piste 01 - static.fnac-static.com · paroles : george weiss / musique : george shearing interprÈte...

4
P. 6 P. 7 Ev’ry night you’ll hear her croon Ev’ry night you’ll hear her croon Toutes les nuits elle fredonne A Russian lullaby A Russian lullaby Une berceuse de Russie Just a little plaintive tune Just a little plaintive tune Un air triste qu’elle chantonne When baby starts to cry When baby starts to cry Quand pleure, pleure mon bébé Rock-a-bye my baby Rock-a-bye my baby Dors, oh dors mon petit Somewhere there may be Somewhere there may be Il existe un pays rêvé A land that’s free for you and me A land that’s free for you and me Pour toi et moi la liberté And a Russian lullaby And a Russian lullaby Et une berceuse de Russie Paroles : Johan Fredrik Ekdahl et M. Eriksson Musique : Jonas Peter Berggren ELLA FITZGERALD INTERPRÈTE : Ella Fitzgerald est l’une des plus grandes chanteuses de jazz. Dotée d’une voix très pure qui couvrait trois octaves et d’une superbe agilité vocale, elle avait un rare talent pour l’improvisation, particulièrement en scat. Son approche très mélodique lui permettait d’être à l’aise sur tous les tempos et dans tous les répertoires. Ella Fitzgerald a réalisé une de ses improvisations les plus célèbres lors d’un concert à Berlin, en 1960 : sur la chanson Mac the Knife de Kurt Weill, extraite de L’Opéra de quatre sous, la chanteuse a eu un trou de mémoire et a poursuivi sa performance en alternant scat et paroles improvisées. Piste 01

Upload: lydiep

Post on 27-Jul-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Piste 01 - static.fnac-static.com · Paroles : George Weiss / Musique : George Shearing INTERPRÈTE : SARAH VAUGHAN Piste 02. Paroles : Johnny Mercer Musique : Eddie Marnay et Michel

P. 6 P. 7

Ev’ry night you’ll hear her croonEv’ry night you’ll hear her croon Toutes les nuits elle fredonne

A Russian lullabyA Russian lullaby Une berceuse de Russie

Just a little plaintive tuneJust a little plaintive tune Un air triste qu’elle chantonne

When baby starts to cryWhen baby starts to cry Quand pleure, pleure mon bébé

Rock-a-bye my babyRock-a-bye my baby Dors, oh dors mon petit

Somewhere there may beSomewhere there may be Il existe un pays rêvé

A land that’s free for you and meA land that’s free for you and me Pour toi et moi la liberté

And a Russian lullabyAnd a Russian lullaby Et une berceuse de Russie

Paroles : Johan Fredrik Ekdahl et M. ErikssonMusique : Jonas Peter BerggrenELLA FITZGERALDINTERPRÈTE :

Ella Fitzgerald est l’une des plusgrandes chanteuses de jazz.

Dotée d’une voix très pure qui couvraittrois octaves et d’une superbe agilité vocale, elle avait un rare talent pour

l’improvisation, particulièrement en scat. Son approche très mélodique lui permettait d’être à l’aise sur tous

les tempos et dans tous les répertoires.Ella Fitzgerald a réalisé une de ses

improvisations les plus célèbres lorsd’un concert à Berlin, en 1960 : sur lachanson Mac the Knife de Kurt Weill,

extraite de L’Opéra de quatre sous,la chanteuse a eu un trou de mémoire

et a poursuivi sa performance en alternantscat et paroles improvisées.

Piste 01

Page 2: Piste 01 - static.fnac-static.com · Paroles : George Weiss / Musique : George Shearing INTERPRÈTE : SARAH VAUGHAN Piste 02. Paroles : Johnny Mercer Musique : Eddie Marnay et Michel

P. 8 P. 9

Lullaby of birdland,Lullaby of birdland,That’s what I always hear, when you sighThat’s what I always hear, when you sigh

Lorsque tu soupires, c’est oh merveille,

Le pays des oiseaux à mon oreille

Never in my wordland could there be ways to revealNever in my wordland could there be ways to revealEn mon pays de mots jamais une phrase ne trouve

In a phrase how I feelIn a phrase how I feelÀ dire ce que j’éprouve

Have you ever heard two turtle dovesHave you ever heard two turtle dovesEntends-tu par amour deux tourterelles

Bill and coo when they loveBill and coo when they loveRoucouler de plus belle

That’s the kind of magic music we makesThat’s the kind of magic music we makesC’est la musique magique que nos lèvres font

With our lips, when we kissWith our lips, when we kissQuand nous nous embrassons

And there’s a weepy old willowAnd there’s a weepy old willowPuis il y a ce vieux saule en pleurs

He really knows how to cryHe really knows how to crySon chagrin d’éternité

That’s how I’d cry in my pillowThat’s how I’d cry in my pillowAinsi le chagrin de mon cœur

If you should tell me farewell and good byeIf you should tell me farewell and good byeSi pour toujours toi, toi tu me quittais

Lullaby of Birdland, whisper lowLullaby of Birdland, whisper lowAu pays des oiseaux ton murmure me berce

Kiss me sweet and we’ll goKiss me sweet and we’ll goDonne-moi une caresse

Flying high in birdland, high in the sky up aboveFlying high in birdland, high in the sky up aboveEt nous volerons haut, oh paradis des oiseaux

Oh because we’re in loveOh because we’re in loveTant notre amour est beau

Une tessiture exceptionnelle associée à une grande maîtrise technique et vocalefont de Sarah Vaughan la vocaliste la plus complète et la plus remarquable du jazz moderne.Dans cette version parfaite de Lullaby of Birdland, on peut apprécier ses qualités d’improvisation,sa voix incroyable qui devient un véritable instrument, et son aisance dans le scat.

Paroles : George Weiss / Musique : George Shearing

SARAH VAUGHANINTERPRÈTE :

Piste 02

Page 3: Piste 01 - static.fnac-static.com · Paroles : George Weiss / Musique : George Shearing INTERPRÈTE : SARAH VAUGHAN Piste 02. Paroles : Johnny Mercer Musique : Eddie Marnay et Michel

Paroles : Johnny MercerMusique : Eddie Marnay et Michel Legrand

Blossom Dearie est une chanteuse et pianiste de jazz américaine, excellant particulièrement dans le style be-bop. Elle est reconnaissable à sa voix fraîche et fragile. L’enfantiny dispute avec la grâce, sans pour autant perdre en précision. Once Upon a Summertime,composé par Michel Legrand, est devenu un standard prisé par de nombreux jazzmen :Tony Bennet, Miles Davis, Sarah Vaughan…

BLOSSOM DEARIEINTERPRÈTE :

Piste 03

Once upon a summertime, if you recallOnce upon a summertime, if you recall Il était une fois un été, souviens-toi

We stopped beside a little flower stallWe stopped beside a little flower stall Un kiosque de fleurs nous a tendu les bras

A bunch of bright forget-me-notsA bunch of bright forget-me-notsWas all I’d let you buy meWas all I’d let you buy me Tu m’offris le bouquet le plus précieux

Tes pensées bleues

Once upon a summertime, just like todayOnce upon a summertime, just like today Il était une fois un été comme aujourd’hui

We laughed the happy afternoon awayWe laughed the happy afternoon away L’après-midi s’enfuit avec nos rires

And stole a kiss in every street caféAnd stole a kiss in every street café Et nos baisers volés à tous les coins de rue

You were sweeter than the blossom on the treeYou were sweeter than the blossom on the tree Tu étais plus doux que le rose du pêcher

P. 1 0 P. 1 1

Page 4: Piste 01 - static.fnac-static.com · Paroles : George Weiss / Musique : George Shearing INTERPRÈTE : SARAH VAUGHAN Piste 02. Paroles : Johnny Mercer Musique : Eddie Marnay et Michel

I was as proud as any girl could beI was as proud as any girl could be Et moi aussi fière de t’accompagner

As if the Mayor had offered me the key to ParisAs if the Mayor had offered me the key to Paris Que si j’avais reçu en personne

Les clefs de Paris

Now, another wintertime has come and goneNow, another wintertime has come and gone Puis un hiver a succédé à l’hiver

The pigeons feeding in the square have flownThe pigeons feeding in the square have flown Les oiseaux ne picorent plus dans le square

But I’ll remember when the vespers chimedBut I’ll remember when the vespers chimed Mais je me souviens quand sonnent les vêpres

You loved me onceYou loved me once Que tu m’as aimée

You loved me once upon a summertimeYou loved me once upon a summertime Tu m’as aimée un beau jour en été

P. 1 2 P. 1 3