osprey controls

124
7746657 06-2006 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remote Controls Installation Instructions Kit Numbers 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Remote Controls Einbauanleitung Sätze Art.-Nr. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Bedienungsvorrichtung Instructions de montage Numéros de kit 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Commande à distance Instrucciones de montaje Kit números 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Mando a distancia Istruzioni di montaggio Kit no. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Telecomando Monteringsanvisningar Satsnummer 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322 Reglageenhet ENG DEU FRA ITA SVE

Upload: tony-johnson

Post on 01-Apr-2015

1.174 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: osprey controls

7746657 06-2006

INSTALLATION INSTRUCTIONSRemote Controls

Installation InstructionsKit Numbers 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Remote Controls

EinbauanleitungSätze Art.-Nr. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Bedienungsvorrichtung

Instructions de montageNuméros de kit 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Commande à distance

Instrucciones de montajeKit números 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Mando a distancia

Istruzioni di montaggioKit no. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Telecomando

MonteringsanvisningarSatsnummer 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, 3888320, 3888321, 3888322Reglageenhet

ENG

DEU

FRA

ITA

SVE

Page 2: osprey controls

-a-

ar

io-taså-nte-is

to-ltu- am-

lvota,en-

eld

eelolvo

tsel, ge- per-

nta-nta,ici-

ãoquerm

l

eía,

mh

IMPORTANT!This kit with its accompanying instructions is produced for VolvoPenta’s service workshops, boat-builders, machine manufacturersand other authorized workshops which have personnel with qualif-ied professional training.

The installation instructions are only produced for professional useand are not intended for non-professional use. Volvo Penta will notassume any liability whatsoever for damage incurred, either dama-ge to materials or personal injury, which may result if the installa-tion instructions are not followed or if the work is carried out bynon-professional personnel.

WICHTIG!Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo PentaKundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für an-dere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personalvorgesehen.

Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch vor-gesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht. VolvoPenta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchenSchäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer Nichtbefol-gung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der darin be-schriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte Personenentstehen.

IMPORTANT!Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers deservice Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateli-ers de construction agréés avec un personnel qualifié.

Les instructions de montage sont exclusivement conçues pourune utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de touteresponsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels oumatériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travaileffectué par un personnel non compétent.

IMPORTANTE!El presente juego con las instrucciones de montaje se destina alos talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcacio-nes y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan conpersonal capacitado.

Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente parauso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabili-dad alguna por cualquier daño, tanto personal como material, re-sultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o dehaber sido efectuado el trabajo por personal que no está debida-mente capacitado.

IMPORTANTE!Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzatiper le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti dimacchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale haricevuto un addestramento qualificato e specializzato.

Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente peruso professionale e non sono adatte all’uso non professionale. LaVolvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventualidanni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza nel se-guire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei lavorida parte di personale non qualificato.

VIKTIGT!Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagenför Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkareoch övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalifi-cerad fackutbildning.

Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och ärinte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Pentapåtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såvälmateriella som personskador, som kan bli följden om monterings-anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnigpersonal.

VIGTIGT!Dette sæt med tilhørende monteringsvejledning er blevet udviklet for Volvo Pentas serviceværksteder, bådebyggere, mskinproducenter og andre autoriserede værksteder, som hmedarbejdere med kvalificeret, faglig uddannelse.

Monteringsvejledningen er udelukkende beregnet til professnel anvendelse og ikke til hobby- eller fritidsbrug. Volvo Penpåtager sig intet som helst ansvar for eventuelle skader på vel materiel som personer, som kan være en følge af at morings-vejledningens anvisninger ikke blev overholdt, eller hvarbejdet blev udført af ikke-professionelt personale.

TÄRKEÄÄ!Tämä sarja ja asennusohje on tarkoitettu Volvo Pentan huolkorjaamoille, veneenrakentajille, konevalmistajille ja muille vautetuille korjaamoille, joiden henkilökunta on saanut pätevänmattikoulutuksen.

Asennusohje on tarkoitettu ainoastaan ammattikäyttöön. VoPenta ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkilövahingoisjoita asennusohjeen laiminlyöminen tai ammattitaidottoman hkilökunnan suorittama asennustyö voi aiheuttaa.

BELANGRIJK!Deze set met de bijgevoegde montage-aanwijzing is ontwikkvoor de werkplaatsen van Volvo Penta, botenbouwers,machinefabrikanten en overige bevoegde werkplaatsen, diepersoneel hebben met een gekwalificeerde vakopleiding.

De montage-aanwijzing is alleen ontwikkeld voor professiongebruik en is niet bedoeld voor niet-professioneel gebruik. VPenta neemt geen enkele verantwoordelijkheid op zich vooreventuele schade, zowel materiële schade als persoonlijk ledie het gevolg kan zijn als de montage-aanwijzing niet wordtvolgd, of als het werk wordt uitgevoerd door niet-vakkundigsoneel.

IMPORTANTE!Este jogo, juntamente com as respectivas instruções de mogem, foi concebido para as oficinas de serviço da Volvo Peconstrutores navais, construtores de máquinas e outras ofnas autorizadas, com pessoal devidamente formado.

As instruções de montagem foram concebidas unicamentepara utilização profissional e não se destinam a utilização nprofissional. A Volvo Penta não se responsabiliza por quaisdanos eventuais, tanto materiais como pessoais, que possaresultar no caso de as instruções de montagem não seremseguidas, ou se os trabalhos forem executados por pessoanão profissional.

PROSOXQ!To periexómeno aytoú toy pakétoy mazí me tiw odhgíew

synarmológhshw poy to akoloyuoún eínai eidiká

epilegméno gia synergeía sérbiw thw Volvo Penta, nayphg

kataskeyastéw mhxanön kai gia loipá ejoysiodothména

synergeía poy diauétoyn ejeidikeyméno prosvpikó.

Oi odhgíew synarmológhshw proorízontai móno gia

epaggelmatikq xrqsh kai den aposkopoún gia xrqsh apó

epaggelmatíew. H Volvo Penta den analambánei apolútvw

kamia eyuúnh gia piuanéw zhmiéw, tóso ylikéw óso kai

prosvpikéw, poy mporoún na proklhuoún epeidq den

akoloyuoúntai oi odhgíew synarmológhshw q epeidq h

ergasía ekteleítai apó mh ejeidikeyméno prosvpikó.

Page 3: osprey controls

English -

Introduction

This installation instruction covers parts or accessories manufactured or marketed by Volvo Penta and used in thespecified application and for the intended purpose recommended by Volvo Penta. Any use other than thosespecified may give unpredictable results and result in equipment failure or personal injury.

Proper preparation is extremely helpful for efficient service work. A clean work area at the start of the job willminimize tools and parts becoming misplaced. Obtain tools, instruments and parts needed for the job before workis started. Interrupting a job to locate special tools or repair kits is a needless delay.

When following these instructions the installer must adhere to all U.S. Coast Guard Safety Regulations and ABYCRecommendations and Standards, or other regional regulation that may be in effect.

Service Policy

Whether within or following the warranty period, Volvo Penta has a constant interest in our products.

It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service knowledge so they can give professional servicedemanded by today's consumer. Volvo Penta Service Schools, frequent mailing of Service Bulletins, Letters andPromotions, Special Tools and these instructions represent Volvo Penta's efforts in giving consumers the best andmost prompt service possible. If a service question does not appear to be answered in these instructions, you areinvited to call or write to the Volvo Penta Service Department for additional help. Always be sure to give completeinformation, including engine model and serial number.

Be sure you are familiar with Volvo Penta's Warranty. If you have any questions, call or write the Volvo PentaService Department. If other than genuine Volvo Penta parts and components are used, Volvo Penta may refusesubsequent warranty claims involving that engine.

When a brand-name product or specific tool is specified, another item may be used. However, the substitute musthave equivalent characteristics, including type, strength, and material. It is your responsibility to determine ifincorrect substitution could result in product malfunction and personal injury to anyone. To avoid hazards,equivalent products which are used must meet all U.S. Coast Guard Safety Regulations and ABYC standards.

References, Illustrations and Specifications

Volvo Penta reserves the right to make changes at anytime, without notice, to specifications, models, andprocedures. Also, the right to change any specifications or parts at any time without incurring any obligation toequip same models manufactured prior to date of such change. All information, photographs, illustrations, andspecifications, contained in these instructions are based on the latest information available at the time of printing.

Photographs and illustrations used in this instruction may not depict actual models or equipment. The continuingaccuracy of this installation instruction cannot be guaranteed.

Use the general torque specification for all fasteners unless otherwise specified in the instructions.

Important Safety Notices

Carefully observe the safety alert symbols below for dangers, warnings, and cautions. They alert installers andoperators of possible dangers or important information contained in this manual. Warnings alone do noteliminate hazards. They are no substitute for professional workmanship and proper installation.

DANGER! Failure to comply with a danger symbol will result in serious injury or death to boat operator, boat occupants, and/or others.

WARNING! Failure to comply with a warning may result in injury or death to boat op-erator, boat occupants and/or others.

CAUTION! Failure to comply with a caution may result in failure or damage to the equipment.

NOTE!Special attention should be used to prevent incorrect assembly or disassembly.

VPA 7746657 06-2006 1

Page 4: osprey controls

Kit PurposeThis kit provides instructions for installing and connecting the Volvo Penta Remote Control Levers listed below.

Affected ModelsAny engine using remote control throttle/shift levers.

Kit ContentsThis kit contains one of the products, as listed in the table below:

Tools Required• Adhesive Tape

• 3/8 in box end wrench

• #2 Phillips head screwdriver

• #3 Phillips head screwdriver

• Reciprocating saw

• 7/32 in. drill bit

• 17/64 in. drill bit

• Power drill

• 3/4 in. Hole saw1

• 1 in. Hole saw1

• 3 1/2 in. Hole saw1

• 2 Volvo Penta control cables (one for shift, one for throttle) or 333 Series control cables

• Shift connection kit for drive

• Throttle connection kit for engine.

• Torque wrench

IntroductionVolvo Penta remote controls provide convenient, one hand, single lever shift and throttle operation for sterndrivesand inboards equipped with hydraulic reverse gears. Although this remote control unit can use several differentstyles of control cables, we recommend Volvo Penta Xact Control™ cables or equivalent.

Volvo Penta recommends that you install and use an emergency stop switch (provided as standard equipmentwith Kits 3888318 and 3888319). This switch is connected to the boat driver with a lanyard. If the driver is thrownfrom the helm position, the engine will shut off automatically.

NOTE! If your boat is not equipped with an emergency stop switch and it falls into one of the following categories,installation of an emergency stop switch is recommended:

• High performance sport boats or small runabouts.

• Boats with sensitive steering.

• Boats where the distance from the top of the gunwale down to the driver’s seat is less than one foot (30 cm).

Kit Part # Description

3888316 Side Mount Remote Control, Single Lever (no trim, no wiring)

3888317 Side Mount Remote Control, Single Lever with Trim and 20’ (6.1m) Trim Harness

3888318Side Mount Remote Control, Single Lever with Trim, 20’ (6.1m) Trim Harness, and Emer-gency Stop Switch

3888319 Side Mount Remote Control, Single Lever with Trim and Emergency Stop Switch

3888320 Top Mount Remote Control, Single Lever (no trim, no wiring)

3888321 Top Mount Remote Control, Single Lever with Trim and 20’ (6.1m) Trim Harness

3888322Top Mount Remote Control, Single Lever with Trim, 20’ (6.1m) Trim Harness, and Neutral Interlock Button

1. Recommended tools, not required for installation.

2 VPA 7746657 06-2006

Page 5: osprey controls

Operational Features

A. Neutral Interlock Button1 – Prevents acciden-tally moving throttle out of neutral. Must be depressed to move throttle.

B. Sterndrive Trim Button2 – Used to raise and lower the sterndrive.

C. Neutral Throttle Warm-up Button – Enables throttle operation without engaging forward or reverse gear.

D. Emergency Stop Switch3 – Safety device, attached from emergency ignition interrupt switch to boat operator by lanyard. If lanyard is pulled free from switch, the engine is automatically stopped.

E. Neutral Safety Switch Connectors – Prevents starting in gear.

F. Trim Switch Connector

50687

Standard Control Features• Single lever operation (per engine) for shift and throttle.

• Three position shift arm provides 3 travel options.

• Adjustable throttle friction control to prevent throttle “creep.”

• Indexable mounting plate4.

1. Available with Kit PNs 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, and 3888322 only.2. Available with Kit PNs 3888317, 3888318, 3888319, 3888321, 3888322 only.3. Available with Kit PNs 3888318 and 3888319 only.4. Available with side mount only.

VPA 7746657 06-2006 3

Page 6: osprey controls

Throttle Connection (All Kits)The following cable connection guide is provided to ensure that the remote control is correctly attached to theengine throttle. Use this guide in addition to the gearshift connection guide. If you have an engine that is not listedin this table, please refer to the manufacturer’s documentation for connection instructions. Please refer to theillustration below for throttle arm connection locations.

NOTE! Volvo Penta engines have pull-to-open throttles only.

50690

A. Top Mount Throttle Open(As seen from Port side)

B. Side Mount Throttle Open(As seen from Starboard side)

C. Throttle Lever

D. Throttle Cable Support Bracket

Throttle Cable Connection Guide – All Kits

ManufacturerPULL to OPEN THROTTLE PUSH to OPEN THROTTLE

Cable Support Bracket

Throttle LeverCable Support

BracketThrottle Lever

Volvo I/O & Inboards #2 #2 Not Used Not Used

Mercury I/O & O/B #2 #2 Not Used Not Used

Yamaha 70HP & Under #2 #2 Not Used Not Used

Tohatsu #2 #2 Not Used Not Used

Honda #2 #2 Not Used Not Used

Nissan #2 #2 Not Used Not Used

Suzuki Not Used Not Used #1 #1

Mercury 18 & 25 HP Not Used Not Used #1 #1

Johnson/Evinrude Not Used Not Used #1 #1

BRP/OMC I/O Not Used Not Used #1 #1

Yamaha 90 HP & Up Not Used Not Used #1 #1

US Marine Not Used Not Used #1 #1

4 VPA 7746657 06-2006

Page 7: osprey controls

Gear Shift Control ConfigurationCheck the information in the following section to make sure that you have the correctly configured control for yourapplication. Select the control listed for your application and connect the cable support bracket to the remotecontrol unit in the correct locating hole for the cable orientation (see following figures).

The following cable connection guides are provided to ensure that the remote control is correctly attached to theengine gear shift. Use these guides in addition to the throttle connection guide. If you have an engine that is notlisted in these tables, please refer to the manufacturer’s documentation for connection instructions.

NOTE! Volvo Penta SX, DP-S, and XDP sterndrives use the pull-for-forward shift configuration, while DPX,DP-G, DP-E, and 290 style drives use push-for-forward shift configurations.

Gearshift Connection – Side Mount (PN 3888316, 3888317, 3888318, & 3888319 Only)

As seen from Starboard side

50688

A. Shift/Throttle Lever Forward

B. Shift/Throttle Lever Reverse

C. Shift Lever

D. Shift Cable Support Bracket (Push Forward)

E. Shift Cable Support Bracket (Pull Forward)

Gearshift Cable Connection Guide – Side Mount Controls

ManufacturerPULL for FORWARD SHIFT PUSH for FORWARD SHIFT

Cable Support Bracket

Shift LeverCable Support

BracketShift Lever

Volvo I/O & Inboards #4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

Inboards #4 #4 #3 #3

3300 Cables #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 Not Used Not Used

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 Not Used Not Used

Yamaha #4 #4 Not Used Not Used

VPA 7746657 06-2006 5

Page 8: osprey controls

Gearshift Connection – Top Mount (PN 3888320, 3888321, & 3888322 Only)

50689

As seen from Port side

A. Shift/Throttle Lever Forward

B. Shift/Throttle Lever Reverse

C. Shift Lever

D. Shift Cable Support Bracket (Push Forward)

E. Shift Cable Support Bracket (Pull Forward)

Gearshift Cable Connection Guide – Top Mount Controls

ManufacturerPULL for FORWARD SHIFT PUSH for FORWARD SHIFT

Cable Support Bracket

Shift LeverCable Support

BracketShift Lever

Volvo I/O & Inboards #3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

Inboards #3 #3 #4 #4

3300 Cables #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 Not Used Not Used

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 Not Used Not Used

Yamaha #3 #3 Not Used Not Used

6 VPA 7746657 06-2006

Page 9: osprey controls

Installing the Controls

Choose Control Location1. Determine which remote control to use: side mount or top mount lever.

2. Choose a mounting location for the control head that will provide comfortable operation and unobstructed movement of the hand lever and control mechanism. Side mount controls can be installed through a mounting surface from the front or from behind, while top mount controls must be installed from the front.

3. Allow enough clearance for hand lever swing (forward and reverse positions). For control dimensions, see Side Mount - General Dimensions on page 16 or Top Mount - General Dimensions on page 17.

4. Allow enough clearance under the console for the cables to connect without binding.

5. After you find a good location for the control, to cut and drill the mounting holes, use the mounting template information on page 18 (side mount control) or page 19 (top mount control).

Measure Cable Length

CAUTION! Do not make any bends tighter than 8-inches (203 mm) radius.

203226

A. Minimum Radius 8 inches (203mm)

1. Measure the proposed route of the remote control shift cable. All bends must have a radius greater than 8 inches (20.3 cm). Round up to next cable length for shift cable.

CAUTION! When removing shift and throttle cables from the packing box, DO NOT bend the cables tighter than an 8 inch radius.

2. Cable lengths are measured from end to end. When a measurement is in feet and inches, round up to the next whole foot.

3. Make sure your cables minimize the number of bends and avoid any sharp bends. Allow enough extra cable to allow movement of the sterndrive through full trim and tilt.

4. Make sure cables are supported. Use cable hangers or, on long runs, run them through straight conduit.

CAUTION! Do not use cable hangers or clamps that will crush the cable housing or stress the cables in any way. Cable function may be impaired.

CAUTION! Do not use poor quality cables or cables that are of incorrect length; these may cause stiff or sticky shift/throttle operation.

VPA 7746657 06-2006 7

Page 10: osprey controls

Assembly and Disassembly (Side Mount Control)

50726

50730

Lever Removal

NOTE! Ensure that lever is in neutral detent position and that it remains so throughout procedure.

1. Remove rubber cap A, neutral throttle warm-up button B, and bolt C (see image #50693). Save components for reuse during reinstallation of the lever.

2. Slide control lever off shaft.

Indexing the Control Lever1. Follow Steps 1-2 above to remove control lever.

2. If necessary, cut tie-straps 3 holding trim wire 4 to allow for control lever movement.

3. Rotate lever to desired index position so that keys 1 fit into appropriate slots 2 in mechanism.

NOTE! Ensure that lever remains in neutral detent position.

4. Follow lever installation procedure below.

Lever Installation1. Slide control lever onto shaft.

NOTE! Ensure that lever is fully seated and that in-dexing keys are in correct slots.

2. Attach new tie-straps (if existing ties were removed).

3. Reinstall bolt. Torque to 21–23 ft. lb. (28–31 Nm).

4. Insert neutral throttle warm-up button into hole in bolt.

5. Place rubber cap back into position on control lever.

8 VPA 7746657 06-2006

Page 11: osprey controls

NOTE! When installing the throttle/shift control, it is unnecessary to remove the control lever from the controlmechanism. Remove only for ease of installation.

A. Rubber Cap – Neutral throttle warm-up button

B. Neutral Throttle Warm-up Button

C. Bolt – Throttle/shift lever. Torque specification: 21–23 ft. lb. (28–31 Nm).

D. Screws (X2) – Cover inserts to front cover

E. Screws (X4) – Cover to control mechanism

F. Washers (X4) – Cover to control mechanism

G. Lanyard – Emergency stop switch

H. Emergency Stop Switch

I. Gunwale

J. Cover

K. Cover Inserts – Cover

L. Plastic Retaining Nut – Emergency stop switch

M. Throttle/Shift Control

N. Throttle/Shift Control Mechanism – Indexable mounting plate

50693

To remove the cover:

1. Remove retaining nut L.

2. Remove screws D and cover inserts K.

3. Remove four screws E and four washers F, then remove cover J.

VPA 7746657 06-2006 9

Page 12: osprey controls

Assembly and Disassembly (Top Mount Control)NOTE! When installing the top mount control, do not remove the control lever from the control mechanism.

50694

A. Cover Insert – Cover

B. Screws (X2) – Cover insert to cover

C. Cover

D. Screws (X2) – Cover to mounting bracket

E. Throttle/Shift Control Mechanism

F. Mounting Bracket

G. Mounting Gasket

H. Screws (X4) – Control mechanism

I. Gunwale

J. Washers (X4) – Control mechanism

K. Nuts (X4) – Control mechanism

L. Throttle/Shift Control

M. Bolt – Throttle/shift lever. Torque specification: 21–23 ft. lb. (28–31 Nm).

N. Neutral Throttle Warm-up Button

O. Rubber Cap – Neutral throttle warm-up button

50695

To remove the cover:

1. Remove screws D.

2. Lift cover C off control mechanism.

10 VPA 7746657 06-2006

Page 13: osprey controls

Connecting Shift and Throttle Cables to the Remote Control

203227

50668

50669

WARNING! Disconnect electrical power be-fore commencing any work on the engine or sterndrive.

1. Thread pivot A onto the control cable C (or E, if using a non-Volvo Penta cable), as shown. The cable rod should make 100% engagement and have some exposed thread through the pivot. Adjust the jam nut B to stabilize the pivot.

2. Use only the holes for the particular cable orientation that meets your application. See the appropriate tables (page 4 through page 6) which list the gearshift connections and throttle types you are installing.

3. Using the flat head screw I, swivel bearing J, and jam nut K, secure the throttle and shift cable support brackets F to the shift mechanism.

4. Snap the clip H into place over the cable and ensure that it slides securely into the slot provided.

5. Install the cable support brackets in the correct locations according to your configuration. Connect the shift and throttle cables into the support brackets. For Volvo Penta Xact Control™ cables and type 33C cables, make sure the open end of the clip is facing toward the support bracket.

NOTE! Slide the retaining cover D onto the cable support bracket F until a distinct click is heard. The lock slots L must snap into place on the lock tabs M.

6. Install and tighten the screws G into place on the retaining cover. Torque to 4–6 in. lb.(0.45–0.68 Nm).

WARNING! Be absolutely certain that the two screws are installed on the retainer. If the screws are not properly installed, the cables may come loose and shift and/or throttle con-trol will be lost.

VPA 7746657 06-2006 11

Page 14: osprey controls

203232

7. Rotate the control lever to allow access to the throttle/shift arm holes D. Connect the pivot in throttle/shift arm. Secure with cotter pin E.

NOTE! Ensure that the cotter pin is adequately bent to prevent falling out.

8. Install the remote control mechanism into the hull cutout as shown in Assembly and Disassembly (Side Mount Control) on page 8 and Assembly and Disassembly (Top Mount Control) on page 10.

• For side mount controls: Be sure the indexa-ble mounting plate is mounted horizontally. The indexed plate will allow you to adjust for routing cables and proper remote control operations.

NOTE! When installing the control lever, be careful to route all wires so that they remain away from the lever mechanism and control cables.

Completing the Cable Installation

To complete the cable installation(s) at the engine(s)and sterndrive(s), please refer to the appropriate sec-tion in the engine installation manual entitled SterndriveGasoline Engines (PN 7745960).

12 VPA 7746657 06-2006

Page 15: osprey controls

Electrical

50691

50672

Neutral Safety Switch

The Volvo Penta remote control kits are provided witha neutral safety switch, which prevents the engine fromcranking while in gear.

Determine if the neutral safety switch is functioning cor-rectly before connecting to the boat's electrical system.Use a battery powered test light or continuity tester.With the control in neutral, connect one wire of the test-er to one of the neutral safety switch leads, and the oth-er wire from the test light to the other neutral safetyswitch lead. The test light must illuminate. To install:

1. Cut the yellow/red START wire Y/R that runs from the ignition switch to pin-7 of the 10- or 14-pin con-nector A on the engine. Cut the wire where it passes closest to the remote control.

2. Connect the cut ends to the neutral safety switch leads, using1/4” (6.4mm) spade terminals, according to US Coast Guard standards 46 CFR

part 1201 for Marine electrical systems and ABYC

electrical compliance guidelines2.

Emergency Stop Switch

Volvo Penta remote control kits may be purchased withan optional emergency stop switch, which prevents theengine from running when the lanyard clip is pulled freeof the switch.

Determine if the emergency stop switch B is functioningcorrectly before connecting to the boat's electrical sys-tem. Use a battery powered test light or continuity test-er. Connect one wire of the tester to one of theemergency stop switch leads, and the other wire fromthe test light to the other emergency stop switch lead.When lanyard is attached, the test light must illuminate.When lanyard is removed, the light must turn off.

To install:

1. Cut the purple RUN wire PU that runs from the ignition switch to pin-5 of the 10- or 14-pin connec-tor A on the engine. Cut the wire where it passes closest to the emergency stop switch.

2. Connect the cut ends to the emergency stop switch leads, using1/4” (6.4mm) spade terminals, according to US Coast Guard standards 46 CFR

part 1201 for Marine electrical systems and ABYC

electrical compliance guidelines2.

1. May be viewed on the internet at the following URL: http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. May be ordered via the internet at the following URL: http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 13

Page 16: osprey controls

50686

50692

Trim Connection

Refer to the pin-out installation to left for correct con-nections for trim switch.

1. Connect to test equipment and test for proper operation.

G. Trim DownB. Trim UpR. Power

1. Pin 1 (Power)

2. Pin 2 (Trim Up)

3. Pin 3 (Trim Down)

2. Install the mating end of the trim wiring harness:

• 20 ft. (6.1 meters) — PN 3887226

3. Connect the other end of the harness to the engine connector for SX, DPS, or XDP sterndrives.

4. Reconnect power and test for proper operation.

14 VPA 7746657 06-2006

Page 17: osprey controls

Friction Adjustment

50696

50697

Throttle Friction Adjustment - Side Mount

NOTE! The brake must only be adjusted when the control lever is in the throttle range. Do not adjust the friction with the control in neutral.

1. Remove the control mechanism cover. See Assembly and Disassembly (Side Mount Control) on page 8.

2. Install two screws in opposite corners of the indexable mounting plate and temporarily mount the mechanism and control lever in place in the gunwale.

3. Move the throttle out of neutral.

4. Adjust the throttle brake screw A as necessary to prevent throttle creep.

5. Turn the tension screw clockwise to increase drag on the control lever and counter-clockwise to decrease drag on the control lever.

6. Remove the screws and reinstall all the components.

Throttle Friction Adjustment - Top Mount

NOTE! The brake must only be adjusted when the control lever is in the throttle range. Do not adjust the friction with the control in neutral.

1. Remove the control mechanism cover. See Assembly and Disassembly (Top Mount Control) on page 10.

2. Adjust the throttle brake screw B to prevent throttle creep.

3. Turn the tension screw clockwise to increase drag on the control lever and counter-clockwise to decrease drag on the control lever.

4. Reinstall the control mechanism cover.

VPA 7746657 06-2006 15

Page 18: osprey controls

Maintenance

Corrosion ProtectionFor maximum protection in saltwater areas, wipe all metal parts such as screw heads, cable sleeves, etc., withVolvo Penta DuraPlus™ Corrosion Shield. Chrome plated hand levers and control levers should be washed withfresh water and waxed regularly.

Mechanical PerformancePeriodically check the control mechanism for loose fasteners and signs of wear in moving parts. Pay particularattention to the cable attachments, check for free play and security in these areas. Lubricate all moving parts withVolvo Penta water-resistant grease.

Periodically examine and lubricate the cable attachment to the engine and sterndrive gear shift for signs of freeplay, wear, damage, or corrosion. Replace any faulty parts as required.

Electrical PerformancePeriodically check the switches for proper operation. Make sure there is no looseness felt in the trim or overrideswitches. Replace any faulty switches as required.

Periodically check the wiring for abrasion and security that may cause a short or open circuit.

Side Mount - General Dimensions

50698

16 VPA 7746657 06-2006

Page 19: osprey controls

Top Mount - General Dimensions

50701

VPA 7746657 06-2006 17

Page 20: osprey controls

Mounting Template – Side Mount Control (Panel Cut Out – Full Size)

50702

18 VPA 7746657 06-2006

Page 21: osprey controls

Mounting Template – Top Mount Control (Panel Cut Out – Full Size)

50703

VPA 7746657 06-2006 19

Page 22: osprey controls

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20 VPA 7746657 06-2006

Page 23: osprey controls

Deutsch -

EinleitungDiese Einbauanleitung gilt für Ersatz- oder Zubehörteile, die von Volvo Penta hergestellt oder verkauft werden und die für denvon Volvo Penta angegebenen Verwendungszweck benutzt werden. Jeder andere Gebrauch als der angegebene kannunvorhergesehene Ereignisse herbeiführen und den Ausfall des Geräts oder Verletzungen bewirken.

Eine sorgfältige Vorbereitung ist für die effiziente Durchführung von Servicearbeiten extrem hilfreich. Ein saubererArbeitsbereich vor Aufnahme der Arbeiten minimiert das Risiko, dass Werkzeuge und Ersatzteile verloren gehen. BeschaffenSie sich die für die Arbeit erforderlichen Werkzeuge, Instrumente und Ersatzteile, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. DieUnterbrechung der Arbeit zur Beschaffung von Spezialwerkzeugen oder Reparatursätzen stellt eine unnötige Verzögerung dar.

Bei der Befolgung dieser Anleitung muss der Einbauer in gleicher Weise alle Sicherheitsbestimmungen der U.S. Coast Guard,die ABYC Empfehlungen und Normen sowie alle anderen ggf. geltenden örtlichen Vorschriften befolgen.

Service-RichtlinieVolvo Penta interessiert sich fortwährend für die eigenen Produkte - ob während oder nach der Garantiefrist.

Bei Volvo Penta werden den Händlern die entsprechenden Wartungskenntnisse vermittelt, so dass sie einen professionellenService bieten können, wie er von Kunden heute erwartet wird. Volvo Penta Service-Schulen, der regelmäßige Versand vonService-Mitteilungen, Briefen und Werbeaktionen, Spezialwerkzeuge sowie diese Anleitung geben die Anstrengungen vonVolvo Penta wieder, den Kunden den best- und schnellstmöglichen Service zu bieten. Wird eine Service-Frage in dieserAnleitung für Ihre Belange nicht ausreichend beantwortet, wenden Sie sich gern schriftlich oder telefonisch an den Volvo PentaKundendienst. Achten Sie in diesem Fall darauf, alle erforderlichen Informationen anzugeben, einschließlich Motormodell undSeriennummer.

Machen Sie sich mit der Volvo Penta Garantie vertraut. Bei Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch oder schriftlich an denVolvo Penta Kundendienst. Wenn nicht originale Volvo Penta Ersatz- und Bauteile verwendet werden, kann sich Volvo Pentaggf. weigern, nachfolgende Garantieansprüche für den entsprechenden Motor zu erfüllen.

Wird ein Markenprodukt oder ein spezielles Werkzeug angegeben, kann eine Alternative verwendet werden. DiesesErsatzprodukt muss jedoch entsprechende Eigenschaften – einschließlich Typ, Stärke und Material – aufweisen. Es liegt inIhrer Verantwortung zu bestimmen, ob ein falscher Ersatz zu Störungen des Produkts oder zu Personenschäden führen kann.Um Unfälle zu vermeiden, müssen äquivalente verwendete Produkte immer die U.S. Coast Guard Sicherheitsbestimmungenund die ABYC Standards erfüllen.

Hinweise, Illustrationen und Technische DatenVolvo Penta behält sich das Recht vor, ohne Mitteilung jederzeit Änderungen an technischen Daten, Modellen oder Verfahrenvorzunehmen Weiterhin behält sich Volvo Penta das Recht vor, technische Daten oder Teile zu verändern, ohne sich zuverpflichten, die vor dem Datum einer derartigen Änderung hergestellten, identischen Modelle nachzurüsten. AlleInformationen, Fotografien, Illustrationen und technischen Daten in dieser Anleitung basieren auf den neuesten Informationen,die zum Zeitpunkt des Druckes verfügbar waren.

Fotografien und Illustrationen in dieser Anleitung müssen nicht unbedingt aktuelle Modelle oder Geräte darstellen. Diefortwährende Genauigkeit dieser Einbauanleitung kann nicht gewährleistet werden.

Wenn in der Anleitung nichts anderes angegeben ist, sind für alle Verbindungen allgemeine Anziehdrehmomente zu verwenden.

Wichtige SicherheitsanweisungAchten Sie auf die nachstehenden Symbole für Gefahr, Warnung und Vorsicht. Sie warnen Einbauer und Bediener vormöglichen Gefahren, oder sie weisen auf wichtige Informationen in diesem Text hin.

Warnungen allein beseitigen noch keine Gefährdungen. Sie bilden keinen Ersatz für professionelleWerkstattarbeit und eine korrekte Installation.

DEU

GEFAHR! Nichtbefolgung der Anweisungen wird unvermeidlich ernste Verletzung oder Tod des Bootsführers, der Insassen des Bootes und/oder anderer Personen herbeiführen.

WARNUNG! Nichtbefolgung der Anweisungen kann Verletzung oder Tod des Bootsführers, der Insassen des Bootes und/oder anderer Personen zur Folge haben.

VORSICHT! Nichtbefolgung der Anweisungen kann Ausfall oder Beschädigung des Geräts zur Folge haben.

HINWEIS! Besondere Aufmerksamkeit ist anzuwenden, um Fehler bei Zusammenbauoder Zerlegung zu vermeiden.

VPA 7746657 06-2006 21

Page 24: osprey controls

Verwendungszweck des SatzesDieser Satz enthält eine Anleitung für Montage und Anschluss der nachfolgend aufgeführten Volvo PentaBedienungen.

Betroffene ModelleSämtliche Motoren mit Bedienungen mit Drehzahlregel-/Antriebsschalthebeln.

Bestandteile des SatzesDieser Satz enthält eines der nachstehend aufgelisteten Produkte:

Erforderliche Werkzeuge• Klebeband

• 3/8"-Ringschlüssel

• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2

• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 3

• Gattersäge

• 7/32"-Bohrer

• 17/64"-Zoll Bohrer

• Elektrische Bohrmaschine

• 3/4"-Lochsäger1

• 1"-Lochsäge1

• 3 1/2"-Lochsäge1

• 2 Volvo Penta Bedienungskabel (eine für Antriebsschaltung, eines für Drehzahlregelung) oder Bedienungskabel der Serie 333

• Schaltungsanschluss-Satz für den Antrieb

• Drosselungsanschluss-Satz für den Motor

• Drehmomentschlüssel

EinleitungVolvo Penta Bedienungen bieten komfortable Schaltung und Drehzahlregelung mit einer Hand und einem Hebelfür Heckantriebe und Innenborder, die über hydraulische Wendegetriebe verfügen. Obwohl dieseBedienungsvorrichtung mit mehreren verschiedenen Bedienungskabeltypen kompatibel ist, empfehlen wir dieKabel Volvo Penta Xact Control™ oder vergleichbares.

Volvo Penta empfiehlt Einbau und Verwendung eines Notausschalters (als Standardzubehör in Satz 3888318 und3888319 erhältlich). Dieser Schalter ist mit dem Bootsführer mit einer Leine verbunden. Fällt der Bootsführer vondem Steuerstand, schaltet der Motor automatisch ab.

HINWEIS! Wenn Ihr Boot nicht mit einem Notausschalter ausgestattet ist und unter eine der folgenden Kategorienfällt, wird der Einbau eines Notausschalters empfohlen:

• Hochleistungssportboote oder kleine offene Boote mit Innenbordmotor.

• Boote mit empfindlicher Ruderanlage.

• Boote, bei denen der Abstand vom Dollbord hinunter zum Sitz des Bootsführers kürzer ist als 30 cm.

Satz Art.-Nr. Beschreibung

3888316 Seitlich montierte Bedienung, Einhebelausführung (kein Trimmregler, keine Leitung)

3888317Seitlich montierte Bedienung, Einhebelausführung mit Trimmregler und 6,1 m langem Trimmleitungsstrang

3888318Seitlich montierte Bedienung, Einhebelausführung mit Trimmregler, 6,1 m langem Trimmleitungsstrang und Notstoppschalter

3888319 Seitlich montierte Bedienung, Einhebelausführung mit Trimmregler und Notausschalter

3888320 Oben montierte Bedienung, Einhebelausführung (kein Trimmregler, keine Leitung)

3888321Oben montierte Bedienung, Einhebelausführung mit Trimmregler und 6,1 m langem Trimmleitungsstrang

3888322Oben montierte Bedienung, Einhebelausführung mit Trimmregler und 6,1 m langem Trimmleitungsstrang

1. Empfohlene Werkzeuge, nicht erforderlich für die Installation.

22 VPA 7746657 06-2006

Page 25: osprey controls

Betriebsfunktionen

A. Neutralsperrschalter1 – Verhindert unabsichtli-ches Bewegen des Drehzahlreglers aus der Leer-laufstellung. Muss gedrückt werden, um den Drehzahlregler zu bewegen.

B. Trimmschalter für Heckantrieb2 – Verwendet für Heben und Senken des Heckantriebs.

C. Neutral-Warmlaufschalter – Ermöglicht Bedie-nung des Drehzahlreglers ohne Einkuppeln von Vorwärts oder Rückwärts.

D. Notausschalter3 – Sicherheitsvorrichtung, angeschlossen an Zündungsunterbrecher und mit Leine an Bootsführer. Wenn die Leine aus dem Schalter gezogen wird, wird der Motor automatisch gestoppt.

E. Neutralsicherheitsschalter-Anschlüsse – Verhindert Starten bei eingekuppeltem Antrieb.

F. Trimmschalter-Anschluss

50687

Standardfunktionen der Bedienung• Einhebelbedienung (je Motor) für Schalten und Drehzahlregelung.

• Schalthebel mit 3 Betriebsstellungen für 3 Hebelweg-Alternativen.

• Einstellbare Reibung des Drehzahlhebels, verhindert selbsttätige Drehzahlveränderung.

• Gerastete Montageplatte4.

1. Nur lieferbar mit Sätzen Art.-Nr. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319 und 3888322.2. Nur lieferbar mit Sätzen Art.-Nr. 3888317, 3888318, 3888319, 3888321 und 3888322.3. Nur lieferbar mit Sätzen Art.-Nr. 3888318 und 3888319.4. Verfügbar nur für seitliche Montage.

VPA 7746657 06-2006 23

Page 26: osprey controls

Drehzahlregelanschluss (alle Sätze)Nachfolgende Kabelanschlussanleitung soll sicherstellen, dass die Bedienung korrekt an die Drehzahlregelungdes Motors angebracht wird. Verwenden Sie diese Anleitung zusätzlich zur Schaltungsanschlussanleitung. WennSie einen Motor besitzen, der in dieser Tabelle nicht aufgeführt wird, entnehmen Sie die Anschlussanleitung bitteder Herstellerdokumentation. Siehe die Illustration unten für Lage des Drehzahlhebel-Anschlusses.

HINWEIS! Volvo Penta-Motoren haben ausschließlich Drehzahlregel-Vorrichtungen, die durch Ziehen geöffnetwerden.

50690

A. Oberseitige Montage, Vollgas(Ansicht von Backbord)

B. Seitliche Montage, Vollgas(Ansicht von Steuerbord)

C. Drehzahlhebel

D. Drehzahlkabelträger

Leitfaden für Drehzahlkabelanschlüsse - alle Sätze

HerstellerZIEHEN für DROSSELÖFFNUNG DRÜCKEN für DROSSELÖFFNUNG

Kabelträger Drehzahlhebel Kabelträger Drehzahlhebel

Volvo I/O & Innenborder #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Mercury I/O & O/B #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Yamaha 70 PS & weniger #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Tohatsu #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Honda #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Nissan #2 #2 Nicht verwendet Nicht verwendet

Suzuki Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

Mercury 18 & 25 PS Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

Johnson/Evinrude Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

BRP/OMC I/O Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

Yamaha 90 PS & mehr Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

US Marine Nicht verwendet Nicht verwendet #1 #1

24 VPA 7746657 06-2006

Page 27: osprey controls

Konfiguration der AntriebsschaltungPrüfen Sie die Informationen in diesem Abschnitt um sicherzustellen, dass die Bedienung für Ihre Anwendungkorrekt konfiguriert ist. Wählen Sie die für Ihre Anwendung angegebene Bedienung und schließen Sie denKabelträger an die Bedienungsvorrichtung an der richtigen Öffnung für die Kabelanordnung an (siehenachfolgende Bilder).Nachfolgende Kabelanschlussanleitung soll sicherstellen, dass die Bedienung korrekt an die Antriebsschaltungangeschlossen wird. Verwenden Sie diese Anleitung zusätzlich zur Anleitung für den Anschluss derDrehzahlregelung. Wenn Sie einen Motor besitzen, der in dieser Tabelle nicht aufgeführt wird, entnehmen Sie dieAnschlussanleitung bitte der Herstellerdokumentation.

HINWEIS! Volvo Penta SX-, DP-S- und XDP-Heckantriebe verwenden die Schaltkonfiguration Ziehen gleich Vor-wärts, während Antriebe vom Typ DPX, DP-G, DP-E und 290 die Schaltkonfiguration Drücken gleichVorwärts verwenden.

Anschluss der Antriebsschaltung - seitliche Montage (nur Art.-Nr. 3888316, 3888317, 3888318 und 3888319)

Ansicht von Steuerbord

50688

A. Schalt-/Drehzahlhebel VorwärtsB. Schalt-/Drehzahlhebel RückwärtsC. Schalthebel

D. Schaltkabelträger (Vorwärts Drücken)E. Schaltkabelträger (Vorwärts Ziehen)

Anleitung für Anschluss des Schaltkabels - seitlich montierte Bedienungen

HerstellerZIEHEN für VORWÄRTS-

SCHALTUNGDRÜCKEN für VORWÄRTS-

SCHALTUNG

Kabelträger Schalthebel Kabelträger Schalthebel

Volvo I/O & Innenborder #4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

Innenbord #4 #4 #3 #3

Kabel 3300 #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 Nicht verwendet Nicht verwendet

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 Nicht verwendet Nicht verwendet

Yamaha #4 #4 Nicht verwendet Nicht verwendet

VPA 7746657 06-2006 25

Page 28: osprey controls

Schaltungsanschluss – Oberseitige Montage (nur Art.-Nr. 3888320, 3888321 und 3888322)

50689

Ansicht von Backbord

A. Schalt-/Drehzahlhebel Vorwärts

B. Schalt-/Drehzahlhebel Rückwärts

C. Schalthebel

D. Schaltkabelträger (Vorwärts Drücken)

E. Schaltkabelträger (Vorwärts Ziehen)

Anleitung für Anschluss des Schaltkabels - oben montierte Bedienungen

HerstellerZIEHEN für VORWÄRTS-

SCHALTUNGDRÜCKEN für VORWÄRTS-

SCHALTUNG

Kabelträger Schalthebel Kabelträger Schalthebel

Volvo I/O & Innenborder #3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

Innenbord #3 #3 #4 #4

Kabel 3300 #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 Nicht verwendet Nicht verwendet

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 Nicht verwendet Nicht verwendet

Yamaha #3 #3 Nicht verwendet Nicht verwendet

26 VPA 7746657 06-2006

Page 29: osprey controls

Bedienungen montieren

Montageort der Bedienung auswählen1. Bedienungstyp festlegen: Seitlich oder oben montierter Bedienungshebel.

2. Eine Montagestelle für das Bedienungsgehäuse auswählen, die bequeme Bedienung und unbehinderte Bewegung von Hebeln und Bedienungsmechanismus ermöglicht. Seitlich montierte Bedienungen können von vorn oder von hinten durch die Montagefläche montiert werden, oberseitig montierte Bedienungen sind von vorn zu montieren.

3. Der Ausschlag des Handhebels nach Vorwärts/Rückwärts ist stets zu berücksichtigen. Abmessungen der Bedienung, siehe Seitliche Montage - Allgemeine Maße auf Seite 36 oder Kopf-Montage - Allgemeine Maße auf Seite 37.

4. Unter der Bedienung muss genügend Freiraum für die Kabel vorhanden sein, sodass diese nicht klemmen.

5. Nach Bestimmung eines geeigneten Standorts für die Bedienung mit Hilfe der Informationen aus der Montagevorlage für Seite 38 (seitlich montierte Bedienung) oder Seite 39 (oben montierte Bedienung) die Montageöffnungen schneiden und bohren.

Kabellänge messen

VORSICHT! Kleinster zulässiger Kabelkrümmungsradius 203 mm.

203226

A. Kleinster zulässiger Radius 203 mm

1. Die gedachte Verlegungsstrecke des Schaltka-bels ausmessen. Alle Krümmungen müssen ein Radius von mind. 20,3 cm haben. Die Strecke auf die nächste verfügbare Schaltkabellänge aufrunden.

VORSICHT! Beim Auspacken der Schalt- und Drehzahlkabel aus ihrer Verpackung ist dar-auf zu achten, dass die Kabel NIEMALS mit geringerem Krümmungsradius als 203 mm gebogen werden dürfen.

2. Die Kabellängen sind von Ende bis Ende zu messen. Bei einer Messung in Fuß und Zoll, auf den nächsten ganzen Fuß aufrunden.

3. Sicherstellen, dass die Anzahl der Kabelkrümmungen die geringste mögliche ist, und alle scharfen Krümmungen vermeiden. Das Kabel muss auch so lang sein, dass der Heckantrieb sich voll trimmen bzw. auf- und abkippen lässt.

4. Die Kabel müssen abgestützt sein. Dafür sind Kabelträger oder, auf langen Strecken, gerade Kabelrohre zu verwenden.

VORSICHT! Verwenden Sie niemals Kabelträ-ger oder -schellen, die den Kabelmantel zu-sammenpressen oder die Kabel irgendwie belasten. Die Funktion der Kabel kann da-durch beeinträchtigt werden.

VORSICHT! Verwenden Sie nicht Kabel schlechter Qualität oder Kabel mit falscher Länge, dies bewirkt steife oder klemmende Schalt- und Drehzahlregelfunktionen.

VPA 7746657 06-2006 27

Page 30: osprey controls

Zusammenbauen und zerlegen (seitlich montierte Bedienung)

50726

50730

Bedienungshebel ausbauen

HINWEIS! Sicherstellen, dass der Hebel in der Neutral-Sperrstellung ist und während der Arbeit dort verbleibt.

1. Gummideckel A, Neutral-Warmlaufschalter B, und Schraube C entfernen (siehe Bild Nr. 50693). Teile für späteren Einbau aufbewahren.

2. Bedienungshebel von Welle abziehen.

Hebel einrasten1. Hebel ausbauen, siehe Schritte 1-2 oben.

2. Wenn erforderlich, Kabelbinder 3, die den Trimmseilzug 4 halten, aufschneiden, um den Hebel bewegen zu können.

3. Hebel in die gewünschte Raststellung drehen, sodass die Keile 1 in die entsprechenden Schlitze 2 passen.

HINWEIS! Sicherstellen, dass der Hebel in der Neutral-Sperrstellung verbleibt.

4. Nachstehende Anweisungen für Montage des Hebels befolgen.

Hebel montieren1. Bedienungshebel auf Welle schieben.

HINWEIS! Prüfen, dass der Hebel ganz anliegt und dass die Schaltkeile in den richtigen Schlitzen sitzen.

2. Neue Kabelbinder anbringen (wenn die früheren entfernt wurden).

3. Schraube wieder einschrauben. Mit Anziehdrehmoment 28-31 Nm anziehen.

4. Neutral-Warmlaufschalter in Bohrung der Schraube einsetzen.

5. Gummideckel auf den Bedienungshebel setzen.

28 VPA 7746657 06-2006

Page 31: osprey controls

HINWEIS! Beim Einbau der Drehzahl-/Schaltungsbedienung ist der Ausbau des Bedienungshebels aus demMechanismus nicht erforderlich. Der Ausbau erfolgt nur, um die Montage zu erleichtern.

A. Gummideckel – Neutral-Warmlaufschalter

B. Neutral-Warmlaufschalter

C. Schraube – Drehzahl-/Schalthebel. Drehmomentdaten: 28-31 Nm.

D. Schrauben (X2) – Deckeleinsätze an Deckel

E. Schrauben (X4) – Deckel an Bedienungs-mechanismus

F. Scheiben (X4) – Deckel an Bedienungs-mechanismus

G. Leine – Notausschalter

H. Notausschalter

I. Dollbord

J. Deckel

K. Deckeleinsätze – Deckel

L. Kunststoff-Haltemutter – Notausschalter

M. Drehzahl-/Schalthebel

N. Drehzahl-/Schalthebel-Mechanismus – Gerastetes Montageblech

50693

Deckel abnehmen:

1. Haltemutter L entfernen.

2. Schrauben D und Deckeleinsätze K entfernen.

3. Vier Schrauben E und vier Scheiben F entfernen, dann Deckel J abnehmen.

VPA 7746657 06-2006 29

Page 32: osprey controls

Zusammenbauen und zerlegen (oben montierte Bedienung)HINWEIS! Bei der Montage der oben aufgesetzten Bedienung darf der Bedienungshebel nicht vom Bedienungs-

mechanismus abgebaut werden.

50694

A. Deckeleinsätze – Deckel

B. Schrauben (X2) – Deckeleinsatz an Deckel

C. Deckel

D. Schrauben (X2) – Deckel an Konsole

E. Drehzahl-/Schalthebel-Mechanismus

F. Konsole

G. Montagedichtung

H. Schrauben (X4) – Bedienungsmechanismus

I. Dollbord

J. Scheiben (X4) – Bedienungsmechanismus

K. Muttern (X4) – Bedienungsmechanismus

L. Drehzahl-/Schalthebel

M. Schraube – Drehzahl-/Schalthebel. Drehmomentdaten: 28-31 Nm.

N. Neutral-Warmlaufschalter

O. Gummideckel – Neutral-Warmlaufschalter

50695

Deckel abnehmen:

1. Schrauben D herausschrauben.

2. Deckel C vom Bedienungsmechanismus abnehmen.

30 VPA 7746657 06-2006

Page 33: osprey controls

Schalt- und Drehzahlkabel an Bedienung anschließen

203227

50668

50669

WARNUNG!Vor jeder Arbeit an Motor oder Heckantrieb muss der Bootsstrom abgestellt werden.

1. Zapfen A auf Kabel C (oder E bei Verwendung anderer Kabel als Volvo Penta) schieben, siehe Bild. Die Kabelstange sollte zu 100 % einrasten und ein gewisses freiliegendes Gewinde durch den Zapfen aufweisen. Gegenmutter B anpassen, um den Zapfen zu stabilisieren.

2. Ausschließlich die Löcher für die Kabelanordnung verwenden, die Ihrer Anwendung entsprechen. Siehe die entsprechenden Tabellen (Seite 24 bis Seite 26) mit der Auflistung der montierten Schalt- und Drehzahlkabeltypen.

3. Mit Hilfe von Senkkopfschraube I, Pendellager J und Gegenmutter K die Träger von Drehzahl- und Schaltkabel F am Schaltmechanismus sichern.

4. Sicherstellen, dass der Sicherungskeil H über dem Kabel einrastet und sicher in den dafür vorgesehenen Spalt gleitet.

5. Kabelträger in den für die gewünschte Konfiguration vorgesehenen Positionen anbringen. Schalt- und Drehzahlkabel in den Kabelträger anschließen wie abgebildet. Bei Volvo Penta Xact Control™ Kabeln und Kabeln vom Typ 33C darauf achten, dass das offene Ende des Klipps zum Kabelträger weist.

HINWEIS! Halteabdeckung D auf den Kabelträger F schieben, bis ein deutliches Klicken zu hö-ren ist. Die Verriegelungsschlitze L müssen an den Verriegelungszungen M einrasten.

6. Schrauben auf dem Deckel G eindrehen und anziehen. Anziehdrehmoment 0,45-0,68 Nm.

WARNUNG!Unbedingt prüfen, dass diese beiden Schrauben auf dem Deckel montiert sind. Sind die Schrauben nicht vollständig eingerastet, können sich die Kabel lösen, wodurch die Schalt- bzw. Drehzahlregelung verloren gehen kann.

VPA 7746657 06-2006 31

Page 34: osprey controls

203232

7. Schalthebel so drehen, dass die Öffnungen von Drehzahl-/Schaltregelhebel D zugänglich sind. Zapfen im Drehzahl-/Schaltregelhebel anschließen wie abgebildet. Zapfen mit Splint E sichern.

HINWEIS! Sicherstellen, dass der Splint ausreichend gebogen ist, um nicht heraus zu fallen.

8. Bedienungsmechanismus in die Rumpföffnung einbauen, siehe Zusammenbauen und zerlegen (seitlich montierte Bedienung) auf Seite 28 und Zusammenbauen und zerlegen (oben montierte Bedienung) auf Seite 30.

• Seitlich montierte Bedienungen: Darauf ach-ten, dass die gerastete Montageplatte hori-zontal montiert wird. Mit Hilfe der gerasteten Platte kann die Kabelführung angepasst und für angemessene Bedienvorgänge gesorgt werden.

HINWEIS! Beim Einbau des Bedienungshebels darauf achten, dass keine Leitungen den Hebelme-chanismus und die Bedienungskabel berühren.

Kabelmontage fertig stellen

Für Anschluss der Kabel an Motor(en) und Heck-antrieb(en), siehe die entsprechenden Abschnitte imMotor-Einbauhandbuch für Benzinmotoren mitHeckantrieb (Art.-Nr. 7745960).

32 VPA 7746657 06-2006

Page 35: osprey controls

Elektrik

50691

50672

Neutral-Sicherheitsschalter

Volvo Penta Bedienungssätze haben einen Neutral-Sicherheitsschalter, der ein Anlassen des Motors miteingekuppeltem Antrieb verhindert.

Vor dem Anschluss der Elektrik des Bootes ermitteln,ob der Neutral-Sicherheitsschalter korrekt funktioniert.Verwendung einer batteriegespeisten Prüfleuchte odereines Durchgangsprüfers. Bedienung in Neutralstel-lung bringen, ein Kabel des Prüfers an eine der Leitun-gen des Neutral-Sicherheitsschalters anschließen unddas andere Kabel der Prüfleuchte an die andere Lei-tung des Neutral-Sicherheitsschalters anschließen. DiePrüfleuchte muss aufleuchten. Montage:

1. Gelb-rote Leitung START Y/R vom Zündschalter zu Stift 7 der 10- oder 14-poligen- Steckverbindung A auf dem Motor abschneiden. Die Leitung möglichst in der Nähe der Bedienung abschneiden.

2. Die durchtrennten Enden an die Leitungen des Neutral-Sicherheitsschalters entsprechend den

U.S. Coast Guard Standards 46 CFR Teil 1201 für Schiffselektrik und der ABYC-Richtlinie für

elektrische Übereinstimmung anschließen2.

Notausschalter

Der Einbausatz Volvo Penta Bedienungsvorrichtungkann als Option mit einem Notausschalter bezogenwerden, der den Motor abstellt, wenn die Leine ausdem Schalter gezogen wird.

Vor dem Anschluss der Elektrik des Bootes ermitteln,ob der Notausschalter B korrekt funktioniert. Eine bat-teriegetriebene Prüfleuchte oder einen Durchgangs-prüfer verwenden. Einen Leiter des Prüfers an einenLeiter des Notausschalters anschließen und den ande-ren Leiter des Prüfers an den anderen Leiter des Not-ausschalters. Bei angeschlossener Leine muss diePrüfleuchte leuchten. Bei Entfernen der Leuchte mussdie Leuchte erlöschen.

Montage:

1. Dunkelrote Leitung RUN PU vom Zündschalter zu Stift 5 der 10- oder 14-poligen-Steckverbindung A auf dem Motor abschneiden. Die Leitung möglichst in der Nähe des Notausschalters abschneiden.

2. Die durchtrennten Enden an die Leitungen des Neutral-Sicherheitsschalters entsprechend den

U.S. Coast Guard Standards 46 CFR Teil 1201 für Schiffselektrik und der ABYC-Richtlinie für

elektrische Übereinstimmung2 anschließen.

1. Sie können dies im Internet unter folgender URL aufrufen: http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. Sie können dies im Internet unter folgender URL bestellen: http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 33

Page 36: osprey controls

50686

50692

Trimmanschluss

Siehe Bild links für richtigen Anschluss des Trimm-schalters.

1. Prüfausrüstung anschließen und Funktion prüfen.

G. AbwärtstrimmenB. AufwärtstrimmenR. Leistung

1. Stift 1 (Spannung)

2. Stift 2 (Aufwärtstrimmen)

3. Stift 3 (Abwärtstrimmen)

2. Anschlussende des Trimmleitungsstranges montieren:

• 6,1 m - Art.-Nr. 3887226

3. Anderes Ende des Leitungsstranges an den Motoranschluss für SX-, DPS- oder XDP-Antrieb anschließen.

4. Stromversorgung wieder anschließen und Betrieb prüfen.

34 VPA 7746657 06-2006

Page 37: osprey controls

Hebelbremse einstellen

50696

50697

Hebelbremse einstellen - seitliche Montage

HINWEIS! Die Bremse darf nur eingestellt werden, wenn sich der Bedienhebel im Drehzahlre-gelbereich befindet. Gängigkeit nicht ein-stellen, wenn sich die Bedienung in Neutralstellung befindet.

1. Deckel des Bedienungsmechanismus abnehmen. Siehe Zusammenbauen und zerlegen (seitlich montierte Bedienung) auf Seite 28.

2. Zwei Schrauben an gegenüberliegenden Ecken der gerasteten Montageplatte einschrauben, Mechanismus und Bedienungshebel provisorisch am Dollbord montieren.

3. Drehzahlregler aus der Leerlaufstellung versetzen.

4. Bremsschraube A einstellen, um die selbsttätige Drehzahlveränderung zu verhindern.

5. Bremsstellschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Zug am Bedienungshebel zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Zug am Bedienungshebel zu verringern.

6. Schrauben entfernen und Teile wieder einbauen.

Hebelbremse einstellen - oberseitige Montage

HINWEIS! Die Bremse darf nur eingestellt werden, wenn sich der Bedienhebel im Drehzahlre-gelbereich befindet. Gängigkeit nicht ein-stellen, wenn sich die Bedienung in Neutralstellung befindet.

1. Deckel des Bedienungsmechanismus abnehmen. Siehe Zusammenbauen und zerlegen (oben mon-tierte Bedienung) auf Seite 30.

2. Drosselbremsschraube B einstellen, um ein Kriechen der Drosselung zu vermeiden.

3. Bremsstellschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Zug am Bedienungshebel zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Zug am Bedienungshebel zu verringern.

4. Deckel des Bedienungsmechanismus wieder anbringen.

VPA 7746657 06-2006 35

Page 38: osprey controls

Wartung

KorrosionsschutzFür einen maximalen Schutz in Salzwassergebieten zu erreichen werden sämtliche Metallteile, wieSchraubenköpfe, Kabelhülsen usw. mit Volvo Penta DuraPlus™ Korrosionsschutz eingerieben. Verchromte Hand-und Bedienungshebel sollten mit Frischwasser gewaschen und regelmäßig gewachst werden.

Mechanische LeistungBedienungsmechanismus regelmäßig auf lockere Verbindungen und Anzeichen auf Verschleiß an beweglichenTeilen prüfen. Dabei besonders auf die Kabelbefestigungen achten - Prüfung auf freies Spiel und Sicherheit indiesen Bereichen. Alle beweglichen Teile mit wasserfestem Schmierfett von Volvo Penta einfetten.

Kabelbefestigungen an der Schaltung von Motor und Heckantrieb regelmäßig auf Anzeichen von freiem Spiel,Verschleiß, Beschädigungen und Korrosion untersuchen. Fehlerhafte Teile ggf. ersetzen.

Elektrische LeistungRegelmäßig prüfen, ob die Schalter ordnungsgemäß funktionieren. Sicherstellen, dass es keine lockerenVerbindungen an den Trimm- oder Überbrückungsschaltern gibt. Fehlerhafte Schalter ggf. ersetzen.

Leitungssystem regelmäßig auf Abrieb und Sicherheit prüfen, um einem möglichen Kurzschluss oder offenenSchaltkreis vorzubeugen.

Seitliche Montage - Allgemeine Maße

50698

36 VPA 7746657 06-2006

Page 39: osprey controls

Kopf-Montage - Allgemeine Maße

50701

VPA 7746657 06-2006 37

Page 40: osprey controls

Montagevorlage – Seitlich montierte Steuerung (Panelausschnitt – volle Größe)

50702

38 VPA 7746657 06-2006

Page 41: osprey controls

Montagevorlage – Oben montierte Steuerung (Panelausschnitt – volle Größe)

50703

VPA 7746657 06-2006 39

Page 42: osprey controls

Anmerkungen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40 VPA 7746657 06-2006

Page 43: osprey controls

Français -

IntroductionLes présentes instructions d'installation s'appliquent aux pièces ou accessoires fabriqués ou commercialisés par Volvo Pentaet utilisés dans le domaine d'application spécifié, conformément aux objectifs recommandés par Volvo Penta. Toute utilisationautre que celles spécifiées peut engendrer des résultats imprévisibles et provoquer une défaillance de l'équipement ou desdommages corporels.

Des préparatifs corrects aident énormément à effectuer un travail efficace. Avant de commencer une opération quelconque,un poste de travail propre permet de disposer correctement les outils et les pièces. Avant de commencer le travail, prendre lesoutils, les instruments et les pièces nécessaires. Interrompre un travail pour chercher des outils spéciaux ou des kits deréparation représente un délai inutile.

Lors de l'application des présentes instructions, l'installateur doit suivre l'ensemble des prescriptions de sécurité de l'U.S. CoastGuard et les recommandations et normes ABYC, ou toute autre réglementation locale en vigueur.

Principes de ServiceAussi bien pendant la période de garantie que par la suite, Volvo Penta porte un intérêt croissant pour tous les produits.

Les revendeurs reçoivent une formation de service Volvo Penta pour qu'ils puissent répondre aux demandes d'un serviceprofessionnel de la part des clients. Les Centres de formation Volvo Penta, la distribution fréquente des Service Bulletins, desLettres et Promotions, des Outils spéciaux et de ces instructions, montrent les efforts constants de Volvo Penta pour assisterles clients afin qu'ils recoivent le meilleur service et le plus rapidement possible. Si une question de service ne trouve pas saréponse dans ces instructions, écrire à la Division Service Volvo Penta pour une aide supplémentaire. Donnez toujours desinformations complètes, numéro de modèle du moteur et numéro de série compris.

Assurez-vous de bien connaîre les conditions de la garantie Volvo Penta. En cas de questions, prenez contact ou écrivez à laDivision Service Volvo Penta. Si des pièces ou des composants autres que des pièces d'origine Volvo Penta sont utilisés,Volvo Penta peut annuler la garantie qui s'applique au moteur concerné.

Lorsqu'un produit ou un outil d'une marque spécifique sont indiqués, d'autres produits ou outils peuvent être utilisés à la place.Cependant, dans ce cas, les produits de substitution doivent avoir des caractéristiques équivalentes, type, résistance etmatière compris. Chacun doit estimer si une substitution incorrecte risque d'entraîner des dysfonctionnements et desdommages quelconques. Pour éviter tout risque, les produits équivalents utilisés doivent répondre à toutes les règlementationsde sécurité U.S. Coast Guard Safety Regulations et aux normes ABYC.

Références, Illustrations et SpécificationsVolvo Penta se réserve le doit d'apporter des modifications à tout instant, sans préavis, sur les caractéristiques, les modèleset les procédures. Ce droit est également réservé aux modifications des caractéristiques ou des pièces sans l'obligationd'apporter les mêmes modifications aux modèles commercialisés avant la date de ces modifications. Toutes les informations,photographies, illustrations et caractéristiques contenues dans les présentes instructions se basent sur les données les plusrécentes disponibles au moment de la mise sous presse de celles-ci.

Les photographies et illustrations utilisées dans ces instructions peuvent représenter des modèles ou équipements qui ne sontpas disponibles. L'exactitude de ces instructions d'installation ne saurait être garantie de manière constante.

Utilisez les caractéristiques générales de couple pour le serrage de toutes les fixations, sauf indication contraire énoncée dansles dites instructions.

Consignes Importantes de SécuritéVeuillez observer les symboles de mise en garde et de sécurité signalés par les termes danger, avertissement et attention. Ilsvous préviennent des dangers possibles ou d’une information essentielle contenue dans ce manuel.

Néanmoins, les avertissements n’éliminent pas les risques de danger. Ils ne supplantent en aucun cas unmaniement approprié du produit et une installation exacte.

FRA

DANGER! Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité entraîne la mort ou de graves dommages corporels pour les personnes présentes sur le bateau et/ou un tiers.

AVERTISSEMENT!Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves dommages corporels pour les personnes présentes sur le bateau et/ou un tiers.

ATTENTION! Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages ou une panne de l'équipement.

N.B. Une attention particulière doit être observée pour éviter tout risque de pose ou de dé-pose incorrecte.

VPA 7746657 06-2006 41

Page 44: osprey controls

But du kitCe kit donne des instructions pour le montage et le branchement des leviers de commande Volvo Penta indiquésci-après.

Modèles concernésTous les moteurs utilisant des leviers de commande pour l'accélération/le changement de marche.

Contenu du kitLe présent kit contient l'un des produits, tel que listé dans le tableau ci-dessous :

Outils nécessaires• Ruban adhésif

• Clé à vis de 3/8"

• Tête de tournevis Phillips #2

• Tête de tournevis Phillips #3

• Scie à cadre

• Foret de 7/32"

• Foret de 17/64"

• Perceuse

• Scie à cloche de 3/4 de pouce1

• Scie à cloche de 1"1

• Scie à cloche de 3 1/2"1

• 2 câbles de commande Volvo Penta (un pour le changement de marche et l'autre pour l'accélé-rateur) ou des câbles de commande série 333

• Kit de branchement de changement de marche pour l'embase

• Kit de branchement d'accélérateur pour le moteur

• Clé dynamométrique

IntroductionLes boîtiers de commande Volvo Penta à levier unique pour la commande des gaz et de l'inverseur vouspermettent de naviguer en toute sécurité, avec des embases hors-bord et des équipements in-bord équipésd'inverseurs hydrauliques. Bien que ce boîtier de commande puisse utiliser différents modèles de câbles decommande, nous recommandons les câbles Volvo Penta Xact Control™ ou des câbles équivalents.

Volvo Penta recommande l'installation et l'utilisation d'un dispositif d’arrêt d’urgence (fourni comme équipementstandard avec les kits 3888318 et 3888319). Ce coupe-circuit est relié au pilote du bateau avec un cordage. Si lepilote est projeté loin du poste de conduite, le moteur s'arrêtera automatiquement.

N.B. Si votre bateau n'est pas équipé d'un interrupteur d'arrêt d'urgence et qu'il appartienne à l'une descatégories suivantes, il est recommandé d'installer un tel dispositif :

• Les bateaux très puissants ou les petits runabouts.

• Les bateaux dont la direction est sensible.

• Les bateaux sur lesquels la distance entre le dessus du plat-bord et le siège du pilote est inférieure à 30 cm (1 foot).

Kit nº Description

3888316 Boîtier de commande latéral, mono-levier (sans Trim, sans câbles)

3888317 Boîtier de commande latéral, mono-levier avec Trim et faisceau Trim 6,1 m (20’)

3888318Boîtier de commande latéral, mono-levier avec Trim, faisceau Trim 6,1 m (20’) et interrupteur d'arrêt d'urgence

3888319 Boîtier de commande latéral, mono-levier avec Trim et interrupteur d'arrêt d'urgence

3888320 Boîtier de commande, montage en pupitre, mono-levier (sans Trim, sans câbles)

3888321Boîtier de commande, montage en pupitre, mono-levier avec Trim et faisceau Trim 6,1 m (20’)

3888322Boîtier de commande, montage en pupitre, mono-levier avec Trim et faisceau Trim 6,1 m (20’) et bouton de verrouillage au point mort

1. Outils recommandés, non nécessaires pour l'installation.

42 VPA 7746657 06-2006

Page 45: osprey controls

Propriétés de fonctionnement

A. Bouton de verrouillage au point mort1 – prévient toute manoeuvre accidentelle du levier de commande. Doit être appuyé pour pouvoir actionner le levier de commande.

B. Bouton de commande du Trim2 – Permet de relever ou d'abaisser l'embase.

C. Bouton « accélération débrayée » – Permet par exemple de faire chauffer le moteur du bateau avant de sortir.

D. Interrupteur d'arrêt d'urgence3 – Dispositif de sécurité relié à l'aide d'un cordon tire-feu au pilote du bateau. L'interrupteur d’arrêt d’urgence coupe le moteur si le clip du cordon tire-feu est détaché de l'interrupteur.

E. Connecteurs de l'interrupteur de sécurité point mort – Empêche tout démarrage en prise.

F. Connecteur de l'interrupteur de trim

50687

Caractéristiques des boîtiers de commande standard• Levier unique (un par moteur) pour la commande des gaz et de l'inverseur.

• Bras de commande à trois positions offrant 3 courses différentes.

• Frein de friction réglable pour les gaz évitant le glissement de la commande d'accélération.

• Plaque de fixation réglable4.

1. Disponible uniquement avec les kits de réf. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319, et 3888322.2. Disponible uniquement avec les kits de réf. 3888317, 3888318, 3888319, 3888321 et 3888322.3. Disponible uniquement avec les kits de réf. 3888318 et 3888319.4. Disponible seulement avec un boîtier de commande latéral.

VPA 7746657 06-2006 43

Page 46: osprey controls

Connexion des câbles de commande (tous les kits)Le guide de branchement des câbles suivant permet de s'assurer que le boîtier de commande est correctementrelié à la commande des gaz. Utilisez ce guide avec le guide de branchement de l'inverseur. Si vous possédez unmoteur qui n'est pas indiqué dans cette liste, référez-vous à la documentation du fabricant pour les instructions debranchement. Veuillez vous référer à l'illustration suivante pour l'emplacement des raccordements de bras decommande.

N.B. Les moteurs Volvo Penta comportent uniquement des câbles d'accélération de type tiré.

50690

A. Pleins gaz montage en pupitre(Vu du côté bâbord)

B. Pleins gaz montage latéral(Vu du côté tribord)

C. Levier de commande des gaz

D. Support du câble de commande des gaz

Guide de raccordement des câbles de commande des gaz - tous kits confondus

Fabricant

CÂBLE ACCÉLÉRATION DE TYPE TIRÉ

CÂBLE ACCÉLÉRATION DE TYPE POUSSÉ

Support de câbleLevier de

commande des gazSupport de câble

Levier de commande des gaz

Volvo I/O & Inbord #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Mercury I/O & O/B #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Yamaha 70 ch & inférieur #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Tohatsu #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Honda #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Nissan #2 #2 Non utilisé Non utilisé

Suzuki Non utilisé Non utilisé #1 #1

Mercury 18 & 25 ch Non utilisé Non utilisé #1 #1

Johnson/Evinrude Non utilisé Non utilisé #1 #1

BRP/OMC I/O Non utilisé Non utilisé #1 #1

Yamaha 90 ch & au dessus Non utilisé Non utilisé #1 #1

US Marine Non utilisé Non utilisé #1 #1

44 VPA 7746657 06-2006

Page 47: osprey controls

Configuration du mécanisme de changement de marcheVérifiez les informations données dans la section suivante pour vous assurez que la configuration de votrecommande est bien conforme à votre application. Sélectionnez la commande indiquée pour votre application etbranchez le support de câble au boîtier de commande dans le trou exact suivant l'orientation du câble (voir lesfigures suivantes).Les guides de branchement des câbles suivant permettent de s'assurer que le boîtier de commande estcorrectement fixé à la commande d'inverseur du moteur. Utilisez ces guides avec le guide de raccordement descâbles d'accélération. Si vous avez un moteur qui n'est pas indiqué dans ces tableaux, référez-vous à ladocumentation du fabricant pour les instructions de branchement.N.B. Pour les embases Volvo Penta SX, DP-S et XDP, utilisez la configuration de câble tiré en marche avant

alors que pour les embases DPX, DP-G, DP-E et 290, utilisez la configuration de câble poussé pour lamarche avant.

Raccordement de la commande d'inverseur – montage latéral (réf. 3888316, 3888317, 3888318, & 3888319 uniquement)

Vu du côté tribord

50688

A. Levier de changement de marche/gaz, marche avant

B. Levier de changement de marche/gaz, marche arrière

C. Levier de changement de marche

D. Support de câble de changement de marché (type poussé en marche avant)

E. Support de câble de changement de marché (type tiré en marche avant)

Guide de raccordement des câbles d'inverseur - commandes à montage latéral

Fabricant

TIRÉ pour passage en MARCHE AVANT

POUSSÉ pour passage en MARCHE AVANT

Support de câble Levier de changement de marche Support de câble Levier de changement

de marche

Volvo I/O & Inbord #4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

In-bord #4 #4 #3 #3

3300 Câbles #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 Non utilisé Non utilisé

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 Non utilisé Non utilisé

Yamaha #4 #4 Non utilisé Non utilisé

VPA 7746657 06-2006 45

Page 48: osprey controls

Raccordement de la commande d'inverseur – Montage en pupitre (Réf. 3888320, 3888321, & 3888322 uniquement)

50689

Vu du côté bâbord

A. Levier de changement de marche/gaz, marche avant

B. Levier de changement de marche/gaz, marche arrière

C. Levier de changement de marche

D. Support de câble de changement de marché (type poussé en marche avant)

E. Support de câble de changement de marché (type tiré en marche avant)

Guide de raccordement des câbles d'inverseur - boîtiers de commande à montage en pupitre

FabricantTIRÉ pour passage en MARCHE AVANT POUSSÉ pour passage en MARCHE

AVANT

Support de câble Levier de changement de marche Support de câble Levier de changement

de marche

Volvo I/O & Inbord #3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

In-bord #3 #3 #4 #4

3300 Câbles #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 Non utilisé Non utilisé

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 Non utilisé Non utilisé

Yamaha #3 #3 Non utilisé Non utilisé

46 VPA 7746657 06-2006

Page 49: osprey controls

Installation des boîtiers de commande

Choix de l'emplacement des commandes1. Déterminez le type de boîtier de commande à utiliser : à montage latéral ou en pupitre.

2. Choisissez un emplacement de montage pour le boîtier de la commande, afin d'assurer un grand confort d'utilisation, sans gêner les déplacements du levier et le mécanisme de commande. Les commandes à montage latéral peuvent être fixées sur le devant ou le dos de la surface de montage, tandis que les commandes montées en pupitre doivent être fixées sur le devant.

3. Laissez suffisamment de place pour les déplacements du levier (positions de marche avant et de marche inversée). Pour les dimensions des commandes, voir Montage latéral - Dimensions générales à la page 56 ou Montage en pupitre - Dimensions générales à la page 57.

4. Laissez suffisamment de place sous le support des câbles pour obtenir un branchement sans attaches.

5. Lorsque vous avez trouvez un emplacement adéquat pour le boîtier de commande, utilisez les informations du gabarit de montage sur page 58 (montage latéral) ou page 59 (montage en pupitre) pour découper et percer les trous de montage.

Mesure de la longueur de câble

ATTENTION ! Ne pas réaliser des rayons de courbe trop serrés - rayon minimal 203 mm (8 pouces).

203226

A. Rayon de courbe minimal 203 mm (8 pouces)

1. Mesurer l'acheminement proposé pour le câble de changement de marche de la commande à dis-tance. Tous les coudes doivent avoir un rayon supérieur à 20,3 cm (8 pouces). Arrondissez à la longueur de câble suivante pour la commande de changement de marche.

ATTENTION ! En enlevant les câbles de chan-gement de marche et d'accélérateur du pres-se-étoupe, NE PAS les cintrer d'un rayon de courbe inférieur à 203 mm (8 pouces).

2. Les longueurs de câble sont mesurées d'une extrémité à l'autre. Lorsqu'une mesure est en pied et en pouces, l'arrondir au pied entier suivant.

3. Veillez à avoir un nombre minimal de coudes pour les câbles et évitez les coudes trop prononcés. Gardez suffisamment d'excédent de câble pour permettre les déplacements de l'embase lors du relevage.

4. Vérifiez que les câbles sont maintenus. Utilisez des serre-câbles ou, sur de grandes distances, faites-les passer dans un conduit droit.

ATTENTION ! N'utilisez pas de serre-câbles ou des pinces qui risquent de casser le boî-tier de câble ou de provoquer des contraintes dans les câbles d'une manière quelconque. Le fonctionnement du câble pourrait être perturbé.

ATTENTION ! N'utilisez pas des câbles de mauvaise qualité ou des câbles d'une lon-gueur incorrecte, le fonctionnement du chan-gement de marche/de l'accélération pourrait être trop dur ou risque de grippage.

VPA 7746657 06-2006 47

Page 50: osprey controls

Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage latéral)

50726

50730

Dépose du levier

N.B. S'assurer que le levier est en position de point mort et qu'il le demeure durant toute la procédure.

1. Déposer le capuchon en caoutchouc A, le bouton « accélération débrayée » B, et le boulon C (voir l'illustration #50693). Veiller à conserver les composants pour les réutiliser lors du remontage.

2. Dégager le levier de commande de son axe.

Réglage du levier de commande1. Suivre les Étapes 1-2 ci-dessus pour déposer le

levier de commande.

2. Si besoin est, sectionner les attaches 3 de fixation du câble de trim 4 pour simplifier le déplacement du levier.

3. Faire tourner le levier sur la position souhaitée, de manière que les ergots 1 se positionnent dans les encoches appropriées 2 sur le mécanisme.

N.B. S'assurer que le levier demeure en position de point mort.

4. Suivre la procédure de montage du levier ci-après.

Montage du levier1. Positionner le levier de commande sur son axe.

N.B. S'assurer que le levier est parfaitement en place et que les ergots de positionnement sont dans les encoches correctes.

2. Monter des serre-fils neufs (si les attaches existantes ont été déposées).

3. Remonter la vis. Serrer au couple de 28–31 Nm (21–23 pi lb).

4. Insérer le bouton « accélération débrayée » dans l'orifice du boulon.

5. Monter le capuchon sur le levier de commande.

48 VPA 7746657 06-2006

Page 51: osprey controls

N.B. Lors du montage de la commande des gaz / inverseur, il n'est pas nécessaire de déposer le levier dumécanisme de commande. Le déposer uniquement pour simplifier l'installation.

A. Capuchon en caoutchouc – Bouton « accélération débrayée »

B. Bouton « accélération débrayée »

C. Boulon – Levier de commande gaz / inverseur. Couple de serrage : 28–31 Nm (21–23 pi lb).

D. Vis (X2) – Demi-couvercles pour capot frontal

E. Vis (X4) – Capot pour mécanisme de commande

F. Rondelles (X4) – Capot du mécanisme de commande

G. Cordon tire-feu – Interrupteur d'arrêt d'urgence

H. Interrupteur d’arrêt d’urgence

I. Plat-bord

J. Couvercle

K. Demi-couvercles – Capot

L. Écrou de fixation plastique – Interrupteur d’arrêt d’urgence

M. Boîtier de commande gaz / inverseur

N. Mécanisme de commande gaz / inverseur – Plaque de fixation pour positionnement

50693

Pour déposer le capot :1. Déposer l'écrou de fixation L.2. Déposer les vis D et les demi-couvercles K.

3. Déposer les quatre vis E et les quatre rondelles F, puis déposer le capot J.

VPA 7746657 06-2006 49

Page 52: osprey controls

Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage en pupitre)N.B. Lors du montage du boîtier de commande à montage en pupitre, ne pas déposer le levier de commande

du mécanisme.

50694

A. Pièce rapportée – Capot

B. Vis (X2) – Pièce rapportée de capot

C. Capot

D. Vis (X2) – Capot sur support de fixation

E. Mécanisme de commande gaz / inverseur

F. Dupport de fixation

G. Joint de montage

H. Vis (X4) – Mécanisme de commande

I. Plat-bord

J. Rondelles (X4) – Mécanisme de commande

K. Écrous (X4) – Mécanisme de commande

L. Boîtier de commande gaz / inverseur

M. Boulon – Levier de commande gaz / inverseur. Couple de serrage : 28–31 Nm (21–23 pi lb).

N. Bouton « accélération débrayée »

O. Capuchon en caoutchouc – Bouton « accélération débrayée »

50695

Pour déposer le capot :

1. Déposer les vis D.

2. Soulever le capot C et le dégager du mécanisme de commande.

50 VPA 7746657 06-2006

Page 53: osprey controls

Raccordement des câbles de gaz / inverseur au boîtier de commande

203227

50668

50669

AVERTISSEMENT ! Déconnectez l'alimentation électrique avant de commencer à travailler sur le moteur ou l'embase.

1. Visser le raccord pivot A sur le câble de com-mande C (ou E, si un câble non Volvo Penta est utilisé), tel qu'illustré ici. La tige du câble doit être engagée à 100 % et quelques filets doivent sortir du raccord pivot. Régler le contre-écrou B pour stabiliser le raccord pivot.

2. Utiliser uniquement les trous pour l'orientation particulière du câble qui correspond à votre application. Vous référer aux tableaux appropriés (page 44 à page 46) où sont répertoriés les types de connexions de commande de gaz / inverseur que vous installez.

3. Utilisez la vis à tête plate I, le système de pivotement J et le contre-écrou K, bloquez les supports de câble de commande gaz / inverseur F dans le mécanisme de changement de marche.

4. Fixer le clip H en place sur le câble et s'assurer qu'il glisse dans l'encoche prévue.

5. Montez les supports de câbles à leur emplacement exact correspondant à votre configuration. Montez les câbles de commande gaz / inverseur dans les supports. Pour les câbles Volvo Penta Xact Control™ et les câbles de type 33C, assurez-vous que l'extrémité ouverte du clip est bien tournée vers le support.

N.B. Faites coulisser le couvercle D sur le support de câble F jusqu'à ce qu'un déclic bien dis-tinct se fasse entendre. Les encoches du couvercle L doivent venir s'enclencher dans les languettes de verrouillage M.

6. Monter et serrer les vis G en place sur le couvercle de retenue. Serrer au couple de 0,45–0,68 Nm (4–6 pi. lb).

AVERTISSEMENT ! S'assurer que les deux vis sont montées sur la plaque de retenue. Si les vis ne sont pas entièrement en place, les câbles risquent de se détacher et la comman-de de gaz / inverseur ne fonctionnera plus.

VPA 7746657 06-2006 51

Page 54: osprey controls

203232

7. Déplacer le levier de changement de marche pour accéder aux trous du levier de commande gaz / inverseur D. Monter le raccord pivot dans le bras de commande gaz / inverseur, comme le montre l'illustration. Fixer avec une goupille fendue E.

N.B. Rabattre les tiges de la goupille fendue pour éviter qu'elle ne se détache.

8. Monter le mécanisme de commande dans la découpe de la coque comme illustré Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage latéral) à la page 48 et Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage en pupitre) à la page 50.

• Pour les boîtiers à montage latéral : S'assurez que la plaque indexable est mon-tée horizontalement. La plaque indexable vous permet d'ajuster le passage des câbles pour avoir un fonctionnement exact du boîtier de commande.

N.B. Lors du montage du levier de commande, le cheminement de tous les fils et câbles doit être effectué de manière à ne pas entraver le mécanisme de commande et les câbles de commande.

Terminer le montage des câbles

Pour terminer le montage de câble(s) sur le(s)moteur(s) et la/les embase(s), prière de se reporter à lasection du manuel d'installation du moteur intituléeMoteurs à essence Sterndrive (réf. 7745960).

52 VPA 7746657 06-2006

Page 55: osprey controls

Système électrique

50691

50672

Interrupteur de sécurité point mort

Les kits de boîtiers de commande Volvo Penta sontéquipés d'un interrupteur de sécurité point mort qui em-pêche tout démarrage en prise.

Déterminez si l'interrupteur de sécurité point mortfonctionne correctement avant le branchement au sys-tème électrique du bateau. Utilisez une lampe de testalimentée par la batterie ou un testeur de continuité.Avec la commande en position point mort, branchez unfil du testeur à l'un des fils du contact de sécurité pourla position point mort et l'autre fil de la lampe de test àl'autre fil du contact de sécurité. La lampe de test doits'allumer. Pour le montage :

1. Sectionner le câble jaune/rouge START Y/R qui va du contact d’allumage à la broche 7 du connecteur 10 ou 14 broches A sur le moteur. Sectionner le câble là où il passe le plus près de la commande.

2. Branchez les extrémités coupées aux fils de l'interrupteur de sécurité point mort à l'aide de cosses à fourche 6,4 mm (1/4”), conformément

aux normes US Coast Guard 46 CFR partie 1201 pour les systèmes électriques d'utilisation marine

et le guide de conformité électrique ABYC2.

Interrupteur d’arrêt d’urgence

Les kits de commandes Volvo Penta peuvent, en op-tion, être dotés d'un interrupteur d’arrêt d’urgence quicoupe le moteur si le clip du cordon tire-feu est détachéde l'interrupteur.

Déterminer si l'interrupteur d’arrêt d’urgence B fonc-tionne correctement avant le branchement au systèmeélectrique du bateau. Utiliser une lampe de test alimen-tée par la batterie ou un testeur de continuité. Brancherun fil du testeur à l'un des fils de l'interrupteur d’arrêtd’urgence et l'autre à l'autre fil de l'interrupteur d’arrêtd’urgence. La lampe test doit s'allumer quand le cordond'arrêt d'urgence est attaché. La lampe s'éteint quandce cordon est détaché.

Pour le montage :

1. Sectionner le câble violet RUN PU qui va du contact d’allumage à la broche 5 du connecteur 10 ou 14 broches A sur le moteur. Sectionner le câble là où il passe le plus près de l'interrupteur d’arrêt d’urgence.

2. Brancher les extrémités coupées aux fils de l'interrupteur d’arrêt d’urgence à l'aide de cosses à fourche 6,4 mm (1/4”), conformément aux normes

US Coast Guard 46 CFR partie 1201 pour les systèmes électriques d'utilisation marine et le

guide de conformité électrique ABYC2.

1. Consultable sur Internet à l'adresse URL suivante : http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. Il est également possible d'effectuer une commande par Internet à l'adresse URL suivante :

http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 53

Page 56: osprey controls

50686

50692

Connexions du Trim

Vous référer au schémas de brochage sur la gauchepour les connexions correctes à l'interrupteur decommande du trim.

1. Brancher l'équipement de test pour vérifier le bon fonctionnement du dispositif.

G. Trim basB. Trim hautR. Alimentation

1. Broche 1 (Alimentation)

2. Broche 2 (Trim haut)

3. Broche 3 (Trim bas)

2. Monter l'extrémité correspondante du faisceau de câbles :

• 6,1 mètres (20 pi.) — réf. 3887226

3. Connecter l'autre extrémité du faisceau au connecteur moteur des embases SX, DPS, ou XDP.

4. Remettre sous tension et tester le fonctionnement.

54 VPA 7746657 06-2006

Page 57: osprey controls

Réglage de friction de freinage

50696

50697

Réglage de la friction de la commande des gaz - montage latéral

N.B. Le frein doit seulement être ajusté lorsque le levier de commande est dans la plage d'accélération. Ne pas régler la friction avec la commande en position point mort.

1. Déposer le capot du mécanisme de commande. Voir Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage latéral) à la page 48.

2. Placer deux vis dans les coins opposés de la plaque indexable et monter temporairement le mécanisme et le levier de commande en place sur le plat-bord.

3. Déplacer le levier de commande des gaz en dehors de la position de point mort.

4. Ajuster la vis du frein de friction A pour éviter tout glissement inopportun de la commande des gaz.

5. Tourner la vis de serrage dans le sens d'horloge pour augmenter la friction sur le levier de commande et dans le sens contraire pour la réduire.

6. Retirer les vis et remonter tous les composants.

Réglage de la friction de la commande des gaz - montage en pupitre

N.B. Le frein doit seulement être ajusté lorsque le levier de commande est dans la plage d'accélération. Ne pas régler la friction avec la commande en position point mort.

1. Déposer le capot du mécanisme de commande. Voir Assemblage et désassemblage (Boîtier de commande à montage en pupitre) à la page 50.

2. Ajustez la vis de freinage d'accélérateur B pour éviter d'avoir un patinage à l'accélération.

3. Tourner la vis de serrage dans le sens d'horloge pour augmenter la friction sur le levier de commande et dans le sens contraire pour la réduire.

4. Remonter le capot du mécanisme de commande.

VPA 7746657 06-2006 55

Page 58: osprey controls

Maintenance

Protection anticorrosionPour une protection maximale dans l'eau salée, toutes les pièces métalliques, comme les têtes de vis, les gainesde câbles, etc. seront enduites avec du produit anticorrosion Volvo Penta DuraPlus™. Les leviers chromés et lesleviers de commande devront être nettoyés avec de l'eau douce puis cirés régulièrement.

Fonctionnement mécaniqueVérifier périodiquement le mécanisme de commande (par ex. des fixations desserrées et/ou des signes d'usuredes pièces mobiles). Faites particulièrement attention aux fixations des câbles, vérifiez l'espace libre et la sécuritédans ces zones. Lubrifier toutes les pièces mobiles avec de la graisse hydrofuge Volvo Penta.

Vérifier et lubrifier de manière périodique la fixation du câble de commande gaz / inverseur afin de détecter unéventuel jeu, de l'usure, des dégâts ou de la corrosion. Remplacer toutes pièces endommagées selon les besoins.

Système électriquePériodiquement, vérifiez les interrupteurs pour un fonctionnement exact. Assurez-vous que les interrupteurs Trimou dépassement Trim ne semblent pas desserrés. Remplacez les interrupteurs endommagés si nécessaire.

Vérifiez périodiquement l'état du câblage au point de vue abrasion et la sécurité (risque de court-circuit oudiscontinuité).

Montage latéral - Dimensions générales

50698

56 VPA 7746657 06-2006

Page 59: osprey controls

Montage en pupitre - Dimensions générales

50701

VPA 7746657 06-2006 57

Page 60: osprey controls

Gabarit de montage - Boîtier de commande latéral (Découpe de panneau - Dimension réelle)

50702

58 VPA 7746657 06-2006

Page 61: osprey controls

Gabarit de montage - Boîtier de commande en pupitre (Découpe de panneau - Dimension réelle)

50703

VPA 7746657 06-2006 59

Page 62: osprey controls

Remarques

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60 VPA 7746657 06-2006

Page 63: osprey controls

Español -

IntroducciónEstas instrucciones se refieren a piezas o accesorios fabricados y comercializados por Volvo Penta utilizados en la aplicaciónespecífica y para los propósitos recomendados por Volvo Penta. Cualquier otro uso que no sea el especificado puede ycomportar resultados imprevisibles y dar lugar a averías del equipo o a daños personales.

Una preparación correcta es sumamente útil para que las tareas de servicio se realicen con eficacia. Un área de trabajo limpiaal iniciar el trabajo reduce a un mínimo el peligro de colocación errónea de herramientas y piezas. Obténganse lasherramientas, instrumentos y piezas necesarias para el trabajo antes de empezar éste. La interrupción de las tareas paralocalizar herramientas especiales o kits de reparación es un retraso innecesario.

Al seguir estas instrucciones, el instalador ha de respetar toda la normativa de seguridad de U.S. Coast Guard SafetyRegulations así como las recomendaciones y estándares ABYC, o cualquier disposición regional que esté vigente.

Normas de ServicioTanto dentro del plazo de la garantía como después de éste, en Volvo Penta tenemos un interés permanente en nuestrosproductos.

Es la norma de Volvo Penta ofrecer a los concesionarios los conocimientos necesarios para que puedan proporcionar alconsumidor actual un servicio profesional. Las escuelas de servicio de Volvo Penta, el envío frecuente de boletines de servicio,cartas y promociones, así como las herramientas especiales y las presentes instrucciones representan los esfuerzos queVolvo Penta hace para proporcionar a sus clientes el mejor y más rápido servicio posible. Si cualquier cuestión de servicioparece no ser tratada en las presentes instrucciones, le rogamos llamar o escribir al departamento de servicio de Volvo Pentapara ayuda adicional. Ofrezca siempre una información completa, entre la que hay que incluir el número de modelo y el deserie del motor.

Familiarícese con las garantías de Volvo Penta. Ante cualquier duda, llame o escriba al departamento de servicio de VolvoPenta. Si se han utilizado otras piezas y componentes que los originales Volvo Penta puede desestimar cualquier reclamaciónde garantía en relación con el motor en cuestión.

Cabe utilizar productos o herramientas específicas de otras marcas que los indicados. Sin embargo, han de ser decaracterísticas equivalentes, incluyendo tipo, fuerza y material. Es responsabilidad suya entonces si la sustitución incorrectapuede tener como resultado un funcionamiento deficiente del producto o causar daños personales a terceros. Para evitarriesgos, los productos equivalentes que se utilicen han de satisfacer las normas vigentes de U.S. Coast Guard SafetyRegulations y ABYC.

Referencias, ilustraciones y EspecificacionesVolvo Penta se reserva el derecho a sin previo aviso y en cualquier momento introducir cambios en las especificaciones,modelos y métodos. Está reservada también el derecho a modificar cualquier especificación o piezas en cualquier momentosin incurrir en responsabilidad para equipar otros modelos fabricados con anterioridad a los cambios. Toda información,fotografías, ilustraciones y especificaciones contenidos en estas instrucciones se basan en la última información disponible enla fecha de impresión.

Las fotografías e ilustraciones utilizadas en estas instrucciones pueden no representar modelos o equipamientos actuales. Nopuede garantizarse la continuidad en la exactitud de estas instrucciones de instalación.

Para todos los elementos de fijación utilícense los pares de apriete generales especificados a menos que se indique otra cosaen las instrucciones.

Advertencias Importantes de SeguridadSiga atentamente los símbolos de alerta, advertencia y precaución indicados a continuación. Sirven para advertir a losinstaladores y operarios de posibles peligros o contienen información importante sobre el manual.

Las advertencias por sí solas no eliminan los peligros. No son sustituciones de un trabajo profesional yuna instalación adecuada.

PELIGRO: Si se desatiende un símbolo de peligro, se producirán daños graves o la muerte del timonel, de los ocupantes de la embarcación y/o de terceros.

ADVERTENCIA:Si se desatiende un símbolo de advertencia pueden producirse daños o la muerte del timonel, de los ocupantes de la embarcación y/o de terceros.

PRECAUCIÓN: Si se desatiende el símbolo de precaución pueden producirse fallos o daños en los equipamientos.

NOTA: Prestar atención especial para evitar montajes o desmontajes incorrectos.

VPA 7746657 06-2006 61

Page 64: osprey controls

Finalidad del kitEste kit proporciona instrucciones para la instalación y conexión de las palancas de mando a distancia deVolvo Penta mencionadas abajo.

Modelos afectadosCualquier motor en el que se usa acelerador/palancas de cambio de mando a distancia.

Contenido del kitEste kit contiene uno de los productos listados en la tabla adjunta:

Herramientas necesarias• Cinta adhesiva

• Llave de 3/8" en caja final

• Destornillador cabeza Phillips # 2

• Destornillador cabeza Phillips # 3

• Sierra oscilante

• Broca de 7/32"

• Broca de 17/64"

• Taladradora eléctrica

• Sierra para orificios de 3/4"1

• Sierra para orificios de 1"1

• Sierra para orificios de 3 1/2"1

• 2 cables para mandos Volvo Penta (uno para cambios y otro para acelerador) o cables de mando de la serie 333

• Kit de conexión de cambios para cola

• Kit de conexión del acelerador para motor

• Llave dinamométrica

IntroducciónLos mandos a distancia de Volvo Penta permiten un manejo del acelerador y de los cambios cómodamente conuna sola mano para los grupos propulsores de popa e interiores equipados con inversores hidráulicos. Aunqueesta unidad de mando a distancia puede llevar cables de accionamiento de diferentes tipos, nosotrosrecomendamos los cables Volvo Penta Xact Control™ o equivalente.

Volvo Penta recomienda también la instalación de un interruptor de parada de emergencia (suministrado comoequipamiento estándar con los kits 3888318 y 3888319). Este interruptor va conectado al piloto de la embarcacióncon un cabo. En caso de que el piloto fuera apartado de su posición junto al timón, el motor se pararíaautomáticamente.

NOTA: Si la embarcación no está provista con un interruptor de parada de emergencia y si se clasifica encualquiera de las siguientes categorías, se recomienda la instalación de este interruptor:

• Embarcaciones deportivas de altas prestaciones o pequeñas de uso general.

• Embarcaciones con dirección muy sensible.

• Embarcaciones en las que la distancia desde la parte superior de la amura al asiento del conductor es inferior a 30 cm.

Núm. pieza del kit Descripción

3888316 Mando a distancia de montaje lateral, monomando (sin trimado, sin cableado)

3888317 Mandos a distancia de montaje lateral, monomando con trimado y tronco de cables de trimado de 6,1m

3888318Mandos a distancia de montaje lateral, monomando con trimado y tronco de cables de trimado de 6,1m y interruptor de parada de emergencia

3888319Mandos a distancia de montaje lateral, monomando con trimado e interruptor de parada de emergencia

3888320 Mando a distancia de montaje superior, monomando (sin trimado, sin cableado)

3888321Mandos a distancia de montaje superior, monomando con trimado y tronco de cables de trimado de 6,1m

3888322Mandos a distancia de montaje superior, monomando con trimado, tronco de cables de trimado de 6,1m y botón de bloqueo de punto muerto

1. Herramientas recomendadas, no necesarias para instalación.

62 VPA 7746657 06-2006

Page 65: osprey controls

Características operativas

A. Botón de bloqueo de punto muerto1 – Evita el desplazamiento accidental del acelerador del punto muerto. Para desplazar el acelerador ha de apretarse este botón.

B. Botón del trimado del propulsor de popa2 – Se usa para levantar y descender el propulsor.

C. Botón del acelerador en punto muerto para calentamiento – Permite accionar el acelerador sin acoplar marchas avante o atrás.

D. Interruptor parada de emergencia3 – Dispositivo de seguridad, enlaza el interruptor de encendido de emergencia con el piloto mediante un cordón de seguridad. Tirando de éste para desprenderlo del interruptor se para automática-mente el motor.

E. Conectores del interruptor de seguridad de punto muerto – Evitan que el motor arranque con una marcha puesta.

F. Conector de interruptor de trimado

50687

Características del mando estándar• Una sola palanca (por motor) para cambios y acelerador.

• Palanca de cambios de 3 posiciones de viaje.

• A fin de evitar el “arrastre” de la palanca, puede ajustarse la fricción.

• Placa de montaje graduable4.

1. Solamente disponible con los kits número 3888316, 3888317, 3888318, 3888319 y 3888322.2. Solamente disponible con los kits número 3888317, 3888318, 3888319, 3888321, 3888322.3. Solamente disponible con los kits número 3888318 y 3888319.4. Disponible solamente para montaje lateral.

VPA 7746657 06-2006 63

Page 66: osprey controls

Conexión del acelerador (todos los kits)La siguiente guía para la conexión de cables permitirá la sujeción correcta del mando a distancia para elacelerador del motor. Lea esta guía junto con la correspondiente a la conexión del cambio de marcha. Si noencuentra su motor en esta tabla, vea la documentación del fabricante en relación a las instrucciones deacoplamiento. Véanse las ilustraciones de más abajo para lo que se refiere a las ubicaciones de conexión delbrazo del acelerador.

NOTA: Los motores de Volvo Penta utilizan únicamente cables de tracción para el manejo de aceleradores.

50690

A. Acelerador abierto de montaje superior(Visto desde el lado de babor)

B. Acelerador abierto de montaje lateral(Visto desde el lado de estribor)

C. Palanca del acelerador

D. Soporte para cable del acelerador

Guía para la conexión de cable del acelerador – todos los kits

FabricanteTIRAR para ABRIR ACELERADOR

EMPUJAR para ABRIR ACELERADOR

Soporte para cable

Palanca del acelerador

Soporte para cable

Palanca del acelerador

Volvo I/O & Interiores #2 #2 No se usa No se usa

Mercury I/O & O/B #2 #2 No se usa No se usa

Yamaha 70HP & Inf. #2 #2 No se usa No se usa

Tohatsu #2 #2 No se usa No se usa

Honda #2 #2 No se usa No se usa

Nissan #2 #2 No se usa No se usa

Suzuki No se usa No se usa #1 #1

Mercury 18 & 25 HP No se usa No se usa #1 #1

Johnson/Evinrude No se usa No se usa #1 #1

BRP/OMC I/O No se usa No se usa #1 #1

Yamaha 90 HP & Sup. No se usa No se usa #1 #1

US Marine No se usa No se usa #1 #1

64 VPA 7746657 06-2006

Page 67: osprey controls

Configuración del mando de cambiosCompruebe la información que aparece en la siguiente sección para asegurarse de que dispone del mando conla configuración correcta adecuada a la aplicación. Elija el mando listado para la aplicación prevista y acople elsoporte del cable a la unidad de mando a distancia en el orificio adecuado para la orientación del cable (ver lasfiguras adjuntas).

Las siguientes guías para la conexión de cables permitirán la sujeción correcta del mando a distancia para elcambio de marchas. Léanse estas guías junto con la correspondiente a la conexión del acelerador. Si noencuentra su motor en estas tablas, vea la documentación del fabricante en relación a las instrucciones deacoplamiento.

NOTA: Los propulsores de popa Volvo Penta SX, DP-S, y XDP utilizan la configuración de tracción para loscambios hacia adelante, mientras que los DPX, DP-G, DP-E, y 290 utilizan configuraciones de empujepara los cambios hacia avante.

Conexión para cambios – Montaje lateral (sólo P/N 3888316, 3888317, 3888318 y 3888319)

Visto desde el lado de estribor

50688

A. Palanca cambios/acelerador hacia adelante

B. Palanca cambios/acelerador marcha atrás

C. Palanca de cambios

D. Soporte para cable de cambios (empujar hacia adelante)

E. Soporte para cable de cambios (tirar hacia adelante)

Guía para la conexión de cable de cambios – Mandos de montaje lateral

FabricanteTIRAR para CAMBIO ADELANTE EMPUJAR para CAMBIO

ADELANTE

Soporte para cable

Palanca de cambios

Soporte para cable

Palanca de cambios

Volvo I/O & Interiores #4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

Interiores #4 #4 #3 #3

3300 Cables #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 No se usa No se usa

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 No se usa No se usa

Yamaha #4 #4 No se usa No se usa

VPA 7746657 06-2006 65

Page 68: osprey controls

Conexión para cambios – Montaje superior (Sólo P/N 3888320, 3888321 y 3888322)

50689

Visto desde el lado de babor

A. Palanca cambios/acelerador hacia adelante

B. Palanca cambios/acelerador marcha atrás

C. Palanca de cambios

D. Soporte para cable de cambios (empujar hacia adelante)

E. Soporte para cable de cambios (tirar hacia adelante)

Guía para la conexión de cable de cambios – Mandos de montaje superior

FabricanteTIRAR para CAMBIO ADELANTE

EMPUJAR para CAMBIO ADELANTE

Soporte para cable

Palanca de cambios

Soporte para cable

Palanca de cambios

Volvo I/O & Interiores #3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

Interiores #3 #3 #4 #4

3300 Cables #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 No se usa No se usa

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 No se usa No se usa

Yamaha #3 #3 No se usa No se usa

66 VPA 7746657 06-2006

Page 69: osprey controls

Instalación de mandos

Elegir la ubicación del mando1. Determinar qué mando remoto utilizar: palanca de montaje lateral o superior.

2. Elegir el lugar de montaje del cabezal del mando que permita un manejo cómodo y cuyo movimiento no tropiece con obstáculos. Los mandos de montaje lateral pueden montarse sobre una superficie desde la parte de delante o de atrás, pero los mandos de montaje superior han de montarse desde el frontal.

3. Dejar un huelgo suficiente para el giro de la palanca (posiciones hacia adelante y hacia atrás). Para las dimensiones del mando, ver Montaje lateral - Dimensiones generales en la página 76 o Montaje superior - Dimensiones generales en la página 77.

4. Dejar huelgo suficiente bajo la consola para que los cables puedan acoplarse sin necesidad de ataduras.

5. Una vez localizado un sitio apropiado para el mando, para practicar los orificios de montaje, utilizar la información en la plantilla de montaje de página 78 (montaje lateral) o página 79 (montaje superior).

Medición de la longitud del cable

PRECAUCIÓN: Las curvas del cable no han de ser inferiores a un radio de 203 mm.

203226

A. Radio mínimo, 203 mm

1. Medir el trazado previsto para el cable de cambios de mando a distancia. Todas las curvas han de tener un radio superior a 20,3 cm. Redondear la longitud de cable siguiente para cambios.

PRECAUCIÓN: Al quitar los cables de cambios y del acelerador del paquete, NO doblarlos a radios inferiores a 203 mm.

2. Las longitudes de los cables se miden desde un extremo al otro. Cuando la medida es en pies y pulgadas redondear al pie entero siguiente.

3. Asegurarse para un mínimo de curvas en los cables y evitar que estas sean pronunciadas. Dejar longitud extra para permitir el movimiento del grupo propulsor para pleno trimado y basculamiento.

4. Asegurarse de que los cables están bien apoyados. Utilizar fijaciones de cable o, en los tramos largos, hacerlos pasar a través de tubos rectos.

PRECAUCIÓN: No utilizar elementos de suspensión ni abrazaderas que puedan aplastar la envoltura del cable o someterlos a tensión. Su funcionamiento podría perjudi-carse entonces.

PRECAUCIÓN: No utilizar cables de mala calidad ni de longitud incorrecta pues podría perjudicarse el manejo de los cambios/acelerador.

VPA 7746657 06-2006 67

Page 70: osprey controls

Armado y desarmado (mando de montaje lateral)

50726

50730

Desmontaje de palanca

NOTA: Asegurarse de que la palanca está en la po-sición de punto muerto y de que permanece en ésta durante todo el procedimiento.

1. Quitar el tapón de goma A, el botón del acelerador en punto muerto para calentamiento B, y el perno C (ver la figura 50693). Guardar las piezas para utilizarlas al volver a montar la palanca.

2. Desmontar del eje la palanca de mando.

Graduación de la palanca de mando1. Seguir los Puntos 1-2 de más arriba para

desmontar la palanca.

2. En caso necesario, cortar las cintas de sujeción 3 que sujetan el cable de trimado 4 para permitir el movimiento de la palanca.

3. Desplazar la palanca a la posición deseada de manera que las chavetas 1 entren en las ranuras correspondientes 2 del mecanismo.

NOTA: Asegurarse de que la palanca permanece en la posición de punto muerto.

4. Seguir el procedimiento de montaje de la palanca descrito a continuación.

Instalación de palanca1. Introducir la palanca de mando en el eje.

NOTA: Asegurarse de que la palanca está totalmen-te asentada y de que las chavetas de gradua-ción se hallan en las ranuras correctas.

2. Poner nuevas cintas de sujeción (si se han quitado previamente las existentes).

3. Volver a montar el perno. Par: 28–31 Nm.

4. Introducir el botón del acelerador en punto muerto para calentamiento en el orificio del perno.

5. Volver a colocar el tapón de goma en su sitio en la palanca.

68 VPA 7746657 06-2006

Page 71: osprey controls

NOTA: Al instalar el mando del acelerador/cambios, es innecesario desmontar la palanca del mecanismo demando. Desmontar solamente para facilitar la instalación.

A. Tapón de goma – Botón del acelerador en punto muerto para calentamiento

B. Botón del acelerador en punto muerto para calentamiento

C. Perno – Palanca del acelerador/cambios. Especificación de par: 28–31 Nm.

D. Tornillos (X2) – Inserciones para tapa delantera

E. Tornillos (X4) – Tapa del mecanismo de mando

F. Arandelas (X4) – Tapa del mecanismo de mando

G. Cordón – Interruptor de parada de emergencia

H. Interruptor de parada de emergencia

I. Regala

J. Tapa

K. Inserciones de tapa – Tapa

L. Tuerca de retención de plástico – Interruptor de parada de emergencia

M. Mando del acelerador/cambios

N. Mecanismo de acelerador/cambios – Placa de montaje graduable

50693

Para quitar la tapa:

1. Quitar la tuerca de retención L.

2. Quitar los tornillos D y las inserciones de tapa K.

3. Quitar los cuatro tornillos E y las cuatro arandelas F, y después la tapa J.

VPA 7746657 06-2006 69

Page 72: osprey controls

Armado y desarmado (mando de montaje superior)NOTA: Al instalar el mando de montaje superior, no desmontar la palanca del mecanismo de mando.

50694

A. Inserción de tapa – Tapa

B. Tornillos (X2) – Inserción para tapa delantera

C. Tapa

D. Tornillos (X2) – Inserción para consola de montaje

E. Mecanismo de acelerador/cambios

F. Consola de montaje

G. Junta de montaje

H. Tornillos (X4) – Mecanismo de mando

I. Regala

J. Arandelas (X4) – Mecanismo de mando

K. Tuercas (X4) – Mecanismo de mando

L. Mando del acelerador/cambios

M. Perno – Palanca del acelerador/cambios. Especificación de par: 28–31 Nm.

N. Botón del acelerador en punto muerto para calentamiento

O. Tapón de goma – Botón de accionamiento del acelerador en punto muerto

50695

Para quitar la tapa:

1. Quitar los tornillos D.

2. Quitar la tapa C del mecanismo de mando.

70 VPA 7746657 06-2006

Page 73: osprey controls

Acoplar los cables de cambio y del acelerador al mando remoto

203227

50668

50669

ADVERTENCIA: Cortar la corriente antes de empezar cualquier trabajo en el motor o en el grupo propulsor.

1. Enroscar el pivote A en el cable de mando C (o E, si el cable utilizado no es de Volvo Penta), según se ve. La varilla del cable debe acoplarse el 100% y tener algo de rosca por fuera del pivote. Ajustar la contratuerca B para estabilizar el pivote.

2. Utilizar sólo los orificios destinados a la orientación del cable adecuado a la aplicación en cuestión. Ver las tablas adecuadas (desde la página 64 a la página 66) que indican las conexiones para los cambios de marcha y los tipos de acelerador que se instalan.

3. Con el tornillo de cabeza plana I, el cojinete giratorio J, y la contratuerca K, asegurar los soportes F de los cables del acelerador y de cambios al mecanismo de cambios.

4. Introducir el clip H en su sitio encima del cable y asegurarse que penetra correctamente en la ranura existente.

5. Montar los soportes de cable en las ubicaciones adecuadas según la configuración previa elegida. Acoplar los cables de cambio y del acelerador en los soportes. Para los cables Volvo Penta Xact Control™ y tipo 33C, asegurarse de que el extremo abierto del clip queda orientado hacia el soporte.

NOTA: Introducir la tapa de retención D en el soporte F del cable hasta que se oye un claro clic. Las ranuras de cierre L han de introducirse en las aletas M.

6. Instalar y apretar los tornillos G en su sitio de la cubierta de retención. Apretar a 0,45–0,68 Nm.

ADVERTENCIA: Hay que tener la absoluta se-guridad de que los dos tornillos están intro-ducidos en el retén. Si los tornillos no están correctamente montados, los cables pueden desprenderse con la consecuente pérdida de los mandos de cambios y/o del acelerador.

VPA 7746657 06-2006 71

Page 74: osprey controls

203232

7. Hacer girar la palanca de mando para permitir el acceso a los orificios D del brazo del acelerador/cambios. Conectar el pivote en el brazo del acelerador/cambio. Asegurar con el pasador hendido E.

NOTA: Asegurarse de que el pasador hendido está correctamente doblado a fin de evitar su caída.

8. Montar el mecanismo de mando a distancia en el corte del casco según se ve en Armado y desarmado (mando de montaje lateral) en la página 68 y Armado y desarmado (mando de montaje superior) en la página 70.

• Para los mandos laterales: Asegurarse de que se monta horizontalmente la chapa de montaje graduable. La chapa graduada permite ajustar el recorrido de los cables y el accionamiento correcto del mando a distancia.

NOTA: Al instalar la palanca de mando, tener cuida-do para que los cables permanecen fuera del alcance del mecanismo de la palanca y de los cables de mando.

Como completar la instalación del cable

Para terminar la instalación del cable en el extremo delo de los motores y del propulsor o propulsores de popa,véase la sección correspondiente del manual deinstalación titulado Motores de propulsión de popa agasolina (P/N 7745960).

72 VPA 7746657 06-2006

Page 75: osprey controls

Sistema eléctrico

50691

50672

Interruptor de seguridad neutroLos kits de mando a distancia de Volvo Penta seentregan con un interruptor de seguridad de puntomuerto que evita el arranque de motor con una marchaacoplada.

Antes de conectar el sistema eléctrico de la embarca-ción determinar si el interruptor de seguridad funcionacorrectamente. Utilizar una luz de prueba acoplada a labatería o un probador de continuidad. Con el mando enpunto muerto, conectar un cable del probador a otro delinterruptor de seguridad, y el otro cable de la luz delprobador al otro cable del interruptor de punto muerto.La luz de test ha de alumbrar. Para instalar:

1. Cortar el cable amarillo/rojo START Y/R que va desde la clavija 7 del interruptor de encendido a la clavija 10 o 14-del conector A en el motor. Cortar el cable por el sitio más cercano al mando a distancia.

2. Conectar los extremos cortados a los cables del interruptor de seguridad de punto muerto utilizando los terminales planos de 6,4mm en conformidad con las normas de US Coast Guard 46 CFR parte 1201 para sistemas eléctricos marinos y en conformidad con las directrices eléctricas2 ABYC.

Interruptor de parada de emergenciaLos kits de mando a distancia de Volvo Penta puedenadquirirse con un interruptor de parada de emergenciaopcional que evita que siga funcionando el motorcuando el clip del cabo de seguridad se desacopla delinterruptor.

Antes de conectar el sistema eléctrico de la embarca-ción determinar si el interruptor de parada de emergen-cia B funciona correctamente. Utilizar una luz deprueba acoplada a la batería o un probador de continui-dad. Acoplar uno de los cables del probador a uno delos cables del interruptor de parada de emergencia, yel otro cable procedente de la luz de test al otro cabledel interruptor de parada de emergencia. Cuando estáacoplado el cabo de seguridad, la luz de test ha de en-cenderse. Cuando se desmonta el cabo de seguridad,la luz ha de apagarse.

Para instalar:

1. Cortar el cable púrpura RUN PU que va desde la clavija 5 del interruptor de encendido a la clavija 10 o 14-del conector A en el motor. Cortar el cable por el sitio más cercano al interruptor de parada de emergencia.

2. Conectar los extremos cortados a los cables del interruptor de parada de emergencia utilizando los terminales planos de 6,4mm en conformidad con las normas de US Coast Guard 46 CFR parte 1201 para sistemas eléctricos marinos y en conformidad con las directrices eléctricas2 ABYC.

1. Puede consultarse en internet en la dirección URL siguiente: http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. Puede solicitarse a través de internet a la dirección URL siguiente: http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 73

Page 76: osprey controls

50686

50692

Conexión de trimado

Véase la instalación de la figura a la izquierda que esla forma correcta de conectar el interruptor de trimado.

1. Conectar el equipo de prueba y controlar que funciona correctamente.

G. Trimado abajoB. Trimado arribaR. Potencia

1. Pine 1 (Potencia)

2. Pine 2 (Trimado arriba)

3. Pine 3 (Trimado abajo)

2. Montar el extremo correspondiente del tronco de cables de trimado:

• 6,1 metros — P/N 3887226

3. Conectar el otro extremo del tronco de cables al conector del motor para los propulsores de popa SX, DPS, o XDP.

4. Volver a conectar el motor y probar el funcionamiento correcto.

74 VPA 7746657 06-2006

Page 77: osprey controls

Ajuste de fricción

50696

50697

Ajuste de la fricción del acelerador - Montaje lateral

NOTA: El freno sólo ha de ajustarse cuando la palan-ca de mando se halla en el campo de acele-ración. No ajustar la fricción con el mando en punto muerto.

1. Quitar la tapa del mecanismo de mando. Ver Armado y desarmado (mando de montaje lateral) en página 68.

2. Montar dos tornillos en esquinas opuestas de la placa de montaje graduable y montar temporalmente el mecanismo y la palanca de mando en su lugar en la regala.

3. Quitar el acelerador del punto muerto.

4. Ajustar el tornillo A de freno de la palanca del acelerador lo necesario para evitar el deslizamiento de la palanca.

5. Girar el tornillo tensor en sentido horario para incrementar la tracción de la palanca de mando y en el sentido antihorario para reducir la tracción.

6. Quitar los tornillos y volver a montar los componentes.

Ajuste de la fricción del acelerador - Montaje superior

NOTA: El freno sólo ha de ajustarse cuando la palan-ca de mando se halla en el campo de acele-ración. No ajustar la fricción con el mando en punto muerto.

1. Quitar la tapa del mecanismo de mando. Ver Armado y desarmado (mando de montaje supe-rior) en página 70.

2. Ajustar el tornillo de frenado del acelerador B para evitar el arrastre de éste.

3. Girar el tornillo tensor en sentido horario para incrementar la tracción de la palanca de mando y en el sentido antihorario para reducir la tracción.

4. Volver a instalar la tapa del mecanismo de mando.

VPA 7746657 06-2006 75

Page 78: osprey controls

Mantenimiento

Protección contra la corrosiónPara protección máxima contra el agua salada, limpiar todas las partes metálicas como cabezas de tornillos,manguitos de cable, etc. con el protector anticorrosivo de Volvo Penta DuraPlus™ Corrosion Shield. Las palancascromadas han de lavarse con agua dulce y protegerse con cera a intervalos regulares.

Funcionamiento de los dispositivos mecánicosControlar periódicamente el mecanismo de mando en busca de fijaciones sueltas y señales de desgaste de laspiezas móviles. Poner atención especial a las fijaciones de cable, controlar el juego libre y la seguridad de todoello. Lubricar todas las piezas móviles con grasa hidrófuga de Volvo Penta.

Examinar y lubricar periódicamente las fijaciones de cable al motor y grupo propulsor en busca de señales dehuelgos, desgastes, daños o corrosión. Sustituir todos las partes que no funcionen correctamente.

Funcionamiento de los dispositivos eléctricosControlar periódicamente el funcionamiento correcto de los interruptores, que no hay huelgos en los interruptoresy en el trimado. Sustituir todos los interruptores que no funcionen correctamente.

Controlar periódicamente la abrasión y seguridad de los cables que pudieran causar cortes o cortocircuitos.

Montaje lateral - Dimensiones generales

50698

76 VPA 7746657 06-2006

Page 79: osprey controls

Montaje superior - Dimensiones generales

50701

VPA 7746657 06-2006 77

Page 80: osprey controls

Plantilla de montaje – Mando montaje lateral (Recorte de panel – pleno tamaño)

50702

78 VPA 7746657 06-2006

Page 81: osprey controls

Plantilla de montaje – Mando montaje superior (Recorte de panel – pleno tamaño)

50703

VPA 7746657 06-2006 79

Page 82: osprey controls

Notas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

80 VPA 7746657 06-2006

Page 83: osprey controls

Italiano -

IntroduzioneLe presenti istruzioni di installazione si riferiscono a parti ed accessori prodotti e commercializzati da Volvo Penta, per l’usonell'applicazione specificata e per lo scopo raccomandato da Volvo Penta. Ogni uso diverso da quello specificato può produrrerisultati imprevedibili e causare avarie degli equipaggiamenti o lesioni personali.

Una corretta preparazione è estremamente utile per un efficiente esecuzione del servizio. Un’area di lavoro pulita all’iniziodell’intervento previene un’errata collocazione di utensili e di parti. Procurarsi gli utensili, gli strumenti e le parti necessarieall’esecuzione del lavoro prima di iniziarlo. L’interruzione del lavoro per la ricerca di utensili speciali o kit di riparazionecomporta inutili ritardi.

Nel seguire le presenti istruzioni l'installatore deve osservare tutte le normative e standard U.S. Coast Guard SafetyRegulations ed ABYC, oppure altre normative locali eventualmente vigenti.

Politica di Assistenza Volvo Penta ha un interesse costante nei propri prodotti, sia durante che dopo il periodo di garanzia.

Per Volvo Penta è un principio base il fornire ai rivenditori la competenza tecnica necessaria all’esecuzione dell’assistenza dilivello professionale richiesta dagli odierni consumatori. Le Scuole di Assistenza Volvo Penta, il frequente invio diComunicazioni di servizio, lettere e promozioni, utensili speciali e queste stesse istruzioni, rappresentano l’impegno di VolvoPenta nel dare ai consumatori la migliore e più rapida assistenza possibile. Se nelle presenti istruzioni non sembra essere datarisposta ad un argomento riguardante il servizio di manutenzione, vi preghiamo di scrivere o di prendere contatto diretto con ilReparto Assistenza Volvo Penta per ottenere ulteriori informazioni. Abbiate cura di fornire sempre dati completi, incluso ilmodello di motore ed il numero di serie.

Accertatevi di conoscere bene i termini della garanzia Volvo Penta. Se desiderate porre quesiti di alcun genere, siete pregatidi prendere contatto con il Reparto Assistenza Volvo Penta. L’uso di parti e componenti diverse da quelle originali può indurreVolvo Penta a respingere le richieste di intervento in garanzia relative al motore in oggetto.

Quando vengono indicati prodotti o utensili specifici di altre marche, questi possono essere sostituiti con altri. Essi devono peròpossedere caratteristiche equivalenti, incluso tipo, resistenza e materiale. È vostra responsabilità il determinare se unasostituzione non corretta possa risultare in malfunzionamenti del prodotto e lesioni personali di chiunque. Al fine di evitarerischi, i prodotti equivalenti usati devono rispondere a tutti gli standard U.S. Coast Guard Safety Regulations ed ABYC.

Riferimenti, Illustrazioni e SpecificheVolvo Penta si riserva il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza preavviso, a specifiche, modelli eprocedure. Si riserva inoltre il diritto di modificare in qualsiasi momento parti o specifiche senza per questo incorrerenell'obbligo di equipaggiare parimenti gli stessi modelli di fabbricazione anteriore alla data della modifica. Tutti i dati, foto,illustrazioni e specifiche contenute nelle presenti istruzioni sono basati sulle più recenti informazioni disponibili al momentodella stampa.

Le fotografie e le illustrazioni utilizzate per queste istruzioni possono non riprodurre i modelli o gli equipaggiamenti trattati. Lacontinua accuratezza delle presenti istruzioni di installazione non può essere garantita.

Se non altrimenti specificato nelle istruzioni, usare le specifiche generali di coppia per tutti i bloccaggi.

Avvisi di Sicurezza ImportantiOsservare con attenzione i richiami di sicurezza segnalati dai sottostanti simboli di pericolo, avvertimento ed attenzione. Essirichiamano l’attenzione di installatori ed operatori su possibili pericoli o informazioni importanti contenute nel presentemanuale.

I soli avvertimenti non eliminano i rischi. Essi non possono sostituire una installazione corretta edeseguita in modo professionale.

ITA

PERICOLO! L’omissione nell’osservanza di un simbolo di pericolo risulterà in gravi lesioni personali o morte dell’operatore e dei passeggeri dell’imbarcazione, e/o di terzi.

AVVERTENZA!L’omissione nell’osservanza di un avvertimento può risultare in lesioni personali o morte dell’operatore e dei passeggeri dell’imbarcazione, e/o di terzi.

ATTENZIONE! L’omissione nell’osservanza di un simbolo di attenzione può condurre a danni o ad avarie dell’equipaggiamento.

NOTA! Necessità di usare particolare attenzione per prevenire un montaggio o smontag-gio scorretto.

VPA 7746657 06-2006 81

Page 84: osprey controls

Funzione del kitQuesto kit fornisce istruzioni per l'installazione e il collegamento dei telecomandi a leva sotto indicati.

Modelli interessatiTutti i motori con telecomandi a leva per accelerazione e inversione.

Contenuto del kitQuesto kit contiene uno dei prodotti elencati nella tabella in basso:

Utensili necessari• Nastro adesivo

• Chiave a stella da 3/8"

• Cacciavite a croce n. 2

• Cacciavite a croce n. 3

• Seghetto alternativo

• Punta di trapano da 7/32"

• Punta di trapano da 17/64"

• Trapano elettrico

• Sega a tazza da 3/4"1

• Sega a tazza da 1"1

• Sega a tazza da 3 1/2"1

• 2 Cavi di comando Volvo Penta (uno per inversione, uno per accelerazione) oppure cavi di comando serie 333

• Kit di collegamento inversione per trasmissione

• Kit di collegamento accelerazione per motore.

• Chiave dinamometrica

PremessaI telecomandi Volvo Penta offrono un comodo azionamento dell'inversione e dell'accelerazione con un'unica levae una sola mano, per trasmissioni entrofuoribordo ed entrobordo equipaggiate con invertitori idraulici. Sebbenequesto telecomando possa utilizzare numerosi tipi differenti di cavi di comando, si consigliano caviVolvo Penta Xact Control™ o equivalenti.

Volvo Penta consiglia l'installazione e l'uso di un interruttore di emergenza (fornito di serie nei kit 3888318e 3888319). L'interruttore è collegato al pilota dell'imbarcazione tramite una sagola. Se il pilota viene scagliato viadalla posizione di comando, la sagola fa scattare l'interruttore e il motore viene spento automaticamente.

N.B.- Se l'imbarcazione non è equipaggiata con un interruttore di arresto d'emergenza e rientra in una delleseguenti categorie, si raccomanda l'installazione di un interruttore d'emergenza:

• Imbarcazioni sportive ad alte prestazioni o piccoli motoscafi leggeri.

• Imbarcazioni con sterzo sensibile.

• Imbarcazioni in cui la distanza dalla parte superiore della falchetta fino al sedile del conducente è inferiore a 30 cm.

Kit art. n. Descrizione

3888316 Telecomando per montaggio laterale, monoleva, (trim e cablaggio escluso)

3888317 Telecomando per montaggio laterale, monoleva, con trim e cablaggio trim di 6,1 m

3888318Telecomando per montaggio laterale, monoleva, con trim, interruttore per arresto d'emergenza e cablaggio trim di 6,1 m

3888319Telecomando per montaggio laterale, monoleva con trim e interruttore per arresto d'emergenza

3888320 Telecomando per montaggio superiore, monoleva, (trim e cablaggio escluso)

3888321 Telecomando per montaggio superiore, monoleva, con trim e cablaggio trim di 6,1 m

3888322Telecomando per montaggio superiore, monoleva, con trim, cablaggio trim di 6,1 m e pulsante di folle Interlock

1. Utensili consigliati, ma non indispensabili per l'installazione.

82 VPA 7746657 06-2006

Page 85: osprey controls

Caratteristiche di funzionamento

A. Pulsante di folle Interlock1 – Previene il movi-mento accidentale dell'acceleratore, fuori dalla posizione di folle. Deve essere premuto affinché sia possibile spostare la leva dell'acceleratore.

B. Pulsante di Trim trasmissione entrofuoribordo2 – Usato per alzare e abbassare la trasmissione.

C. Pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle – Permette di manovrare l'acceleratore senza inserire la marcia avanti o indietro.

D. Interruttore dell'arresto di emergenza3 – Dispositivo di sicurezza, dotato di una sagola legata da un lato all'interruttore di emergenza dell'accensione e dall'altro al pilota dell'imbarca-zione. Se la sagola viene tirata via dall'interruttore (p.es. se il pilota cade) il motore si arresta automaticamente.

E. Connettori dell'interruttore di sicurezza per marce in folle – Previene l'avviamento del motore con la marcia innestata.

F. Connettore interruttore Trim

50687

Caratteristiche del comando standard• Azionamento di inversione e accelerazione con un'unica leva (per motore).

• Braccio di inversione a tre posizioni, con 3 opzioni di corsa.

• Comando frizione acceleratore regolabile, per prevenire lo slittamento dell'accelerazione.

• Piastra di montaggio indicizzabile4.

1. Disponibile soltanto nei kit n. 3888316, 3888317, 3888318, 3888319 e 3888322.2. Disponibile soltanto nei kit n. 3888317, 3888318, 3888319, 3888321 e 3888322.3. Disponibile soltanto nei kit n. 3888318 e 3888319.4. Disponibile solo per montaggio laterale.

VPA 7746657 06-2006 83

Page 86: osprey controls

Collegamento acceleratore (tutti i kit)La seguente guida per il collegamento dei cavi viene fornita per assicurare che il telecomando sia correttamentecollegato all'accelerazione del motore. Usare questa guida in aggiunta alla guida di collegamento dell'inversione.Se il motore in oggetto non è elencato nella tabella, per le istruzioni di collegamento fare riferimento alladocumentazione del fabbricante. Vedere l'illustrazione sottostante per la localizzazione del collegamento delbraccio dell'acceleratore.

N.B.- Tutti i motori Volvo Penta hanno la configurazione ”tirare per accelerare”.

50690

A. Acceleratore aperto, montaggio superiore(visto dal lato di sinistra)

B. Acceleratore aperto, montaggio laterale(visto dal lato di dritta)

C. Leva di accelerazione

D. Staffa di supporto cavo accelerazione

Guida collegamento cavi di accelerazione – Tutti i kit

FabbricanteTIRARE per ACCELERARE SPINGERE per ACCELERARE

Staffa di supporto cavo

Leva di accelerazione

Staffa di supporto cavo

Leva di accelerazione

Entrobordo/fuoribordo Volvo ed entrobordo di altre marche

#2 #2 Non usato Non usato

Entrobordo/fuoribordo Mercury e fuoribordo di altre marche

#2 #2 Non usato Non usato

Yamaha 70HP e inferiori #2 #2 Non usato Non usato

Tohatsu #2 #2 Non usato Non usato

Honda #2 #2 Non usato Non usato

Nissan #2 #2 Non usato Non usato

Suzuki Non usato Non usato #1 #1

Mercury 18 e 25 HP Non usato Non usato #1 #1

Johnson/Evinrude Non usato Non usato #1 #1

BRP/OMC entrobordo/fuoribordo Non usato Non usato #1 #1

Yamaha 90 HP e superiori Non usato Non usato #1 #1

US Marine Non usato Non usato #1 #1

84 VPA 7746657 06-2006

Page 87: osprey controls

Configurazione comando inversioneControllare le informazioni nella sezione seguente per accertare di disporre del comando correttamenteconfigurato per la propria applicazione. Selezionare il comando indicato per la propria applicazione e collegare lastaffa di supporto del cavo al telecomando nel foro di posizionamento corretto per l'orientamento del cavo (vederefigure che seguono).Le seguenti guide per il collegamento dei cavi vengono fornite per assicurare che il telecomando sia correttamentecollegato all'inversione del motore. Usare queste guide in aggiunta alla guida di collegamento dell'accelerazione.Se il motore in oggetto non è elencato in queste tabelle, per le istruzioni di collegamento fare riferimento alladocumentazione del fabbricante.N.B.- Le trasmissioni entrofuoribordo Volvo Penta SX, DP-S e XDP usano la configurazione ”tirare per innesto

della marcia in avanti”, mentre le trasmissioni DPX, DP-G, DP-E e 290 usano la configurazione ”spingereper innesto della marcia in avanti”.

Collegamento inversione – montaggio laterale (solo art.n. 3888316, 3888317, 3888318 e 3888319)

Visto dal lato di dritta

50688

A. Leva inversione/accelerazione, navigazione avanti

B. Leva inversione/accelerazione, navigazione indietro

C. Leva di inversione

D. Staffa di supporto cavo di inversione (spingere in avanti)

E. Staffa di supporto cavo di inversione (tirare in avanti)

Guida collegamento cavi di inversione – comandi per montaggio laterale

FabbricanteTIRARE per MARCIA IN AVANTI SPINGERE per MARCIA IN AVANTI

Staffa di supporto cavo Leva di inversione Staffa di supporto

cavo Leva di inversione

Entrobordo/fuoribordo Volvo ed entrobordo di altre marche

#4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

Entrobordo #4 #4 #3 #3

Cavi 3300 #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 Non usato Non usato

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 Non usato Non usato

Yamaha #4 #4 Non usato Non usato

VPA 7746657 06-2006 85

Page 88: osprey controls

Collegamento inversione – Montaggio superiore (Solo per art.n. 3888320, 3888321 e 3888322)

50689

Visto dal lato di sinistra

A. Leva inversione/accelerazione, navigazione avanti

B. Leva inversione/accelerazione, navigazione indietro

C. Leva di inversione

D. Staffa di supporto cavo di inversione (spingere in avanti)

E. Staffa di supporto cavo di inversione (tirare in avanti)

Guida collegamento cavi di inversione – Comandi per montaggio superiore

FabbricanteTIRARE per MARCIA IN AVANTI SPINGERE per MARCIA IN AVANTI

Staffa di supporto cavo Leva di inversione Staffa di supporto

cavo Leva di inversione

Entrobordo/fuoribordo Volvo ed entrobordo di altre marche

#3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

Entrobordo #3 #3 #4 #4

Cavi 3300 #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 Non usato Non usato

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 Non usato Non usato

Yamaha #3 #3 Non usato Non usato

86 VPA 7746657 06-2006

Page 89: osprey controls

Installazione dei comandi

Scegliere la posizione del comando1. Determinare il tipo di telecomando da usare: montaggio a leva laterale o superiore.

2. Scegliere una posizione di montaggio del comando che offra un azionamento confortevole e libertà di movimento per la leva e il meccanismo di controllo. I comandi per montaggio laterale possono essere installati attraverso una superficie di montaggio dal fronte o dal retro, mentre quelli a montaggio superiore devono essere installati dal fronte.

3. Lasciare spazio sufficiente per il movimento della leva (posizioni in avanti e indietro). Per le dimensioni del comando, vedere Montaggio laterale - Dimensioni generali a pagina 96 oppure Montaggio superiore - Dimensioni generali a pagina 97.

4. Lasciare spazio sufficiente sotto la console per la connessione dei cavi senza inceppamenti.

5. Dopo aver reperito una buona posizione per il comando, usare i riferimenti della dima di montaggio a pag. 98 (montaggio laterale) o a pag. 99 (montaggio superiore) per tagliare e per praticare i fori di montaggio.

Misurare la lunghezza del cavo

ATTENZIONE! Non piegare il cavo in curve più strette di 203 mm di raggio.

203226

A. Raggio minimo 203 mm

1. Misurare il tracciato previsto per il cavo di inver-sione del telecomando. Tutte le curve devono avere un raggio superiore a 20,3 cm. Arrotondare alla lunghezza di cavo di inversione superiore.

ATTENZIONE! Quando si rimuovono i cavi di inversione e di accelerazione dall'imballaggio, NON piegare i cavi con curve inferiori a 203 mm di raggio.

2. Le lunghezze dei cavi sono misurate tra le estremità. Quando le misure sono in piedi e pollici, arrotondare al piede superiore.

3. Ridurre al minimo il numero di curve ed evitare ogni gomito stretto. Lasciare abbastanza cavo per permettere il movimento della trasmissione alle piene posizioni di trim e tilt.

4. Accertare che i cavi siano supportati. Usare fermacavi o, per tratti lunghi, passarli in condotti diritti.

ATTENZIONE! Non usare fermacavi o fascet-te che schiaccino l'alloggiamento del cavo o sollecitino il cavo in alcuna maniera. Il funzionamento del cavo può esserne compromesso.

ATTENZIONE! Non utilizzare cavi di qualità inferiore o di lunghezza errata; questi posso-no provocare difficoltà di funzionamento dell'inversione/accelerazione.

VPA 7746657 06-2006 87

Page 90: osprey controls

Assemblaggio e Disassemblaggio (Comando a montaggio laterale)

50726

50730

Rimozione della leva

N.B.- Accertarsi che la leva si trovi in posizione di folle e che vi rimanga per tutto il procedimento.

1. Rimuovere il tappo di gomma A, il pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle B e il bullone C (vedere immagine n. 50693). Mettere da parte i pezzi smontati per usarli nel successivo rimontaggio.

2. Sfilare la leva di comando dal proprio mozzo.

Indicizzazione della leva di comando1. Seguire i punti 1-2 suddetti, per rimuovere la leva.

2. Se necessario, tagliare le fascette 3 che tengono il cavo di trim 4 per consentire il movimento della leva di comando.

3. Ruotare la leva nella posizione indicizzata voluta, in modo che le chiavette 1 entrino nelle apposite fessure 2 del meccanismo.

N.B.- Accertarsi che la leva rimanga in posizione di mantenimento di folle.

4. Seguire la procedura di installazione seguente.

Installazione della leva1. Infilare la leva di comando nel proprio mozzo.

N.B.- Accertarsi che la leva sia inserita bene e che le chiavette di indicizzazione siano corretta-mente inserite nelle fessure.

2. Applicare fascette nuove (se quelle vecchie erano state rimosse).

3. Riavvitare le viti. Coppia di serraggio 28-31 Nm.

4. Inserire il pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle, nell'apposito foro nel bullone.

5. Rimettere il tappo di gomma sulla leva di comando.

88 VPA 7746657 06-2006

Page 91: osprey controls

N.B.- Quando si installa il comando di inversione/accelerazione, non è necessario rimuovere la leva dicomando dal suo meccanismo. Si può rimuovere solo per comodità di installazione.

A. Tappo in gomma – Pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle

B. Pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle

C. Bullone – Leva acceleratore/invertitore. Coppia di serraggio: 28–31 Nm.

D. Viti (X2) – Inserti di copertura sul frontale

E. Viti (X4) – Copertura del meccanismo di comando

F. Rondelle (X4) – Copertura del meccanismo di comando

G. Sagola – Interruttore dell'arresto di emergenza

H. Interruttore di arresto d'emergenza

I. Falchetta

J. Coperchio

K. Inserti del coperchio – Coperchio

L. Dado di bloccaggio in plastica – Interruttore dell'arresto di emergenza

M. Comando di accelerazione e di inversione

N. Meccanismo di comando di accelerazione e inversione – PIastra di montaggio indicizzabile

50693

Per rimuovere il coperchio:

1. Rimuovere il dado di bloccaggio L.

2. Rimuovere le viti D e gli inserti del coperchio K.

3. Rimuovere le quattro viti E e le quattro rondelle F, poi il coperchio J.

VPA 7746657 06-2006 89

Page 92: osprey controls

Assemblaggio e Disassemblaggio (Comando a montaggio superiore)N.B.- Quando si installa il comando di inversione/accelerazione, non è necessario rimuovere la leva di

comando dal suo meccanismo.

50694

A. Inserto del coperchio – Coperchio

B. Viti (X2) – Inserto di copertura sul coperchio

C. Coperchio

D. Viti (X2) – Coperchio della staffa di montaggio

E. Comando di accelerazione e inversione

F. Staffa di montaggio

G. Guarnizione di montaggio

H. Viti (X4) – Meccanismo di comando

I. Falchetta

J. Rondelle (X4) – Meccanismo di comando

K. Dadi (X4) – Meccanismo di comando

L. Comando di accelerazione e inversione

M. Bullone – Leva acceleratore/invertitore. Coppia di serraggio: 28–31 Nm.

N. Pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle

O. Tappo in gomma – Pulsante di riscaldamento motore con acceleratore in folle

50695

Per rimuovere il coperchio:

1. Rimuovere le viti D.

2. Sollevare il coperchio C dal meccanismo di comando.

90 VPA 7746657 06-2006

Page 93: osprey controls

Collegamento dei cavi di inversione e accelerazione al telecomando

203227

50668

50669

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento sul motore o sulla trasmissione, scollegare l'alimentazione elettrica.

1. Avvitare il perno A sul cavo di comando C (o E, se si usa un cavo non originale Volvo Penta), come mostrato. L'asta del cavo deve ingaggiare al 100% e avere un tratto di filettatura esposta attraverso il perno. Regolare il dado di bloccaggio B per stabilizzare il perno.

2. Usare solo i fori per lo specifico orientamento del cavo relativo all'applicazione in oggetto. Vedere le relative tabelle (da pag. 84 a pag. 86) che riportano i collegamenti di inversione e i tipi di comandi da installare.

3. Per mezzo della vite a testa piana I, cuscinetto di snodo J, e dado di bloccaggio K, fissare le staffe di supporto del cavo di inversione e accelerazione F al meccanismo di inversione.

4. Applicare il fermo H in sede sopra il cavo e assicurarsi che si inserisca in modo sicuro nella sua scanalatura.

5. Installare le staffe di supporto dei cavi nelle posizioni corrette in base alla configurazione prescelta. Collegare i cavi di inversione e accelerazione nelle staffe di supporto. Per cavi Volvo Penta Xact Control™ e 33C, accertare che l'estremità aperta della clip sia rivolta verso la staffa di supporto.

N.B.- Far scorrere la copertura di fermo D sulla staffa di supporto del cavo F fino ad udire uno scatto. Le aperture L devono scattare in sede sulle alette di fermo M.

6. Montare e serrare le viti G sulla copertura di fermo. Coppia di serraggio 0,45–0,68 Nm.

AVVERTENZA! Accertarsi con assoluta sicurezza che le due viti siano montate sul fermo. Se le viti non sono correttamente installate, i cavi possono allentarsi, con la perdita del controllo dell'inversione e/o dell'accelerazione.

VPA 7746657 06-2006 91

Page 94: osprey controls

203232

7. Ruotare la leva di comando per consentire l'accesso ai fori D del braccio di inversione/accelerazione. Collegare il perno nel braccio di inversione/accelerazione. Fermare con la coppiglia E.

N.B.- Accertare che la coppiglia sia adeguatamen-te curvata per impedirne la fuoriuscita.

8. Installare il meccanismo di telecomando nella chiglia, come mostrato nelle figure Assemblaggio e Disassemblaggio (Comando a montaggio laterale) a pagina 88 e Assemblaggio e Disassemblaggio (Comando a montaggio superiore) a pagina 90.

• Per le installazioni a montaggio laterale: Accertare che la piastra di montaggio indiciz-zabile sia montata orizzontalmente. La pia-stra indicizzata consente regolazioni per la posa di cavi e per il corretto funzionamento del telecomando.

N.B.- Nell'installare la leva di comando, fare atten-zione a posare tutti i cavi lontano dal mecca-nismo della leva e dai cavi di comando.

Completamento dell’installazione dei cavi

Per completare l'installazione(i) dei cavi su motore (i) etrasmissione (i), fare riferimento alle relativa sezionedel manuale di installazione del motore, dal titolo Motorientrofuoribordo a benzina (art.n. 7745960).

92 VPA 7746657 06-2006

Page 95: osprey controls

Impianto elettrico

50691

50672

Interruttore di folle

I kit dei telecomandi Volvo Penta sono forniti di un inter-ruttore di folle che impedisce l’avviamento del motorecon marcia innestata.

Prima del collegamento all'impianto elettrico dell'imbar-cazione, determinare se l'interruttore di folle funzionicorrettamente. Usare una lampada di collaudo a batte-ria o un verificatore di continuità. Con il comando in fol-le, collegare un cavo del dispositivo a uno dei conduttoridell'interruttore di folle, e l'altro cavo dalla lampada dicollaudo all'altro conduttore dell'interruttore. La lampa-da di collaudo deve accendersi. Per installare:

1. Tagliare il cavo giallo/rosso START Y/R che va dall'interruttore di accensione al pin 7 del connet-tore a 10 o 14-pin A sul motore. Tagliare il cavo nel punto più vicino al telecomando.

2. Connettere le estremità tagliate ai cavi dell'interruttore di folle con terminale piano da 6,4 mm, secondo le norme

US Coast Guard 46 CFR parte 1201 per impianti elettrici marini e alle direttive elettriche

di conformità ABYC2.

Interruttore di arresto d'emergenza

I kit dei telecomandi Volvo Penta possono essereacquistati con un interruttore d'arresto di emergenzaopzionale che impedisce il funzionamento del motorequando la sagola della clip viene strappata dall'interrut-tore stesso.

Prima del collegamento all'impianto elettrico dell'imbar-cazione, determinare se l'interruttore d'arresto di emer-genza B funzioni correttamente. Usare una lampada dicollaudo a batteria o un verificatore di continuità. Colle-gare un cavo del dispositivo a uno dei conduttori dell'in-terruttore d'arresto di emergenza, e l'altro cavo dallalampada di collaudo all'altro conduttore dell'interruttore.Quando la sagola è connessa, la lampada di collaudodeve accendersi. Quando la sagola viene rimossa, lalampada di collaudo deve spegnersi.

Per installare:

1. Tagliare il cavo viola RUN PU che va dall'interruttore di accensione al pin 5 del connettore a 10 o 14-pin A sul motore. Tagliare il cavo nel punto più vicino all'interruttore d'arresto di emergenza.

2. Connettere le estremità tagliate ai cavi dell'interruttore d'arresto di emergenza con terminali piani da 6,4 mm, secondo le norme

US Coast Guard 46 CFR parte 1201 per impianti elettrici marini e alle direttive elettriche di

conformità ABYC2.

1. Possono essere consultate su internet alla URL: http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. Possono essere ordinate su internet alla URL: http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 93

Page 96: osprey controls

50686

50692

Collegamento Trim

Fare riferimento allo schema piedinatura a sinistra peril corretto collegamento dell'interruttore di trim.

1. Collegare l'attrezzatura di prova e collaudare il funzionamento.

G. Trim giùB. Trim suR. Potenza

1. Pin 1 (Potenza)

2. Pin 2 (Trim su)

3. Pin 3 (Trim giù)

2. Installare il terminale di accoppiamento del cablaggio di trim:

• 6,1 metri — art.n. 3887226

3. Collegare l'altro terminale del cablaggio al connettore motore delle trasmissioni entrofuoribordo SX, DPS, o XDP.

4. Collegare di nuovo l'alimentazione e collaudare il funzionamento.

94 VPA 7746657 06-2006

Page 97: osprey controls

Regolazione attrito

50696

50697

Regolazione attrito del comando di accelerazione - Montaggio laterale

N.B.- L'attrito deve essere regolato solo con la leva di comando nel campo di accelerazione. Non regolare l'attrito con il comando in folle.

1. Rimuovere il coperchio del meccanismo di comando. Vedere Assemblaggio e Disassemblag-gio (Comando a montaggio laterale) a pag. 88.

2. Inserire due viti agli angoli opposti della piastra di montaggio indicizzabile e installare temporaneamente il meccanismo e la leva di comando nella falchetta.

3. Spostare la leva dalla posizione di folle.

4. Regolare la vite di attrito A per prevenire lo slittamento dell'acceleratore.

5. Girare la vite in senso orario per aumentare l'attrito sulla leva di comando e in senso antiorario per diminuirlo.

6. Rimuovere le viti e reinstallare tutti i componenti.

Regolazione attrito del comando di accelerazione - Montaggio superiore

N.B.- L'attrito deve essere regolato solo con la leva di comando nel campo di accelerazione. Non regolare l'attrito con il comando in folle.

1. Rimuovere il coperchio del meccanismo di comando. Vedere Assemblaggio e Disassemblag-gio (Comando a montaggio superiore) a pag. 90.

2. Regolare la vite di attrito B per prevenire lo slittamento dell'acceleratore.

3. Girare la vite in senso orario per aumentare l'attrito sulla leva di comando e in senso antiorario per diminuirlo.

4. Rimuovere il coperchio del meccanismo di comando.

VPA 7746657 06-2006 95

Page 98: osprey controls

Manutenzione

Protezione anticorrosionePer la massima protezione in aree con acqua salata, applicare Volvo Penta DuraPlus™ Corrosion Shield alle partimetalliche quali teste di viti, guaine di cavi, ecc. Le leve di comando cromate vanno periodicamente lavate conacqua dolce e poi trattate con la cera.

Efficienza meccanicaControllare periodicamente il meccanismo di comando riguardo a fissaggi allentati e segni di usura delle parti inmovimento. Prestare particolare attenzione all'attacco dei cavi, controllando il gioco e la stabilità dei fissaggi in taliaree. Lubrificare tutte le parti in movimento con grasso idrorepellente Volvo Penta.

Lubrificare ed esaminare regolarmente l'attacco dei cavi sul motore e sulla trasmissione riguardo a giochi, usura,danni o corrosione. Sostituire i componenti difettosi, nei casi specifici.

Efficienza elettricaVerificare periodicamente il corretto funzionamento degli interruttori. Accertare che non vi siano giochi avvertibilinegli interruttori di trim o di esclusione. Sostituire gli interruttori difettosi secondo necessità.

Controllare periodicamente il cablaggio riguardo ad abrasioni e fissaggi che possano provocare cortocircuiti ointerruzioni.

Montaggio laterale - Dimensioni generali

50698

96 VPA 7746657 06-2006

Page 99: osprey controls

Montaggio superiore - Dimensioni generali

50701

VPA 7746657 06-2006 97

Page 100: osprey controls

Dima di montaggio – Comando per montaggio laterale (incasso pannello – grandezza naturale)

50702

98 VPA 7746657 06-2006

Page 101: osprey controls

Dima di montaggio – Comando per montaggio superiore (incasso pannello – grandezza naturale)

50703

VPA 7746657 06-2006 99

Page 102: osprey controls

Annotazioni

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100 VPA 7746657 06-2006

Page 103: osprey controls

Svenska -

InledningDenna monteringsanvisning täcker delar och tillbehör som är tillverkade och sålda av Volvo Penta och som används inomavsett användningsområde, som specificerats av Volvo Penta. All annan användning än vad som specificerats kan leda tilloförutsägbara resultat och orsaka att utrustning och människor skadas.

Rätt förberedelse är till stor hjälp för att effektivisera servicearbetet. Genom att börja varje arbete med en ren arbetsytaminimeras risken för att verktyg och delar tappas bort. Hämta verktyg, instrument och delar som behövs för arbetet innan detbörjar. Det innebär en onödig försening om arbetet måste avbrytas för att ett specialverktyg eller en reparationssats måstehämtas.

När dessa anvisningar följs måste montören iaktta alla säkerhetsbestämmelser från U.S. Coast Guard och följa allarekommendationer och normer från ABYC eller andra regionala bestämmelser som kan vara tillämpliga.

ServicepolicyVare sig garantin gäller eller inte är Volvo Penta hela tiden intresserad av produkterna.

Det är Volvo Pentas policy att förse återförsäljarna den kunskap som behövs för att de ska kunna utföra den professionellaservice som dagens kunder kräver. Volvo Pentas Serviceskolor, regelbundna utskick av Servicebulletiner, brev och kampanjer,specialverktyg och dessa instruktioner är delar av Volvo Pentas strävan att ge kunderna bästa och snabbast möjliga service.Skriv gärna till Volvo Pentas Serviceavdelning för att få hjälp om det är någon servicefråga som inte besvaras i den härhandboken. Var alltid noga med att ge fullständig information, inklusive motormodellnummer och tillverkningsnummer.

Se till att du känner till Volvo Pentas garanti. Skriv till Volvo Pentas Serviceavdelning om du har några frågor. Volvo Penta kanvägra efterföljande garantianspråk för motorn om andra än Volvo Penta originaldelar och komponenter används.

När handboken anger en produkt eller ett verktyg av ett visst märke, kan ett annat alternativ användas. Ersättningen måstedock ha samma egenskaper, som till exempel typ, styrka och material. Du måste själv avgöra om felaktig ersättning kanresultera i funktionsfel på produkten eller personskada. För att undvika risker ska likvärdiga produkter uppfylla alla aktuella kravenligt U.S. Coast Guard Safety Regulations och ABYC.

Referenser, Illustrationer och SpecifikationerVolvo Penta förbehåller sig rätten att när som helst, utan föregående meddelande, ändra specifikationer, modeller ochprocedurer. Rätten förbehålls även att ändra specifikationer eller delar vid vilket tillfälle som helst utan att ådra sig förpliktelseatt på samma sätt utrusta modeller tillverkade före sådan ändring inträffade. All information, alla fotografier, illustrationer ochspecifikationer som förekommer i dessa anvisningar är baserade på senast tillgängliga information vid tiden för tryckning.

Fotografier och illustrationer som används i dessa anvisningar avbildar inte nödvändigtvis aktuella modeller eller utrustning.Den fortlöpande riktigheten i denna monteringsanvisning kan inte garanteras.

Använd de vanliga momentspecifikationerna för alla fästelement såvida inte annat specificeras i anvisningarna.

Viktiga SäkerhetsmeddelandenFölj noga anvisningarna vid säkerhets- och varningssymbolerna nedan för fara,varning och försiktighet. De uppmärksammarmontörer och båtförare på eventuella faror eller för viktig information som finns i denna instruktionsbok.

Enbart varningarna eliminerar inte farorna. De ersätter inte professionell yrkesskicklighet och korrektmontering.

SVE

FARA! Om man inte rättar sig efter en symbol för fara, kommer detta att leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall för båtens förare, passagerare och/eller an-dra.

VARNING! Om man inte rättar sig efter en varningssymbol, kan detta leda till all-varlig kroppsskada eller dödsfall för båtens förare, passagerare och/eller andra.

FÖRSIKTIGT! Om man inte rättar sig efter en försiktighetssymbol, kan detta leda till haveri eller skada på utrustningen.

OBS! Man måste vara särskilt uppmärksam på att förhindra felaktig montering ellerdemontering.

VPA 7746657 06-2006 101

Page 104: osprey controls

Satsens ändamålDen här satsen ger anvisningar för montering och anslutning av Volvo Pentas reglage enligt nedan.

Berörda modellerAlla motorer som använder reglagespakar.

Satsen innehållerDen här satsen innehåller en av produkterna som anges i tabellen nedan:

Nödvändiga verktyg• Tejp

• 3/8 tum ringnyckel

• Nr 2 stjärnmejsel

• Nr 3 stjärnmejsel

• Sticksåg

• 7/32 tum borr

• 17/64 tum borr

• Borrmaskin

• 3/4 tum hålsåg1

• 1 tums hålsåg1

• 3 1/2 tums hålsåg1

• 2 Volvo Penta reglagekablar (en för växling, en för gas) eller Serie 333 reglagekablar

• Växlingsanslutningssats för drev

• Gaspådragssats för motor

• Momentnyckel

InledningVolvo Pentas reglage ger bekväm enhandsmanövrering med en spak för växling och gaspådrag av både drev ochinombordare utrustade med hydrauliska backslag. Även om det här reglaget fungerar med flera olika typer avreglagekablar, så rekommenderar vi Volvo Pentas Xact Control™ eller liknande kablar.

Volvo Penta rekommenderar även att du monterar och använder en nödstoppsbrytare (levereras som standard isatserna 3888318 och 3888319). Nödstoppsbrytaren kopplas till båtens förare med en lina. Om föraren kastas urmanöverplatsen kommer motorn att stoppas automatiskt.

OBS! Vi rekommenderar montering av ett nödstopp om båten tillhör någon av följande kategorier:

• Högprestandabåtar eller små öppna, snabba båtar.

• Båtar med känslig styrning.

• Båtar där avståndet mellan relingens överdel och förarsätet är mindre än 30 cm.

Sats nr Beskrivning

3888316 Sidomonterat reglage, enspaks (ingen trimreglering, ingen kabelmatta)

3888317 Sidomonterat reglage, enspaks med trimreglering och 6,1 m trimkabelmatta

3888318Sidomonterat reglage, enspaks med trimreglering, 6,1 m trimkabelmatta och nödstoppsbrytare

3888319 Sidomonterat reglage, enspaks med trimreglering och nödstoppsbrytare

3888320 Toppmonterat reglage, enspaks (ingen trimreglering, ingen kabelmatta)

3888321 Toppmonterat reglage, enspaks med trimreglering och 6,1 m trimkabelmatta

3888322 Toppmonterat reglage, enspaks med trimreglering, 6,1 m trimkabelmatta och neutralspärr

1. Verktyg som rekommenderas men som inte krävs för monteringen.

102 VPA 7746657 06-2006

Page 105: osprey controls

Funktioner

A. Neutralspärr1 – förhindrar att reglagespaken förs oavsiktligt ur neuttralläget. Måste tryckas in för att spaken ska kunna röras.

B. Drevtrimknapp2 – används för att höja och sänka drevet.

C. Varmkörningsknapp – Gör det möjligt att öka varvtalet utan att växla framåt eller bakåt.

D. Nödstoppsbrytare3 – säkerhetsanordning som förbinder båtföraren med en tändningsbrytare via en lina. Om linan dras ut brytaren stoppas motorn automatiskt.

E. Anslutningar neutrallägeskontakt – förhindrar start med växeln ilagd.

F. Anslutning trimreglage

50687

Standardfunktioner• Enspaksmanövrering av växling och gaspådrag (en per motor).

• Växlingsspak med tre lägen ger tre olika färdsätt.

• Justerbar friktion för gasreglaget förhindrar ”smygpådrag”.

• Inställningsbar monteringsplåt4.

1. Finns endast med sats nr 3888316, 3888317, 3888318, 3888319 och 3888322.2. Finns endast med sats nr 3888317, 3888318, 3888319, 3888321 och 3888322.3. Finns endast med sats nr 3888318 och 3888319.4. Finns bara för sidomonterade reglage.

VPA 7746657 06-2006 103

Page 106: osprey controls

Gaspådragsanslutning (alla satser)Följande guide för inkoppling säkerställer att reglaget kopplas in korrekt till motorns gasspjäll. Använd guidenparallellt med guiden för inkoppling av växlingskabel. Om du har en motor som inte finns med i tabellen ska dukontrollera tillverkarens dokumentation och monteringsanvisningar. Se bilderna nedan för hitta rätt position avanslutningen för gaspådrag.

OBS! Volvo Pentas motorer använder bara dragrörelse för att öka gaspådraget.

50690

A. Toppmonterat gaspådrag(Sett från babords sida)

B. Sidomonterat gaspådrag(Sett från styrbords sida)

C. Gaspådragsarm

D. Kabelkonsol för gaspådrag

Gaspådragsanslutning (alla satser)

TillverkareDRAG för att ÖKA GASPÅDRAG SKJUT för att ÖKA GASPÅDRAG

Kabelkonsol Gaspådragsarm Kabelkonsol Gaspådragsarm

Volvo I/O & inombordare #2 #2 Används ej Används ej

Mercury inom- och utombordare #2 #2 Används ej Används ej

Yamaha 70 hk & därunder #2 #2 Används ej Används ej

Tohatsu #2 #2 Används ej Används ej

Honda #2 #2 Används ej Används ej

Nissan #2 #2 Används ej Används ej

Suzuki Används ej Används ej #1 #1

Mercury 18 & 25 hk Används ej Används ej #1 #1

Johnson/Evinrude Används ej Används ej #1 #1

BRP/OMC I/O Används ej Används ej #1 #1

Yamaha 90 hk och däröver Används ej Används ej #1 #1

US Marine Används ej Används ej #1 #1

104 VPA 7746657 06-2006

Page 107: osprey controls

Konfiguration av växlingsreglageKontrollera informationen i det följande avsnittet för att vara säker på att du har ett rätt konfigurerat reglage för dinapplikation. Välj det reglage som anges för din applikation och montera kabelkonsolen i rätt hål på reglaget medtanke på kabeldragningen (se följande bilder).

Följande guide för inkoppling av reglagekablarna säkerställer att reglaget kopplas in korrekt till växlingsfunktionen.Använd dessa guider parallellt med guiden för inkoppling av gaskabel. Om du har en motor som inte finns med idessa tabeller ska du kontrollera tillverkarens dokumentation och monteringsanvisningar.

OBS! Volvo Penta SX, DP-S och XDP drev använder dragrörelse för konfigurering av framåtväxling, medanDPX, DP-G, DP-E och 290 använder skjutrörelse för framåtväxling.

Växlingsanslutning - sidomonterade (endast art.nr 3888316, 3888317, 3888318 och 3888319)

Sett från styrbords sida

50688

A. Växling/gaspådrag spak framåt

B. Växling/gaspådrag spak bakåt

C. Växlingsarm

D. Konsol för växlingskabel (skjutrörelse framåt)

E. Konsol för växlingskabel (dragrörelse framåt)

Guide för växelanslutning – sidomonterade reglage

TillverkareDRAG för VÄXLING FRAMÅT SKJUT för VÄXLING FRAMÅT

Kabelkonsol Växlingsarm Kabelkonsol Växlingsarm

Volvo I/O & inombordare #4 #4 #3 #3

Mercury #7/8 #7 #5/6 #6

Johnson/Evinrude #7/8 #8 #5/6 #5

Inombordare #4 #4 #3 #3

3300 kablar #4 #4 #3 #3

Tohatsu/US Marine #4 #4 Används ej Används ej

Honda/Nissan/Suzuki #4 #4 Används ej Används ej

Yamaha #4 #4 Används ej Används ej

VPA 7746657 06-2006 105

Page 108: osprey controls

Växelanslutning – toppmonterat (endast art.nr 3888320, 3888321 och 3888322)

50689

Sett från babords sida

A. Växling/gaspådrag spak framåt

B. Växling/gaspådrag spak bakåt

C. Växlingsarm

D. Konsol för växlingskabel (skjutrörelse framåt)

E. Konsol för växlingskabel (dragrörelse framåt)

Guide för växelanslutning – toppmonterade reglage

TillverkareDRAG för VÄXLING FRAMÅT SKJUT för VÄXLING FRAMÅT

Kabelkonsol Växlingsarm Kabelkonsol Växlingsarm

Volvo I/O & inombordare #3 #3 #4 #4

Mercury #5/6 #6 #7/8 #7

Johnson/Evinrude #5/6 #5 #7/8 #8

Inombordare #3 #3 #4 #4

3300 kablar #3 #3 #4 #4

Tohatsu/US Marine #3 #3 Används ej Används ej

Honda/Nissan/Suzuki #3 #3 Används ej Används ej

Yamaha #3 #3 Används ej Används ej

106 VPA 7746657 06-2006

Page 109: osprey controls

Montering av reglage

Välj plats för reglaget1. Avgör vilket reglage som ska användas: sidomonterat eller toppmonterat.

2. Välj reglageplacering som ger ger bekväm manövrering och där varken spakrörelsen eller mekanismen hindras. Sidomonterade reglage kan monteras genom en monteringsyta framifrån eller bakifrån, medan toppmonterade reglage måste monteras framifrån.

3. Se till att det finns tillräckligt utrymme för spakens rörelser (framåt och bakåt). Se Sidomonterade reglage - mått på sidan 116, eller Toppmonterade reglage - mått på sidan 117 angående reglagets mått.

4. Kontrollera att det finns utrymme under konsolen så att kablarna kan kopplas in utan att de kärvar.

5. När du har valt ut en bra placering för reglaget kan informationen om monteringsmallar sidan 118 (sidomonterat) eller sidan 119 (toppmonterat) användas för att såga och borra monteringshålen.

Mät kabellängden

VIKTIGT! Dra inte kabeln i kurvor med mindre radie än 203 mm.

203226

A. Minsta radie 203 mm

1. Mät den tilltänkta dragningen för växelkabeln. Alla kurvor måste ha större radie än 20,3 cm. Runda av uppåt till nästa växelkabellängd.

VIKTIGT! När du packar upp växlings- och gaspådragskablarna får du INTE böja kablar-na mer än 203 mm radie i hanteringen.

2. Kabellängder mäts från ena änden till den andra. Runda av uppåt till närmaste halvmeter när du mäter kabeln.

3. Var noga med att minimera antalet kurvor och undvik att de blir för tvära. Se till att det finns tillräckligt med kabel för att tillåta drevets rörelser under trimning och upplyftning.

4. Se till att kablarna hängs upp och stöds ordentligt. Använd kabelfästen eller lägg kablarna i rör på raksträckorna.

VIKTIGT! Använd inte kabelfästen eller klammer som trycker ihop kabelhöljet eller belastar kabeln på något sätt. Kabelns funk-tion kan försämras.

VIKTIGT! Använd aldrig kablar av dålig kvalitet eller kablar av fel längd, de kan orsa-ka att växling och gaspådrag går trögt eller kärvar.

VPA 7746657 06-2006 107

Page 110: osprey controls

Montering och särtagning (sidomonterat reglage)

50726

50730

Borttagning av spak

OBS! Kontrollera att spaken är i neutralspärrläget och att den förblir så genom hela rutinen.

1. Ta bort gummilocket A, varmkörningsknappen B, och skruven C (se bild nr 50693). Spara kompo-nenterna för återmontering av spaken.

2. Dra loss reglagespaken från axeln.

Inställning av reglagespaken1. Följ steg 1-2 ovan för att ta bort reglagespaken.

2. Klipp vid behov buntbanden 3 som håller trimledningen 4 för att spaken ska kunna röras lättare.

3. För spaken till önskad inställningsläge så att klackarna 1 passar i lämpliga uttag 2 i mekanismen.

OBS! Kontrollera att spaken fortfarande är i neutralspärrläget.

4. Följ monteringsavisningarna för spaken nedan.

Spakmontering1. Skjut reglagespaken på axeln.

OBS! Kontrollera att spaken är helt inskjuten och att justeringsklackarna är i rätt uttag.

2. Sätt på nya buntband (om de befintliga har klippts bort).

3. Sätt tillbaka skruven. Drag åt med 28-31 Nm.

4. Sätt in varmkörningsknappen i sitt hål i skruven.

5. Sätt tillbaka gummilocket på plats i reglagespaken.

108 VPA 7746657 06-2006

Page 111: osprey controls

OBS! När reglaget monteras behöver man normalt inte ta bort spaken från mekanismen. Ta bara bort spakenom det underlättar monteringen.

A. Gummilock – Varmkörningsknapp

B. Knapp för varmkörning i neutralläge

C. Skruv – Reglagespak. Åtdragningsmoment: 28-31 Nm.

D. Skruvar (X2) – Insatser till kåpa

E. Skruvar (X4) – Kåpa till reglagemekanism

F. Brickor (X4) – Kåpa till reglagemekanism

G. Lina – Nödstopp

H. Nödstoppsbrytare

I. Reling

J. Kåpa

K. Insatser – Kåpa

L. Plastmutter – Nödstoppsbrytare

M. Reglagespak

N. Reglagemekanism – Inställningsbar monteringsplåt

50693

För att demontera kåpan:

1. Ta bort plastmuttern L.

2. Ta bort skruvarna D och insatserna K.

3. Ta bort de fyra skruvarna E och fyra brickorna F, lyft sedan bort kåpan J.

VPA 7746657 06-2006 109

Page 112: osprey controls

Montering och särtagning (toppmonterat reglage)OBS! När det toppmonterade reglaget monteras behöver man normalt inte ta bort spaken från mekanismen.

50694

A. Insats – Kåpa

B. Skruvar (X2) – Insats till kåpa

C. Kåpa

D. Skruvar (X2) – Kåpa till monteringskonsol

E. Reglagemekanism

F. Monteringskonsol

G. Monteringspackning

H. Skruvar (X4) – Reglagemekanism

I. Reling

J. Brickor (X4) – Reglagemekanism

K. Muttrar (X4) – Reglagemekanism

L. Reglagespak

M. Skruv – Reglagespak. Åtdragningsmoment: 28-31 Nm.

N. Knapp för varmkörning i neutralläge

O. Gummilock – Varmkörningsknapp

50695

För att demontera kåpan:

1. Ta bort skruvarna D.

2. Lyft bort kåpan C från reglagemekanismen.

110 VPA 7746657 06-2006

Page 113: osprey controls

Inkoppling av växel- och gaspådragskablar till reglaget

203227

50668

50669

VARNING! Koppla bort all elektrisk spän-ning innan du börjar arbeta på motor eller drev.

1. Gänga tappen A på reglagekabeln C (eller E, om en kabel ej tillverkad av Volvo Penta används) enligt bilden. Kabelförskruvningen ska gängas in helt och ytterligare några gängor ska sticka ut genom tappen. Skruva in låsmuttern B för att stabilisera tappen.

2. Använd bara de hål som passar din applikation när det gäller den speciella kabelriktningen. Se lämplig tabell (sidan 104 till sidan 106) som anger vilken typ av växel- och gasanslutning du monterar.

3. Skruva in den försänkta skruven I, lagerdistansen J, och låsmuttern K, dra fast konsolerna F för både växel- och gaspådragskablarna i reglagemekanismen.

4. Var noga med att låsblecket H snäpps fast över kabeln och se till att den skjuts säkert på plats i det avsedda uttaget.

5. Montera kabelkonsolerna på korrekt plats enligt din konfiguration. Sätt växel- och gaspådragskablarna i konsolerna. För kablarna Volvo Penta Xact Control™ och typ 33C ska den öppna änden av blecket riktas mot konsolen.

OBS! Skjut låskåpan D på kabelkonsolen F tills det hörs ett tydligt klick. Låsslitsarna L måste snäppas på plats över låstabbarna M.

6. Montera och dra åt skruvarna G i låskåpan. Dra åt med 0,45-0,68 Nm.

VARNING! Kontrollera mycket noga att de två skruvarna har gängats in i locket. Om inte skruvarna är ordentligt monterade kan ka-blarna lossna och växling och/eller gaspå-drag försvinna.

VPA 7746657 06-2006 111

Page 114: osprey controls

203232

7. Vrid reglagespaken så att du kommer åt hålen D i gaspådrags/växlingsarmen. Sätt in tappen i gaspådrags/växlingsarmen. Fäst med saxsprinten E.

OBS! Kontrollera att saxpsprinten har böjts ut ordentligt och inte kan falla bort.

8. Montera reglagemekanismen i uttaget i skrovet enligt bilderna i avsnitten Montering och särtagning (sidomonterat reglage) på sidan 108 och Montering och särtagning (toppmonterat reglage) på sidan 110.

• Sidomonterade reglage: Var noga med att montera monteringsplåten horisontellt. Den inställningsbara plåten tillåter att du justerar läget för dragning av kablar och rätt reglage-funktion.

OBS! Var noga med att dra alla ledningar så att de inte kommer i kontakt med spakmekanismen och reglagekablarna när reglaget monteras.

Slutföra kabelinstallationen

Se lämpligt avsnitt i verkstadshandboken för motorin-stallation Bensinmotorer för drev (art.nr 7745960) föratt slutföra kabelinstallationen vid motorn (motorerna)och drevet (dreven).

112 VPA 7746657 06-2006

Page 115: osprey controls

Elektriska anslutningar

50691

50672

Neutrallägeskontakt

Volvo Pentas reglagesatser levereras med en neutrallä-geskontakt som förhindrar att motorn startas när växelnär ilagd.

Kontrollera om neuttrallägeskontakten fungerar korrektinnan den ansluts till båtens elsystem. Använd en test-lampa med batteri eller en kretsprovare. Sätt reglaget ineutralläge, koppla in testlampans ena ledning till en avneutrallägeskontaktens ledningar och den andra till denandra ledningen från neutrallägeskontakten. Testlam-pan måste tändas. För att montera:

1. Kapa den gul/röda START ledningen Y/R som går från startlåset till stift 7 på 10- eller 14-stifts anslut-ningen A vid motorn. Kapa ledningen där den går närmast reglaget.

2. Koppla in de kapade ledningarna till neutrallägeskontakten med 6,4 mm flatstifthylsa enligt riktlinjerna för US Coast Guard standard 46

CFR avsnitt 1201 gällande marinelektriska system

och ABYC riktlinjer för elektriska installationer2.

Nödstoppsbrytare

Volvo Pentas reglagesatser kan levereras med en extranödstoppsbrytare som stoppar motorn när säkerhetsli-nans bleck dras ur strömbrytaren.

Kontrollera om nödstoppsbrytaren B fungerar korrektinnan den ansluts till båtens elsystem. Använd en test-lampa med batteri eller en kretsprovare. Koppla in test-lampans ena ledning till en av nödstoppsbrytarensledningar och den andra till den andra ledningen frånbrytaren. Testlampan måste lysa med linan på plats.Testlampan måste slockna när linan dras ur.

För att montera:

1. Kapa den lila RUN ledningen PU som går från startlåset till stift 5 på 10- eller 14-stifts anslutningen A vid motorn. Kapa ledningen där den går närmast nödstoppsbrytaren.

2. Koppla in de kapade ledningarna till nödstoppsbrytaren med 6,4 mm flatstifthylsa enligt riktlinjerna för US Coast Guard standard 46

CFR avsnitt 1201 gällande marinelektriska system

och ABYC riktlinjer för elektriska installationer2.

1. Detta kan ses på internet med följande adress: http://www.uscg.mil/hq/g%2Dm/mse/eleclink.htm.2. Informationen kan också beställas via internet på följande adress: http://www.abyc.com/index.cfm

VPA 7746657 06-2006 113

Page 116: osprey controls

50686

50692

Trimanslutning

Se den separerade monteringen till vänster för rättaanslutningar till trimreglaget.

1. Anslut testutrustningen och prova att reglaget fungerar korrekt.

G. Trimning nedåtB. Trimning uppåtR. Effekt

1. Stift 1 (ström)

2. Stift 2 (trimning uppåt)

3. Stift 3 (trimning nedåt)

2. Koppla in kontaktdonet till sin motsvarighet i trimkabelmattan:

• 6,1 meter – art.nr 3887226

3. Anslut andra änden av kabelmattan till motorkontaktdonet för SX, DPS eller XDP drev.

4. Koppla in strömmen och kontrollera att systemet fungerar korrekt.

114 VPA 7746657 06-2006

Page 117: osprey controls

Justering av friktion

50696

50697

Justering av friktionsbroms - sidomonterat reglage

OBS! Friktionsbromsen får bara justeras med regla-gespaken i gaspådragsläge. Justera inte frik-tionen med reglaget i neutralläge.

1. Ta bort kåpan över reglagemekanismen. Se Mon-tering och särtagning (sidomonterat reglage) på sidan 108.

2. Skruva in två skruvar i motsatta hörn på den inställningsbara monteringsplåten och montera provisoriskt mekanismen och reglagespaken på plats i relingen.

3. För spaken ur neutralläget.

4. Justera friktionsbromsens skruv A för att förhindra att gaspådraget ökar ofrivilligt.

5. Vrid skruven medurs för att öka reglagespakens friktion och moturs för att minska friktionen.

6. Ta bort skruvarna och montera komponenterna på nytt.

Justering av friktionsbroms - toppmonterat reglage

OBS! Friktionsbromsen får bara justeras med regla-gespaken i gaspådragsläge. Justera inte frik-tionen med reglaget i neutralläge.

1. Ta bort kåpan över reglagemekanismen. Se Mon-tering och särtagning (toppmonterat reglage) på sidan 110.

2. Justera skruven B för att förhindra att gaspådraget ökar ofrivilligt.

3. Vrid skruven medurs för att öka reglagespakens friktion och moturs för att minska friktionen.

4. Montera kåpan över reglagemekanismen.

VPA 7746657 06-2006 115

Page 118: osprey controls

Underhåll

KorrosionsskyddFör maximalt korrosionsskydd i områden med saltvatten ska alla metalldelar som skruvar, kabelhöljen etc. medVolvo Penta DuraPlus™ korrosionsskydd. Kromade spakar och reglage skall tvättas av regelbundet med sötvattenoch vaxas.

Mekanisk funktionKontrollera reglagemekanismen regelbundet för att se om det finns tecken på slitage i rörliga delar eller ominfästningarna har lossnat. Var särskilt noggrann med kabelinfästningarna, kontrollera om det finns spel och attallt är åtdraget på dessa ställen. Smörj alla rörliga delar med Volvo Penta vattenfast fett.

Kontrollera och smörj regelbundet kabelinfästningarna vid motor och drev, sök efter tecken på glapp, slitage,skador eller korrosion. Byt eventuella defekta delar vid behov.

Elsystemets funktionKontrollera regelbundet att strömställarna fungerar riktigt. Var noga med att det inte känns något glapp i trim- ellerurkopplingskontakterna. Byt eventuella defekta strömställare vid behov.

Kontrollera regelbundet ledningarna med avseende på nötning och glappkontakt som kan orsaka kortslutning elleravbrott.

Sidomonterade reglage - mått

50698

116 VPA 7746657 06-2006

Page 119: osprey controls

Toppmonterade reglage - mått

50701

VPA 7746657 06-2006 117

Page 120: osprey controls

Monteringsmall – sidomonterat reglage (uttag i panel – fullskala)

50702

118 VPA 7746657 06-2006

Page 121: osprey controls

Monteringsmall – toppmonterat reglage (uttag i panel – fullskala)

50703

VPA 7746657 06-2006 119

Page 122: osprey controls

Anteckningar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120 VPA 7746657 06-2006

Page 123: osprey controls
Page 124: osprey controls

Volvo Penta of the Americas1300 Volvo Penta Drive

Chesapeake, VA 23320-9810 7746

657

06-

2006