presentation on arabic tradition

23
The Sciences of Rhetoric ة غا ل ب ل وما ل عOutline Albalagha and Alfassaha Albalagha Alfassaha Al’lafdo Al-kalam Al-uslub Examples ‘Ilmo Lma’ani Examples ‘Ilmo L-bayani Examples ‘Ilmo Lbad’i Examples Biography Bibliography

Upload: fayssal-chafaki

Post on 24-May-2015

2.963 views

Category:

Education


3 download

DESCRIPTION

This is a presentation about the Arabic Rhetoric by Fayssal Chafaki.

TRANSCRIPT

Page 1: Presentation On Arabic Tradition

The Sciences of Rhetoric البالغة علوم• Outline

• Albalagha and Alfassaha

• Albalagha• Alfassaha• Al’lafdo• Al-kalam• Al-uslub• Examples

• ‘Ilmo Lma’ani• Examples

• ‘Ilmo L-bayani• Examples

• ‘Ilmo Lbad’i• Examples

• Biography

• Bibliography

Page 2: Presentation On Arabic Tradition

Al-balagha and Al-Fassaha• Arabic Rhetoric belongs to their

attributes into saying I have reached the desired cessation in speech, therefore achieved, and I have communicated that to someone else.

• Rhetoric is characteristic of speech, not of the speaker.

• Khalaf Alahmar said Rhetoric is a denotative glimpse (of speech).

• Alkhaleel son of Ahmed said Rhetoric is an expression that reveals the rest (of expressions).

• Almufaddal Addaby said I asked an Arab Bedouin what is Rhetoric or Albalagha in your (tribal) concept. He said (it is) conciseness without impotence and periphrasis without garrulousness.

• Albahit said Rhetoric is understanding and explanation, revealing the meanings, acquainting the syntax, dilating the expression, correcting the composition, knowing the meaning and style in performance, the rationality of reference and clarifying the connotation.

• البالغة من قولهم بلغت الغاية إذا انتهيت إليها و بلغتها غيري

• البالغة من صفة الكالم ال من صفة المتكلم

• قال خلف األحمر البالغة لمحة دالة

• و قال الخليل بن أحمد البالغة كلمة تكشف عن البقية

• و قال المفضل الضبي قلت ألعرابي ما البالغة عندكم قال

اإليجاز من غير عجز و اإلطناب من غير خطل

• و قال الباحث البالغة الفهم و اإلفهام و كشف المعاني و

معرفة اإلعراب و اإلتساع في اللفظ و السداد في النظم و المعرفة بالقصد و البيان في

األداء و صواب اإلشارة و إيضاح الداللة

Page 3: Presentation On Arabic Tradition

• Rhetoric in the speech of the Arabs is its accordance to the ‘necessary status’.

• The ‘necessary status’ differs according to the variation in context, starting from undefinite articles, emission, expounding and mentioning to what contrasts it in definite articles, limitation, delaying, omission, as well as disjunction, conjunction, laconism, periphrasis and parity.

• Rhetoric distinguishes the eloquent speaker from the rest by (him or her) being cautious about the mistake while performing the meaning.

• البالغة في الكالم مطابقته لمقتضى

الحال• مقتضى الحال مختلف

تبعا لتفاوت مقامات الكالم من تنكير و

إطالق و تقديم و ذكر إلى عكسه من تعريف و قصر و تأخير و حذف و كذلك مقام الفصل و

الوصل و اإليجاز و اإلطناب و المساواة

• البالغة تميز الفصيح من غيره باإلحتراز عن

الخطأ في تأدية المعنى

Page 4: Presentation On Arabic Tradition

• Eloquence is manifestation and elucidation (of speech) attributed to their sayings « Fulan expressed himself. » and « the dawn broke. » (that is, appeared.)

• Abu Hilal Al ‘Askary mentions that Eloquence (in speech) is the pertinence of the articulatory apparatus.

• Dyao Din Bno Latir mentions that Eloquence concerns the obvious and equivocal expression frequently used so that Eloquence pertains to the expression without the meaning.

• Eloquence is general and Rhetoric is specific; whereas, every fluent speaker is expressive but not every eloquent speaker is fluent.

• الفصاحة الظهور و البيان من قولهم أفصح فالن عما في نفسه و أفصح الصبح

إذا ظهر• يذكر أبو هالل العسكري

أن الفصاحة تمام آلة البيان

• و يذكر ضياء الدين بن األثير أن الفصاحة مختصة

اللفظ الظاهر البين المألوف استعماله فتخص

اللفظ دون المعنى• الفصاحة أعم و البالغة أخص و كل فصيح بليغ و

ليس كل بليغ فصيح

Page 5: Presentation On Arabic Tradition

• The expression or the word are to be considered eloquent if they are void of three things, namely the disharmony of letters, oddity and the violation of grammar.

• Speech and composition are to be considered eloquent if they dispose of three things, namely flabiness of composition, the incoherence of expressions and intricacy of both expression and meaning.

• يكون اللفظ أو المفرد فصيحا إذا خال

من ثالثة أمور هي تنافر الحروف و

الغرابة و مخالفة القياس

• يكون الكالم و التركيب فصيحا إذا

خلص من ثالث و هي ضعف التأليف و تنافر

األلفاظ و التعقيد لفظا و معنى

Page 6: Presentation On Arabic Tradition

• Acquaintance of the method is the knowledge of reducted meanings in common expressions in a way so close to attain the intended purpose of speech. The types of methods are three: the scientific method, the literary method and the oratorical method or style.

• معرفة األسلوب هي معرفة المعنى

المصوغ في األلفاظ المؤلفة على صورة

تكون أقرب لنيل الغرض المقصود من

الكالم و أنواع األساليب ثالث و هي

األسلوب العلمي و األسلوب األدبي و األسلوب الخطابي

Page 7: Presentation On Arabic Tradition

أمثلته• األمر الذي يحلل~~~~و ال حاللفال يبرم األمر الذي هو

هو يبرم• Be ‘t not agreed (upon) the affair that happeneth,• Nor be ‘t argued (over) the matter that settleth.• إلى العال~~~يضل العقاص في مثني مستشرزاتغدائره

و مرسل• (Its) tresses are elevated to the air,• Erring were twisted her hair in roll and dispatchment.• و قبر حرب بمـــــكان قفر~~~~و ليس قرب قبر حرب

قبر• And the grave of Harb be ‘t in a wild place,• And there beside the grave of Harb be no grave.

• ما قرأ إال واحدا محمد مع كتابا أخيه• *Not read except one Muhamed with a book brother

his.

Page 8: Presentation On Arabic Tradition

• قومه ليبين لهمبلسانو ما أرسلنا من رسول إال • We sent not an apostle except (to teach) in the language of his (own)

people, in order to make (things) clear to them. (Sura Ibrahim, Verse four.)

• في المدينةألسنتهبث الحاكم • The Leader spred his (tongues) in the town.

• مملكا إال الناس في مثله ما• أمه يقاربه أبوهحي أبو

• No one resembles him among people except Mamlakun,• Whose mother’s father, alive, be his father’s relative.

• لتقربوا عنكم الديار بعد سأطلب• الدموع عيناي تسكب لتجمداو

• I will request a distance from thy homes that ye be near,• And my eyes would shed tears till they freeze.

Page 9: Presentation On Arabic Tradition

المعاني •علم Arabic Rhetoric (in the traditionally orientated treatises) encompasses all the fields of study known as ‘the Knowledge of Semantics’, ‘the Knowledge of Eloquence and Good Style’ and ‘the Knowledge of Improving Rhetorics’.

• ‘Abd Elqahir Aljurjany founded the theory of the Knowledge of Semantics in his book Dala’il al-‘ijaz and the theory of ‘ilm al-bayan in his book the Secrets of Rhetorics, Assraro al-balagha; whereas, Bno Lm ‘utaz founded the basics of ‘ilm al-bad‘i.

• ‘ilm al-ma‘any depicts the conditions of the Arabic expression with which the ‘necessary status’ identifies.

• كانت البالغة العربية في كتب المتقدمين تشمل كل

المباحث من علم المعاني و علم البيان و علم البديع

• وضع عبد القاهر الجرجاني نظرية علم المعاني في

كتابه دالئل اإلعجاز و نظرية علم البيان في كتابه أسرار البالغة كما وضع ابن المعتز

قبله أساس علم البديع• علم المعاني به يعرف أحوال

اللفظ العربي التي بها يطابق مقتضى الحال

Page 10: Presentation On Arabic Tradition

• Speech is divided (according to ’ilm lma’any) into khabar and inshae. Both alkhabar and inshae have two parts: indicative and predicative. Thus alkhabar is what amends truth to the speaker or deciets. If the speech or expressions are identical to reality, the speaker is saying the truth, and if it is the opposite, the speaker is lying. It is not appropriate to call the speaker or writer in al inshae either telling the truth or lying, and every other sentence apart from this, with the exception of almudaf ilaih, is a limitation.

• علم في الكالم ينقسمإنشاء و خبر إلى المعاني

ركنان اإلنشاء و الخبرمسند و إليه مسند

يقال أن يصح ما فالخبرأو فيه صادق إنه لقائله

الكالم كان فإن كاذبقائله كان للواقع مطابقا

غير كان إن و صادقاقائله كان له مطابق

يصح ال اإلنشاء و كاذباصادق أنه لقائله يقال أنجملة كل و كاذب أو فيه

غير ذلك على زادتقيد فهي إليه المضاف

Page 11: Presentation On Arabic Tradition

أمثلته• ‘Adb Alhamid Al Katib said: «

Compete O ye company of writers in the brands of Literature and understand Din and start with the Knowledge of the Book of ,be glorified and be grand , اللهthen (learn) Arabic for it is the circulation of your speech and then ameliorate your calligraphy for it is the ornament of your books and recite poems, knowing its odd (examples) and meanings, the Days of the Arabs and non-Arabs and their tales and biographies for that all is assistant to you in all that transcends your determination. »

• قال عبد الحميد الكاتب يا معشر الكتاب تنافسوا

في صنوف اآلداب و في الدين و تفهموا بعلم كتاب الله ابدءوا

عز و جل ثم العربية ثم فإنها نفاق ألسنتكم

فإنه حلية أجيدوا الخط و ارووا األشعار و كتبكم

اعرفوا غريبها و معانيها و أيام العرب و العجم و

فأن أحاديثها و سيرها على ما ذلك معين لكم

تسمو إليه هممكم

Page 12: Presentation On Arabic Tradition

البيان علم• Al-bayn (in etimology) is uncovering

and explanation when we say Fulan is more clear than another Fulan (in speech) if his expressions become more apparent. In terminology it is a Science by which the ability to depict the sole meaning ( of an expression) within a range of different figures and compositions is to show that both (meaning and ‘intelligible connotation’) identify with the ‘necessary status’.

• Its motif is (to study) the Arabic expression and its fields (of study) are limited to Almajaz, trope that is.

• Abu ‘Ubaydata M’amar Bno Matna founded ‘ilm albayan in his book Majaz Alqur’an, Metaphor of the Qur’an, and followed him in that Aljahidz, Ibno Lm’otaz, Qudamato Bno J’afar and Abu Hilal Al Askary. The Imam ‘Abd Lqahir Aljurjany strengthened the basis of this Science.

• البيان لغة الكشف و اإليضاح إذا قيل فالن أبين من فالن إي أوضح منه كالما

و في اإلصطالح هو علم يستطاع بمعرفته إبراز المعنى الواحد في صور مختلفة و تراكيب متفاوتة في وضوح الداللة مع مطابقة كل منهما مقتضى

الحال• موضوعه اللفظ العربي و مباحثه

محصورة في المجاز• واضع علم البيان أبو عبيدة معمر بن

مثنى في كتابه مجاز القرآن و تبعه الجاحظ و ابن المعتز و قدامة بن

جعفر و أبو هالل العسكري و أحكم أساسه اإلمام عبد القاهر الجرجاني

Page 13: Presentation On Arabic Tradition

• The ‘intelligible connotation’ is understanding a matter out of another one. The first then is meaning or sense and the second is the indicator. This connotation is either expressive or non-expressive, divided into three parts: ‘identical connotation’ such as ‘human’ and ‘lion’ meaning only human and lion; ‘inclusive connotation’ such as house to mean the roof or the wall; ‘technical connotation’ such as jargons used for industries, legislation and linguistics.

• The basic components of this Science are simile, trope, metaphore and metonymy.

• وضوح الداللة هي فهم أمر من أمر فاألول المدلول و

الثاني الدال و هي إما لفظية أو غير لفظية على ثالث

أقسام كداللة المطابقة في داللة اللفظ على مسماه في

قولك اإلنسان اإلنسان و األسد األسد و داللة التضمن في داللة اللفظ على بعض

مسماه كالبيت على السقف أو الحائط ثم داللة الحرف

على الزم معناه في اصطالحات أرباب الصناعات

و اإلصطالحات الشرعية و اللغوية

• و أركان هذا العلم التشبيه و المجاز و اإلستعارة و الكناية

Page 14: Presentation On Arabic Tradition

• Simile is five parts: ‘transmitted simile’ is where the device (of simile) is mentioned; ‘confirmative simile’ is where the device and the simile are omitted; ‘epitomized simile’ is where the ‘phase of simile’ is omitted; ‘elaborated simile’ is where the ‘phase of simile’ is mentioned and the ‘rhetorical simile’ is where the device and the ‘phase of simile’ are omitted.

• ‘Lingual trope’ is the adopted expression stated in a different context in a relationship along with a contexture.

• ‘Dispatched trope’ has a relationship of causality, partiality, totality and the estimation of what was in the past and what could happen.

• Metaphor is a part of the lingual trope and it represents a simile from which one constituent is omitted.

• Metonymy is an expression given and by which a prerequisite is attached to the meaning with the possibility to refer to that (original) meaning.

• التشبيه خمسة أركان و هي التشبيه المرسل ما ذكرت فيه األداة و التشبيه المؤكد ما حذفت منه األداة و التشبيه

المجمل ما حذف منه وجه الشبه و التشبيه المفصل ما ذكر فيه وجه

الشبه ثم التشبيه البليغ و هو ما حذف فيه األداة و وجه الشبه

• المجاز اللغوي هو اللفظ المستعمل في غير ما وضع له لعالقة مع قرينة

• المجاز المرسل و عالقته السببية و الجزئية و الكلية و اعتبار ما كان و ما

يكون• اإلستعارة من المجاز اللغوي و هي

تشبيه حذف أحد طرفيه• الكناية لفظ أطلق و أريد به الزم

معناه مع جواز إرادة ذلك المعنى

Page 15: Presentation On Arabic Tradition

أمثلته• أسود لها في غيل خفار أشبل

• (And) her lions in Ghaila khafari ashbalin (a place).

• قلب له ظهر المجن• (He) averted the back of Almijjan (a reptile) to him (someone).

• نبني كما كانت أوائلنا~~~~تبني و نفعل مثلما فعلوا• We build just like our forefathers• Used to build and we do like they did.

• سافر و ال ظهر له• Traveleth he without no means (of transportation).

• و ما المال و األهلون إال وديعة~~~~~و ال بد يوما أن ترد الودائع

• Money and family are but a deposit,• And must there be a day to return (these) deposits.

Page 16: Presentation On Arabic Tradition

• أنا كالماء إن رضيت صفاء~~~و إذا ما سخطت كنت لهيبا

• I am like water, if satisfied, in clarity• But if irritated, I become a blazing fire.

• إذا نلت منك الود فالمال هين~و كل الذي فوق التراب تراب

• If I win your love, wealth (then) is null• And that everything above the soil is soil.

• إنما الدنيا كبيت~~~~نسجته العنكبوت• And but earthily life is like a home,• Weaven (by) the spider.

• كأنهن الياقوت و المرجان• Like unto rubies and coral. (Rahman: 58.)

Page 17: Presentation On Arabic Tradition

• العالم سراج أمته في الهداية و تبديد الظالم• The Scholar is the light of his nation in guidance and dispersing darkness.

• بالدي و إن جارت علي عزيزة~~~~~و قومي إن ظنوا علي كرام• My homeland, though she aggrieves me, is too dear• And my kinsfolk, if they’re stingy, are generous.

• و ينزل لكم من السماء رزقا• (He it is Who) sendeth down Sustenance for you from the Sky. (Ghafir:

13)• و آتوا اليتامى أموالهم

• To orphans restore their property (When they reach their age). (Nisaa: 2)• إنك إن تذرهم يضلوا عبادك وال يلدوا إال فاجرا كفارا

• For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones. (Nuh: 27)

• فليدع ناديه سندع الزبانيه• Then, let him call (for help) to his council (of comrades): We will call on

the Angels of Punishment (to deal with him)! (Alaq: 17; 18)• إن األبرار لفي نعيم

• As for the Righteous, they will be in Bliss. (Infitar: 13)• فلم أر قبلي من مشى البحر نحوه~~~~~و ال رجال قامت تعانقه األسد

• Have I never seen before my eyes to whom walked the Sea,• Nor a man to whom stood to embrace the lions.

Page 18: Presentation On Arabic Tradition

البديع •علم It is (a science) by which we ameliorate the figures of speech, keeping the accordance and the ‘intelligible connotation’. Its types exceed to two hundreds, among which we mention antithesis, comparison,homonymy, allegory and assonance.

يعرف به وجوه •تحسين الكالم بعد رعاية المطابقة و

وضوح الداللة و أنواعه تربو عن المئتين و نذكر منها الطباق و

المقابلة و الجناس و التورية و السجع

Page 19: Presentation On Arabic Tradition

Examples أمثلته. الطباق

وتحسبهم أيقاظtا وهم رقودThou wouldst have deemed them awake, whilst they were asleep. (Kahf: 18)

. المقابلةا tوليبكوا كثير t فليضحكوا قليال

Let them laugh a little: much will they weep. (Tauba:82)الجناس

ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون مالبثوا غير ساعة On the Day that the Hour (of reckoning) will be established, the transgressors will

swear that they tarried not but an hour. (Rum: 55)

التورية منة إلى المدينةسئل أبو بكر الصديق عن النبي وهو مهاجر معه من مك

هذا فقال رجل يهديني السبيليكون Abu Bakrin Assidiq was asked about the Prophet while expatriating with him from

Mecca to Medina: who could be this (man)? And he answered: This is a man who guides me in the pathway.

السجعمهدي الطريقة نفاع وضرار~~~~~ليقةخحامي الحقيقة محمود ال

The defender of truth, of praised habits,Pious in doctrine, most useful and most harmful.

Page 20: Presentation On Arabic Tradition

Biography• األحمر خلف

• Abu Muhriz Khalaf bno Hayan Al-ahmar, among the scholars and Ulama of Albasra, was lecturing on Language and Grammar. He died in the year 180 of Hijrat.

• الفراهيدي أحمد بن الخليل• Abu ‘Abd Rahman Al-khalil Al-faraheedy the Basrit, from Arabic origins

in Al-azd in Uman, the founder of Arabic Prosidy, the teacher of Sibawaiha and the first to write an Arabic dictionary called Al ‘ayn. His disciples were: Sibawaihu, Nadr Bno Shamil, haroon bno Mussa Nahwy, Wahb bno Jarir, Al-assma’i, Al-kisaii and ‘Ali bno Nasr Al-jahddamy. He was a disciple to: Aby ‘Amrin bno ‘Alae, ‘Issa bno ‘Umara Taqafy, Ayoub Asakhtyany, ‘Assimo Lahwal, Al’awamo bno Hawshabin, Ghalibo Lqattan and ‘Abdo Lah bno Aby Isshaq Al-hadramy.

• الضبي المفضل• Abo L’abass Almofaddal bno Mohamed bno Ya’ly bno ‘Amir Addaby,

great narrator of Arabic Poetry along with his contemporary Hammad the Rawyat and the first one to gather the Hanged Poems. He was a ‘Ilwit Shiit from Al-kufa and fought against the ‘Abassit. Almufaddal died in the year 168 of Hijrat.

Page 21: Presentation On Arabic Tradition

• األثير بن الدين ضياء• Abu Lfath Dyao Din bno Latir Al-juzary Ashaibany, a Mann of Letters, a Grammarian and

Ayoubit Vizier. He died in te year 637 of Hijrat.• الجرجاني القاهر عبد

• Abu Bakrin bno ‘Abdi Rahman bno Muhamed Al-jurjany, from Persia, knowledgeable of Arabic Grammar and Literature. He was a disciple to Abu Lhussain bno Lhassan bno ‘Abdi Lwarit Al-farissy Anahwy, Abu Lhassan Al-qady ‘Ali bno ‘Abd l’aziz Al-jurjany and Assahib bno ‘Abbad.

• المعتز إبن• ‘Abdu Lah bno Lm’utazy bi Lah, the ‘Abassit Khalif, also called the Khalif of one day

and one night, was a poet and a man of Letters. He was killed in the year 296 of Hijrat.

• الكاتب الحميد عبد• ‘Abdo Lhamid bno Yahya bno Sa’d Al-’Amiry, a famous Umayds writer. He was killed

by the ‘Abassit in the year 132 of Hijrat.• الجاحظ

• Abu ‘Utman ‘Amr bno Bahr bno Mahbub Al-kinany Al-layty Al-basry. He wrote in History, Politics, Literature, Ethics, Plants and Animals, Women and plenty other fields. He died in the year 255 of Hijrat.

• جعفر بن قدامة• Abu Lfaraj Qudama bno J’afar bno Qudama bno Zyadin The Baghdady. He was a

Christian who became Muslim, a famous philosopher and Man of Letters. He died in the year 337 of Hijrat.

• العسكري هالل أبو• Al-hassan bno ‘Abdi Lah bno Sahl bno Sa’id bno Mahran Al-askary, a poet and Man

of Letters from Al-ahwaz. • الباحث جميل بن محمد بن الله عبد

• مثنى بن معمر بن عبيدة أبو

Page 22: Presentation On Arabic Tradition

Bibliography

• The Holy Qur’an, A. Yusuf Ali, published by Amana Corp., 1983.

• بيروت طبعة صالح صبحي الدكتور البالغة م 1967نهج• القاهرة العربية النهضة دار للخوارزمي العلوم مفاتيح

• دار السيوطي الرحمن عبد الدين جالل لإلمام النقاية لقراء الدراية إتمام كتابلبنان العلمية 1985الكتب

• الكتب دار الصغاني و السكيت ابن و السجستاني و لألصمعي األضداد كتبلبنان 1912العلمية

• مصطفي بن ألحمد العلوم موضوعات في السيادة مصباح و السعادة مفتاحلبنان العلمية الكتب دار زاده كبرى ببطاش 1985الشهير

• العربية النهضة دار البديع علم و البيان علم و المعاني علم العربية البالغة في1985بيروت

• حسن للدكتور اإلجتماعي و الثقافي و الديني و السياسي اإلسالم تاريخالجيزة حسن 1935إبراهيم

• http://grammar.about.com/od/rs/g/rhetoricterm.htm

• JALT: Journal of Arabic Linguistic Tradition at www.jalt.net

Page 23: Presentation On Arabic Tradition

لئن كنت محتاجــــا إلى الحلم إننيإلى الجهل في بعض

األحايين أحوج

و ما كنت أرضى الجهل خذنا و صاحباولكنني أرضى بـــه

حين أحرج

و لي فرس للحـــــلم بالحلم ملجمو لي فرس للجــهل

بالجهل مسرج

فمن شاء تقويـــــمي فإني مقومو من شاء تعويجـــي

فإني معوج