Einheitlichkeithielt es die Kammer außerdem fürgeboten, darauf hinzuweisen, dass dasErfordernis der Einheitlichkeit der Erfin-dung nur die (gegenwärtig gültige) euro-päische Anmeldung betrifft und nichtirgendein Verhältnis zwischen sukzessi-ven Anträgen mit Ansprüchen, da nureiner dieser Anträge die Patentanmel-dung bilden könne. Das Erfordernis derEinheitlichkeit der Erfindung bedeute,dass unterschiedliche Erfindungen inner-halb desselben Antrags mit Ansprüchendurch eine einzige allgemeine erfinderi-sche Idee verbunden sein müssten,unabhängig davon, ob sie in verschiede-nen Ansprüchen oder als Alternativen ineinem einzigen Anspruch beanspruchtwürden. Zweck von Hilfsanträgen mitAnsprüchen sei es, das Verfahren vorder mit der Anmeldung oder dem Patentbefassten Abteilung zu beschleunigen.Diese Anträge bestünden jedoch nichtnebeneinander, sondern bildeten einePyramide und müssten – jeder unab-hängig von allen anderen – in der vomAnmelder oder Patentinhaber angege-benen Reihenfolge geprüft werden.

Zur Besorgnis der Befangenheit ist diefolgende Rechtssache zu erwähnen,obwohl darin kein wesentlicher Ver-fahrensmangel festgestellt wurde: InT 585/06 äußerte der Beschwerdeführer/Einsprechende die Besorgnis, die Ein-spruchsabteilung könnte befangen sein,weil in der vor der Einspruchsabteilungabgehaltenen mündlichen Verhandlungein letztendlich als Berater bezeichnetes

an amended application, which is whatan "auxiliary claim request" was, thecomparison to be made for examiningpermissibility of the amendment for thepurposes of Article 123(2) EPC 1973and Rule 86 EPC 1973 was with theapplication as originally filed – in thiscase at the PCT receiving Office and aspublished pursuant to Rule 48 PCT –which formed the basis for the interna-tional search report. This was more thana terminological inexactitude, since inthe present case the claims had beenamended on entry into the regionalphase, these amended claims constitut-ing the main claim request as refused inthe decision under appeal. Consideringfurther the erroneous unity reasoning ofthe examining division, it appeared to theboard necessary to emphasise that therequirement of unity of invention appliedonly to the (currently valid) Europeanapplication and did not apply to anyrelationship between successive claimrequests, since only one of these claimrequests could form the patent appli-cation. The requirement of unity of inven-tion required that different inventionswithin the same claim request be linkedby a single general inventive concept,without regard to whether they wereclaimed in separate claims or as alterna-tives within a single claim. The purposeof auxiliary claim requests was to speedup the proceedings before the depart-ment dealing with the application or thepatent. These claim requests, however,did not coexist in parallel, but formed astack which had to be considered – eachone independently of all the others – inthe sequence indicated by the applicantor patent proprietor.

Although it was not found that there hadbeen any substantial procedural viola-tion, T 585/06 is of interest in connectionwith suspicion of partiality. In this case,the appellant/opponent considered thatthere was a concern that the presence ofa former member of the boards of appealat the oral proceedings before the oppo-sition division and eventually referred toas a consultant led to partiality of the

avec la requête principale. Or, quand ilest procédé à l'examen d'une demandemodifiée – et il y a lieu de considérerqu'une "requête subsidiaire" correspondprécisément à une demande modifiée –il faut, pour déterminer l'admissibilité desmodifications aux fins de l'article 123(2)CBE 1973 et de la règle 86 CBE 1973,établir une comparaison avec lademande telle que déposée – enl'occurrence la demande déposéeauprès de l'office récepteur du PCTettelle que publiée conformément à larègle 48 PCT – sur laquelle se fondait lerapport de recherche internationale. Il ya eu bel et bien confusion puisque, dansla présente affaire, les revendicationsavaient été modifiées lors de l'entréedans la phase régionale, et que cesrevendications modifiées constituaient larequête principale rejetée dans la déci-sion attaquée. Considérant plus avant leraisonnement erroné suivi par la divisiond'examen en ce qui concerne l'unité, lachambre a jugé nécessaire de soulignerque l'exigence relative à l'unité d'inven-tion ne s'appliquait qu'à la demandeeuropéenne (valable à la date concer-née) et non à un quelconque lien entreles requêtes successives, seule l'uned'entre elles pouvant former la demandede brevet. Conformément à l'exigencerelative à l'unité d'invention, différentesinventions comprises dans la mêmerequête doivent être liées par un seulconcept inventif général, qu'elles fassentl'objet de revendications distinctes ousoit présentées comme options dansune même revendication. Les requêtessubsidiaires visent à accélérer la procé-dure auprès du service chargé d'instruirela demande ou le brevet. Dans laprésente affaire, ces requêtes necoexistaient cependant pas parallèle-ment, mais représentaient une succes-sion d'éléments qui devaient êtreexaminés indépendamment les unsdes autres, dans l'ordre indiqué par ledemandeur ou le titulaire du brevet.

Bien que ne concluant pas à l'existenced'un vice substantiel de procédure, ladécision T 585/06 présente un intérêt ence qui concerne le soupçon de partialité.Dans cette affaire, le requérant/opposanta estimé qu'il était à craindre que laprésence, à la procédure orale devant ladivision d'opposition, d'un ancienmembre des chambres de recours, fina-lement qualifié de consultant, n'ait

Page 139: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

126 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ehemaliges Mitglied der Beschwerde-kammern anwesend gewesen sei. DerBeschwerdeführer beantragte die Rück-zahlung der Beschwerdegebühr. DieKammer stellte fest, dass das ehemaligeMitglied nicht als bevollmächtigter Vertre-ter, sondern als Berater des Patentinha-bers handelte. Es richtete nicht das Wortan die Einspruchsabteilung – nichteinmal in Absprache mit dem Vertreterdes Beschwerdegegners. Dies sei einwichtiger Unterschied zum Sachverhaltin der Sache G 2/94. Im vorliegendenFall gab das ehemalige Mitglied nurHinweise, die es dem zugelassenenVertreter zuflüsterte, dem es völlig frei-stand, diese anzunehmen oder nicht; esgriff jedoch nicht selbst in die Verhand-lung ein. Der Vertreter des Beschwerde-führers hatte zu Beginn der mündlichenVerhandlung darin eingewilligt, dasssich das ehemalige Mitglied neben denVertreter des Beschwerdegegners setzteund diesen assistierte. Auch währendder mündlichen Verhandlung wurde keinEinwand gegen seine Anwesenheiterhoben. Das ehemalige Mitgliedgehörte offensichtlich auch nicht zurÖffentlichkeit, da es nicht hinten imRaum saß. Der Beschwerdeführer hattedie Besorgnis der Befangenheit derEinspruchsabteilung nicht substanziiertbegründet. Die Rückzahlung derBeschwerdegebühr wurde abgelehnt.

b) Fälle betreffend die zwischen demEPA und den Beteiligten ausgetauschtenUnterlagen und Bescheide

In der Sache J 10/07 (ABl. EPA 2008,567) urteilte die Kammer, dass zwar derEingangsstelle der Erlass der Mitteilungnach Regel 43 (2) EPÜ 1973 nicht vor-geworfen werden könne, weil sich dieZeichnungen zu diesem Zeitpunkt nochnicht bei der Akte befunden habenkönnten. Jedoch hätte die Eingangs-stelle dann nicht die Mitteilung vom10. November 2004 nach Regel 43 (3)EPÜ 1973 erlassen dürfen. Vielmehrhätte stattdessen eine Mitteilung nachRegel 43 (1) EPÜ 1973 ergehen müs-sen. Hierin liege ein wesentlicher Verfah-rensfehler. Bei rechtlich zutreffenderVerfahrensweise der Eingangsstellewäre eine Beschwerdeeinlegung allerWahrscheinlichkeit nach nicht erforder-lich gewesen.

opposition division. He requested reim-bursement of appeal fee. The boardstated that the former member did notact as an authorised representative butonly as consultant of the patent propri-etor. He did not address the oppositiondivision, not even under the control ofthe representative of the respondent.This amounted to an important differenceto the facts of case G 2/94. In thepresent case, the former member onlygave hints by whispering to theauthorised representative, who wasabsolutely free to accept them or not, buthe did not make any intervention of hisown motion. The representative of theappellant accepted at the beginning ofthe oral proceedings that the formermember sit beside the representative ofthe respondent and assist him. Evenduring the oral proceedings no objectionwas made against his presence. Theformer member was obviously not amember of the public as he did not sit atthe back of the room. No substantiatedreasons of partiality of the oppositiondivision were submitted by the appellant.The request for reimbursement of theappeal fee was refused.

(b) Cases concerning documentationand communications passing betweenthe EPO and the parties

In J 10/07 (OJ EPO 2008, 567), theboard found that, although the ReceivingSection was not to be blamed for issuinga communication under Rule 43(2) EPC1973, as the drawings could not havebeen in the file on that date, it shouldnot have issued the notification of10 November 2004 under Rule 43(3)EPC 1973. Instead, a communicationpursuant to Rule 43(1) EPC 1973 shouldhave been issued. This amounted to asubstantial procedural violation. If theReceiving Section had followed thelegally correct procedure, an appealwould not have been necessary.

entraîné la partialité de la division d'op-position. Il a requis le remboursement dela taxe de recours. La chambre a énoncéque cet ancien membre n'avait pas agien qualité de mandataire agréé, maisseulement en tant que consultant du titu-laire du brevet. Il ne s'est pas adressé àla division d'opposition, fût-ce mêmesous la direction du mandataire de l'in-timé. Cela constituait une différenceimportante avec les faits de la décisionG 2/94. Dans la présente affaire, cetancien membre s'est contenté dechuchoter des suggestions au manda-taire agréé, qui était tout à fait libre deles accepter ou non, mais il n'est pasintervenu de sa propre initiative. Lemandataire du requérant a accepté audébut de la procédure orale que cetancien membre soit présent aux côtésdu mandataire de l'intimé et l'assiste.Même au cours de la procédure orale,sa présence n'a donné lieu à aucuneobjection. Cet ancien membre ne faisaità l'évidence pas partie du public, étantdonné qu'il n'était pas assis dans le fondde la salle. Le requérant n'a pas exposéses motifs quant à la partialité de ladivision d'opposition. La requête enremboursement de la taxe de recoursa été rejetée.

b) Cas relatifs à la communication dedocuments et aux notifications entrel'OEB et les parties

Dans l'affaire J 10/07 (JO OEB 2008,567), la chambre a jugé qu'il ne pouvaitcertes être reproché à la section dedépôt d'avoir établi la notification envertu de la règle 43(2) CBE 1973,puisque les dessins ne pouvaient passe trouver dans le dossier à la date enquestion. Elle n'aurait cependant pasdû établir la notification du 10 novembre2004 au titre de la règle 43(3) CBE1973. Elle aurait dû en revanche émettreune notification au titre de la règle 43(1)CBE 1973. Ceci constituait un vicesubstantiel de procédure. Un recoursn'aurait pas été nécessaire si la sectionde dépôt avait appliqué correctement laprocédure.

Page 140: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 127

VII. VERFAHREN VOR DERBESCHWERDEKAMMER INDISZIPLINARANGELEGENHEITEN

1. Beschwerden gegen die Entschei-dungen der Prüfungskommission unddes Prüfungssekretariats

1.1 Sachliche Überprüfung derNotengebungD 6/07 und D 7/07 waren zwei Fälle voneiner Anzahl von Beschwerden gegendie Bewertung von Aufgabe C derPrüfung von 2007. Viele Bewerberhatten für den Angriff auf die Ansprücheein Dokument zugrunde gelegt, das derPrüfungsausschuss nicht für den nächs-ten Stand der Technik hielt, und hattendafür null Punkte erhalten. Die Prüfungs-kommission war der Auffassung, dassdie korrekte Formulierung des Aufgabe-Lösungs-Ansatzes gemäß langer undbekannter Praxis honoriert werdenmüsse, auch wenn das falsche Aus-gangsdokument für die Beurteilung dererfinderischen Tätigkeit gewählt wordensei. Angesichts der späten Durchführungdes Verfahrens und der Unmöglichkeit,sämtliche Aufgaben neu zu bewerten,entschied sie, dass es die fairste Lösungsei, ausnahmsweise an alle Bewerber,die die Aufgabe bearbeitet hatten, zehnzusätzliche Punkte (d. h. die höchst-mögliche Punktzahl) zu vergeben.

Die Beschwerdekammer stellte zunächstfest, dass die Vergabe von null Punktendurch den Prüfungsausschuss gegen dieErfordernisse der Regel 4 (2) und (3)ABVEP 1994 verstoße: Nach dem Krite-rium der "beruflichen Eignung" dürftendie Prüfer bei der Benotung der einzel-nen Teile der Lösungsvorschläge einesBewerbers deren Wert im Zusammen-hang mit der ganzen Arbeit nicht außerAcht lassen (D 3/00, ABl. EPA 2003,365) und müssten das Erfordernisbeachten, auch diejenigen Antwortengerecht zu bewerten, die zwar nicht derBewertungsvorlage entsprechen, aberdennoch in sich schlüssig und angemes-sen begründet sind (D 7/05, ABl. EPA2007, 378).

Die Kammer stellte außerdem fest, dasses durch Artikel 7 (3) ABVEP 1994 derPrüfungskommission zugewiesen ist, dieNoten "bestanden", "nicht bestanden"oder "Nichtbestehen mit Ausgleichsmög-

VII. DISCIPLINARY BOARD

1. Appeals against decisions ofthe Examination Board and theExamination Secretariat

1.1 Objective review of the marksawardedD 6/07 and D 7/07 were among anumber of appeal decisions concerningthe marking of paper C of the 2007examination. A large number of candi-dates had taken as the starting point fortheir attack on the claims a documentwhich the examination committee did notconsider to represent the closest prior artand had been awarded no points in thisregard. The Examination Board took theview that, in keeping with long-standingpractice, some credit should be given forproperly drafted problem and solutionapproaches even where the wrong start-ing document for assessing inventivestep had been used. Given the latenessof the proceedings and the impossibilityof remarking all the papers, it decided,as an exceptional measure, that thefairest option would be to award tenadditional points (being the maximumnumber possible) to all candidateshaving sat the paper.

The DBA held first that the awarding ofno points by the examination committeeinfringed the requirements of Rule 4(2)and (3) IPREE 1994: the "fit to practise"criterion required the examiners in mark-ing the individual parts of a candidate'sanswers not to disregard their merit inthe context of the whole answer paper(D 3/00, OJ EPO 2003, 365) and theneed to allow for fair marking of answerswhich, although deviating from the mark-ing scheme, were nonetheless reason-able and competently substantiated(D 7/05, OJ EPO 2007, 378).

The board further ruled that underArticle 7(3) REE 1994 it fell to theExamination Board to award the grades"pass", "fail", or "compensable fail" andformally to decide whether the whole

VII. PROCEDURES DEVANT LACHAMBRE DE RECOURS STATUANTEN MATIERE DISCIPLINAIRE

1. Recours contre les décisions dujury et du secrétariat d'examen

1.1 Vérification objective de lanotationLes décisions D 6/07 et D 7/07 portaientsur deux des très nombreux recoursrelatifs à la notation de l'épreuve C del'examen de 2007. Un grand nombre decandidats avaient choisi comme point dedépart pour remettre en cause les reven-dications un document qui, de l'avis dela commission d'examen, ne correspon-dait pas à l'état de la technique le plusproche, si bien qu'ils n'avaient obtenuaucun point pour cette question. Le juryd'examen a estimé qu'il y avait quandmême lieu, selon une pratique de longuedate, de récompenser une approcheproblème-solution rédigée en bonne etdue forme, même si le document dedépart retenu pour l'appréciation del'activité inventive n'était pas le bon.Comme la procédure avait été engagéetardivement et qu'il était impossible derecorriger toutes les épreuves, le jury adécidé, à titre exceptionnel, que la solu-tion la plus équitable serait d'attribuerdix points supplémentaires (le nombremaximum) à tous les candidats ayantpassé l'épreuve C.

La chambre de recours statuant enmatière disciplinaire a estimé, toutd'abord, qu'en n'attribuant aucun point,la commission d'examen avait enfreintles exigences de la règle 4(2) et (3) desdispositions d'exécution du REE 1994 :selon le critère de la "qualification pourexercer", les examinateurs, en notantles réponses d'un candidat aux différen-tes parties de l'épreuve, doivent tenircompte de la qualité de la copie dansson ensemble (D 3/00, JO OEB 2003,365) ainsi que de la nécessité de noteréquitablement des réponses qui, mêmesi elles s'éloignent du schéma de nota-tion, sont au moins raisonnables etrédigées avec compétence (D 7/05,JO OEB 2007, 378).

La chambre a jugé, en outre, qu'en vertude l'article 7(3) du REE 1994, il relevaitde la compétence du jury d'examen defixer les notes "réussi", "échoué", ou"échec avec possibilité de compensa-

Page 141: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

128 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

lichkeit" zu vergeben und damit formellüber das Bestehen der Prüfung insge-samt zu entscheiden. Sie sei nichtbefugt, die vorausgehende, individuelleBewertung der einzelnen Arbeiten unterVergabe von Einzelpunkten auf einerSkala von null bis 100 vorzunehmen.Daher habe sie mit der Änderung dervom Prüfungsausschuss (gemäß Arti-kel 8 b) VEP 1994 und Regel 4 (1)ABVEP 1994) vergebenen Punkte durchdie pauschale Gutschrift von zehn zu-sätzlichen Punkten pro Arbeit ihre Befug-nisse überschritten. Diese pauschalePunktevergabe ohne Berücksichtigungdes Kriteriums der "beruflichen Eignung"nach Regel 4 ABVEP 1994 für einzelnePrüfungsaufgaben verstoße gegen denGrundsatz der Objektivität sowie gegenArtikel 8 b) VEP 1994 und Regel 4ABVEP 1994. Daher ordnete dieBeschwerdekammer eine Neubewertungder Aufgabe C aller Beschwerdeführer inÜbereinstimmung mit Regel 4 ABVEP1994 an, wobei die bereits vergebenenzehn Zusatzpunkte den Beschwerdefüh-rern erhalten bleiben müssten.

VIII. DAS EPA ALS PCT-BEHÖRDE

1. Das EPA als Bestimmungsamt oderals ausgewähltes Amt

1.1 VerfahrensspracheIn J 8/07 (ABl. EPA 2009, 216) reichteder Beschwerdeführer eine internatio-nale Patentanmeldung nach dem PCT infranzösischer Sprache ein. Diese Anmel-dung wurde auf Französisch veröffent-licht. Der Beschwerdeführer legte beimEintritt in die europäische Phase eineenglische Übersetzung der internationa-len Patentanmeldung bei und bean-tragte, dass die Verfahrenssprache abdiesem Zeitpunkt Englisch sein solle.

Für den Fall, dass der Antrag abgewie-sen werde, beantragte er, dass dasgesamte schriftliche Verfahren ein-schließlich der Entscheidungen vomEPA in Englisch durchgeführt werde. Dieerste Instanz erließ eine Entscheidung,mit der die Anträge des Beschwerde-führers zurückgewiesen wurden. DerBeschwerdeführer legte gegen dieseEntscheidung Beschwerde ein.

examination had been passed or not. Itspowers did not extend to the precedingmarking of candidates' individual paperson a scale of zero to 100, and thereforethe alteration of the marks awarded bythe examination committee (in accord-ance with Article 8(b) REE 1994 andRule 4(1) IPREE 1994) by the blanketaddition of ten marks per paper had beenultra vires. The abstract awarding ofmarks without regard to the "fit to prac-tise" criterion of Rule 4 IPREE 1994 inthe individual candidates' examinationpapers infringed the principle of objectiv-ity as well as Article 8(b) REE 1994 andRule 4 IPREE 1994. In conclusion theDBA ordered a new marking of paper Cof each appellant in accordance withRule 4 IPREE 1994, with the ten addi-tional points already awarded to beretained by the appellant.

VIII. THE EPO ACTING AS A PCTAUTHORITY

1. The EPO as designated or electedOffice

1.1 Language of the proceedingsIn J 8/07 (OJ EPO 2009, 216) an inter-national patent application under thePCT had been filed and published inFrench. On entry into the Europeanphase before the EPO, the applicant hadattached an English translation of theinternational application, and requestedthat the language of the futureproceedings should be English.

If that request were refused, its auxiliaryrequest was that the EPO should useEnglish in all written proceedings anddecisions. The first-instance departmentissued a decision refusing both requests.The applicant appealed against thatdecision.

tion" et de décider formellement si l'exa-men entier a été réussi ou non. Il n'étaitpas habilité à attribuer de points indivi-duels selon un barème allant de zéro à100 et avait donc agi au-delà des limitesde sa compétence en modifiant lespoints attribués par la commission d'exa-men (conformément à l'article 8(b) REE1994 et à la règle 4 des dispositionsd'exécution du REE 1994) et en accor-dant dix points supplémentaires à l'en-semble des copies. L'attribution arbitrairede points à une épreuve donnée, sanségard pour le critère de la "qualificationpour exercer" prévu à la règle 4 desdispositions d'exécution du REE 1994,était contraire au principe de l'objectivité,ainsi qu'à l'article 8(b) REE 1994 et à larègle 4 des dispositions d'exécution duREE 1994. En conclusion, la chambrede recours statuant en matière discipli-naire a ordonné que soit corrigée unenouvelle fois l'épreuve C de chacun desrequérants, conformément à la règle 4des dispositions d'exécution du REE1994, étant entendu qu'ils conserve-raient les dix points supplémentairesdéjà attribués.

VIII. L'OEB AGISSANT EN QUALITED'ADMINISTRATION PCT

1. L'OEB agissant en qualité d'officedésigné ou d'office élu

1.1 Langue de la procédureDans l'affaire J 8/07(JO OEB 2009, 216),la requérante a déposé en langue fran-çaise une demande internationale debrevet en vertu du PCT. Cette demandea été publiée en langue française. Lorsde l'entrée dans la phase européenne,elle a joint une traduction en anglais dela demande internationale de brevet et asollicité que la langue de la procéduresoit désormais l'anglais.

Si la requête devait être rejetée, ellesollicitait, à titre subsidiaire, que toute laprocédure écrite, incluant les décisions,soit rédigée par l'OEB dans la langueanglaise. L'instance du premier degré arendu une décision par laquelle elledéboutait la requérante de ses deman-des. La requérante a formé un recourscontre cette décision.

Page 142: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 129

Hinsichtlich der anzuwendendenRechtsvorschriften folgte die JuristischeBeschwerdekammer den Grundsätzender Entscheidung J 10/07 (ABl. EPA2008, 567). Zu dem Zeitpunkt, an demdie internationale Anmeldung in dieregionale Phase eintrat, unterlag derBeschwerdeführer den Bestimmungendes EPÜ 1973 und der zugehörigenAusführungsordnung – die Kammermusste diese Bestimmungen auch aufdie Entscheidung anwenden, die nachdem Inkrafttreten des EPÜ 2000 ergan-gen ist.

Die Juristische Beschwerdekammerlegte der Großen Beschwerdekammerfolgende Rechtsfragen vor:

1. Wenn eine internationale Patent-anmeldung nach dem Vertrag über dieinternationale Zusammenarbeit auf demGebiet des Patentwesens (PCT) in einerAmtssprache des Europäischen Patent-amts (EPA) eingereicht und veröffentlichtwurde, kann der Anmelder dann beimEintritt dieser Anmeldung in die regionalePhase vor dem EPA deren Übersetzungin eine andere Amtssprache des EPAeinreichen, die damit ab diesem Zeit-punkt als Verfahrenssprache gilt, die inallen Verfahren vor den Instanzen desEPA zu verwenden ist?

2. Falls diese Frage verneint wird:Können die Organe des EPA im schrift-lichen Verfahren zu einer europäischenPatentanmeldung (oder zu einer inter-nationalen Anmeldung in der regionalenPhase) eine andere Amtssprache desEPA verwenden als die Verfahrens-sprache der Anmeldung?

3. Falls die zweite Frage bejaht wird:Nach welchen Kriterien wird bestimmt,welche Amtssprache verwendet wird?Müssen insbesondere die Organe desEPA einem solchen Antrag eines oderder Beteiligten stattgeben?

Das Verfahren ist unter dem Akten-zeichen G 4/08 anhängig.

With regard to the applicable law, theLegal Board of Appeal followed theprinciples set out in decision J 10/07(OJ EPO 2008, 567). On the date onwhich the international applicationentered the regional phase, the appellantwas subject to the provisions of EPC1973 and the Implementing Regulationsthereto – the board had to apply thesame provisions to the decision takenafter EPC 2000 entered into force.

The Legal Board of Appeal referred thefollowing questions to the EnlargedBoard of Appeal:

1. If an international patent applicationhas been filed and published under thePatent Cooperation Treaty (PCT) in anofficial language of the European PatentOffice (EPO), can the applicant, on entryinto the regional phase before the EPO,file a translation of the application intoanother EPO official language whichthen becomes the language of all subse-quent proceedings before the EPO?

2. If the answer to that question is no,can EPO departments use, in writtenproceedings on a European patent appli-cation (or an international application inthe regional phase), an EPO officiallanguage other than the language ofproceedings used for the application?

3. If the answer to question 2 is yes,what criteria must be applied to deter-mine the official language to be used? Inparticular, must EPO departments agreeto any such request from a party orparties?

The case is pending as G 4/08.

S'agissant du droit applicable, la cham-bre de recours juridique a suivi les princi-pes énoncés dans la décision J 10/07(JO OEB 2008, 567). A la date à laquellela demande internationale est entréedans la phase régionale, la requéranteétait soumise aux dispositions de la CBE1973 et de son règlement d'exécution, sibien que la chambre devait appliquerces mêmes dispositions à la décisionprise après l'entrée en vigueur de la CBE2000.

La chambre de recours juridique asoumis les questions de droit suivantesà la Grande chambre de recours :

1. Lorsqu'une demande internationale debrevet a été déposée et publiée en vertudu PCT dans une langue officielle del'Office européen des brevets (OEB), ledemandeur peut-il, dès l'entrée dans laphase régionale devant l'OEB, déposerune traduction de la demande dans l'unedes autres langues officielles de l'OEBavec l'effet que la langue de la traductionsoit désormais considérée commeconstituant la langue de la procédure quidoit être utilisée dans toutes les procé-dures devant les instances de l'OEB ?

2. Si la réponse à cette question estnégative, les organes de l'OEB peuvent-ils utiliser dans la procédure écrite d'unedemande européenne de brevets (oud'une demande internationale entrée enphase régionale) une des langues offi-cielles de l'OEB autre que celle de laprocédure utilisée pour la demande ?

3. Si la réponse à la deuxième questionest positive, quels sont les critères àappliquer pour déterminer la langue offi-cielle qui sera utilisée ? En particulier,les organes de l'OEB doivent-ils fairedroit à une telle requête émanant d'uneou des parties ?

Cette affaire est en instance sous lenuméro G 4/08.

Page 143: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

130 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ANLAGE 1 ANNEX 1 ANNEXE 1

Im Rechtsprechungsberichtvon 2008 behandelteEntscheidungen

Decisions discussed in theCase Law Report for 2008

Décisions traitées dans lerapport de jurisprudence2008

I. PATENTIERBARKEIT PATENTABILITY BREVETABILITE

A. Patentfähige Erfindungen Patentable inventions Inventions brevetables

1. Nichterfindungen nach Artikel 52 (2)und (3) EPÜ

Non-inventions under Article 52(2)and (3) EPC

Les non-inventions visées àl'article 52(2) et (3) CBE

1.1 ComputerimplementierteErfindungen

Computer-implemented inventions Inventions mises en œuvre parordinateur

G 3/08 anhängig G 3/08 pending G 3/08 en instance 13

B. Ausnahmen von der Patentier-barkeit

Exceptions to patentability Exceptions à la brevetabilité

1. Verstoß gegen die öffentlicheOrdnung oder die guten Sitten

Breaches of "ordre public" ormorality

Atteinte à l'ordre public ou auxbonnes mœurs

T 1374/04 3.3.08 07.04.06G 2/06 25.11.08

T 1374/04 3.3.08 07.04.06G 2/06 25.11.08

T 1374/04 3.3.08 07.04.06 14G 2/06 25.11.08 14

2. Im Wesentlichen biologischeVerfahren zur Züchtung vonPflanzen oder Tieren

Essentially biological processes forthe production of plants or animals

Procédés essentiellement biologi-ques d'obtention de végétaux oud'animaux

T 1242/06 3.3.04 04.04.08 T 1242/06 3.3.04 04.04.08 T 1242/06 3.3.04 04.04.08 15

3. Medizinische Methoden Medical methods Méthodes de traitement médical

3.1 Gewährbarkeit von Ansprüchennach Artikel 53 c) EPÜ

Allowability of claims under Article53(c) EPC

Admissibilité de revendicationsau titre de l'article 53c) CBE

T 1255/06 3.2.02 23.09.08 T 1255/06 3.2.02 23.09.08 T 1255/06 3.2.02 23.09.08 17

C. Neuheit Novelty Nouveauté

1. Bestimmung des Inhalts desrelevanten Stands der Technik

Determining the content of the rele-vant prior art

Détermination du contenu de l'étatde la technique pertinent

1.1 Allgemeine Auslegungsregeln General rules of interpretation Règles générales d'interprétation

T 546/07 3.2.04 14.02.08 T 546/07 3.2.04 14.02.08 T 546/07 3.2.04 14.02.08 18

2. Beweisfragen Issues of proof Questions relatives à la preuve

2.1 Beweis für den Tag der Zugänglich-machung im Internet

Proof of the date of availability onthe internet

Preuve de la date d'accessibilitésur l'Internet

T 1875/06 3.3.04 08.01.08 T 1875/06 3.3.04 08.01.08 T 1875/06 3.3.04 08.01.08 18

3. Feststellung von Unterschieden Ascertaining differences Constatation de différences

3.1 Unterscheidende Merkmale Distinguishing features Caractéristiques distinctives

T 1186/05 3.3.09 06.12.07 T 1186/05 3.3.09 06.12.07 T 1186/05 3.3.09 06.12.07 19

Page 144: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 131

4. Chemische Erfindungen undAuswahlerfindungen

Chemical inventions and selectioninventions

Les inventions dans le domainede la chimie et les inventions desélection

4.1 Erreichen eines höherenReinheitsgrades

Achieving a higher degree of purity Obtention d'un degré de puretéplus élevé

T 142/06 3.3.03 11.03.08 T 142/06 3.3.03 11.03.08 T 142/06 3.3.03 11.03.08 20

5. Neuheit der Verwendung Novelty of use Nouveauté de l'utilisation

5.1 Zweite (bzw. weitere) medizinischeVerwendung

Second (or further) medical use Deuxième (ou autre) applicationthérapeutique

5.1.1 Unterschied in der verschriebenenVerabreichungsweise

Difference in the prescribedadministration regimen

Différence dans le régimed'administration prescrit

T 1319/04 3.3.02 22.04.08G 2/08 anhängigT 1127/05 3.3.04 15.01.08

T 1319/04 3.3.02 22.04.08G 2/08 pendingT 1127/05 3.3.04 15.01.08

T 1319/04 3.3.02 22.04.08 21G 2/08 en instance 22T 1127/05 3.3.04 15.01.08 22

5.1.2 Formulierung von Ansprüchen nachdem EPÜ 1973

Formulation of claims underEPC 1973

Formulation des revendicationsselon la CBE 1973

T 1286/05 3.3.02 01.04.08 T 1286/05 3.3.02 01.04.08 T 1286/05 3.3.02 01.04.08 23

5.1.3 Formulierung von Ansprüchen nachArtikel 54 (5) EPÜ

Formulation of claims underArticle 54(5) EPC

Formulation de revendications autitre de l'article 54(5) CBE

T 1314/05 3.4.01 15.04.08T 406/06 3.3.04 16.01.08

T 1314/05 3.4.01 15.04.08T 406/06 3.3.04 16.01.08

T 1314/05 3.4.01 15.04.08 24T 406/06 3.3.04 16.01.08 25

D. Erfinderische Tätigkeit Inventive step Activité inventive

1. Nächstliegender Stand der Technik Closest prior art Etat de la technique le plusproche

T 824/05 3.3.03 28.09.07 T 824/05 3.3.03 28.09.07 T 824/05 3.3.03 28.09.07 26

2. Behandlung technischer undnichttechnischer Merkmale

Treatment of technical andnon-technical features

Traitement de caractéristiquestechniques et non techniques

T 912/05 3.5.02 15.04.08 T 912/05 3.5.02 15.04.08 T 912/05 3.5.02 15.04.08 26

3. Kombinationserfindung Combination invention Inventions de combinaison

T 1054/05 3.5.01 28.05.08 T 1054/05 3.5.01 28.05.08 T 1054/05 3.5.01 28.05.08 27

4. Beweisanzeichen – Marktkon-kurrenten

Secondary indicia – marketcompetitors

Indices d'existence – concurrentssur le marché

T 252/06 3.4.02 06.05.08 T 252/06 3.4.02 06.05.08 T 252/06 3.4.02 06.05.08 27

II. ANFORDERUNGEN AN DIEPATENTANMDELDUNG

CONDITIONS TO BE MET BYAN APPLICATION

CONDITIONS EXIGEESPOUR LA DEMANDE

A. Ausreichende Offenbarung Sufficiency of disclosure Suffisance de l'exposé

1. Deutliche und vollständige Offen-barung

Clarity and completeness ofdisclosure

Exposé clair et complet

T 815/07 3.2.06 15.07.08 T 815/07 3.2.06 15.07.08 T 815/073.2.06 15.07.08 28

2. Ausführbarkeit Reproducibility Exécution de l'invention

2.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzumut-baren Aufwand

Reproducibility without undueburden

Exécution de l'invention sanseffort excessif

T 123/06 3.3.10 10.01.08T 339/05 3.3.01 10.04.08

T 123/06 3.3.10 10.01.08T 339/05 3.3.01 10.04.08

T 123/06 3.3.10 10.01.08 29T 339/05 3.3.01 10.04.08 29

Page 145: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

132 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

3. Das Erfordernis der ausreichendenOffenbarung auf dem Gebiet derBiotechnologie

The requirement of sufficiency ofdisclosure in the biotechnology field

La condition de suffisance del'exposé par rapport aux inven-tions biotechnologiques

3.1 Deutlichkeit und Vollständigkeit derOffenbarung

Clarity and completeness ofdisclosure

Exposé clair et complet

3.1.1 Nacharbeitbarkeit ohne unzumut-baren Aufwand

Reproducibility without undueburden

Exécution de l'invention sanseffort excessif

T 1642/06 23.08.07 3.3.02 T 1642/06 23.08.07 3.3.02 T 1642/06 23.08.07 3.3.02 29

4. Beweisfragen Evidence Preuve

T 63/06 3.2.04 24.06.08T 1785/06 3.4.01 02.06.08

T 63/06 3.2.04 24.06.08T 1785/06 3.4.01 02.06.08

T 63/06 3.2.04 24.06.08 30T 1785/06 3.4.01 02.06.08 30

B. Patentansprüche Claims Revendications

1. Deutlichkeit Clarity Clarté

1.1 Charakterisierung eines Erzeugnis-ses durch einen Parameter

Characterisation of a product by aparameter

Caractérisation d'un produit àl'aide d'un paramètre

T 307/06 3.3.01 16.09.08 T 307/06 3.3.01 16.09.08 T 307/06 3.3.01 16.09.08 30

2. Stützung durch die Beschreibung Claims supported by the description Fondement des revendicationssur la description

2.1 Anpassung der Beschreibung angeänderte Ansprüche

Bringing the description into linewith amended claims

Adaptation de la description à desrevendications modifiées

T 1808/06 3.3.09 14.02.08 T 1808/06 3.3.09 14.02.08 T 1808/06 3.3.09 14.02.08 31

3. Auslegung der Ansprüche Interpretation of claims Interprétation des revendications

3.1 Allgemeines General Généralités

T 1771/06 3.3.08 07.02.08 T 1771/06 3.3.08 07.02.08 T 1771/06 3.3.08 07.02.08 32

3.2 Hineinlesen zusätzlicher Merkmaleund Einschränkungen in die Patent-ansprüche

Reading additional features andlimitations into the claims

Attribution de caractéristiques etde limitations supplémentairesaux revendications de brevet

T 1105/04 3.3.09 24.04.08 T 1105/04 3.3.09 24.04.08 T 1105/04 3.3.09 24.04.08 32

4. Product-by-Process-Ansprüche Product-by-process claims Revendications de produitscaractérisés par leur procédéd'obtention

4.1 Erfordernis der Patentierbarkeit desbeanspruchten Erzeugnisses

Requirement that the claimedproduct must be patentable

Exigence de brevetabilité duproduit revendiqué

T 956/04 3.3.07 17.01.08 T 956/04 3.3.07 17.01.08 T 956/04 3.3.07 17.01.08 33

III. ÄNDERUNGEN AMENDMENTS MODIFICATIONS

A. Artikel 123 (2) EPÜ Article 123(2) EPC Article 123(2) CBE

1. Allgemeines General issues Généralités

T 184/05 3.2.07 05.02.08T 570/05 3.3.05 07.03.08T 606/06 3.2.03 23.04.08

T 184/05 3.2.07 05.02.08T 570/05 3.3.05 07.03.08T 606/06 3.2.03 23.04.08

T 184/05 3.2.07 05.02.08 33T 570/05 3.3.05 07.03.08 33T 606/06 3.2.03 23.04.08 34

1.1 Offenbarung in den Zeichnungen Disclosure in drawings Divulgation dans les dessins

T 1120/05 3.2.04 21.02.08 T 1120/05 3.2.04 21.02.08 T 1120/05 3.2.04 21.02.08 35

Page 146: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 133

1.2 Disclaimer Disclaimers Disclaimer

1.2.1 Entscheidungen, in denen die inG 1/03 und G 2/03 festgesetztenKriterien angewandt wurden

Decisions applying the criteriaestablished by G 1/03 and G 2/03

Décisions appliquant les critèresposés par G 1/03 et G 2/03

T 788/05 3.2.02 08.05.07 T 788/05 3.2.02 08.05.07 T 788/05 3.2.02 08.05.07 37

2. "Tests" bei Beurteilung derZulässigkeit von Änderungen

"Tests" for assessing theallowability of an amendment

"Tests" pour évaluer l'admissibilitéd'une modification

2.1 Unmittelbare und eindeutige Ableit-barkeit von Änderungen aus derAnmeldung in der ursprünglicheingereichten Fassung

Direct and unambiguousdeducibility of amendments fromthe application as filed

Possibilité de déduire les modifi-cations de la demande telle quedéposée directement et sansambiguïté

T 619/05 3.5.01 28.02.08 T 619/05 3.5.01 28.02.08 T 619/05 3.5.01 28.02.08 38

B. Artikel 123 (3) EPÜ Article 123(3) EPC Article 123(3) CBE

1. Kategoriewechsel Change of claim category Changement de catégorie

T 352/04 3.3.07 11.10.07 T 352/04 3.3.07 11.10.07 T 352/04 3.3.07 11.10.07 39

C. Verhältnis zwischen Artikel 123 (2)und Artikel 123 (3) EPÜ

Relationship betweenArticle 123(2) and Article 123(3)EPC

Relation entre l'article 123(2) etl'article 123(3) CBE

1. Lösung des Konflikts in Sonder-fällen

Resolving the conflict in exceptionalcases

Solution du conflit dans des casparticuliers

T 250/05 3.3.02 04.03.08 T 250/05 3.3.02 04.03.08 T 250/05 3.3.02 04.03.08 40

IV. PRIORITÄT PRIORITY PRIORITE

1. Identität der Erfindung Identity of invention Identité de l'invention

T 1443/05 3.3.01 04.07.08 T 1443/05 3.3.01 04.07.08 T 1443/05 3.3.01 04.07.08 41

V. GEMEINSAME VORSCHRIF-TEN FÜR ALLE VERFAHREN

RULES COMMON TO ALLPROCEEDINGS

PRINCIPES DIRECTEURS DELA PROCEDURE

A. Grundsatz des Vertrauens-schutzes

The principle of the protectionof legitimate expectations

Principe de la protection de laconfiance légitime

1. Pflicht zur Aufklärung bei leichtbehebbaren Mängeln

Obligation to draw attention toeasily remediable deficiencies

Obligation d'avertir le demandeurd'irrégularités auxquelles il peutêtre facilement remédié

T 1152/05 3.3.03 08.04.08 T 1152/05 3.3.03 08.04.08 T 1152/05 3.3.03 08.04.08 42

B. Rechtliches Gehör Right to be heard Droit d'être entendu

1. Allgemeiner Grundsatz The general principle Principe général

1.1 Beispiel für die Anwendung desGrundsatzes

Example of the principle Exemple illustrant le principe

T 1709/06 3.5.03 30.05.08 T 1709/06 3.5.03 30.05.08 T 1709/06 3.5.03 30.05.08 43

Page 147: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

134 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

1.2 Grenzen für die Anwendung desGrundsatzes

Limits of the principle Limites du principe

T 1237/07 3.5.05 12.02.08T 166/04 3.5.01 18.07.07T 1557/07 3.4.01 09.07.08

T 1237/07 3.5.05 12.02.08T 166/04 3.5.01 18.07.07T 1557/07 3.4.01 09.07.08

T 1237/07 3.5.05 12.02.08 43T 166/04 3.5.01 18.07.07 43T 1557/07 3.4.01 09.07.08 44

2. Artikel 113 (2) EPÜ Article 113(2) EPC Article 113(2) CBE

2.1 Fälle, in denen das EPA über dieBilligung der Fassung im Unklarenoder im Irrtum ist

Cases where the EPO is uncertainor mistaken about the approval ofthe text

Cas où l'OEB a des doutes ou seméprend au sujet de l'approbationdu texte

T 1439/05 3.4.01 19.08.08T 1351/06 3.5.04 10.06.08

T 1439/05 3.4.01 19.08.08T 1351/06 3.5.04 10.06.08

T 1439/05 3.4.01 19.08.08 45T 1351/06 3.5.04 10.06.08 45

C. Mündliche Verhandlung Oral proceedings Procédure orale

1. Antrag auf mündliche Verhandlung Request for oral proceedings Requête tendant à recourir à laprocédure orale

1.1 Rücknahme des Antrags aufmündliche Verhandlung

Withdrawal of request Retrait de la requête

T 1482/05 3.2.04 08.02.08T 1042/07 3.4.01 22.08.08

T 1482/05 3.2.04 08.02.08T 1042/07 3.4.01 22.08.08

T 1482/05 3.2.04 08.02.08 45T 1042/07 3.4.01 22.08.08 46

2. Vorbereitung und Ablauf der münd-lichen Verhandlung

Preparation and conduct of oralproceedings

Préparation et déroulement de laprocédure orale

2.1 Festsetzung und Verlegung einesTermins zur mündlichen Verhand-lung

Fixing or postponing the date fororal proceedings

Fixation et report de la date d'uneprocédure orale

T 1053/06 3.4.02 01.07.08T 427/05 3.2.03 12.06.07

T 1053/06 3.4.02 01.07.08T 427/05 3.2.03 12.06.07

T 1053/06 3.4.02 01.07.08 46T 427/05 3.2.03 12.06.07 47

2.1.1 Verhinderung eines Beteiligten,Vertreters oder Sachverständigen

Unavailability of a party, representa-tive or expert

Empêchement d'une partie, d'unmandataire ou d'un expert

T 1102/03 3.5.01 28.05.08T 1505/06 3.2.07 18.09.07

T 1102/03 3.5.01 28.05.08T 1505/06 3.2.07 18.09.07

T 1102/03 3.5.01 28.05.08 47T 1505/06 3.2.07 18.09.07 48

2.2 Computergenerierte Vorführungen Computer-generated presentations Présentations créées parordinateur

T 555/06 3.2.01 22.11.07T 373/05 3.2.07 27.03.07T 1556/06 3.2.06 24.06.08

T 555/06 3.2.01 22.11.07T 373/05 3.2.07 27.03.07T 1556/06 3.2.06 24.06.08

T 555/06 3.2.01 22.11.07 50T 373/05 3.2.07 27.03.07 51T 1556/06 3.2.06 24.06.08 51

2.3 Niederschrift der mündlichenVerhandlung

Minutes of oral proceedings Procès-verbal de la procédureorale

T 550/04 3.3.01 02.04.08 T 550/04 3.3.01 02.04.08 T 550/04 3.3.01 02.04.08 52

D. Fristen Time limits Délais

1. Berechnung, Bestimmung undVerlängerung von Fristen

Calculation, determination andextension of time limits

Calcul, fixation et prorogation desdélais

J 12/07 3.1.01 15.04.08J 10/07 3.1.01 31.03.08

J 12/07 3.1.01 15.04.08J 10/07 3.1.01 31.03.08

J 12/07 3.1.01 15.04.08 52J 10/07 3.1.01 31.03.08 52

Page 148: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 135

E. Wiedereinsetzung in den vorigenStand

Re-establishment of rights Restitutio in integrum

1. Sorgfaltspflicht beim Einsatz vonHilfspersonen

Due care in dealing with assistants Obligation de vigilance dans lesrapports avec un auxiliaire

T 473/07 3.5.01 30.11.07T 335/06 3.2.02 07.12.07T 1465/07 3.4.02 09.05.08

T 473/07 3.5.01 30.11.07T 335/06 3.2.02 07.12.07T 1465/07 3.4.02 09.05.08

T 473/07 3.5.01 30.11.07 53T 335/06 3.2.02 07.12.07 53T 1465/07 3.4.02 09.05.08 54

2. Sorgfaltspflicht des zugelassenenVertreters

Due care on the part of theprofessional representative

Vigilance nécessaire de la partd'un mandataire agréé

J 4/07 3.1.01 07.07.08 J 4/07 3.1.01 07.07.08 J 4/07 3.1.01 07.07.08 54

3. Sorgfaltspflicht des nicht zugelas-senen Vertreters

Due care on the part of a non-authorised representative

Obligation de vigilance de la partd'un mandataire non agréé

J 4/07 3.1.01 07.07.08 J 4/07 3.1.01 07.07.08 J 4/07 3.1.01 07.07.08 54

4. Einmaliges Versehen in einemzuverlässigen System zur Fristen-überwachung

Isolated mistake within a satisfac-tory system for monitoring timelimits

Méprise isolée dans l'applicationd'un système satisfaisant poursurveiller les délais

T 473/07 3.5.01 30.11.07T 580/06 3.4.01 01.07.08

T 473/07 3.5.01 30.11.07T 580/06 3.4.01 01.07.08

T 473/07 3.5.01 30.11.07 55T 580/06 3.4.01 01.07.08 55

5. Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Principle of proportionality Principe de proportionnalité

T 1465/07 3.4.02 09.05.08 T 1465/07 3.4.02 09.05.08 T 1465/07 3.4.02 09.05.08 56

6. Ausschluss von Fristen –Artikel 122 (5) EPÜ 1973

Time limits excluded from re-estab-lishment – Article 122(5) EPC 1973

Délais exclus de la restitutio –Article 122(5) CBE 1973

J 9/07 3.1.01 30.06.08 J 9/07 3.1.01 30.06.08 J 9/07 3.1.01 30.06.08 57

F. Teilanmeldungen Divisional applications Demandes divisionnaires

1. Gültigkeit von Teilanmeldungen –Einzelfälle

Validity of divisional applications –individual cases

Validité des demandes division-naires – cas particuliers

T 341/06 3.2.01 31.01.08T 1387/05 3.5.04 24.04.08T 1500/07 3.2.04 06.05.08T 1501/07 3.2.04 06.05.08T 1502/07 3.2.04 06.05.08

T 341/06 3.2.01 31.01.08T 1387/05 3.5.04 24.04.08T 1500/07 3.2.04 06.05.08T 1501/07 3.2.04 06.05.08T 1502/07 3.2.04 06.05.08

T 341/06 3.2.01 31.01.08 58T 1387/05 3.5.04 24.04.08 59T 1500/07 3.2.04 06.05.08 60T 1501/07 3.2.04 06.05.08 60T 1502/07 3.2.04 06.05.08 60

2. Doppelpatentierung Double patenting Double protection par brevet

T 307/03 3.3.07 03.07.07T 1391/07 3.4.02 07.11.08T 936/04 3.3.07 24.04.08

T 307/03 3.3.07 03.07.07T 1391/07 3.4.02 07.11.08T 936/04 3.3.07 24.04.08

T 307/03 3.3.07 03.07.07 61T 1391/07 3.4.02 07.11.08 62T 936/04 3.3.07 24.04.08 62

3. Verfahrensrechtliche Aspekte Procedural questions Questions de procédure

J 5/07 3.1.01 26.02.08 J 5/07 3.1.01 26.02.08 J 5/07 3.1.01 26.02.08 63

G. Prozesshandlungen Procedural steps Actes de procédure

1. Haupt- und Hilfsanträge Main and auxiliary requests Requête principale et requêtes àtitre subsidiaire

1.1 Zulässigkeit Admissibility Recevabilité

T 148/06 3.2.04 08.01.08T 221/06 3.4.02 24.07.08

T 148/06 3.2.04 08.01.08T 221/06 3.4.02 24.07.08

T 148/06 3.2.04 08.01.08 64T 221/06 3.4.02 24.07.08 64

1.2 Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen

T 1439/05 3.4.01 19.08.08 T 1439/05 3.4.01 19.08.08 T 1439/05 3.4.01 19.08.08 65

Page 149: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

136 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

H. Beweisrecht Law of evidence Droit de la preuve

1. Fragen der Beweiskraft –Die Beweismittel waren nichtausreichend

Probative value of evidence –evidence insufficient

Questions relatives à la forceprobante – Moyens de preuveinsuffisants

T 780/05 3.3.09 25.06.08 T 780/05 3.3.09 25.06.08 T 780/05 3.3.09 25.06.08 65

2. "Abwägung der Wahrscheinlichkeit"und anzuwendender Maßstab beider Beweiswürdigung

"Balance of probabilities" andstandard of proof

"Appréciation des probabilités" etdegré de conviction de l'instanceen cause

2.1 Offenkundige Vorbenutzung Public prior use Usage antérieur public

T 441/04 3.2.07 07.05.08 T 441/04 3.2.07 07.05.08 T 441/04 3.2.07 07.05.08 65

2.2 Offenbarungsgehalt Content of a disclosure Contenu d'une divulgation

T 1210/05 3.3.01 24.01.08 T 1210/05 3.3.01 24.01.08 T 1210/05 3.3.01 24.01.08 66

3. Beweislast Burden of proof Charge de la preuve

3.1 Verteilung der Beweislast Apportioning the burden of proof Répartition de la charge de lapreuve

T 82/07 3.5.04 23.01.08 T 82/07 3.5.04 23.01.08 T 82/07 3.5.04 23.01.08 67

3.2 Formerfordernisse Formal requirements Conditions de formeT 580/06 3.4.01 01.07.08 T 580/06 3.4.01 01.07.08 T 580/06 3.4.01 01.07.08 68

3.3 Umkehrung der Beweislast Shifting the burden of proof Déplacement de la charge de lapreuve

T 1210/05 3.3.01 24.01.08 T 1210/05 3.3.01 24.01.08 T 1210/05 3.3.01 24.01.08 69

I. Vertretung Representation Représentation

1. Mündliche Ausführungen einerBegleitperson

Oral submissions by anaccompanying person

Exposé oral par une personneaccompagnant le mandataireagréé

1.1 Allgemeines General GénéralitésT 1208/06 3.2.02 03.07.08T 1706/06 3.2.01 04.03.08T 1207/06 3.4.02 07.05.08T 919/07 3.3.01 13.01.09

T 1208/06 3.2.02 03.07.08T 1706/06 3.2.01 04.03.08T 1207/06 3.4.02 07.05.08T 919/07 3.3.01 13.01.09

T 1208/06 3.2.02 03.07.08 70T 1706/06 3.2.01 04.03.08 71T 1207/06 3.4.02 07.05.08 71T 919/07 3.3.01 13.01.09 71

1.2 Mündliche Ausführungen durchehemalige Kammermitglieder

Oral submissions by formermembers of the boards of appeal

Exposé oral par d'anciens mem-bres des chambres de recours

T 585/06 3.4.02 29.07.08 T 585/06 3.4.02 29.07.08 T 585/06 3.4.02 29.07.08 71

J. Entscheidungen der Organe desEPA

Decisions of EPO departments Décisions des instances del'OEB

1. Besorgnis der Befangenheit Suspected partiality Soupçon de partialité

T 1020/06 3.x.xx 28.11.08 T 1020/06 3.x.xx 28.11.08 T 1020/06 3.x.xx 28.11.08 72

2. Form der Entscheidung Form of decisions Forme des décisions

2.1 Allgemeine Fragen General issues Généralités

T 165/07 3.5.03 23.11.07 T 165/07 3.5.03 23.11.07 T 165/07 3.5.03 23.11.07 73

2.2 Entscheidungsbegründung Reasons for the decision Motifs d'une décision

T 1709/06 3.5.03 30.05.08 T 1709/06 3.5.03 30.05.08 T 1709/06 3.5.03 30.05.08 74

Page 150: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 137

2.2.1 Nichterfüllung der Erfordernisseder Regel 111 (2) EPÜ (früherRegel 68 (2) EPÜ 1973)

Non-compliance with the require-ments of Rule 111(2) EPC 2000(former Rule 68(2) EPC 1973)

Non-respect des conditionsénoncées à la règle 111(2) CBE(ancienne règle 68(2) CBE 1973)

T 1182/05 3.2.01 19.02.08 T 1182/05 3.2.01 19.02.08 T 1182/05 3.2.01 19.02.08 74

K. Weitere Verfahrensfragen Other procedural questions Autres questions de procédure

1. Aussetzung des Verfahrens nachRegel 13 (1) EPÜ 1973

Suspension of proceedings underRule 13(1) EPC 1973

Suspension de la procédure autitre de la règle 13(1) CBE 1973

J 9/06 3.1.01 24.10.07 J 9/06 3.1.01 24.10.07 J 9/06 3.1.01 24.10.07 76

2. Zustellung Notifications Significations

T 580/06 3.4.01 01.07.08 T 580/06 3.4.01 01.07.08 T 580/06 3.4.01 01.07.08 76

L. Auslegung des EPÜ Interpretation of the EPC Interprétation de la CBE

1. Auslegung des EPÜ durch dieBeschwerdekammern

Interpretation of the EPC by theboards of appeal

Interprétation de la CBE par leschambres de recours

1.1 Unterschiede zwischen nationalemRecht und EPÜ

Differences between nationallegislation and the EPC

Différences entre une législationnationale et la CBE

J 9/07 3.1.01 30.06.08 J 9/07 3.1.01 30.06.08 J 9/07 3.1.01 30.06.08 77

VI. VERFAHREN VOR DEM EPA PROCEEDINGS BEFORETHE EPO

PROCEDURE DEVANTL'OEB

A. Eingangs- und Formalprüfung Preliminary and formalitiesexamination

Procédure de dépôt et examenquant à la forme

1. Anmeldungsunterlagen Application documents Pièces de la demande

1.1 Nachreichen von fehlenden Teilender Beschreibung oder fehlendenZeichnungen

Subsequent filing of missing partsof the description or missingdrawings

Production ultérieure de partiesmanquantes de la description oude dessins manquants

J 3/06 3.1.01 17.12.07 J 3/06 3.1.01 17.12.07 J 3/06 3.1.01 17.12.07 78

B. Prüfungsverfahren Examination procedure Procédure d'examen

1. Sachprüfung Substantive examination of theapplication

Examen quant au fond de lademande

1.1 Bescheid nach Artikel 94 (3) EPÜund Regel 71 (1) EPÜ

Communications underArticle 94(3) EPC and Rule 71(1)EPC

Notification au titre de l'article 94(3)CBE et de la règle 71(1) CBE

T 246/08 3.4.03 14.08.08 T 246/08 3.4.03 14.08.08 T 246/08 3.4.03 14.08.08 79

1.2 Änderungen in Bezug auf einennicht recherchierten Gegenstand

Amendments relating tounsearched subject-matter

Modifications portant sur deséléments qui n'ont pas fait l'objetde la recherche

T 1515/07 3.5.01 03.07.08 T 1515/07 3.5.01 03.07.08 T 1515/07 3.5.01 03.07.08 79

1.3 Erlass eines weiteren Bescheids imHinblick auf Artikel 113 (1) EPÜ

Issue of a further communicationunder Article 113(1) EPC

Nouvelle notification émise autitre de l'article 113(1) CBE

T 1237/07 3.5.05 12.02.08 T 1237/07 3.5.05 12.02.08 T 1237/07 3.5.05 12.02.08 81

Page 151: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

138 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

1.4 Nichtbeantwortung des Bescheidsder Prüfungsabteilung(Artikel 94 (4) EPÜ)

Failure to reply to a communicationfrom the examining division(Article 94(4) EPC)

Absence de réponse à lanotification émise par la divisiond'examen (article 94(4) CBE)

J 5/07 3.1.01 26.02.08 J 5/07 3.1.01 26.02.08 J 5/07 3.1.01 26.02.08 82

2. Prüfungsverfahren nach Erlass derMitteilung nach Regel 71 (3) EPÜ

Examination proceedings afterissuance of the Rule 71(3) EPCcommunication

La procédure d'examen après lanotification émise au titre de larègle 71(3) CBE

2.1 Rechtsgrundlage für die Zurückwei-sung einer Anmeldung, wenn keinText vorgelegt oder gebilligt wurde

Legal basis for refusing an applica-tion if no text submitted or agreed

Fondement juridique pour refuserune demande si aucun texte n'estproposé ou accepté

T 246/08 3.4.03 14.08.08 T 246/08 3.4.03 14.08.08 T 246/08 3.4.03 14.08.08 82

C. Besonderheiten des Einspruchs-und des Beschwerdeverfahrens

Special features of oppositionand appeal proceedings

Particularités de la procédured'opposition et de la procédurede recours

1. Verspätetes Vorbringen Late submission Moyens invoqués tardivement

1.1 Nachweis für allgemeines Fach-wissen

Proof of common generalknowledge

Connaissances généralescommunes

T 151/05 3.2.04 22.11.07 T 151/05 3.2.04 22.11.07 T 151/05 3.2.04 22.11.07 83

1.2 Prüfung von neu vorgebrachtenArgumenten

Consideration of new arguments Examen de nouveaux arguments

T 926/07 3.2.04 14.05.08 T 926/07 3.2.04 14.05.08 T 926/07 3.2.04 14.05.08 85

2. Beitritt Intervention Intervention

T 791/06 3.2.07 30.09.08 T 791/06 3.2.07 30.09.08 T 791/06 3.2.07 30.09.08 85

3. Artikel 115 EPÜ Article 115 EPC Article 115 CBE

T 390/07 3.3.08 20.11.08 T 390/07 3.3.08 20.11.08 T 390/07 3.3.08 20.11.08 85

D. Einspruchsverfahren Opposition procedure Procédure d'opposition

1. Übertragung der Einsprechenden-stellung

Transfer of opponent status Transmission de la qualitéd'opposant

1.1 Formerfordernisse Formal requirements Exigences de forme

T 428/08 3.2.01 09.10.08 T 428/08 3.2.01 09.10.08 T 428/08 3.2.01 09.10.08 86

1.2 Rechtswirksamkeit der Übertragung Validity of transfer Validité de la transmission

T 426/06 3.3.10 24.01.08T 428/08 3.2.01 09.10.08

T 426/06 3.3.10 24.01.08T 428/08 3.2.01 09.10.08

T 426/06 3.3.10 24.01.08 86T 428/08 3.2.01 09.10.08 87

2. Formanforderungen an denEinspruch – Identität desEinsprechenden

Formal requirements for opposition– identity of opponent

Exigences de forme auxquellesdoit satisfaire une opposition –identité de l'opposant

T 1165/03 3.3.08 03.05.07 T 1165/03 3.3.08 03.05.07 T 1165/03 3.3.08 03.05.07 87

3. Substanziierung des Einspruchs Substantiation of opposition Fondement de l'opposition

T 426/08 3.4.02 01.12.08 T 426/08 3.4.02 01.12.08 T 426/08 3.4.02 01.12.08 88

4. Änderungen im Einspruchs-verfahren

Amendments in oppositionproceedings

Modifications apportées dans laprocédure d'opposition

T 1459/05 3.2.03 21.02.08 T 1459/05 3.2.03 21.02.08 T 1459/05 3.2.03 21.02.08 89

Page 152: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 139

5. Kostenverteilung Apportionment of costs Répartition des frais de procédure

5.1 Grundsatz der Kostentragung Principle that each party must bearits own costs

Principe de la répartition des frais

T 133/06 3.3.09 29.05.08 T 133/06 3.3.09 29.05.08 T 133/06 3.3.09 29.05.08 91

5.2 Billigkeit einer anderweitigenKostenverteilung

Equity of a different apportionmentof costs

Répartition différente des fraispour des raisons d'équité

5.2.1 Verspätetes Vorbringen Late submission of documents and/or requests

Production tardive de documentset/ou de requêtes

T 633/05 3.5.02 28.03.07 T 633/05 3.5.02 28.03.07 T 633/05 3.5.02 28.03.07 91

5.2.2 Beeinträchtigung der rechtzeitigenund effizienten Durchführung dermündlichen Verhandlung

Interference with the punctual andefficient conduct of oralproceedings

Entrave au bon déroulement de laprocédure orale dans les délais

T 53/06 3.4.02 21.02.08T 65/05 3.3.05 17.04.08T 668/03 3.2.04 06.12.07

T 53/06 3.4.02 21.02.08T 65/05 3.3.05 17.04.08T 668/03 3.2.04 06.12.07

T 53/06 3.4.02 21.02.08 92T 65/05 3.3.05 17.04.08 93T 668/03 3.2.04 06.12.07 93

E. Beschwerdeverfahren Appeal procedure Procédure de recours

1. Übergangsbestimmungen –allgemeine Prinzipien

Transitional provisions – generalprinciples

Dispositions transitoires –principes généraux

T 616/08 3.3.04 23.03.09J 10/07 3.1.01 31.03.08

T 616/08 3.3.04 23.03.09J 10/07 3.1.01 31.03.08

T 616/08 3.3.04 23.03.09 94J 10/07 3.1.01 31.03.08 94

2. Prüfungsumfang Extent of scrutiny Etendue de l'examen

2.1 Bindung an die Anträge – Verbotder "reformatio in peius"

Binding effect of requests – noreformatio in peius

Caractère obligatoire des requêtes –Pas de reformatio in peius

T 817/05 3.3.09 17.10.07 T 817/05 3.3.09 17.10.07 T 817/05 3.3.09 17.10.07 95

2.2 Gegenstandsprüfung Subject-matter under examination Objet examiné

T 1355/04 3.5.04 07.11.08T 1276/05 3.2.07 07.02.08

T 1355/04 3.5.04 07.11.08T 1276/05 3.2.07 07.02.08

T 1355/04 3.5.04 07.11.08 95T 1276/05 3.2.07 07.02.08 95

2.3 Sachverhaltsprüfung – Anwen-dungsrahmen von Artikel 114 EPÜim Beschwerdeverfahren

Facts under examination –applying Article 114 EPC in appealproceedings

Examen des faits – cadred'application de l'article 114 CBEdans la procédure de recours

T 240/04 3.5.01 13.12.07 T 240/04 3.5.01 13.12.07 T 240/04 3.5.01 13.12.07 96

2.4 Überprüfung erstinstanzlicherErmessensentscheidungen

Review of first-instance discretio-nary decisions

Révision de décisions renduespar une instance du premierdegré en vertu de son pouvoird'appréciation

T 1119/05 3.3.03 08.01.08 T 1119/05 3.3.03 08.01.08 T 1119/05 3.3.03 08.01.08 97

3. Einlegung und Zulässigkeit derBeschwerde

Filing and admissibilty of the appeal Formation et recevabilité durecours

3.1 Übergangsbestimmungen Transitional provisions Dispositions transitoires

T 1366/04 3.3.10 16.04.08 T 1366/04 3.3.10 16.04.08 T 1366/04 3.3.10 16.04.08 97

3.2 Beschwerdefähige Entscheidung Appealable decisions Décisions susceptibles de recours

3.2.1 Entscheidungen Decisions Décisions

T 165/07 3.5.03 23.11.07 T 165/07 3.5.03 23.11.07 T 165/07 3.5.03 23.11.07 97

3.2.2 Zwischenentscheidungen Interlocutory decisions Décisions intermédiaires

T 857/06 3.3.04 05.06.08 T 857/06 3.3.04 05.06.08 T 857/06 3.3.04 05.06.08 97

Page 153: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

140 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

3.3 Zuständige Beschwerdekammer Board competent to hear a case Chambre de recours compétente

T 79/07 3.2.01 24.06.08 T 79/07 3.2.01 24.06.08 T 79/07 3.2.01 24.06.08 98

3.4 Beschwerdeberechtigung Entitlement to appeal Personnes admises à former unrecours

3.4.1 Materielle Beschwerdeberechtigung Party adversely affected Partie déboutée

T 332/06 3.4.02 20.02.08T 1351/06 3.5.04 10.06.08

T 332/06 3.4.02 20.02.08T 1351/06 3.5.04 10.06.08

T 332/06 3.4.02 20.02.08 98T 1351/06 3.5.04 10.06.08 99

3.4.2 Formelle Beschwerdeberechtigung Formal aspects Conditions de forme

T 875/06 3.2.01 12.03.08 T 875/06 3.2.01 12.03.08 T 875/06 3.2.01 12.03.08 99

3.5 Form und Frist der Beschwerde Form of and time limit for appeal Forme et délai du recours

3.5.1 Form und Inhalt der Beschwerde-schrift

Form and content of notice ofappeal

Forme et contenu de l'acte derecours

T 774/05 3.2.07 08.11.07T 157/07 3.5.05 24.04.08

T 774/05 3.2.07 08.11.07T 157/07 3.5.05 24.04.08

T 774/05 3.2.07 08.11.07 100T 157/07 3.5.05 24.04.08 100

3.5.2 Fristgerechte Einlegung derBeschwerde

Appeal filed within the time limit Introduction du recours dans lesdélais

T 1152/05 3.3.03 08.04.08T 993/06 3.3.06 21.11.07

T 1152/05 3.3.03 08.04.08T 993/06 3.3.06 21.11.07

T 1152/05 3.3.03 08.04.08 101T 993/06 3.3.06 21.11.07 101

3.6 Beschwerdebegründung Statement of grounds of appeal Mémoire exposant les motifs durecours

3.6.1 Allgemeine Grundsätze General principles Principes généraux

T 335/06 3.2.02 07.12.07T 765/08 3.4.03 04.02.09T 1029/05 3.3.03 12.03.08

T 335/06 3.2.02 07.12.07T 765/08 3.4.03 04.02.09T 1029/05 3.3.03 12.03.08

T 335/06 3.2.02 07.12.07 101T 765/08 3.4.03 04.02.09 101T 1029/05 3.3.03 12.03.08 102

3.6.2 Ausnahmen von diesenGrundsätzen

Exceptions to these principles Exceptions à ces principes

T 1276/05 3.2.07 07.02.08 T 1276/05 3.2.07 07.02.08 T 1276/05 3.2.07 07.02.08 102

4. Abschluss des Entscheidungs-findungsprozesses

Conclusion of the decision-makingprocess

Clôture du processus décisionnel

4.1 Abschluss der sachlichen Debatte Closure of the substantive debate Clôture des débats sur le fond

T 1629/06 3.3.06 16.01.08 T 1629/06 3.3.06 16.01.08 T 1629/06 3.3.06 16.01.08 102

5. Zurückverweisung an die ersteInstanz

Remittal to the department of firstinstance

Renvoi à la première instance

T 265/05 3.5.01 18.01.08T 908/07 3.2.04 16.05.08T 1300/06 3.3.08 08.04.08

T 265/05 3.5.01 18.01.08T 908/07 3.2.04 16.05.08T 1300/06 3.3.08 08.04.08

T 265/05 3.5.01 18.01.08 103T 908/07 3.2.04 16.05.08 103T 1300/06 3.3.08 08.04.08 103

6. Bindungswirkung Binding effect Autorité des décisions

6.1 Allgemeine Grundsätze General principles Principes généraux

T 1099/06 3.3.08 30.01.08 T 1099/06 3.3.08 30.01.08 T 1099/06 3.3.08 30.01.08 104

7. Antrag auf Überprüfung nachArtikel 112a EPÜ

Petition for review underArticle 112a EPC

Requête en révision au titre del'article 112bis CBE

7.1 Allgemeines General Généralités

R 1/08 15.07.08R 2/08 11.09.08R 9/08 21.01.09

R 1/08 15.07.08R 2/08 11.09.08R 9/08 21.01.09

R 1/08 15.07.08 105R 2/08 11.09.08 105R 9/08 21.01.09 105

Page 154: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 141

7.2 Übergangsbestimmungen Transitional provisions Dispositions transitoires

R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 105

7.3 Regel 106 EPÜ Rule 106 EPC Règle 106 CBE

R 1/08 15.07.08R 9/08 21.01.09R 2/08 11.09.08R 10/08 13.03.09R 3/08 25.09.08

R 1/08 15.07.08R 9/08 21.01.09R 2/08 11.09.08R 10/08 13.03.09R 3/08 25.09.08

R 1/08 15.07.08 106R 9/08 21.01.09 106R 2/08 11.09.08 106R 10/08 13.03.09 106R 3/08 25.09.08 106

7.4 Inhalt des Antrags auf Überprüfunggemäß Regel 107 EPÜ

Contents of the petition for review inaccordance with Rule 107 EPC

Contenu de la requête en révisionconformément à la règle 107 CBE

R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 107

7.5 Verfahren bei Anträgen aufÜberprüfung gemäß Regel 109EPÜ

Procedure in dealing with petitionsfor review in accordance with Rule109 EPC

Procédure en cas de requête enrévision conformément à la règle109 CBE

R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 R 5/08 05.02.09 108

7.6 Schwerwiegender Verstoß gegenArtikel 113 EPÜ

Fundamental violation of Article 113EPC

Violation fondamentale de l'article113 CBE

R 1/08 15.07.08R 2/08 11.09.08R 3/08 25.09.08R 9/08 21.01.09R 10/08 13.03.09

R 1/08 15.07.08R 2/08 11.09.08R 3/08 25.09.08R 9/08 21.01.09R 10/08 13.03.09

R 1/08 15.07.08 108R 2/08 11.09.08 108, 109R 3/08 25.09.08 108, 110R 9/08 21.01.09 108, 110R 10/08 13.03.09 108, 111

7.7 Sonstige schwerwiegendeVerfahrensmängel

Any other fundamental proceduraldefect

Autre vice fondamental deprocédure

R 1/08 15.07.08R 10/08 13.03.09

R 1/08 15.07.08R 10/08 13.03.09

R 1/08 15.07.08 112R 10/08 13.03.09 112

8. Einreichen geänderter Ansprücheim Beschwerdeverfahren

Filing of amended claims in appealproceedings

Dépôt de revendications modi-fiées lors de la procédure derecours

8.1 Änderungen nach Anberaumungder mündlichen Verhandlung

Amendments after arrangement oforal proceedings

Modifications après fixation de ladate de la procédure orale

T 253/06 3.2.05 24.06.08 T 253/06 3.2.05 24.06.08 T 253/06 3.2.05 24.06.08 113

8.2 Mehrseitiges Beschwerdeverfahren– von der Einspruchsabteilung nichtgeprüfte Anträge

Inter partes appeals – requests notexamined by the opposition division

Recours inter partes – requêtesnon examinées par la divisiond'opposition

T 339/06 3.2.01 05.12.07T 416/07 3.3.04 27.03.08T 240/04 3.5.01 13.12.07

T 339/06 3.2.01 05.12.07T 416/07 3.3.04 27.03.08T 240/04 3.5.01 13.12.07

T 339/06 3.2.01 05.12.07 114T 416/07 3.3.04 27.03.08 114T 240/04 3.5.01 13.12.07 114

8.3 Mehrseitiges Beschwerdeverfahren– im Einspruchsverfahren zurück-genommener Antrag

Inter partes appeals – requestwithdrawn before the oppositiondivision

Recours inter partes – retraitd'une requête devant la divisiond'opposition

T 390/07 3.3.08 20.11.08 T 390/07 3.3.08 20.11.08 T 390/07 3.3.08 20.11.08 115

8.4 Wiederaufnahme breiterer Ansprü-che im Beschwerdeverfahren

Reinstating broader claims inappeal proceedings

Rétablissement de revendicationsplus larges au cours de la procé-dure de recours

T 1282/05 3.5.05 20.05.08 T 1282/05 3.5.05 20.05.08 T 1282/05 3.5.05 20.05.08 116

8.5 Abwesenheit des Anmelders in dermündlichen Verhandlung

Absence of the applicant from oralproceedings

Absence du demandeur lors de laprocédure orale

T 1704/06 3.5.01 14.12.07 T 1704/06 3.5.01 14.12.07 T 1704/06 3.5.01 14.12.07 117

Page 155: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

142 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

9. Rückzahlung der Beschwerde-gebühr

Reimbursement of appeal fees Remboursement de la taxe derecours

9.1 Allgemeines General issues Généralités

T 1314/05 3.4.01 15.04.08T 791/06 3.2.07 30.09.08T 1152/05 3.3.03 08.04.08

T 1314/05 3.4.01 15.04.08T 791/06 3.2.07 30.09.08T 1152/05 3.3.03 08.04.08

T 1314/05 3.4.01 15.04.08 118T 791/06 3.2.07 30.09.08 119T 1152/05 3.3.03 08.04.08 119

9.2 Wesentlicher Verfahrensmangel Substantial procedural violation Vice substantiel de procédure

9.2.1 Anspruch auf rechtliches Gehör Right to be heard Droit d'être entendu

T 246/08 3.4.03 14.08.08T 1982/07 3.3.08 26.02.08T 451/06 3.2.06 04.10.07T 716/06 3.2.04 17.06.08T 1100/07 3.2.03 25.07.08

T 246/08 3.4.03 14.08.08T 1982/07 3.3.08 26.02.08T 451/06 3.2.06 04.10.07T 716/06 3.2.04 17.06.08T 1100/07 3.2.03 25.07.08

T 246/08 3.4.03 14.08.08 119T 1982/07 3.3.08 26.02.08 120T 451/06 3.2.06 04.10.07 121T 716/06 3.2.04 17.06.08 122T 1100/07 3.2.03 25.07.08 122

9.2.2 Mangelnde Begründung einererstinstanzlichen Entscheidung

Inadequate reasons given in thedecision at first instance

Motivation insuffisante d'unedécision rendue par la premièreinstance

T 1182/05 3.2.01 19.02.08T 107/05 3.5.03 12.06.07

T 1182/05 3.2.01 19.02.08T 107/05 3.5.03 12.06.07

T 1182/05 3.2.01 19.02.08 123T 107/05 3.5.03 12.06.07 123

9.2.3 Weitere Einzelfälle Miscellaneous other cases Autres cas isolés

T 883/07 3.4.03 22.11.07T 585/06 3.4.02 29.07.08J 10/07 3.1.01 31.03.08

T 883/07 3.4.03 22.11.07T 585/06 3.4.02 29.07.08J 10/07 3.1.01 31.03.08

T 883/07 3.4.03 22.11.07 124T 585/06 3.4.02 29.07.08 125J 10/07 3.1.01 31.03.08 126

VII. VERFAHREN VOR DERBESCHWERDEKAMMERIN DISZIPLINARANGELEGEN-HEITEN

DISCIPLINARY BOARD PROCEDURES DEVANT LACHAMBRE DE RECOURSSTATUANT EN MATIEREDISCIPLINAIRE

1. Beschwerden gegen die Entschei-dungen der Prüfungskommissionund des Prüfungssekretariats

Appeals against decisions of theExamination Board and the Exami-nation Secretariat

Recours contre les décisions dujury et du secrétariat d'examen

1.1 Sachliche Überprüfung derNotengebung

Objective review of the marksawarded

Vérification objective de lanotation

D 6/07 28.08.08D 7/07 17.09.08

D 6/07 28.08.08D 7/07 17.09.08

D 6/07 28.08.08 127D 7/07 17.09.08 127

VIII. DAS EPA ALS PCT-BEHÖRDE THE EPO ACTING AS A PCTAUTHORITY

L'OEB AGISSANT EN QUALITED'ADMINISTRATION PCT

1. Das EPA als Bestimmungsamt oderals ausgewähltes Amt

The EPO as designated or electedOffice

L'OEB agissant en qualité d'officedésigné ou d'office élu

1.1 Verfahrenssprache Language of the proceedings Langue de la procédure

J 8/07 3.1.01 08.12.08J 10/07 3.1.01 31.03.08G 4/08 anhängig

J 8/07 3.1.01 08.12.08J 10/07 3.1.01 31.03.08G 4/08 pending

J 8/07 3.1.01 08.12.08 128J 10/07 3.1.01 31.03.08 129G 4/08 en instance 129

Page 156: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 143

ANLAGE 2 ANNEX 2 ANNEXE 2

Zitierte Entscheidungen Cited decisions Décisions citées

Entscheidungen der GroßenBeschwerdekammer

Decisions of the Enlarged Boardof Appeal

Décisions de la Grande Chambre derecours

G 1/83 05.12.84 OJ EPO 1985, 60 23-26G 5/83 05.12.84 OJ EPO 1985, 64 23-26G 6/83 05.12.84 OJ EPO 1985, 67 23-26G 6/91 06.03.92 OJ EPO 1992, 491 100-101G 7/91 05.11.92 OJ EPO 1993, 356 96G 8/91 05.11.92 OJ EPO 1993, 346 96G 9/91 31.03.93 OJ EPO 1993, 408 95, 96, 103, 114, 115G 10/91 31.03.93 OJ EPO 1993, 420 109G 12/91 17.12.93 OJ EPO 1994, 285 112G 3/92 13.06.94 OJ EPO 1994, 607 76G 1/93 02.02.94 OJ EPO 1994, 541 40G 7/93 13.05.94 OJ EPO 1994, 775 111G 2/94 19.02.96 OJ EPO 1996, 401 126G 1/95 19.07.96 OJ EPO 1996, 615 122G 4/95 19.02.96 OJ EPO 1996, 412 70, 71, 110G 6/95 24.07.96 OJ EPO 1996, 649 109G 7/95 19.07.96 OJ EPO 1996, 626 109G 8/95 16.04.96 OJ EPO 1996, 481 98G 2/98 31.05.01 OJ EPO 2001, 413 41G 1/99 02.04.01 OJ EPO 2001, 381 96G 1/03 08.04.04 OJ EPO 2004, 413 37G 2/03 08.04.04 OJ EPO 2004, 448 37G 1/04 16.12.05 OJ EPO 2006, 334 17G 3/04 22.08.05 OJ EPO 2006, 118 119G 1/05 28.06.07 OJ EPO 2008, 271 62, 72, 82G 1/06 28.06.07 OJ EPO 2008, 307 59, 62G 2/06 25.11.08 OJ EPO 2009, 306 5, 14, 148G 1/07 pending 7G 2/07 pending 7, 16G 1/08 pending 7, 15, 151G 2/08 pending 7, 22, 151G 3/08 pending 6, 13, 152G 4/08 pending 7, 129, 151G 1/09 pending 8, 152R 1/08 15.07.08 105, 106, 108, 112R 2/08 11.09.08 105, 106, 108, 109R 3/08 25.09.08 106, 108, 110R 5/08 05.02.09 105, 107, 108R 9/08 21.01.09 105, 106, 108, 110R 10/08 13.03.09 106, 108, 111, 112

Entscheidungen der JuristischenBeschwerdekammer

Decisions of the Legal Board ofAppeal

Décisions de la chambre de recoursjuridique

J 8/81 3.1.01 30.11.81 OJ EPO 1982, 10 73J 13/90 3.1.01 10.12.92 OJ EPO 1994, 456 42J 27/90 3.1.01 11.07.91 OJ EPO 1993, 422 54J 30/94 3.1.01 09.10.95 98J 25/96 3.1.01 11.04.00 54J 3/06 3.1.01 17.12.07 OJ EPO 2009, 170 78, 148

Page 157: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

144 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Entscheidungen der JuristischenBeschwerdekammer

Decisions of the Legal Board ofAppeal

Décisions de la chambre de recoursjuridique

J 9/06 3.1.01 24.11.07 76J 11/06 3.1.01 18.04.07 54J 1/07 3.1.01 25.07.07 53, 54J 4/07 3.1.01 07.07.08 54J 5/07 3.1.01 26.02.08 63, 82J 8/07 3.1.01 08.12.08 OJ EPO 2009, 216 128, 148J 9/07 3.1.01 30.06.08 57, 77J 10/07 3.1.01 31.03.08 OJ EPO 2008, 567 52, 94, 118, 126, 129, 149J 12/07 3.1.01 15.04.08 52

Entscheidungen der TechnischenBeschwerdekammern

Decisions of the technicalboards of appeal

Décisions des chambres de recourstechniques

T 169/83 3.2.01 25.03.85 OJ EPO 1985, 193 36T 201/83 3.3.01 09.05.84 OJ EPO 1984, 481 34T 246/86 3.4.01 11.01.88 OJ EPO 1989, 199 35T 320/87 3.3.02 10.11.88 OJ EPO 1990, 71 16T 3/90 3.4.01 24.04.91 OJ EPO 1992, 737 45T 552/91 3.3.01 03.03.94 OJ EPO 1995, 100 33T 734/91 3.5.01 97.04.92 44T 340/92 3.2.01 05.10.94 99T 441/92 3.5.01 10.03.95 82T 1002/92 3.4.01 06.07.94 OJ EPO 1995, 605 83T 167/93 3.3.01 03.05.96 OJ EPO 1997, 229 104T 528/93 3.4.01 23.10.96 116T 740/93 3.2.04 10.01.96 74T 105/94 3.2.02 29.07.97 109T 312/94 3.4.01 04.09.97 18T 670/95 3.3.05 09.06.98 86T 135/96 3.2.01 20.01.97 124T 158/96 3.3.02 28.10.98 29T 990/96 3.3.01 12.02.98 OJ EPO 1998, 489 20T 1067/97 3.4.02 04.10.00 34T 97/98 3.3.05 21.05.01 OJ EPO 2002, 183 99T 145/98 3.3.05 24.07.01 29T 587/98 3.5.02 12.05.00 OJ EPO 2000, 497 29T 621/98 3.5.01 18.06.99 70T 728/98 3.3.01 12.05.00 OJ EPO 2001, 319 31T 928/98 3.2.06 08.11.00 51T 100/00 3.3.03 07.03.03 20T 278/00 3.3.01 11.02.03 OJ EPO 2003, 546 75T 714/00 3.3.03 06.08.02 34T 131/01 3.2.01 18.07.02 OJ EPO 2003, 115 85T 681/01 3.3.07 28.11.06 32T 803/01 3.3.03 09.09.03 20T 268/02 3.3.02 31.01.03 98T 609/02 3.3.08 27.10.04 29T 713/02 3.3.01 12.04.05 OJ EPO 2006, 267 73T 861/02 3.5.01 25.06.04 75, 123T 281/03 3.5.01 17.05.06 121, 122T 307/03 3.3.07 03.07.07 OJ EPO 2009, 418 61, 149T 668/03 3.2.04 06.12.07 93T 719/03 3.2.03 14.10.04 53T 745/03 3.4.02 22.09.05 64T 897/03 3.3.08 16.03.04 75, 123T 1102/03 3.5.01 28.05.08 47T 1110/03 3.5.02 04.10.04 OJ EPO 2005, 302 50

Page 158: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 145

Entscheidungen der TechnischenBeschwerdekammern

Decisions of the technicalboards of appeal

Décisions des chambres de recourstechniques

T 1165/03 3.3.08 03.05.07 87T 166/04 3.5.01 18.07.07 43T 240/04 3.5.01 13.12.07 96, 114T 276/04 3.3.08 24.06.04 75, 123T 352/04 3.3.07 11.10.07 39T 441/04 3.2.07 07.05.08 65T 550/04 3.3.01 02.04.08 52T 583/04 3.4.03 06.06.06 75T 763/04 3.2.04 22.06.07 119T 781/04 3.5.03 30.11.05 101T 936/04 3.3.07 24.04.08 62T 956/04 3.3.07 17.01.08 33T 991/04 3.3.05 22.11.05 101T 1105/04 3.3.09 24.04.08 32T 1242/04 3.5.01 20.10.06 OJ EPO 2007, 421 80T 1319/04 3.3.02 22.04.08 OJ EPO 2009, 36 21, 149T 1355/04 3.5.04 07.11.08 95T 1366/04 3.3.10 16.04.08 97T 1374/04 3.3.08 07.04.06 OJ EPO 2007, 313 14T 65/05 3.3.05 17.04.08 93T 83/05 3.3.04 22.05.07 OJ EPO 2007, 644 16T 107/05 3.5.03 12.06.07 123T 151/05 3.2.04 22.11.07 83T 184/05 3.2.07 05.02.08 33T 250/05 3.3.02 04.03.08 40T 263/05 3.2.06 28.06.07 OJ EPO 2008, 329 51T 265/05 3.5.01 18.01.08 103T 339/05 3.3.01 10.04.08 29T 373/05 3.2.07 27.03.07 51T 427/05 3.2.03 12.06.07 47T 514/05 3.4.03 08.09.05 OJ EPO 2006, 526 101T 570/05 3.3.05 07.03.08 33T 619/05 3.5.01 28.02.08 38T 633/05 3.5.02 28.03.07 91T 708/05 3.3.09 14.02.07 19T 774/05 3.2.07 08.11.07 100T 780/05 3.3.09 25.06.08 65T 788/05 3.2.02 08.05.07 37T 817/05 3.3.09 17.10.07 95T 824/05 3.3.03 28.09.07 26T 912/05 3.5.02 15.04.08 26T 1029/05 3.3.03 12.03.08 102T 1054/05 3.5.01 28.05.08 27T 1119/05 3.3.03 08.01.08 97T 1120/05 3.2.04 21.02.08 35, 36T 1127/05 3.3.04 15.01.08 24T 1152/05 3.3.03 08.04.08 42, 101, 119T 1182/05 3.2.01 19.02.08 74, 123T 1186/05 3.3.09 06.12.07 19T 1210/05 3.3.01 24.01.08 66, 69T 1276/05 3.2.07 07.02.08 95, 102T 1282/05 3.5.05 20.05.08 116T 1286/05 3.3.02 01.04.08 23T 1309/05 3.4.02 10.01.06 74, 75, 123T 1314/05 3.4.01 15.04.08 24, 118T 1356/05 3.4.03 16.02.06 74T 1387/05 3.5.04 24.04.08 59T 1439/05 3.4.01 19.08.08 45, 65

Page 159: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

146 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Entscheidungen der TechnischenBeschwerdekammern

Decisions of the technicalboards of appeal

Décisions des chambres de recourstechniques

T 1443/05 3.3.01 04.07.08 41T 1459/05 3.2.03 21.02.08 89T 1482/05 3.2.04 08.02.08 45T 1561/05 3.2.03 17.10.06 53T 1578/05 3.5.03 26.04.07 81T 53/06 3.4.02 21.02.08 92T 63/06 3.2.04 24.06.08 30T 123/06 3.3.10 10.01.08 29T 133/06 3.3.09 29.05.08 91T 142/06 3.3.03 11.03.08 20T 148/06 3.2.04 08.01.08 64T 221/06 3.4.02 24.07.08 64T 252/06 3.4.02 06.05.08 27T 253/06 3.2.05 24.06.08 113T 307/06 3.3.01 16.09.08 30T 332/06 3.4.02 20.02.08 98T 335/06 3.2.02 07.12.07 53, 101T 339/06 3.2.01 05.12.07 114T 341/06 3.2.01 31.01.08 58T 406/06 3.3.04 16.01.08 25T 426/06 3.3.10 24.01.08 86T 439/06 3.5.01 31.01.07 OJ EPO 2007, 491 53T 451/06 3.2.06 04.10.07 121T 555/06 3.2.01 22.11.07 50T 580/06 3.4.01 01.07.08 55, 68, 76T 585/06 3.4.02 29.07.08 71, 125T 606/06 3.2.03 23.04.08 34T 690/06 3.5.01 24.04.07 80T 716/06 3.2.04 17.06.08 122T 791/06 3.2.07 30.09.08 85, 119T 857/06 3.3.04 05.06.08 97T 860/06 3.3.06 02.10.07 18T 875/06 3.2.01 12.03.08 99T 993/06 3.3.06 21.11.07 101T 1020/06 3.x.xx 28.11.08 72T 1053/06 3.4.02 01.07.08 46T 1099/06 3.3.08 30.01.08 104T 1134/06 3.2.04 16.01.07 18T 1207/06 3.4.02 07.05.08 71T 1208/06 3.2.02 03.07.08 70T 1242/06 3.3.04 04.04.08 OJ EPO 2008, 523 15, 150T 1255/06 3.3.02 23.09.08 17T 1300/06 3.3.08 08.04.08 103T 1351/06 3.5.04 10.06.08 45, 99T 1505/06 3.2.07 18.09.07 48T 1556/06 3.2.06 24.06.08 51T 1599/06 3.3.04 13.09.07 24T 1629/06 3.3.06 16.01.08 102T 1642/06 3.3.02 23.08.07 29T 1704/06 3.5.01 14.12.07 117T 1706/06 3.2.01 04.03.08 71T 1709/06 3.5.03 30.05.08 43, 74T 1771/06 3.3.08 07.02.08 32T 1785/06 3.4.01 02.06.08 30T 1808/06 3.3.09 14.02.08 31T 1875/06 3.3.04 08.01.08 18T 79/07 3.2.01 24.06.08 98T 82/07 3.5.04 23.01.08 67

Page 160: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 147

Entscheidungen der TechnischenBeschwerdekammern

Decisions of the technicalboards of appeal

Décisions des chambres de recourstechniques

T 157/07 3.5.05 24.04.08 100T 165/07 3.5.03 23.11.07 73, 97T 390/07 3.3.08 20.11.08 85, 115T 416/07 3.3.04 27.03.08 114T 473/07 3.5.01 30.11.07 53, 55T 546/07 3.2.04 14.02.08 18T 815/07 3.2.06 15.07.08 28T 883/07 3.4.03 22.11.07 124T 908/07 3.2.04 16.05.08 103T 919/07 3.3.01 13.01.09 71T 926/07 3.2.04 14.05.08 85T 1042/07 3.4.01 22.08.08 46T 1100/07 3.2.03 25.07.08 122T 1237/07 3.5.05 12.02.08 43, 81T 1391/07 3.4.02 07.11.08 62T 1465/07 3.4.02 09.05.08 54, 56T 1500/07 3.2.04 06.05.08 60T 1501/07 3.2.04 06.05.08 60T 1502/07 3.2.04 06.05.08 60T 1515/07 3.5.01 03.07.08 79T 1557/07 3.4.01 09.07.08 44T 1982/07 3.3.08 26.02.08 120T 246/08 3.4.03 14.08.08 79, 82, 119T 426/08 3.4.02 01.12.08 88T 428/08 3.2.01 09.10.08 86, 87T 616/08 3.3.04 23.03.09 94T 765/08 3.4.03 04.02.09 101

Entscheidungen derBeschwerdekammer inDisziplinarangelegenheiten

Decisions of the DisciplinaryBoard

Décisions de la Chambre de recoursstatuant en matière disciplinaire

D 3/00 03.05.02 OJ 2003, 365 127D 7/05 17.07.06 OJ 2007, 378 127D 6/07 28.08.08 127D 7/07 17.09.08 127

Page 161: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

148 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

ANLAGE 3

Leitsätze der Entscheidungen desJahres 2008 und 2009, die in derSonderausgabe besprochenwurden1

ANNEX 3

Headnotes to decisions deliveredin 2008 and 2009 and discussed inthe special edition1

ANNEXE 3

Sommaires des décisions desannées 2008 et 2009 qui ont étécommentées dans l'éditionspéciale1

Case Number: G 2/06, OJ EPO 2009, 306Applicant: WISCONSIN ALUMNI RESEARCH FOUNDATIONHeadword: Use of embryos/WARFDate: 25.11.08

Headnote:I. The request for a preliminary ruling by the European Court of Justice on the questions suggested is rejected as inadmissible.

II. The questions referred to the Enlarged Board of Appeal are answered as follows:

Question 1: Rule 28(c) EPC (formerly Rule 23d(c) EPC) applies to all pending applications, including those filed before the entryinto force of the rule.

Question 2: Rule 28(c) EPC (formerly Rule 23d(c) EPC) forbids the patenting of claims directed to products which – as describedin the application — at the filing date could be prepared exclusively by a method which necessarily involved the destruction of thehuman embryos from which the said products are derived, even if the said method is not part of the claims.

Question 3: No answer is required since Questions 1 and 2 have been answered with yes.

Question 4: In the context of the answer to question 2 it is not of relevance that after the filing date the same products could beobtained without having to recur to a method necessarily involving the destruction of human embryos.

Beschwerde-Aktenzeichen: J 3/06 - 3.1.01, ABl. EPA 2009, 170Anmelder: Heitkamp Rail GmbH et al.Stichwort: Übergangsbestimmungen/HEITKAMPDatum: 17.12.07

Leitsatz:Regel 56 EPÜ ist nur auf europäische Patentanmeldungen anwendbar, die nach dem Inkrafttreten des EPÜ 2000 eingereichtwurden.

N° du recours : J 8/07 - 3.1.01, JO OEB 2009, 216Demandeur : MERIALRéférence : Langue de la procédure/ MERIALDate: 08.12.08

Sommaire :Les questions suivantes sont soumises à la Grande Chambre de recours :

1° Lorsqu'une demande internationale de brevet a été déposée et publiée en vertu du Traité de coopération en matière de brevets(PCT) dans une langue officielle de l'Office européen des brevets (OEB), le demandeur peut-il, dès l'entrée dans la phase régio-nale devant l'OEB, déposer une traduction de la demande dans l'une des autres langues officielles de l'OEB avec l'effet que lalangue de la traduction soit désormais considérée comme constituant la langue de la procédure qui doit être utilisée dans toutesles procédures devant les instances de l'OEB ?

2° Si la réponse à cette question est négative, les organes de l'OEB peuvent-ils utiliser dans la procédure écrite d'une demandeeuropéenne de brevets (ou d'une demande internationale entrée en phase régionale) une des langues officielles de l'OEB autreque celle de la procédure utilisée pour la demande ?

3° Si la réponse à la deuxième question est positive, quels sont les critères à appliquer pour déterminer la langue officielle quisera utilisée ? En particulier, les organes de l'OEB doivent-ils faire droit à une telle requête émanant d'une ou des parties ?

1 Diese Leitsätze erscheinen in der Anlage 3 nurin der Verfahrenssprache.

1 These headnotes are published in Annex 3 inthe language of the proceedings only.

1 Ces sommaires ne sont publiés dans l'Annexe 3que dans la langue de procédure.

Page 162: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 149

Beschwerde-Aktenzeichen: J 10/07 - 3.1.01, ABl. EPA 2008, 567Veröffentlichungsnummer: 1767081Patentinhaber: Amazonen-WerkeStichwort: Nachreichung von Zeichnungen/AMAZONEN-WERKEDatum: 31.03.08

Leitsatz:Zur Frage der Anwendbarkeit des EPÜ 1973 bzw. des EPÜ 2000 nach den Übergangsbestimmungen zum EPÜ 2000 (sieheNrn. 1, 3, 6 und 7 der Entscheidungsgründe).

Case Number: T 307/03 - 3.3.07, OJ EPO 2009, 418Applicants: ARCO Chemical Technology, L.P.Headword: ARCO/Double patentingDate: 03.07.07

Headnote:I. The principle of prohibition of double patenting, namely that the inventor (or his successor in title) has a right to the grant of oneand only one patent from the European Patent Office for a particular invention as defined in a particular claim is applicable underthe EPC, and can be deduced from the provision of Article 60 EPC stating "The right to a European patent shall belong to theinventor or his successor in title" (see point 2.1).

II. Decision T 587/98 (OJ EPO 2000, 497) to the effect (see its point 3.6) that there is no basis in the EPC prohibiting "conflictingclaims" not followed (see point 2.7).

III. A double patenting objection can be raised also where the subject-matter of the granted claim is encompassed by the subject-matter of the claim later put forward, that is where the applicant is seeking to re-patent the subject-matter of the already grantedpatent claim, and in addition to obtain patent protection for other subject-matter not claimed in the already granted patent. Inparticular, where the subject-matter which would be double patented is the preferred way of carrying out the invention both ofthe granted patent and of the pending application under consideration, the extent of double patenting cannot be ignored as deminimis. To avoid the objection of double patenting the claims of the pending application should be confined to the other subject-matter that is not already patented, to allow the examination procedure to focus on whether a claim to this other subject-mattermeets the requirements of the EPC (see points 5.2 to 5.4).

Case Number: T 1319/04 - 3.3.02, OJ EPO 2009, 36Applicant: Kos Life Sciences, Inc.Headword: Dosage regimen/KOS LIFE SCIENCES, INC.Date: 22.04.08

Headnote:The following questions are referred to the Enlarged Board of Appeal for decision:

1. Where it is already known to use a particular medicament to treat a particular illness, can this known medicament be patentedunder the provisions of Articles 53(c) and 54(5) EPC 2000 for use in a different, new and inventive treatment by therapy of thesame illness?

2. If the answer to question 1 is yes, is such patenting also possible where the only novel feature of the treatment is a new andinventive dosage regime?

3. Are any special considerations applicable when interpreting and applying Articles 53(c) and 54(5) EPC 2000.

Page 163: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

150 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

Case Number: T 1242/06 - 3.3.04, OJ EPO 2008, 523Patentee: State of Israel – Ministry of AgricultureHeadword: Tomatoes/STATE OF ISRAELDate: 04.04.08

Headnote:The following questions are referred to the Enlarged Board of Appeal for decision:

1. Does a non-microbiological process for the production of plants consisting of steps of crossing and selecting plants fall underthe exclusion of Article 53(b) EPC only if these steps reflect and correspond to phenomena which could occur in nature withouthuman intervention?

2. If question 1 is answered in the negative, does a non-microbiological process for the production of plants consisting of steps ofcrossing and selecting plants escape the exclusion of Article 53(b) EPC merely because it contains, as part of any of the steps ofcrossing and selection, an additional feature of a technical nature?

3. If question 2 is answered in the negative, what are the relevant criteria for distinguishing non-microbiological plant productionprocesses excluded from patent protection under Article 53(b) EPC from non-excluded ones? In particular, is it relevant where theessence of the claimed invention lies and/or whether the additional feature of a technical nature contributes something to theclaimed invention beyond a trivial level?

Page 164: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

2009 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 151

ANLAGE 4

Vorlagen an die GroßeBeschwerdekammer1

Vorlagen der Beschwerdekammern

ANNEX 4

Referrals to the Enlarged Board ofAppeal1

Referrals by boards of appeal

ANNEXE 4

Questions soumises à la GrandeChambre de recours1

Questions soumises par leschambres de recours

In accordance with Article 112(1)(a) EPC, Technical Board of Appeal 3.3.04 has referred the following points of law to theEnlarged Board of Appeal with interlocutory decision of 4 April 2008 in case T 1242/06:

1. Does a non-microbiological process for the production of plants consisting of steps of crossing and selecting plants fall underthe exclusion of Article 53(b) EPC only if these steps reflect and correspond to phenomena which could occur in nature withouthuman intervention?

2. If question 1 is answered in the negative, does a non-microbiological process for the production of plants consisting of steps ofcrossing and selecting plants escape the exclusion of Article 53(b) EPC merely because it contains, as part of any of the steps ofcrossing and selection, an additional feature of a technical nature?

3. If question 2 is answered in the negative, what are the relevant criteria for distinguishing non-microbiological plant productionprocesses excluded from patent protection under Article 53(b) EPC from non-excluded ones? In particular, is it relevant where theessence of the claimed invention lies and/or whether the additional feature of a technical nature contributes something to theclaimed invention beyond a trivial level?

The case is pending under Ref. No. G 1/08.

In accordance with Article 112(1)(a) EPC, Technical Board of Appeal 3.3.02 has referred the following points of law to theEnlarged Board of Appeal with interlocutory decision of 22 April 2008 in case T 1319/04:

1. Where it is already known to use a particular medicament to treat a particular illness, can this known medicament be patentedunder the provisions of Articles 53(c) and 54(5) EPC 2000 for use in a different, new and inventive treatment by therapy of thesame illness?

2. If the answer to question 1 is yes, is such patenting also possible where the only novel feature of the treatment is a new andinventive dosage regime?

3. Are any special considerations applicable when interpreting and applying Articles 53(c) and 54(5) EPC 2000?

The case is pending under Ref. No. G 2/08.

Dans l'affaire J 8/07, la chambre de recours juridique 3.1.01 a, par décision intermédiaire du 8 décembre 2008, soumis à laGrande Chambre de recours les questions de droit suivantes en application de l'article 112(1)a) CBE:

1º Lorsqu'une demande internationale de brevet a été déposée et publiée en vertu du Traité de coopération en matière de brevets(PCT) dans une langue officielle de l'Office européen des brevets (OEB), le demandeur peut-il, dès l'entrée dans la phase régio-nale devant l'OEB, déposer une traduction de la demande dans l'une des autres langues officielles de l'OEB avec l'effet que lalangue de la traduction soit désormais considérée comme constituant la langue de la procédure qui doit être utilisée dans toutesles procédures devant les instances de l'OEB ?

2º Si la réponse à cette question est négative, les organes de l'OEB peuvent-ils utiliser dans la procédure écrite d'une demandeeuropéenne de brevets (ou d'une demande internationale entrée en phase régionale) une des langues officielles de l'OEB autreque celle de la procédure utilisée pour la demande ?

3º Si la réponse à la deuxième question est positive, quels sont les critères à appliquer pour déterminer la langue officielle quisera utilisée ?En particulier, les organes de l'OEB doivent-ils faire droit à une telle requête émanant d'une ou des parties ?

L'affaire est en instance sous le n° G 4/08.

1 Die Vorlagen an die Große Beschwerde-kammer erscheinen in der Anlage 4 nur in derVerfahrenssprache.

1 The referrals to the Enlarged Board of Appealare published in Annex 4 in the language of theproceedings only.

1 Les questions soumises à la Grande Chambrede recours ne sont publiées dans l'Annexe 4que dans la langue de la procédure.

Page 165: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

152 Sonderausgabe 2 zum ABl. EPA Special edition 2 of OJ EPO Edition spéciale 2 du JO OEB 2009

In accordance with Article 112(1)(a) EPC, Legal Board of Appeal 3.1.01 referred the following point of law to the Enlarged Boardof Appeal with interlocutory decision of 27 May 2009 in case J 2/08:

Is an application which has been refused by a decision of the Examining Division thereafter still pending within the meaning ofRule 25 EPC 1973 (Rule 36(1) EPC) until the expiry of the time limit for filing a notice of appeal, when no appeal has been filed?

The case is pending under Ref. No. G 1/09.

Vorlage der Präsidentin des EPA Referral by the President of the EPO Questions soumises par la Présidentede l'OEB

In accordance with Article 112(1)(b) EPC, the President of the European Patent Office has referred the following points of lawconcerning the limits of patentability of programs for computers within the meaning of Article 52(2)(c) and (3) EPC to the EnlargedBoard of Appeal. The questions referred are:

1. Can a computer program only be excluded as a computer program as such if it is explicity claimed as a computer program?

2.(a) Can a claim in the area of computer programs avoid exclusion under Art. 52(2)(c) and (3) merely by explicity mentioning theuse of a computer or a computer-readable data storage medium?(b) If question 2(a) is answered in the negative, is a further technical effect necessary to avoid exclusion, said effect going beyondthose effects inherent in the use of a computer or data storage medium to respectively execute or store a computer program?

3.(a) Must a claimed feature cause a technical effect on a physical entity in the real world in order to contribute to the technicalcharacter of the claim?(b) If question 3(a) is answered in the positive, is it sufficient that the physical entity be an unspecified computer?(c) If question 3(a) is answered in the negative, can features contribute to the technical character of the claim if the only effects towhich they contribute are independent of any particular hardware that may be used?

4.(a) Does the activity of programming a computer necessarily involve technical considerations?(b) If question 4(a) is answered in the positive, do all features resulting from programming thus contribute to the technical charac-ter of a claim?(c) If question 4(a) is answered in the negative, can features resulting from programming contribute to the technical character of aclaim only when they contribute to a further technical effect when the program is executed?

The case is pending under Ref. No. G 3/08.

Page 166: Rechtsprechung Case Law Jurisprudencearchive.epo.org/epo/pubs/oj009/08_09/special_edition_2_case_law_boards... · Rechtsprechung Case Law Jurisprudence Europäisches Patentamt (EPA)

Impressum

Herausgeber und SchriftleitungEuropäisches PatentamtRedaktion Amtsblatt80298 MünchenDeutschlandTel. + 49 (0)89 2399-5225Fax + 49 (0)89 [email protected]

Für den Inhalt verantwortlichReferat Wissenschaftlicher Dienst/Bibliothek der Beschwerdekammern

© EPA

Bestellung und PreiseEuropäisches PatentamtDienststelle WienPostfach 901031 WienÖsterreichTel. + 43 (0)1 52126-4546Fax + 43 (0)1 [email protected]/patents/patent-information/ordering_de.html

Nachdruck und VervielfältigungAlle Urheber- und Verlagsrechte an nichtamtlichen Beiträgen sind vorbehalten.Der Rechtsschutz gilt auch für dieVerwertung in Datenbanken.

DruckImprimerie Centrale S.A.1024 LuxemburgLuxemburg

Imprint

Published and edited byEuropean Patent OfficeOfficial Journal editorial office80298 MunichGermanyTel. + 49 (0)89 2399-5225Fax + 49 (0)89 [email protected]

Responsible for the contentDepartment Legal Research Service/Library of the Boards of Appeal

© EPO

Ordering and pricesEuropean Patent OfficeVienna sub-officePostfach 901031 ViennaAustriaTel. + 43 (0)1 52126-4546Fax + 43 (0)1 [email protected]/patents/patent-information/ordering.html

CopyrightAll rights in respect of non-EPOcontributions reserved – including usein databases.

PrinterImprimerie Centrale S.A.1024 LuxembourgLuxembourg

Mention d'impression

Publication et rédactionOffice européen des brevetsRédaction du Journal officiel80298 MunichAllemagneTél. + 49 (0)89 2399-5225Fax + 49 (0)89 [email protected]

Responsable de la rédactionService Recherche juridique/Bibliotheque des chambres de recours

© OEB

Commande et tarifsOffice européen des brevetsAgence de ViennePostfach 901031 VienneAutricheTél. + 43 (0)1 52126-4546Fax + 43 (0)1 [email protected]/patents/patent-information/ordering_fr.html

Tirages et reproductionTout droit d'auteur et de publication surles articles non officiels est réservé.Cette protection juridique s'appliqueégalement à l'exploitation de ces articlesdans les banques de données.

ImpressionImprimerie Centrale S.A.1024 LuxembourgLuxembourg