print copy scan ecosys m˜˚˛˜cidn type b first steps … file3 environment cautiong he sure to...

31
First edition 2013.11 Printed in China 302PY5601001 FIRST STEPS QUICK INSTALLATION GUIDE Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference. PRINT COPY SCAN PRINT COPY SCAN FAX ECOSYS M6026cidn ECOSYS M6026cidn Type B ECOSYS M6526cidn ECOSYS M6526cidn Type B

Upload: others

Post on 14-Sep-2019

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

First edition 2013.11Printed in China 302PY5601001

FIRST STEPSQUICK INSTALLATION GUIDE

Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference.

PRINT COPY SCAN

PRINT COPY SCAN FAX

ECOSYS M6026cidnECOSYS M6026cidn Type B

ECOSYS M6526cidnECOSYS M6526cidn Type B

2

>>>

ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT

RO RU SV TR ARA

The included components differ depending on the countries or regions.

Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.

P�iložené sou�ásti se mohou li•it v závislosti na zemích nebo oblastech.

Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.

De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.

Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.

Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.

Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.

�� ������� � � ���������� ��� �������� �� ������ �� ���� �� �� � ���� �� ���� �.

A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függ�en változók.

I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.

De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.

De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.

Do›�czone do urz�dzenia wyposa�enie mo�e ró�ni� si� w zale�no!ci od kraju lub regionu.

Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.

Componentele incluse difer" în func#ie de #ar" sau regiune.

$%&'()*+,/47 *%&'%9)9+,&4 :,;4<4+ %+ <+=,9> 4(4 =)?4%9,.

De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.

Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre de@iBir.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

HEB

HU

IT

FI

FR

GR

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

3

EnvironmentCAUTIONG He sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machineQ resulting in fire.

CUIDADOG Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressoraQ podendo resultar em fogo.

Ambiente

Okolní prost�edíUPOZORNVNÍG Dbejte na toQ aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárnydostatek volného místaQ mWže del•í používání zpWsobit hromadXní tepla v tiskárnXQ což mWže zpWsobit požár.

UmweltbedingungenACYTUN[G Stellen Sie sicherQ dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Henutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder HelüftungQ wodurch Feuer entstehen kann.

MiljøFORSI[TI[G Sørg forQ at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printerenQ hvilket kan resultere i brand.

EntornoPRECAUCIÓNG Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficienteQ podría calentarse demasiado y provocar un incendio.

\mpäristö

]AROITUSG ]armistaQ että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

FI

10 - 32.5 °C ^50 to _0.5 °F`

15 - 80x RY

120 ] Specification ModelG 120 ] ACQ 60 YzQ _.0 A 230 ] Specification ModelG 220 - 2{0] ACQ 50|60 YzQ {.8 A

{00 mm ^16}`

200 mm ^8}` 200 mm ^8}` {50 mm ^18}` 350 mm ^1{}`

Nutzerinformationen zum Hlauen Engel finden Sie im Downloadcenter unter dem jeweiligen Drucker oder Multifunktionsgerät httpG||www.kyoceradocumentsolutions.de|inde~|serviceworld|downloadcenter.html

4

•� ����€•‚ƒ‚„…G †� ����� ��‡�ˆ ���‰Š�� ��� �‰�‹ ��ˆ � �‡��‹. … ���������� ��Œ� �‹�•Ž ���� ‰��� �� ���� �� ��• �� ���� ‹Ž �� ���Œ�� �� Œ�ŒŒ‹����• Š���ˆ�� ��ˆŽ � �‡��‹ ‡�� �� �� ‡��Š�• ���‡����.

TérközFI[\ELEMG Ügyeljen ráQ hogy legyen elegend� hely a nyomtató körül. Ya a nyomtatót huzamosabb ideigúgy használjaQ hogy nincs elegend� hely körülötteQ a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.

Ambiente operativoATTENZIONEG ]erificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L •utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.

OmgevingOP[ELETG Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmtQ wat brand kan veroorzaken.

MiljøFORSIKTI[G Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føretil at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.

•rodowisko roboczeOSTRO‘NIEG Nale�y zapewni� wystarczaj�co du�o wolnej przestrzeni wokó› drukarki. Zbyt d›ugie korzystaniez drukarki bez zapewnienia wystarczaj�cej przestrzeni mo�e skutkowa� powstaniem wysokiej temperaturywewn�trz drukarki i spowodowa� po�ar.

AmbienteATENÇÃOG Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongadosem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressoraQ resultando em incêndio.

Mediul de lucruATEN’IEG Aloca#i suficient spa#iu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungat" în condi#ii de spa#iu liber insuficient poate duce la acumularea de c"ldur" în interiorul imprimanteiQ având ca rezultat declanBarea unui incendiu.

“*=”•,–—,7 <=)˜,™šœŸ šœ¡¢ ™%*=”? '=49+)=, ˜%(•9% £>+¤ ˜%<+,+%¥9% <;%£%˜9%?% '=%<+=,9<+;,. ¦(4+)(¤9%) 4<'%(¤:%;,94) £): 9,˜()•,—)§ ¥4<+*4 &%•)+ <+,+¤ '=4¥49%§ ')=)?=);, ;9”+=4 '=49+)=,Q ¥+% '=4;)˜)+ * ;%:?%=,94–.

Omgivning

FÖRSIKTI[YET¢ Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.

OrtamD¨KKATG \az©c© etraf©nda yeterli boB alan b©rakt©@©n©zdan emin olun. \eterli boBluk olmadan uzun süreli kullan©myaz©c©n©n içindeki ©s©n©n artmas©naQ dolay©s©yla yang©na yol açabilir.

HEB

HU

IT

GR

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

EnvironnementATTENTIONG veillez à laisser suffisamment d •espace autour de l •imprimante. Une utilisation prolongéesans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à lª intérieur de lª imprimante et un risque d •incendie.

FR

5

Install Toner ContainerA

5 - 6

Hlack ^K`Magenta ^M`Cyan ^C`\ellow ^\`

1 2

{

5 6

3

« 8

6

Load PaperB

1 2 3

{ 5 6

_ 10

11 12

8

7

Connect CablesC

Replace Operation Panel SheetD

1

1 2 3

{ 5 6

2

3 FA¬ ^ECOS\S M6526cidn|ECOS\S M6526cidn Type H`

8

Power OnE

CLICK!

1

« 8 _

10 11 12

2

3

1 2

{

9

Machine Setup WizardF

At the first time when turning on the main power switchQ the machine runs Startup ­izard to set the followingG1. Language 2. Date and Time 3. NetworkFollow the instructions on the operation panel.

Alla prima accensione del sistemaQ viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti vociG1. Lingua 2. Data e ora 3. ReteAttenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

Na primeira vez que você liga a chave de energia principalQ a máquina e~ecuta o Assistente para a Inicialização para definir os seguintesG1. Idioma 2. Data e Yora 3. RedeSiga as instruções no painel de operação.

Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordtQ dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellenG1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk]olg de instructies op het bedieningspaneel.

P�i prvním zapnutí hlavního vypína�e se na za�ízení spustí PrWvodce spu•tXnímQ pomocí nXhož mWžete nastavit tyto položkyG1. Jazyk 2. Datum a �as 3. Sí®Postupujte podle pokynW na provozním panelu.

Første gang strømbryteren slås påQ starter maskinen Startup ­izard for innstilling av følgendeG1. Språk 2. Dato og tid 3. NettverkFølg veiledningen på betjeningspanelet.

­enn der Yauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wirdQ führt die Maschine den Startup ­izard ausQ um Folgendes einzustellenG1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. NetzwerkFolgen Sie den Anweisungen auf dem Hedienfeld.

Przy pierwszym uruchomieniuQ po naci!ni�ciu g›ównego w›�cznika zasilania uruchomi si� Przewodnik instalacjiQ który pozwoli ustawi� nast�puj�ce funkcjeG1. J�zyk 2. Data i godzina 3. Sie�­ykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.

Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgendeG1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. NetværkFølg anvisningerne på betjeningspanelet.

¯uando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vezQ a máquina e~ecuta o Assistente de Arranque para definir o seguinteG1. Idioma 2. Data e Yora 3. RedeSiga as instruções no painel de funcionamento.

Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vezQ la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguienteG1. Idioma 2. Fecha y hora 3. RedSiga las instrucciones del panel de controles.

Prima dat" când porni#i alimentarea cu energieQ echipamentul e~ecut" E~pertul de configurare pentru a seta urm"toareleG1. Limba 2. Data Bi ora 3. Re#eauaUrma#i instruc#iunile de pa panoul de utilizare.

Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerranQ laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta vartenG1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. ]erkkoNoudata käyttöpaneelin ohjeita.

±=4 ')=;%& ;*(–¥)944 ?(,;9%?% ;>*(–¥,+)(7 ,'',=,+ :,'”<*,)+ &,<+)= 9,¥,(¤9%§ 9,<+=%§*4 ˜(7 ”<+,9%;*4 <()˜”–—4² ',=,&)+=%;G1. ³:>* 2. ¦,+, 4 ;=)&7 3. ´)+¤™>'%(94+) 49<+=”*/44 9, ',9)(4 ”'=,;()947.

Lors de la première mise sous tension de lµappareilQ lµassistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivantsG1. Langue 2. Date et heure 3. RéseauSuivez les instructions sur le panneau de commande.

När maskinen startas för första gången med huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in följandeG1. Språk 2. Datum och tid 3. NätverkFölj instruktionerna som anges på kontrollpanelen.

¶ˆ��Ž �� •��� � ‡����‡ˆ ���‡ˆ�� ��� ���•�Ž ��� ���� � ��Q �������� �‡���• � ‚���ˆ ·‡‡•��Œ�Ž ��� �� ��Š�•Œ�� � ��ŽG1. ¸��ŒŒ� 2. …��� ���•� ‡�� ¹�� 3. º•‡� »‡ � �ŠŒ� �Ž ���•�Ž � � �����•¼ ��� Œ � �•��‡� ��� ���•�Ž.

Ana güç dü@mesi ilk defa aç©ld©@©ndaQ cihaz aBa@©dakileri ayarlamak için HaBlang©ç Sihirbaz©n© çal©Bt©r©rG 1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. ¨letiBim a@© ¨Bletim panosundaki talimatlar© izleyin.

A f�kapcsolót el�ször bekapcsolva futni kezd az indítási varázslóQ mely az alábbi beállításokat teszi lehet�véG1. Nyelv 2. Dátum és id� 3. YálózatKövesse a kezel�pulton megjelen� utasításokat.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

HEB

HU

IT

FI

FR

GR

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

10G10

This wizard will help you set upyour machine.

To continueQ press ½Ne~t ¾¿.

������ ����

1. Date|Time2. Network

System Menu|Counter.

Machine Setup

10

Quick Setup WizardGThe machine provides ¯uick Setup ­izard in System Menu to set the followingG 1. FA¬ Setup^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H only ` 2. Paper Setup 3. Energy Saver SetupFollow the instructions on the operation panel.

È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le seguenti vociG 1. Impostazione FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn solo ` 2. Configurazione carta 3. Configurazione Risparmio energiaAttenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar os seguintesG 1. Configuração de FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H somente ` 2. Configuração do Papel 3. Configuração de Economia de EnergiaSiga as instruções no painel de operação.

In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te stellenG 1. FA¬ setup^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn alleen ` 2. Papierinstellingen 3. Energiebesparingsinstellingen]olg de instructies op het bedieningspaneel.] systémové nabídce za�ízení najdete PrWvodce rychlým

nastavenímQ pomocí nXhož mWžete nastavit tyto položkyG 1. Àádný ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H pouze ` 2. Nastavení papíru 3. Nastavení •et�i�e energiePostupujte podle pokynW na provozním panelu.

Maskinen har en ¯uick Setup ­izard i Systemmenyen til innstilling av følgendeG 1. Faksoppsett ECOS\S M6526cidn|M6526cidn bare ` 2. Papirinnstilling 3. StrømspareinnstillingFølg veiledningen på betjeningspanelet.Die Maschine bietet den Schnelleinstieg ­izard im

Systemmenü anQ um Folgendes einzustellenG 1. Fa~ Einstellung ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H nur ` 2. Papiereinstellung 3. EnergiespareinstellungFolgen Sie den Anweisungen auf dem Hedienfeld.

­ menu systemowym urz�dzenia dost�pny jest Przewodnik szybkiej instalacjiQ który pozwoli ustawi� nast�puj�ce funkcjeG 1. Konfiguracja FAKSU ECOS\S M6526cidn|M6526cidn tylko ` 2. Ustawienia papieru 3. Ustawienia oszcz�dzania energii­ykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.

Maskinen indeholder en ¯uick Setup guide i System menuen til indstilling af følgendeG 1. Fa~opsætning ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H kun ` 2. Opsætning af papir 3. Opsætning af strømsparetilstandFølg anvisningerne på betjeningspanelet.

A máquina proporciona o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinteG 1. Configuração de FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn apenas ` 2. Configuração do Papel 3. Configuração do Modo de Poupança de EnergiaSiga as instruções no painel de funcionamento.

La máquina dispone del Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguienteG 1. Configuración de fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H sólo ` 2. Configuración del papel 3. Configuración del modo de ahorro de energíaSiga las instrucciones del panel de controles.

Echipamentul are un e~pert de configurare rapid" în meniul Sistem pentru a seta urm"toareleG 1. Configurare fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn doar ` 2. Configurarea hârtiei 3. Configurarea economiei de energieUrma#i instruc#iunile de pe panoul de utilizare.

Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta vartenG 1. Faksin asennus ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H vain ` 2. Paperiasetus 3. ]irransäästöasetusNoudata käyttöpaneelin ohjeita.

 '',=,+ '%:;%(7)+ :,'”<+4+¤ &,<+)= £><+=%§ 9,<+=%§*4 4: <4<+)&9%?% &)9– ˜(7 ”<+,9%;*4 <()˜”–—4² ',=,&)+=%;G 1. š,<+=%§*, Á,*<,^ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn +%(¤*%` 2. Â<+,9%;*, £”&,?4. 3. Â<+,9%;*, ”<+=%§<+;, Ä9)=?%<£)=)•)947.™>'%(94+) 49<+=”*/44 9, ',9)(4 ”'=,;()947.

Lµappareil prévoit un Assistant de configuration rapide dans le menu système pour régler les paramètres suivantsG 1. Configuration du fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn uniquement ` 2. Configuration du papier 3. Configuration dµéconomie dµénergieSuivez les instructions sur le panneau de commande.

Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att ställa in följandeG 1. Inställning av fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn endast ` 2. Inställning av papper 3. Inställning av energisparfunktionenFölj instruktionerna som anges på kontrollpanelen.� �������� ���Š��� ���� ‚���ˆ ¸�� ��Ž ·�‡��Œ�Œ�Ž

Œ ¶�� ‰ ƒ�Œ�� Ž ��� � �‰Š��Œ� ‹� ����‡�‹G 1. •‰Š��Œ� Å»Æ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn �ˆ� ` 2. •‰Š��Œ� „��� ‰ 3. •‰Š��Œ� ·� �‡ �ˆ��Œ�Ž ·�������Ž»‡ � �ŠŒ� �Ž ���•�Ž � � �����•¼ ��� Œo� �•��‡� ��� ���•�Ž.

Cihaz aBa@©dakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde Y©zl© Kurulum Sihirbaz© sunar. 1. FAKS Ayarlama ECOS\S M6526cidn|M6526cidn sadece ` 2. Kâ@©t Ayar© 3. Enerji Tasarruf Ayar©¨Bletim panosundaki talimatlar© izleyin.

A rendszermenüben a gyorstelepít� varázsló az alábbi pontok beállítását teszi lehet�véG 1. FA¬ beállítás^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn csak ` 2. Papír beállítása 3. Energiatakarékos üzemmód beállításaKövesse a kezel�pulton megjelen� utasításokat.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

HEB

HU

IT

FI

FR

GR

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

11

¯uick Setup ­izard Assistente de Configuração Rápida PrÊvodce rychlým nastavením

Schnelleinstellung Assistent [uide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida

Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide ÞßÝëìÚ ïÙðÌñÙÚ ô÷ÙØìÛùûÔÝÚ

������������ [yorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida

]ersnelde installatie-wizard Yurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

¯uick Setup ­izard

Paper Setup

10G10

������

System Menu|Counter.

Energy Saver Setup

1|1

Assistente de Configuração Rápida

Configuração do papel

10G10

�� �����

Menu de Sistema|Contador.

Configuração de economia de energia

1|1

PrÊvodce rychlým nastavením

Nastavení papíru

10G10

������

Systémová nabídka|poÉítadlo.

Nastavení spo�iÉe energie

1|1

Schnelleinstellung Assistent

Papier Einstellung

10G10

��������

Systemmenü|Zähler.

Energie sparen Einstellung

1|1

[uide til hurtig opsætning

Papiropsætning

10G10

��������

Systemmenu|Tæller.

Opsætning af energisparetilstand

1|1

Asistente de configuración rápida

Configuración de papel

10G10

�������

Menú Sistema|Contador.

Configuración de ahorro de energía

1|1

Ohjattu pika-asennus

Paperin asennus

10G10

����������

Järjestelmävalikko|laskuri.

]irransäästön asennus

1|1

Assistant configuration rapide

Configuration du papier

10G10

�������

Menu système|Compteur.

Configuration de lµéconomie dµénergie

1|1

ÞßÝëìÚ ïÙðÌñÙÚ ô÷ÙØìÛùûÔÝÚ

�Ð� Ø÷ÔÝ�ÙÛÕ÷ÏÐ

10G10

< � ñÔû

ËÌÎÏÐ ÑÒÔÕ×ØÙÕÏÚ|ËÌÕÛÝÕ×Ú.

�Ð� Ø÷ÔÝ�Ì÷ÕÏÒÛëñÙÚ��Ï÷�ÏÎìØÝÔÝÚ �Î ÛëÌ÷ÙÚ

1|1

10G10�������� | ��.

���������

¾ �!��

1|1

������"�#������

������������ [yorsbeállítás varázsló

Papír beállítás

10G10

�� �����

Rendszer menü|Számláló.

Energiatakarékosság beállítása

1|1

Procedura guidata di configurazione rapida

Impostazione carta

10G10

�� �!����

Menu Sistema|Contatore.

Impostazione modalità di risparmio energia.

1|1

]ersnelde installatie-wizard

Papier setup

10G10

������

Systeemmenu|teller.

Energiebesparing setup

1|1

Yurtigoppsettveiviser

Papiroppsett

10G10

��������

Systemmeny|teller.

Strømsparingoppsett

1|1

Kreator szybkiej konfiguracji

Konfiguracja papieru

10G10

��"����

Menu systemowe|licznik.

Konfiguracja oszcz� dzania energii

1|1

ENG BR CZ

DE DK ES

FI FR GR

HEB HU IT

NL NO PL

[H08

{0_0

1

[H005{_00

12

Assistente de Configuração Rápida E~pert configurare rapid$ 01'()2 34'(2,5 6'(1+,7/&

Snabbinstallationsguide Y©zl© Ayar Sihirbaz© IJAEK>L;=>?>EMNOP

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Assistente de Configuração Rápida

Configuração de papel

10G10

��#��������

Menu do Sistema|Contador.

Configuração de Poupança de Energia

1|1

E~pert configurare rapid$

Configurare hârtie

10G10

��$�����

Meniu sistem|Contor.

Configurare economie energie

1|1

01'()2 34'(2,5 6'(1+,7/&

U1'(2,5/1 36*1V&

10G10

< U191W

%&'()*+,) *)+- |%.)(.&/ .

U1'(2,5/1 X+)2V,'3)2)Y)+&Z

1|1

Snabbinstallationsguide

Inställning av papper

10G10

����������

Systemmeny|Räknare.

Inställning av energisparläge

1|1

Y[zl[ Ayar Sihirbaz[

Kâ\[ t Ayarlama

10G10

��%��

Sistem Menü|Sayaç.

Enerji Tasarruf Ayarlama

1|1

10G10;=>?|@ABCD>EFGAH.

];=>?>E`a

¾ >EMAbc

1|1

];=>?IdN>EeA@D

IJAEK>L;=>?>EMNOP

PT RO RU

SV TR ARA

13

H Print Status Page

Status Page Página de status Stavová stránka

Statusseite Statusside Página de estado

Tilasivu Page dµétat ÑÌÿ. �ÙÕ�ÔÕÙÔÝÚ

� �jk Állapotoldal Pagina stato

Statuspagina Status Strona stanu

Página Estado Pagin$ Stare %(2. ','(,Z+&Z

Statussida Durum Sayfas[ stuD>EuAED

Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy

Hericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe

Raportin tulostus Imprimer rapport ��ÕÐgûÔÝ ÙÎÙùÏÛ�Ú

���"�� � Jelentés nyomtatása Stampa rapporto

Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie

Impressão Relatório Imprimare Raport n).1(o ,(.)(1

Skriv ut rapport Rapor \azd[ rma |zA;D>E}TNON

Report Relatório Zpráva

Listendruck Rapport Informe

Raportti Rapport �ÎÙùÏÛ�

� � Jelentés Rapporto

Rapport Rapport Raport

Relatório Raport :(.)(

Rapport Rapor STNON

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

ENG BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

[H005{_00

[H0560_00

[H0561_00

14

I

ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel.

BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.

CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.

DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.

ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.

FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.

FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.

GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.

HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.

IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.

NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.

NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.

PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.

PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.

RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.

RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.

SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt..

TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.

ARA

DE Bitte legen Sie die beiligende DVD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.

ENG

CZ

DK

ES

FI

FR

GR

HU

IT

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

DE

ARA

BR

HEB

HEB

Siga las instrucciones del asistente de instalación.

Siga as instruções no assistente de instalação.

Suivre les instructions de l'assistant d'installation.

Следуйте инструкциям в окне мастера установки.

Follow the instructions in the installation wizard.

Řiďte se pokyny v průvodci instalací.

Følg instruktionerne i installationsguiden.

Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.

Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.

Noudata asennusohjelman ohjeita.

Kövesse a telepítő varázsló utasításait.

Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.

Volg de instructies in de installatiewizard.

Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.

Siga as instruções no assistente de instalação.

Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.

Följ anvisningarna i installationsguiden.

Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.

Install Wizard

12

3

15

Use COMMAND CENTER RXJ

Launch your ­eb browser.In the Address or Location barQ enter the machineªs IP address.Select a category from the navigation bar on the left of the screen.

Start din web-browser.Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.]ælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.Inicie el e~plorador de Internet.En la barra de direccionesQ introduzca la dirección IP de la máquina.Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.Käynnistä ­­­-selain.Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.]alitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.

Lancer le navigateur ­eb.Saisir lµadresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de lµécran.

·‡‡��Œ� ��ˆ������ ������Œ�Ž �����‡‰ � ^browser` Œ�Ž.ƒ� ����� º��‰Š��Œ�Ž � � Š�Œ•�ŽQ ��Œ���� � ���‰Š��Œ� IP � ������� Ž.·������ ��� ‡��� �•� ��ˆ � ����� �� ��Œ�Ž Œ ���Œ��ˆ ��� Ž �Ž Šˆ��Ž.

Indítsa el a webböngész�t.Írja be a Cím vagy Yely sávba a számítógép IP-címét.]álasszon ki egy kategóriát a képerny� bal oldalán található navigációs sávból.

Avviare il browser ­eb.Inserire lµindirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.Sulla barra di navigazioneQ visualizzata sul lato sinistroQ selezionare una categoria.

Starten Sie Ihren ­ebbrowser.Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des [eräts ein.­ählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.

Spus®te webový prohlíže�.Do pole Adresa nebo UmístXní zadejte adresu IP tohoto za�ízení.] naviga�ní oblasti na levé stranX obrazovky vyberte kategorii.

Inicie o seu navegador ­eb.Na barra de Endereço ou LocalizaçãoQ insira o endereço IP da máquina.Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.

Start uw internetbrowser.]oer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.Start webleseren.Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.]elg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.

Uruchom przegl�dark� internetow�.Na pasku Address ^Adres` lub Location ^Lokalizacja` wprowad‰ adres IP urz�dzenia.­ybierz kategori� na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.Inicie o browser para a ­eb.Na barra Endereço ou LocalizaçãoQ introduza o endereço de IP da máquina.Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.Lansa#i browserul ­eb.În bara Address ^Adres"` sau Location ^Loca#ie`Q introduce#i adresa IP a aparatului.Selecta#i o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.Š,'”<+4+) ­eb-%£%:=);,+)(¤.™ '%() } ˜=)<} 4(4 }Ÿ)<+%'%(%•)94)} ;;)˜4+) IP-,˜=)< ,'',=,+,.™>£)=4+) *,+)?%=4– 4: 9,;4?,/4%99%§ ',9)(4 ; ();%§ ¥,<+4 Ä*=,9,.Starta webbläsaren.Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.]älj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.¨nternet taray©c©n©z© aç©n.Adres veya \er çubu@unaQ makinenin IP adresini yaz©n.Ekran©n solundaki gezinti çubu@undan bir kategori seçin.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

HEB

HU

IT

FI

FR

GR

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

16

NNK About Optional Equipments

This ¯uick Installation [uide intends to help you set the machine only. For optional equipmentsQ please refer to the guide supplied with each kit.

Este [uia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos opcionaisQ por favorQ consulte o guia fornecido com cada kit.

Tato stru�ná instala�ní p�íru�ka vám pomWže nastavit pouze za�ízení. Pokyny k nastavení dopl ‹kového vybavení najdete v p�íru�ce dodané v každé sadX.

Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfenQ nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör siehe die AnleitungQ die sich in jedem Kit befindet.

¯uick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. ]edrørende tilbehør henvises til de respektive vejledninger.

El objetivo de esta [uía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información sobre los equipos opcionalesQ consulte la guía proporcionada con cada kit.

Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos asennat lisälaitteitaQ katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.

Ce guide dµinstallation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les équipements en optionQ veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.

»�ˆŽ ‚���ˆŽ ¸�� ��Ž ·�‡��Œ�Œ�Ž ���Œ���‰�� Œ� �‰Š��Œ� �ˆ� � •�� � � ������� Ž. ¸�� � �� �����‡ˆ �� ���Œ�ˆQ Œ��� ����Š�•� �Ž ���•�Ž ��Œ�Ž � � ����� ��� ��¼• �� ‡�Š� ‡�.

Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.

¯uesta [uida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli accessori opzionaliQ vedere la guida fornita con il relativo kit.

Deze ]erkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. ]oor optionele apparatuurQ zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.

Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyrQ se vedlagte manualer.

Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurowa� wy›�cznie niniejsze urz�dzenie. Aby zmieni� ustawienia sprz�tu dodatkowegoQ zapoznaj si� z przewodnikiem do›�czonym do ka�dego zestawu.

Este [uia de Instalação Rápida apenas pretende au~iliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos opcionais consulte o guia facultado com cada kit.

Acest [hid de instalare rapid" este destinat doar facilit"rii configur"rii echipamentului. Pentru echipamente op#ionaleQ consulta#i ghidul furnizat cu fiecare kit.

Œ+% *=,+*%) =”*%;%˜<+;% '% ”<+,9%;*) '=)˜9,:9,¥)9% +%(¤*% ˜(7 '%&%—4 '% 9,<+=%§*) ,'',=,+,. ´;)˜)947 % ˜%'%(94+)(¤9%& %£%=”˜%;,944 <&. ; =”*%;%˜<+;)Q '=4(,?,)&%& * <%%+;)+<+;”–—)&” *%&'()*+”.

Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillvalQ se bruksanvisningen som medföljer varje sats.

Y©zl© Kurulum Rehberi sadece cihaz© ayarlaman©za yard©m etmek içindir. Seçene@e ba@l© donan©m için lütfen her tak©mla verilen rehbere bak©n.

ENG

BR

CZ

DE

DK

ES

FI

FR

GR

HEB

HU

IT

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SV

TR

ARA

17

Cancel Printing

1

2

L

Job No.G

10G10Canceling...

Scanned Pages

Job NameG doc00000_201008181050213000_ Nº trab.GG

10G10Cancelando...

Páginas digitazadas

Nome trab.GG doc00000_201008181050213000_ Úloha .GG

10G10Zru•ení...

Skenované stránky

Název úlohyGG doc00000_201008181050213000_

Job-Nr.G

10G10­ird abgebrochen...

Scan-Seiten

AuftragsnameG doc00000_201008181050213000_ Jobnr.G

10G10Afbryder...

Scannede sider

JobnavnG doc00000_201008181050213000_ Nro tbjo.G

10G10Cancelando...

Páginas escaneadas

Nombre trabaojGdoc00000_201008181050213000_

TyönumeroG

10G10Perutaan...

Skannaussivut

Työn nimiG doc00000_201008181050213000_ N° du travail G

10G10Annulation...

Pages numérisées

Nom du travail Gdoc00000_201008181050213000_ . G

10G10...

Gdoc00000_201008181050213000_

G

10G10...

Gdoc00000_201008181050213000_ FeladatszámG

10G10]isszavonás folyamatban...

Heolvasott oldalak

FeladatnévG doc00000_201008181050213000_ N. lav.G

10G10Annullamento in corso...

Pagine digitalizzate

Nome lav.G doc00000_201008181050213000_

Taaknr.G

10G10Annuleren...

[escande paginaµs

TaaknaamG doc00000_201008181050213000_ Jobb-nr.G

10G10Avbryter...

Skannede sider

Jobb-navnG doc00000_201008181050213000_ Nr zadaniaG

10G10Anulowanie...

Skanowane strony

Nazwa zadaniaGdoc00000_201008181050213000_

Trabalho nºG

10G10A Cancelar...

Págs. Digitalizadas

Nome TrabalhoGdoc00000_201008181050213000_ Nr. LucrareG

10G10Se anuleaz ...

Pagini scanate

Nume LucrareG doc00000_201008181050213000_ G

10G10...

.

G doc00000_201008181050213000_

JobbnrG

10G10Avbryter...

Skannade sidor

JobbnamnG doc00000_201008181050213000_ NoG

10G10pt. ediliyor...

Taranan Sayfalar

Ad[G doc00000_201008181050213000_ 000_ G

10G10...

Gdoc00000_201008181050213

BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H0222_01

18

��0� �3�4�2 ����

���;� �+;� ��4?

>�A.��B ���1�� • ð÷• Ù÷

•��#

�;�

�2 �� ��4J

��;� �����

�3�4�2 ��9� U)(•1

�+;� T�.U�>7� žšJH

Job Cancel

10G10The job will be canceled.

doc0000_520100_2810...

VWXWYW ZX[\W]W^_

Pause

1|1

00_5

Pause AllPrint Jobs

2

3

4

Cancelamento trabalho

10G10O trabalho será cancelado.

doc0000_520100_2810...

`abX_cd eWbfgd]W^_

Pausa

1|1

00_5

Pausar todosImpr. trab.

Zru•it úlohu

10G10Úloha bude zru•ena.

doc0000_520100_2810...

hi\Ydg^cY jgklmYngomipg

Pozast.

1|1

00_5

Pozastav v•eTiskové úl.

Auftrag abbrechen

10G10Der Aufrag wird abgebrochen.

doc0000_520100_2810...

qr\bfW^goodWbfW^

sbfXcWtW^]W^u

Pause

1|1

00_5

Alle Druckeanhalten

Afbryd job

10G10Jobbet annulleres.

doc0000_520100_2810...

sXWY q_p]W^_

Pause

1|1

00_5

Stop alleudskriftsjob

Cancelación de trabajo

10G10El trabajo se cancelará.

doc0000_520100_2810...

`Xcvc^gdiWwYdgogx[

ZWddgd]W^y

Pausa

1|1

00_5

Pausa todoImp. tbjos.

Työn peruutus

10G10Työ peruutetaan.

doc0000_520100_2810...

z[c\Yg s_XxW{gXcpp[

Tauko

1|1

00_5

KeskeytäTulostustyöt

Annulation des travau~

10G10Le travail sera annulé.

doc0000_520100_2810...

s_||dcvWdiW\wYdgkg_a

eWdvWd]W^_

Pause

1|1

00_5

Pause dett les impr.

��ÐÛûÔÝ ÌÛëÙÔñÙÚ

10G10• ÌÛëÙÔñÙ�Ù ß÷ÙëÛÙùÌñ.

doc0000_520100_2810...

ô÷ÙëÛÙù× hÿÌñÔ÷ØÏËÌÎÏÐ

� ÙÐÔÝ

1|1

00_5

� ÙÐÔÝ• ÿûÎ� Ûë.�� ÕÐg.

k� •�k ��

10G10��k ���k • .

doc 0000_520100_2810...

�Ÿ "� �����

�����

1|1

00_5

�������•�kµ ����"�

Feladat visszavonása

10G10A feladat törl  dik.

doc0000_520100_2810...

}rdX~\ �W��d�\]W^u

Szünet

1|1

00_5

Mind. nyomt.felad. szün.

Annullamento lavoro

10G10Il lavoro selezionato verrà annullato.

doc0000_520100_2810...

`Xcvc^g Zfc_ic]W^_

Pausa

1|1

00_5

Pausa tuttoStampaLav.

Taak annuleren

10G10Opdracht wordt geannuleerd.

doc0000_520100_2810...

{Wd�cxiWdW^g^^_XWdW^

sX_cYW^]W^_

Pauze

1|1

00_5

Afdruktakenonderbreken

Jobbavbrudd

10G10Jobben blir avbrutt.

doc0000_520100_2810...

sXWYY q_pp]W^�

Pause

1|1

00_5

Pause i alleutskr.jobber

Anulowanie zadania

10G10Zadanie zostanie anulowane.

doc0000_520100_2810...

�\_� jgvp^cx]W^_

Pauza

1|1

00_5

­strz. wsz.zad. druk.

Cancelar Trabalho

10G10O trabalho será cancelado.

doc0000_520100_2810...

`Xcvc^gd eWbfgd]W^_

Parar

1|1

00_5

PausarTrabs. Impr.

Anulare Lucrare

10G10Lucrarea a fost anulat$.

doc0000_520100_2810...

�YWd�WdW �^bfciWdW]W^c_

Pauz$

1|1

00_5

Pauz$ ToateLucr. Imprim.

:(*)+1 91W1+&Z

10G10”1W1+&) 36W)( ,(*)+)+, .

doc0000_520100_2810...

¡W1•&(o91W1+&Z

”1/24(o0)+-

n1691

1|1

00_5

:'(1+,7 . 7')91W. p).1(&

Jobb avbrutet

10G10Jobbet kommer att avbrytas.

doc0000_520100_2810...

�giWdg sY�^�]W^�

Paus

1|1

00_5

Pausa allautskr.jobb

¢‚ ¢ptal

10G10¢‚ iptal edilecektir.

doc0000_520100_2810...

scX �g|gY]W^u

Duraklat

1|1

00_5

Tüm Durdur¢‚leri \azd [r

]ERA–>EC—CD

10G10>LERA–...

doc 0000{520100_021{...

x£¤ ]¥¦a@ABCD

>LERA–00{5

]OTA¤>E{ˆI—AH>EezA;D

1|1

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

2

3

4

BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

FI

[H0«

1«_0

0

19

2

4

3

1

CopyM

2

Ready to copy. ^Full Color`

Functions

Original SizeA{

Close

10G10

Original OrientationTop Edge on Left

Te~t§Photo

Full Color

Original Image

1|{

Add|EditShortcut

Color Selection

Pronto para copiar. ^¯uatro cores`

Funcões

Tamanho originalA{

Fechar

10G10

Orientação originalH. sup. esq.

Te~to§foto

¯uatro cores

Imagem original

1|{

Adic|EditAtalho

Seleção de cor

P�ipr. ke kopírování. ^Plnobarevné`

Funkce

]elikost p �edlohyA{

Zav�ít

10G10

Orientace origináluYorní okraj vlevo

Te~t a foto

Plnobarevné

PÊvodní obraz

1|{

P�id|Upr.Zkratka

]ýbf r barev

Kopierbereit. ^Mehrfarbig`

Funktionen

OriginalformatA{

Schließen

10G10

OriginalausrichtungOberkante links

Te~t§Foto

Mehrfarbig

Originalvorlage

1|{

Dazu|Änd.Schnellw.

Farbauswahl

Klar til at kopiere ^Fuld farve`

Funktioner

Original størrelseA{

Luk

10G10

Original retningØverste kan til venstre

Tekst§foto

Fuldfarve

Originalbillede

1|{

Tilf|red.[envej

Farvevalg

Listo para copiar. ^Todo color`

Funciones

Tamaño del originalA{

Cerrar

10G10

Orientación del originalHorde superior izquierda

Te~to§fotografía

Todo color

Imagen del original

1|{

Agr.|Ed.Acc. ráp.

Selección de colores

]almis kopioimaan ^neliväri`.

Toiminnot

Alkup. kokoA{

Sulje

10G10

Originaalin suunta\läreuna vasemmalle

Teksti§valokuva

Neliväri

Originaalin kuva

1|{

Lis|muokkpikaval.

]ärin valinta

Prêt à copier. ^Couleur`

Fonctions.

Format dµorigineA{

Fermer

10G10

Orientation originalHord supérieur à gauche

Te~te§Photo

Couleur

Image de lµoriginal

1|{

Aj.|ModifRaccourci

Sélection couleurs

¨ ÕÏ÷ØÏ ë÷Ù ÙÎÕ÷ëÛÙù×. ^� ÿ×ÛûÚ¨ëðÛ`

�Ì÷ÕÏÒÛëñÌÚ

Ë ëÌ�ÏÚ � ÛûÕÏÕÐg ÏÒA{

hÿÌñÔ÷ØÏ

10G10

�ÛÏÔÙÎÙÕ|ØìÚ �ÛûÕÏÕÐgÏÒhÏÛÒù× � Û÷ÔÕÌÛ�

hÌñØÌÎϧ© ûÕ.

�ÿ×ÛÌÚ �Û�ØÙ

�÷�ìÎÙ �ÛûÕÏÕÐgÏÒ

1|{

�ÛÏÔ| �gÌ �ÑÒÎÕìØ.

�g÷ÿÏë× ðÛ�ØÙÕÏÚ

Ready to copy. ^Full Color`

Copy Copies

PaperSelection

Zoom Density

Duple~ Combine Collate

1-sided¾¾1-sided

100x Normal 0

OnOff

Functions

10G10

Favorites

A{

Pronto para copiar. ^¯uatro cores`

Copiar Cópias

Seleção depapel

Zoom Densidade

Duple~ Combinar Intercalar

1 lado¾¾1 lado

100x Normal 0

AtivadoDesativado

Funções

10G10

Favoritos

A{

P�ipr. ke kopírování. ^Plnobarevné`

Kopírovat PoÉKopií

Papír]ýb f r

Lupa Sytost

Obou-stranný Kombinovt Uspo�ádt

1stranný¾1stranný

100x Normální 0

Zapnuto]ypnuto

Funkce

10G10

Oblíbené

A{

Kopierbereit. ^Mehrfarbig`

Kopieren Kopien

PapierAuswahl

Zoom Yelligkeit

Duple~ Kombi-nieren

[rupp.

1-seitig¾¾1-seitig

100x Normal 0

EinAus

Funktionen

10G10

Favoriten

A{

Klar til at kopiere ^Fuld farve`

Kopi Kopier

Papirvalg Zoom Tæthed

Duple~ Kombiner Sorter

1-sidet¾¾1-sidet

100x Normal 0

TilFra

Funktioner

10G10

Favoritter

A{

Listo para copiar. ^Todo color`

Copia Copias

Selecciónde papel

Zoom Densidad

Dúple~ Combinar Intercalar

1 cara¾¾1 cara

100x Normal 0

ActivadoDesactivado

Funciones

10G10

Favoritos

A{

]almis kopioimaan ^neliväri`.

Kopioi Kopiot

Paperinvalinta

Zoomaus Tummuus

Kaksi-puolinen

\hdistää Lajittele

1-puol.¾¾1-puol.

100x Normaali 0

KäytössäEi käytössä

Toiminnot

10G10

Suosikit

A{

Prêt à copier. ^Couleur`

Copier Copies

Sélectiondu papier

Zoom Densité

Recto verso Combiner Assemb.

Recto¾¾ Recto

100x Normal 0

ActivéDésactivé

Fonctions

10G10

Favoris

A{

¨ ÕÏ÷ØÏ ë÷Ù ÙÎÕ÷ëÛÙù×. ^�ÿ×ÛûÚ¨ëðÛ`

�ÎÕ÷ëÛÙù× �ÎÕñëÛ.

�g÷ÿÏë×�ÙÛÕ÷ÏÐ

ª ÏÒØ � Ò�ÎìÕÝÕÙ

ô÷gÿ× •«Ý ÑÒÎßÒÙÔ-ØìÚ

hÙÕ�ÕÙ�Ý

1 ì « ÝÚ¾¾1 ì« ÝÚ

100x hÙÎÏÎ÷�ì 0

�ÎÌÛëÏgÏñÝÔÝ�gÌÎÌÛëÏgÏñÝÔÝ

� Ì÷ÕÏÒÛë-ñÌÚ

10G10

�ëÙgÝØ Î.

A{

ENG BR CZ

DE DK ES

FI FR GR

[H00

01_0

0

[H00

02_0

0

20

5 6

. ` ^

A{

10G10

§

1|{

|

Másolásra kész. ^színes`

Funkciók

Eredeti méreteA{

Hezárás

10G10

Eredeti tájolásaFekv

Szöveg§fotó

Színes

Kép-optimalizálás

1|{

Y.ad|sze.Hill.par.

Színmélység

Klar for kopiering ^Full farge`

Funksjoner

OriginalstørrelseA{

Lukk

10G10

RetningG OriginalØverste kan til venstre

Tekst§foto

Farge

Optimalisering

1|{

L.til|redsnarvei

Fargevalg

[ata de copiere. ^Integral color`

Func ii

Format OriginalA{

Închidere

10G10

Orientare OriginalMuchia de sus la stânga

Te~t§Foto

Integral Color

Imagine Original

1|{

Ad.|edit.cmd. rap.

Selec ie Culoare

Kopyalamaya haz[r. ^Tam Renk`

levler

Orijinal HoyutA{

Kapat

10G10

Orijinal \önÜst kenar solda

Metin§Foto

Tam Renkli

Orijinal [örüntü

1|{

Ekle|DüzeK[sayol

Renk Seçimi

Copia pronta ^a colori`

Funzioni

Formato originaleA{

Chiudi

10G10

Orientamento originaleLato superiore a sinistra

Testo§foto

A colori

Immagine originale

1|{

Agg.|Mod.Shortcut

Selezione colore

. ` ^

-

-µ<<-µ

100x 0

10G10

A{

Másolásra kész. ^színes`

Másolás Péld.sz.

Papírkiválaszt.

Nagyítás Fényer

Duple~ Össze-vonás

Rendezés

1-old.¾¾1-old.

100x Normál 0

HeKi

Funkciók

10G10

Kedvencek

A{

Copia pronta ^a colori`

Copia Copie

Selezionecarta

Zoom Densità

Fronte|retro Combina Fascicola

1-faccia¾¾1-faccia

100x Normale 0

OnOff

Funzioni

10G10

Preferiti

A{

[ereed voor Kopiëren. ^Kleur`

Functies

Origineel formaatA{

Sluiten

10G10

Afdr.richting origineelHovenrand links

Tekst§foto

Full color

Originele afbeelding

1|{

toev.|bewSneltoets

Kleurselectie

[otowa do kopiowania. ^pe ny kolor`

Funkcje

Rozmiar orygina uA{

Zamknij

10G10

Orientacja orygina u[órny brzeg po lewej

Tekst§zdj cie

Pe ny kolor

Obraz orygina u

1|{

Dod|EdytSkrót

­ybór kolorów

[ereed voor Kopiëren. ^Kleur`

Kopiëren Kopieën

Papier-selectie

Zoomen Dichtheid

Duple~ Combineer Sorteer

1-zijdig¾¾1-zijdig

100x Normaal 0

AanUit

Functies

10G10

Favorieten

A{

Klar for kopiering ^Full farge`

Kopier Kopier

Papirvalg Zoom Lysstyrke

2-sidig Kombiner Sorter

1-sidig¾¾1-sidig

100x Normal 0

PåAv

Funksjoner

10G10

Favoritter

A{

[otowa do kopiowania. ^pe ny kolor`

Kopiuj Kopie

­ybórpapieru

Powi ksz. [ sto

Dupleks Po cz Sortuj

1-stronny¾¾1-str.

100x Normalna 0

­ .­y .

Funkcje

10G10

Ulubione

A{

Pronto para copiar. ^Cores`

Funções

Tamanho OriginalA{

Fechar

10G10

Orientação OriginalMargem Superior na Esquerda

Te~to§Foto

Cores

Imagem Original

1|{

Adic|EditAtalho

Seleccção Cores

. ^ .`

A{

10G10

§

1|{

|

Pronto para copiar. ^Cores`

Copiar Cópias

SeleccionePapel

Zoom Densidade

Frt ]erso Combinar Agrupar

1 face¾¾1 face

100x Normal 0

LigadoDesligado

Funções

10G10

Favoritos

A{

[ata de copiere. ^Integral color`

Copiere Copii

Selec ieYârtie

Zoom Densitate

Duple~ Combinare Cola ion.

1 Fa ¾¾1 Fa

100x Normal 0

PornitOprit

Func ii

10G10

Preferin e

A{

. ^ .`

- - .

1- .¾¾1- .

100x 0

..

10G10

.

A{

Klar för kopiering. ^Fullfärg`

Funktioner

Originalets storlekA{

Stäng

10G10

OriginalorienteringÖverst till vänster

Te~t§foto

Fyrfärg

Originalbild

1|{

Ny|Ändra[enväg

Färgval

.`^

A{

10G10

§

1|{

|

Klar för kopiering. ^Fullfärg`

Kopiera Kopior

Pappersval Zooma Densitet

Dubbel-sidig Kombinera Sortera

1-sidig¾¾1-sidig

100x Normal 0

PåAv

Funktioner

10G10

Favoriter

A{

Kopyalamaya haz[r. ^Tam Renk`

Kopyala Kopyalar

Ka [tSeçim

\ak [nla t[r \ o unluk

Çift \üzlü Hirle tir Yarmanla

1 yüzlü¾¾1 yüzlü

x100 Normal 0

Aç[kKapal[

levler

10G10

Favoriler

A{

.`^

<

100x 0

10G10

A{

HEB HU IT

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

21

E-mailN

1 2

3

Address Hook ^All`

10G10Enter Destination.

002

123{56

������ 1AI�������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Agenda ^Todos`

10G10Inserir Destino.

002

123{56

�� ����� 1AI���������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adresá� ^v•e`

10G10Zadejte cíl.

002

123{56

������ 1A���6�����?!��

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adressbuch ^Alle`

10G10Ziel eingeben.

002

123{56

�������� 1A�����*����

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adressebog ^alle`

10G10Indtast destination.

002

123{56

�������� 1A�:��.!���

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Libreta direcciones ^Todo`

10G10Ingresar destino.

002

123{56

������� ������I���������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Osoitteisto ^kaikki`

10G10Kirjoita kohde.

002

123{56

���������� 1A#����� ������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Carnet dµadresse ^tout`

10G10Entrez la destination.

002

123{56

������� 1A���������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

­ ÷iÿñÏ ô÷ÌÒ� ÐÎÔÌûÎ ^•ÿÙ`

10G10�÷ÔÙëûë× �ÛÏÏÛ÷ÔØÏÐ.

002

123{56

< � ñÔû 1A®�ÒÛÏËÌÎÏÐ

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

��Ÿ"�� k � `��•

10G10�!#���.

002

123{56

¾�!�� ��� �k•����

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Címjegyzék ^mind`

10G10Adja meg a célhelyet.

002

123{56

�� ����� 1A�8�����

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Rubrica ^Tutti`

10G10Digitare destinazione.

002

123{56

�� �!���� 1AI���������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adresboek ^alle`

10G10]oer de bestemming in.

002

123{56

������ 1A����������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adressebok ^alle`

10G10Angi mål.

002

123{56

�������� 1A�7��.���.

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Ksi¯° ka adresowa ^wsz.`

10G10­prowad ± miejsce docelowe.

002

123{56

��"���� 1A�����+���

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Livro de Endereços ^Todos`

10G10Inserir Destino

002

123{56

��#�������� 1AI���������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Agend$ ^toate`

10G10Introducere Destinamie.

002

123{56

��$����� 1A����������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

²W2)'+1Z /+&V1 7') `

10G10³7)W&() 1W2)'1(1 .

002

123{56

< U191W OK:(*)+10)+-

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adressbok ^alla`

10G10Ange destination.

002

123{56

���������� 1A�7��.���.

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Adres Defteri ^Tümü`

10G10Yedef [irin.

002

123{56

��%�� ��2�2R�������

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

00{

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

?EO…>EJšAOµ >Eœ…^

10G10™?¶…>E·—D.

002

123{56

¾>E„Aba I>da]ERA–@ABID

123{56

123{56

123{56

123{56

1|1

003

004

001

123¬{56«8_.co...

123{5.com

11111.com

Enter Destination.

Send Dest. G

Recall Check

E-mail

One Touch Key Address Hook E~t Address Hook

FA¬Folder

���������

10G10

1|2

��7�����

1

2 BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H00

55_0

0

[H0{

26_0

0

22

abc¬defg.com ¸

E-mail

InputGLimitG

AHC a|A

CancelNe~t Dest.Menu

Del.

OK

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

]stupGGLimitGG

12128

abc¬defg.com ¸

Sähköposti

SyöteGRajaG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

Entrée GLimite G

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

�÷ÔÙë.G•Û÷ÏG

12128

abc¬defg.com ¸

� �}•

Ÿ•G�k•�G

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

HevGKorlG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

]oceGLimiteG

12128

abc¬defg.com ¸

E-mail

InvoerGLimietG

12128

abc¬defg.com¸

E-post

InndataG[renseG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

­prow.GLimitG

12128

abc¬defg.com ¸

E-mail

Introd.G LimiteG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

IntrareGLimit$G

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

³7,W Gn2)W)• G

12128

abc¬defg.com ¸

E-post

Inmatn.G[ränsG

12128

abc¬defg.com¸

E-posta

[iri ‚GS[n[rG

12128

abc¬defg.com¸

]`„A…¾]EœSš¿

>L?¶A…G@O?G

12128

Enter Destination.

Send Dest. G

Recall Check

E-mail

One Touch Key Address Hook E~t Address Hook

FA¬Folder

���������

10G10

1|2

��7�����

1

2abc¬defg.com¸

E-mail

EntradaGGLimiteGG

12128

abc¬defg.com ¸

E-Mail

EingabeGLimitG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

IndtastG[rænseG

12128

abc¬defg.com¸

E-mail

IngresoGLímiteG

12128

BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H00

55_0

0

[H00

5«_0

0

23

4

5

Ready to send.

Functions

File FormatPDF

Close

10G10

Original Size

Top Edge on LeftOriginal Orientation

1|6

Add|EditShortcut

A{

Duple~1-sided

Pronto para enviar.

Funcões

Formato arq.PDF

Fechar

10G10

Tamanho original

H. sup. esq.Orientação original

1|6

Adic|EditAtalho

A{

Duple~1 lado

P ipraveno k odeslání.

Funkce

Formát souboruPDF

Zav ít

10G10

]elikost p edlohy

Yorní okraj vlevoOrientace originálu

1|6

P id|Upr.Zkratka

A{

Oboustranný tisk1str.

Sendebereit.

Funktionen

DateiformatPDF

Schließen

10G10

Originalformat

Oberkante linksOriginalausrichtung

1|6

Dazu|Änd.Schnellw.

A{

Duple~1-seitig

Klar til at sende.

Funktioner

FilformatPDF

Luk

10G10

Original størrelse

Øverste kan til venstreOriginal retning

1|6

Tilf|red.[envej

A{

Duple~1-sidet

Listo para enviar.

Funciones

Formato archivoPDF

Cerrar

10G10

Tamaño del original

Horde superior izquierdaOrientación del original

1|6

Agr.|Ed.Acc. ráp.

A{

Dúple~1 cara

]almis lähettämään.

Toiminnot

Tiedoston muotoPDF

Sulje

10G10

Alkup. koko

\läreuna vasemmalleOriginaalin suunta

1|6

Lis|muokkpikaval.

A{

Kaksipuolinen1-puolinen

Prêt pour envoi.

Fonctions.

Format de fichierPDF

Fermer

10G10

Format dµorigine

Hord supérieur à gaucheOrientation original

1|6

Aj.|ModifRaccourci

A{

Recto versoRecto

.

PDF

10G10

|

1|6

|.

A{

1

.

PDF

10G10

1|6

|

A{

--

Küldésre kész.

Funkciók

FájlformátumPDF

Hezárás

10G10

Eredeti mérete

FekvEredeti tájolása

1|6

Y.ad|sze.Hill.par.

A{

Duple~1-oldalas

Pronta per lµinvio.

Funzioni

Formato filePDF

Chiudi

10G10

Formato originale

Lato superiore a sinistraOrientamento originale

1|6

Agg.|Mod.Shortcut

A{

Fronte|retro1-faccia

[ereed voor verzenden.

Functies

HestandsindelingPDF

Sluiten

10G10

Origineel formaat

Hovenrand linksAfdr.richting origineel

1|6

toev.|bewSneltoets

A{

Duple~1-zijdig

Klar til å sende.

Funksjoner

FilformatPDF

Lukk

10G10

Originalstørrelse

Øverste kan til venstreRetningG Original

1|6

L.til|redsnarvei

A{

2-sidig1-sidig

[otowa do wys ania.

Funkcje

Format plikuPDF

Zamknij

10G10

Rozmiar orygina u

[órny brzeg po lewejOrientacja orygina u

1|6

Dod|EdytSkrót

A{

Dupleks1-str.

Pronto a Enviar

Funções

Formato do FicheiroPDF

Fechar

10G10

Tamanho Original

Margem Superior na EsquerdaOrientação Original

1|6

Adic|EditAtalho

A{

Frt ]erso1 face

Preg tit pentru trimitere.

Func ii

Format Fi ierPDF

Închidere

10G10

Format Original

Muchia de sus la stângaOrientare Original

1|6

Ad.|edit.cmd. rap.

A{

Duple~1 Fa

.

PDF

10G10

1|6

|

A{

1-

Redo att skicka.

Funktioner

FilformatPDF

Stäng

10G10

Originalets storlek

Överst till vänsterOriginalorientering

1|6

Ny|Ändra[enväg

A{

Dubbelsidig1-sidig

[öndermeye haz [r.

levler

Dosya HiçimiPDF

Kapat

10G10

Orijinal Hoyut

Üst kenar soldaOrijinal \ön

1|6

Ekle|DüzeK[sayol

A{

Çift \üzlü1-yüzlü

.

PDF

10G10

1|6

|

A{

Enter Destination.

Send Dest. G

Recall Check

E-mail

One Touch Key Address Hook E~t Address Hook

FA¬Folder

10G10

1|2

1

2 BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H00

55_0

0

[H00

81_0

0

24

FAX (ECOSYS M6526cidn/ECOSYS M6526cidn Type B)O

1 2

3

Address Hook ^FA¬`

10G10Enter Destination.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Agenda ^FA¬`

10G10Inserir Destino.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adresá ^fa~`

10G10Zadejte cíl.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adressbuch ^Fa~`

10G10Ziel eingeben.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adressebog ^fa~`

10G10Indtast destination.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Libreta direcciones ^FA¬`

10G10Ingresar destino.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Osoitteisto ^faksi`

10G10Kirjoita kohde.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Carnet dµadresse ^fa~`

10G10Entrez la destination.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

^ `

10G10 .

002

123{56

< OK

123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

`^

10G10 .

002

123{56

¾

123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Címjegyzék ^FA¬`

10G10Adja meg a célhelyet.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Rubrica ^FA¬`

10G10Digitare destinazione.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adresboek ^FA¬`

10G10]oer de bestemming in.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adressebok ^faks`

10G10Angi mål.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Ksi ka adresowa ^FAKS`

10G10­prowad miejsce docelowe.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Livro de Endereços ^FA¬`

10G10Inserir Destino

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Agend ^fa~`

10G10Introducere Destina ie.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

^ `

10G10 .

002

123{56

< OK

123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

004

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adressbok ^fa~`

10G10Ange destination.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Adres Defteri ^FAKS`

10G10Yedef [irin.

002

123{56 123{56

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

1|1

003

00{

001

«8_123{

56«8_01

_8«65{3

Ready to send.

FA¬

On Yook ChainCheck

Address Hook

Add Dest.

Direct

E~t Address Hook

10G10

Dest. G

One Touch Key

Favorites

1

2 BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H06

6__0

0

[H0{

26_0

3

25

FA¬

10G10Enter Destination.

1��T���

I����

4����!!���

#��� 4��� Hackspace

9���� 4������

1A��� ���9��-

123{56«8_0

FA¬

10G10Inserir Destino.

�������*�

I������

4���!���

#���� >����� ]oltar

�+����!���*

1A��� #��-�!��-

123{56«8_0

Fa~

10G10Zadejte cíl.

��7�6��

���6��

#�!�!���

#������7�� ���� Krok zpf t

Podrob.nastav.

1A���?!�� 9��6?��?�

123{56«8_0

FA¬

10G10Ziel eingeben.

��:����

�����*�

4���!���

#��� C� Rücktaste

DetailEinstellungen

1A��� �B�*��-����

123{56«8_0

Fa~

10G10Indtast destination.

C������

�:��.!

��!��!���

#��� #��!� Tilbage

9���-F��!��-

1A��� �<���!��-

123{56«8_0

FA¬

10G10Ingresar destino.

I�����

I������

4��!�������

#���� >������ Retroceso

I��:-!�����!�

��������� 4��-�!��-

123{56«8_0

FAKSI

10G10Kirjoita kohde.

Linjakiinni

#�����

��������

A��.�B B��2���� Peruutus

\ks.kohtaasetus

1A ������ 4��-���*!

123{56«8_0

FA¬

10G10Entrez la destination.

�������*��

������

4���F�!���

#��� >���� Effacementarrière

I��:��-�!8����

1A��� 9��-����7-

123{56«8_0

©�Ç

10G10�÷ÔÙëûë× �ÛÏÏÛ÷ÔØÏÐ.

ÑÌ ÙÎÙØÏÎ×

®�ÒÛÏ

ÈgÏß÷ÌÐ�ÒÎÔÝ

� ÙÐÔÝ hÌÎì � ñÔû ß÷�ÔÕ

�Ð�Ø÷ÔÝ�ÌgÕÏØ.

1AËÌÎÏÐ �gÏØ. gÛÏÏÛ.

123{56«8_0

�Ÿ"

10G10�!#���.

�Ÿ •

k•

�� k����

���� � � � Hack Space

��������‘

��� ����� �����k�

123{56«8_0

FA¬

10G10Adja meg a célhelyet.

Letetthallgatóval

�8��

Mellék-azonosító

4���� 4���@� Hackspace

�8���-����?���

1A��� A@7-��8����-

123{56«8_0

FA¬

10G10Digitare destinazione.

C����

I������

Indirizzosecondario

#���� 4����� Indietro

2�-�!������� 2����������

1A��� 9��-������

123{56«8_0

FA¬

10G10]oer de bestemming in.

1��!�*���

�������

4���!��

#��� 4���� Hackspace

Detailinstell.instellingen

1A��� ��!-����-

123{56«8_0

Faks

10G10Angi mål.

C�:���7�����

�7��.�

��!��!���

#��� ����2��2 Tilbake

9���+�����-

1A��. ����2��

123{56«8_0

FAKS

10G10­prowad ± miejsce docelowe.

���,�!����*

�����+

Adrespomocniczy

#���� 4���+� Cofacz

Ust. szczególu

1A��� ���-�2-�!��-

123{56«8_0

FA¬

10G10Inserir Destino

LevantarAuscultador

I������

4���!���

#���� >����� Retrocesso

Def. Detalhes

1A��� #���2��9�����

123{56«8_0

FA¬

10G10Introducere Destinamie.

$������M

������

4��F�!��M

#���M 4��N�� Hackspace

4����!�����

1A���� ��2M�-�9��-

123{56«8_0

ʲË%

10G10³7)W&() 1W2)'1(1 .

n,W',)W& -+)+,

:(*)+1

������ ¡

n1691 n2,3)• ³,9721(

U1'(2 .W)(1•)5

OK0)+- %•)W . 1W2)'

123{56«8_0

FA¬

10G10Ange destination.

�������

�7��.�

4���!���

#��� �������2 Hacksteg

9���+����-

1A��. �B����!��-

123{56«8_0

FAKS

10G10Yedef [irin.

A����U

R����

�����!��

9������� ��S��� [eri Tu ‚u

�.�U��U��.��U

��2�2��� 4�������T!-

123{56«8_0

>E·—DG

10G10™?¶…>E·—D.

³äŽË”ãÐàØ”

]ERA– I>da

Ëèî•åÓ®Ëò

S@¤IÌ@ƒ

ã´ŽÓ” I„AdDEQ¶Q¤

—ÔŽ»ôÞ•ßÔŽÛ²

´·—DSAEOD@ABID

123{56«8_0

123{56«8_0

Ready to send.

FA¬

On Yook ChainCheck

Address Hook

Add Dest.

Direct

E~t Address Hook

���������

10G10

Dest. G

One Touch Key

Favorites

1

2 BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H06

6__0

0

[H0«

03_0

0

26

4

5

Functions

Original SizeA{

Close

10G10

Original OrientationTop Edge on Left

1-sidedDuple~

1|3

Add|EditShortcut

Ready to send.

FA¬ T¬ Resolution200~100dpi Normal

Funcões

Tamanho originalA{

Fechar

10G10

Orientação originalH. sup. esq.

1 ladoDuple~

1|3

Adic|EditAtalho

Pronto para enviar.

Resolução do FA¬ T¬200~100dpi Normal

Funkce

]elikost p edlohyA{

Zav ít

10G10

Orientace origináluYorní okraj vlevo

1str.Oboustranný tisk

1|3

P id|Upr.Zkratka

P ipraveno k odeslání.

Rozli•ení odeslání fa~u200 ~ 100 dpi Normální

Funktionen

OriginalformatA{

Schließen

10G10

OriginalausrichtungOberkante links

1-seitigDuple~

1|3

Dazu|Änd.Schnellw.

Sendebereit.

Auflösung Fa~sendung200~100dpi Normal

Funktioner

Original størrelseA{

Luk

10G10

Original retningØverste kan til venstre

1-sidetDuple~

1|3

Tilf|red.[envej

Klar til at sende.

Opløsning for fa~afsendelse200~100 dpi Normal

Funciones

Tamaño del originalA{

Cerrar

10G10

Orientación del originalHorde superior izquierda

1 caraDúple~

1|3

Agr.|Ed.Acc. ráp.

Listo para enviar.

Resulución T¬ FA¬200~100dpi normal

Toiminnot

Alkup. kokoA{

Sulje

10G10

Originaalin suunta\läreuna vasemmalle

1-puolinenKaksipuolinen

1|3

Lis|muokkpikaval.

]almis lähettämään.

Faksin lähetystarkkuusG200~100dpi Normaali

Fonctions.

Format dµorigineA{

Fermer

10G10

Orientation originalHord supérieur à gauche

RectoRecto verso

1|3

Aj.|ModifRaccourci

Prêt pour envoi.

Résolution de transmission FA¬200~100dpi Normal

{

10G10

|

1

1|3

|.

.

FA¬ T¬200~100dpi

A{

10G10

--

1|3

|

.

200~100dpi

Funkciók

Eredeti méreteA{

Hezárás

10G10

Eredeti tájolásaFekv

1-oldalasDuple~

1|3

Y.ad|sze.Hill.par.

Küldésre kész.

FA¬ átvit. felbontása200~100dpi Normál

Funzioni

Formato originaleA{

Chiudi

10G10

Orientamento originaleLato superiore a sinistra

1-facciaFronte|retro

1|3

Agg.|Mod.Shortcut

Pronta per lµinvio.

Risoluzione T¬ FA¬200~100dpi Normale

Functies

Origineel formaatA{

Sluiten

10G10

Afdr.richting origineelHovenrand links

1-zijdigDuple~

1|3

toev.|bewSneltoets

[ereed voor verzenden.

FA¬ T¬-resolutie200~100dpi normaal

Funksjoner

OriginalstørrelseA{

Lukk

10G10

RetningG OriginalØverste kan til venstre

1-sidig2-sidig

1|3

L.til|redsnarvei

Klar til å sende.

OppløsningG Faks ut200 ~ 100 ppt normal

Funkcje

Rozmiar orygina uA{

Zamknij

10G10

Orientacja orygina u[órny brzeg po lewej

1-str.Dupleks

1|3

Dod|EdytSkrót

[otowa do wys ania.

Rozdzielczo transmisji FAKSU200~100dpi normalna

Funções

Tamanho OriginalA{

Fechar

10G10

Orientação OriginalMargem Superior na Esquerda

1 faceFrt ]erso

1|3

Adic|EditAtalho

Pronto a Enviar

Resolução T¬ de Fa~200~100dpi Normal

Func ii

Format OriginalA{

Închidere

10G10

Orientare OriginalMuchia de sus la stânga

1 FaDuple~

1|3

Ad.|edit.cmd. rap.

Preg tit pentru trimitere.

Rezolu ie T¬ FA¬200~100dpi Normal

A{

10G10

1-

1|3

|

.

. 200~100 | -

Funktioner

Originalets storlekA{

Stäng

10G10

OriginalorienteringÖverst till vänster

1-sidigDubbelsidig

1|3

Ny|Ändra[enväg

Redo att skicka.

FA¬ T¬-upplösning200×100dpi Normal

levler

Orijinal HoyutA{

Kapat

10G10

Orijinal \önÜst kenar solda

1-yüzlüÇift \üzlü

1|3

Ekle|DüzeK[sayol

[öndermeye haz [r.

FA¬ T¬ Çözünürlü ü200~100dpi Normal

A{

10G10

1|3

|

.

200×100|

Ready to send.

FA¬

On Yook ChainCheck

Address Hook

Add Dest.

Direct

E~t Address Hook

10G10

Dest. G

One Touch Key

Favorites

1

2 BR CZ

DE DK ES

HEB HU IT

FI FR GR

NL NO PL

PT RO RU

SV TR ARA

ENG

[H06

6__0

0

[H06

«3_0

0

27

Clear Paper JamP

1 2

3 {

]

IV

III

III

II

II

I

II

I

28

1 2

1 2

3 {

5 6

II

IV

III

29

2

1

3

{ 5

V

MEMO