bio master 2200 - free instruction manuals · [65]5. blades, quantity [66] maximum cutting speed...

12
171501264/1 08/2015 BIO MASTER 2200 IT Sminuzzatrice elettrica da giardino - MANUALE DI ISTRUZIONI BG Електрическа градинска дробилка - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА BS Vrtna električna sjeckalica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU CS Elektrický zahradní štěpkovač - NÁVOD K POUŽITÍ DA Elektrisk flishugger - BRUGSANVISNING DE Elektrischer Gartenhäcksler - GEBRAUCHSANWEISUNG EL Ηλεκτρικός σπαστήρας κήπου - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ EN Eletric garden chipper - OPERATOR’S MANUAL ES Desmenuzadora eléctrica de jardín - MANUAL DE INSTRUCCIONES ET Elektriline aiahakkur - KASUTUSJUHEND FI Sähköinen oksasilppuri puutarhakäyttöön - KÄYTTÖOHJEET FR Broyeur de végétaux électrique - MANUEL D’UTILISATION HR Električni usitnjivač grana - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU HU Elektromos kerti ágaprító gép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS LT Elektrinis sodo smulkintuvas - INSTRUKCIJŲ VADOVAS LV Elektriskais dārza smalcinātājs - OPERATORA ROKASGRĀMAT MK Електрична сечкалка за градина - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА NL Eletrische tuinhakselaar - GEBRUIKERSHANDLEIDING NO Elektrisk kompostkvern - INSTRUKSJONSBOK PL Elektryczna rozdrabniarka ogrodowa - INSTRUKCJE OBSŁUGI PT Estilhaçador eléctrico de jardim - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO Tocător electric de grădină - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RU Измельчитель садовый электрический - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ SK Elektrický záhradný štiepkovač - NÁVOD NA POUŽITIE SL Električni vrtni sekljalnik - PRIROČNIK ZA UPORABO SR Baštenska električna seckalica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA SV Eldriven flishugg för trädgårdsbruk - BRUKSANVISNING TR Elektrikli bahçe ufalayıcı - KULLANIM KILAVUZU

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

171501264/1 08/2015

BIO MASTER 2200

IT Sminuzzatrice elettrica da giardino - MANUALE DI ISTRUZIONIBG Електрическа градинска дробилка - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБАBS Vrtna električna sjeckalica - UPUTSTVO ZA UPOTREBUCS Elektrický zahradní štěpkovač - NÁVOD K POUŽITÍDA Elektrisk flishugger - BRUGSANVISNINGDE Elektrischer Gartenhäcksler - GEBRAUCHSANWEISUNGEL Ηλεκτρικός σπαστήρας κήπου - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣEN Eletric garden chipper - OPERATOR’S MANUALES Desmenuzadora eléctrica de jardín - MANUAL DE INSTRUCCIONESET Elektriline aiahakkur - KASUTUSJUHENDFI Sähköinen oksasilppuri puutarhakäyttöön - KÄYTTÖOHJEETFR Broyeur de végétaux électrique - MANUEL D’UTILISATIONHR Električni usitnjivač grana - PRIRUCĽNIK ZA UPORABUHU Elektromos kerti ágaprító gép - HASZNÁLATI UTASÍTÁSLT Elektrinis sodo smulkintuvas - INSTRUKCIJŲ VADOVASLV Elektriskais dārza smalcinātājs - OPERATORA ROKASGRĀMATMK Електрична сечкалка за градина - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБАNL Eletrische tuinhakselaar - GEBRUIKERSHANDLEIDINGNO Elektrisk kompostkvern - INSTRUKSJONSBOKPL Elektryczna rozdrabniarka ogrodowa - INSTRUKCJE OBSŁUGIPT Estilhaçador eléctrico de jardim - MANUAL DE INSTRUÇÕESRO Tocător electric de grădină - MANUAL DE INSTRUCŢIUNIRU Измельчитель садовый электрический - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИSK Elektrický záhradný štiepkovač - NÁVOD NA POUŽITIESL Električni vrtni sekljalnik - PRIROČNIK ZA UPORABOSR Baštenska električna seckalica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMASV Eldriven flishugg för trädgårdsbruk - BRUKSANVISNINGTR Elektrikli bahçe ufalayıcı - KULLANIM KILAVUZU

Page 2: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

3

BIO MASTER 2200  �61� V / Hz 230-240 / 50  �62� W 2200  �63� W 2000  �64� n/11 3650  �65� 1  �66� mm 40  �67� lt 50  �68� mm 443  �69� mm 945  �70� kg 10.4  �71� dB(A) 102  �72� dB(A) 99,2  �73� dB(A) 3  �74� dB(A) 85,5  �75� dB(A) 3

1

2746

13A 13B

10

12

13

14

16

17

18

15

11

9

853

19 20 21 22 23

Page 3: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

4

1

34

52

1 2 3

4

3.1 3.2

3.3

68

7

5

34

1

1

2

2

9 10

1.1 1.2

2.1

Page 4: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

5

4

2

3

1

56

7

3.5

3.6

Page 5: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

6

SAFETY REGULATIONS to be observed scrupulously

A) TRAINING1)  Read  the  instructions  carefully. Familiarise  yourself  with  the  controls and  proper  use  of  the  machine.  Learn how to stop the motor quickly.2)  Bear in mind that the operator or us-er  is  responsible  for accidents or unex-pected events which may occur  to oth-er people or their property during use of the machine. 

B) PRELIMINARY OPERATIONS 1) Use ear protectors, dust masks, gloves and safety goggles for the entire time the machine is being used.2) Avoid wearing clothing that is loose fitting or has hanging cords or ties.3) Only use the machine outdoors (e.g.. not close to a wall or other fixed ob-jects)  and on a firm and flat surface.4) Do not use the machine on a paved gravel surface where ejected material could cause injuries.5)  Never  allow  children  or  people  un-familiar with  the  instructions  to  use  the machine.6) Do not use the machine with people in the vicinities.7) Before starting the machine, make sure that all screws, nuts, bolts and other fastening elements are properly tightened and that guards and shields are in place. Replace damaged or illeg-ible labels.8) Keep all guards and deflectors in place and in good working position. - Also: - Before each use, check that the exten-sion lead is not damaged or that there are no signs of deterioration or ageing. If the extension lead becomes dam-aged during use, disconnect it from the mains socket immediately. DO NOT TOUCH THE LEAD BEFORE DISCONNECTING IT FROM THE MAINS SOCKET. Do not use the ma-chine if the extension lead is damaged or worn.

EN IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.

C) DURING USE1) Before starting the machine, make sure the feeding hopper is empty.2) Keep your head and body away from the feeding chute.3) Do not place your hands or other body parts or clothing in the feeding or discharge chutes, or near moving parts.4) For the entire time of use, always maintain proper balance and footing. Do not lean over it. When feeding mate-rial, never stand on a level that is higher than the base of the machine.5) While operating the machine, always stand clear of the discharge area.6) When feeding material, be extremely careful that metal objects, stones, bot-tles, cans or other foreign objects are not introduced.7) If the cutting device strikes a foreign object or the machine makes unusual noises or vibrations, switch off the mo-tor immediately and allow the machine  to stop completely. Remove the plug from the mains supply and carry out the following operations: - make sure the machine is not dam-aged.

- check and tighten the grip for fasten-ing the feeding hopper. If the problem persists, contact your service centre. 8)  Do  not  allow  processed  material  to accumulate  in  the discharge area. This may  impede  proper  discharging  and cause  the material  to  back  up  through the feeding chute.9) If the machine becomes clogged, switch off the motor and remove the power plug from the mains before clear-ing debris from the feeding chute and the discharge chute. Keep the motor clear of debris and other accumulations to prevent damage to the motor or fire hazards. Remember that when motor-ised machines are started, the cutting device is also activated.10) Do not move the machine while the motor is running.11) Turn off the motor and remove the plug from the mains when you leave the work area.12) Do not tilt the machine while the motor is running.

Page 6: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

7

• Also: - Do not use the machine if the switch is defective or does not turn the machine on and off regularly.

- Do not touch the extension lead and plug with wet hands.

- Do not step on or tug the extension lead.

- Stop the machine and remove the plug from the socket: - whenever you leave the machine un-attended;

- before clearing blockages or unclog-ging the discharge chute;

WARNING -  If something breaks or an accident occurs during work, turn off the motor immediately; if an accident occurs with injuries or third parties are injured, carry out the first aid measures most suitable for the situation immedi-ately and contact the medical author-ities for any necessary health care. Carefully remove any debris that might cause damage or harm persons or ani-mals should it not be seen.

D) MAINTENANCE AND STORAGE1)   When  the machine  is  turned off  for maintenance,  inspection, storage or  for the replacement of an accessory, make sure that  the plug  is disconnected from the  mains  power  socket  .    Make  sure that  all  moving  parts  have  come  to  a complete  stop.  Allow  the  machine  to cool before doing any maintenance, ad-justments, etc.2) Allow the machine to cool before stor-ing it.3) Except  for normal cleaning, all other maintenance work must only be carried out at a specialized service centre.

E) ADDITIONAL WARNINGS1) The permanent connection of any electrical equipment to the mains of a building must be installed by a qualified electrician in conformity with the regula-tions in force. Incorrect wiring can cause serious injury and even death.2) WARNING: DANGER! Moisture and electricity are not compatible: - always handle and connect electric cables in dry conditions;

- never allow electric sockets or leads 

to contact wet areas (puddles or wet grass);

- connections between leads and sock-ets must always be watertight. Only use extension leads with intact, wa-tertight and approved sockets sold on the market.3) The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F, with a minimum section of 1.5 mm2 and a rec-ommended maximum length of 25 m.4) Power up the machine using a differ-ential switch (RCD - Residual Current Device)  with a tripping current of max. 30 mA.5)  The mains power socket for the electrical power supply must have the characteristics of voltage, frequency and power draw capacity which corre-spond to those indicated on the label of the machine.  

F) TRANSPORTATION AND HANDLING1)  Whenever the machine is to be han-dled,  lifted,  transported  or  tilted  you must: -  wear sturdy work gloves; -  grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking account of the weight and its distribution;

- use an appropriate number of people for the weight of the machine and the characteristics of the vehicle or the place where it must be placed or col-lected.2)  During transport, fasten the machine securely with cables or chains

Page 7: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

8

MACHINE COMPONENTS9. Plunger, which helps to push short pieces of branches 

into the feeding hopper;10. Handgrip for movement;11. Feeding hopper, removable;12. Grip for fastening the feeding hopper;13. Run/stop controls;

15A. Stop (red); 15B. Run (green);

14. Power socket for the mains power supply;15. Chipper blade;16. Machine body with wheels for movement;17. Collection box;18. Discharge chute.

Immediately after purchasing the machine, write the iden-tification numbers (3-4-5) in the spaces on the last page of the manual.

An example of the conformity declaration may be found on the penultimate page of this manual.

Do not dispose of electrical equipment with household waste  material.  In  observance  of  European  Directive 2002/96/EC on waste  electrical  and electronic  equip-

ment  and  its  implementation  in  accordance  with  national regulations, electric equipment that has reached the end of its product life must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If electrical equipment is dis-posed of in dumps or in landfills, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, dam-aging your health and well-being. For further information on the disposal of  this product, contact a domestic waste col-lection authority or your dealer.

SAFETY REQUIREMENTS

Your machine must be used carefully. Symbols have there-fore been placed on various parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their meaning is ex-plained below. You are also asked to carefully read the safe-ty regulations in the specific chapter of this manual. Replace damaged or illegible labels.

19. Warning: Read the instruction manual before using the machine.

20. Warning: Prevent unauthorized persons from operat-ing the machine.

21. Warning: Rotating blade. Do not insert your hands into the feeding chute  or the discharge chute when the motor is running.  

22. Warning: Use ear protectors, safety goggles and dust masks.

23. Warning: Disconnect the plug from the mains before commencing maintenance work or if the power lead is damaged. 

Technical data

[61]   Power supply voltage and frequency[62]   Rated power (S6-40%) *[63]   Rated power (S1)[64] Idle speed[65]   Blades, quantity[66]  Maximum cutting speed[67]   Bag, capacity[68] Height[69] Width

GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images corresponding to the references are found on page 2 of this manual.

Machine description and usage

This machine is a garden tool, and precisely an electric gar-den chipper.

The machine consists of a motor, which drives a blade en-closed within the machine body and which chips branches.

Intended use

The machine is designed and intended for the chipping of branches, small shrubs and wet leaves. Any other us-age may be hazardous and may cause harm to persons and/or things or to the machine itself. Note: using  the machine  for chipping mainly dry branches will reduce the efficacy of the cut as well as blade life. 

Improper use

Examples  of  improper  use  (may  include,  but  are  not  limit-ed to):– using the machine for chipping non plant material;– climbing on the machine;– using the machine to move objects.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with  reduced physical,  sensory or mental capabilities or lack of experience and knoledge if they have been given supervision or instructions cencerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

RISK REMAINING

Even when using  the machine correctly, situations with re-sidual risks may arise. Possible hazardous situations may be caused by (including but not limited to): - ejected  stones  or  other  materials  accidentally  fed  with branches;

- breakage and uncontrolled movements of branches during feeding, with injuries to limbs or eyes;

IDENTIFICATION LABEL

1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC

2. Conformity marking in accordance with Directive 2006/42/EC

3. Year of manufacture4. Type of machine5. Serial number6. Name and address of manufacturer7. Technical Data8. Article code

Page 8: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

9

[70] Weight[71]   Guaranteed sound power level [72]   Measured sound power level [73]   Uncertainty[74] Acoustic pressure level[75] Uncertainty 

* Working profile of 4-minute load and 6-minute idle time.Continuous operation is allowed in practical applications.

OPERATING INSTRUCTIONSNOTE The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective illustrations (listed on page 2 and the following pages)..

1. COMPLETING ASSEMBLYNOTE - The machine can be supplied with some pre-assem-bled parts.

WARNING - Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for handling the machine and its packaging, always using suitable equipment. Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.

1.1. ASSEMBLY OF THE MACHINE'S BASELay  the  machine  on  the  ground,  loosen  the  pre-installed screws  (1)  on  both  sides  of  the machine's  body,  slide  the machine's base (2) as shown  in  the figure,  refit  the screws (1) and tighten them. 

1.2. WHEEL ASSEMBLYAssemble the wheels (3), using the pin (4), and split pins (5) in the indicated sequence. Apply the wheel covers (6)  insert-ing the tabs (7) in their slots (8).

Once  the  assembly  is  completed,  place  the machine  in  a vertical position on the ground so that it  lays on the wheels and the base.

2. CONTROL DESCRIPTION

2.1. MOTOR CONTROLThe motor is controlled by two buttons:: - Green button (9-I ) = Run - Red button (10-O) = StopThe tool will switch off in the event of a power shortage. Press the green button (9) again to restart the motor.

3. USING THE MACHINE

IMPORTANT:• Use the machine on firm level ground, keeping feet

at the same level as the wheels.• When starting the machine there can be momentary drops in voltage. To avoid any disturbances to other equipment connected to the mains power supply, ensure that it is able to support the load of the machine and of any other equipment connected to the same network.

• If the motor stops because it is overheated while working, you must wait about 5 minutes before restarting it.

3.1. MACHINE SET-UPPlace the bag under the machine with the opening facing upward, and attach the bag's handles (1) to the two hooks (2).

3.2. MACHINE CONNECTIONSInsert the extension lead socket (3 ) in the machine plug (4)  as indicated, then insert the extension lead plug in the mains socket (5).

3.3. MOTOR START-UP AND OPERATING MODESPress the green button (1-I) to start the motor.Introduce  the  material  to  be  chipped  through  the  feeding chute (2) of the hopper (3).If necessary, use  the provided plunger  (4)  to help push material through .

Useful advice for chipping• Do not chip wet material. • Strip branches with too many ramifications and remove 

the side shoots.•  Do not shred branches with a diameter exceeding 4 cm; it may be necessary to reduce the maximum diameter of branches to be shredded according to the wood type and freshness.

• Always feed small quantities of material in order to not clog the feeding hopper.

• The discharge chute must always be free of any material.• Chip garden waste only in small quantities, alternate it with branches to prevent clogging.  

• Do not chip kitchen waste or other material with a non-solid consistency.

Important recommendations• Do not chip excessively long branches to prevent injuries from branches that may lash out uncontrollably.

3.4. EMPTYING THE BAGThe  chipped material  in  the  collection  box must  not  reach the discharge chute. If this occurs, the material which has already been chipped will clog the discharge chute, with its return through the feed-ing chute. Before  removing and emptying the collection box, stop the engine and disconnect the mains power supply. 

3.5. CLOGGING OF MATERIAL In case the material to be chipped jams:1. Stop the motor and disconnect the mains power sup-

ply;2. Wear safety gloves;3. Unscrew the grip (1) fastening the feeding hopper;4. Pull out the feeding hopper (2), then pull it up;5. Clean the feeding hopper, the (3) chipping blade area 

and adjacent areas;6. Replace the feeding hopper and fasten it by tightening 

the grip (1).

3.6. END OF WORK When  you  have  finished work,  stop  the motor  by  pressing the red button .Disconnect  the  extension  lead  (5)  BEFORE  the  general mains socket (7) THEN from the machine plug (6).Remove and empty the bag.

Page 9: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

10

4. STORAGE AND MAINTENANCE

IMPORTANT Routine and accurate maintenance is essen-tial in maintaining original machine safety and performance levels.Store the machine in a dry place.Disconnect the machine from the mains power supply before starting any cleaning, inspection or maintenance activities.

IMPORTANT Only the work described in this manual may be performed by the user, all other work must be performed by an authorized service centre.

1)  Wear sturdy work gloves before cleaning, maintaining or adjusting the machine.

2) After each use, remove the collection box and clean the remaining debris in the discharge chute.

3) Always make sure the air vents are free of debris.4) Do not spray water onto and avoid wetting the motor 

and electrical components. Do not use harsh liquids to clean plastic parts.

5) Do not ever try to perform complicated repair work; work that is not described in this manual must be performed by an authorized service centre. Any work, except that which is described in this manual, which is not performed by an authorized service centre will void the Warranty and will exclude the manufacturer from liability.

5. ENVIRONMENTAL PROTECTION

Environmental protection should be a priority of considera-ble  importance when using  the machine,  for  the benefit of both society  and the environment in which we live.

–   Avoid causing any disturbance to the surrounding area.–  Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste materials after working.–  Scrupulously  comply  with  local  regulations  for  the  dis-posal of packaging, deteriorated parts or any elements with a strong environmental  impact;  this waste must not be dis-posed of as normal waste, but must be separated and taken to specified waste disposal centres where  the material will be recycled.–   When decommissioning, do not abandon the machine in the environment, but hand it over to a disposal centre,  in accordance with the local regulations in force.

6. DIAGNOSTICS

What to do when ...Source of problem Corrective action

1. The machine does not workElectric current does not reach the machine

Check the electrical connection

2. Machine start up initiates the automatic general power supply switch

The capacity (in amps) of  the line that feeds the mains power socket  is insufficient

Connect the machine to a mains power socket  with enough am-perage to power the line

Other electrical appliances are working

Do not connect other equipment to the same power line at the same time 

3. The machine stops during workThe protection device triggers Wait at least 5 minutes before 

restarting the motor4. The machine stops frequently during work or it does not

operate in a regular mannerDemanding working conditions Chip softer materialClog in the feeding hopper - Empty the bag 

- Remove the feeding hopper (see paragraph 3.5)

The cutting blade is dull Take the machine to the author-ized service centre for replace-ment of the blade

The grass-catcher is clogged Empty the grass-catcher regularly before it fills completely

5. Poor and unsatisfactory performance levelsThe cutting blade is dull Take the machine to the author-

ized service centre for replace-ment of the blade

For any doubts or problems, please do not hesitate to con-tact your nearest Customer Service Centre or Your Dealer.

Page 10: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)

1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy

2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Sminuzzatrice da giardino, sminuzza rami /arbusti

a) Tipo / Modello Base BIO MASTER 2200

b) Modello commerciale

c) Anno di costruzione

d) Matricola

e) Motore elettrico

3. É conforme alle specifiche delle direttive:

• MD: 2006/42/EC f) Ente Certificatore: / g) Esame CE del tipo: /

• OND: 2000/14/EC, ANNEX V D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy) f) Ente Certificatore: /

• EMCD: 2004/108/EC • RoHS II: 2011/65/EU

4. Riferimento alle Norme armonizzate:

EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 50434:2014

i) Livello di potenza sonora misurato 99 dB(A) j) Livello di potenza sonora garantito 102 dB(A) l) Potenza netta installata 2,2 kW

q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia

r) Castelfranco V.to, 05.08.2015 Vice Presidente R&D &Quality Ing. Raimondo Hippoliti

171516032_2

EXAMP

LE

Page 11: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

NO

EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Kompostkvern, kverning av kvister/busker a) Type / Modell b) Handelsnavn c) Produksjonsår d) Serienummer e) Motor: elektrisk 3. Oppfyller kravene i direktivene: f) Sertifiseringsorgan g) EF-typeprøving 4. Henvisning til harmoniserte standarder i) Målt lydeffektnivå j) Garantert lydeffektnivå l) Installert nettoeffekt q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon: r) Sted og dato

SV

EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 1. Företaget 2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : Flishugg för trädgårdsbruk, flisar grenar/buskar a) Typ / Basmodell b) Produktnamn c) Tilverkningsår d) Serienummer e) Motor: elektrisk 3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivet f) Anmält organ g) EG typgodkännande 4. Referens till harmoniserade standarder i) Uppmätt ljudeffektnivå j) Garanterad ljudeffektnivå l) Installerad nettoeffekt q) Auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen: r) Ort och datum

DA

EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Flishugger, hugning af grene/buske til flis a) Type / Model b) Handelsbetegnelse c) Fremstillingsår d) Serienummer e) Motor: elektrisk 3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne: f) Certificeringsorgan g) EF-typeafprøvning 4. Henvisning til harmoniserede standarder i) Målt lydeffektniveau j) Garanteret lydeffektniveau l) Installeret nettoeffekt q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier: r) Sted og dato

FI

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 1. Yritys 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: Oksasilppuri puutarhakäyttöön, silppuaa oksia/pensaita a) Tyyppi / Perusmalli b) Myyntimalli c) Valmistusvuosi d) Sarjanumero e) Moottori : sähköinen 3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa: f) Sertifiointiyritys g) EY-tyyppitarkastus 4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin i) Mitattu äänitehotaso j) Taattu äänitehotaso l) Asennettu nettoteho q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö: r) Paikka ja päivämäärä

CS

ES – Prohlášení o shod(Sm rnice o Strojních za ízeních 2006/42/ES, P íloha II, ást A) 1. Spole nost 2. Prohlašuje na vlastní odpov dnost, že stroj: Zahradní št pkova , št pkování v tví / ke a) Typ / Základní model b) Obchodní model c) Rok výroby d) Výrobní íslo e) Motor: elektrický 3. Je ve shod s na ízeními sm rnic: f) Certifika ní orgán g) ES zkouška Typu 4. Odkazy na Harmonizované normy i) Nam ená úrove akustického výkonu i) Zaru ená úrove akustického výkonu l) istý instalovaný výkon q) Osoba autorizovaná pro vytvo ení Technického spisu: r) Místo a Datum

PL

Deklaracja zgodno ci WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Zał cznik II, cz A) 1. Spółka 2. O wiadcza na własn odpowiedzialno , e maszyna: Rozdrabniarka ogrodowa, rozdrabnia gał zie / krzewy a) Typ / Model podstawowy b) Model komercyjny c) Rok produkcji d) Numer seryjny e) Silnik: elektryczny 3. Spełnia podstawowe wymogi nast puj cych Dyrektyw: f) Jednostka certyfikuj ca g) Badanie typu WE 4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych i) Zmierzony poziom mocy akustycznej j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej l) Moc zainstalowana netto q) Osoba upowa niona do zredagowania Dokumentacji technicznej: r) Miejscowo i data

HU

EK-megfelel ségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 1. Alulírott Vállalat 2. Felel sségének teljes tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: Kerti ágaprító gép, felaprítja az ágakat/cserjéket a) Típus / Alaptípus b) Kereskedelmi típus c) Gyártási év d) Gyártási szám e) Motor: elektromos 3. Megfelel az alábbi irányelvek el írásainak: f) Tanúsító szerv g) CE vizsgálat típusa 4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra i) Mért zajteljesítmény szint j) Garantált zajteljesítmény szint l) Nettó beépített teljesítmény q) M szaki Dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy: r) Helye és ideje

RU

Деклараци соответстви нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании2006/42/ЕС, рило ение II, част A) 1. редпри тие 2. а вл ет под собственнуответственност , что машина: : змел чител садов , измел чает веткидерев ев /кустарников a) Тип / азовамоделb) Коммерческое наименованиеc) од изготовлениd) аспортe) Двигател : лектрически3. Соответствует требовани м следу идиректив: f) Сертифициру и органg) сп тание ЕС типового образца4. Сс лки на гармонизированн е норм i) змеренн уровен звуково мо ностиj) арантируем уровен звуковомо ностиl) иста установленна мо ностq) ицо, уполномоченное на подготовкуте ническо документации: r) есто и дата

HR

EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, dio A) 1. Tvrtka: 2. pod vlastitom odgovornoš u izjavljuje da je stroj: Usitnjiva grana, usitnjavanje grana/grmlja a) Vrsta / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Mati ni broj e) Motor: elektri ni 3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: f) Certifikacijsko tijelo g) Tipsko ispitivanje EZ 4. Primijenjene su slijede e harmonizirane norme: i) Izmjerena razina zvu ne snage j) Zajam ena razina zvu ne snage l) Neto instalirana snaga q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni ke datoteke: r) Mjesto i datum

SL

ES izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Vrtni sekljalnik, seklja veje/grmia) Tip / osnovni model b) tržni model c) Leto izdelave d) Serijska številka e) Motor: elektri3. Skladen je z dolof) Ustanova, ki izda potrdilo g) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predpise i) Izmerjen nivo zvoj) Zagotovljen nivo zvol) Neto instalirana moq) Oseba, pooblašknjižice: r) Kraj in datum

RO

CE -Declaratie de Conformitate (Directiva Ma1. Societatea 2. DeclarToccrengilor/arbua) Tip / Model de bazb) Model comercial c) An de fabricad) Nume) Motor: electric 3. Este în conformitate cu specificadirectivelor: f) Organism de certificare g) Examinare CE de Tip 4. Referini) Nivel de putere sonorj) Nivel de putere sonorl) Putere netq) PersoanTehnic r) Locul

SR

EC deklaracija o usaglašenosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A) 1. Preduze2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošmašina: Baštenska seckalica/ usitnjava granje/grmlje a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: elektri3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: f) Sertifikaciono telo g) EC ispitivanje tipa: 4. Pozivanje na usklai) Izmereni nivo zvuj) Garantovani nivo zvul) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlašbrošure r) Mesto i datum

FR

Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1. La Société 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Broyeur de végétaux, broie branches /arbustes a) Type / Modèle de Base b) Modèle commercial c) Année de construction d) Série e) Moteur: électrique 3. Est conforme aux prescriptions des directives : f) Organisme de certification g) Examen CE du Type 4. Renvoi aux Normes harmonisées i) Niveau de puissance sonore mesuré j) Niveau de puissance sonore garanti l) Puissance nette installée q) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : r) Lieu et Date

EN

EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 1. The Company 2. Declares under its own responsibility that the machine: Garden chipper, chipping branches / shrubs a) Type / Base Model b) Commercial model c) Year of manufacture d) Serial number e) Motor: electric 3. Conforms to directive specifications: f) Certifying body g) EC examination of Type 4. Reference to harmonised Standards i) Sound power level measured i) Sound power level guaranteed l) Net power installed q) Person authorised to create the Technical Folder: r) Place and Date

DE

EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: : Gartenhäcksler, zerkleinert Zweige / Strauchschnitt a) Typ / Basismodell b) Handelsmodell c) Baujahr d) Seriennummer e) Motor: elektrisch 3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: f) Zertifizierungsstelle g) EG-Baumusterprüfung 4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen i) Gemessener Schallleistungspegel j) Garantierter Schallleistungspegel l) Installierte Nettoleistung q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: r) Ort und Datum

NL

EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)1. Het bedrijf 2. Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Tuinhakselaar / hakselt takken/struiken a) Type / Basismodel b) Handelsmodel c) Bouwjaar d) Serienummer e) Motor: elektrisch 3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen: f) Certificatie-instituut g) EG-onderzoek van het Type 4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen i) Gemeten niveau van geluidsvermogen j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen l) Netto geïnstalleerd vermogen q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossier r) Plaats en Datum

ES

Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A) 1. La Empresa 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Desmenuzadora de jardín, desmenuza ramas /arbustos a) Tipo / Modelo Base b) Modelo comercial c) Año de fabricación d) Matrícula e) Motor: eléctrico 3. Cumple con las especificaciones de las directivas: f) Ente certificador g) Examen CE del Tipo 4. Referencia a las Normas armonizadas i) Nivel de potencia sonora medido j) Nivel de potencia sonora garantizado l) Potencia neta instalada q) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: r) Lugar y Fecha

PT

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A) 1. A Empresa 2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina: : Estilhaçador de jardim, estilhaça ramos /arbustos a) Tipo / Modelo Base b) Modelo comercial c) Ano de fabricação d) Matrícula e) Motor: eléctrico 3. É conforme às especificações das diretivas: f) Órgão certificador g) Exame CE do Tipo 4. Referência às Normas harmonizadas i) Nível medido de potência sonora j) Nível garantido de potência sonora l) Potência líquida instalada q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico r) Local e Data

EL

EK-∆ήλωση συµµόρφωσης(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II, µέρος A) 1. Η Εταιρία2. ∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: Σπαστήρας κήπου, σπάσιµο κλαδιών/θάµνωνa) Τύπος / Βασικό Μοντέλοb) Εµπορικό Μοντέλοc) Έτος κατασκευήςd) Αριθµός µητρώου e) Κινητήρας: ηλεκτρικό3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές τηςοδηγίας: f) Οργανισµός πιστοποίησηςg) Εξέταση CE του Τύπου 4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισηςi) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύοςj) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύοςl) Καθαρή εγκαταστηµένη ισχύςq) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτισητου Τεχνικού Φυλλαδίου: r) Τόπος και Χρόνος

TR

AT Uygunluk Beyanı (2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 1. Şirket 2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin: Bahçe ufalayıcı / dalları / çalıları ufalar a) Tip / Standart model b) Ticari model c) İmalat yılı d) Sicil numarası e) Motor: elektrikli 3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir: f) Sertifikalandıran kurum g) ... Tipi CE incelemesi 4. Harmonize standartlara atıf i) Ölçülen ses güç seviyesi j) Garanti edilen ses güç seviyesi l) Kurulu net güç q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi: r) Yer ve Tarih

MK

Декларација за усогласеност со ЕУ (Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел A) 1. Компанијата2. изјавува со целосна лична одговорностдека следната машина: Сечкалка за градина, сечка гранки/грмушкиа) Тип / основен моделб) комерцијален моделв) година на производствог) етикетад) мотор: на струја3. Усогласено со спецификациите спореддирективите: ѓ) тело за сертификацијае) тест СЕ за типот4. Референци за усогласени нормативиз) измерено ниво на звучна моќностѕ) Ниво на гарантирана звучна моќностј) нето инсталирана моќностм) вибрации врз телотоњ) место и датум

SL

ES izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Vrtni sekljalnik, seklja veje/grmi evje a) Tip / osnovni model b) tržni model c) Leto izdelave d) Serijska številka e) Motor: elektri en 3. Skladen je z dolo ili direktiv : f) Ustanova, ki izda potrdilo g) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predpise i) Izmerjen nivo zvo ne mo i j) Zagotovljen nivo zvo ne mo i l) Neto instalirana moq) Oseba, pooblaš ena za sestavo tehni ne knjižice: r) Kraj in datum

BS

EZ izjava o sukladnosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A) 1. Firma 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš u da je mašina: Vrtna sjeckalica/ usitnjava granje/grmlje a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: elektri no 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: f) Certifikaciono tijelo g) EZ ispitivanje tipa 4. Pozivanje na uskla ene norme i) Izmjereni nivo zvu ne snage j) Garantovani nivo zvu ne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlaštena za izradu tehni ke brošure: r) Mjesto i datum

SK

ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, as A) 1. Spolo nos2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos , že stroj: Záhradný štiepkova / štiepkovanie konárov / kríkov a) Typ / Základný model b) Obchodný model c) Rok výroby d) Výrobné íslo e) Motor: elektrický 3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: f) Certifika ný orgán g) Skúška typu ES 4. Odkaz na Harmonizované normy i) Nameraná úrove akustického výkonu j) Zaru ená úrove akustického výkonu l) istý inštalovaný výkon q) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: r) Miesto a Dátum

RO

CE -Declaratie de Conformitate (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 1. Societatea 2. Declar pe propria r spundere c maşina: Toc tor de gr din , m run ire a crengilor/arbuştilor a) Tip / Model de bazb) Model comercial c) An de fabrica ie d) Num r de serie e) Motor: electric 3. Este în conformitate cu specifica iile directivelor: f) Organism de certificare g) Examinare CE de Tip 4. Referin la Standardele armonizate i) Nivel de putere sonor m surat j) Nivel de putere sonor garantat l) Putere net instalatq) Persoan autorizat s întocmeasc Dosarul Tehnic r) Locul şi Data

LT

EB atitikties deklaracija (Mašin direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 1. Bendrov2. Prisiima atsakomyb , kad renginys: Sodo smulkintuvas, smulkina šakas /kr mus a) Tipas / Bazinis Modelis b) Komercinis modelis c) Pagaminimo metai d) Serijos numeris e) Variklis: elektrin3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas: f) Sertifikavimo staiga g) CE tipo tyrimas 4. Nuoroda suderintas Normas i) Išmatuotas garso galios lygis j) Užtikrinamas garso galios lygis l) Instaliuota naudingoji galia q) Autorizuotas asmuo sudaryti TechninDokumentacij : r) Vieta ir Data

LV

EK atbilst bas deklar cija (Direkt va 2006/42/EK par maš n m, pielikums II, da a A) 1. Uz mums 2. Uz emoties par to pilnu atbild bu, pazi o, ka maš na: D rza smalcin t js, zaru/kr mu smalcin šana a) Tips / B zes modelis b) Komerci lais modelis c) Ražošanas gads d) S rijas numurs e) Motors: elektriskais 3. Atbilst š du direkt vu pras b m: f) Sertifik cijas iest de g) CE tipveida p rbaude 4. Atsauce uz harmoniz tiem standartiem i) Izm r tais ska as intensit tes l menis j) Garant tais ska as intensit tes l menis l) Uzst d t neto jauda q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja tehnisko dokument ciju: r) Vieta un datums

SR

EC deklaracija o usaglašenosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A) 1. Preduze e 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš u da je mašina: Baštenska seckalica/ usitnjava granje/grmlje a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: elektri ni 3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: f) Sertifikaciono telo g) EC ispitivanje tipa: 4. Pozivanje na uskla ene norme i) Izmereni nivo zvu ne snage j) Garantovani nivo zvu ne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlaš ena za sastavljanje tehni ke brošure r) Mesto i datum

BG

Е деклараци за с ответствие(Директива ашини 2006/42/Е , рило ениеII, част А) 1. Дру еството2. На собствена отговорност декларира, чемашината: радинска дробилка, раздроб ваклони/ расти а) ид / азисен моделб) Т рговски моделв) одина на производствог) Сериен номерд) отор: електрически3. Е в с ответствие с с спецификата надирективите: е) Сертифицира орган

) Е изследване на вида4. азирано на армонизираните нормии) Ниво на измерена акустична мо ност

) арантирано ниво на акустична мо ностл) Нетна инсталирана мо носто) ибрации китка-р кап) ибрации човешко т лор) ице, уп лномо ено да с ставиТе ническата Документаци : с) сто и дата

ET

EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Aiahakkur, hakib oksi/põõsaid a) Tüüp / Põhimudel b) Kaubanduslik mudel c) Ehitusaasta d) Matrikkel e) Mootor: elektriline 3. Vastab direktiivide nõuetele: f) Kinnitav asutus g) EÜ tüübihindamine 4. Viide ühtlustatud standarditele i) Mõõdetud helivõimsuse tase j) Garanteeritud helivõimsuse tase l) Installeeritud netovõimsus o) Käe-käsivarre vibratsioon p) Inimkeha vibratsioon q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja: r) Koht ja Kuupäev

EXAMP

LE

Page 12: BIO MASTER 2200 - Free Instruction Manuals · [65]5. Blades, quantity [66] Maximum cutting speed [67] Bag, capacity [68] Height [69] Width GETTING TO KNOW THE MACHINE NOTE The images

© by GGP ITALY spa

• Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn  bez  předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama bez prethodne obavijesti • Előzetes értesítés nélkül módosítható • Objekto pakeitimai be perspėjimo • Var tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи  на  промени  без  претходно  известување • Kan  zonder  kennisgeving  wijzigingen  ondergaan • Kan  endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat,  fără preaviz • Moжет быть изменено без преомления • Možnosť zmien bez predošlého upozornenia • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir

dB

LWA.................................Model:

Type: ................................

.................. -s/n .......................... -Art.N ..............................