part 1: inventories of name-forms and meanings

119
Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/20979 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Griffiths, Alan Title: A family of names : Rune-names and Ogam-names and their relation to alphabet letter-names Issue Date: 2013-06-18

Upload: tranhanh

Post on 06-Feb-2017

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PART 1: INVENTORIES OF NAME-FORMS AND MEANINGSThe handle http://hdl.handle.net/1887/20979 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Griffiths, Alan Title: A family of names : Rune-names and Ogam-names and their relation to alphabet letter-names Issue Date: 2013-06-18
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
PART 1: SOURCES OF NAME-FORMS AND MEANINGS
!"#! " $ % & ! "'(!" % $ $ $$ % % $
) % $ $ $ % * $ % + % , #
1.1 Hebrew letter-names
1.1.1 General features of the glosses by Eusebius, Ambrose and Jerome
- % . %+ / $ $ + % % %0 + . + ! #1&2&&3" Praeparatio evangelica !, " 4 5, $ $ * !&&' &&3236" 7 !&'# &'62' 38#9" * ,+45!+45" . % 7!'(9"#
Praeparatio + % . % % : % % :
A Family of Names
2a aleph!a1lf =ma&qhsij > ?" b beth !bhq = oi1kou > ? oi1koj" g gimel !gi&mel=plh&rwsij> ?"d daleth&!de&lq=de&ltwn > $ ? de&ltoj"h heh !h =au3th> ? au0to&j"2 %@ o(mou= de\ ta\ pa/nta a)parti/zei toiau/thn tina\ dia/noian [% ) % ? @ ma/qhsij oi)/kou, plh/rwsij de/ltwn au(/th > ' ! " ? 1
* % $ %$ , +45(;% 7 $@ !Epistula 444" , , +45A1 !De psalterio" Liber interpretationis hebraicorum nominum6 ;
, 7 % % % . connexiones De psalterio $ * , $ $ $ De psalterio connexiones * B
+ : % C . * 7 % : D * $ 7 . $ % D
&#
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
* B : in extenso 6 B 7 Bconnexiones . 1 $ F !" G B F 7 B % H B C ! < &"
D 3!"! *;"3 % ! +G"A : ! " 3!" % * 7 1 3!" 7 Bconnexiones ,!7 " % . De psalterio !7 #"7 connexiones Liber interpretationis hebraicorum nominum De psalterio !7 #" % 5 , * !#9;+2 *G(9"I !*G F'2#('" 9% %: E B De situ et nominibus locorum hebraicorum liber ! " .
. I + H 0 % %I $ - E B I * $ 3!"! $ I" h heh, z zayin, j cheth sin + H h heh I + + ' #' H % ! 7 133" C Origeniani aliud exemplar # D
&&
A Family of Names
H + . 3!" . B % H . B a1lf, bh&q, gi&mel, de&lq, a1in, kw&f qau=.
7 B . % connexiones % Liber interpretationis : I De psalterio !7 #" : * B * B % . B 7 B D K C & * B ut alibi invenimus ut alia interpretatio habet % K C % H + / * B zayin= fornicatio !7 #3!" '"=porneuein%* !3!" #"poreu&ein=duc te A nun= go&noj !7 #@ foetus"%* mo&noj= unicus
&'
The Alphabet * 7 % %%
1.1.2 The * of Rabbi Aqiba
/ *: 393% KL Aus Israels Lehrhallen 5 Erste (ältere) Rezension des Alphabet- Midrasch des R. ’Akiba. (Nach dem Krakauer und Amsterdamer Druck. Jellinek Bet ha Midrasch III, pp. 50-64) Zweite (jüngere) Rezension des Alphabet-Midrasch des R. ’Akiba (Nach dem Konstantinopolitaner und Venediger Drucke. Jellinek Bet ha Midrasch III, pp. 12–49) 3 : % % % %$ t tav a aleph. %0 Tav hrwt torah G 444'@ EH !torah"B : wt tav.C4'@E* 7 ! wt tav" % B
K % bethB ûwrb barukh EB , 4445(#@E; B % * % beth % @E !tyarb be-reshith" B + b be> ? Aleph a %%beth ! " ; % @EM I!dja achad"I!dja achad"
&(
A Family of Names
I!tja achath"B#9Eykna anoki > EB? ! + >.44#@E % B?"a aleph B # * alaph
The Alphabet % C * dgb beth, gimel, daleth@
Beth.K% gimel % gimel bethJ ;E bethB !tybh ha-bayith"
Gimel !rbg gibbor" K% gimel’s dalethJ; % !ld dal,> %?"##
% ) % : @
bayith tyb E B gamal lmg E ! " B! rbg gibbor>?" deleth tld E B dal ld E A% B#&
the Alphabet connexiones . 7 % D aleph, beth, gimel, daleth @
* K %tld lmyg tyb ¹la !aleph beth gimel daleth"J µyld lwmg hnyb ¹la !alaph binah gemul dalim"@ ! " >%? *% gimelB J; % K%dalethB J; %@EK J, B#'
#9EG . !dja achad" . !dja achad" . !tja achath"B!KL 393@ F9"* : The Alphabet KLB ! 393@ 1F2#1F". % # Eykna !anoki >?" * K !C "* * ; B!KL 393@ F " ## Etyb beth K * ; JK ; !tybh ha-bayith" L P EGlmyggimel H!rbg gibbor" *L 0 L*C K L G JK L0!ld dal*" B!KL 393@ F " #& ld dal E B hapax legomenon % , +4& %@Pone, Domine, custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis>0 I % A % ? The Alphabet lddal> ? lddal> ? #' E. .Q K @ tld lmyg tyb ¹la J µyld lwmg hnyb ¹la >0 9'?. !5 " *! "R D JK R
&1
@
! "at bash ger daq qd rg b ta !a aleph" !t tav" !b beth" ! sin" #(
! "al bam gan das sd ÷g µb la
! "ahs btho gyp ¹yg [fb sja
K % % aleph % beth : % wb bosh > ? K % $ @EG sja ahs swjia ai-chus > %?B#1 %µb la al bamµbl labam 5#' EBhbhl lehabah#6
The Alphabet EG x yB : : : % notarikon#F $ aleph a l p a l p p l a@
* a jtpa ÷wl hp hp ÷wl jtpa aleph@ eftach lashon peh peh lashon eftachE % % % % B#3
*K G JK H @K K B!KL 393@ F1" #( at bash % temara 7 445#1@E 0 B7' 0 ; at bash b=sh, l=ch ! k"@B (a) b (e) l= Sh (e) sh (a) ch. #1KL 393@ 3# #6KL 393@ 3(5#'@...sicut devorat stipulam lingua ignis, et calor flammae exurit, ... ! > ? " #FNotarikon %%- % : % : D H B: G 444 #@EK JB mylah E B 5 @E C B.% + ) % @ i0xqu=j Ihsou&j Xristo&j Qeou= Ui9o_j Swth&r>7+ 0 0 ? #3 E. .Q a jtpa ÷wl hp hp ÷wl jtpa ! P S HH SP "B!KL 393@#99" jtpa jtpptch. 444#@ Ecce aperui os meum, loquatur lingua mea in faucibus meis !; % % % "
&6
% $ * B ,+45 % connexiones . 7
0 The Alphabet % merkabah .C B % % * ) - Maaseh Bereshith > % + ?I The Alphabet of Rabbi Aqiba : % % Sefer Yetsirah>; + ? % %*G&9 Sefer Yetsirah %$ E B aleph, memshin ! aleph" !mayim > ?" !ish > ?" % . * 7 $% The Alphabet % E B ! ( "
1.1.3 Transcription of letter-names by Jerome
* % $%. * 7 % % : $ : % 7
7 % * $ De psalterio Liber interpretationis hebraicorum nominum &
&9Get al. 3F1@6 & : G F69 ''2 ' ' ' ' 'F62'3 9 'F 6 '3 9
&F
Aleph, ayin, he, cheth@I ! " 7 Liber interpretationis @
% * aleph %> ? ! % aleph " % ain he >? : % heth A % >% ? % % % &#
* . * C5 ; 7 I *5 @
Jerome’s transcription&& AV transcription Initial Hebrew letter II C .*C$C aleph I I * &' * I aleph I I aleph I * ayin I cheth
I : De psalterio $7 C ayin *&( ayin hz[ Gaza hrm[ Gomorra @E ainB&1 $ De situ et nomibus locorum hebraicorum liber@EGader AderB&6
! *5 rd[ Edar Eder" D %
&#Non statim, ubicumque ex A littera, quae apud Hebraeos dicitur aleph, ponuntur nomina, aestimandum est ipsam esse solam quae ponitur, nam interdum ex ain, saepe ex he, non numquam ex heth litteris, quae adspirationes suas uocesque conmutant, habent exordium, sciendum igitur quod tam in Genesi quam ceteris in libris, ubi a vocali littera nomen incipit, apud Hebraeos a diuersis (ut supra diximus) incohetur elementis, sed quia apud nos non est uocum tanta diuersitas, simplici sumus elatione contenti, unde accidit ut eadem uocabula, quae apud illos non similiter scripta sunt, nobis uideantur in interpretatione uariari !#'2 '". ! % 7 %% %" &&3 2 6 &' Ofir % Ofir!*5@Hepher" 3## %@ apud Hebraeos per heth litteram scribitur > % heth? &('F62'3 9 &1sciendum quod G litteram in hebraico non habet, sed scribitur per uocalem ! 1#F2#3" T8B8 !Bayn" T8U8 !ghayn" : % Bayin$ 0 Go&morra %7 B !C#9 @F9A- #996@ #(21 && F " &6Gader ... , quae absque G littera in hebraeo Ader scribitur! #'&#2&"
&3
÷d[ Eden ayin % % Gader % TGaden
I jcheth7 @EChettaeus heth B&F cheth %E+B : % cheth k kaph E+B! " cheth ! µj Cham; tj Chettaeus; ÷rj ÷rh Charran; ÷wrbj Chebron; rbj Chaber&3" %!tj Chet"'9
K ûwnj Enoch 7 ! µypj Ofim " wna Enos aleph' 0 % $ De psalterio Eth E'# Chet %Chaf! kaph"
Peh vav@ p 7 % D %÷wyp Fison'& %¹la alef ¹sa asaf, ¹wq cof'' ! aleph " . B f p 7 % , , , pi Pilatuspeh!fe"> ?@
Petrus E C B Pontius E % B Pilatus E B , % '(
: 7 B C p pehfe I peh D . w uau!vav" R
Samech, tsadeh, shin8sin zayin@ 7 B s samech, x tsadeh shin8sin 0 z zayin : zeta Szaith2 De psalterio zayin! connexiones zai . " 2 '1 I C %@ E
&FChettaeus ... , sed hoc nomen in hebraico non incipitur consonanti littera, uerum ab heth ... !' F2#9" &3' 2 &A' F2#9A'# 2#A'##2&A(#2& '9'#F ' ( 6 '#'F F '&1 '''FF2 # '( Petrus agnoscens. Pontius declinans consilium. Pilatus os malleatoris sed sciendum est quod apud Hebraeos P littera non habetur nec ullum nomen est quod hoc elementum sonet !1( F2# " '1Zaith oliva uel fornicatio siue haec >Zaith E B E B E B! '332 9" oliva : zayith fornicatio zanah
'9
S sade 0 SB'6
Isamech, tsadeh shin8sin7 @
K % % 0 0 @ samech % 0A >?sin : A >?sade %%% 0 % 'F
Tav teth@* 7 B tav teth $@
> ? A > ? teth thau theta > ? '3
* 7 % ! jbfTabech tethA jt Tachos tav(9" : $ De psalterio teth tav @
TethE B ThaborE B E B ThauE B E B Thalasar E BThobelE B(
Kaph qoph@H 7 k kaph, q qoph j cheth + - V 7 + q qoph k kaphD j cheth %+: χ chi % k kaph + kaph De psalterio @chaf cof qoph.(#
% 7 B -+chi + @
'
> ? + D >%? % (&
% q qoph kaph cheth ayin aleph ! cheth ayin aleph " 7 µytk + - ! kaph" +Citiis(' Chetim(( ÷[nk + Chanaan(1 Xanaan Cananaeus + (6I Ch Chaleb, Chamos, Chozbi, Chenneroth, Chaslon Cherubin % kaph(F
% 7 % kaph: chi qoph >? %%+ % V@
V % % (3
CyrinusE B > ? % V %Quirinus.19
haeres> ? % - % E B E B ku&rioj curator. * 7 B kodra&nthj > as?@ ECodrantes N O NO V@ quadrans.B1
/ quadrans % caligo uel tenebrae E B da ed aleph codrantes rdq qadar > ?
D % cof auis> ?1# ¹w[ oph
'#
7 % ayinc- cof Tchof.
1.1.4 Didacticism and diversity of interpretation
*% % * 7 % * B , +45 % A 7 B % % % % % ; connexiones
% % % E) B * 7 % % % A % % The Alphabet of Rabbi Aqiba * daleth nativitas % daleth The Alphabet % ' ,+45@EI % B E B rwd dor nativitas1& G 45F@E ! " ) B EB ÷yd din E Bµddam % $ % ; ,+45Daleth : rwd dor, ÷yd din µddam ddaleth % % lddal > %?! tlddeleth, ld dal> ?" : The Alphabet beth, gimel, daleth %!ld dal > ? ld dal > ?" %
* B 7 B $ $ $ 3 !" !" C % % % E. B . B Praeparatio evangelica 4( ! *;" ‘* B * B , +45 ! # * ;" 7 B connexiones ,! &*;" 7 De psalterio Liber interpretationis hebraicorum nominum ! ' * ;"
1&KL 393@ 63
A Family of Names
7 #1'*: the Alphabet*: #
Aleph@ doctrina * 7 # @¹laalaph > ?*: % H 0 4& 9'@ E B1( 7 #B mille ¹la > ? a aleph % eleph * alaph > ?*: G 444&9@E !dja echad achad" > ? !¹la dja achad eleph"JB11
Beth@ Domus 7 # @ tyb bayith > ? Confusio * HL ) Babylon uel Babel confusio Bethel domus dei 7 B % B 43 4F %16
; $ 43 llb balal> ?@E ;A BBethBabylon 7 #@ Beth domus. Babylon confusio ! , +45&& (6 %" * 7 % % J* % * b taat-bash: *: @ attw ûyl[ wb taat bosh alekh watata>!M " % ?1F b b sh % wb bosh> ? tb bosheth > ? beth E B *: # % !tyb bayith" !hnyb binah" @
W @EK beth! tybB be-beth" beth B* ! " bethJ; ! "@Etyarb be-reshith> ? bb B beth ! "J; ! 3"@E !llb balal" B13
''
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
Gimel@HL69 * B retributio *: #B gimel@EK gimelJ W N % ! " A %OB6 * ,+45 6@ a0ntapo&doj tw=| dou&lw| sou 5 @ retribue servo tuo, *5 @ EG % % B a0ntapo&doj!5 retribue" lmg gamal tribuit !,41" benefecit !+456"retribuas!+46" *5 E %B lwmg gemul retributio ! 4445' 4 F 451" *5 E B * B 7 #B retributio % gemul> ? 7 Bplenitudo >? . Bplh&rwsij . lmg gamal a0ntapo&doj retribue plhro&w >% : A A ? plh&rwsij > A ? 7 B plenitudo % % B gimel thorax!< ("
Daleth@ % *: beth, gimel, daleth % * $ daleth 7 deleth . de&lq % * 7 . % daleth deleth E B * . % % de&ltoj> $ ! delta "? de&lq E $ B E B % tld deleth ! 7 4445#&@ pagellas >! "?A.C4#'@ ostia >! ?A tld deleth "
da- % *: ld dal> ?ld dal> ?7 # pauperianua, ld dal 7 B deleth 7 #B tabulae 7 B tabularum . B de&ltwn % . de&ltoj de&ltwn : 7 B connexiones tabularum 7 # tabulae
'(
deleth dal * B nativitas timor HLB
nativitastdl ledet> ?6# twdlwt toledoth> ? .445 9 !5 @ nativitas" % daleth K C * * e0nde&w $deh&sw > ? ! lld dalal > ?" de&oj >? dei&sw dei&dw >?6& * %*: 6' rwd dor > ? daleth' ,+45 %% daleth @EI % BK nativitas rwd dor daleth , +45 % A !6" * % terrena nativitas> % ? nativitas timor @ ED !timor" !nascitur" K % !terrena nativitas" !timor"J @NH% OB6(
* ld dal > ? *: # @
E* % %$ !, 6'# "@ NI !ûd dak" O*% 0 %% !,&' 3"@N AOB61

6#HL 3 @ 'Atdl ledetXtld deleth dl 6&K C 3 '@##6 6'KL 393@ 63 6( - ! F3&@ '( '" E B deleth E B % C % 61ER * CL !,6'# "@N L !dak"Q CLOR Q 0 C ) !,&' 3"@N . C OB !KL 393@# F" 5 44444 *5 ,&' F . The Alphabet deleth E B E B % : , F#F !=#6"@ NG !L " 5 O *5 @ ND O E B ani E B
'1
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
: @ * J % % ,+45#(@ Adhæsit pavimento anima mea pavimentum *5 E B aphar > %? . % % pavio > ? pai&w pavitum E$ B pavimentum pavito != pavimento " : pavito > : ? paveo > ? % % 0 ! " pavio66 * pavito> ?pavito>: ? % deleth ld dal > ? ld dal > ? akd dka > ? ttj chatath > A %?
Heh@ 7 B ista 7 #B ipsa ista . B au3th : % ayh hi > ? % . 7 connexiones doctrina.6F7 # ipsa uel ista
I * % est hyh hayah >? vivo hyj chayah > ? j cheth h heh + h heh j cheth % % E B E B % * ) : @ qui enim est, vivit; et qui vivit, est 7 #B suscipiens % hyj chayah
Vav zayin cheth@7 vav % w va>? 7 #Bet ipse* Bille est et non alius et ille. Be)n au)th=| : ) : zai!n"!h"eth
. vav ou0au= e)n au)th=| E B! 7 B connexiones" E B @ ma/qhsij oi)/kou, plh/rwsij de/ltwn au(/thµαθησις > ! "@ ! " ?
66 at-bash daleth qoph E Bdaq > ?daqaqE ! "B E B : pavimentum #( e1dafoj > A $ A ? 6FOi)/kou . domus 7 7 7 B doctrina domus doctrina Ecclesiae, quae domus Dei est
'6
A Family of Names
E B% EB7 ; . % $zai& hq zh= > ? "o( zw=n > ? !hyj chayah > ? yj chai> ?" % : 0 E B ) E B % % EB EB % ou)au= ou[ >? 2E ! " B2 %$ ou[ e)n au)th=| > ? au)th=| E B E B
7 connexiones!7 " : % E B he vav @
0 @ aleph beth gimel deleth doctrina domus plenitudo tabularum
0 #@ he vav zai heth ista et haec vita
Kista> ?% 7 E B E B % + E B@ED 0 + JB637 Bhaec zai taz zoth hz zeh vita O µyyjchayyim> ?
7 #B et ipse % % %* B et ille; ipse ille % * et ille ille est et non aliusF9 % vav !, +45'#"@ E % I % % BF + @ EK B 7 % D 0 BF# et vav ) -v
63Quae enim alia potest esse vita sine scientia Scriptuarum, per quas etiam ipse Christus agnoscitur, qui est vita credentium?!1" F95 %H 6 F Et veniat super me misericordia tua, Domine, salutare tuum secundum eloquium tuum F#Rogatur ergo ut veniat salutare Dei. qui rogatur, hoc est, Dominus Jesus, , sicut habet litterae interpretation. ... Et val sic vel sic non solus Pater rogatur. . > ? , hoc est, et Filius qui rogatur et rogatus advenit, et salutare mundo dedit
'F
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
E %B % * % D and 0 % D 0 %+ %0 and 0 !Filioque" * HL + % *: # . ( $vav@F& E % % BF' : % E % B !" E* !hzw va-zeh" % B !rkz zeker > ? rkz zakar > ?" E B hzw !va-zeh" vav zayin : : zayinF(
* 7 #B zayin : zaith : @ oliva !tyz zayith" fornicatio !hnzzanah"haec !tazzoth" % connexiones !7 " *: #B S ! " zayinF1 $sigel , #
HL % * B zayin% huc hz zeh duc teF6 * E+ B EWB ED %B , % E B K C * % zayin porneu&ein zanah >fornicatio? * poreu&ein>% %?FF
7 #B vita vivacitas eth connexiones yj tyj !7 " . * : pavor>? ttjchatath > %? tj chath > % ? htj chittah > ? tytj chittith > ?F3 HL * ,+45# !=*5, 1 "@ Ego dixi in pavore meo pavor zpj chaphaz 5 Ego dixi in excessu meo>G$/@ %*5@ % ?39
F&HL 3 @ 6 F'KL 393@##'2( F(KL 393@##F0* B 6 F10KL 393@##62F F6HL 3 @ 62 F FFK C 3 '@##1 F3*- ! F3&@'1&", chetstupor 39 HL 3 @ F HL , B Cheth = stupor > %? 7 Chet 44&percutiens> ?0 -! F3&@'1&"
'3
A Family of Names
Teth yod@ . 7 7 # th/q !. " tet !7 " teth !7 #" E B kalh/ !. " bonum !7 #" : iw&q !. " iod !7 " ioth !7 #"E B % a)rxh/ !. " principium !7 #" E B bwf tob teth , +45 E B HL yod Yaveh3 % *: yod % EYah !hy Yaveh 7 " B 445'3# % EK % % !dyhy yachid"B
HL 7 #Bdominatorscientia ioth% principium3& % dyyad[dyyada E BE B %
* Bexclusio teth #/!=# 0"4 &@ Et Dominus abstulit peccatum tuum > % % ? lwf thul> ? E %B : rb[ abar desolatio yod dyjy yachid E %BE %! "B ayyaash> ?÷wmyyyeshimon> % ?3'*HL confessio hdyyadah > ?hdyyadah> ]? % C %E B Bdy yad
Kaph@ . kaph xa&f "o(/mwj > ? % yk ki > ?7 % ¹kkaph@7 manusA7 #manus palma uel uola palma 3( * B curvati sunt ¹pk kaphaph> ? % @ Nec si flectas ut circulum collum tuum 5( 5 @nunquid contorquere quasi circulum caput suumA31 G %$/ @E JB *5 2Eis JB2 ¹pk kaphaph E BYZ[\]^agmon E
3 HL 3 @ 3 3#KL 393@ 61 3&HL 3 @ 3 3'-! F3&@'1" yod % $ 7 3( palpa (% palpusE B % palma 31+ 44 A_ `a bc de f fcg c_bh bhg ijk bl_m> % % ?
(9
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
Lamed@7 #B doctrina uel disciplina dml lamad > ? % jql leqach > ? % . B la&bd ma&qe >? xa&f la&bd E WB 7 #B 7 B manus caph : @ disciplinae uel cordis cordis * B cor bl leb > ? *: #@EG dml lamed h[d ÷ybm bl leb mebin deah >% ?B36 E B% bl leb > ? 7 B connexio @E % ! "A % B3F
* Bservo %HL % E B bl leb33 % db[l l-ebed > ?! db[ abad> ?"
Mem@ . B mh&m e)c au)tw=n > ? 7 #B ex ipsis µhm me-hem > ? 7 #Bex quo* ex ipsis %E B viscera> ? µy[m meim> ? % ! 6" 99 7 #Baqua µymmayim> ?
Nun@ * B pascua eorum % ÷whwn navehon > ?! @ han naah > ?" unicus %. 7
. Bai)wni/"a nou=n 7 #Bsempiternum nun % ÷wn nun , 44 6 permanet > ? % ; ÷wn nun * 7 ÷wn ! . 444 " E BA 9 % 7 * nun !, +45 " E B !5 @ in
(
aeternum" ÷wn nun µlw[ olam >! "?
* nun E B jxnnetsach ! jxn al lo netsach > %?" % % * B unicus 7 %0 @
7 %0 D K * G % %0 @% % % 9#
EB rnner 9& %7 connexiones@
connexio Mem Nun Samech@ > ? % 9'
E ! %" B E B ,44!=*5,44" ; H %@
> ? 7 %+ >? 6 N A A O : % . % 9(
HL 0 B @ e1stw to_ o1noma au0tou= eu0loghme&non ei0j tou0j ai0w=naj, pro_ tou= diamenei= !5 permanet" to_ o1noma au0tou= % . B ai)wni/"a 7 B sempiternum 91 * 7 ÷wn nun K %0
7 #Bfoetus % % Liber interpretationis hebraicorum
(#
nominum @
Transcription Gloss Biblical ref. Ref. in Lag. AV form
pulchra uel germen pulchritudinis 4 3' semen uel germen uel pulchritudo .444 ' pulchritudo 044 F &1 # $ foeta siue germen pulchritudinis #- 44&1 '1#(
uel speciosa foetus uel piscis siue sempiternum ,+45 9( 'F#1 !" foeta uel germen pulchritudinis 4445&6 (9 F
aut speciosa speciosa (# & pulchra 5 1( 1 nativitas pulchritudinis aut speciosi 4&9 1( 6
* Naue % 7 5 *5 7 Nun % 7 % @E %B pulchritudoE B germen, semen, foetus 2 % !pulchra, speciosa, foeta" nun !foetus" semen foetus germen > ? semen >? foetus > ? % %7 % hannaah> ?hwn naveh> ?2 * Bpascua eorum %2%hannaah> %? hwn naveh > % % ? E B ÷yn nin progenies> %? 7 rnner > ? nun ,+45 r[nnaar> ? ! .444 r[nnaar>% ! " ?" % ÷wn nun> ? jxnnetsach>%? rxn netser> ? 7 * G % K !4 @E* 7;!rxnnetser" B" 96
7 #Bpiscis 0 %piscis + 7 %0 % i0xqu=j > ?@ Ihsou&j Xristo&j Qeou= Ui9o_j Swth&r >7+ 0 0 ? r[nnaar>% ? E B E B gddag hgddagah hgddagah 45 1 E ! "B % 7 !" 7 @ et crescant in multitudinem super terram >
(&
A Family of Names
? + pisciculi> ? !%" C piscina> ?* 44 9 : 5 B pn nephesh > ! " A ? pisces@ Et erunt irrigua eius flacentia, omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces>G$/ @* % % % *5 @* % ?
The Alphabet nun B @
>nun?@ * % % % % !, 44#6"@E B 9F
E B pnnephesh nun hmn neshamahA % rnner >?* 7 % pnnephesh pisces 5 piscis nun
Samech@. Bboh&qeia > ? σαµχ7 #B adiutorium> ? samech 7 #B quidam putant> ? erectionem uel adiutorium siue fulturam > ? 7 B * adiutorium . B boh&qeia I connexiones !7 " 7 % adiutorium 0 7 # * %E B firmamentum> A ? %
E B % ûms samak > ? firmament µym shamayim > ? ! shin" 93
* B shin samech % audi > ? [m shama !6" 9
('
Ayin@* oculus >%? fons> ? ÷y[ ayin
Peh@ . 7 # hp peh % > ? . 7 @ . fe= 7 phe 7 # fe : F 7 os ab ore os > ? ab osse os> ?. E B sto/ma connexiosto/ma phgh\ h)\ kai\ o)fqalmo\j kai\ sto/ma dikaiosu/nhj [ % ) ? 7 B connexio os ) fons siue oculus oris justitiae> % ) ?
7 #B laqueus > ? decipula> ? hp peh jp pach > ? 0 % * B erravi > % ? hp peh os aperui > % ? % hp pehosHL ,+45 & os aperui> % ? erravi verdächtig> ? tav ! " # : +45 & !jtp hp peh pathach> % ?" C , +45 1 jtp pathach peh E B@E %B % htp pathah > ? % erravi h[t taah> % ? %* tav! "
Tsadeh@ 7 #B iustitia >) ? . B dikaiosu/nhj . B 7 B connexiones qdxtsedeq >) ? 7 #B regio@hd sadeh> %?! sin" venatio@ dyx tsayid > ? dwx tsud > ? * B consolatio > ? d[s saad > ?! samech" & tsadeh %
$ * B ,+45 '9@ Ignitum eloquium tuum nimis, et servus tuus dilexit illud !5 @ Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud >% %! ¹rx tsaraph >
((
% ?" % ?"
Qoph@. kw&f* koph7 coph 7 # cof % . * 7 qoph % 7 &J E BsimiusEB % ' . B klh=sij > ? 7 #B vocatio > ?HL lwq qol> ? (7 B connexio vox> ? coph vox . B arwq qara > ? + EBcaput omnium
* : lwq qol arwq qara : qoph @ Exclamavi in toto corde meo; exaudi me, Domine> !lwq qara" my AI ?
7 #B auis > ? % 7 B ayin ¹w[ ’oph
7 #B excussio * B conclusio * B aspice HL * B conclusio E B E B * B qui concluditur circumspicere se debet > ? 1
HL *: #@
¹yqhhiqiph HLB ) % % E B % E B @
% E B E B * % F
% D % % qoph H J * % * % J
D H B qoph %
'0 36&@F60 3 (HL 3 @#( 1HL 3 @#( 6KophG H 5 K 5 , , K K K 5 K - . C !KL 393@#19" F E. B ER nB n * * * , !HL 3 @#("
(1
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
% 0 3 The Alphabet % 0 4& qoph E % B resh%E BE %B dqqodeshE B [r rasha H qoph % *: q % % #9 % ,445 9@et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua iusti !*5@* A but " E B ÷rqqerenKH H 0 5 . 4445#3 @et ignorabat quod cornuta esset facies sua G %$/ @E B *5 %EH B E B ÷rqqaran ,45&#!*5@& " E B # 5 H B facies cornuta : / H
*: qoph 0 % % !q qoph, dq qodesh" % !r resh, [r rasha" % % *: : '/ !# + " '@ si non vultum Iosaphat regis Iudae erubesurem, non attendissem quidem te, nec respexissem >G$/@ 7 7 *5@K 7 7 ? ## EB annasa EBharraah E Bfbnnabat q qophI 0 The Alphabet E B * % aspice ! bq qashab> ?"
* * E B E B % 7 excussio ¹yqhhiqiph 5 451%excussio oleae> ?%¹qn noqeph ! n- h-" ¹qn naqaph> ? #&*
30 F #9KL 393@ F( # qeren qaran netsernatsar ##KL 393@ F( #&S5 2 ' 451 % 445 &2 ( H * , The Alphabet E B , @ E >, ? %
(6
A Family of Names
. B klh=sij (< klei&w, kale&w >?" % klh=sij (< klei&w > ?" % % * kophconclusio
Resh@ resh EB ! ar rosh * resh" 7 . * $ rh&j . res * 7 * . 7 @ kefalh=j capitis * B primatus arrosh resh%E B
Shin8sin@* . B7 BE B $ % . 7 : @ o)do/ntwn dentium @. se&n7 #sensin!÷"
D shin* super vulnus HL : *: #@ EShin % B #' , F@ dentes peccatorum contrivisti !*56@ %" n shen hrb µy[r yn sheni rashaim shabberah > %?: vulnus rb shabber : super 0
* : shin !, +45 1#A6"E, B2vulnus est2 E) % B2 super vulnus est, quia verbis Dominicis vulneris dura curantur> % B ? E B llshalal E) B ysis; * B % E B ÷m shemen 7+ @
H super vulnus@ 7 ! " 7 )% #(
Tav@ 7 . $ @ thau qau=7 . @ signa shmei="a. E !"B wt tav 7 #B subter
$ H * !,+5&F"@N.% % @ OB #'HL 3 @#1@EShin SQ D W C !KL 393@#1("B #(Medicamentum igitur super vulnus est; quia Dominus Jesus ipse medicus, qui vulnera nostra curavit, infundens vinum et oleum, et alligans vulnera adae illius, qui descendens a Jerusalem, a latronibus vulneratus est
(F
tjttachath> ? * Bconsumavit % µmttamam>
? µymt tamim > ? ! tylkt taklith> ?" tav tau$ + B %!7 44@&9"@ Consummatum est erravit h[t taah > %? % @E % B* 7 B Thou!w[t y[t"amens uel errans> B ? #1
1.1.5 Hesychius
* * * ! &#F &6&" % % 7 ! '(9" . 7 * % : % % B % , +45 !+45" De titulis Psalmorum ! 9 !"" #6 % gimel % $(n)getal !<#&&"
% gamelthorax ,B @
: G : *
gimel thorax E A B : lorica E B EB rdg gader E B rdg gadar rdg gadar gimel 6 ! 5 circumaedificavit" 3 !5 @conclusit" #F
+ thoraxgimel . B 7 B plh&rosij plenitudo % /44@6@ armibitur ferro armibitur almy yimmale % E! " B G %$/
#1&1#F / 0 *5 .; Toho %M ! "E % B toho inter aliaE B!445 9A4445 A4#3"E B %!44'"E B!,+5'9"* +5&' Toah toah 4441 E B7 Toi!=Tou" 0532 9!=+4532 9" toahtaah #6 , Athanasii, Archiepiscopi Alaexandrae, Interpretatio Psalmorum sive De titulis Psalmorum * / 6'1@&6(263A ,445 & 2 # #F* E B ganan gan >? % *: !KL 393@ F3" gimel% al bam gan
(3
A Family of Names
E B *5 E B E B E BE B qwrh&ssw %E! "B E %! "B plhro&w> ! "A: %!" ?. Bplh&rwsij> ! "A ?7 Bplenitudo* Bretributio.
1.1.6 Successors to Ambrose and Jerome
* B7 B $ $ $ 7 B Liber interpretationis hebraicorum nominum !7 #F" %+ !c 'F(2(F#" Explicationes psalmorum % C De titulis psalmorum % ;! 9!""H 7 B ,!7 & (" % $7 % In Lamentationes Jeremiae! 8 J" H: Lamentations Expositio super Jeremiam prophetam45 . #3
* ( % % %
* % ,+45tituli * Salaberga Psalter ! # 6" confusio duc te beth zai * Discit aleph % doctrina % #3,+4@ F#G2'* &90 F31@13F23 $ B
19
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
angustia gimel * tributio* Bretributio2 Hebraicum gimel tribue retribue RomanumGallicanum 2 tributio! " $ tribulatio % % angustia turbati sunt caph Salaberga Psalter c curvati tuulnus sen super mem % % * B uiscera uiscus uisu(s) uisu(m) teth % thau % eth 2 chattath > ? *: cheth & D % nun % m, i, n u @ nun unicus > * nununicus > n inimicus
* % . * $ ! & 11 ( F F"* $ , ! F" &# ! " ! "+ ! (" Vespasian Psalter ! 1 ; % + 5 * #8'A Canterbury Psalter" D ! 1 5 + % ; * 5 / D "
* 5 5 deus filius alephbeth % + alpha % 0 . 5 !1" %% consolator gimel2consolator : Paraklete 5 !1" consolatio ! % Romanum ,+45#' &&. % The Alphabet of Rabbi Aqiba % % 7 * &'
H 5 ! uau pehtsadeh &(" % % Vespasian Psalter % % B &1
& KL 393@ 66 F# &# , % . ) !, #A F" %; ! FF#"G ! FF#" ! 36&@ 9#2 &" &&+ % ! 6 !"" % %!< #&" &' #996@# &2( &(0 &' & &1I E B Vespasian Psalter @ Mondsee Psalter ! Montpellier Psalter" H ; o: R !D p
1
A Family of Names
% + , ! & ( F" % 5 aleph, beth gimel uia salutis he % aleph beth % gimel uox> ? &6
consolatio consolator para&klhtoj , %0 %E B uia salutis he 5 5 + , % uia hesalutis uauuau + 5 7 , + teth, yod samech, phe, coph reshI daleth sade * !timor consolatio" sermo lamech% * B seruo unicus mem nun* 5 sadeshin shin 7 B iustitia !iusticia" sadeoperatio caph 7 B manus opera! connexiones 1" uiuus ain % fons uiuus + ! 9 !"" Sensus nun mens 5 fortitudo narratio tau heth
, # ! & F" % ; G &F % lamethsadesine cordis siue cordis lameth memA unus nun samechA sine oculis siue oculus ain pheA os iustici0 phe sadeD % signa uau% tau . D 7 tabularius! tabularum" cordis iustici0 capitisdentium %signa
Hp "'93!H 6F9"CLA 563(A0 0 + 9!5 F99" CLA 5 396A5 + % !;% "CLA 5(9(AH 7 /%R % % 1! "A C R Q F1 !J "A 5 + % ; * 5 5 19 F ! 8'" (' $ Montpellier Psalter Vespasian Psalter $ $ Vespasian Psalter 5 / 5 B E B 5 + % ; * 5 + G563!/ #" % + B Expositio psalmorum ,+45 0 0 #9#!0 " &6 5 uox coph% 7 B uocatio + , coph uocatio. &F0 &#
1#
1.2 Greek and Latin letter-names
$ % % %
• Θ )% % θανατος> ?A
• Τ + !$ " thau .C4'@ Transi per medium Ierusalem, et signa thau in frontes virorum gementium et dolentium> 7 %?A
• Α +
% % 1 ! ! " !#"" Auraicept ! #" % 5 63(! " episinon ! e0pi&shmon"copin sincope
&3Etym. 21 '9Etym. 62
1&
coppasan sampi %
* . &21 1 * ; . ! &" $ ' ; 2 % % E+ L $ : 0 B %. % I G % F'! #8 # (" ! " + 5 * ! #8 # 1"* G C '( 5 2 % #! &"2 1( . + % &(96! '" % '#
; . G % agricola vetus, virga correctionis 2 2 7 BconnexionesI 2virga correctionis2 , 444 ( 0 agricola vetus v vetus b betA beatitudo beata 5 agricola alpha alpha deus + Vespasian Psalter ! & 1" 45 + EB !5 @ agricola" '& 0 7 * % ! " % %
Gloss Attached to Greek letter in Gloss Attached to Hebrew letter Erfurt/Digby Vitellius/Exeter by Jerome by Ambrose (et) hec e brevis haec zayin scientia zeta scientia yod doctrinae csi doctrina aleph/lamed aleph signorum simma signa tav bonitas delta bonum teth retributio noi retributio gimel gimel oculos chi oculus ayin ayin
1.2.2 The Latin alphabet
% G 0 , '' D mutae C
' ; 3112F @#(& '#G C 3('@# 32#6; . '& R 5 D#' FF ! . % '((" agricola d(eu)s. ''D $ 36&
1'
!<# " 5 !ob.#6;+"
G @ mutae !5&16 A5&16# A5&1F("@
5 !per se proferuntur" % 0 % Mutae % '(
!per se ... proferuntur" * 0C '1 + % !5#6#6"@
K @ % '6
mutae!5'##&#"@
mutae .; % . (9
, % 0 B % : %4 .!F1"@E
'(5ocales sunt quae per se proferuntur et per se syllabam faciunt. Semivocales sunt quae per se quidem proferuntur, sed per se syllabam non faciunt. Mutae sunt quae nec per se proferuntur nec per se syllabam non faciunt. '10C 311#@''3 '6Quae per se qvidem profervntnr: falsum est. profertur autem sonus a vocabilis et finitur in naturalem, id est in propium sonum. 'F5ocales dicuntur quia per se sonant et per se syllabam faciunt. [Semivocales] per se quidem sonant, sed per se syllabam non faciunt. [Mutae] nec per se sonant nec per se syllabam non faciunt. '3Semivocales sunt septem quae ita proferuntur ut incohent ab littera et desinant in naturalem sonum, ut EF EL EM EN ER ES IX, sed X ab incohat et duarum consonantium fungitur. (9 Mutae sunt novem quae debent incohare a naturali sono et in vocalem desinere, ut B G et reliquae ex quibus tres, qoniam non desinunt in , contumeliam patiuntur % -V
1(
• 5 : : /! H "A
• duplex 4 +0A • 00 S M SM
*
(( C @
Before Varro (all possibilities uncertain): Jrrrrrssrrrrtrr rrJ Juuuuuuuuuuuuuu uuJ vwxyzxy{xy|y}y~xyyyy}}}}yy}}}}yy}}}}yxyyy}}}}yy}}}}yxyv} Jrrrurssuuurtuu r J
Varro (ob. 27 BC), who mentions only mutes ending in -r: rrrrJJrJ r
Terentianus Maurus (flor. AD 290): wxyzxy{xy|y}}}y~xyyyy}yy}}}yy}}}}xyyy}}}}yy}}}}yxyy}}}}y
Ausonius (poem AD 390):156
rrrJrssJJJrtJJ rJ From ca. AD 400 on:
rrrrssrt r
$% % $ , ; o: 'F' ! 1 6 %; (6" % %
( absque X quae ab incipit per anastrophen graeci nominis ci. (#Vocales autem et semivocales et mutas a veteribus sonas et semisonas et insonas dictas !Etym. '" (&Etym. 2 ( ('A autem in omnibus gentibus ideo prior est litterarum, pro eo quod ipsa prior nascentibus vocem aperiat !Etym. 1" (( 36&@1& (1 * B ! % " ! < #&" (6; 3112F @ '# &
11
%$ (F
1.2.3 Three alphabet poems
* % C % (3 ) % ) $ %De litteris monosyllabis graecis ac latinis% * ! 6 !"" 19 % B Versus de nominibus litterarum ! % Versus cuiusdam Scoti de alphabetoA 6!"" B + %K % 1
% % . $ % * B * B % . E B 1# I B : % %@
% I . rune-poem % % % 1&
C B $ % B C C 1' C : 1(
(F ; ! " 0Ln! 3#&@ 'F" I Ars Amatoria. &6 I % B I ) , 5 &@E % B !Etym #" De notis digitorum 2 Et Salomon: E* : B (3 3F @'#2& 19* B @& 92&3( 1 % ! #; 6"K B % % % ! #9" + * ! &9" * + !K F' 2&@ 1'2(" 1# 3F @'& 1& 3F @63 (#A B 1' B C * $0 B C%: % 1(* B % K * *.I! "A 5M! "A H CA mutae
16
* : % +D $ +D * C @
!" A !" % A !" B
B + D D ;!principium libri" % be-reshith > ? :% ,beatusI : !mutis caput alter et ordo" The Alphabet !*: " alephbet
!" !" 6!" !" B 6!" % + + (( %I 16
;G,! rho % ," - + A % F, X != 4" Y % e0pi&shma V J digamma coppa !G 331@# (2#&" K%* 0 D/ 11 * % A% % 16I 3&F'#@'&12'9 %%
1F
1.2.4 Virgilius Maro Grammaticus’s H
D % 5 H E B Metrofia Epitomae! F" 13
* 5 692 % 2 % ! % " $ % % 6 $$ @
*+ C Auraicept na nÉces !" !" % %5 EpitomaeA Auraicept %5 6#0 F!"!" # 5 B % 2 E B $
* 5 B $ % % H 5 C !p gabpalXgabal"@ 6&
% !H 3 @ 3 " 1F0 F31@1332699 13 + B 3#F Epitomae 0 B ! F3 " 69D 5 H %5 ! / 5 , 5 H " 6 363@#626 3F9@#'&2(9. 6# + 3 6@ Aur. '# 2## Aur. & % ! 363@1( 3#" @E. 5 B metrofia Aipgitir Laitianda!Aur.'# " G *: % : Auraicept ! %" 5 Auraicept.B 6& 363@('2(
13
A Family of Names
5 B % % gno utilitasgabpal obsequiumGnó I E BE B E B ! Contributions >= G? " gabpal p metrofia. 6'
gabal Gabal !sic" 6( I obsequium! Contributions >G?gabal#"
%2 %2 @ 61
/ >5 a $? a dicantabatb borac gcno 66; *% : @ bora % %robur robora E BA 6Fsade E) BA rihph E %B % risus %rfophE B ritus E BClitpsE %B inclitus E B H gal E B rex E B fkal E B prex E%Bspadx E %B senex E BJ . CC ! ) % ) " @E % B
% % E B@
@
* % E: B N$ %O blaqth blath@bláth I E B, F9
* B % % E B B
6' 363 (9@E metrofia Ckl %m n opq B % metrofia % 6(G@Jtributetax! or " 61 33(@F3239 66 ! 33(@ '9 F"@ E sade bora %) ) %B 6F K : 5 B % % 63 363@('2(* 363 ( @E* N O2 J2 Nfkal O;% k fal gal EB; fál I E BContributions>=G?#"B F9 363 (
69
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
% % 5 B 5 B Auraicept % 5 B .%ter e eter 5 B dualitas coniugalis > ) %? eathadh ! étrad > ?" Auraicept
* . 5 B % ,VGH% , 5 % %* A V % 7 The Alphabet of Rabbi Aqiba G % % G d$ * $ 0 Rune PoemD % S Auraicept metrofia preciositas ! F!"" s$ <#'&
• .@ter !.i. eathadh" % : % % % e eter > ! "? 5 B dualitas coniugalis !Aur. '# & duailitas coniugalis" Auraicept@ eathadh + eathradh ! r n" étrad F
eter E ! "B étrad E B eadradh E % B IBH %B %'(6 G étrad % @ E quia illia concupiunt et parturiunt > % ? $ [< e9tai&rh]B F#D eitét> ) %? riad n-etere εταιρη E B etaira > ? F& % E concubine! : C " courtesan po&rnh > ?B F'dualitas coniugalis.
* ét % $ !ch"eth eter $ .
F + 3 6@#& F# 0 H% F3F F&H ! " E e9tai&ra ! " e3tera ! " ai e %%B F' 0 e9tai=roj.
6
A Family of Names
% e1yilon) yi&loj % E B % spiritus lenis spiritus asper da&soj > ? * Aur. 613 spiritus asper tinfedh> ? %tiniudh feadh > ? F( B yilh& spiritus lenis@Eyilh& E%B B F1 E%B teradE%Btir tur tairI 5 B e-ter% e1-yilon e-tair > e-ter E%eB! h0ta" %% riad n-etere e9tai&rh E B e9tai&ra dualitas coniugalis
• ,@gabpal : !.i. umla" F6
I 5 B , % gabal > ? FF * , 5 B gabpal gabal % $ % obsequium > % ?% umla> % ? Aur '# 3 % ,. % % @ E>? B F3; %% %
gabal gabul > ! " ? , P + % * B De litteris monosyllabis graecis ac latinis@ E N % O % %PB 39
/ iugum C % ) * :% : iugum obsequium> ? / I % / % . E B 3 * % gabal / % * iugum
F( + * $0 Rune PoemB $hægl> ? h: wealcaþ hit windes scúra, worþeþ hit tó wætere > A ?!& $16" F1 Etym 9@yilh& quod interpretatur siccitas, sive purum. F6 Auraicept! F!"" FF 363@(' F3 363@(( ( 39 hostilis quae forma iugi est, hanc efficiet J! 6!"" 3 0I.GE B@E0 + N O N OB
6#
P 5 , gabal
gabal % peh 7 B AuraiceptB !3!" '!"" 5 % 7 B De psalterio !F" fe % ! % $" eth gibal f fe 7 B gibal definiens uel disterminans > % %? gabal > ? gabul/gabal % fe laqueus uel decipula > ? P ! " %% *
0 minutiae 5 B E B % % gabpal % 5 B % E B % P
• V@blaqth !.i. griansolustur" gabpal blaqth @ bla-q-th % bláth > ? lux solis > ? cop(h)@uocacio >=vocatio?.i. gairm> %? Aur.' 6(
bláth E B % % solustar > ? solustacht > ? solusta > ? solus ! so + lés > $ ?" solus sollux solis; V
uocacio $ cop Auraicept ! '!"" 7 B uocatio 3# % qol > % ? qara>%? E B ,+45 ) qoph E% B E B '( '( '3 $ : qara arq qara lwq qol % µdq qadam > ? '6 'F 3&5 % : 7 blath V % 7 < ' ;%
3# 0 36&@3#. 3& 7 % vocatio vox . B κλησις (1"; qoph
6&
The Alphabet of Rabbi Aqiba * < ' qoph *:
qophE % B!vdqqodesh"% : resh E B!>xvr rasha" 3' % qoph !÷rqqeren" %% , 445 @ et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua iusti >*5 @E* Abut B?H % The Alphabet of Rabbi Aqiba % qoph H % 3(* .4445#32( H B H 0 E B 31 E B ÷rqqaran 7 % cornuta ! C "÷rq qeren> ?
5 B V : bláth E B 7 $ qoph H % % 5 7 ;% The Alphabet of Rabbi Aqiba ! 7 B ÷rqqeren÷rqqaran " 36
• G@bora !.i. nert" B bora = !ro"bora robur robora> ? 3F
$ G daur dair > ? robur $ % bora 5 B ; ;sade Gbora
$de* $ dair> ? G!<#&&" dé
3' 0 3&9@6'6 3( 0 The Alphabet of Rabbi Aqiba!KL 3 @ #19"@EQoph: Das ist Mose ... Als sie Mose und Aharon sahen, ... deren Glanz des Antlitzes dem Glanze der Sonne glichenB 31 H 45@# 7B . % 36 - % D Sefer ha- Bahir>; ; ? ! ; *C .C 7 " ; B 5 B7 ! 3FF@ 2 1" ! 33(@ 6 " % 5 B 7 - @aK>5 ? > + ? 7 : a 3F 33(@F3239
6'
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
! " día > ?= elah > ?A % %elah > ?= robur > A ?=fortitudoA % dé = día > ? = El8Saddai = fortis8robustus X fortitudo. 0 % 7 B ! Epistula 25 ad Marcellam" *: B Eli0sxuro&jid est fortis Saddai! "i9kano&j 7 robustus8sufficiens 33 5 % bora roburrobora % ro- % % ro-G
• S@ .i. loghmairecht Auraicept !Aur. '###$&" S M M S 5 Bmetrofia 5! F!"" S Auraicept % s$ <#'&
S zeta zain, zai, zaith De psalterio!1"7 zaith thauvau %: S AuraiceptB presiositas > ) ? . + % &(961( ; %+ 5 * '(! 1 '1" % % * B 7 B * $0 $ s @ sigel > )? I lómar > ? lia lógmar > )?<# #2' s 0 zetazayin sigma8shin tsade sigel AuraiceptB presiositas 7 B zaith 8 zeta/zayin %saith> ? sét> ) ?#99
$ 5 Auraicept 5 B metrofia $ , # 5 B metrofia % $ Auraicept Yellow Book of Lecan
1.3 Hebrew, Greek and Latin alphabets: a résumé
* % 5 . * 7 * B The Alphabet of
33 36&@136' #990 #9 @ #&2'&
6(
Rabbi Aqiba * 7 . B : E CB7 7 B %
$ % % % * 7
1.4 Ogam-names
0 % ! % &" $ %% % % % % < '6 D
1.4.1 The sources
$ In Lebor Ogaim% . The Book of Ogams The Ogam Tract#9 +
#9 A Auraicept #F &2': amal isber in leapar ogaim
61
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
Auraicept na nÉces . % $ bríatharogam > $ ?#9# : % The Book of Ogams: I %H H %H I HH I F99#9& The Book of Ogams % *!ob69'" % %+ + !ob393"#9'
The Book of Ogams @G / % *%#&, #8(&1 &9F''2& '! 8A The Book of Ballymote ;;"AG %+ & F #1 2&(! "AG % (& 2##! "#9( H BH B ++ R % HH#91 $ C ! &"@
Kennings attributed to: Morann mac Moín (series A), Mac ind Óc (series B), Cú Chulainn (series C):
text of The Book of Ogams: text of The Book of Ogams: ;; * ;; ; (& *& (& ;& & F *6 & F ;(
columnar listings: columnar listings: columnar listings only: & F *# & F ;# & F + (& *1 (& ;' (& +#
I H B The Book of Ogams % Auraicept na nÉces % % %G / % *% #&, #8(&1 !Book of Ballymote" &#(#92&#(# G % + # 18 & F! The Yellow Book of Lecan M;" (&1#96 *' *( %
#9 %HH
#9# + 3 6@#612F3 #9&HH 3FF@ & #9' F61@''3 #9( G C! 3( @3" ; %*'6F& #91HH 3FF@ && #96 D %HH 3FF@ &&.: . % 0 86## #1 ; %. FF 6 26# %
66
A Family of Names
!*#1A;#'A + #" The Book of Ogams !* &6A ; &("#9F* !#9$ #" The Book of Ogams HH % H % ! " #93
2 %+ Aur.(( 2((#6) H H * 2 % HH E B 2 !muin" # 9 %
1.4.2 The form of the kennings
% %HH %# D , # % + : % #9 * %
@ C ) $HH % $CC # # $E % % % %%B# &
% % ) ) ) $ $ ) % % !glaisem cnis>% ?ardam dosae> ?" ! caíniu fedaib > ? milsiu féraib > ?" HH . 2 ardam dosae# 'E B ardu dosaib E B E B E B % !caínem éco> ?"
K !*;+" % #9 %% C @
#9F/* &6 % * *&*6 #93H % 3'3@# 2& # 90 # # HH 3FF@ #621F! " 33#@'#2& # #HH 3FF@ &9 # &HH 33 @'# # 'HH dosae do(s)a $ HH
6F
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
• *' %
• + %
1.4.3 The form of the glosses
% * &6; &( Auraicept *'( *#1A;#'A+ #;% % @
!" : A !" A !" !"
D gétal @
*#1 GG luth leighe .i. gilcach ar imat a icce > 8 !J "?
;#' GG eitiu[d] midach .i. gilccach > % 8? + # GG tosach n-ec[h]to .i. icce > % ?
* The Book of Ogams !* &6" % % @
!" A !" A !" A !" A !"E >H B? xyzBA !"E> ? I BA !" @ xyz
xyz
63
A Family of Names
!"Tressam rúamnai [0 !%"? !".i. straif leis-sium sin in ogaim.> > ?IStraif? !"Straif iar ræt, ar is i in straif is tresiu ruamna ic dathadh na ræt, ar is i do-gni in
% ?
!" Tresim ruamna in straif iar ræt. >E0 B> ? straif ?
!"Tugad uaid-side isin fid dianad ainm straif ar æntaid anma aturu; > ? Straif % A?
!".i. straif ainm cechtar de. > straif ?
; The Book of Ogams!; &(" @
!HHB E B =E% % B"
D sail ; &( @
!"Lúth bech>0 ? !".i. sail sin> $ ? !"ar a blath 7 ar a canach. > ? !"Tucad uad-side ara fid coibhnesa i og .>> ?
I ?
#9 $! " % % xyz * $ , #
$ Auraicept na nÉces !*'( #9" : The Book of Ogams $ % % ut dicitur : The Book of Ogams# ( @
!"E BA !"E ! "xyzBA !"ut dicitur@ name xyzA !"! @"
# ( HH! 3FF" % *'( Auraicept
D muin *'( @
!"Muin dono !A5 adds: is o chrand ro hainmnigther" >H !*(@ "?
!" .i. finemain, > ? !" ut dicitur airden maisi muin .i. finemain >ut diciturE %B muin
? !".i. iarsani fasas a n-airdi .i. finemain. > ?
D @
!"Idho.i. ibhar >Idad %?# 1
!" *(@ ut dicitur sioneim fedha iobair; iobhar .i. eo barr simper>ut dicitur EI B %$ A iobhar eo barr E 8%$ B simper.?
* *'( % The Book of Ogams
1.4.4 The ‘tree alphabet’ or vegetal alphabet
* $ % E B alphabet végétal $# 6 % # !"!" $ 0 HHB !* &6A*#1A*'(A; &(A;#'A+ #" #9$# #9$ H %B #9$ ## F %H % ! #9$ &" % $% ! #6 #1"# 3 % certogam> ? The Book of Ogams! & #2 '" ! #6 "##9
%$ $ H %B ! #1 " $ $% ! % # !"!" "
!" % $
# 1*( idedh # 60 # # FH % 3'3@# 2& # 30+ 3 6@&9#A&9'!Aur. (3#(2&9" ##9Aur.(3#F2&9
F
1.4.5 The vegetal alphabet and the tree-lists
* % Auraicept Bretha Comaithchesa > ? Bretha Comaithchesa ! ;+" $ % $ % ## $ % Corpus Iuris Hibernici !CIH"### @
. % ;+ ;+#
0 Auraicept Aur. (92 (6 Aur. '#'62'#(&) % *'( $ Aur. (62 3F!*'" Aur. '#(&2'&9F !*(" Aur. (92 (6 $ Aur. '#'62'#(& Auraicept % Bretha Comaithchesa $ @ * Aire fedha >+ ? ; Aithig fedha >, ? + Fodla fedha >0 ?GLossa feudha > ?
D AuraiceptBretha Comaithchesa ##!" !* G" . %+!Auraicept"-%!Bretha Comaithchesa"##& * Auraicept Bretha Comaithchesa % % gíus > ? Auraicept ochtach >0 J? Bretha Comaithchesa ! C ##!"" Bretha Comaithchesa ochtach .i. crand gíus> ?
## Ma be ri rofesser !Celtica 3@ (#21F"-% 361@ 96 ###; % 36F ##&-% 361@ 9F2 #&
F#
ochtachgius% : ##'+ : % % Auraicept Bretha Comaithchesa aball, ibargíus/ochtach ; + scé > ? critach >? cærthand > ? fidath> $%?idath/hida> %? ##!" :
Group Aur. 1150–1157 Aur. 4247–4252 BC1 BC2
; scé sceu sceith crithach
critach caorthand caerthann hida
cærthand crithouch idath caerthann
+ fidath fidhout critach sci
• ; ;+ sceith critach ;+# + ;+ critach sci ;+#
! " Araicept ;+ crithach (f)idath ;+ ;+# sci hida != idath" I Auraicept;+ + caitne > ? ;+ feithlenn eidlenn > %? G Auraicept ;+ %
K $ $ Auraicept : $ $ * ## !" Auraicept $ Aur. '#'62(# ##( $ * $ $ aithig fedha > ? aire fedha > ? % D 0 ; G + V % ## !" ; aithig fedha> ? * aire fedha> ?@
##'* -%! 361@ " 0 % *G399 ##( *'( HHH % #9
F&
C1, 2
A1,3, 7 B1,3,5
4247–4252 translation Ib IIb IV III Aithig fedha Peasant trees F F F F F F F F S S S S S S S S B B B B B B B B L $ $ H $ $ $ V $ / $ $ $ V .. . $ $ . $ Aire fedha Chieftain trees D D D D D D D D C C C C C C C C C % Q V $ $ $
:D0;G+V ;D0 !" G!" +V % % $ ##1+ : %% % $ $ @!" ;D0G+V $ % $ %##6!" % $ *; $ H % $ % $ The Book of Ogams Aur('3 231 #&!" Auraicept Bretha Comaithchesa ; % ) #& !" % % $ ; * $ aicmi@
aicme 1 aicme 2
*@ fernn dur coll
• G!lossa fedha" Auraicept $ gilcach %raid! ##!""A 8gétal *'(* &6! # !""
• G Auraicept $ aitean %fræch! ##!""A *'(*#1I8onn aiten % R8úr fræch!# !""
##10 <# & ##60-% 361@ 96! ## "
F'
• +!fodha fedha" Auraicept $ crand fir %fedlend !##!""A *#1;#' R 8uilleann elann eilenn edlenn != fedlend" crann fir !# !""
• + Auraicept $ feorus %crand fir! ##!""A I 8oir %R 8uilleannA *#1 I 8oir R 8uilleann feoruscrann fir %!# !""
G Auraicept $ % $ #'!"!" @
I @
• edlenn edhend *#1 % ! #'!""A % % edlenn !edleand" elenn eilend R edind *' edlend !eithlend" *( I !#'!""
• trom tinne $ tinne $ ruis *#1*'(;#', te(i)ne truim > ? *#1*'(ruis !#'!"" % teine> ?trom>? tinne
$ % $ % / $ C $ I : % $ % $ Auraicept $ The Book of OgamsI $ % !D " $ + %% ; % The Book of Ogams!; " $ !;#"* $ TheBook of Ogams !* " $ !*#" % Auraicept !*'(" The Book of Ogams ! " ) *'( % $ alphabet végétal
1.4.6 Nature of the interpretation of ogam-names in the glosses
$ : * $ $ % 2
F(
A Family of Names
* $ : % $ dair, coll beithe ; luis muin nin##F gétal straif cert/quertJHH: : % % $ !< '6"
H % % @ ) % % 2 %
: C H B fern@EH B 2Efern ! " B % H B++ B nin ;+ @E; BE; %B % % @E ! "BB
nin $ * H B++ B !;+ " nin E BB %H B * ; : Costud side >. ? *#' ninB% nin I * &6 % nin % % nin E B * % nin )
Auraicept % % $ nin E$ B E BB B ; E. B R % % *( % @
• H B costud side > ? coscrad sida > ?
• H Bcostud side costadsidha E BB
% *#' * &6
##FHH $ @ luise *leuk- > ?lus*leudh- > ? ! 3FF@ (9"Amuin> ?muin > ?! 3FF@ (1"Anin > ?ninach> %?! 3FF@ (&"
F1
% % G nin
% B A *'( $ ; *'( B $ * E; %B E; BJ K B JK J K% % ) B JK% ) J K %J % !" $ E B B!#9$ #"@
: % : , #
% $ *;+ : % % %
* HH % C##3 K % % % % , $ % I !, 88X88 88" % % $HHB : IH gort (n)gétal#&9 cert coll B
% !" ! " !" ! % " % @ !" forfeda > % ?!" foilchesta > ?
##3HH 3F1 3FF 33 #&9 (n)gétal(h)úaths(t)raif % $ C
F6
A Family of Names
(h)úath forfeda #9$ 9#9$ I foilchestas(t)raif(n)gétalcert (h)úath HHB 88 , * % Auraicept na nÉces De Dúilib Feda na Fored la Filedaib #(!" !"
* HHB (h)úath foilchesta forfeda % 0 $K @#&
!"E BHQagma> NG?Z
!"%forfid4! % 88 ": eta 8@8#&#
!" forfeda omega! 8 @8" Y, P, X.
HHB @#&&
/ : % % @
* % % #1 K % (h)úath foilchesta forfeda! 88 % " % % % %B % $
#& 0 $K 33#@&1 #&#0 $K ! 33#@&1 6" HH C 4Ébad $ %; Ór Ifín e Eba #&&HH 33 @ '( #&'0 $K 33#@&1 HH #&(0 $K 33#@&1
FF

(a) !" and the #&1
$ % Auraicept na nÉces% % ; D ; 5#&6 Dp . p Aur. 9#29&!Book of Ballymote"' &12&F !Yellow Book of Lecan", (h)úath foilchesta Auraicept !#(!""* ; Dp @+D! Aur. 1&26&'8#1 12 &'3#A; " D ! Aur. 6&(2 9#68&'3#2&3F'A; " * ! Aur. 9#F2 9 8&3F'2' 9 A ; "#&F
+D %+ 163 % %#&3Book of Ballymote ; % %#'9 ; % % #' ; 5 ; %+ E B #(!" (h)úath ; 5; (h)úath % b : p fuilti > ? % forsail arnin.#'# ; ! " ; 5 * HHB % #'&* foilchesta ; ; ; 5 % ngétal
(h)úath hÚath C úath>? h % hora h Auraicept
#&1; HH0 $K (h)úath foilchesta 33& ! : "% HH straifgétal húath cert #&60+ 3 6@ A% 3#F@#F( #&F+ 3 6@ #&3% 3#F@#F #'9% 3#F@#F& #' % 3#F@#F( #'# * H % ! 3'3@ '92' " forsail % E 0B punctum delens s E0 ! "B síniud > ? punctum % acutus @Airnin> ? titulus n % n"? #'&HH 33 @ #3
F3
!#(!"" % %
s(t)raif % $ A#'' 8 8 8 8 8C8 * (n)gétal % $ gw#'( 2 88 % Auraicept S straif (n)gétal @S$$ % Bagma ng,#'1 $ % sailgort.
foilchesta> ?cert : : % % : H*V!V"! , *maqqas > ?I macc maicc" % 88 88 * HH B cert + R V ! #( !"" supervacuae - V #'6
HH $ foilchesta , % $ , $ (h)úathstraif cert (n)gétal
• !" and 0 % (h)úath straifHH $ % % %B % straif % % $ #'F * : HH
#''HH 3F1@#( #'( HH ! 3F1@ #92#(" ngétal @++ 9 F3##'#(1*#33'&3I % ++#33 %ngétal HI.G*0 E%%B , TMo Gwedi >%%? X I TMo Guide ! HH 3F1@#90 $K 33&@ '126" #'10 HH 33 @#32&# #'6HH 33 @&& #'F% 3&6@#96
39
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
88 % sailstraif 888 8 88#'30 % (h)úath #(9 8%8!sic % 8)8" 8 8 88 ! úr"88! fern" % %#( 8)8 #(#
% % % , $ $ HH fern@#(& 88 , fern 88 + : % 88%, Twerna ! K gwern(en) > !"?" fern 88X88#(' $ , $ $ 88 A $ 88 % 88 HH !h"úath : % $ 882%8)8 HH %2 $ E % B#((
, # % C% HHB % (h)úathstraif HH 0 $K E : > $aicme? H % % ! " B#(1 H 0 ) , $ h- $ -h % I
#'3HH 3F1@#(A 3F3@ 190 $K ! 33&@ 1 " 88 % E : EB T B % % straif B EBA , # $ #(9HH 3F1@ 12 6 #( HH 33 @&1A <#&#(H)úath. #(#D yo$ o$ $!HH 33 @ (" #(&HH 33 @&& #('HH 33 @&1 #(( 0HH 33 @&(21 C < (#!" a o #(10 $K 33&@ 6
3
A Family of Names
E B#(6 0 % % % $ %: , I % S !E %B" % % , % : E B % % #(F % % D . 8888 8 8#(3 % úath straif (n)gétal ! " % % . ;GI % H B*#19
* % S (h)úath straif % % % : S * % % % !<# " $ $ ! %HH" : S
S , # $úathstraif : $ % úath * B pavor >? $heth!6"
) , $ (h)úathstraif 888C8! 8 8 8 8" % K , # ) 888C8 8 8 : $
• + and !"p foilchesta HH
#(60 ) 336@#9(2#6A, 393@' 92 IB !#993@ &" E .%I X@ ! rehe"A 88 menmnihi % KLC 699 !% 3'1@<#("BIB 0 )B #(F fuþark!G C 3(#@& 2&&A 339@ '91AH 31(@31A* 36(@ " #(30 + 36(@6 ; 339@ 1 #19G 31F@&FF
3#
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
, 2 88 88 %2 % I 88 882 collgort %*% gétal ngétal % % cert Auraicept cert % u gétal ng : !#(!"foilchesta"
HH n ngétal % gort !=8þ8" , #1 gétal n ! % " gonid > %? ! K gwanu > ? Tgwhen-" E B#1# I 88 88 % HI.G*0 !++ #33"#1& % gétal , 88 ; HHB $gétal 88 C 88 % % H % gétal (h)úath straif HH!% , #"
* cert % $88 V% cert u V ; HH $ #1' cert V HH $ !H*VV" #1(
(b) The
forfeda > % ?#11
#1 HH 3F1@ FA 3FF@ (1A 33 @& #1#HH 3FF@ (623A 33 @&62F #1&0 #'( #1'HH 33 @&& #1( 0 $K ! 33&@ '6" % HHB cert@E88% Q% % %+ > 3F9@19?B #11 forfeda % H % ! 3'3@ 32'&" HH ! 33 @ ' 21"0 $K ! 33#@#326(" % HH0 $K H %! 3'3@'#2
3&
A Family of Names
: 5 forfeda C 5 # D # % %* $ Aur. &F8'##3!D *A $ "@#16
Figure 1.A
I I #1F $ I % % 88 88#13 -I : HIC % hic iacit > ?#69K $ B chi 4, % C % ébad >@?* % I > @? % Auraicept na nÉces Auraicept Muman>H Auraicept? %D @
Na cuig fedha cétumus: fedha #6
ag fregra dona cuig guthaigib tuc na secht fedha fedha
fregra dona defograiph tuc .i. ea oi: ea oiA na x feudha iphin ar defougur ata fedha@iphin emhancoull ar x emancoll x no ar emnad ata pin ar p, pin p conid x samlaidh.
'&" forfeda $ % I.fuþorc , # forfeda #160 Aur. 9(6 aeaoi ui iiii aaee Aur. '& ee(aa), oo uu iiaa(ee) #1FHH! 33 @63" %H % % @++'6 9# 3&#9'#&(#'9E #&( B ++#&( I! *". % ; &#6'93 % : , #13 0 $K ! 33#@ '123" 88 -I I % ! " #69HH 33 @( 63 3 #6 fedha % E BE B
3'
ebhadh eba
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
! % " Yellow Book of Lecan Aur. '(9&291* Aur &1 211#(!" * % ébad!=>@?"ór!=> @?" etaomega#6# %+D Aur #((2198#(1(269A#F69#6&
* : ;; #96 #(6! " D%$$ forfeda ae oo % achrr ss !D ;"@#6'
Figure 1.B
% 0 $K #6(
G C % oe Eoo B#61 % % ui io ! forfeda " A ach % rr ss forfeda %% #(6 ; : SA % $ 0 S#66
eaoi Auraicept Muman %
#6#* Aur. #F6# % % seichimh nGreigde> ! "? ébadór forfeda In Lebor Ogaim !((9'2 9" #6&H %! 3'3@&F" forfeda% ##* forfed +A $ , % chi rho $ rho , % +, ..II #6'* %HH 33 @ &' #6( FF(@ &99 0 $K 33&@ '92 A B ! FF(@ #FF" oo &99%EIm Codex ist zu sehen; da aber i sonst unten keinen Bogen hat, so vermuthe ich oe. #61G C 3( @126 #66 B % S% ;%% straif 1'Book of Ballymote & &!+ 3 6@ &96"HHB ; % % rr ss + :
3(
• pín >? • emancholl >?
% uilen 2 Aur &1626' Book of Ballymote Aur. ''#92&9 Yellow Book of Lecan ! % Auraicept Muman : "2 uilen y u % iphín p i % I iphínpín p forfeda @ébad = é; ór = ó; uilen = y u %A iphín pín = p i %A emancholl = x.#63
. ui %#F9 $ * Aur. &6926'8''#62&9 % emancholl for foimtin na focul nGrecde no Laitinda do thabairt isin nGaidelg > ?
, % ébad = éór = óuilen = y uiphin = p i emancholl = x $ % Book of Leinster !D +"@#F
Figure 1.C
uillend emancholl ;#96 E B emancholl% R % % $ % % forfeda Book
#6F % : % !ao" !e i" ! ea io" ! oi ui" G % % E I H @ ea >? >? éo > ? áe CB!0 $K 33#@&& 7 3( @F#2' 361@&32''" #63H %! 3'3@&32'9" @ ..II+,! #6&" A: % + E $+B E $+B >? %M ..IIM ,4!=+++" #F9G % J #F / 0 $K 33#@&#
31
Part 1: Sources of Name-forms and Meanings
of Leinster De Dúilib Feda na Fored la Filedaib >+ !$ " forfeda ?!Aur. (' 121&" forfeda % % @
ebad emancoll ebad iphin uillenn oir
beoil baile feo fia cual coel beoir baire feagh fiag buar boir
nuar noer
Figure 1.D
D forfeda % C áe #F# * % Book of Leinster ifin úa ! %: uillend" 8
% 2 éa, ói, úa, ía, áe – Book of Ballymote%2é, ó, y/u, p/i, x !Aur. &1626'"* % Aur. &32'1@ee, oo, uu, ii, ee #F& D % ) ! Aur. &F" D forfeda $* % emancoll % @ ea, oi, ui, io, æ#F' #F
#F# trad > ?ebad e$ bairend > ?baile> ?emancholl ai > ?!0 $K 33#@&'" #F&+ ee(aa) oo uu ii (aa)ee H %! 3'3@'9&3" @ E+B A Aur. 9(6 ''B* Aur. 9((2(6* % aea oi ui iiii aaee % aea=æa = éaiiii=í aaee=áe #F'H %! 3'3@'#" diphthongal +
36
&9!Book of Ballymote & ##F(" The Book of Ogams ! D ."@
Figure 1.E
Figure 1.F
% cai # eai hapax legomenon $ ebad 88 88* ! " cai E B E B cae >% ?0 F rr ss ;#96 % gort 1' ach F emancholl ; % 3 0 oi & & ' .i. ol Ð % & ‘i.e. like o(nn)B
0 $K ( ;; beithe bog(tha) > ! "b?#FF 0 *B ; $ + !; KA ++ &#6"
@ .I! % éo > ?"IRI*.A .I .*E % B .*IMI*. ! 3