print copy scan ecosys m˜˚˛˜cidn type b first steps … file3 environment cautiong he sure to...
TRANSCRIPT
First edition 2013.11Printed in China 302PY5601001
FIRST STEPSQUICK INSTALLATION GUIDE
Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference.
PRINT COPY SCAN
PRINT COPY SCAN FAX
ECOSYS M6026cidnECOSYS M6026cidn Type B
ECOSYS M6526cidnECOSYS M6526cidn Type B
2
>>>
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
P�iložené sou�ásti se mohou li•it v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
�� ������� � � ���������� ��� �������� �� ������ �� ���� �� �� � ���� �� ���� �.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függ�en változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Do›�czone do urz�dzenia wyposa�enie mo�e ró�ni� si� w zale�no!ci od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse difer" în func#ie de #ar" sau regiune.
$%&'()*+,/47 *%&'%9)9+,&4 :,;4<4+ %+ <+=,9> 4(4 =)?4%9,.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre de@iBir.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
3
EnvironmentCAUTIONG He sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machineQ resulting in fire.
CUIDADOG Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressoraQ podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prost�edíUPOZORNVNÍG Dbejte na toQ aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárnydostatek volného místaQ mWže del•í používání zpWsobit hromadXní tepla v tiskárnXQ což mWže zpWsobit požár.
UmweltbedingungenACYTUN[G Stellen Sie sicherQ dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Henutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder HelüftungQ wodurch Feuer entstehen kann.
MiljøFORSI[TI[G Sørg forQ at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printerenQ hvilket kan resultere i brand.
EntornoPRECAUCIÓNG Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficienteQ podría calentarse demasiado y provocar un incendio.
\mpäristö
]AROITUSG ]armistaQ että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
10 - 32.5 °C ^50 to _0.5 °F`
15 - 80x RY
120 ] Specification ModelG 120 ] ACQ 60 YzQ _.0 A 230 ] Specification ModelG 220 - 2{0] ACQ 50|60 YzQ {.8 A
{00 mm ^16}`
200 mm ^8}` 200 mm ^8}` {50 mm ^18}` 350 mm ^1{}`
Nutzerinformationen zum Hlauen Engel finden Sie im Downloadcenter unter dem jeweiligen Drucker oder Multifunktionsgerät httpG||www.kyoceradocumentsolutions.de|inde~|serviceworld|downloadcenter.html
4
•� ����€•‚ƒ‚„…G †� ����� ��‡�ˆ ���‰Š�� ��� �‰�‹ ��ˆ � �‡��‹. … ���������� ��Œ� �‹�•Ž ���� ‰��� �� ���� �� ��• �� ���� ‹Ž �� ���Œ�� �� Œ�ŒŒ‹����• Š���ˆ�� ��ˆŽ � �‡��‹ ‡�� �� �� ‡��Š�• ���‡����.
TérközFI[\ELEMG Ügyeljen ráQ hogy legyen elegend� hely a nyomtató körül. Ya a nyomtatót huzamosabb ideigúgy használjaQ hogy nincs elegend� hely körülötteQ a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativoATTENZIONEG ]erificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L •utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
OmgevingOP[ELETG Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmtQ wat brand kan veroorzaken.
MiljøFORSIKTI[G Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føretil at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
•rodowisko roboczeOSTRO‘NIEG Nale�y zapewni� wystarczaj�co du�o wolnej przestrzeni wokó› drukarki. Zbyt d›ugie korzystaniez drukarki bez zapewnienia wystarczaj�cej przestrzeni mo�e skutkowa� powstaniem wysokiej temperaturywewn�trz drukarki i spowodowa� po�ar.
AmbienteATENÇÃOG Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongadosem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressoraQ resultando em incêndio.
Mediul de lucruATEN’IEG Aloca#i suficient spa#iu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungat" în condi#ii de spa#iu liber insuficient poate duce la acumularea de c"ldur" în interiorul imprimanteiQ având ca rezultat declanBarea unui incendiu.
“*=”•,–—,7 <=)˜,™šœŸ šœ¡¢ ™%*=”? '=49+)=, ˜%(•9% £>+¤ ˜%<+,+%¥9% <;%£%˜9%?% '=%<+=,9<+;,. ¦(4+)(¤9%) 4<'%(¤:%;,94) £): 9,˜()•,—)§ ¥4<+*4 &%•)+ <+,+¤ '=4¥49%§ ')=)?=);, ;9”+=4 '=49+)=,Q ¥+% '=4;)˜)+ * ;%:?%=,94–.
Omgivning
FÖRSIKTI[YET¢ Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
OrtamD¨KKATG \az©c© etraf©nda yeterli boB alan b©rakt©@©n©zdan emin olun. \eterli boBluk olmadan uzun süreli kullan©myaz©c©n©n içindeki ©s©n©n artmas©naQ dolay©s©yla yang©na yol açabilir.
HEB
HU
IT
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
EnvironnementATTENTIONG veillez à laisser suffisamment d •espace autour de l •imprimante. Une utilisation prolongéesans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à lª intérieur de lª imprimante et un risque d •incendie.
FR
7
Connect CablesC
Replace Operation Panel SheetD
1
1 2 3
{ 5 6
2
3 FA¬ ^ECOS\S M6526cidn|ECOS\S M6526cidn Type H`
9
Machine Setup WizardF
At the first time when turning on the main power switchQ the machine runs Startup izard to set the followingG1. Language 2. Date and Time 3. NetworkFollow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistemaQ viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti vociG1. Lingua 2. Data e ora 3. ReteAttenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia principalQ a máquina e~ecuta o Assistente para a Inicialização para definir os seguintesG1. Idioma 2. Data e Yora 3. RedeSiga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordtQ dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellenG1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk]olg de instructies op het bedieningspaneel.
P�i prvním zapnutí hlavního vypína�e se na za�ízení spustí PrWvodce spu•tXnímQ pomocí nXhož mWžete nastavit tyto položkyG1. Jazyk 2. Datum a �as 3. Sí®Postupujte podle pokynW na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås påQ starter maskinen Startup izard for innstilling av følgendeG1. Språk 2. Dato og tid 3. NettverkFølg veiledningen på betjeningspanelet.
enn der Yauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wirdQ führt die Maschine den Startup izard ausQ um Folgendes einzustellenG1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. NetzwerkFolgen Sie den Anweisungen auf dem Hedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniuQ po naci!ni�ciu g›ównego w›�cznika zasilania uruchomi si� Przewodnik instalacjiQ który pozwoli ustawi� nast�puj�ce funkcjeG1. J�zyk 2. Data i godzina 3. Sie�ykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgendeG1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. NetværkFølg anvisningerne på betjeningspanelet.
¯uando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vezQ a máquina e~ecuta o Assistente de Arranque para definir o seguinteG1. Idioma 2. Data e Yora 3. RedeSiga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vezQ la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguienteG1. Idioma 2. Fecha y hora 3. RedSiga las instrucciones del panel de controles.
Prima dat" când porni#i alimentarea cu energieQ echipamentul e~ecut" E~pertul de configurare pentru a seta urm"toareleG1. Limba 2. Data Bi ora 3. Re#eauaUrma#i instruc#iunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerranQ laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta vartenG1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. ]erkkoNoudata käyttöpaneelin ohjeita.
±=4 ')=;%& ;*(–¥)944 ?(,;9%?% ;>*(–¥,+)(7 ,'',=,+ :,'”<*,)+ &,<+)= 9,¥,(¤9%§ 9,<+=%§*4 ˜(7 ”<+,9%;*4 <()˜”–—4² ',=,&)+=%;G1. ³:>* 2. ¦,+, 4 ;=)&7 3. ´)+¤™>'%(94+) 49<+=”*/44 9, ',9)(4 ”'=,;()947.
Lors de la première mise sous tension de lµappareilQ lµassistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivantsG1. Langue 2. Date et heure 3. RéseauSuivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in följandeG1. Språk 2. Datum och tid 3. NätverkFölj instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
¶ˆ��Ž �� •��� � ‡����‡ˆ ���‡ˆ�� ��� ���•�Ž ��� ���� � ��Q �������� �‡���• � ‚���ˆ ·‡‡•��Œ�Ž ��� �� ��Š�•Œ�� � ��ŽG1. ¸��ŒŒ� 2. …��� ���•� ‡�� ¹�� 3. º•‡� »‡ � �ŠŒ� �Ž ���•�Ž � � �����•¼ ��� Œ � �•��‡� ��� ���•�Ž.
Ana güç dü@mesi ilk defa aç©ld©@©ndaQ cihaz aBa@©dakileri ayarlamak için HaBlang©ç Sihirbaz©n© çal©Bt©r©rG 1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. ¨letiBim a@© ¨Bletim panosundaki talimatlar© izleyin.
A f�kapcsolót el�ször bekapcsolva futni kezd az indítási varázslóQ mely az alábbi beállításokat teszi lehet�véG1. Nyelv 2. Dátum és id� 3. YálózatKövesse a kezel�pulton megjelen� utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10G10
This wizard will help you set upyour machine.
To continueQ press ½Ne~t ¾¿.
������ ����
1. Date|Time2. Network
System Menu|Counter.
Machine Setup
10
Quick Setup WizardGThe machine provides ¯uick Setup izard in System Menu to set the followingG 1. FA¬ Setup^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H only ` 2. Paper Setup 3. Energy Saver SetupFollow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le seguenti vociG 1. Impostazione FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn solo ` 2. Configurazione carta 3. Configurazione Risparmio energiaAttenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar os seguintesG 1. Configuração de FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H somente ` 2. Configuração do Papel 3. Configuração de Economia de EnergiaSiga as instruções no painel de operação.
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te stellenG 1. FA¬ setup^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn alleen ` 2. Papierinstellingen 3. Energiebesparingsinstellingen]olg de instructies op het bedieningspaneel.] systémové nabídce za�ízení najdete PrWvodce rychlým
nastavenímQ pomocí nXhož mWžete nastavit tyto položkyG 1. Àádný ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H pouze ` 2. Nastavení papíru 3. Nastavení •et�i�e energiePostupujte podle pokynW na provozním panelu.
Maskinen har en ¯uick Setup izard i Systemmenyen til innstilling av følgendeG 1. Faksoppsett ECOS\S M6526cidn|M6526cidn bare ` 2. Papirinnstilling 3. StrømspareinnstillingFølg veiledningen på betjeningspanelet.Die Maschine bietet den Schnelleinstieg izard im
Systemmenü anQ um Folgendes einzustellenG 1. Fa~ Einstellung ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H nur ` 2. Papiereinstellung 3. EnergiespareinstellungFolgen Sie den Anweisungen auf dem Hedienfeld.
menu systemowym urz�dzenia dost�pny jest Przewodnik szybkiej instalacjiQ który pozwoli ustawi� nast�puj�ce funkcjeG 1. Konfiguracja FAKSU ECOS\S M6526cidn|M6526cidn tylko ` 2. Ustawienia papieru 3. Ustawienia oszcz�dzania energiiykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Maskinen indeholder en ¯uick Setup guide i System menuen til indstilling af følgendeG 1. Fa~opsætning ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H kun ` 2. Opsætning af papir 3. Opsætning af strømsparetilstandFølg anvisningerne på betjeningspanelet.
A máquina proporciona o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinteG 1. Configuração de FA¬^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn apenas ` 2. Configuração do Papel 3. Configuração do Modo de Poupança de EnergiaSiga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguienteG 1. Configuración de fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H sólo ` 2. Configuración del papel 3. Configuración del modo de ahorro de energíaSiga las instrucciones del panel de controles.
Echipamentul are un e~pert de configurare rapid" în meniul Sistem pentru a seta urm"toareleG 1. Configurare fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn doar ` 2. Configurarea hârtiei 3. Configurarea economiei de energieUrma#i instruc#iunile de pe panoul de utilizare.
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta vartenG 1. Faksin asennus ECOS\S M6526cidn|M6526cidn Type H vain ` 2. Paperiasetus 3. ]irransäästöasetusNoudata käyttöpaneelin ohjeita.
'',=,+ '%:;%(7)+ :,'”<+4+¤ &,<+)= £><+=%§ 9,<+=%§*4 4: <4<+)&9%?% &)9– ˜(7 ”<+,9%;*4 <()˜”–—4² ',=,&)+=%;G 1. š,<+=%§*, Á,*<,^ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn +%(¤*%` 2. Â<+,9%;*, £”&,?4. 3. Â<+,9%;*, ”<+=%§<+;, Ä9)=?%<£)=)•)947.™>'%(94+) 49<+=”*/44 9, ',9)(4 ”'=,;()947.
Lµappareil prévoit un Assistant de configuration rapide dans le menu système pour régler les paramètres suivantsG 1. Configuration du fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn uniquement ` 2. Configuration du papier 3. Configuration dµéconomie dµénergieSuivez les instructions sur le panneau de commande.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att ställa in följandeG 1. Inställning av fa~ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn endast ` 2. Inställning av papper 3. Inställning av energisparfunktionenFölj instruktionerna som anges på kontrollpanelen.� �������� ���Š��� ���� ‚���ˆ ¸�� ��Ž ·�‡��Œ�Œ�Ž
Œ ¶�� ‰ ƒ�Œ�� Ž ��� � �‰Š��Œ� ‹� ����‡�‹G 1. •‰Š��Œ� Å»Æ ECOS\S M6526cidn|M6526cidn �ˆ� ` 2. •‰Š��Œ� „��� ‰ 3. •‰Š��Œ� ·� �‡ �ˆ��Œ�Ž ·�������Ž»‡ � �ŠŒ� �Ž ���•�Ž � � �����•¼ ��� Œo� �•��‡� ��� ���•�Ž.
Cihaz aBa@©dakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde Y©zl© Kurulum Sihirbaz© sunar. 1. FAKS Ayarlama ECOS\S M6526cidn|M6526cidn sadece ` 2. Kâ@©t Ayar© 3. Enerji Tasarruf Ayar©¨Bletim panosundaki talimatlar© izleyin.
A rendszermenüben a gyorstelepít� varázsló az alábbi pontok beállítását teszi lehet�véG 1. FA¬ beállítás^ECOS\S M6526cidn|M6526cidn csak ` 2. Papír beállítása 3. Energiatakarékos üzemmód beállításaKövesse a kezel�pulton megjelen� utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
11
¯uick Setup izard Assistente de Configuração Rápida PrÊvodce rychlým nastavením
Schnelleinstellung Assistent [uide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida
Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide ÞßÝëìÚ ïÙðÌñÙÚ ô÷ÙØìÛùûÔÝÚ
������������ [yorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida
]ersnelde installatie-wizard Yurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
¯uick Setup izard
Paper Setup
10G10
������
System Menu|Counter.
Energy Saver Setup
1|1
Assistente de Configuração Rápida
Configuração do papel
10G10
�� �����
Menu de Sistema|Contador.
Configuração de economia de energia
1|1
PrÊvodce rychlým nastavením
Nastavení papíru
10G10
������
Systémová nabídka|poÉítadlo.
Nastavení spo�iÉe energie
1|1
Schnelleinstellung Assistent
Papier Einstellung
10G10
��������
Systemmenü|Zähler.
Energie sparen Einstellung
1|1
[uide til hurtig opsætning
Papiropsætning
10G10
��������
Systemmenu|Tæller.
Opsætning af energisparetilstand
1|1
Asistente de configuración rápida
Configuración de papel
10G10
�������
Menú Sistema|Contador.
Configuración de ahorro de energía
1|1
Ohjattu pika-asennus
Paperin asennus
10G10
����������
Järjestelmävalikko|laskuri.
]irransäästön asennus
1|1
Assistant configuration rapide
Configuration du papier
10G10
�������
Menu système|Compteur.
Configuration de lµéconomie dµénergie
1|1
ÞßÝëìÚ ïÙðÌñÙÚ ô÷ÙØìÛùûÔÝÚ
�Ð� Ø÷ÔÝ�ÙÛÕ÷ÏÐ
10G10
< � ñÔû
ËÌÎÏÐ ÑÒÔÕ×ØÙÕÏÚ|ËÌÕÛÝÕ×Ú.
�Ð� Ø÷ÔÝ�Ì÷ÕÏÒÛëñÙÚ��Ï÷�ÏÎìØÝÔÝÚ �Î ÛëÌ÷ÙÚ
1|1
10G10�������� | ��.
���������
¾ �!��
1|1
������"�#������
������������ [yorsbeállítás varázsló
Papír beállítás
10G10
�� �����
Rendszer menü|Számláló.
Energiatakarékosság beállítása
1|1
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione carta
10G10
�� �!����
Menu Sistema|Contatore.
Impostazione modalità di risparmio energia.
1|1
]ersnelde installatie-wizard
Papier setup
10G10
������
Systeemmenu|teller.
Energiebesparing setup
1|1
Yurtigoppsettveiviser
Papiroppsett
10G10
��������
Systemmeny|teller.
Strømsparingoppsett
1|1
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja papieru
10G10
��"����
Menu systemowe|licznik.
Konfiguracja oszcz� dzania energii
1|1
ENG BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
[H08
{0_0
1
[H005{_00
12
Assistente de Configuração Rápida E~pert configurare rapid$ 01'()2 34'(2,5 6'(1+,7/&
Snabbinstallationsguide Y©zl© Ayar Sihirbaz© IJAEK>L;=>?>EMNOP
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de papel
10G10
��#��������
Menu do Sistema|Contador.
Configuração de Poupança de Energia
1|1
E~pert configurare rapid$
Configurare hârtie
10G10
��$�����
Meniu sistem|Contor.
Configurare economie energie
1|1
01'()2 34'(2,5 6'(1+,7/&
U1'(2,5/1 36*1V&
10G10
< U191W
%&'()*+,) *)+- |%.)(.&/ .
U1'(2,5/1 X+)2V,'3)2)Y)+&Z
1|1
Snabbinstallationsguide
Inställning av papper
10G10
����������
Systemmeny|Räknare.
Inställning av energisparläge
1|1
Y[zl[ Ayar Sihirbaz[
Kâ\[ t Ayarlama
10G10
��%��
Sistem Menü|Sayaç.
Enerji Tasarruf Ayarlama
1|1
10G10;=>?|@ABCD>EFGAH.
];=>?>E`a
¾ >EMAbc
1|1
];=>?IdN>EeA@D
IJAEK>L;=>?>EMNOP
PT RO RU
SV TR ARA
13
H Print Status Page
Status Page Página de status Stavová stránka
Statusseite Statusside Página de estado
Tilasivu Page dµétat ÑÌÿ. �ÙÕ�ÔÕÙÔÝÚ
� �jk Állapotoldal Pagina stato
Statuspagina Status Strona stanu
Página Estado Pagin$ Stare %(2. ','(,Z+&Z
Statussida Durum Sayfas[ stuD>EuAED
Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy
Hericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe
Raportin tulostus Imprimer rapport ��ÕÐgûÔÝ ÙÎÙùÏÛ�Ú
���"�� � Jelentés nyomtatása Stampa rapporto
Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie
Impressão Relatório Imprimare Raport n).1(o ,(.)(1
Skriv ut rapport Rapor \azd[ rma |zA;D>E}TNON
Report Relatório Zpráva
Listendruck Rapport Informe
Raportti Rapport �ÎÙùÏÛ�
� � Jelentés Rapporto
Rapport Rapport Raport
Relatório Raport :(.)(
Rapport Rapor STNON
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ENG BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
[H005{_00
[H0560_00
[H0561_00
14
I
ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel.
BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.
GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt..
TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
ARA
DE Bitte legen Sie die beiligende DVD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
ENG
CZ
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
DE
ARA
BR
HEB
HEB
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
Siga as instruções no assistente de instalação.
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
Follow the instructions in the installation wizard.
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
Følg instruktionerne i installationsguiden.
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
Noudata asennusohjelman ohjeita.
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
Volg de instructies in de installatiewizard.
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
Siga as instruções no assistente de instalação.
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
Följ anvisningarna i installationsguiden.
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
Install Wizard
12
3
15
Use COMMAND CENTER RXJ
Launch your eb browser.In the Address or Location barQ enter the machineªs IP address.Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Start din web-browser.Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.]ælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.Inicie el e~plorador de Internet.En la barra de direccionesQ introduzca la dirección IP de la máquina.Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.Käynnistä -selain.Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.]alitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
Lancer le navigateur eb.Saisir lµadresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de lµécran.
·‡‡��Œ� ��ˆ������ ������Œ�Ž �����‡‰ � ^browser` Œ�Ž.ƒ� ����� º��‰Š��Œ�Ž � � Š�Œ•�ŽQ ��Œ���� � ���‰Š��Œ� IP � ������� Ž.·������ ��� ‡��� �•� ��ˆ � ����� �� ��Œ�Ž Œ ���Œ��ˆ ��� Ž �Ž Šˆ��Ž.
Indítsa el a webböngész�t.Írja be a Cím vagy Yely sávba a számítógép IP-címét.]álasszon ki egy kategóriát a képerny� bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser eb.Inserire lµindirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.Sulla barra di navigazioneQ visualizzata sul lato sinistroQ selezionare una categoria.
Starten Sie Ihren ebbrowser.Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des [eräts ein.ählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Spus®te webový prohlíže�.Do pole Adresa nebo UmístXní zadejte adresu IP tohoto za�ízení.] naviga�ní oblasti na levé stranX obrazovky vyberte kategorii.
Inicie o seu navegador eb.Na barra de Endereço ou LocalizaçãoQ insira o endereço IP da máquina.Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Start uw internetbrowser.]oer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.Start webleseren.Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.]elg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przegl�dark� internetow�.Na pasku Address ^Adres` lub Location ^Lokalizacja` wprowad‰ adres IP urz�dzenia.ybierz kategori� na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.Inicie o browser para a eb.Na barra Endereço ou LocalizaçãoQ introduza o endereço de IP da máquina.Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.Lansa#i browserul eb.În bara Address ^Adres"` sau Location ^Loca#ie`Q introduce#i adresa IP a aparatului.Selecta#i o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.Š,'”<+4+) eb-%£%:=);,+)(¤.™ '%() } ˜=)<} 4(4 }Ÿ)<+%'%(%•)94)} ;;)˜4+) IP-,˜=)< ,'',=,+,.™>£)=4+) *,+)?%=4– 4: 9,;4?,/4%99%§ ',9)(4 ; ();%§ ¥,<+4 Ä*=,9,.Starta webbläsaren.Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.]älj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.¨nternet taray©c©n©z© aç©n.Adres veya \er çubu@unaQ makinenin IP adresini yaz©n.Ekran©n solundaki gezinti çubu@undan bir kategori seçin.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
16
NNK About Optional Equipments
This ¯uick Installation [uide intends to help you set the machine only. For optional equipmentsQ please refer to the guide supplied with each kit.
Este [uia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos opcionaisQ por favorQ consulte o guia fornecido com cada kit.
Tato stru�ná instala�ní p�íru�ka vám pomWže nastavit pouze za�ízení. Pokyny k nastavení dopl ‹kového vybavení najdete v p�íru�ce dodané v každé sadX.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfenQ nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör siehe die AnleitungQ die sich in jedem Kit befindet.
¯uick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. ]edrørende tilbehør henvises til de respektive vejledninger.
El objetivo de esta [uía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información sobre los equipos opcionalesQ consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos asennat lisälaitteitaQ katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide dµinstallation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les équipements en optionQ veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
»�ˆŽ ‚���ˆŽ ¸�� ��Ž ·�‡��Œ�Œ�Ž ���Œ���‰�� Œ� �‰Š��Œ� �ˆ� � •�� � � ������� Ž. ¸�� � �� �����‡ˆ �� ���Œ�ˆQ Œ��� ����Š�•� �Ž ���•�Ž ��Œ�Ž � � ����� ��� ��¼• �� ‡�Š� ‡�.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
¯uesta [uida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli accessori opzionaliQ vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze ]erkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. ]oor optionele apparatuurQ zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyrQ se vedlagte manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurowa� wy›�cznie niniejsze urz�dzenie. Aby zmieni� ustawienia sprz�tu dodatkowegoQ zapoznaj si� z przewodnikiem do›�czonym do ka�dego zestawu.
Este [uia de Instalação Rápida apenas pretende au~iliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest [hid de instalare rapid" este destinat doar facilit"rii configur"rii echipamentului. Pentru echipamente op#ionaleQ consulta#i ghidul furnizat cu fiecare kit.
Œ+% *=,+*%) =”*%;%˜<+;% '% ”<+,9%;*) '=)˜9,:9,¥)9% +%(¤*% ˜(7 '%&%—4 '% 9,<+=%§*) ,'',=,+,. ´;)˜)947 % ˜%'%(94+)(¤9%& %£%=”˜%;,944 <&. ; =”*%;%˜<+;)Q '=4(,?,)&%& * <%%+;)+<+;”–—)&” *%&'()*+”.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillvalQ se bruksanvisningen som medföljer varje sats.
Y©zl© Kurulum Rehberi sadece cihaz© ayarlaman©za yard©m etmek içindir. Seçene@e ba@l© donan©m için lütfen her tak©mla verilen rehbere bak©n.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
17
Cancel Printing
1
2
L
Job No.G
10G10Canceling...
Scanned Pages
Job NameG doc00000_201008181050213000_ Nº trab.GG
10G10Cancelando...
Páginas digitazadas
Nome trab.GG doc00000_201008181050213000_ Úloha .GG
10G10Zru•ení...
Skenované stránky
Název úlohyGG doc00000_201008181050213000_
Job-Nr.G
10G10ird abgebrochen...
Scan-Seiten
AuftragsnameG doc00000_201008181050213000_ Jobnr.G
10G10Afbryder...
Scannede sider
JobnavnG doc00000_201008181050213000_ Nro tbjo.G
10G10Cancelando...
Páginas escaneadas
Nombre trabaojGdoc00000_201008181050213000_
TyönumeroG
10G10Perutaan...
Skannaussivut
Työn nimiG doc00000_201008181050213000_ N° du travail G
10G10Annulation...
Pages numérisées
Nom du travail Gdoc00000_201008181050213000_ . G
10G10...
Gdoc00000_201008181050213000_
G
10G10...
Gdoc00000_201008181050213000_ FeladatszámG
10G10]isszavonás folyamatban...
Heolvasott oldalak
FeladatnévG doc00000_201008181050213000_ N. lav.G
10G10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
Nome lav.G doc00000_201008181050213000_
Taaknr.G
10G10Annuleren...
[escande paginaµs
TaaknaamG doc00000_201008181050213000_ Jobb-nr.G
10G10Avbryter...
Skannede sider
Jobb-navnG doc00000_201008181050213000_ Nr zadaniaG
10G10Anulowanie...
Skanowane strony
Nazwa zadaniaGdoc00000_201008181050213000_
Trabalho nºG
10G10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
Nome TrabalhoGdoc00000_201008181050213000_ Nr. LucrareG
10G10Se anuleaz ...
Pagini scanate
Nume LucrareG doc00000_201008181050213000_ G
10G10...
.
G doc00000_201008181050213000_
JobbnrG
10G10Avbryter...
Skannade sidor
JobbnamnG doc00000_201008181050213000_ NoG
10G10pt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
Ad[G doc00000_201008181050213000_ 000_ G
10G10...
Gdoc00000_201008181050213
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H0222_01
18
��0� �3�4�2 ����
���;� �+;� ��4?
>�A.��B ���1�� • ð÷• Ù÷
•��#
�;�
�2 �� ��4J
��;� �����
�3�4�2 ��9� U)(•1
�+;� T�.U�>7� žšJH
Job Cancel
10G10The job will be canceled.
doc0000_520100_2810...
VWXWYW ZX[\W]W^_
Pause
1|1
00_5
Pause AllPrint Jobs
2
3
4
Cancelamento trabalho
10G10O trabalho será cancelado.
doc0000_520100_2810...
`abX_cd eWbfgd]W^_
Pausa
1|1
00_5
Pausar todosImpr. trab.
Zru•it úlohu
10G10Úloha bude zru•ena.
doc0000_520100_2810...
hi\Ydg^cY jgklmYngomipg
Pozast.
1|1
00_5
Pozastav v•eTiskové úl.
Auftrag abbrechen
10G10Der Aufrag wird abgebrochen.
doc0000_520100_2810...
qr\bfW^goodWbfW^
sbfXcWtW^]W^u
Pause
1|1
00_5
Alle Druckeanhalten
Afbryd job
10G10Jobbet annulleres.
doc0000_520100_2810...
sXWY q_p]W^_
Pause
1|1
00_5
Stop alleudskriftsjob
Cancelación de trabajo
10G10El trabajo se cancelará.
doc0000_520100_2810...
`Xcvc^gdiWwYdgogx[
ZWddgd]W^y
Pausa
1|1
00_5
Pausa todoImp. tbjos.
Työn peruutus
10G10Työ peruutetaan.
doc0000_520100_2810...
z[c\Yg s_XxW{gXcpp[
Tauko
1|1
00_5
KeskeytäTulostustyöt
Annulation des travau~
10G10Le travail sera annulé.
doc0000_520100_2810...
s_||dcvWdiW\wYdgkg_a
eWdvWd]W^_
Pause
1|1
00_5
Pause dett les impr.
��ÐÛûÔÝ ÌÛëÙÔñÙÚ
10G10• ÌÛëÙÔñÙ�Ù ß÷ÙëÛÙùÌñ.
doc0000_520100_2810...
ô÷ÙëÛÙù× hÿÌñÔ÷ØÏËÌÎÏÐ
� ÙÐÔÝ
1|1
00_5
� ÙÐÔÝ• ÿûÎ� Ûë.�� ÕÐg.
k� •�k ��
10G10��k ���k • .
doc 0000_520100_2810...
�Ÿ "� �����
�����
1|1
00_5
�������•�kµ ����"�
Feladat visszavonása
10G10A feladat törl dik.
doc0000_520100_2810...
}rdX~\ �W��d�\]W^u
Szünet
1|1
00_5
Mind. nyomt.felad. szün.
Annullamento lavoro
10G10Il lavoro selezionato verrà annullato.
doc0000_520100_2810...
`Xcvc^g Zfc_ic]W^_
Pausa
1|1
00_5
Pausa tuttoStampaLav.
Taak annuleren
10G10Opdracht wordt geannuleerd.
doc0000_520100_2810...
{Wd�cxiWdW^g^^_XWdW^
sX_cYW^]W^_
Pauze
1|1
00_5
Afdruktakenonderbreken
Jobbavbrudd
10G10Jobben blir avbrutt.
doc0000_520100_2810...
sXWYY q_pp]W^�
Pause
1|1
00_5
Pause i alleutskr.jobber
Anulowanie zadania
10G10Zadanie zostanie anulowane.
doc0000_520100_2810...
�\_� jgvp^cx]W^_
Pauza
1|1
00_5
strz. wsz.zad. druk.
Cancelar Trabalho
10G10O trabalho será cancelado.
doc0000_520100_2810...
`Xcvc^gd eWbfgd]W^_
Parar
1|1
00_5
PausarTrabs. Impr.
Anulare Lucrare
10G10Lucrarea a fost anulat$.
doc0000_520100_2810...
�YWd�WdW �^bfciWdW]W^c_
Pauz$
1|1
00_5
Pauz$ ToateLucr. Imprim.
:(*)+1 91W1+&Z
10G10”1W1+&) 36W)( ,(*)+)+, .
doc0000_520100_2810...
¡W1•&(o91W1+&Z
”1/24(o0)+-
n1691
1|1
00_5
:'(1+,7 . 7')91W. p).1(&
Jobb avbrutet
10G10Jobbet kommer att avbrytas.
doc0000_520100_2810...
�giWdg sY�^�]W^�
Paus
1|1
00_5
Pausa allautskr.jobb
¢‚ ¢ptal
10G10¢‚ iptal edilecektir.
doc0000_520100_2810...
scX �g|gY]W^u
Duraklat
1|1
00_5
Tüm Durdur¢‚leri \azd [r
]ERA–>EC—CD
10G10>LERA–...
doc 0000{520100_021{...
x£¤ ]¥¦a@ABCD
>LERA–00{5
]OTA¤>E{ˆI—AH>EezA;D
1|1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
FI
[H0«
1«_0
0
19
2
4
3
1
CopyM
2
Ready to copy. ^Full Color`
Functions
Original SizeA{
Close
10G10
Original OrientationTop Edge on Left
Te~t§Photo
Full Color
Original Image
1|{
Add|EditShortcut
Color Selection
Pronto para copiar. ^¯uatro cores`
Funcões
Tamanho originalA{
Fechar
10G10
Orientação originalH. sup. esq.
Te~to§foto
¯uatro cores
Imagem original
1|{
Adic|EditAtalho
Seleção de cor
P�ipr. ke kopírování. ^Plnobarevné`
Funkce
]elikost p �edlohyA{
Zav�ít
10G10
Orientace origináluYorní okraj vlevo
Te~t a foto
Plnobarevné
PÊvodní obraz
1|{
P�id|Upr.Zkratka
]ýbf r barev
Kopierbereit. ^Mehrfarbig`
Funktionen
OriginalformatA{
Schließen
10G10
OriginalausrichtungOberkante links
Te~t§Foto
Mehrfarbig
Originalvorlage
1|{
Dazu|Änd.Schnellw.
Farbauswahl
Klar til at kopiere ^Fuld farve`
Funktioner
Original størrelseA{
Luk
10G10
Original retningØverste kan til venstre
Tekst§foto
Fuldfarve
Originalbillede
1|{
Tilf|red.[envej
Farvevalg
Listo para copiar. ^Todo color`
Funciones
Tamaño del originalA{
Cerrar
10G10
Orientación del originalHorde superior izquierda
Te~to§fotografía
Todo color
Imagen del original
1|{
Agr.|Ed.Acc. ráp.
Selección de colores
]almis kopioimaan ^neliväri`.
Toiminnot
Alkup. kokoA{
Sulje
10G10
Originaalin suunta\läreuna vasemmalle
Teksti§valokuva
Neliväri
Originaalin kuva
1|{
Lis|muokkpikaval.
]ärin valinta
Prêt à copier. ^Couleur`
Fonctions.
Format dµorigineA{
Fermer
10G10
Orientation originalHord supérieur à gauche
Te~te§Photo
Couleur
Image de lµoriginal
1|{
Aj.|ModifRaccourci
Sélection couleurs
¨ ÕÏ÷ØÏ ë÷Ù ÙÎÕ÷ëÛÙù×. ^� ÿ×ÛûÚ¨ëðÛ`
�Ì÷ÕÏÒÛëñÌÚ
Ë ëÌ�ÏÚ � ÛûÕÏÕÐg ÏÒA{
hÿÌñÔ÷ØÏ
10G10
�ÛÏÔÙÎÙÕ|ØìÚ �ÛûÕÏÕÐgÏÒhÏÛÒù× � Û÷ÔÕÌÛ�
hÌñØÌÎϧ© ûÕ.
�ÿ×ÛÌÚ �Û�ØÙ
�÷�ìÎÙ �ÛûÕÏÕÐgÏÒ
1|{
�ÛÏÔ| �gÌ �ÑÒÎÕìØ.
�g÷ÿÏë× ðÛ�ØÙÕÏÚ
Ready to copy. ^Full Color`
Copy Copies
PaperSelection
Zoom Density
Duple~ Combine Collate
1-sided¾¾1-sided
100x Normal 0
OnOff
Functions
10G10
Favorites
A{
Pronto para copiar. ^¯uatro cores`
Copiar Cópias
Seleção depapel
Zoom Densidade
Duple~ Combinar Intercalar
1 lado¾¾1 lado
100x Normal 0
AtivadoDesativado
Funções
10G10
Favoritos
A{
P�ipr. ke kopírování. ^Plnobarevné`
Kopírovat PoÉKopií
Papír]ýb f r
Lupa Sytost
Obou-stranný Kombinovt Uspo�ádt
1stranný¾1stranný
100x Normální 0
Zapnuto]ypnuto
Funkce
10G10
Oblíbené
A{
Kopierbereit. ^Mehrfarbig`
Kopieren Kopien
PapierAuswahl
Zoom Yelligkeit
Duple~ Kombi-nieren
[rupp.
1-seitig¾¾1-seitig
100x Normal 0
EinAus
Funktionen
10G10
Favoriten
A{
Klar til at kopiere ^Fuld farve`
Kopi Kopier
Papirvalg Zoom Tæthed
Duple~ Kombiner Sorter
1-sidet¾¾1-sidet
100x Normal 0
TilFra
Funktioner
10G10
Favoritter
A{
Listo para copiar. ^Todo color`
Copia Copias
Selecciónde papel
Zoom Densidad
Dúple~ Combinar Intercalar
1 cara¾¾1 cara
100x Normal 0
ActivadoDesactivado
Funciones
10G10
Favoritos
A{
]almis kopioimaan ^neliväri`.
Kopioi Kopiot
Paperinvalinta
Zoomaus Tummuus
Kaksi-puolinen
\hdistää Lajittele
1-puol.¾¾1-puol.
100x Normaali 0
KäytössäEi käytössä
Toiminnot
10G10
Suosikit
A{
Prêt à copier. ^Couleur`
Copier Copies
Sélectiondu papier
Zoom Densité
Recto verso Combiner Assemb.
Recto¾¾ Recto
100x Normal 0
ActivéDésactivé
Fonctions
10G10
Favoris
A{
¨ ÕÏ÷ØÏ ë÷Ù ÙÎÕ÷ëÛÙù×. ^�ÿ×ÛûÚ¨ëðÛ`
�ÎÕ÷ëÛÙù× �ÎÕñëÛ.
�g÷ÿÏë×�ÙÛÕ÷ÏÐ
ª ÏÒØ � Ò�ÎìÕÝÕÙ
ô÷gÿ× •«Ý ÑÒÎßÒÙÔ-ØìÚ
hÙÕ�ÕÙ�Ý
1 ì « ÝÚ¾¾1 ì« ÝÚ
100x hÙÎÏÎ÷�ì 0
�ÎÌÛëÏgÏñÝÔÝ�gÌÎÌÛëÏgÏñÝÔÝ
� Ì÷ÕÏÒÛë-ñÌÚ
10G10
�ëÙgÝØ Î.
A{
ENG BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
[H00
01_0
0
[H00
02_0
0
20
5 6
. ` ^
A{
10G10
§
1|{
|
Másolásra kész. ^színes`
Funkciók
Eredeti méreteA{
Hezárás
10G10
Eredeti tájolásaFekv
Szöveg§fotó
Színes
Kép-optimalizálás
1|{
Y.ad|sze.Hill.par.
Színmélység
Klar for kopiering ^Full farge`
Funksjoner
OriginalstørrelseA{
Lukk
10G10
RetningG OriginalØverste kan til venstre
Tekst§foto
Farge
Optimalisering
1|{
L.til|redsnarvei
Fargevalg
[ata de copiere. ^Integral color`
Func ii
Format OriginalA{
Închidere
10G10
Orientare OriginalMuchia de sus la stânga
Te~t§Foto
Integral Color
Imagine Original
1|{
Ad.|edit.cmd. rap.
Selec ie Culoare
Kopyalamaya haz[r. ^Tam Renk`
levler
Orijinal HoyutA{
Kapat
10G10
Orijinal \önÜst kenar solda
Metin§Foto
Tam Renkli
Orijinal [örüntü
1|{
Ekle|DüzeK[sayol
Renk Seçimi
Copia pronta ^a colori`
Funzioni
Formato originaleA{
Chiudi
10G10
Orientamento originaleLato superiore a sinistra
Testo§foto
A colori
Immagine originale
1|{
Agg.|Mod.Shortcut
Selezione colore
. ` ^
-
-µ<<-µ
100x 0
10G10
A{
Másolásra kész. ^színes`
Másolás Péld.sz.
Papírkiválaszt.
Nagyítás Fényer
Duple~ Össze-vonás
Rendezés
1-old.¾¾1-old.
100x Normál 0
HeKi
Funkciók
10G10
Kedvencek
A{
Copia pronta ^a colori`
Copia Copie
Selezionecarta
Zoom Densità
Fronte|retro Combina Fascicola
1-faccia¾¾1-faccia
100x Normale 0
OnOff
Funzioni
10G10
Preferiti
A{
[ereed voor Kopiëren. ^Kleur`
Functies
Origineel formaatA{
Sluiten
10G10
Afdr.richting origineelHovenrand links
Tekst§foto
Full color
Originele afbeelding
1|{
toev.|bewSneltoets
Kleurselectie
[otowa do kopiowania. ^pe ny kolor`
Funkcje
Rozmiar orygina uA{
Zamknij
10G10
Orientacja orygina u[órny brzeg po lewej
Tekst§zdj cie
Pe ny kolor
Obraz orygina u
1|{
Dod|EdytSkrót
ybór kolorów
[ereed voor Kopiëren. ^Kleur`
Kopiëren Kopieën
Papier-selectie
Zoomen Dichtheid
Duple~ Combineer Sorteer
1-zijdig¾¾1-zijdig
100x Normaal 0
AanUit
Functies
10G10
Favorieten
A{
Klar for kopiering ^Full farge`
Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
2-sidig Kombiner Sorter
1-sidig¾¾1-sidig
100x Normal 0
PåAv
Funksjoner
10G10
Favoritter
A{
[otowa do kopiowania. ^pe ny kolor`
Kopiuj Kopie
ybórpapieru
Powi ksz. [ sto
Dupleks Po cz Sortuj
1-stronny¾¾1-str.
100x Normalna 0
.y .
Funkcje
10G10
Ulubione
A{
Pronto para copiar. ^Cores`
Funções
Tamanho OriginalA{
Fechar
10G10
Orientação OriginalMargem Superior na Esquerda
Te~to§Foto
Cores
Imagem Original
1|{
Adic|EditAtalho
Seleccção Cores
. ^ .`
A{
10G10
§
1|{
|
Pronto para copiar. ^Cores`
Copiar Cópias
SeleccionePapel
Zoom Densidade
Frt ]erso Combinar Agrupar
1 face¾¾1 face
100x Normal 0
LigadoDesligado
Funções
10G10
Favoritos
A{
[ata de copiere. ^Integral color`
Copiere Copii
Selec ieYârtie
Zoom Densitate
Duple~ Combinare Cola ion.
1 Fa ¾¾1 Fa
100x Normal 0
PornitOprit
Func ii
10G10
Preferin e
A{
. ^ .`
- - .
1- .¾¾1- .
100x 0
..
10G10
.
A{
Klar för kopiering. ^Fullfärg`
Funktioner
Originalets storlekA{
Stäng
10G10
OriginalorienteringÖverst till vänster
Te~t§foto
Fyrfärg
Originalbild
1|{
Ny|Ändra[enväg
Färgval
.`^
A{
10G10
§
1|{
|
Klar för kopiering. ^Fullfärg`
Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
Dubbel-sidig Kombinera Sortera
1-sidig¾¾1-sidig
100x Normal 0
PåAv
Funktioner
10G10
Favoriter
A{
Kopyalamaya haz[r. ^Tam Renk`
Kopyala Kopyalar
Ka [tSeçim
\ak [nla t[r \ o unluk
Çift \üzlü Hirle tir Yarmanla
1 yüzlü¾¾1 yüzlü
x100 Normal 0
Aç[kKapal[
levler
10G10
Favoriler
A{
.`^
<
100x 0
10G10
A{
HEB HU IT
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
21
E-mailN
1 2
3
Address Hook ^All`
10G10Enter Destination.
002
123{56
������ 1AI�������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Agenda ^Todos`
10G10Inserir Destino.
002
123{56
�� ����� 1AI���������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adresá� ^v•e`
10G10Zadejte cíl.
002
123{56
������ 1A���6�����?!��
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adressbuch ^Alle`
10G10Ziel eingeben.
002
123{56
�������� 1A�����*����
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adressebog ^alle`
10G10Indtast destination.
002
123{56
�������� 1A�:��.!���
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Libreta direcciones ^Todo`
10G10Ingresar destino.
002
123{56
������� ������I���������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Osoitteisto ^kaikki`
10G10Kirjoita kohde.
002
123{56
���������� 1A#����� ������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Carnet dµadresse ^tout`
10G10Entrez la destination.
002
123{56
������� 1A���������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
÷iÿñÏ ô÷ÌÒ� ÐÎÔÌûÎ ^•ÿÙ`
10G10�÷ÔÙëûë× �ÛÏÏÛ÷ÔØÏÐ.
002
123{56
< � ñÔû 1A®�ÒÛÏËÌÎÏÐ
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
��Ÿ"�� k � `��•
10G10�!#���.
002
123{56
¾�!�� ��� �k•����
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Címjegyzék ^mind`
10G10Adja meg a célhelyet.
002
123{56
�� ����� 1A�8�����
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Rubrica ^Tutti`
10G10Digitare destinazione.
002
123{56
�� �!���� 1AI���������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adresboek ^alle`
10G10]oer de bestemming in.
002
123{56
������ 1A����������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adressebok ^alle`
10G10Angi mål.
002
123{56
�������� 1A�7��.���.
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Ksi¯° ka adresowa ^wsz.`
10G10prowad ± miejsce docelowe.
002
123{56
��"���� 1A�����+���
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Livro de Endereços ^Todos`
10G10Inserir Destino
002
123{56
��#�������� 1AI���������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Agend$ ^toate`
10G10Introducere Destinamie.
002
123{56
��$����� 1A����������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
²W2)'+1Z /+&V1 7') `
10G10³7)W&() 1W2)'1(1 .
002
123{56
< U191W OK:(*)+10)+-
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adressbok ^alla`
10G10Ange destination.
002
123{56
���������� 1A�7��.���.
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Adres Defteri ^Tümü`
10G10Yedef [irin.
002
123{56
��%�� ��2�2R�������
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
00{
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
?EO…>EJšAOµ >Eœ…^
10G10™?¶…>E·—D.
002
123{56
¾>E„Aba I>da]ERA–@ABID
123{56
123{56
123{56
123{56
1|1
003
004
001
123¬{56«8_.co...
123{5.com
11111.com
Enter Destination.
Send Dest. G
Recall Check
One Touch Key Address Hook E~t Address Hook
FA¬Folder
���������
10G10
1|2
��7�����
1
2 BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H00
55_0
0
[H0{
26_0
0
22
abc¬defg.com ¸
InputGLimitG
AHC a|A
CancelNe~t Dest.Menu
Del.
OK
12128
abc¬defg.com¸
]stupGGLimitGG
12128
abc¬defg.com ¸
Sähköposti
SyöteGRajaG
12128
abc¬defg.com¸
Entrée GLimite G
12128
abc¬defg.com¸
�÷ÔÙë.G•Û÷ÏG
12128
abc¬defg.com ¸
� �}•
Ÿ•G�k•�G
12128
abc¬defg.com¸
HevGKorlG
12128
abc¬defg.com¸
]oceGLimiteG
12128
abc¬defg.com ¸
InvoerGLimietG
12128
abc¬defg.com¸
E-post
InndataG[renseG
12128
abc¬defg.com¸
prow.GLimitG
12128
abc¬defg.com ¸
Introd.G LimiteG
12128
abc¬defg.com¸
IntrareGLimit$G
12128
abc¬defg.com¸
³7,W Gn2)W)• G
12128
abc¬defg.com ¸
E-post
Inmatn.G[ränsG
12128
abc¬defg.com¸
E-posta
[iri ‚GS[n[rG
12128
abc¬defg.com¸
]`„A…¾]EœSš¿
>L?¶A…G@O?G
12128
Enter Destination.
Send Dest. G
Recall Check
One Touch Key Address Hook E~t Address Hook
FA¬Folder
���������
10G10
1|2
��7�����
1
2abc¬defg.com¸
EntradaGGLimiteGG
12128
abc¬defg.com ¸
EingabeGLimitG
12128
abc¬defg.com¸
IndtastG[rænseG
12128
abc¬defg.com¸
IngresoGLímiteG
12128
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H00
55_0
0
[H00
5«_0
0
23
4
5
Ready to send.
Functions
File FormatPDF
Close
10G10
Original Size
Top Edge on LeftOriginal Orientation
1|6
Add|EditShortcut
A{
Duple~1-sided
Pronto para enviar.
Funcões
Formato arq.PDF
Fechar
10G10
Tamanho original
H. sup. esq.Orientação original
1|6
Adic|EditAtalho
A{
Duple~1 lado
P ipraveno k odeslání.
Funkce
Formát souboruPDF
Zav ít
10G10
]elikost p edlohy
Yorní okraj vlevoOrientace originálu
1|6
P id|Upr.Zkratka
A{
Oboustranný tisk1str.
Sendebereit.
Funktionen
DateiformatPDF
Schließen
10G10
Originalformat
Oberkante linksOriginalausrichtung
1|6
Dazu|Änd.Schnellw.
A{
Duple~1-seitig
Klar til at sende.
Funktioner
FilformatPDF
Luk
10G10
Original størrelse
Øverste kan til venstreOriginal retning
1|6
Tilf|red.[envej
A{
Duple~1-sidet
Listo para enviar.
Funciones
Formato archivoPDF
Cerrar
10G10
Tamaño del original
Horde superior izquierdaOrientación del original
1|6
Agr.|Ed.Acc. ráp.
A{
Dúple~1 cara
]almis lähettämään.
Toiminnot
Tiedoston muotoPDF
Sulje
10G10
Alkup. koko
\läreuna vasemmalleOriginaalin suunta
1|6
Lis|muokkpikaval.
A{
Kaksipuolinen1-puolinen
Prêt pour envoi.
Fonctions.
Format de fichierPDF
Fermer
10G10
Format dµorigine
Hord supérieur à gaucheOrientation original
1|6
Aj.|ModifRaccourci
A{
Recto versoRecto
.
10G10
|
1|6
|.
A{
1
.
10G10
1|6
|
A{
--
Küldésre kész.
Funkciók
FájlformátumPDF
Hezárás
10G10
Eredeti mérete
FekvEredeti tájolása
1|6
Y.ad|sze.Hill.par.
A{
Duple~1-oldalas
Pronta per lµinvio.
Funzioni
Formato filePDF
Chiudi
10G10
Formato originale
Lato superiore a sinistraOrientamento originale
1|6
Agg.|Mod.Shortcut
A{
Fronte|retro1-faccia
[ereed voor verzenden.
Functies
HestandsindelingPDF
Sluiten
10G10
Origineel formaat
Hovenrand linksAfdr.richting origineel
1|6
toev.|bewSneltoets
A{
Duple~1-zijdig
Klar til å sende.
Funksjoner
FilformatPDF
Lukk
10G10
Originalstørrelse
Øverste kan til venstreRetningG Original
1|6
L.til|redsnarvei
A{
2-sidig1-sidig
[otowa do wys ania.
Funkcje
Format plikuPDF
Zamknij
10G10
Rozmiar orygina u
[órny brzeg po lewejOrientacja orygina u
1|6
Dod|EdytSkrót
A{
Dupleks1-str.
Pronto a Enviar
Funções
Formato do FicheiroPDF
Fechar
10G10
Tamanho Original
Margem Superior na EsquerdaOrientação Original
1|6
Adic|EditAtalho
A{
Frt ]erso1 face
Preg tit pentru trimitere.
Func ii
Format Fi ierPDF
Închidere
10G10
Format Original
Muchia de sus la stângaOrientare Original
1|6
Ad.|edit.cmd. rap.
A{
Duple~1 Fa
.
10G10
1|6
|
A{
1-
Redo att skicka.
Funktioner
FilformatPDF
Stäng
10G10
Originalets storlek
Överst till vänsterOriginalorientering
1|6
Ny|Ändra[enväg
A{
Dubbelsidig1-sidig
[öndermeye haz [r.
levler
Dosya HiçimiPDF
Kapat
10G10
Orijinal Hoyut
Üst kenar soldaOrijinal \ön
1|6
Ekle|DüzeK[sayol
A{
Çift \üzlü1-yüzlü
.
10G10
1|6
|
A{
Enter Destination.
Send Dest. G
Recall Check
One Touch Key Address Hook E~t Address Hook
FA¬Folder
10G10
1|2
1
2 BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H00
55_0
0
[H00
81_0
0
24
FAX (ECOSYS M6526cidn/ECOSYS M6526cidn Type B)O
1 2
3
Address Hook ^FA¬`
10G10Enter Destination.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Agenda ^FA¬`
10G10Inserir Destino.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adresá ^fa~`
10G10Zadejte cíl.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adressbuch ^Fa~`
10G10Ziel eingeben.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adressebog ^fa~`
10G10Indtast destination.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Libreta direcciones ^FA¬`
10G10Ingresar destino.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Osoitteisto ^faksi`
10G10Kirjoita kohde.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Carnet dµadresse ^fa~`
10G10Entrez la destination.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
^ `
10G10 .
002
123{56
< OK
123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
`^
10G10 .
002
123{56
¾
123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Címjegyzék ^FA¬`
10G10Adja meg a célhelyet.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Rubrica ^FA¬`
10G10Digitare destinazione.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adresboek ^FA¬`
10G10]oer de bestemming in.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adressebok ^faks`
10G10Angi mål.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Ksi ka adresowa ^FAKS`
10G10prowad miejsce docelowe.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Livro de Endereços ^FA¬`
10G10Inserir Destino
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Agend ^fa~`
10G10Introducere Destina ie.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
^ `
10G10 .
002
123{56
< OK
123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
004
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adressbok ^fa~`
10G10Ange destination.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Adres Defteri ^FAKS`
10G10Yedef [irin.
002
123{56 123{56
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
1|1
003
00{
001
«8_123{
56«8_01
_8«65{3
Ready to send.
FA¬
On Yook ChainCheck
Address Hook
Add Dest.
Direct
E~t Address Hook
10G10
Dest. G
One Touch Key
Favorites
1
2 BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H06
6__0
0
[H0{
26_0
3
25
FA¬
10G10Enter Destination.
1��T���
I����
4����!!���
#��� 4��� Hackspace
9���� 4������
1A��� ���9��-
123{56«8_0
FA¬
10G10Inserir Destino.
�������*�
I������
4���!���
#���� >����� ]oltar
�+����!���*
1A��� #��-�!��-
123{56«8_0
Fa~
10G10Zadejte cíl.
��7�6��
���6��
#�!�!���
#������7�� ���� Krok zpf t
Podrob.nastav.
1A���?!�� 9��6?��?�
123{56«8_0
FA¬
10G10Ziel eingeben.
��:����
�����*�
4���!���
#��� C� Rücktaste
DetailEinstellungen
1A��� �B�*��-����
123{56«8_0
Fa~
10G10Indtast destination.
C������
�:��.!
��!��!���
#��� #��!� Tilbage
9���-F��!��-
1A��� �<���!��-
123{56«8_0
FA¬
10G10Ingresar destino.
I�����
I������
4��!�������
#���� >������ Retroceso
I��:-!�����!�
��������� 4��-�!��-
123{56«8_0
FAKSI
10G10Kirjoita kohde.
Linjakiinni
#�����
��������
A��.�B B��2���� Peruutus
\ks.kohtaasetus
1A ������ 4��-���*!
123{56«8_0
FA¬
10G10Entrez la destination.
�������*��
������
4���F�!���
#��� >���� Effacementarrière
I��:��-�!8����
1A��� 9��-����7-
123{56«8_0
©�Ç
10G10�÷ÔÙëûë× �ÛÏÏÛ÷ÔØÏÐ.
ÑÌ ÙÎÙØÏÎ×
®�ÒÛÏ
ÈgÏß÷ÌÐ�ÒÎÔÝ
� ÙÐÔÝ hÌÎì � ñÔû ß÷�ÔÕ
�Ð�Ø÷ÔÝ�ÌgÕÏØ.
1AËÌÎÏÐ �gÏØ. gÛÏÏÛ.
123{56«8_0
�Ÿ"
10G10�!#���.
�Ÿ •
k•
�� k����
���� � � � Hack Space
��������‘
��� ����� �����k�
123{56«8_0
FA¬
10G10Adja meg a célhelyet.
Letetthallgatóval
�8��
Mellék-azonosító
4���� 4���@� Hackspace
�8���-����?���
1A��� A@7-��8����-
123{56«8_0
FA¬
10G10Digitare destinazione.
C����
I������
Indirizzosecondario
#���� 4����� Indietro
2�-�!������� 2����������
1A��� 9��-������
123{56«8_0
FA¬
10G10]oer de bestemming in.
1��!�*���
�������
4���!��
#��� 4���� Hackspace
Detailinstell.instellingen
1A��� ��!-����-
123{56«8_0
Faks
10G10Angi mål.
C�:���7�����
�7��.�
��!��!���
#��� ����2��2 Tilbake
9���+�����-
1A��. ����2��
123{56«8_0
FAKS
10G10prowad ± miejsce docelowe.
���,�!����*
�����+
Adrespomocniczy
#���� 4���+� Cofacz
Ust. szczególu
1A��� ���-�2-�!��-
123{56«8_0
FA¬
10G10Inserir Destino
LevantarAuscultador
I������
4���!���
#���� >����� Retrocesso
Def. Detalhes
1A��� #���2��9�����
123{56«8_0
FA¬
10G10Introducere Destinamie.
$������M
������
4��F�!��M
#���M 4��N�� Hackspace
4����!�����
1A���� ��2M�-�9��-
123{56«8_0
ʲË%
10G10³7)W&() 1W2)'1(1 .
n,W',)W& -+)+,
:(*)+1
������ ¡
n1691 n2,3)• ³,9721(
U1'(2 .W)(1•)5
OK0)+- %•)W . 1W2)'
123{56«8_0
FA¬
10G10Ange destination.
�������
�7��.�
4���!���
#��� �������2 Hacksteg
9���+����-
1A��. �B����!��-
123{56«8_0
FAKS
10G10Yedef [irin.
A����U
R����
�����!��
9������� ��S��� [eri Tu ‚u
�.�U��U��.��U
��2�2��� 4�������T!-
123{56«8_0
>E·—DG
10G10™?¶…>E·—D.
³äŽË”ãÐàØ”
]ERA– I>da
Ëèî•åÓ®Ëò
S@¤IÌ@ƒ
ã´ŽÓ” I„AdDEQ¶Q¤
—ÔŽ»ôÞ•ßÔŽÛ²
´·—DSAEOD@ABID
123{56«8_0
123{56«8_0
Ready to send.
FA¬
On Yook ChainCheck
Address Hook
Add Dest.
Direct
E~t Address Hook
���������
10G10
Dest. G
One Touch Key
Favorites
1
2 BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H06
6__0
0
[H0«
03_0
0
26
4
5
Functions
Original SizeA{
Close
10G10
Original OrientationTop Edge on Left
1-sidedDuple~
1|3
Add|EditShortcut
Ready to send.
FA¬ T¬ Resolution200~100dpi Normal
Funcões
Tamanho originalA{
Fechar
10G10
Orientação originalH. sup. esq.
1 ladoDuple~
1|3
Adic|EditAtalho
Pronto para enviar.
Resolução do FA¬ T¬200~100dpi Normal
Funkce
]elikost p edlohyA{
Zav ít
10G10
Orientace origináluYorní okraj vlevo
1str.Oboustranný tisk
1|3
P id|Upr.Zkratka
P ipraveno k odeslání.
Rozli•ení odeslání fa~u200 ~ 100 dpi Normální
Funktionen
OriginalformatA{
Schließen
10G10
OriginalausrichtungOberkante links
1-seitigDuple~
1|3
Dazu|Änd.Schnellw.
Sendebereit.
Auflösung Fa~sendung200~100dpi Normal
Funktioner
Original størrelseA{
Luk
10G10
Original retningØverste kan til venstre
1-sidetDuple~
1|3
Tilf|red.[envej
Klar til at sende.
Opløsning for fa~afsendelse200~100 dpi Normal
Funciones
Tamaño del originalA{
Cerrar
10G10
Orientación del originalHorde superior izquierda
1 caraDúple~
1|3
Agr.|Ed.Acc. ráp.
Listo para enviar.
Resulución T¬ FA¬200~100dpi normal
Toiminnot
Alkup. kokoA{
Sulje
10G10
Originaalin suunta\läreuna vasemmalle
1-puolinenKaksipuolinen
1|3
Lis|muokkpikaval.
]almis lähettämään.
Faksin lähetystarkkuusG200~100dpi Normaali
Fonctions.
Format dµorigineA{
Fermer
10G10
Orientation originalHord supérieur à gauche
RectoRecto verso
1|3
Aj.|ModifRaccourci
Prêt pour envoi.
Résolution de transmission FA¬200~100dpi Normal
{
10G10
|
1
1|3
|.
.
FA¬ T¬200~100dpi
A{
10G10
--
1|3
|
.
200~100dpi
Funkciók
Eredeti méreteA{
Hezárás
10G10
Eredeti tájolásaFekv
1-oldalasDuple~
1|3
Y.ad|sze.Hill.par.
Küldésre kész.
FA¬ átvit. felbontása200~100dpi Normál
Funzioni
Formato originaleA{
Chiudi
10G10
Orientamento originaleLato superiore a sinistra
1-facciaFronte|retro
1|3
Agg.|Mod.Shortcut
Pronta per lµinvio.
Risoluzione T¬ FA¬200~100dpi Normale
Functies
Origineel formaatA{
Sluiten
10G10
Afdr.richting origineelHovenrand links
1-zijdigDuple~
1|3
toev.|bewSneltoets
[ereed voor verzenden.
FA¬ T¬-resolutie200~100dpi normaal
Funksjoner
OriginalstørrelseA{
Lukk
10G10
RetningG OriginalØverste kan til venstre
1-sidig2-sidig
1|3
L.til|redsnarvei
Klar til å sende.
OppløsningG Faks ut200 ~ 100 ppt normal
Funkcje
Rozmiar orygina uA{
Zamknij
10G10
Orientacja orygina u[órny brzeg po lewej
1-str.Dupleks
1|3
Dod|EdytSkrót
[otowa do wys ania.
Rozdzielczo transmisji FAKSU200~100dpi normalna
Funções
Tamanho OriginalA{
Fechar
10G10
Orientação OriginalMargem Superior na Esquerda
1 faceFrt ]erso
1|3
Adic|EditAtalho
Pronto a Enviar
Resolução T¬ de Fa~200~100dpi Normal
Func ii
Format OriginalA{
Închidere
10G10
Orientare OriginalMuchia de sus la stânga
1 FaDuple~
1|3
Ad.|edit.cmd. rap.
Preg tit pentru trimitere.
Rezolu ie T¬ FA¬200~100dpi Normal
A{
10G10
1-
1|3
|
.
. 200~100 | -
Funktioner
Originalets storlekA{
Stäng
10G10
OriginalorienteringÖverst till vänster
1-sidigDubbelsidig
1|3
Ny|Ändra[enväg
Redo att skicka.
FA¬ T¬-upplösning200×100dpi Normal
levler
Orijinal HoyutA{
Kapat
10G10
Orijinal \önÜst kenar solda
1-yüzlüÇift \üzlü
1|3
Ekle|DüzeK[sayol
[öndermeye haz [r.
FA¬ T¬ Çözünürlü ü200~100dpi Normal
A{
10G10
1|3
|
.
200×100|
Ready to send.
FA¬
On Yook ChainCheck
Address Hook
Add Dest.
Direct
E~t Address Hook
10G10
Dest. G
One Touch Key
Favorites
1
2 BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
[H06
6__0
0
[H06
«3_0
0