reductor ortogonal - sitasa · reductor ortogonal. world wide sales network. very energy efficent...

36
Suministros Industriales del Tajo S.A. C/ del Río Jarama 52 - 45007, Toledo - Spain Tel.: 925 23 22 00 - Fax: 925 23 21 47 Email: [email protected] www.sitasa.com REDUCTOR ORTOGONAL

Upload: phamcong

Post on 15-Oct-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Suministros Industriales del Tajo S.A. C/ del Río Jarama 52 - 45007, Toledo - Spain

Tel.: 925 23 22 00 - Fax: 925 23 21 47 Email: [email protected]

www.sitasa.com

REDUCTOR ORTOGONAL

World wide sales network.

Very energy efficent drive

FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange

Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance

Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint.

GearsHardened and ground gears

Oil sealsTwo oil sealson request

Single-piece aluminum Combines light weight with

high tensile strength.Precision machined foralignment of bearings

and gearing

A modular and compact product

Cast Iron housingWith high tensile strength.

Precision machined foralignment of bearings

and gearing

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox

1

Specific type datasheet on page...

Types / TipiTypen / Types

Tipos

113C675Nm

114C675Nm

133C1000Nm

134C1000Nm

1-23 1-25 1-27 1-29

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

Types / TipiTypen / Types

Tipos

56A56B

63A63B

71A71B

80A80B

90S90L

100LA100LB

112M 132S132M

160M160L

M-1

180M180L

Types / TipiTypen / Types

Tipos

X22S50Nm

X32S90Nm

X33S100Nm

X42A150Nm

X43A160Nm

X52A250Nm

1-5 1-7 1-9 1-11 1-13 1-15 1-17

X53A250Nm

1-19

X62A410Nm

1-21

On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página

X63A410Nm

1

FG

ø40ø42

ø

Cast IronGhisa

GraugussFonte

Fundicion

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

114C134C

113C133C

Rapporto - RatioUntersetzung - Reduction

Relacion

Mounting - MontaggioMontage - Fixation

Tipo de montaje

C

P

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

B

øD

Only on request for Q.tyA richiesta per quantità

Modular base

C

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Technisches Datenblatt beachten

Voir Tableau donnéestechniques

Ver tabla datos técnicos

M 4.83

Stainless steel hubMozzo in acciaio Inox

EdelstahlhohlwelleMoyeu en acier Inox

Nucleo corona de acero Inox

On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

1-1

X22S

43

Stainless steel hub

Helical-bevel gearRiduttori ortogonali

B

M

I

R

Shrink Disk(only on the DX side)

Hollow outpu shaft

With IEC motor

With motor flange

With male input shaft

øø

Only on request for Q.tyA richiesta per quantitàFor 113/4C and 133/4Cis not available.

ø45PDouble output shaft is available only for 113/4Cand 133/4C

Output shaft - Albero uscitaAusgangsflanschArbre de sortieBrida en solida

A

X62/3A ø40

STANDARD

S

H ø45

Shrink Disk

133C 134C

AB

ø18ø20

X22S

BC

ø20ø25

X32S X33S

CD

ø25ø30

X42A X43A

DE

ø30ø35

X52A X53A

133/4C

ø20I X22SX32/3S

ø25L X42/3AX32/3S

ø42O 113/4C

ø

X32/3S ø20U X22S

X42/3A ø30QX52/3A ø35R

ø

AluminumAlluminio

AluminiumAluminiumAluminio

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

X33SX43AX53AX63A

X22SX32SX42AX52AX62A

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

32

EF

ø35ø40

X62A X63A

113C 114C

ø35N X62/3A

ø30M X52/3A

Hollow output shaft

Single and double output shaft

Double output shaftonly for 113/4C and 133/4C

A

øSingle output shaft

ø

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Type - Tipo - TypType - Tipo

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

1

øø

B8

ø320C

133C 134C

N

Output flange - Flangia di uscitaAusgangs Flansch

Bride de sortie - Brida en salida

Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse

Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes

BR

Mounting positionPosizione montaggio

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

D

A

-V=132(ø200)

-T=90(ø140)

-P=63(ø90)

-O=56(ø80)

-R=80(ø120)

-Q=71(ø105)

B-O

B

C

STANDARD

B3

Type - Tipo - TypType - Tipo

1-2

Specify only for vertical positions

Specificare solo perposizione verticale

B14B5

-F=100÷112(ø250)

-E=90(ø200)

-B=63(ø140)

-A=56(ø120)

-D=80(ø200)

-C=71(ø160)

N Senza flangiaWithout flange

-3 ø24(90B5)

-0 ø11(63B5) -2 ø19

(80B5)

STANDARD

-3 ø24

-1 ø14-2 ø19

ø9(56B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

-3

-1

-1

-Z

-4

-2

-U=100÷112(ø160)

ø

B6

V8

B7

V5

B3

V6

STANDARD

X22S X33SX43A

X22S X33SX43A

X52A X62A113C 133C

ø14(71B5)

Braccio d reazioneReaction arm

BR

Forma baseUniversal

FB

Flangia uscitaoutput flange

-F

ø

ø110ø120

01

X22S

ø120ø160

12

X32S X33S

X32S X42AX53A X63A114C 134C

Input model base bore Foro entrata standard

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Standard motor flangeFlangia motore standard

Input shaft type R / Tipo R

ø160

ø250

234

X42-3A X52-3AX62-3A

ø200

ø280CL

113C 114C

ø280

X52A X62A113C 133C

X32S X42AX53A X63A114C 134C

-G=132(ø300)

1

9550Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =M [Nm] n [rpm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

f k

M

d

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

1-3

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

d [mm]fK

M [Nm] 2000F [N] =R d [in]

fK

M [lb in] 8.9F [N] =R

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

FR

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

1

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

MADE IN ITALY

Velocità in entrataInput speed

Eintriebsdrehzahl

Velocidad de entradaVitesse en entrée

X22S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1-4

B

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Choisir la bride disponible( si elle est demandée )

A

C

D

B)

C)

B)

Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

50NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

B C O P

63 71 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

Q

289.7189.2146.2127.5

4.837.409.58

10.98

0.370.370.370.37

2.61.71.71.7

Ratioscode

ø

289287199179

Output Shaft

01020304

11.717.923.226.6

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

Velocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Nominal power

Max. mögliche Leistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Poissance nominale

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potenza motore

Puissance moteur

Momento torcente nominaleNominal torque

Nenn Drehmoment

Par de torsión nominalCouple nominal

Codice flangiaFlange code

Flanschtype

Código bridasCode bride

RapportoRatio

Untersetzung

RelaciónRapport de réduction

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche Drehmomente

Par transmitidoCouple de sortie

Fattore di servizioService factor

Betriebsfaktor

Factor de servicioFacteur de service

NoteNotes

Anmerkungen

NotasNote

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelle

Diametro eje de salidaDiametre arbre lent

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche Motorflansche

Bridas disponiblesBrides disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Reduzierhülsen

Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel

Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar

Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

Seleccionar la velocidad desalida

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

71

CCCC

CCCC

P1R M2R

0.950.620.640.63

30304045

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

1

= =

MADE IN ITALY

1800

FRFA

36040019003802502100420150

2200440100220044075220044050

220044025220044015

FRFA FRFA

Feq (N)

X

FA (N)

FR (N)

Feq = FR . 42X+23

n2[min ]-1

n2[min ]-1

950190600

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

Input shaftalbero in entrata

RADIAL AND AXIAL LOADS

*SX DX ( )

F (N)R

F (N)A

FR

tab. 1

700

FRFA

140

n[min ]

1400

1-1

n2[min ]-1

800160900

tab. 2

50NmAngletech Gear

1-5

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

B C O P

63 71 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

Q

290189146128107958983706458

48.241.736.231.523.719.9

4.837.409.58

10.9813.0714.6615.7916.8120.0021.9324.1829.0433.5738.6744.4459.1870.24

0.370.370.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.180.180.180.120.09

2.61.71.71.71.41.31.21.11.00.91.31.11.21.00.91.01.1

Ratioscode

ø

28928719917915919713917715710913799

10779977767

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617

1218232732353841485339474248564845

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

71

CCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCC

P1R M2R

0.950.620.640.630.530.470.440.410.370.350.320.260.230.200.170.130.11

3030404545454545485050505050505050

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.43 LT 0.31 LT 0.25 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

EN

I

D

Unit X22S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X22S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X22S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

standardø20

ø18On request

E El reductor tamaño X22S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X22S est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X22S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

MADE IN ITALY

50

22

18

MADE IN ITALY

47.5

W

W 10

4

70

2.5

8

30

30 100

9

MADE IN

PX22SBR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX22SC...Basic GearboxRiduttore base

6

20H7

22

.8

StandardHollow shaft

Gearboxweight

peso riduttore3.70 kg

50NmAngletech Gear

63B5 K050.4.041 138160

80

K050.4.042

KC40.4.049

71B5

56B14

øFM. flanges Kit code

150.5

152

152.5A

63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 152

154.5

PX22S-F0..Output flangeFlangia uscita

4 holes M6x13

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 50

80

ø5

5 H

6

øF

100

5

PX22S..-N..FeetPiedini

MADE IN

PX22S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

PX22S-F1..Output flangeFlangia uscita

RX22S..Input shaftAlbero in entrata

MADE IN ITALY

2.5

18

100

110

100

140

4

146

100

8 9

7

37.5

4

M8x20

6 ø20 k

6

68

80 120

10040

5

ø14 h616

22.5

25M5X13

60

ø60 H7

ø80 j7

kit cod. KX2S.9.027

kit cod. KX2S.9.010

kit cod. KX2S.5.028

kit cod. KX2S.9.011

1-6

37.5

MADE IN ITALY

ø6.5

30

ø6.5

30

6075

47.5

87

2.5

6

18H7

20

.8

On requestA richiesta

8.5 47.5

R12.5

X22S3D dimensions on the Web

1

MADE IN ITALY

B C D E Q R

63 71 80 90 71 80

T

90

BBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

CCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCC

90NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

191125106917869655951

47.642.536.531.127.623.818.1

7.3311.2213.2615.3718.0420.3021.5423.5327.6229.4032.9738.3745.0050.6758.7377.55

1.51.11.11.1

0.750.750.750.550.550.550.370.370.250.250.180.18

1.01.10.90.81.00.90.91.10.90.81.11.01.21.11.20.9

Ratioscode

ø

standardø20

ø25On request

28928719917915919713917715710913799

107799777

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

72809511089

10010685

100106809373837397

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

1.51.2

0.980.890.760.680.640.580.500.470.420.360.310.270.230.18

70858590909090909090909090909090

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

Input shaftalbero in entrata

RADIAL AND AXIAL LOADS

F (N)R

1400

FRFA

280

n[min ]

900

1-1

0.40 LT 0.60 LT 0.40 LT 0.60 LT 0.85 LT 0.60 LT 0.40 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

1700340600

12002401400

1-7

tab. 2

2000

FRFA

40025022504501502500500100

280056075280056050280056025

280056015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

= =

Feq (N)

X

Feq = FR . 47.5X+28.5

FA (N)

FR (N)

*SX DX ( )F (N)A

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

EN

I

D

Unit X32S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X32S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X32S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X32S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X32S est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

X32S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

57.5

2.5

8

20

20 120ø

80 j7

PX32SBR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX32SC...Basic GearboxRiduttore base

6

2 H0 7

22

.8

StandardHollow shaft

8

25 7H

28

.3

Gearboxweight

peso riduttore6.30 kg

On requestA richiesta

90NmAngletech Gear

PX32S-F1..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 63

80

120

PX32S..-N..FeetPiedini

MADE IN

PX32S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

PX32S-F2..Output flangeFlangia uscita

RX32S...Input shaftAlbero in entrata

2.5

120

110

2.5

174.5

120

8 7

9

o1

b1

89

80 160

6

ø19 h6

21.5 t2

35M6X16

70

130

ø11

0 j7

kit cod. KX3S.9.027

kit cod. KX3S.9.010

kit cod. KX3S.9.011

45

ø9

35

ø9

35

70

90

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

182184

184

71B14 K063.4.047 105120140

K063.4.046K063.4.041

80B1490B14

183184

182

Kit code A

W

øF

n1

c1

d1

m1e1

kit code

14

4

884 8x15 holes M

26

11

W

ø6

8 H

65

57.5 2.5

100

-0.005-0.020

c1b1 e1

37.5

60

6

8

40

63.2

d1

ø20

ø25

m1

120

126.8

n1

140

190

t2

22.5

28

M8x20

o1

M8x20

-0.005-0.020

K063.5.028

KX2S.5.028

1-8

63

26

10.5 57.5

5

R18

X32S3D dimensions on the Web

1

1

1

MADE IN ITALY100NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

38.731.727.625.323.221.219.417.615.214.613.811.09.37.86.66.15.14.3

36.1744.2150.6855.3660.3165.8872.2579.6492.3195.65

101.23127.37151.16178.46211.79231.37273.16324.18

0.370.370.250.250.250.250.180.180.180.180.120.120.090.090.060.060.060.06

1717919139171391717715139151771017913177151379179

101397179617971396139617771376137

Ratioscode

ø

standardø20

ø25On request

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

86105818996

105889711311780

101951138896113134

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

Input shaftalbero in entrata

800

FRFA

160

n[min ]

900

1-1

0.70 LT 0.65 LT 0.40 LT 0.65 LT 0.95 LT 0.65 LT 0.45 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

950190600

7001401400

1-9

1.21.01.21.11.00.91.11.00.90.91.21.01.00.91.11.00.90.7

B C O P

63 71 56 63

Q

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

71

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

tab. 2

F (N)R

*SX DX ( )F (N)A

2000

FRFA

40025022504501502500500100

280056075280056050280056025

280056015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Feq (N)

X

Feq = FR . 47.5X+28.5

= =

FA (N)

FR (N)

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

Unit X33S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X33S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X33S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X33S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X33S est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

0.430.350.310.280.260.240.220.200.170.160.150.120.100.090.070.070.060.05

100100100100100100100100100100100100100100100100100100

X33S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

R18

10.5

11

2.5

8

20

20 120ø

80 j7

PX33SBR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX33SC...Basic GearboxRiduttore base

6

2 H0 7

22

.8

StandardHollow shaft

8

25 7H

28

.3

Gearboxweight

peso riduttore6.55 kg

On requestA richiesta

100NmAngletech Gear

PX33S-F1..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 63

80

120

PX33S-N..FeetPiedini

MADE IN

PX33S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

PX33S-F2..Output flangeFlangia uscita

RX33S...Input shaftAlbero in entrata

120

110

2.5

181

120

8 7

9

5

o1

b1

119

80 160

5

ø14 h6

16

t2

25M5X13

70

ø11

0 j7

kit cod. KX3S.9.027

kit cod. KX3S.9.010

kit cod. KX3S.9.011

45

ø9

35

ø9

35

70

90

n1

c1

d1

m1e1

kit code

14

8

884 8x15 holes M

56

11

W

ø6

8 H

65

57.5 2.5

100

-0.005-0.020

c1b1 e1

37.5

60

6

8

40

63.2

d1

ø20

ø25

m1

120

126.8

n1

140

190

t2

22.5

28

M8x20

o1

M8x20

-0.005-0.020

K063.5.028

KX2S.5.028

1-10

57.5 2.5

W

øF

130

63B5 K050.4.041 138160

80

K050.4.042

KC40.4.049

71B5

56B14

øFM. flanges Kit code

185.5

187

187.5A

63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 187

189.5 63

22

56

57.5

X33S3D dimensions on the Web

1

1

1

MADE IN ITALY

Feq (N)

X

Feq = FR . 54X+28

= =

FA (N)

FR (N)

F (N)R

*SX DX ( )F (N)A

150NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

192125106927869656051

47.942.636.731.227.823.918.1

7.2911.2013.1815.2717.9320.2521.4023.4727.5529.2132.8838.1244.8950.3458.5877.36

2.22.21.51.11.11.11.1

0.750.750.750.750.550.550.370.370.25

2811288191117111511198131117815810111389111087119878

Ratioscode

ø

standardø25

ø30On request

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

104159129109128145153115135143161138163122142126

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Output shaftAlbero di uscita

Input shaftalbero in entrata

1400

FRFA

280

n[min ]

900

1-1

0.60 LT 0.75 LT 0.50 LT 0.70 LT 1.10 LT 0.60 LT 0.50 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

1700340600

12002401400

1-11

0.90.91.21.41.21.01.01.31.11.00.91.10.91.11.11.2

Q R U

71 80

T

112

Available B14motor flanges

90100

CCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCC

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

2500

FRFA

50025030006001503500700100

400080075480096050480096025

480096015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

90 100112

FB C D

63 71

BBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

80

E

2.02.01.71.51.31.11.1

0.980.830.780.700.600.510.400.390.30

95150150150150150150150150150150150150131150150

EN

I

D

Unit X42A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X42A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X42A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X42A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X42A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X42A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

-0.0

05

-0.0

20

70

21.8

215

PX42A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

91.8

6

ø19 h6

21.5

190M6X16

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

197.5199.5

199.5

71B14 K063.4.047 105120

160

K063.4.046

KC40.4.041

80B14

100/112B14

198.5

235

197.5

Kit code A

140K063.4.04190B14 199.5

110

ø11

11820

ø25

108

35

50

14

7

4

13

31.5

31.5 110ø

110 f

7

PX42A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX42AC...Basic GearboxRiduttore base

8

25 7H

28

.3

StandardHollow shaft

8

30 7H

33

.3

Gearboxweight

peso riduttore7.82 kg

On requestA richiesta

150NmAngletech Gear

PX42A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 70

86.5

110

PX42A-N..FeetPiedini

PX42ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX42A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX42A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

110

10 9

11

M8x20

8

86.5 250

28

ø180 f

7kit cod. KX4A.9.010

kit cod. KX4A.9.012

169.5

52

30

148

59.5

ø8

0 f

7

1004 8x12 holes M

21

.8

130

1-12

50.5 3

100

37.5

ø9.5

50

ø9.5

50

100

75

3.5

11

31.5 110

11

86.5 200

ø130 f

7

kit cod. KX4A.9.011165

øF

kit cod. KX4A.5.028

kit cod. KX4A.9.027

250KC40.4.043100/112B5 235

X42A3D dimensions on the Web

1

MADE IN ITALY

F (N)R

*SX DX ( )F (N)A

160NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

27.825.423.421.319.517.615.214.711.110.59.37.96.76.15.14.3

50.3555.2259.9265.7271.7879.4492.0895.03

126.55133.15150.18177.30210.42230.79272.47323.37

0.370.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.120.090.090.060.06

119131142156115127147152155163119140133146113134

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

0.460.420.390.360.330.290.250.250.200.190.170.140.120.110.090.08

150150150150150150150150160160160160160160160160

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Input shaftalbero in entrata

800

FR[N]

FA[N]

160

n[min ]

900

1-1

0.80 LT 0.80 LT 0.60 LT 0.80 LT 1.20 LT 0.70 LT 0.70 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

950190600

7001401400

1-13

1.31.11.11.01.31.21.01.01.01.01.31.11.21.11.41.2

17131117178151311151781017111317815138917117171191311617117131161311617871386138

Ratioscode

ø

standardø25

ø30On request

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

B C O P

63 71 56 63

Q

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

71

CCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCC

Feq (N)

X

Feq = FR . 54X+28

= =

FA (N)

FR (N)

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

2500

FRFA

50025030006001503500700100

400080075480096050480096025

480096015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

Unit X43A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X43A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X43A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X43A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X43A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X43A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

-0.0

05

-0.0

20

215

PX43A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

196.5

110

ø11

11820

ø25

108

50

15

1

4

13

31.5

31.5 110ø

110 f

7

PX43A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX43AC...Basic GearboxRiduttore base

8

25 7H

28

.3

StandardHollow shaft

8

30 7H

33

.3

Gearboxweight

peso riduttore7.93 kg

On requestA richiesta

160NmAngletech Gear

PX43A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 70

86.5

110

PX43A-N..FeetPiedini

PX43ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX43A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX43A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

110

10 9

11

M8x20

8

86.5 250

28

ø180 f

7kit cod. KX4A.9.010

kit cod. KX4A.9.012

169.5

52

30

148

59.5

ø8

0 f

7

1004 8x12 holes M

51

.8

130

1-14

50.5 3

100

37.5

ø9.5

50

ø9.5

50

100

75

3.5

11

31.5 110

11

86.5 200

ø130 f

7

kit cod. KX4A.9.011

165

øF

121.8

5

ø14 h6

16

25M5X13

63B5 K050.4.041 138160

80

K050.4.042

KC40.4.049

71B5

56B14

øFM. flanges Kit code

201

202.5

203A

63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 202.5

205

70

22

51.8

kit cod. KX4A.5.028

kit cod. KX4A.9.027

X43A3D dimensions on the Web

1

MADE IN ITALY

F (N)R

*SX DX ( )F (N)A

250NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

2321511239180705957

45.639.637.328.825.818.7

6.039.2611.3615.3617.4619.9723.6024.4530.6935.3537.5748.6854.3374.81

333

2.22.22.21.51.51.11.11.1

0.750.750.37

301130820111611208131116811111388111186118868

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

Output Shaft

0102030405060708091011121314

116179219218248284231239220253269239267181

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

3.42.63.12.52.21.91.61.61.21.11.0

0.780.700.43

135155230250250250250250250250250250250210

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Input shaftalbero in entrata

2200

FRFA

440

n[min ]

900

1-1

0.90 LT 1.50LT 0.75 LT 1.40 LT 1.95 LT 1.15 LT 0.80 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

2200440600

20004001400

1-15

1.20.91.01.11.00.91.11.01.11.00.91.00.91.2

C D E F R U

71 80 90 112 80 100112

BBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

100

T

90

Feq (N)

X

Feq = FR . 61.5X+31

= =

FA (N)

FR (N)

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

3000

FRFA

60025035007001504000800100

4100820754800960506750135025

8300166015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

Unit X52A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X52A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X52A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X52A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X52A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X52A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

-0.0

05

-0.0

20

215

PX52A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

114

8

ø24 h6

27

227.5M6X16

134

ø11

13720

ø30

118

50

50

17

6

4

14

36

36 130ø

110 f

7

PX52A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX52AC...Basic GearboxRiduttore base

8

30 7H

33

.3

StandardHollow shaft

10

35 7H

38

.3

Gearboxweight

peso riduttore12.80 kg

On requestA richiesta

250NmAngletech Gear

PX52A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 80

101

130

PX52A-N..FeetPiedini

PX52ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX52A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX52A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

130

10 9

14

M8x20

8

101 250

33

ø180 f

7kit cod. KX5A.9.010

kit cod. KX5A.9.012

202

60

30

167

68

ø9

5 f

7

1154 8x15 holes M

34

130

1-16

60 3

120

45

ø9.5

60

ø9.5

60

120

90

3.5

13

36 130

11

101 200

ø130 f

7

kit cod. KX5A.9.011

165

øF71B5 KC023.4.041 160

200250

KC023.4.042KC023.4.043

80/90B5100/112B5

øFM. flanges Kit code

236242

234A

80B14 KC085.4.046 120140160

KC085.4.045KC085.4.047

90B14100/112B14

234245

234

80

34

kit cod. KX5A.5.028

kit cod. KX5A.9.027

X52A3D dimensions on the Web

X5A X5A

X

X5A

X5A

X5A

1

MADE IN ITALY250NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

24.721.318.116.015.213.912.011.19.98.67.87.26.55.54.84.23.63.12.4

56.7665.7977.2387.2392.18

100.47116.45125.82141.66163.16178.96193.36216.84252.36290.67333.23383.82446.70589.85

0.550.550.550.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.120.120.090.090.090.06

201233274207219238276201227261219237265200230210242282244

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

0.690.590.500.450.420.390.330.310.280.240.220.200.180.150.130.120.100.090.07

250250250250250250250250250250250250250250250250250250250

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Input shaftalbero in entrata

*SX DX ( )

FR

FA

2200

FR[N]

FA[N]

440

n[min ]

900

1-1

1.30 LT 1.55 LT 0.85 LT 1.45 LT 2.10 LT 1.25 LT 0.95 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

2200440600

20004001400

1-17

1.21.10.91.21.11.00.91.21.11.01.11.10.91.31.11.21.00.91.0

191311171311151311191381313111981117811

10131113138138111788

10138713119138981171387811988788

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

Output Shaft

01020304050607080910111213141516171819

B C D E Q R

63 71 80 90 71 80

T

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

90

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Feq (N)

X

Feq = FR . 61.5X+31

= =

FA (N)

FR (N)

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

3000

FRFA

60025035007001504000800100

4100820754800960506750135025

8300166015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

Unit X53A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X53A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X53A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X53A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X53A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X53A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

X5A

-0.0

05

-0.0

20

215

PX53A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

236.5

134

ø11

13720

ø30

118

152

19

1

4

14

36

36 110ø

110 f

7

PX53A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX53AC...Basic GearboxRiduttore base

8

30 7H

33

.3

StandardHollow shaft

10

35 7H

38

.3

Gearboxweight

peso riduttore12.65 kg

On requestA richiesta

250NmAngletech Gear

PX53A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 80

101

130

PX53A-N..FeetPiedini

PX53ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX53A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX53A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

130

10 9

14

M8x20

8

101 250

33

ø180 f

7kit cod. KX5A.9.010

kit cod. KX5A.9.012

202

60

30

167

68

ø9

5 f

7

1154 8x15 holes M

72

130

1-18

60 3

120

45

ø9.5

60

ø9.5

60

120

90

3.5

13

36 130

11

101 200

ø130 f

7

kit cod. KX5A.9.011165

øF

6

ø19 h6

21.5

35M6X16

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

244246

246

71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 245

244

Kit code A

140K063.4.04190B14 246

80

50

72

kit cod. KX5A.5.028

kit cod. KX5A.9.027

X53A3D dimensions on the Web

X5A

X5A

X5A

X5A

1

MADE IN ITALY

F (N)R

*SX DX ( )F (N)A

410NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

2321511239180705957

45.639.637.328.825.818.7

6.039.2611.3615.3617.4619.9723.6024.4530.6935.3537.5748.6854.3374.81

5.54444333

2.21.51.51.11.1

0.75

301130820111611208131116811111388111186118868

Ratioscode

ø

standardø35

ø40On request

Output Shaft

0102030405060708091011121314

211238291394448386456472436346368348389367

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

6.14.54.73.83.53.12.72.62.01.81.71.11.2

0.73

240270350385400410410410410410410365410360

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Output shaftAlbero di uscita

Input shaftalbero in entrata

2500

FRFA

500

n[min ]

900

1-1

tab. 2

1.25 LT 1.70 LT 0.95 LT 1.60 LT 2.45 LT 1.50 LT 1.10 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

3000600600

22504501400

1-19

1.11.11.21.00.91.10.90.90.91.21.11.01.11.0

R VU

80 132100112

Available B14motor flanges

T

90

RADIAL AND AXIAL LOADS

Feq (N)

X

Feq = FR . 69X+39

= =

FA (N)

FR (N)

3000

FRFA

60025035007001503900780100

44508907557001140506650133025

8300166015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

G

132

C D E

71 80

BBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

F

112100

EN

I

D

Unit X62A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X62A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X62A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X62A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X62A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X62A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

-0.0

05

-0.0

20

215

PX62A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

157

ø21

15025

ø35

135

60

18

2

4

14

36

36 150ø

110 f

7

PX62A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX62AC...Basic GearboxRiduttore base

10

35 7H

38

.3

StandardHollow shaft

12

40 7H

43

.3

Gearboxweight

peso riduttore15.80 kg

On requestA richiesta

410NmAngletech Gear

PX62A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 90

111

150

PX62A-N..FeetPiedini

PX62ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX62A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX62A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

150

10 9

14

M8x20

10

111 250

38

ø180 f

7kit cod. KX5A.9.010

kit cod. KX5A.9.012

230.5

60

35

185

73.5

ø9

5 f

7

1154 8x20 holes M

30

130

1-20

70 3

126

47.5

ø12

63

ø12

63

22

95

3.5

13

36 150

11

111 200

ø130 f

7

kit cod. KX5A.9.011

165

øF71B5 KC023.4.041 160

200250

KC023.4.042KC023.4.043

80/90B5100/112B5

øFM. flanges Kit code

255261

253A

80B14 KC085.4.046 120140

200

KC085.4.045

KC50.4.041

90B14

132B14

253

282.5

253

160KC085.4.047100/112B14 264

1269

0

120

8

ø24 h6

27

246.5M6X16 50

30

kit cod. KX6A.5.028

kit cod. KX6A.9.027

300KC50.4.043132B5 282.5

X62A3D dimensions on the Web

X6A X5A

X

X6A

X6AX6A

1

MADE IN ITALY410NmAngletech Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

24.721.318.116.015.213.912.011.19.98.67.87.26.55.54.84.23.63.12.4

56.7665.7977.2387.2392.18

100.47116.45125.82141.66163.16178.96193.36216.84252.36290.67333.23383.82446.70589.85

1.10.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.370.250.250.250.180.180.120.09

191311171311151311191381313111981117811

10131113138138111788

10138713119138981171387811988788

Ratioscode

ø

standardø35

ø40On request

Output Shaft

01020304050607080910111213141516171819

398316371420443357413446336387424459347404465408470353372

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

P1R M2R

1.10.970.830.730.690.640.550.510.450.390.360.330.290.250.220.190.170.140.11

410410410410410410410410410410410410410410410410410410410

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Input shaftalbero in entrata

*SX DX ( )

FR

FA

2200

FR[N]

FA[N]

440

n[min ]

900

1-1

1.80 LT 1.80 LT 1.05 LT 1.70 LT 2.60 LT 1.65 LT 1.30 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

2200440600

20004001400

1-21

1.01.31.11.00.91.21.00.91.21.11.00.91.21.00.91.00.91.21.1

B C D E Q R

63 71 80 90 71 80

T

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

90

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Output shaftAlbero di uscita

tab. 2

RADIAL AND AXIAL LOADS

Feq (N)

X

Feq = FR . 69X+39

= =

FA (N)

FR (N)

3000

FRFA

60025035007001503900780100

44508907557001140506650133025

8300166015

FRFA FRFAn2

[min ]-1

n2[min ]-1

FR

n2[min ]-1

On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

Unit X63A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore X63A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe X63A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E El reductor tamaño X63A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur X63A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X63A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum

1

X5A

-0.0

05

-0.0

20

215

PX63A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita

157

ø21

15025

ø35

135

60

19

7

4

14

36

36 150ø

110 f

7

PX63A-F4..Output flangeFlangia uscita

PX63AC...Basic GearboxRiduttore base

10

35 7H

38

.3

StandardHollow shaft

12

40 7H

43

.3

Gearboxweight

peso riduttore15.98 kg

On requestA richiesta

410NmAngletech Gear

PX63A-F2..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 90

111

150

PX63A-N..FeetPiedini

PX63ABR..Reaction ArmBraccio di reazione

PX63A-F3..Output flangeFlangia uscita

RX63A...Input shaftAlbero in entrata

160

3

150

10 9

14

M8x20

10

111 250

38

ø180 f

7kit cod. KX5A.9.010

kit cod. KX5A.9.012

230.5

60

35

185

73.5

ø9

5 f

7

1154 8x20 holes M

68

130

1-22

70 3

126

47.5

ø12

63

ø12

63

22

95

3.5

13

36 150

11

111 200

ø130 f

7

kit cod. KX5A.9.011165

øF

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

263265

265

71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 264

263

Kit code A

140K063.4.04190B14 265

1269

0

255.5

158

6

ø19 h6

21.5

35M6X16

68

kit cod. KX6A.5.028

kit cod. KX6A.9.027

X63A3D dimensions on the Web

X5A

X6A

X5A

X5A

1

675NmAngletech - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 171X+131

= =

1400900500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

3200

FRFA

64030035007002503700740200

430086014045009001205000100085

540010807065001300409200184015

FRFAn2 FRFAn2n2

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

P1R M2R

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617

Ratioscode

ø

3024183024163024142024182024161624181624161324181324161324141124161124148241882416824146241662414

1-23

200040022004402200440

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

4.00 LT 2.60 LT 2.60 LT 2.60 LT 5.15 LT 2.20 LT Ask

standardø42

ø40On request

1761531319481696053

46.339.637.832.430.126.122.419.016.3

7.949.1310.6614.9717.2120.2423.2726.3130.2535.3237.0343.2346.5853.5562.5273.7586.09

7.57.55.55.55.55.544433

2.22.22.21.51.11.1

1.00.91.11.11.01.01.21.00.91.01.01.11.00.91.11.11.1

369425366514591695585661760668701602649746600517604

G

132

C D E T U

71 80 90 100112

BBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

V

13290 80

RF

112

El reductor tamaño 113C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

F

I

EN Unit 113C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 113C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Le réducteur de type 113C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur.

D Das Getriebe der Baugröße 113C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E

100

7.56.76.06.05.45.24.54.03.53.02.82.42.32.01.71.21.2

380390410580600675675675675675675675675675675580675

Rating - Cast iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES 113C

1

kit cod.K11C.5.028

c1

25

f1b1 e1

80

-

155

-

12

-

84.5

-

Standard

-

d1

42

-

l1

324

-

m1

164.5

-

n1

249

-

t2

45

-

M16

o1

-

d1 h

6

251.5

240.5242.5248.5

240.5240.5

270160KC085.4.047100/112B14

71B5 KC023.4.041 160200250

KC023.4.042KC023.4.043

80/90B5100/112B5

øFM. flanges Kit code A

80B14 KC085.4.046 120140

200

KC085.4.045

KC50.4.041

90B14

132B14

ø6

0

155

405

85

170

62

675NmAngletech - Gear

102.5 155

ø170 H

8

180 260

14

ø230

ø280

74

53.5 155ø

170 H

8

P113CBR..Reaction ArmBraccio di reazione

17

0

P113CC...Basic GearboxRiduttore base

12

42 7H

45

.3

StandardHollow shaft

P113C-FC..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 127.5

131

155

P113C..-N..FeetPiedini

P113C..A..Single shaftAlbero lento semplice

P113C-FL..Output flangeFlangia uscita

R113C...Input shaftAlbero in entrata

3.5

260

250

234

14

30

o1

8

ø24 h6

27

50

M6X16

210

57.5

ø1

4.5

85

85

170115

øF

n1

c1

d1 h

6

m1 e1

29

5

1658 10x18 holes M

42

.5

35

ø230

12

7.5

42.5

144

ø280

l1

c1

f1 e1

b1

t2

c1

e1

ø1

30

f7

6

15

6

15

P113C..B..Double shaftAlbero lento bisp.

kit cod. K11C.9.011 kit cod. K11C.9.027

kit cod. K11C.9.010

kit cod.K11C.5.029

1-24

6

12

40 7H

43

.3

On requestA richiesta

Gearboxweight

peso riduttore38.0 kg

270300KC50.4.043132B5

113C3D dimensions on the Web

1

675NmAngletech - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR .

El reductor tamaño 114C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

F

I

EN Unit 114C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 114C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Le réducteur de type 114C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur.

D Das Getriebe der Baugröße 114C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

171X+131

= =

1200240140014002809001700310500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

3200

FRFA

64030035007002503700740200

430086014045009001205000100085

540010807065001300409200184015

FRFAn2 FRFAn2n2

1-25

R T

80 90

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Q

71

The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios

Ratioscode

ø

191324181913241617132416171324141313241813132416190824161313241419082414170824141013241491324169132414

10082416100824149082416908241470824167082414

Output Shaft

01020304050607080910111213141516171819

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

C D E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

90

B

63

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

4.10 LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5.30 LT 2.35 LT Ask

standardø42

ø40On request

18.716.314.012.011.510.09.28.67.96.86.35.64.84.13.63.22.72.42.1

74.7985.9999.66116.35121.45139.64152.21163.02177.69205.95222.52248.76290.41337.39393.88440.33514.06581.44678.79

1.51.11.1

0.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.370.250.250.180.180.12

1.01.11.01.21.21.00.91.21.10.90.91.21.00.91.11.01.11.01.3

704591685548572658717567618716774578675784618690616697526

E

1.41.31.1

0.920.890.770.710.660.610.520.480.430.370.320.270.240.210.180.16

675675675675675675675675675675675675675675675675675675675

HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Cast iron 114C

1

35

302.5

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

250.5252.5

252.5

71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 251.5

250.5

Kit code A

140K063.4.04190B14 252.5

kit cod.K11C.5.028

c1

25

f1b1 e1

80

-

155

-

12

-

84.5

-

Standard

-

d1

42

-

l1

324

-

m1

164.5

-

n1

249

-

t2

45

-

M16

o1

-

d1 h

6

ø6

0

155

85

170

62

675NmAngletech - Gear

102.5 155

ø170 H

8

180 260

14

ø230

ø280

74

53.5 155ø

170 H

8

P114CBR..Reaction ArmBraccio di reazione

132

P114CC...Basic GearboxRiduttore base

12

42 7H

45

.3

StandardHollow shaft

P114C-FC..Output flangeFlangia uscita

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

A 127.5

131

155

P114C..-N..FeetPiedini

P114C..A..Single shaftAlbero lento semplice

P114C-FL..Output flangeFlangia uscita

R114C...Input shaftAlbero in entrata

3.5

260

250

243

14

30

o1

6

ø19 h6

21.5 M6X16

210

57.5

ø1

4.5

85

85

170115

øF

n1

c1

d1 h

6

m1 e1

29

5

1658 10x18 holes M

4.5

35

ø230

12

7.5

4.5

144

ø280

l1

c1

f1 e1

b1

t2

c1

e1

ø1

30

f7

6

15

6

15

P114C..B..Double shaftAlbero lento bisp.

kit cod. K11C.9.011 kit cod. K11C.9.027

kit cod. K11C.9.010

kit cod.K11C.5.029

1-26

6

12

40 7H

43

.3

On requestA richiesta

Gearboxweight

peso riduttore38.0 kg

114C3D dimensions on the Web

1

3.10 LT

V5B3

6.00 LT 4.30 LT 4.30 LT 3.30 LT 7.40 LT Ask

B6 B7 B8 V8V6

1-27

F (N)R

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

Feq=FR . 184.5 X+144.5

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

F (N)A

1000NmAngletech Gear

F (N)A

F (N)R

= =X

F (N)eq

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

4000

FRFA

80030045009002504800960200

56001120140600012001206500130085

70001400708500170040

12000240015

FRFAn2 FRFAn2n2

3024183024163024142024182024162024141624161624141324161324141124161124148241882416824146241662414

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

P1R M2R

standardø45

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617

Ratioscode

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

ø

145126108776758

49.542.638.132.731.126.824.621.518.515.613.4

9.6911.0912.9018.2620.9124.3228.2732.8836.7642.7645.0052.3356.8265.0775.6889.61104.22

999

7.57.55.55.544333

2.22.22.21.11.1

1.31.11.11.11.01.21.01.21.11.21.21.01.11.10.91.11.1

560641746849972835971826924809851990791906

1054628731

G

132

C D E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

F

112100

T U

90 100112

Available B14motor flanges

V

El reductor tamaño 133C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

F

I

EN Unit 133C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 133C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Le réducteur de type 133C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur.

D Das Getriebe der Baugröße 133C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

13280

E

R

12.29.69.68.07.56.45.54.74.23.63.53.02.32.32.11.21.2

755680790935100010001000100010001000100010008509751000710820

133C HELICAL-BEVEL GEARBOXESRating - Cast Iron

1

280.5300KC50.4.043132B5

30

øF

155

1-28

1000NmAngletech Gear

P133C...

P133CBR..Reaction armBraccio di reazione

P133C..-FC..Output flangeFlangia uscita

Basic gearboxRiduttore base

A

33

5

262

251253259

251251

280.5160KC085.4.047100/112B14

71B5 KC023.4.041 160200250

KC023.4.042KC023.4.043

80/90B5100/112B5

øFM. flanges Kit code A

80B14 KC085.4.046 120140

200

KC085.4.045

KC50.4.041

90B14

132B14

ø6

5

ø1

80

f7

147.5

14

45 7H

48

.8

StandardHollow shaft

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

8 12x21 holes M

4

170

ø180 H

8

170

21581

24 h6

200

120

60

58

.3

140

6

100

200

100

ø1

6

290

22.5

°

100

240

15

55ø255

16

14

7.5

P133C..B..Double Input ShaftAlbero lento bisporgente

ø25

Kit cod. KQ13.9.010

244.5

5 40

20

5.8

M6x16

27

50

P133C..-N..FeetPiedini

R133C...Input ShaftAlbero in entrata

P133C..A..Single output ShaftAlbero lento semplice

6

340

48.5

170 85

ø45 h

6

80

14

M16

265

48.5

180

Kit cod.KQ13.9.027

85

ø45 h

6

80

14

M1680

85

Kit cod.KQ13.5.028

Kit cod.KQ13.5.029

8

ø320

45°

25069

58

.3

35

Gearboxweight

peso riduttore53.5 kg

133C3D dimensions on the Web

1

3.20 LT

V5B3

R T

80 90

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

Q

71

The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø45

1913241819132416171324161713241415132414190824161313241419082414101324161708241410132414150824149132416

130824147132416

1008241490824147082414

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

C D E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

90

B

63

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

P1R M2R

1-29

F (N)R

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

Feq=FR .

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

F (N)A

1000NmAngletech Gear

F (N)A

F (N)R

= =X

F (N)eq

134C

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

El reductor tamaño 134C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

F

E

I

EN Unit 134C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 134C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Le réducteur de type 134C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur

6.10 LT 4.40 LT 4.40 LT 3.40 LT 7.50 LT Ask

B6 B7 B8 V8V6

FRFA FRFAn2 FRFAn2n2

184.5 X+144.5

400080030045009002504800960200

56001120140600012001206500130085

70001400708500170040

12000240015

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

15.313.411.69.98.57.67.16.56.05.65.24.84.64.03.52.92.21.7

91.23104.48121.10140.84165.32184.94197.34215.10231.60249.31269.37292.64302.26349.30399.12476.80622.28821.70

1.51.51.51.11.1

0.750.750.750.550.550.550.550.550.370.370.370.250.18

1.21.00.91.00.91.11.11.01.21.21.11.01.01.21.10.91.01.0

D Das Getriebe der Baugröße 134C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

85898311399681136872930

1014805867937

101810518129281108976985

1.71.51.31.1

0.960.860.810.740.690.640.590.540.530.460.400.330.260.19

100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000

HELICAL-BEVEL GEARBOXESRating - Cast Iron

1

63B5 K063.4.041 140160200

K063.4.042K063.4.043

71B580/90B5

øFM. flanges

261263

263

71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 262

261

Kit code A

140K063.4.04190B14 263

30

øF

155

1-30

1000NmAngletech gear

P134C...

P134CBR..Reaction armBraccio di reazione

P134C...-FC..Output flangeFlangia uscita

Basic gearboxRiduttore base

A

33

5

ø6

5

ø1

80

f7

147.5

14

45 7H

48

.8

StandardHollow shaft

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

8 12x21 holes M

4

170

ø180 H

8

170

21581

200

120

60

20.3

140

6

100

200

100

ø1

6

290

22.5

°

100

240

15

55ø255

16

14

7.5

Double Input ShaftAlbero lento bisporgente

ø25

Kit cod. KQ13.9.010

253.5

5 30

167.8

M6x16

35

P134C...-N...FeetPiedini

R134C...Input ShaftAlbero in entrata

Single output ShaftAlbero lento semplice

6

340

48.5

170 85

ø45 h

6

80

14

M16

265

48.5

180

Kit cod.KQ13.9.027

85

ø45 h

6

80

14

M1680

85

Kit cod.KQ13.5.028

Kit cod.KQ13.5.029

ø320

45°

25069

20

.3

6

ø19 h6

21.5 35

P134C..B..P134C..A..

Gearboxweight

peso riduttore53.5 kg

134C3D dimensions on the Web

1

56 A

Metric electric motors are in aluminum.On request they can be supplied with different

Level of protection and painted with 2 or 3 level of anticorrosive paint.

56 B

63 A

63 B

71 A

71 B

80 A

80 B

90 S

90 L

100 LA

100 LB

112 M

132 S

132 M

160 M

160 L

180 M

180 L

1) 230/400V - 50Hz three-phaseasynchronous induction motor 2) Class F insulation3) S1 duty4) IP 55 protection5) Not painted6) Hard plastic sleeve to protectoutput shaft during the transportation

1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono2) Isolamento Classe F3) S1 servizio continuo4) Protezione IP 555) Non verniciato6) Manicotto di protezione per l’albero motore

AD

O

N

M P D

Q

L

E

Lm

ø Y

O

N

M P D

Q

L

E

ø Y

Lm AD

I motori metrici sono in alluminio, su richiesta possono essere forniti con differenti livelli di protezione e

verniciati con verniceanticorrosiva.

Outside dimensions may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.

2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14

KgkW Nm

A(400V)

kW NmA

(400V)kW Nm

A(400V)

D E L Lm Y AD P N M O Q P N M O Q

0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 179 108 96 80 100 120 7 2.5 50 65 80 M5 2.5

2.7

0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9

0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 185 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5

3.8

0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2

0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30

- 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5

5.9

0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 225 141 107 6.5

0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 256 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3

8.5

1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10

1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50

-170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3

12.5

2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 280 15

3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88

28 8 60- 190 148

180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5

20

— — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22

4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 321 210 164 35

5.5 18.3 11.25.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.20

38 10 80

375

244 180 230 265 300 14 4 130 165 200 M10 4

41

7.5 24.9 15.3 51

— — —7.5 49.4 15.0

4.0 40.0 9.13 420 51

B14

B5

Aluminum IEC motors

11 72 21.5110 246 250 300

15 98 2951242 350

18.5 121 35.5

22 144 42

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

18503

547335

110 266 250 300 51448 350 19602 366

79.2

97.5

170

— —

— —

9 61.4 18.5

M-1

Degré de protectionIP55 standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez IP supérieur.

IsolementCI.F Standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez une classed’ isolement différente.

Branchements

Insulation / IsolamentoIso lie rung /A i sla mien to

E F H

Max. temp.C°

B

120° 130° 155° 175°

F* 248° 266° 311° 347°

Single phase asyncronousAsincrono monofase

Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé

Asincrono monofasico

Grado de protecciónIP55 standard.Especificar en el pedidocuando necesitenprotección IP superior.

AislamientoCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.

Grado di protezioneIP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IPsuperiore.

IsolamentoCI.F StandardSpecificare in sede di ordinazione classe diisolamento diversa.

SchutzartIP55 Standard.Höheren IP Gradbitte im Auftragangeben.

IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklas seim Auftrag angeben.

ProtectionStandard IP55Please specify on purchaseorders if you need a higherIP protection class.

InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order if differentinsulation is required.

ConexionesConnections Collegamenti Verbindungselemente

Threephase asyncronous single polarityAsincrono trifase singola polarità

Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse

Asincrono trifasico de una velocidad

Threephase asyncronous double polarityAsincrono trifase doppia polarità

Asynchronmotor 3-ph doppelte DrehzahlMoteur triphasé à deux vitesses

Asincrono trifasico de dos velocidades

ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOSM-2