programme sept oct nov 2014
DESCRIPTION
Check out our very first quaterly brochure! Everything you need to know about the Institut français du Nigeria activities is in there!TRANSCRIPT
Dear friends,The French Institute of Nigeria is very pleased to present its first program of activities. This program is for all of our French learners, the general public as well as our cultural, economic and institutional partners.In general, the program will attempt to present all the activities of the Institute (culture, French teaching and promotion of higher education in France) but also inform you of the news of Franco-Nigerian cooperation in the fields of education, development, sciences ... The program will consist of actions of diffusion, training, cooperation, co-production or simply sensitization, collaboration or provision.The French Institute of Nigeria will strive not only to be a developer and an active partner in the promotion and diffusion of the French language, French and Nigerian culture by focusing its support on the younger generation but it will also aim to be a transmitter that will allow us to see and understand. The first semester 2014 was eventful but we preferred to place the spotlight the on French classes for children and teenagers that took place this summer.. The smiles of the kids gave us a lot of fun and we wanted to share it with you. I wish on behalf of the entire team of the French Institute of Nigeria that this program will be a useful and enjoyable tool to publicize our activities and actions in the service of a cooperation, based on trust and friendship. Patrick Perez, Director
1
EMBASSY OF FRANCE IN NIGERIA
Institut français du Nigeria52 Libreville Street,
off Aminu Kano Crescent,Wuse 2, Abuja (beside Mr Bigg’s)
+234 805 947 [email protected]
Director of the Institut français du Nigeria: Patrick PEREZ
Attaché for cooperation in Education: Daniel RIGNAULTDirector of Studies:
Cyriaque [email protected]
Coordinator of studies: Dounia [email protected]
Cultural Attaché: Jacques MONTOURCYCultural Program Officer: Alice O'REILLY
Promotion of higher education in France / Campus France: Sébastien CARTIER
Financial Manager: Olga DURONEAAccountant: Jean-Marc BOUAZO
Librarian: Martina ADET [email protected]
Receptionist: Ahmed [email protected]
Our teachers: Chika, Emmanuel, Folly, Jeff, Joel, Kevin, Loky, Musa, Mustapha,
Nathalie, Olivier, Rebecca, Paulinus, Youssoufa
Design & contenu: Alice O'REILLYDesign & Publisher: Rashidealkreations
+234 805 904 2127
Chers amis,L'Institut français du Nigeria est heureux de vous faire parvenir le premier programme d'activités. Ce programme s'adresse à tous, de nos apprenants de français au public général mais aussi à nos partenaires culturels, économiques et institutionnels.D'une manière générale, ce programme s'efforcera de présenter l'ensemble des activités de l'Institut (la culture, l'enseignement du français et la promotion des études supérieures en France) mais aussi vous informera de l'actualité de la coopération franco-nigériane dans les domaines de l'éducation, du développement, des sciences… La programmation s'articulera autour d'actions de diffusion, de formation, de coopération, de coproduction ou tout simplement de sensibilisation, de collaboration ou de mise à disposition.L'Institut français du Nigeria s'efforcera non seulement d'être un actif révélateur ainsi qu'un partenaire privilégié pour la promotion et la diffusion de la langue française, de la culture française et nigériane en focalisant notre soutien à la jeune génération mais il aura aussi pour ambition d'être un passeur, un transmetteur qui donne à voir et à comprendre. Le premier semestre de l'année 2014 a été riche d'événements mais nous avons préféré donner « un coup de projecteur » aux cours pour enfants qui se sont déroulés cet été. Ces sourires nous ont procuré beaucoup de plaisir et nous avons souhaité le partager avec vous. Je souhaite au nom de toute l'équipe de l'Institut Français du Nigeria que ce programme soit un support utile et agréable pour mieux faire connaître nos activités et nos actions au service d'une coopération fondée sur des liens de confiance et d'amitié.Patrick PEREZ, Directeur
Calendrier culturel / Cultural calendar P3Flashback - Summer Camps 2014 P4
pour adultes / for adults P5pour enfants / for children P6pour le secrétariat / for personal assistant P7pour les affaires / for Business P7pour les entreprises & cours privés / corporate & private classes P8Examens officiels / official certifications P9Service de traduction / translation services P9Nos professeurs / our teachers P10Devenir une école partenaire / How to become a model school P10
CIRQUE - Ïopido (ou l’inverse) P16Mois du Film Documentaire P17
EXPOSITION - Expressions of Thought P18
Wednesday French Night P22Saturday Kid Movie P22
ACTIVITÉS CULTURELLES - Classes de dance, piano & théâtre P23
MÉDIATHÈQUE - Culturethèque P24ecome a member P25
CAMPUS FRANCE P26CONTACTS P27OUR PARTNERS P28
Cours de français / French Classes:
Evénements culturels / Cultural events :EXPOSITION - Art of Friendship P11DANSE & MUSIQUE - Our Quest... P12CINEMA - Fête du cinéma d’animation P13DANSE & MUSIQUE - Retro Ivoire P14MUSIQUE - CAB P15
CINEMA -
THEATRE - Festival Wole Soyinka P19ATELIER - Arterial Art Fundraising Workshop P20FOCUS ON - Alliance française d’Enugu - LIMCAF Finale P21
CINEMA - CINEMA -
ACTIVITÉS CULTURELLES - ACTIVITÉS CULTURELLES - French Club Le Clézio P27
MÉDIATHÈQUE - How to b
Les rendez-vous culturels / cultural rendezvous
Abuja Literary Society (ALS) P23
2
st1 Launch of Culturethèque
rd 23 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20th24 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20th25 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20
th th7 to 12 10am-6pm Art of Friendship P11
th9 7pm Our Quest… P12th10 7pm Our Quest… P12th 11 7pm Our Quest… P12
th18 4 movies per day Cinéma d'animation P13
rd23 6pm Retro Ivoire ` P14
th 25 4 movies per day Cinéma d'animation P13
th25 LIMCAF Award Night P21
th 30 7:30pm - CAB - P15
th6 7:30pm ÏOPIDO (ou l'inverse) P16
th th10 to 15 7pm Mois du Film Documentaire P17
th 18 6pm Expressions of Thought P18
Wole Soyinka Festival I Jos Repertory Theatreth20 7pm The trials of brother Jero P19st21 7pm The trials of brother Jero P19nd22 7pm The trials of brother Jero P19
th27 7pm Madmen and Specialists P19th28 7pm Madmen and Specialists P19th29 7pm Madmen and Specialists P19
th4 7pm The Lion and the Jewel P19th5 7pm The Lion and the Jewel P19th6 7pm The Lion and the Jewel P19
st1 Launch of Culturethèque
rd 23 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20th24 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20th25 10am-5pm Arterial Art Fundraising P20
th th7 to 12 10am-6pm Art of Friendship P11
th9 7pm Our Quest… P12th10 7pm Our Quest… P12th 11 7pm Our Quest… P12
th18 4 movies per day Cinéma d'animation P13
rd23 6pm Retro Ivoire ` P14
th 25 4 movies per day Cinéma d'animation P13
th25 LIMCAF Award Night P21
th 30 7:30pm - CAB - P15
th6 7:30pm ÏOPIDO (ou l'inverse) P16
th th10 to 15 7pm Mois du Film Documentaire P17
th 18 6pm Expressions of Thought P18
Wole Soyinka Festival I Jos Repertory Theatreth20 7pm The trials of brother Jero P19st21 7pm The trials of brother Jero P19nd22 7pm The trials of brother Jero P19
th27 7pm Madmen and Specialists P19th28 7pm Madmen and Specialists P19th29 7pm Madmen and Specialists P19
th4 7pm The Lion and the Jewel P19th5 7pm The Lion and the Jewel P19th6 7pm The Lion and the Jewel P19
P24
MEDIATHEQUE / LIBRARY
ATELIER / WORKSHOP ATELIER / WORKSHOP ATELIER / WORKSHOP
EXPOSITION / EXHIBITION
EXPOSITION / EXHIBITION
EXPOSITION / EXHIBITION
DANSE & MUSIQUEDANSE & MUSIQUEDANSE & MUSIQUE
DANSE & MUSIQUE
MUSIQUE
DANSE & MUSIQUEDANSE & MUSIQUEDANSE & MUSIQUE
DANSE & MUSIQUE
MUSIQUE
CINEMA
CINEMA
CINEMA
CIRQUE / CIRCUS
THEATRETHEATRE THEATRE
THEATRE THEATRE THEATRE
THEATRE THEATRE THEATRE
3
Children & teenagers having fun
at the Summer Camps !
4
55
Next session: 13 September to 20 December 2014
2 heures tous les samedis / 2 hours every Saturday: 9:30am - 11:30am ou 11:30am - 1:30pmPrix / Cost: N13,200 per session
Si vous souhaitez valider votre niveau de français, vous avez la possibilité de présenter les examens français reconnus internationalement.
th th
Pour des enfants de 6 à 12 ans / For 6 to 12 years old children
DELF PRIM (8-12 years old):
Designed for primary school children with lots of illustration, this is the very first international diploma of
French certifying that your child can express himself basically in French and talk about himself.
DELF JUNIOR (12-16 years old):
If you learn French in school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made
for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with
most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1.
Calendrier pour le DELF Junior et le DELF Prim / Exam Calendar:th th5 - 6 November: DELF PRIM
th th19 - 20 November: DELF JUNIOR
Prix / Cost: N6,000 per exam
Please contact us for external training on DELF Junior and DELF Prim.6
This course is targeting professionals who wish to improve their French and their ability to communicate, translate and manage professional interactions in French.It is specifically designed to cater for the needs of bilingual French/English PA, highly demanded in Abuja. You will need to master French up to B1 level.
Timetable: 120h in 3 months – Monday to Friday from 5:30pm to 7:30pm (10h/week – 40h/month)
Cost: N98,000
thNew session start on 8 September 2014 and will finish 5th December 2014
For more information: 0805 947 8456 I [email protected]
In the context of globalization and in order to enable the Nigerian public to be more competitive in the job market, the French Institute of Nigeria in collaboration with the Paris Chamber of Commerce and Industry will soon launch French for Business course.This course targets professionals or non who wish to improve their French in the economics and business field. It is specifically designed for professionals who wish to have an international certification and wish to improve their ability to communicate, negotiate markets, manage human resources and professional’s interactions in French language in the field of business.
Initiated by French institutions within the French cultural network, this certification is adopted by many foreign educational systems, and recognized by prestigious international universities and institutions. The international value of the DFP-AFFAIRES CERTIFICATION represents an added advantage for those who wish to pursue a carrier in a French business environnement, in France or other parts of the world.
Session will start on 15 September 2014 and will finish on 12th December 2014th
For more information: 0805 947 8456 I [email protected]
7
CCI PARIS ILE-DE-FRANCE
The French Institute of Nigeria can provide tailored French classes for individuals or groups at your home or at your office.
For more information, please contact the Coordinator of Studies :[email protected]
You need flexibility?
You have a busy schedule?
You are a company and want to organize
a customized training for your staff?
8
These diplomas are awarded by the French Ministry of Education in 154 countries and are valid for your whole life !
th th5 - 6 November: DELF PRIM (8-12 years old)
Designed for primary school children with lots of illustration, this is the very first international diploma of
French certifying that your child can express himself basically in French and talk about himself.
th th19 - 20 November: DELF JUNIOR (12-16 years old)
If you learn French in school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made
for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with
most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1.
nd th2 – 5 December 2014 : DELF / DALF (adults)DELF and DALF were designed to accompany the teaching and learning of French, by proposing the
validation and certification of an internationally recognized level of competence, at the end of training.
Pour toutes vos traductions de l’anglais au français ou du français à l’anglais, merci de contacter: For all your translation from English to French or from French to English, please contact:[email protected].
FrançaisFrançaisAnglaisAnglais
9
Monsieur Kevin Voda, one of our lecturers has been awarded with a grant by the French Embassy to th thattend a training course on French for Business from the 30 of June to the 19 of July in Paris. The French
Institute of Nigeria in conjunction with La Chambre de Commerce et d'Industrie (CCI) de Paris organizes ththis training in response to the large demand of Nigerian public of French for Business. Starting from 15
September 2014, our classes of French for Business will be opened for everyone who desires to learn French in the business field.
Not only the teachers of the French Institute are absolutely fluent in French but they also get trained every month on classroom methodologies and teaching techniques. Their last seminar took place in August on the theme “games as a speaking medium”. The French Institute is the centre par excellence, where to learn French in the federal capital! Soyez les bienvenus !
The French Institute also provides training on the international French exam (DELF Prim and DELF Junior) for the teachers of Abuja “Model Schools”. These schools follow the communicative methodology promoted by the French Embassy with whom they have an agreement. The next training will be beginning of October at the French Institute of Nigeria.
For more information, please contact: [email protected]
10
CCI PARIS ILE-DE-FRANCE
One of our lecturers, Monsieur Musa Abdulrauf, has attended the annual international summer training program, BELC (Bureau d’études et de liaison pour l’enseignement du français dans le monde), organized by the Centre International d’études pédagogiques (CIEP) in Nantes, France, for professionals of French language. Watch out on how to learn French through TV5monde, social networks and new information and communication technologies.
11
N
Art venant de l’Est, de l’Ouest et d’Afrique
Art from the East, West and Africa
Du mardi 7 au dimanche 12 octobre de 9h à 17h
From Tuesday 7 to Sunday 12 October from 9AM to 5PM
FCT Archives and History Bureau, Peace Drive, Area 11, Garki
th th
L'exposition Art of Friendship est une exposition collaborative entre le Nigeria, représenté par la National Gallery of Art et les pays avec lesquels le Nigeria a des relations culturelles bilatérales. L'exposition est une célébration de l’art au service de l'amitié entre les peuples. Conçu comme un événement annuel, elle présente dix œuvres d'art de chaque pays participants. Des documentaires seront projetés tous les jours à l’Institut français du Nigeria et au Centre Culturel Coréen. Le calendrier des films sera publié en temps voulu.
The Art of Friendship exhibition is a collaborative exhibition involving Nigeria, represented by National Gallery of Art, and countries with whom Nigeria have bilateral cultural relations. The exhibition is a celebration of friendship employing the medium of the visual arts. It is designed as an annual event showcasing ten works of art from each participating countries. Films will be screened daily at French Institute and the Korean Cultural Centre. The schedule of the movies will be released in due course.
EX
PO
SIT
ION
cae
Bgo
, Te
to
n,
nta
is
21
Pas
l
it
04
ART
FREE ENTRY
CZECH REP.FRANCE
ITALYNIGERIAS/KOREA
SPECTACLE
NIGERIA
Que la musique commence...
Let the music begin...
Jeudi 9, Vendredi 10 et Samedi 11 octobre à 19h
Thursday 9 , Friday 10 & Saturday 11 October at 7:00PM
Institut français du Nigeria
th th th
N
L’Institut français du Nigeria encourage les artistes talentueux nigérians et leur offre la possibilité de s’exprimer. Cette fois-ci, African Renaissance Theatre nous propose un spectacle de danse au rythme des tambours traditionnels. ‘‘Au sein de notre quête quotidienne, regardons au-delà de nos différences et travaillons pour un objectif commun. Chantons à l’unisson la même chanson et dansons à un rythme commun à l’aide de tambours et de gong!’’
In our daily quest, let's look beyond our differences and work for a common goal. Let's sing the same song and dance to a common rhythm from our drums and gong.Give me a good treatment because I deserve a good treatment and not because we come from the same ethnic group. Know me as a Nigerian and not as a Northerner, a Westerner or an Easterner...
African Renaissance TheatreDancers: Williams Obasi, Glory Obehi and Arrey MichaelProduction/Manager: Egbuche Pope
N2000
12
DA
NS
E &
MU
SIQ
UE
13
Celebrating French animated movies !
Samedis 18 et 25 octobre / 4 films par jour
Saturdays 18 and 25 October / 4 movies each day
Institut français du Nigeria
th th
N
th Samedi 18 octobre / Saturday 18 October
SPECIAL SHORT MOVIES
thSamedi 25 octobre / Saturday 25 October
1:30pm: Selection of 8 short movies by Folimage for children (72 mins)
3:30pm: L'œil du loup / The wolf's eye by Hoel Caouissin (1997 – 26 mins)
Le père Frimas / Father Frimas by Youri Tcherenkov (2012 – 26 mins)Ma petite planète chérie / My darling little planet (1996 – 9 x 5mins)
5:30pm: Selection of 8 short movies by Folimage (80 mins) 7:30pm: Aya de Yopougon by Clément Oubrerie and Marguerite Abouet (2009 - 84 mins) -
1:30pm: Le Tableau / The Painting by Jean-François Laguionie (2011 – 76 mins)
3:30pm : Ma maman est en Amérique, elle a rencontré Buffalo Bill by Marc Boreal
and Thibault Chatel (2013 – 75 mins)5:30pm: Une vie de chat / A Cat in Paris by Alain Gagnol and Jean-Loup Feliciol
(2010 - 62 mins)7:30pm: Le Chat du Rabbin / The Rabbi's Cat by Antoine Delesvaux and Joann Sfar
(2011 - 100 mins)
If you are a primary school interested in having, at the French Institute, a private showing thof some of these films above between Monday 13 and Friday 24th, please contact
for teenagers and adults
for teenagers and adults
- for teenagers and adults
CIN
EM
A
CINEMA
FRANCE
FREE ENTRY
English subtitles
SPECTACLE
CÔTE D’IVOIRE
Le groupe Djolé en mouvement
Jeudi 23 octobre à 18h / Thursday 23 October at
Institut français du Nigeria
rd 6PM
N
L’Institut français du Nigeria met à disposition du groupe Djolé ses infrastructures pour vous donner un aperçu de la richesse culturelle ivoirienne !
Un dîner traditionnel ivoirien sera servi dans les jardins à partir de 18 heures. Vous pourrez goûter au poisson et poulet braisé, l'attiéké, la sauce graine, l’alloko etc ... Des boissons seront également disponibles.Puis, à 19 heures, des musiciens tels que Hervé et Claude du groupe Djolé se produiront pour vous et vous feront découvrir la musique traditionnelle, le zouglou et le rap ivoirien. Enfin, des groupes de danse se succèderont sur scène au fil de la soirée !
Traditionnal Ivorian food will be served in the garden from 6pm onwards. You will enjoy braised fish and chicken, attieke, sauce graine, alloko etc… Drinks will also be available. Then at 7pm, the show will start ! Musicians such as Hervé and Claude from the groupe Djolé will perform for you traditional music, zouglou and rap. Several groups will also dance for your greater enjoyment!
Groupe DjoléDirector: Laure Bouazo
DA
NS
E &
MU
SIQ
UE
FREE ENTRYEXCEPTFOOD & DRINK
14
CONCERT
FRANCE
Rencontre entre l’Afrique, les Caraïbes et le Brésil
When African, Caribbean & Brazilian music meet
Jeudi 30 octobre à 19h30 / Thursday 30 October at 7:30PM
Transcorp Hilton, Congress Hall
th
CAB c’est la rencontre entre l’Afrique, les Caraïbes et le Brésil à travers le pianiste martiniquais Mario Canonge, le chanteur et guitariste camerounais Blick Bassy et le jeune et très talenteux percussioniste brésilien Adriano Tenoriodd.
A unique project and singular musical trip : when Caribbean meet Africa and Brazil. Featuring Mario Canonge, one of the most famous Caribbean jazz pianist ; Adriano Tenoriodd, a Brazilian master of percussions and from Cameroon Africa the unbelievable sensual voice from Blick Bassy.
MU
SIQ
UE
FREE ENTRY
Jazz pianist - Mario CanongeSinger and et guitarist - Blick BassyPercussionist - Adriano Tenoriodd
15 1516
Ï, c'est ce jongleur manipulateur d'objets, cet homme anguleux à l'énergie débordante, ce dompteur de cerceaux ! Les cerceaux de hula-hoop tournent, flottent, volent, roulent, cognent et disparaissent. Ïopido (ou l'inverse) est une réflexion sur le sens de la vie, un spectacle profond et désopilant à la fois.Co-fondateur de l'association CAKTUS, le jongleur Sylvain JULIEN a approché le monde des chorégraphes, des marionnettistes, des conteurs et présente aujourd'hui un spectacle qu'il a écrit et qui rencontre un grand succès !
Ï, he is this juggler conjuror of objects, this toned man with overflowing energy, this master of hoops! Hula-hoops are turning, floating, flying, rolling, bumping and disappearing. Ïopido (or the reverse) is a reflection about the meaning of life, a serious and screamingly funny show at the same time.The juggler Sylvain JULIEN, co-founder of the association named CAKTUS came close to the world of choreographers, puppeteers and story tellers. He presents today a show he has written himself which meets a great public success!
Juggler: Sylvain Julien
CIRQUE
FRANCE
Cerceaux & Jonglage
Hula Hoop & Juggling
Jeudi 6 novembre à 19h30 / Thursday 6 November at 7:30PM
Transcorp Hilton, Congress Hall
th
CIR
QU
E C
ON
TE
MP
OR
AIN
FREE ENTRY
18
N
A 15 years old’s perspective
Du mardi 18 au lundi 24 novembre
From Tuesday 18 to Monday 24 November
Institut français du Nigeria
th th
thVernissage le mardi 18 à 18h / Opening on Tuesday 18 at 6PM
L’Institut français du Nigeria est heureux de soutenir deux de nos écoles partenaires qui enseignent le français, en mettant à disposition nos locaux pour une exposition de photographies par de jeunes et talentueux lycéens.
How does one get a 15 year old to express him/herself?Give him/her a camera and wait for the results.
With the introduction of trade skills, by the Federal Government through the Ministry of education at secondary school level, the perception of photography will change. This collection of photographs, are the visual interpretations of SS3 students for their final WAEC and NECO examinations from Glisten International Academy and Ladela School.
Though not “perfect”, it is hoped that these photographs being exhibited will give exposure to the students and provide the impetus for better things to come within the photographic industry. These young people are the future of the industry, and they should be encouraged.
PHOTO
FREE ENTRY
NIGERIA
EX
PO
SIT
ION
1817
CINEMA
WORLDWIDE
Theme: commemorating the Arts!Lundi 10 au Samedi 15 Novembre à 19h tous les jours
Monday 10 to Saturday 15 November at 7PM daily
Institut français du Nigeria
th th
N
ARTS VISUELS
DANSE
MUSIQUE
MUSIQUE
CINEMA
MUSIQUE
Monday 10 November at 7pm
Tuesday 11 November at 7pm
Wednesday 12 November at 7pm
Thursday 13 November at 7pm
Friday 14 November at 7pm
Saturday 15 November at 7pm
th
th
th
th
th
th
WASTE LANDpar/by Lucy Walker (UK/Brazil – 2010 – 100min)Uplifting story of artist Vik Muniz who travels to the world's largest landfill outside Rio de Janeiro, to collaborate with a group of pickers of recyclable materials, who find a way to the most prestigious auction house in London via the surprising transformation of refuse into contemporary art.
EVERY LITTLE STEPpar/by Adam Del Deo et James D. Stern (USA – 2008 – 96min)Follows the plight of dancers as they struggle through auditions for the Broadway revival of “A Chorus Line".
TANGO NEGROpar/by Dom Pedro (France/Argentina – 2013 – 104min)It explores the expression of Tango's Africanness and the contribution of African cultures in the creation of the tango. This rich movie combines musical performances and interviews from many tango fans and historians including the renowned Argentinean pianist Juan Carlos Caceres.
AMANDLA par/by Lee Hirsh (South Africa/USA – 2003 – 108min)Through a chronological history of the South African liberation struggle, Amandla, a Revolution in Four Part Harmony cites examples of the way that music was used in the fight for freedom. Songs united those who were being oppressed and gave those fighting a way to express their plight.
– 2008 –
BENDA BILILI !par/by Renaud Barret et Florent de La Tullaye (France – 2010 – 85min) "Benda Bilili" - in English "See Beyond", is the name of this Kinshasa band which has acquired a global following. Chances of success were slim at first for these homeless handicapped artists who struggled to survive on the streets of their dilapidated capital.
NOLLYWOOD BABYLONpar/by Ben Addelman et Samir Mallal (USA 74min)Nigeria's film industry, Nollywood, is the third-largest in the world, an unstoppable economic and cultural force that has taken the continent by storm and is now bursting beyond the borders of Africa.The movie presents an electric vision of a modern African metropolis and a revealing look at the powerhouse that is Nigerian cinema.
FREE ENTRY
CIN
EM
A
English subtitles
L’Institut français du Nigeria célèbre le film documentaire en présentant des films primés ayant pour thème l’art que ce soit les arts visuels, la danse, la musique ou encore le cinéma !
THÉÂTRE
NIGERIA
Jos Repertory Theatre
Du 20 novembre au 6 décembre à 19h
From 20 November to 6 December at 7PM
Institut français du Nigeria
th th
N
Venez célébrer les 80 ans du premier Africain à recevoir le Prix Nobel de Littérature !
THE TRIALS OF BROTHER JERO / Jeudi 20, vendredi 21 et samedi 22 nov. à 19h th st nd Thursday 20 , Friday 21 and Saturday 22 November at 7PM
A light satiric comedy that takes aim at religious hypocrisy in the form of a charlatan named Brother Jero. MADMEN AND SPECIALIST / Jeudi 27, vendredi 28 et samedi 29 nov. à 19h
th th th Thursday 27 , Friday 28 and Saturday 29 November at 7PMBero,a medical doctor is going to war and found the cult of As - which is a cult that believed in cannibalism. Soyinka wants to draw our collective attention to the evils of war and the aftermath.
THE LION AND THE JEWEL / Jeudi 4, vendredi 5 et samedi 6 décembre à 19hth th th Thursday 4 , Friday 5 and Saturday 6 December at 7PM
It chronicles how Baroka, the lion, fights with the modern Lakunle over the right to marry Sidi, the titular Jewel.
Jos Repertory TheatreDirector: Patrick-Jude Oteh
TH
EA
TR
E
N3000/N1000
19 20
ATELIER
NIGERIA
Art Fundraising
Mardi 23, mercredi 24 et jeudi 25 Septembre de 10h à 17h
Tues. 23rd, Wed. 24 & Thurs. 25 September from 10AM to 5PMth th
Institut français du Nigeria
L’Institut français du Nigeria prête ses locaux à Arterial Network afin de permettre à des jeunes artistes de se former professionnellement. L’atelier s’adresse à des artistes confirmés uniquement.
CORA/Arterial Network Nigeria, in collaboration with the French Institute of Nigeria, invites artists and creative entrepreneurs based in Federal Capital Territory Abuja and its environment to participate in Art Fundraising Workshop, part of the Pilot Phase of the Arterial Network Toolkit Training Programme on Art Fundraising, Advocacy, Marketing and Project Management.
Purpose :The workshop is designed to support emerging artists and creative entrepreneurs with appropriate tools that will empower them to successfully develop winning fundraising proposals, attract investment and sponsorships for their projects using The Fundraising Toolkit for Arts and Culture developed by Arterial Network.
ON REGISTRATION
AT
EL
IER
NIGERIATheme: Less is More
20 au 25 octobre : Exposition / 20 to 25 October: Exhibition
25 octobre : Cérémonie de remise de prix / 25 October: Award Ceremony
Nike Lake Resort Hotel, Enugu
th th
th
With the support of the Alliance française network, Life in My City commenced in 2007 to encourage artistic creativity and awareness of environmental issues.Life in My City Art Festival is an annual celebration of creativity and fresh talent in the Nigeria art landscape. This is the 8th edition of the Competition and the largest annual gathering of artists and stakeholder of visual arts in Nigeria, featuring exhibitions, talent contest, symposia and workshop.
PHOTONIGERIA
Theme: Life in my City !
10 au 31 octobre : Exposition / 10 to 31st October: Exhibition
25 october : Cérémonie de remise de prix / 25 October: Award Ceremony
Nike Lake Resort Hotel, Enugu
th
th
Photo Africa is an international photo contest for African photographers below the age of
35 years old, living and working in Africa.
Submitted works are expected to portray interesting current living conditions in the
African city as seen through the lens of a photographer.
Dans le réseau culturel français au Nigéria : ALLIANCE FRANÇAISE D’ENUGU
21
FREE ENTRY
FREE ENTRY
ART
Films d’animation pour vos enfants !CINEMA
FREE ENTRY
CIN
EM
A
Films francophones à l’affiche !CINEMA
FREE ENTRY
22
English subtitles
Toute l’année, chaque mercredi à 19h
Every Wednesday all year round at 7PM
Institut français du Nigeria
Toute l’année, chaque samedi à 13h30
Every Saturday all year round at 1:30PM
Institut français du Nigeria
Inscrivez-vous à notre newsletter pour avoir la programmation cinéma mois par mois. Pour cela, contactez [email protected]
Classes de piano, danse et théâtre
Abuja Literary Society
ON REGISTRATION
FREE ENTRY
For more
information on
piano, dance and
theatre classes,
please contact
Institut français du
Nigeria
Piano Classes
?Saturday 1:30pm to 3:30pm?Saturday 2:30pm to 4:30pm
Thursday 4pm to 6pm
Dance Classes
?Thursday 4pm to 5pm?Saturday 4pm to 5pm
Saturday 5pm to 7pm
Abuja Literary Society (ALS)ndEvery 2 Friday of every month at 7pm
For more information, please contact Dike Chukwumerije
+234 705 635 7491 or [email protected]
Institut français du Nigeria
Theatre Classes
Tuesday 5pm to 6pmThursday 5pm to 6pm
Saturday 3pm to 5pm
ACTIVITÉS
NIGERIA
AC
TIV
ITÉ
S C
ULT
UR
EL
LE
S
23
Abonnez-vous à notre nouvelle plateforme numérique !
Subscribe to our new French digital library!
Accéder à vos journeaux quotidiens préférés, téléchargé des E-Books, lisez des BD en streaming, faites des jeux, apprenez grâce à des didacticiels, regarder des concerts et des émissions. Plus de 400 magazines, 1000 livres, 200 BD, 300 vidéos et 370 didacticiels. Un accès 24/24, 7/7 de votre ordinateur, tablette ou smartphone.Grâce à Culturethèque, restez connecté avec la culture française !
Culturethèque is an online multimedia library offering a wide range of French cultural content such as ebooks, films and audios, carefully selected and accessible from the comfort of your home. French at your fingertips, anytime, anywhere!
Either come to the French Institute to register or sign in by going on http://www.culturetheque.com, click on CONNECT, then on SIGN IN and follow the instructions.With your temporary login, you will have a FREE access to Culturetheque for 3 weeks ! After that time expired, you will need to register at the Library of the French Institute. See prices and conditions on page 25.
Y O U R F R E N C H E - L I B R A R YLancement : Lundi 1er septembre ! / Launch: Monday 1st September!
ME
DIA
TH
EQ
UE
24
25
Pour les membres et les apprenants de français / For the members and French learners: You pay N3,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date
Pour les non-membres / For the non-members: You pay N5,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date
FOR THE GENERAL PUBLIC:You provide 2 photosYou pay 5,000 Nairas
YOU GET:
Free consultation of books & magazines in the libraryFree Wifi Access to Canal+ programsFor 2 weeks you can borrow:?2 books?1 magazine?1 DVD
Membership card valid for 1 year date to date
APPRENANTS DE FRANÇAIS You are registered for a 6 weeks session of French classesYou provide 2 photos
YOU GET:
Free consultation Free Wifi Access to Canal+ programsFor 2 weeks you can borrow:?2 books?1 magazine
Student card valid for a 6 week sessionof books & magazines
APPRENANTS DE FRANÇAIS
Membership card valid for 1 year date to dateof books & magazines
French learners, if you want to borrow DVDs: You provide 2 photosYou pay 3,000 Nairas
YOU GET:
Free consultation Free Wifi Access to Canal+ programsFor 2 weeks you can borrow:?2 books?1 magazine?1 DVD
NEW ! Subscribe to Culturethèque, the French e-library !
2526
26
Institut français du Nigeria
52 Libreville Street, off Aminu Kano CrescentBeside Mr Biggs, Wuse 2, Abuja, Nigeria
+234 805 947 [email protected]
Monday to Friday 9:30AM - 6PMSaturday 9:30AM - 6PM
Join the Club Le Clezio & practice your French !
Le French Club a été créé pour les apprenants de l'Institut français du Nigeria. Son but est d'aider les élèves à améliorer leur français oral, de servir de forum pour améliorer l’interaction, d'organiser diverses activités culturelles ainsi que des excursions dans les pays francophones.
The French Club was created for the student of the Institut français du Nigeria. Its aim is to help students improving their oral French, to serve as a forum for interaction,organise various cultural activities as well as excursions to francophone countries.
The French Club meets twice a month, the 2nd and the last Saturday of every month at the Institut français du Nigeria.
For enquiries about registration, contact Madame Eunice on 0803 308 6805.
institutfrancais.nigeria
InstitutFrNga
Follow us !
To subscribe to our monthly newsletter, please contact [email protected]
24
27
The main goal of Campus France's office is to welcome prospective students and assist them as they consider studying in France. In such a way, we orientate students in identifying suitable programs, scholarship programs and to comply visa regulations and other administrative requirements prior to their arrival in France as well as organise pre-departure sessions and various activities intended for students.
France counts among leading educative countries. The excellence of its research, the reputation of its companies and the quality of life makes France an attractive place to study. French schools and universities offer more than 900 programs designed for English speaking students.
One of the main event is the French Education Fair organized yearly by the French Embassy in Nigeria, this event is a unique occasion for prospective Nigerian students to meet representatives of French schools and universities.
For more information, please come to the Institut français du Nigeria or contact [email protected]
If you are based in Lagos and the south, please contact [email protected]
Promotion of higher education in France
International student services
International mobility
Lundi au vendredi de 9h à 18hMonday to Friday from 10AM to 6PMInstitut français du Nigeria
EMBASSY OF FRANCE IN NIGERIA
L’Institut français du Nigeria remercie chaleureusement ses partenaires, sans qui, rien ne serait possible.
26
CCI PARIS ILE-DE-FRANCE
28
OPENING
O NS O
MULTIMÉDIATHÈQUEEDIA LIBRARY
www.culturetheque.com
Your online French Library
French at your fingertips, anytime, anywhere!
Accessing an online library has never been so easy and simple24/7 access from your personal computer, tablet or smartphone
A broad range of resources in French:?Over 400 popular magazines and newspapers as soon as they are released?Over 1000 e-books?Children’s books and comics?Educational videos and cartoons?View concerts and shows?Language-learning materials tailored to your needs
Then come to the Institut français du Nigeria library and register for 1 year!
Your gateway to French and Francophone universe!
52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, beside Mr Biggs, Wuse 2, AbujaFor more information please contact [email protected]
REGISTER ON WWW.CULTURETHEQUE.COM AND GET FREE ACCESS FOR 3 WEEKS!