radio swing skoda octavia

17
SIMPLY CLEVER Radio Swing Manual de utilizare

Upload: sasu-aurel

Post on 17-Jan-2016

142 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Manual Radio Swing Skoda Octavia

TRANSCRIPT

www.skoda-auto.com

Swing: Fabia, Roomster, Praktik, Rapid, Yeti, SuperbRádio rumunsky 11.2013S00.5615.03.145J0 012 714 DD

SIMPLY CLEVER

Radio SwingManual de utilizare

Structura acestui manual de utilizare(explicații)

Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şiextragerea informaţiilor pe care le căutaţi.

La începutul acestui manual de utilizare găsiţi un Cuprins, în care sunt ordonatesuccesiv toate subiectele descrise.

Indicaţii asupra direcţiei de deplasareToate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.

Explicaţia simbolurilor Marchează sfârşitul unui capitol.

Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.

® Marchează masca de protecţie recunoscută.

Indicaţii

ATENŢIE

Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-cidentare.

ATENŢIE

Indicaţia Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehicululuidumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asuprapericolelor generale de producere a accidentelor.

Indicaţie

O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-tarea autovehiculului.

Cuprins

Indicaţii cu caracter general

Indicaţii importante 2

Siguranţa antifurt 2

Descrierea şi operarea aparatului 3

Setările aparatelor 4

Radio

Utilizarea 6

CD-Player

Utilizarea 8

Sursele externe

Utilizarea 11

Parcarea şi manevrarea

Sistemul optic pentru parcare 13

1Cuprins

Indicaţii cu caracter general

Indicaţii importante

Informaţii introductive

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare al aparatului radio Swing (denumit încontinuare numai Aparatul), deoarece condiţia pentru o utilizare corectă a apa-ratului este aceea de a proceda conform prezentului manual.

În acest manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile,fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare înfuncţie de ţara de desfacere.

De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.

Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul ŠKODA 1)

de la care aţi achiziţionat autovehiculul.

Aveţi în vedere că acest manual se înţelege exclusiv ca o completare a informaţii-lor cuprinse în Manualul de utilizare al autovehiculului dumneavoastră. De aceeael poate fi utilizat doar împreună cu manualul actual de utilizare al autovehiculu-lui. O descriere detaliată a unora dintre funcţiile menţionate în acest manual se vaextrage din Manualul de utilizare al autovehiculului.

Adresaţi-vă unui partener ŠKODA pentru clarificarea eventualelor întrebări referi-toare la aparatul dumneavoastră.

Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de apara-tul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter general.

Acţionarea aparatului

Aparatul trebuie să fie utilizat numai atunci când situaţia din trafic permiteacest lucru.

ATENŢIE

■ Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şoferpurtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.■ Utilizaţi aparatul numai astfel încât să aveţi în orice situaţie din trafic contro-lul total asupra autovehiculului - Există pericol de accidente!■ Reglaţi volumul sonor în aşa fel, încât să poată fi auzite întotdeauna semna-lele acustice din exterior, cum ar fi, de ex., sirenele de avertizare ale autovehi-culelor cu drept de prioritate de circulaţie, cum ar fi autovehiculele de poliţie,salvare şi pompieri.■ Un volum sonor reglat prea tare poate conduce la afectarea auzului!

Îngrijirea ecranului

ATENŢIE

■ Nu utilizaţi dizolvanţi precum benzina sau terebentina, deoarece acestea potataca suprafaţa ecranului.■ Manipulaţi ecranul cu grijă, deoarece din cauza amprentelor sau a atingerii cuobiecte ascuţite se pot produce adâncituri sau zgârieturi.

Indicaţie

Ecranul se poate curăţa de amprente cu o lavetă moale şi, dacă este cazul, cu al-cool pur.

Siguranţa antifurt

Codarea antifurt

Aparatul dumneavoastră este echipat cu o codare confort. La prima punere înfuncţiune, codul de siguranţă se va memora atât în aparat, cât şi în autovehicul.

După deconectarea şi reconectarea bateriei, cuplaţi mai întâi contactul cu cheiade contact şi abia apoi porniţi aparatul.

1) Explicarea termenilor » Manualul de utilizare, capitolul Introducere.

2 Indicaţii cu caracter general

Când se doreşte montarea aparatului într-un alt autovehicul, trebuie introdus co-dul de siguranţă. În acest caz trebuie apelat la o unitate autorizată.

Deoarece aparatul funcţionează numai după introducerea codului de siguranţă, încazul furtului aparatului, utilizarea este practic imposibilă.

Indicaţie

Codul este memorat în panoul de bord. Astfel, se decodează automat (codareaConfort). Introducerea manuală a codului nu este necesară.

Introducerea codului

› Porniţi aparatul când este cuplat contactul.› Cu ajutorul tastelor funcţionale 1 - 4 12 » fig. 1 la pagina 3 introduceţi codul

de siguranţă.› Confirmaţi codul de siguranţă prin apăsarea tastei funcţionale 6 12 .

Dacă la introducerea codului se confirmă un cod greşit, atunci procesul se maipoate repeta o dată.

Dacă numărul de cod este introdus greşit şi de această dată, aparatul se blo-chează cca. o oră. Numai după o oră, timp în care aparatul trebuie să fie pornit şicontactul pus, este posibilă repetarea introducerii codului.

Ciclul – două încercări, o oră blocat – se repetă în continuare.

Descrierea şi operarea aparatului

Descrierea aparatului

Fig. 1 Prezentarea aparatului

- Butonul de reglare› pentru pornirea şi oprirea aparatului› pentru setarea volumului sonor (rotire)Butonul de meniu› pentru apelarea unui meniu pentru setarea parametrilor pentru aparat sau

pentru CD-player› pentru activarea funcţiei ScanTasta MEDIA pentru activarea redării surselor audioTasta RADIO pentru activarea funcţionării aparatului radioTastele › căutarea rapidă a posturilor în regimul de funcţionare radio› Selectarea titlurilor în regimul de funcţionare CD, derularea rapidă înainte

şi înapoi în regimul de funcţionare CD

1

2

3

4

5

3Indicaţii cu caracter general

Tasta INFO

› Afişarea informaţiilor radio› Afişarea informaţiilor suplimentare ale CD-urilor MP3Tasta pentru setarea sunetuluiTasta AS pentru memorarea automată a posturilorTasta TP pentru activarea recepţionării informaţiilor despre traficFantă CDTasta de ejectare CDTastele funcţionale› Memorarea şi selectarea posturilor radio› Selectarea CD› Introducerea codului

Pornirea / oprirea aparatului

› Prin scurta apăsare a butonului de reglare 1 » fig. 1 la pagina 3 se porneşte,respectiv opreşte aparatul.

Dacă se scoate cheia din contact cu aparatul pornit, atunci aparatul se opreşte înmod automat. Aparatul poate fi repornit prin apăsarea butonului de reglare 1 .Când contactul este luat, aparatul se opreşte automat după aproximativ o oră(protecţia bateriei autovehiculului împotriva descărcării).

Atunci când aparatul a fost oprit prin scoaterea cheii de contact, acesta porneştedin nou după recuplarea contactului.

Setările aparatelor

Reglarea tonalităţii

› Apăsaţi tasta şi apoi tasta funcţională 12 » fig. 1 la pagina 3 şi selectaţi para-metrul dorit.

› Prin rotirea butonului de meniu 2 reglaţi valoarea dorită.

Se poate selecta dintre următorii parametri:

› BASS - Tonuri joase;› MIDDLE - Tonuri medii;› TREBLE - Tonuri înalte;› BALANCE - Reglarea raportului sunetului între partea dreaptă şi partea stângă;

6

7

8

9

10

11

12

› FADER - Reglarea raportului sunetului între faţă şi spate;› ON VOL - aparatul memorează volumul sonor reglat înainte de oprire. Dacă

această valoare este mai ridicată, atunci după repornirea aparatului se reducevolumul sonor la valoarea parametrului ON VOL;

› PDC VOL - dacă autovehiculul dumneavoastră este dotat cu un „sistem de asis-tenţă la parcare“, atunci volumul sonor este redus în mod automat la o valoarepredefinită, atunci când „sistemul de asistenţă la parcare“ este activ;

› GALA - aparatul îşi creşte volumul sonor automat, odată cu mărirea vitezei derulare (cifrele mai mari reprezintă o creştere mai bruscă a volumului sonor);

› LOUD - când volumul sonor este mai redus, această funcţie amplifică zona frec-venţelor joase şi înalte.

Setarea funcţiilor speciale

› Apăsaţi mai lung butonul de meniu 2 » fig. 1 la pagina 3.› Cu ajutorul tastelor funcţionale selectaţi funcţiile individuale ale meniului.› Cu butonul de meniu 2 sau cu ajutorul tastelor funcţionale reglaţi valoarea do-

rită.

AUXActivarea/dezactivarea funcţiilor sursei audio externe.

Setarea sensibilităţii la intrare AUX LEV:

› LEV 1 - nivel ridicat, utilizare în special pentru notebooks;› LEV 2 - nivel mediu, utilizare pentru casetofon sau CD-player;› LEV 3 - nivel redus, utilizare pentru MP3-player.

PHONEDacă autovehiculul dumneavoastră este dotat cu un dispozitiv hands-free, atuncise poate porni/opri redarea monofonică a convorbirilor telefonice prin intermediuldifuzoarelor autovehiculului.

BEEPActivarea/dezactivarea semnalului sonor la memorarea posturilor radio.

ILLUMActivarea (valoarea 2) / dezactivarea (valoarea 1) iluminării butoanelor de co-mandă.

AFActivarea/dezactivarea funcţiei sursei frecvenţei alternative (AF).

4 Indicaţii cu caracter general

Aceasta face ca frecvenţa postului selectat care se prinde cel mai bine să se sete-ze în mod automat. În timpul căutării celei mai bune frecvenţe, redarea radio sepoate întrerupe pentru scurt timp. Dacă nu se găseşte nicio frecvenţă alternativăa postului reglat, iar postul nu mai este recepţionat la o calitate satisfăcătoare,atunci trebuie selectat un alt post.

REGActivarea/dezactivarea unui program regional.

Unele posturi de radio emit programe regionale cu conţinut diferit.

Aparatul încearcă prima dată să seteze numai frecvenţele alternative ale postuluiselectat.

Dacă însă calitatea este atât de slabă, încât este posibilă „pierderea semnalului“,aparatul acceptă şi frecvenţele unui post „asociat“.

› FIX - receptorul comută pe un post regional „asociat“, dacă recepţia postului ac-tual este prea slabă şi s-ar putea întrerupe;

› AUTO - receptorul va comuta pe postul regional „asociat“ fără nicio restricţie.

BT-AUDIOPornirea/oprirea transmiterii fără fir a fişierelor dintr-un aparat ® conectat.

5Indicaţii cu caracter general

Radio

Utilizarea

Schimbarea benzii de frecvenţe

Aparatul dumneavoastră face posibilă recepţia radio în banda de frecvenţă ana-logă FM şi AM.

Pentru această bandă de frecvenţă sunt disponibile câte două grupe de memoriiFM1/FM2/FM3 şi AM1/AM2/AM3. Pentru aceste grupe sunt disponibile câte 6 pozi-ţii de memorare.

› Pentru schimbarea benzii de frecvenţă, acţionaţi mai lung tasta RADIO şi selec-taţi cu tasta funcţională 12 banda de frecvenţă FM sau AM.

› Acţionaţi scurt tasta RADIO , pentru a înlocui grupa de memorie a benzii de frec-venţă selectate.

Căutarea şi memorarea posturilor radio

Căutarea manuală› Prin rotirea butonului de meniu 2 » fig. 1 la pagina 3 reglaţi frecvenţa postului

de radio dorit.

Memorarea posturilor› După selectarea postului de radio ţineţi apăsată tasta funcţională 12 pe care

trebuie să fie memorat postul, până când sonorul postului de radio este dezacti-vat pentru scurt timp şi se aude un bip scurt.

Căutarea automată a posturilor cu memorare› Apăsaţi tasta AS . Va avea loc o căutare automată a posturilor, în care se vor

memora 6 posturi cu cel mai puternic semnal, în domeniile de memorare FM3sau AM3.

Atunci când memorarea posturilor de radio pe tastele funcţionale 12 este în-cheiată, prin apăsarea unei taste funcţionale 12 se poate accesa postul de radiodorit.

Indicaţie

La fiecare nouă apăsare a tastei AS posturile radio memorate din banda de frec-venţe actuală, se vor actualiza şi se vor memora din nou în domeniul de memorareFM3, resp. AM3.

Funcţia SCAN

Posturile dintr-o bandă de frecvenţă pot fi redate pe rând, scurt (cca. zece secun-de).

› Apăsând scurt butonul de meniu 2 » fig. 1 la pagina 3, aparatul radio va căuta înmod automat toate posturile disponibile ale benzii curente.

› Pentru a ajunge la postul de radio iniţial, apăsaţi tasta funcţională CANCEL12 » fig. 1 la pagina 3.

› Căutarea automată a posturilor este încheiată prin apăsarea tastei funcţionaleOK 12 . Rămâne selectat postul de radio actual.

› Pentru a selecta alte posturi de radio, apăsaţi tasta funcţională SKIP 12 .

Funcţia RDS

Unele posturi radio transmit informaţii suplimentare text - denumite texte radio.

› Apăsând tasta INFO , aceste informaţii radio se vor afişa.

Indicaţie

■ Informaţiile text nu sunt disponibile la toate posturile radio.■ În funcţie de calitatea semnalului receptat, aparatul are nevoie de un anumittimp pentru a citi corect toate caracterele afişate.

Funcţia posturi de radio cu ştiri din trafic

Activarea/dezactivarea› Acţionaţi tasta basculantă TP .

Postul de radio cu ştiri din trafic se dezactivează prin reapăsarea tastei basculan-te TP . Simbolul afişat se stinge.

Activarea şi dezactivarea informaţiilor despre traficPrin simbolul de pe ecranul aparatului se afişează disponibilitatea funcţiei demonitorizare radio a traficului.

6 Radio

În timpul redării în meniul Media, în fundal se recepţionează permanent ultimulpost de radio selectat, care sprijină redarea ştirilor din trafic. Dacă ultima dată nua fost setat un post de radio cu ştiri din trafic, în fundal se setează automat postulde radio cu ştiri din trafic adecvat. În timp ce se caută un post de radio adecvat, peecran se afişează TP SEEK.

Dacă postul de radio setat nu emite ştiri din trafic, pe ecran se afişează .

La primirea unei ştiri din trafic, redarea automată sau ascultarea unui post de ra-dio care nu transmite ştiri din trafic se întrerupe automat. Pe ecran se afişeazăINFO şi numele postului de radio. După încheierea transmiterii ştirilor din trafic,aparatul revine automat la redarea iniţială.

Indicaţie

Unele posturi de radio se identifică în mod eronat ca posturi cu informaţii despretrafic. Din acest motiv, faptul că respectivele posturi de radio nu prezintă informa-ţii despre trafic, nu reprezintă o defecţiune a aparatului.

7Radio

CD-Player

Utilizarea

Indicaţii referitoare la utilizarea CD-urilor

În unitatea internă de disc se pot reda CD-ROM, CD-R, CD-RW.

Introducerea unui CDIntroduceţi un CD cu faţa inscripţionată în sus, atât de mult în fanta pentru CD10 » fig. 1 la pagina 3, până când discul este tras automat în aparat.

Redarea începe automat.

Scoaterea CD-uluiApăsaţi tasta - CD-ul se ejectează.

Dacă s-a „ejectat“ CD-ul, dar nu a fost scos în 10 secunde din fantă, acesta va fitras din nou în aparat, din motive de siguranţă.

Taste de pe aparat pentru comandarea surselor audio actualeÎn timpul redării CD-ului, apăsaţi scurt tasta sau sau rotiţi butonul de meniu2 , pentru a selecta titlul anterior sau următor.

Pentru redarea rapidă a piesei înapoi, respectiv înainte, ţineţi mai mult timpapăsată tasta sau . Redarea se va relua după eliberarea tastei.

Pentru navigarea în foldere sau liste de redare (în situaţia în care acestea existăpe CD) apăsaţi tasta funcţională corespunzătoare 12 (valabil pentru fişiere MP3).

Comutarea între sursele audioApăsaţi tasta MEDIA pentru a selecta sursa audio: CD (CD-player intern), CDC (ma-gazie de CD-uri externă), AUX/MDI (intrare externă) şi BT-AUDIO (transmisia fărăfir a fişierelor MP3 din pregătirea pentru telefon).

ATENŢIE

CD-playerul este un produs cu laser. Acest produs cu laser a fost la data pro-ducţiei în conformitate cu normele naţionale/internaţionale DIN EN 60825-1:2008-05 şi DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J clasificat ca produs cu laser declasa 1. Raza laser din această Clasă 1 de produse laser este aşa de slabă, încâtnu reprezintă niciun pericol dacă aparatul se foloseşte regulamentar. Acestprodus este astfel conceput, încât raza laser să se menţină în interiorul apara-tului. Însă aceasta nu înseamnă că laserul montat în carcasă nu s-ar putea cla-sifica, fără carcasă, ca fiind un produs laser de înaltă clasă. Din acest motiv nutrebuie să se deschidă în niciun caz carcasa aparatului.

ATENŢIE

■ Nu introduceţi niciodată în unitatea internă CD-uri cu denumirea „Nu se introdu-ce în unităţi fără sertar“ sau Eco Disc.■ După acţionarea tastei simbol durează câteva secunde până când CD-ul va fievacuat. În acest timp, obturatorul fantei de introducere a CD-urilor este deschis.■ Aşteptaţi neapărat ejectarea CD-ului înainte de a încerca să introduceţi un nouCD. În caz contrar se poate deteriora unitatea de disc din aparat.■ Un CD murdar, deteriorat mecanic, care nu poate fi citit sau care este introdusgreşit poate cauza probleme la redare. Din acest motiv, este posibil ca CD-ul să nupoată fi redat sau să aibă salturi în redare. Verificaţi CD-ul şi introduceţi-l corect înaparat. În cazul în care problemele persistă, încercaţi cu un CD nou şi, dacă estecazul, adresaţi-vă unei unităţi autorizate.■ Dacă temperatura din interiorul aparatului este prea ridicată, nu se mai poateintroduce niciun CD nou. Aparatul comută în ultima stare de funcţionare activă.■ Nu curăţaţi niciodată suprafaţa CD-ului cu lichide precum benzină, diluant sausubstanţe pentru curăţarea plăcilor de pick-up - aceasta s-ar putea deteriora.■ Nu expuneţi CD-urile niciodată acţiunii directe a razelor solare!■ Inscripţionaţi CD-ul numai cu instrumente de scris adecvate.■ Nu lipiţi nimic pe CD!

Indicaţie

■ Pe drumuri accidentate şi necorespunzătoare sau în condiţii de deplasare carefavorizează producerea vibraţiilor puternice, discul poate sări şi se produc repeti-ţii.■ Când vremea este rece sau după averse de ploaie, în aparat se poate formaumezeală (condens). Acest lucru poate determina sărirea capului de redare sauoprirea funcţionării. În acest caz trebuie să aşteptaţi până la dispariţia umezelii.

8 CD-Player

■ Dacă un CD este murdar, nu-l curăţaţi niciodată cu mişcări circulare, ci de la inte-rior la exterior. În acest scop utilizaţi o cârpă moale, fără scame. În cazul uneimurdării puternice, vă recomandăm să curăţaţi CD-ul cu o substanţă specială pen-tru curăţarea CD-urilor şi să îl lăsaţi apoi să se usuce.■ CD-urile protejate împotriva copierii sau discurile CD-R şi CD-RW inscripţionatede dumneavoastră vor funcţiona în mod limitat sau nu vor funcţiona deloc.■ Vă rugăm să respectaţi şi restul indicaţiilor referitoare la funcţionarea MP3.■ Se vor respecta prevederile legale naţionale referitoare la drepturile de autorvalabile în ţara dumneavoastră.■ CD-playerul nu conţine componente care trebuie întreţinute sau reparate. DacăCD-playerul este defect, apelaţi la un atelier specializat■ Dacă CD-ul ejectat nu este îndepărtat, atunci acesta va fi preluat din nou în apa-rat, din motive de siguranţă.■ Dacă înainte de trecerea la operarea CD a fost redat un post de radio TP, reda-rea CD se va întrerupe în timpul redărilor ştirilor din trafic şi aparatul se va comutaîn regimul de funcţionare radio. După terminarea redării ştirilor din trafic, se vacontinua redarea CD-ului.

Funcţia SCAN

Redare succesivă a primelor 10 secunde ale titlurilor.

› Apăsaţi scurt butonul de meniu 2 » fig. 1 la pagina 3, pentru a porni căutarea înCD. Din fiecare titlu se vor reda primele 10 secunde.

› Pentru a ajunge la titlul redat iniţial, apăsaţi tasta funcţională CANCEL 12 .› Căutarea automată este încheiată prin apăsarea tastei funcţionale OK 12 . Titlul

redat momentan, rămâne selectat.› Pentru a selecta alte titluri, apăsaţi tasta funcţională SKIP 12 .

Funcţiile din regimul de funcţionare CD

În timpul redării CD-ului, pe afişaj apar următoarele funcţii:

RPTSelectarea regimului pentru repetarea titlurilor.

› OFF - redarea în ordine continuă;› TRACK - redarea repetată a titlului selectat;› FOLDER - dacă este introdus un CD cu fişiere MP3, atunci sunt repetate titlurile

(fişierele) din directorul (folderul) care era activ la pornirea modului de repetare.

FLD DOWN (PREV PL - la redarea listelor de melodii)Răsfoirea folderelor în ordine descrescătoare.

FLD UP (NEXT PL - la redarea listelor de melodii)Răsfoirea în ordine crescătoare a folderelor.

FOLDER Redarea titlurilor din foldere.

PLAYLISTRedarea titlurilor din lista de redare (folderul titlului selectat din folderele indivi-duale memorate pe CD).

BROWSERăsfoirea în întreaga structură de foldere.

Această funcţie este activă numai la sursele audio externe care sunt conectateprintr-o intrare MDI.

› CANCEL - Încheierea funcţiei BROWSE;› TOP - Revenirea în folderul rădăcină;› UP - Revenirea într-un domeniu superior;› PLAY ALL - Redarea tuturor titlurilor din folderul selectat;› OPEN1) - Deschiderea listei de subfoldere din folderul selectat;› PLAY2) - începe redarea titlului selectat.

MIXRedarea aleatorie a titlurilor.

Indicaţie

Confirmaţi funcţiile OPEN şi PLAY cu ajutorul tastei funcţionale sau prin apăsareabutonului de meniu 2 » fig. 1 la pagina 3.

1) Valabil pentru o structură de foldere cu subfoldere.2) Valabil pentru o structură de foldere fără subfoldere.

9CD-Player

Indicaţii generale despre regimul de funcţionare MP3

Cerinţele pentru fişierele MP3 şi suporturile de date MP3› CD-ROM, CD-R, CD-RW cu o capacitate de 650 MB şi 700 MB.› CD-urile trebuie să corespundă standardului ISO 9660-Level 2 precum şi siste-

mului de fişiere Joliet (single session şi multisession).› Numele fişierelor nu trebuie să fie mai lungi de 64 caractere.› Structura directoarelor este limitată la 8 domenii de subdirectoare.› Numele artistului, al albumului şi al titlului fişierului MP3 redat pot fi afişate,

dacă aceste informaţii sunt disponibile sub formă de aşa zis ID3-Tag. Dacă nueste disponibil niciun ID3-Tag, se afişează numele listei sau al fişierului.

› Listele de redare nu sunt acceptate.› Fişierele WMA (Windows Media Audio) pot fi redate, dacă le nu sunt protejate

drepturile de autor prin procedeul DRM (Digital Rights Management). Astfel defişiere WMA nu pot fi redate de aparat.

Afişarea informaţiilor suplimentare (fişiere MP3)Apăsaţi tasta INFO , iar pe ecran se afişează informaţii suplimentare cu privire latitlul curent.

Cu ajutorul tastelor funcţionale 1 - 6 12 » fig. 1 la pagina 3 se poate selecta afişa-rea pe ecran a informaţiilor suplimentare privind fişierele MP3.

Rată de transfer (Flux de date per unitate de timp)› Aparatul suportă fişiere MP3 cu rată de transfer de la 32 la 320 kbit/s, precum şi

fişiere MP3 cu rată de transfer variabilă.› La fişierele cu rată de transfer variabilă, afişajul duratei de funcţionare poate fi

inexact.

10 CD-Player

Sursele externe

Utilizarea

Indicaţii şi modul de utilizare a surselor externe

Există posibilitatea de a reda în autovehicul o sursă audio externă, prin aparat.

În orice moment se poate selecta o altă sursă audio la aparat. Atât timp cât sursaaudio externă nu este oprită, aceasta va funcţiona întotdeauna în fundal.

Utilizarea sursei audio externe este descrisă în manualul de utilizare al pro-ducătorului corespunzător.

Dacă este conectată în mod suplimentar o sursă audio externă prin intermediulintrării multimedia, atunci în meniul audio este afişată, în locul tastei funcţionaleAUX , tasta MDI . Trebuie luat în considerare faptul că o sursă audio conectată prinintermediul intrării AUX poate fi redată numai atunci când nu este racordat niciunsuport de date la intrarea multimedia.

Condiţii pentru conectarea eficientăPentru conectarea surselor audio externe prin intermediul intrării AUX se utili-zează mufa jack standard de 3,5 mm. Dacă sursa audio externă nu dispune deacest tip de fişă, trebuie să se folosească un adaptor.

› Se pot conecta numai dispozitive USB cu specificaţia 2.0.› Versiunea tabelului de date FAT (File Allocation Table) al aparatului conectat

trebuie să fie FAT16 (< 2 gb) sau fat32 (> 2 GB).› La redarea unui aparat cu hard disc (HDD), pe care se găsesc mari volume de da-

te, se pot produce întârzieri mari la citirea fişierelor de muzică.› La redarea unui aparat pe care există o structură complicată de foldere, se poa-

te produce o întârziere la citirea fişierelor de muzică.› Structura de foldere de pe aparatul conectat nu trebuie să depăşească o adânci-

me de 8 domenii. Într-un folder nu trebuie să existe mai mult de 1.000 fişiere.› Pentru conectarea aparatului nu trebuie să se folosească cabluri USB sau distri-

buitoare USB (HUB).

AdaptorPentru conectarea surselor audio prin intrarea MDI este necesar un adaptor spe-cial.

Vă recomandăm să achiziţionaţi accesorii originale ŠKODA dacă doriţi un adaptorpentru conectarea dispozitivelor USB, a aparatelor cu ieşire Mini-USB sau a unuiiPod.

Adaptarea volumului sonor al sursei audio externeVolumul sonor al sursei audio externe poate fi modificat de la butonul de volumsonor al aparatului.

În funcţie de sursa audio conectată, se poate modifica volumul sonor de ieşire alsursei audio externe.

De asemenea, se poate modifica sensibilitatea intrării sursei audio externe, pen-tru a adapta volumul sonor al sursei audio externe la cel al celorlalte surse audiosau pentru a împiedica producerea bruiajelor.

ATENŢIE

■ Nu aşezaţi niciodată sursele externe pe planşa de bord. La o manevră bruscăacestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putea răni pasagerii.■ Nu aşezaţi niciodată sursele externe în apropierea airbagurilor. La declanşa-rea airbagului, acestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putea răni pasa-gerii.■ În timpul deplasării, sursele externe nu trebuie ţinute în mână sau pe genun-chi. La o manevră bruscă acestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putearăni pasagerii.■ Dispuneţi întotdeauna cablul sursei externe, în aşa fel, încât să nu vă deran-jeze în timpul deplasării.

ATENŢIE

Intrarea AUX poate fi utilizată numai pentru surse audio!

Indicaţie

■ Utilizarea sursei externe este descrisă în manualul de utilizare al producătoruluicorespunzător.■ Sursa audio externă conectată prin AUX poate fi folosită numai dacă nu este co-nectat simultan un aparat la MDI.■ Dacă prin AUX este conectată o sursă audio externă echipată cu un adaptorpentru alimentarea externă cu curent, se poate întâmpla ca semnalul audio să fiebruiat. Aceasta depinde de calitatea adaptorului utilizat.

11Sursele externe

Intrarea AUX

Intrarea pentru sursele audio externe AUX se află sub cotiera faţă.

› Intrarea AUX se va activa prin apăsarea tastei MEDIA şi prin apăsarea ulterioarăa tastei funcţionale AUX .

După racordarea sursei se porneşte redarea în mod automat.

Sursele audio externe conectate la intrarea AUX nu pot fi comandate prin inter-mediul aparatului.

Intrarea MDI - intrarea multimedia

Intrarea pentru sursele audio externe MDI se află sub cotiera din faţă, în torpedope partea pasagerului sau în torpedo în consola centrală (în funcţie de tipul auto-vehiculului).

Pentru conectarea surselor audio prin intrarea MDI este necesar un adaptor spe-cial.

› Intrarea MDI este activată prin apăsarea tastei MEDIA şi prin apăsarea ulterioarăa tastei funcţionale MDI .

Fişierele audio de pe suporturile externe de date conectate la intrarea MDI, în for-mat MP3, WMA, OGG-Vorbis şi AAC pot fi redate prin aparat.

Sursele audio externe conectate la intrarea MDI pot fi acţionate prin aparat.

Bluetooth® Player

Aparatul permite un transfer fără cablu cu Bluetooth® Player.

› Procesul de cuplare al playerului Bluetooth® cu aparatul » Manual de utilizare,capitolul Comunicaţie şi multimedia.

› Un proces rapid de cuplare este posibil dacă acesta va fi sprijinit de playerulBluetooth®. Dacă pe afişajul playerului Bluetooth® sau pe ecranul aparatului seafişează un cod PIN, acesta se va confirma.

› Redarea se porneşte şi se comandă prin playerul Bluetooth®.

Indicaţie

■ Se vor respecta eventualele întrebări referitoare la cuplare de pe playerul Blue-tooth®.■ Vă recomandăm să se regleze volumul maxim al playerului portabil.

12 Sursele externe

Parcarea şi manevrarea

Sistemul optic pentru parcare

Fig. 2Exemplu de afişare pe ecranulaparatului

Aparatul dumneavoastră îl sprijină pe şofer la parcare şi manevrare, prin afişareade pe ecran.

Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemul de asistenţă la parcare con-sultaţi » Manualul de utilizare, capitolul Sisteme de asistenţă la parcare.

Descrierea imaginii

Un obstacol recunoscut în zona de coliziune. Nu continuaţi deplasarea!Un obstacol recunoscut până acum în afara zonei de coliziune.

A

B

13Parcarea şi manevrarea

Constructorul ŠKODA AUTO a.s. se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea conti-nuă a tuturor tipurilor şi modelelor de autovehicule. De aceea vă rugăm să mani-festaţi înţelegere pentru modificările referitoare la forma, echiparea şi tehnica au-tovehiculelor. Datele referitoare la design-ul, performanţele, dimensiunile, mase-le, normele şi funcţiile autovehiculului corespund nivelului de informare disponibilla momentul închiderii redacţiei. Unele echipamente pot fi montate eventual ulte-rior sau sunt oferite numai pe anumite pieţe, informaţii sunt oferite de parteneriiŠKODA. În baza indicaţiilor, imaginilor şi descrierilor din acest manual, nu poate firidicată nicio pretenţie.

Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar şi numai par-ţială, nu este permisă fără acordul scris al ŠKODA AUTO a.s..

Toate drepturile de autor şi de proprietate intelectuală sunt rezervate în mod ex-pres firmei ŠKODA AUTO a.s..

Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.

Editat de: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2013

www.skoda-auto.com

Swing: Fabia, Roomster, Praktik, Rapid, Yeti, SuperbRádio rumunsky 11.2013S00.5615.03.145J0 012 714 DD

SIMPLY CLEVER

Radio SwingManual de utilizare