módulo prx itrax - emanuals.nordson.com · módulo prx itrax manual p/n 7169511a04 - spanish -...

32
Módulo PRx iTraxr Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Upload: hoangdat

Post on 19-Oct-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�

Manual P/N 7169511A04- Spanish -Edición 01/10

NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU.

Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

nick.klasovsky
Rectangle
Page 2: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Tabla de materias

Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Personal especializado 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reglamentos y aprobaciones 1. . . . . . . . . . . . . .Seguridad personal 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fluidos de alta presión 2. . . . . . . . . . . . . . . . .Seguridad contra incendios 3. . . . . . . . . . . . . . .

Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados 4. . . . . . . . . .

Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eliminación 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Características PRx 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controlador de presión 6. . . . . . . . . . . . . . . . .Datos técnicos del controlador de presión 7Monitorización de temperatura 7. . . . . . . . . .Monitorización de velocidad 7. . . . . . . . . . . .Característica ampliada de lata en puesto 8

Características de la opción Anybusr 8. . . . . . .Pantalla remota opcional 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requerimientos del módulo PRx 10. . . . . . . . . . .Cumplimiento con la Directiva CEM 10. . . . . . . .

Instalación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Condiciones de garantía 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalación de la poción Anybusr 12. . . . . . . . . . .

Instalación del módulo Anybus‐S 12. . . . . . . .Configuración del Profibus‐DP Anybus‐S 12.Configuración de Ethernet/IP Anybus‐S 13. .

Instalación del módulo PRx 14. . . . . . . . . . . . . . . .Configuración 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaje 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación del controlador de presión 16. . . . . . .Cableado del sistema 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manejo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor de encendido 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicadores de LED 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reconstrucción del regulador de presión iTrax 22

Piezas de repuesto 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso de la lista de piezas ilustrada 24. . . . . . . . . .Piezas del módulo PRx 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conjunto de controlador de presión 26. . . . . . . .

Contacte con nosotrosNordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios ypreguntas acerca de sus productos. Encontrará información generalacerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:http://www.nordson.com.

AvisoEsta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.Fecha de copyright original 2007. Ninguna parte de este documento podráfotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previoconsentimiento por escrito de Nordson�Corporation. La informacióncontenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.

Marcas comerciales

Nordson, el logotipo de Nordson, e iTrax son marcas comercialesregistradas de Nordson Corporation.

Sycon es una marca comercial registrada de Hilscher GmbH.

Anybus es una marca comercial registrada de HMS Industrial Networks,Inc.

RSLogix es una marca comercial de Rockwell Automation.

Page 3: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

O‐1Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 4: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

O‐2 Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 5: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Registro de modificaciones i

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Registro de modificacionesRevisión Fecha Modificación

A04 01/10 Notas a añadir a la figura del regulador de presión y a la lista de piezasdel módulo PRx.

Page 6: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Registro de modificacionesii

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Page 7: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 1

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Módulo PRx iTrax�

Avisos de seguridadLeer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos,precauciones e instrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen enla documentación del equipo en los lugares apropiados.

Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estasinstrucciones, estén accesibles para las personas que manejan o manipulanel equipo.

Personal especializadoLos propietarios del equipo son responsables de asegurarse que personalespecializado efectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipode Nordson. Se entiende por personal especializado a aquellos empleadoso contratistas formados para desempeñar de forma segura las tareasasignadas. Están familiarizados con todas las reglas y regulaciones deseguridad relevantes y están físicamente capacitados para desempeñar lastareas asignadas.

Uso previstoEl uso del equipo de Nordson de una manera distinta a la descrita en ladocumentación entregada con el equipo podría resultar en lesionespersonales o daños materiales.

Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen

� el uso de materiales incompatibles

� la realización de modificaciones no autorizadas

� la eliminación o el hacer caso omiso a las protecciones de seguridad oenclavamientos

� el uso de piezas incompatibles o dañadas

� el uso de equipos auxiliares no aprobados

� el manejo del equipo excediendo los valores máximos

Reglamentos y aprobacionesAsegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para elentorno donde se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipode Nordson será invalidada si no se siguen las instrucciones de instalación,manejo y manipulación.

Page 8: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�2

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Seguridad personalPara evitar lesiones seguir estas instrucciones.

� No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para talfin.

� No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas deseguridad no están intactas y si los enclavamientos automáticos nofuncionan correctamente. No puentear ni desarmar ningún dispositivo deseguridad.

� Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar omanipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensióny esperar hasta que el equipo esté parado completamente. Enclavar latensión y asegurar el equipo para evitar movimientos inesperados.

� Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar omanipular los sistemas o componentes sometidos a presión.Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de manipular elequipo eléctrico.

� Al manejar pistolas de aplicación manuales, asegurarse de que se estéconectado a tierra. Llevar guantes conductores de electricidad oconectar una tira para conexión a masa a la empuñadura de la pistola odisponer de otra buena toma de tierra. No llevar objetos metálicos comojoyas o herramientas.

� Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea,desconectar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático.No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido elproblema.

� Obtener y leer las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) paratodos los materiales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricantepara un manejo y uso seguros de los materiales, y utilizar los dispositivosde protección personal recomendados.

� Asegurarse de que el área de aplicación esté bien ventilada.

� Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en elárea de trabajo y que en ocasiones no pueden eliminarsecompletamente como son los originados debido a superficies calientes,bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móvilesque no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma por razonesprácticas.

Fluidos de alta presiónLos fluidos de alta presión, a no ser que se garantice su contenido seguro,son extremadamente peligrosos. Eliminar siempre la presión de fluido antesde ajustar o manipular un equipo de alta presión. Un chorro de fluido de altapresión puede cortar como un cuchillo y causar lesiones de carácter grave,amputaciones o resultar mortal. La penetración de fluidos en la piel puedecausar intoxicación.

En caso de sufrir una lesión por inyección de fluidos, solicitar asistenciamédica inmediatamente. Si es posible, facilitar al profesional sanitario unacopia de la HDSM correspondiente al fluido inyectado.

Page 9: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 3

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

La Asociación Nacional de Fabricantes de Equipos de Aplicación (NationalSpray Equipment Manufacturers Association) ha creado una tarjeta debolsillo que debería llevarse al manejar cualquier equipo de aplicación dealta presión. Estas tarjetas se suministran junto con el equipo. Esta tarjetacontiene el siguiente texto:

AVISO: Cualquier lesión causada por un líquido de alta presión puederesultar grave. Si resulta lesionado o sospecha de que puede haberselesionado:

� Acuda inmediatamente a la sala de emergencias.

� Indique al doctor que sospecha que ha sufrido una lesión por inyección.

� Muéstrele esta tarjeta.

� Indíquele qué tipo de material estaba aplicando.ALERTA MÉDICA, HERIDAS POR APLICACIÓN SIN AIRE: NOTA PARAEL MÉDICO

La inyección en la piel es un traumatismo grave. Es importante tratar lalesión quirúrgicamente tan pronto como sea posible. No retrase eltratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un aspectoimportante cuando se trata de recubrimientos exóticos inyectadosdirectamente en el flujo sanguíneo.

Es aconsejable consultar con un especialista en cirugía plástica o cirugíareconstructiva de las manos.

La gravedad de la herida depende de la parte del cuerpo en la que se haproducido la lesión, de si la sustancia ha golpeado algo al introducirse y seha desviado causando mayor daño, así como de muchas otras variables in‐cluyendo la microflora cutánea que reside en la pintura o en la pistola cuyochorro se ha aplicado a la herida. Si la pintura inyectada contiene látexacrílico y dióxido de titanio que afectan a la resistencia del tejido frente ainfecciones, se favorece el crecimiento de bacterias. El tratamiento reco‐mendado por los doctores para lesiones por inyección en las manos incluyela descompresión inmediata de los compartimentos vasculares de la manopara liberar el tejido subcutáneo dilatado por la pintura inyectada, el desbri‐damiento con prudencia de la herida y un tratamiento antibiótico inmediato.

Seguridad contra incendiosPara evitar un incendio o explosión, seguir estas instrucciones.

� Poner a tierra todo el equipo conductor. Utilizar únicamente manguerasde fluido y de aire puestas a tierra. Comprobar periódicamente el equipoy los dispositivos de puesta a tierra de la pieza. La resistencia a tierra nodebe exceder de un megaohmio.

� Desconectar inmediatamente todo el equipo si se producen chispas deelectricidad estática o arcos eléctricos. No reiniciar el equipo hasta queno se haya identificado y corregido el problema.

� No fumar, soldar, triturar o utilizar llamas abiertas donde se utilicen oalmacenen materiales inflamables.

� No calentar materiales a temperaturas superiores a las recomendadaspor el fabricante. Asegurarse de que los dispositivos de monitorización ylimitación de calor funcionen correctamente.

Page 10: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�4

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Seguridad contra incendios (cont.)

� Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentracionespeligrosas de partículas volátiles o vapores. A modo de orientaciónobservar los códigos locales o la HDSM correspondiente al material.

� No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar conmateriales inflamables. Desconectar la alimentación primero con uninterruptor de desconexión para prevenir chispas.

� Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, lasválvulas de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia enuna cabina de aplicación, desconectar inmediatamente el sistema deaplicación y los ventiladores de escape.

� Desconectar la tensión electrostática y poner el sistema de carga a tierraantes de ajustar, limpiar o reparar el equipo elelectrostático.

� Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo lasinstrucciones incluidas en la documentación del mismo.

� Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su usocon equipos originales. Ponerse en contacto con el representante deNordson para obtener información y recomendaciones sobre las piezas.

Peligros provocados por disolventes de hidrocarburoshalogenadosNo utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistemasometido a presión que contenga componentes de aluminio. Bajo presión,estos disolventes pueden reaccionar con el aluminio y explotar, causandolesiones, la muerte o daños materiales. Los disolventes de hidrocarburoshalogenados contienen uno o varios de los siguientes elementos:

Elemento Símbolo Prefijo

Flúor F "Fluoro‐"

Cloro Cl "Cloro‐"

Bromo Br "Bromo‐"

Yodo I "Yodo‐"

Comprobar la HDSM relativa al material o ponerse en contacto con elproveedor de material para más información. Si se deben utilizar disolventesde hidrocarburos halogenados, ponerse en contacto con el representante deNordson para obtener información sobre los componentes compatibles deNordson.

Medidas a tomar en caso de mal funcionamientoSi un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente,desconectar el sistema inmediatamente y realizar los siguientes pasos:

� Desconectar y enclavar la tensión eléctrica del sistema. Cerrar lasválvulas hidráulicas y neumáticas de cierre y eliminar las presiones.

� Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciarel sistema.

EliminaciónEliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y lamanipulación de acuerdo con los códigos locales.

Page 11: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 5

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

DescripciónEl módulo PRx de Nordson dispone de las siguientes capacidades demonitorización y control:

� controla electrónicamente la presión de salida

� monitoriza la temperatura del material de recubrimiento

� monitoriza la velocidad de la correa, del mandril y del cojinete del mandril

� con un módulo Anybus opcional, el PRx puede enviar el valor nominal dela velocidad de giro de lata al sistema de control del cliente

Además, el módulo PRx puede ofrecer también funciones ampliadas de lataen puesto, entre las que se incluyen:

� detección de vacío

� posición del soporte de la pistola

� detección de lata en puesto

� señal de monitorización de velocidadLa interfaz de operario iTrax (IO) sirve como interfaz de configuración ymonitorización para el módulo PRx. La IO se compone de los softwaresOPC Server y OPC Local Client, además de un adaptador de USB a CAN,un cable USB y un resistor de terminación CAN.

Módulo PRx Controlador de presión iTrax

Figura 1 Módulo PRx y controlador de presión iTrax

Page 12: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�6

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Descripción (cont.)

Los softwares OPC Server y Client de Nordson funcionan en un ordenadorpersonal o industrial compatible con IBM que dispone de un sistemaoperativo Windows XP o Windows 2000. El OPC Client sirve como interfazgráfico de usuario para preparar y monitorizar los parámetros del sistema.Recibe el nombre de "interfaz de operario" (IO iTrax). La comunicación entrela IO y los módulos iTrax se realiza a través de una red CAN (red local decontrolador) y el adaptador de red de USB a CAN.

Pueden conectarse hasta 63 módulos iTrax a una red CAN. Estos módulospueden ser variados dependiendo de la aplicación: monitores de aplicación,controladores de aplicación y módulos PRx. Como el tiempo necesario paraactualizar la pantalla puede aumentar notablemente cuando hay másmonitores de aplicación, se recomienda no conectar a la red más de 40monitores de aplicación. Este limite no es aplicable a los controladores deaplicación ni a los módulos PRx (si no se utilizan para controlar la presión).

NOTA: Para sistemas con más de 63 módulos, se recomienda una puertade enlace de CAN a CAN para aumentar la capacidad de nodo de la redCAN. Ponerse en contacto con el representante de recipientes de Nordsonpara más información.Una vez configurado el módulo PRx, este permanece totalmente operativoincluso si el PC que ejecuta el OPC Server y el OPC Local Client estáapagado.

Este manual describe la instalación, configuración y piezas para lasopciones de módulo PRx, controlador de presión, y módulo Anybus�. Ver elsistema de ayuda online en la interfaz de operario iTrax para laconfiguración, calibración, preparación y manejo del sistema.

Características PRx

Controlador de presiónEsta opción utiliza un controlador de presión y un monitor de aplicación iTraxpara monitorizar y controlar la presión de salida de fluido para cada pistolade aplicación.

Esta opción funciona de la siguiente manera:

1. El monitor de aplicación lee la presión actual de salida en la pistola deaplicación y la envía a la IO iTrax y al módulo PRx a través de la redCAN.

2. La IO iTrax indica la presión actual y envía al módulo PRx un mensajeCAN que contiene el valor nominal deseado para la presión de salida.

3. El módulo PRx compara la presión actual de salida con el valor nominal,y envía al controlador de presión iTrax señales a través de un enlaceRS‐485 para subir o bajar la presión, según sea necesario.

4. El controlador de presión ajusta la presión de salida para producir lapresión deseada en la pistola de aplicación. El bucle de control internodel controlador de presión necesita 25 milisegundos para actualizarse.El módulo PRx sirve como controlador supervisor y su tiempo deactualización es de 8 segundos.

Este proceso es continuo y permite al controlador de presión mantenerautomáticamente la presión de salida deseada en la pistola de aplicación.

Page 13: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 7

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Datos técnicos del controlador de presiónMáxima presión de entrada 207 bar (3000 psi)

Máxima presión de salida 62 bar (900 psi)

Temperatura de funcionamiento ‐54-74 �C (‐65-165 �F)

Conexiones de entrada/salida 3/8 pulg. de estándar NPT

Conexiones de calibre de salida 1/4 pulg. de estándar NPT

Monitorización de temperaturaPara utilizar la característica de monitorización de temperatura, se debesustituir un transductor estándar de presión para pistola de aplicación por untransductor de presión con RTD. El RTD emplea una señal de 4 - 20 mApara monitorizar márgenes de temperatura de 0 - 100 �C (32 - 212��F).

Esta característica no sirve para ajustar la temperatura de fluido, sino quesolo la monitoriza a través de la IO iTrax. La IO permite al operario ajustarvalores para alarmas y avisos de alta y baja temperatura y alerta al operariocuando se exceden estos valores.

El transductor de presión con RTD se vende por separado. Ver la secciónPiezas de repuesto para más información.

Monitorización de velocidadEsta característica básica no sirve para ajustar la velocidad de la correa degiro, sino que solo monitoriza e indica las revoluciones por minuto de lapolea a través de la IO iTrax. La IO permite al operario ajustar valores paraalarmas y avisos de alta y baja velocidad y alerta al operario cuando seexceden estos valores.

Existen 3 tipos de monitorización de velocidad:

a. Monitorización de velocidad de la correa

� Para utilizar la característica de monitorización de velocidad de lacorrea de giro, debe haberse instalado un sensor de proximidad paradetectar las revoluciones por minuto (0-3000 rpm) de una de laspoleas para correa. Los objetivos en la polea para correa sondesviados por el sensor de proximidad para computar lasrevoluciones por minuto.

b. Monitorización de velocidad del plato de latas

� Hay instalado un sensor de proximidad para detectar los objetivos enel plato en el puesto de aplicación. Además, se requiere una señaldel activador para validar las señales de velocidad que están siendodetectadas (dado que el interruptor de proximidad detecta losobjetivos en un entorno dinámico).

c. Monitorización de velocidad del cojinete

� Se utiliza un interruptor de proximidad para detectar los objetivos enel plato donde la correa de transmisión no esté enganchada al plato.Aquí la velocidad va disminuyendo y la velocidad que está siendodetectada está dentro de un margen aceptable para que el cojinetedel plano funcione correctamente. Esta opción se utiliza cuando elestado de los cojinetes es un aspecto fundamental.

Page 14: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�8

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Característica ampliada de lata en puesto Para utilizar la característica ampliada de lata en puesto, deben haberseinstalado algunos o todos los siguientes componentes suministrados por elcliente:

� Sensor de lata en puesto

� Sensor del plato de vacío

� Sensor o señal de detección de giro de la correa

� Interruptor de proximidad de posición de la pistolaEl módulo PRx combina las señales de los sensores mencionados y envíauna única señal CIP al monitor de aplicación iTrax. Si una de las señales desensor no es correcta, el monitor de aplicación no recibirá la señal CIP ygenerará un fallo de lata en puesto (CIP). El sistema iTrax identifica elsensor que ha causado el fallo CIP.

Características de la opción Anybus�Instalando un módulo de interfaz Ethernet/IP o Profibus Anybus‐S en elmódulo PRx, este puede comunicar la siguiente información al controladorexterno:

� Valor nominal de la velocidad de la correa de giro

� Velocidad actual de la polea para correa

� Velocidad actual de aplicación en el plato de latas

� Velocidad actual de aceleración/deceleración

� Temperatura actual en la pistola

� Estado general

� Avisos

� Alarmas

� Número actual de fórmula de un solo botónEmpezando con la versión 4.2 de la IO iTrax, se ha añadido la función parapoder ajustar el valor nominal de la velocidad de giro. Para controlar lavelocidad de la correa de giro, el valor nominal y la temperatura actualpueden ser enviados mediante el módulo Anybus y un Profibus o redEthernet/IP a un PLC/controlador host suministrado por el cliente.

Ver Piezas de repuesto para consultar los números de pieza del móduloAnybus‐S e información acerca de cómo realizar el pedido, e Instalación dela opción Anybus en la página 12 para información acerca de la instalación yconfiguración.

Page 15: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 9

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Pantalla remota opcionalLa pantalla remota iTrax se utiliza para monitorizar el funcionamiento delsistema de aplicación. Puede ser configurada para indicar los datos deproceso desde uno hasta cuatro monitores de aplicación iTrax, o desde unmódulo PRx iTrax.

La pantalla remota recibe e indica los datos de proceso desde el móduloPRx cuando la interfaz de comunicación está configurada para RS‐485. Eloperario puede elegir entre mostrar cualquiera o todos los siguientes datos:

� Presión de salida (PSI o KPa)

� Temperatura de fluido (�C o �F)

� Velocidad de la correa de giro (rpm)También se puede configurar y conectar la pantalla remota a la red CANiTrax para que indique cualquiera o todos los siguientes datos:

� Presión de salida (psi o KPa)

� Presión de aplicación (psi o KPa)

� Duración de pistola (ms)

� A tiempo (ms)

� Fuera de tiempo (ms)Los datos seleccionados para su visualización en la pantalla se indicansecuencialmente.

La pantalla remota puede montarse en un lugar adecuado y visible para losoperarios en la línea de recubrimiento. Ver el manual de la pantalla remotapara más información.

Figura 2 Pantalla remota

Page 16: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�10

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Requerimientos del módulo PRxNOTA: Para el cumplimiento con la Directiva de compatibilidad electro‐magnética de la Unión Europea, ver Requerimientos de la Directiva CEM.Para instalar módulos PRx y sus opciones se requiere el siguiente hardwaresuministrado por el cliente:

� Fuente de alimentación: 24 Vcc, 0,7 amperios requeridos por combi‐nación módulo PRx/controlador de presión (solo módulo PRx: 0,35 Amáx.).

� Cable de red: RS‐485 (Belden 9841 o equivalente). El módulo PRxgarantiza una comunicación adecuada solo si la longitud total de la redCAN es < 75 m.

� Caja de protección: metálica, IP54 o superior

� Cables, según sean necesarios, para los sensores de lata en puesto ysalida de temporizador e indexado, entrada de temporizador, y salidasde aviso/alarma

� Cable del controlador de presión (en caso de que se emplee) (Belden3084A o equivalente)

� Tubo de aire de 8 mm para la entrada de aire del controlador de presión

� Aire comprimido filtrado a 5,5 bar (80 psi) como mínimo para los servosde aire dentro del controlador de presión

Ver Piezas de repuesto para los números de pieza (P/N) e informaciónacerca de cómo realizar el pedido para equipos opcionales.

Cumplimiento con la Directiva CEMPara cumplir con la Directiva de compatibilidad electromagnética de la UniónEuropea (Directiva CEM):

1. Montar el módulo PRx en una caja metálica de protección IP54 osuperior.

2. Emplear una fuente de alimentación de 24 VCC con etiquetado CE.

3. Para seguridad general, fusibles L1 y L2 de la fuente de alimentación.

4. Todos los cables suministrados por el cliente deben estar apantallados ytener terminación.

Page 17: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 11

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Instalación

AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

La instalación incluye el montaje, configuración y cableado del módulo PRx ydel equipo opcional. La configuración del módulo PRx se realiza a través dela interfaz de operario iTrax.

NOTA: Para el cumplimiento con la Directiva de compatibilidad electro‐magnética de la Unión Europea, ver Requerimientos de la Directiva CEM.

Condiciones de garantíaEl módulo PRx iTrax debe estar instalado y cableado según lasespecificaciones del presente manual. Aparte de la asistencia técnica quecubre la garantía en caso de equipos defectuosos, Nordson noproporcionará asistencia técnica posventa si la instalación no cumple con losrequisitos reflejados en este manual y en los códigos eléctricos nacionales.

Además, si se prestan servicios técnicos posventa y se detecta que lainstalación no cumple con estos requerimientos, se enviará una factura alcliente y este será el responsable de abonar los gastos asociados al servicio.

Page 18: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�12

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Instalación de la poción Anybus�Instalar el módulo Anybus en el módulo PRx antes de instalar el módulo PRxen una caja de protección.

Instalación del módulo Anybus‐SSeguir este procedimiento para instalar el módulo Anybus‐S en la placa PRx.Ver la figura 3.

1. Extraer los cuatro tornillos (2) y la cubierta (1) del módulo PRx.

2. Extraer los tres tornillos (5) de los distanciadores (6) en la placa PRx�(3).

3. Insertar el conector en el módulo Anybus (4) en el cabezal J4 (7) de laplaca PRx.

4. Fijar el módulo Anybus a los distanciadores con los tres tornillosextraídos en el paso 2.

5. Localizar el interruptor DIP SW4 (8) en la placa PRx y ajustar elinterruptor SW4-4 a la posición de cerrado.

12

3

4

6

5

8

7

AbiertoPredeterminado

Abierto

SW4

1 2 3 4

1 2 3 4

Anybus

Opción Anybus

Figura 3 Instalación del módulo Anybus y ajuste de puentes

1. Cubierta2. Tornillos de la cubierta (x 4)3. Placa PRx

4. Placa Anybus5. Tornillos de distanciador (x 3)6. Distanciadores

7. Cabezal J48. SW4

Configuración del Profibus‐DP Anybus‐SEl módulo PRx es compatible con el módulo de la interfaz esclava deProfibus‐DP Anybus‐S. Este módulo está disponible en Nordson (ver lasección Piezas de repuesto) y se instala en campo.

Page 19: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 13

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

NOTA: La versión iTrax 4.2 CD incluye los archivos compatibles necesariospara la opción Anybus. Los archivos se encuentran en una carpeta tituladaPRX_Support.El archivo HMS1003.GSD debe cargarse en el Profibus‐DP maestro paraque pueda reconocer al módulo Anybus. Además, se debe determinar yestablecer una dirección de red del módulo Anybus.

El software del módulo PRx preconfigura el espacio de E/S del móduloAnybus para entradas de 13 palabras de 2 bytes. En la tabla 1 figura ladefinición de cada palabra de entrada. No hay palabras de salida.

Para el maestro del Profibus, se debe crear y descargar una tabla deconfiguración de E/S similar. Para ello se puede utilizar una de las diversasherramientas de configuración/desarrollo para el sistema del Profibus comola de Siemens, indicada en el paso 7, o el configurador de sistemas SyCon�de Hilscher GmbH. Configurar el maestro de tal manera que las 13 palabrasde entrada de 2 bytes estén mapeadas a la tabla de imágenes de entradadel maestro.

Configuración de Ethernet/IP Anybus‐SEl módulo PRx es compatible con el módulo de la interfaz esclava deEthernet/IP Anybus‐S. Este módulo está disponible en Nordson (ver lasección Piezas de repuesto) y se instala en campo.

NOTA: La versión iTrax 4.2 CD incluye los archivos compatibles necesariospara la opción Anybus. Los archivos se encuentran en una carpeta tituladaPRX_Support.El archivo 73-9599-EDS_ABS_EIP_V_1_9.eds debe cargarse en elmaestro/escáner de Ethernet/IP para que reconozca el módulo Anybus.

Además, se debe determinar y establecer una dirección IP del móduloAnybus. Se recomienda ajustar todos los interruptores DIP en la tarjetaAnybus a DESCONECTADO, y establecer la dirección IP del móduloutilizando la herramienta de software Anybus IPConfig incluida en el CDiTrax, en una carpeta titulada PRX_Support. El CD también incluye unexcelente procedimiento de configuración tituladoEthernetIP_Adapter_RSLogic_2.02.pdf.

La dirección IP de 4 bytes debería tener la misma dirección de red (primeros3 bytes) que el resto de la red Ethernet a la que está conectada el móduloAnybus, y luego tener una única dirección de subred (el byte menossignificante).

El módulo PRx preconfigura el espacio de E/S del módulo Anybus para 13palabras de 2 bytes. En la tabla 1 figura la definición de cada palabra deentrada. No hay palabras de salida. El maestro/escáner Ethernet/IP debeestar configurado para crear una tabla de configuración de E/S coincidente.Para ello se puede utilizar una de las varias herramientas de configuración/desarrollo para el sistema del Profibus como la Rockwell AutomationRSLogix� 5000 o el configurador de sistemas SyCon� de Hilscher GmbH.Configurar el maestro/escáner de tal manera que las 13 palabras de entradade 2 bytes estén mapeadas a la tabla de imágenes de entrada.

Page 20: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�14

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Tabla 1 Palabras de entrada al maestroNº palabra Definición

1 Valor nominal de la velocidad de giro (unidades rpm)2 Velocidad actual de giro (unidades rpm)3 Uso futuro4 Temperatura actual (unidades �F)5 Uso futuro6 Uso futuro7 Uso futuro8 Estado general9 Avisos

10 Alarmas11 Número de fórmula de un solo botón12 Reservado13 Contador de vigilancia al PLC (se incrementa cada segundo)

Instalación del módulo PRxConfiguraciónPRECAUCIÓN: Dispositivo sensible a la electrostática: para que no resultedañada la placa de circuito, llevar puesta una pulsera ESD y utilizar técnicascorrectas de puesta a tierra.1. Ver la figura 4. Utilizando un destornillador, extraer la placa de acceso

de la parte delantera del módulo PRx.

2. Utilizar un destornillador pequeño para establecer la dirección de redCAN para el módulo.

� Si se emplea un controlador de presión opcional, la dirección delmódulo PRx debe coincidir con la dirección del monitor de aplicacióncorrespondiente.

� Si no se emplea el controlador de presión opcional, se puede utilizarcualquier dirección única entre 1-63.

NOTA: La dirección del monitor de aplicación puede verificarse en laventana de configuración del monitor de aplicación, en la interfaz deoperario iTrax.

3. Solo último módulo en la red CAN iTrax: El último módulo en la redCAN debe tener terminación. Si se trata de un módulo PRx que estácerca del interruptor SW3, la posición 1 determina la red (ver la figura 4).Se puede acceder a este interruptor desde la parte inferior del móduloPRx.

4. Sustituir la placa de acceso en la parte delantera del módulo PRx.

5. Repetir este procedimiento para todos los módulos PRx adicionales en elsistema.

NOTA: En caso necesario, extraer la cubierta del módulo PRx, tal y como semuestra en la figura 3, para ajustar los puentes en la placa PRx para otrasopciones.

MontajeNOTA: Para el cumplimiento con la Directiva de compatibilidad electro‐magnética de la Unión Europea, ver Requerimientos de la Directiva CEM enla página 10.Utilizar dos tornillos #10 para montar el módulo PRx en el armario delcontrolador.

Page 21: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 15

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

0 12

463

57

89

0 12

463

57

89

Predeterminado

Fuente de alimentación

Opcional

Disipador

JP3

Predeterminado

Fuente dealimentación

OpcionalDisipador

JP2

AbiertoPredeterminado

Abierto

Terminación(Último módulo

en la red)

SW31 2 3 4

1 2 3 4

1

8

1

8

1

8

1

8

5

5

4

5

4

5

JP1

JP15JP16JP17JP18

JP19

JP10

JP5

JP3 JP2

JP6JP7JP8JP9JP11JP12JP13JP14

JP4

1 2 3 4

Puentes Puentes

PuentesPuentes

P7

PUENTES NO UTILIZADOSEN JP4, JP5

2 PUENTES ENJP3 TAL Y COMO SE

MUESTRA(PREDETERMINADO:

ENTRADA FUENTEALIMENTACIÓN)

INTERRUPTOR DEENCENDIDO

P6 P5

2 PUENTES ENJP2 TAL Y COMO SEMUESTRA(PREDETERMINADO:ENTRADA FUENTEALIMENTACIÓN)

PUENTES NOUTILIZADOSEN JP10

PUENTES NOUTILIZADOSEN JP1

6 PUENTES EN JP6, JP7JP11, JP12, JP13, JP14TAL Y COMO SEMUESTRA

PUENTES NOUTILIZADOSEN JP19

4 PUENTES ENJP18, JP17, JP16, JP15

ABIERTO

1 2

3 4

AB

IER

TO

SW4

SW3

P4 P3 P2 P1

Entrada de marcha/paradaSensor de lata en puesto

Terminación de la red CAN

Abierto

Predeterminado

Abierto

SW41 2 3 4

1 2 3 4

Anybus‐S

Opción Anybus‐S

Ajuste de la dirección de red CAN

Dígito decenas

Dígito unidades

Ejemplo:Dirección de nodoestablecida a 01

AbiertoSencon

SW41 2 3 4

Opción tiempo

Nota: Si la entrada delactivador está conectada alPRx (para una monitorizaciónespecial), ajustar SW4 (pos. 3)si la señal del activador vienedesde el temporizador Sencon.En caso contrario, dejar elSW4 pos. 3 ABIERTO. Ver elesquema eléctrico en la figura6 para las conexiones deentrada del activador entemporizadores SC y Sencon.

4

4

Figura 4 Ajustes para interruptores y puentes de la placa de circuito del PRx

Page 22: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�16

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Instalación del controlador de presiónVer la figura 5. Utilizar este procedimiento para conectar el controlador depresión al módulo PRx.

NOTA: La longitud del cable, desde el controlador de presión hasta elmódulo PRx, debe ser inferior a 100 (300 pies).1. Montar el conjunto de controlador. Ver Piezas de repuesto para el

soporte de montaje opcional (5).

2. Emplear racores de 3/8 pulg. de estándar NPT para conectar las líneasde fluido a las conexiones de ENTRADA y SALIDA de fluido (4).

NOTA: Con cuidado, aplicar cinta PTFE en los racores de forma queesta no se introduzca involuntariamente en el flujo de fluido. Evitar quefragmentos de cinta u otros contaminantes se acumulen en labola/asiento permitirá un buen rendimiento.

3. Colocar un cable suministrado por el cliente (Belden 3084A oequivalente) (2) desde el módulo PRx hasta el conector de latiguillo (1).

NOTA: El conector de latiguillo está disponible en Nordson. Ver Piezasde repuesto para el número de pieza (P/N) y e información acerca decómo realizar el pedido.

4. Conectar el conector de latiguillo, tal y como se muestra en la figura 5.

5. Encajar el conector de latiguillo en el controlador de presión.

6. Conectar el cableado RS‐485 al bloque de terminales P1 del móduloPRx, tal y como se muestra en la figura 5.

7. Conectar una fuente de aire comprimido a la conexión de entrada de aire(3). El aire de entrada debería ser filtrado y suministrado a 5,5 bar (80 psi) como mínimo.

NOTA: Ver Piezas de repuesto para el conjunto recomendado deregulador de aire/filtro/manómetro.

1

45

2

3

Conexiones de pines de latiguillo

[-RS‐485 (azul)]

[+RS‐485 (blanco)]

[24 Vcc común][+24 Vcc]

P14 3 2 1

+ RS‐485 (blanco)

- RS‐485 (azul)

Módulo PRx

1

3

42

5

Apantallado

[Apantallado (puesta atierra del chasis)]

Figura 5 Instalación del controlador de presión

1. Conector de latiguillo2. Cable, suministrado por el cliente

3. Tubo de aire de 8 mm4. Conexiones de fluido

5. Soporte de montaje(opcional)

Page 23: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 17

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Cableado del sistemaNOTA: Ver Condiciones de garantía en la página 11 para informaciónimportante. Para el cumplimiento con la Directiva de compatibilidadelectromagnética de la Unión Europea, ver Requerimientos de la DirectivaCEM en la página�10.Ver la figura 6 para el esquema eléctrico.

Tabla 2 Asignación de pines del módulo PRx

FunciónNúmerode pin Designación de la señal Especificación de la señal

Comunicación en seriepresión electrónica

P1-1 RS‐485 (-) Especificación RS‐485

P1-2 Apantallado Especificación RS‐485

P1-3 RS‐485 (+) Especificación RS‐485

P1-4 Puesta a tierra del chasis Especificación RS‐485

Red CAN iTrax(recomendada)

P2-1 Apantallado Especificación CAN 2.0

P2-2 CAN (-) Especificación CAN 2.0

P2-3 CAN (+) Especificación CAN 2.0

Red CAN iTrax (usoopcional)

P3-1 CAN (+) Especificación CAN 2.0

P3-2 CAN (-) Especificación CAN 2.0

P3-3 Apantallado Especificación CAN 2.0

Señal de monitorización detemperatura

P4-5 Temperatura (-) 24 Vcc común

P4-6 Temperatura (+) 4-20 mA analógica

Señal del activador A P5-1 Señal de entrada deldisipador

Compatible con la salida delactivador del módulo SC(carga de 10 mA)

Posición de pistola P5-2 Señal de entrada deldisipador

Indica si el accionamientopor motor LSM estáCONECTADO/DESCONEC‐TADO (carga de 10 mA)

P5-9 Referencia de señal delactivador A

24 Vcc común

P5-10 Referencia de señal deposición de pistola

24 Vcc común

Señal de vacío P6-1 Señal de entrada deldisipador

Desde salida NPN ocontacto N.O. (normalmenteabierto) (carga de 10 mA)

P6-2 Referencia de señal de vacío 24 Vcc común a disipador

Señal de lata en puesto (CIP) P6-3 Entrada de señal CIP Configura el puente (JP2)para disipador o fuente dealimentación (ver la figura 4)

P6-4 Referencia de señal CIP 24 Vcc común

P6-5 Fuente de alimentación señalCIP

+24 Vcc a 20 mA

Señal de marcha/paradadesde PLC

P6-6 Entrada de señal demarcha/parada

Configura el puente (JP3)para disipador o fuente dealimentación (ver la figura 4)

Page 24: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�18

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Especificación de la señalDesignación de la señalNúmerode pinFunción

Señal de marcha/paradadesde PLC (cont.)

P6-7 Referencia de señal demarcha/parada

24 Vcc común

P6-8 Fuente de alimentación señalde marcha/parada

+24 Vcc a 20 mA

Señal de velocidad P6-9 Señal de entrada de fuente desde el interruptor deproximidad PNP

P6-10 Referencia de señal develocidad

24 Vcc común

P6-11 Fuente de alimentación señalde velocidad

+24 Vcc a 20 mA

Señal del activador B P6-12 Señal de entrada de fuente Compatible con la salida deactivador Sencon

P6-13 Referencia de señal delactivador B

24 Vcc común

P6-14 Fuente de alimentación señaldel activador B

+24 Vcc a 10 mA

Salida de lata en puesto(CIP)

P6-15 Salida del disipador Compatible con entrada CIPSM

P6-16 Fuente de alimentaciónsalida CIP

+24 Vcc a 10 mA

Salida de alarma P6-17 Salida del disipador Para relé de alarma de 24Vcc externo

P6-18 Fuente de alimentaciónsalida de alarma

+24 Vcc a 25 mA

Conexiones de tensión P7-1 24 Vcc común

P7-2 Salida conmutada de +24Vcc

+24 Vcc para dispositivosexternos (en caso de que seempleen)

P7-3 Entrada común de 24 Vcc Común de 24 Vcc para E/SPRx

P7-4 Potencia de entrada de +24Vcc

+24 Vcc para E/S PRx a 150mA (máx.)

P7-5 Entrada común de 24 Vcc

P7-6 Potencia de entrada de +24Vcc

+24 Vcc a 200 mA (máx.)

Page 25: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 19

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Sensor detemperatura

pistola deaplicación

Temperatura +

+ 24 Vcc

Señ

al d

e 4-

20 m

A

Cable DeviceNetBelden 3084Arecomendado

Al s

igui

ente

mód

ulo

iTra

x

Des

de e

l

mód

ulo

iTra

x an

terio

r

Belden 9841

Recomendado para

la conexión de redReguladorde presiónelectrónico

iTrax

2

3

4 5

P1-

3

P1-

2

P1-

1R

‐S48

5 -

Apa

ntal

lado

R‐S

485

+

P2-

1P

2-2

P2-

3

CA

N -

Apa

ntal

lado

CA

N +

Cableado CAN doblado en

P2 para que la cadena de

red no se rompa al

extraer el módulo

P4-

6

P4-

5T

empe

ratu

ra -

Tem

pera

tura

+

Módulo PRxiTrax

+24

Vcc

Sal

ida

del d

isip

ador

+24

Vcc

Sal

ida

del d

isip

ador

Com

ún

Ent

rada

fuen

te

Com

ún

Ent

rada

del

dis

ipad

or

P6-

3

P6-

4

P6-

5P

6-6

P6-

7P

6-8

P6-

9

P6-

10P

6-11

P6-

12

P6-

13

P6-

14P

6-15

P6-

16P

6-17

P6-

18

P7-

3P

7-4

P7-

5P

7-6

Posición de pistola

Interruptor de

proximidad

Trigger Signal A

(desde módulo SC)

+24

Vcc

24 V

cc C

OM

ÚN

Señal de marcha/parada (desde PLC)

(requerida para la monitorización de

velocidad)

Interruptor de proximidad de velocidad

(requerido para la monitorización de

velocidad)

Señal del activador B

(desde temporizador Sencon)

Salida a CIP del monitor de aplicación

24 VccFuente de

alimentación

+24 COM

+ 2

4 V

cc

24 V

cc C

OM

ÚN

L1 L2

P1-

3

P1-

4

1

NOTA: Ver Condiciones de garantía en la página 11 para información importante.

CA

N -

Apa

ntal

lado

CA

N +

P3‐

3

P3‐

2

P3‐

1

Conector CANóptico

Pantallaremota

(si se emplea con PRx)

P6-

2P

6-1

24 Vccbobina

Salida a relé de alarma

P5-

10

P5-

9

P5-

2

P5-

1

+24

Vcc

+24

Vcc

Ent

rada

fuen

te

+24

Vcc

Com

ún

Ent

rada

con

figur

able

Com

ún

+24

Vcc

Ent

rada

con

figur

able

Com

ún

Com

ún

Com

ún

Ent

rada

del

dis

ipad

or

Ent

rada

del

dis

ipad

or

Interruptor de proximidad de lata en puesto

Señal de vacío

Figura 6 Cableado del sistema PRx

Page 26: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�20

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Page 27: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 21

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

ManejoEl manejo del sistema iTrax es automático una vez que se hayanconfigurado los módulos PRx para conseguir el nivel deseado para lamonitorización de proceso a través de la interfaz de operario. La IO indica elfuncionamiento del sistema, emite los avisos y alarmas, y permite al operarioregistrar las respuestas a estos avisos y alarmas.

Si se apaga el PC, el módulo PRx permanece completamente operativo ysigue controlando la presión (en caso de que se emplee) y monitorizando losparámetros de proceso.

Interruptor de encendidoEl módulo PRx dispone de un interruptor de encendido en la parte superiortrasera de la unidad. El interruptor está conectado de formapredeterminada, y debería permanecer en este estado. Emplear esteinterruptor para desconectar la alimentación antes de desconectarcualquiera de los enchufes de terminales de cable.

AVISO: Desconectar la alimentación externa que va a la fuente dealimentación antes de desconectar los cables de alimentación desdecualquier enchufe de terminales. En caso contrario, podría producirse unadescarga eléctrica.

Indicadores de LEDEl módulo PRx dispone de cinco LED en el panel frontal:

LED Color Función

CIPSALIDA

Verde Señal de entrada de lata en puesto. La señal sepone en verde cuando se cumplen todos losrequerimientos seleccionados para lata en puesto(sensor de lata en puesto, sensor de vacío, señalde velocidad de la correa, interruptor deproximidad de pistola en posición).

CIPENTRADA

Verde Se está recibiendo la señal del sensor de lata enpuesto.

NOTA: La función de lata en puesto es opcional yse configura a través de la IO. Ponerse encontacto con el representante de Nordson paramas información.

ALARMA Rojo Existe una alarma.

Para procedimientos de localización de averías,ver el sistema de ayuda online de la IO iTrax.

AVISO Amarillo Existe un aviso.

Para procedimientos de localización de averías,ver el sistema de ayuda online de la IO iTrax.

ALIMEN‐TACIÓN

Verde La alimentación al módulo PRx está conectada.

El LED parpadeará cuando se active la opciónAnybus.

Page 28: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�22

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Reparación

Reconstrucción del regulador de presión iTraxVer las figuras 7.

1. Retirar del kit de regulador de fluido (2) el conjunto de control de presión,el kit de transductor (3) y los demás racores de los orificios deentrada/salida.

2. Retirar el conjunto de tapa trasera (16) del cuerpo del regulador (15). Elconjunto de tapa trasera (16) contiene la válvula de bola accionada pormuelle (19 y 18). Utilizar las piezas incluidas en el kit de reconstruccióndel regulador de fluido (2) para reconstruir el conjunto de tapa trasera(16).

3. Utilizar un marcador para indicar la alineación relativa del anillo desombrerete (8), sombrerete interior (8) y cuerpo del regulador (15).

4. Agarrar las caras del anillo de sombrerete (8) con una llave inglesa otornillo de banco, y soltar el cuerpo del regulador (15).

5. Extraer el cuerpo del regulador (15) para que el conjunto de diafragmagylon�(12) quede al descubierto. Sustituir en caso necesario.

6. Reensamblar (en orden inverso).

Page 29: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 23

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

RNordson

Marcar en 3 puntosla alineación relativaantes de desmontar

45

6

7

89

1011

1213

14

15

16

1718

19

20

1

2

3

21

22

Figura 7 Regulador de presión

1. Controlador de presión2. Kit de regulador de fluido3. Kit de transductor4. Armazón superior del diafragma5. Diafragma de caucho6. Conjunto de pistón del diafragma7. Tapa de adaptador

8. Anillo de sombrerete9. Arandela de latón

10. Junta tórica de PTFE11. Separador12. Diafragma gylon13. Botón de tuerca de bloqueo14. Botón de conjunto del diafragma

15. Cuerpo del regulador16. Conjunto de tapa trasera17. Asiento18. Bola19. Muelle20. Junta tórica de PTFE21. Kit de sustitución del

diafragma22. Lubricante a alta temperatura

Nota: El kit de mantenimiento incluye los ítems 10, 12 y 20.El kit de regulador de fluido incluye los ítems 10, 12, 17, 18, 19 y 20.El kit de sustitución del diafragma incluye los ítems 10, 11, 12, 13, 14 y 22.Aplicar uniformemente una capa de lubricante (ítem 22) en el pistón neumático antes de insertar el kit de sustitucióndel diafragma en el anillo de sombrerete del regulador (ítem 8).

Page 30: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�24

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Piezas de repuestoPara pedir piezas, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados deNordson al (800) 433‐9319 o contactar con el representante local deNordson.

Uso de la lista de piezas ilustradaLos números en la columna Ítem corresponden al número que identifica laspiezas en las ilustraciones que siguen a cada una de las listas. El código NS(no se muestra) indica que no se ha ilustrado una pieza que aparece en lalista. Se emplea un guión (—) cuando el número de pieza se aplica a todaslas piezas de la ilustración.

El número en la columna Pieza es el número de pieza de NordsonCorporation. Una serie de guiones en esta columna (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica que lapieza no puede pedirse por separado.

La columna Descripción indica el nombre de pieza, al igual que susdimensiones y otras características que sean necesarias. Las sangríasindican las relaciones entre conjuntos, subconjuntos y piezas.

� Si se pide un conjunto, se incluirán los ítems 1 y 2.

� Si se pide el ítem 1, se incluirá también el ítem 2.

� Si se pide el ítem 2, solo se recibirá el ítem 2.El número en la columna Cantidad es la cantidad requerida por unidad,conjunto o subconjunto. El código AR (según las necesidades) se utiliza si elnúmero de pieza (P/N) es un ítem que se pide a granel o si la cantidad porconjunto depende de la versión o modelo del producto.

Las letras en la columna Nota hacen referencia a las notas al final de cadalista de piezas. Las notas contienen información importante acerca del uso ylos pedidos. Debe prestarse especial atención a las mismas.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota

0000000 Conjunto 1

1 000000 � Subconjunto 2 A2 000000 � � Pieza 1

Page 31: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax� 25

P/N 7169511A04� 2010 Nordson Corporation

Piezas del módulo PRx

Pieza Descripción Cantidad Nota1077980 CONTROL, module, iTrax PRx 1 C

1077062 CONNECTOR, cordset 1 F

1079965 PRESSURE TRANSDUCER, 160, RTD, W/INTNL AMPL, 0-1000 1 D

1080102 MODULE, gateway CAN‐to‐CAN network 1 A, D

1084971 KIT, card,interface, Profibus 1 D, G

1084972 KIT, card, interface, Ethernet 1 D, G1079966 DISPLAY, Remote LED 1

1077141 PRESSURE CONTROLLER ASSY, iTrax 1 C

1078125 KIT, clamp plate assembly, mounting bracket, hardware 1

1080570 FILTER, regulator, gauge, assembly 1900619 TUBING, polyurethane, 8 mm OD, blue AR B

1065268 MODULE, Spray Monitor, iTrax 1 C1083541 CONTROLLER, Spray Controller, iTrax — D

1092056 SENSOR, proximity, M8, sensor range, 2mm 1 E

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SENSOR, proximity, M12, sensor range, 4mm 1 E

1092055 CABLE, 3‐pin Picofast, 6M, 24 awg, female 1 E

NOTA A: Para redes con más de 63 nodos, se recomienda una puerta de enlace de CAN a CAN para aumentar lacapacidad de nodo de la red CAN. Ponerse en contacto con el representante de recipientes de Nordsonpara más información.

B: Pedir en incrementos de un pie.

C: Se requiere para el control de presión.

D: Pieza opcional disponible en Nordson.

E: Se requiere para la característica de monitorización de velocidad. Ponerse en contacto con elrepresentante de Nordson.

F: Para el regulador.

G: Para el módulo PRx.

AR: Según las necesidades

Page 32: Módulo PRx iTrax - emanuals.nordson.com · Módulo PRx iTrax Manual P/N 7169511A04 - Spanish - Edición 01/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU. Este documento está sujeto

Módulo PRx iTrax�26

P/N 7169511A04 � 2010 Nordson Corporation

Conjunto de controlador de presión

1

2

3

Figura 8 Conjunto de controlador de presión

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota- 1077141 PRESSURE controller assembly, iTrax 1

1 1077142 � PRESSURE controller, without fluid regulator 1

2 1077143 � KIT, fluid regulator, iTrax 1 A, B, C

3 1077144 � KIT, transducer 1

NOTA A: El kit de mantenimiento 1079150 incluye juntas tóricas, diafragma e instrucciones. Ver la figura 7 en lapágina 23.

B: El kit de regulador de fluido 1079151 incluye juntas tóricas, diafragma, bola, asiento, muelle einstrucciones. Ver la figura 7 en la página 23.

C: Pedir el kit 1091710 para un kit de sustitución completo y comprobado previamente para el diafragma. Verla figura 7 en la página 23.