okd doprava - horizon

13
01 Zsolt Vecsera: Každý zákazník je pro nás důležitý Zsolt Vecsera: Every Customer Is Important to Us Zimní amsterdamské procházky Winter Walks in Amsterdam OKD, Doprava – velký hráč na železničním trhu OKD, Doprava – a Big Player on the Railway Market MAGAZíN SPOLEčNOSTI OKD, DOPRAVA OKD, DOPRAVA COMPANY MAGAZINE LEDEN JANUARY 2009

Upload: martin-vymetal

Post on 23-Mar-2016

260 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

B2B magazine for OKD Czech Republic

TRANSCRIPT

Page 1: OKD Doprava - Horizon

01

Zsolt Vecsera: Každý zákazník je pro nás důležitý

Zsolt Vecsera: Every Customer Is Important to Us

Zimní amsterdamské procházky

Winter Walks in Amsterdam

OKD, Doprava – velký hráč na železničním trhu

OKD, Doprava – a Big Player on the Railway Market

magazín společnosti oKD, DopravaoKD, Doprava company magazine

leDen january 2009

Page 2: OKD Doprava - Horizon

Dámy a pánové,OKD, Doprava je dynamická dopravní a logistická spo-lečnost s téměř šedesátile-tými zkušenostmi. V rám-ci neustále se rozrůstajících služeb našim zákazníkům vám přinášíme první číslo našeho nového časopisu, jehož prostřednictvím chce-me navázat bližší kontakt s našimi obchodními part-nery, zaměstnanci i přízniv-ci. Na stránkách Horizonu budeme pravidelně nabízet aktuality ze světa dopra-vy, informace o nabízených službách a novinky z naší společnosti.

Toto číslo je věnováno hlav-ní oblasti našeho působe-ní, železniční dopravě. Je uznávanou skutečností, že pro svou nespornou efektiv-nost a ekologičnost má toto dopravní odvětví významný rozvojový potenciál a pro-chází výraznými změnami, rozvojem a modernizací. Pozveme vás také k pro-hlídce zimního Amsterdamu, v němž kromě osobité kos-mopolitní atmosféry můžete nalézt také sídlo New World Resources Transportation B.V., mateřské společnos-ti skupiny NWRT a jediného akcionáře OKD, Doprava.

Doufám, že společnými si-lami přispějeme k vytváře-ní nových horizontů v oblas-ti dopravy.

ladies and gentlemen,OKD, Doprava is a dynamic transport and logistics com-pany with almost 60 years of experience. In the con-text of our constantly ex-panding customer services, we hereby bring you the first issue of our new magazine through which we intend to forge ever-closer contacts with our business partners, employees and supporters. We will regularly offer you current news from the world of transportation, informa-tion about available services and news from our compa-ny on the pages of Horizon.

This issue is dedicated to one of our main activities, rail transport. It is widely re-cognized that this transpor-tation method has large de-velopment potential due to its undeniable efficiency and ecological credentials and as it is undergoing significant change, development and modernization. In the pa-ges of our magazine, we in-vite you to join us for a win-ter walk through Amsterdam, where, beyond the unique cosmopolitan atmosphere of the city, you can also find the headquarters of New World Resources Transpor-tation B. V., the parent com-pany of the NWRT Group and sole shareholder of our company.

I hope that through our joint endeavors we will help to create new horizons in transportation.

attila Borosgenerální ředitel,předseda představenstva, General Director,Chairman of the Board

2 3

editorial obsahcontent

horizon 01

magazín společnosti oKD, Doprava, a. s.oKD, Doprava company magazine

leDen january 2009Číslo 1 vyšlo 26. 1. 2009. Vychází 3× ročně. issue 1 published 26. 1. 2009. published 3 times a year.

vyDává puBlisHeD By OKD, Doprava, a. s. Nádražní 93/2967, 702 62 Ostrava.

KontaKt contactKateřina Novotná [email protected]

výroBa proDuction Boomerang Publishingwww.bpublishing.cz

45 novinky z oKD, DopravaoKD, Doprava news

KaleidoskopKaleidoscope

67 zsolt vecsera Každý zákazník je pro nás důležitý every customer is important to us

rozhovorinterview

813 současnost na českém železničním trhuthe czech railway market today

tématopic

1415 portfolio hlavních služeb oKD, Doprava portfolio of oKD, Doprava – main services

zaostřenoFocus

1619 zimní amsterdamKlidné romantické procházky Winter amsterdamQuiet romantic Walks

na cestěon the Way

2021 proměny v dopravětransformation in transport

proměnatransformation

2223 náš nový webour new Web pages

službyservices

Page 3: OKD Doprava - Horizon

4rubrikarubrika a 5Kaleidoskop

Kaleidoscope

Úvěr na financování rozvojeDevelopment FinancingOKD, Doprava získala dlouhodobý úvěr ve výši přes 2 miliardy Kč pro financování svého rozvo-je. Aranžéry financování, jež je druhou největ-ší transakcí svého druhu uzavřenou na českém trhu v logistice v roce 2008, jsou ING Bank N.V. a UniCredit Bank Czech Republic a.s.OKD, Doprava obtained long-term credit of over 2 billion CZK for financing its development. The banks that arranged this credit, which is the second largest transaction of its kind concluded on the Czech market in logistics in 2008, are ING Bank N. V. and UniCredit Bank Czech Republic a.s.

zvýšená kapacita kontejnerového termináluincreased capacity of container terminalKapacita kontejnerového terminálu OKD, Do-prava v Paskově se provedenými úpravami zvý-šila na 350 kontejnerů. Navýšení kapacity při-šlo v pravý čas. Na začátku listopadu zahájila výrobu automobilka Hyundai v Nošovicích, pro kterou směřuje přes tento terminál z Jižní Kore-je měsíčně 180 kontejnerů a toto množství se v roce 2009 podstatně zvýší.The capacity of the OKD, Doprava container terminal in Paskov has been increased to 350 containers by recently completed modifications. This increase has come at the right time as the Hyundai car factory in Nošovice (for which 180 containers from South Korea pass through this terminal every month), started production at the beginning of November. The number of containers will increase significantly in 2009.

v portfoliu i kontejnerové zásilky po železnicirailway container shipments in our portfolio

oKD, Doprava získala klíčový železniční koridoroKD, Doprava gained Key railway corridorOKD, Doprava získala v prosinci 90% podíl ve společnosti Belterminal, která provozuje želez-niční překladiště v běloruském Brestu. Získala tak kontrolu nad jedním z klíčových dopravních koridorů pro nákladní dopravu mezi Ruskem a Asií a Evropou. Koupě terminálu je součástí strategické vize OKD, Doprava v logistice.In December OKD, Doprava acquired a 90% share in the Belterminal Company, which operates the railway transfer terminal in Brest, Belarus. In so doing, it has acquired control over one of the key freight transport corridors between Russia, Asia and Europe. The terminal acquisition is a part of the strategic vision of OKD, Doprava in logistics.

nové lokomotivy new locomotivesDo konce roku 2008 rozšířila OKD, Doprava svůj park traťových lokomotiv o další čtyři čtyř-nápravové motorové lokomotivy řady 753 s naf-tovým motorem Caterpillar o výkonu 1455 kW, je-jichž dodavatelem je CZ LOKO, a. s. Dodávky lokomotiv této řady od téhož dodavatele budou pokračovat i v letech 2009 a 2010. Before the end of the year 2008 OKD, Doprava extended its fleet of track locomotives by another four four-axle diesel engine locomotives of the 753 series. These locomotives, equipped with Caterpillar diesel engines with power outputs of 1455 kW, are supplied by CZ LOKO, a. s. Locomotive deliveries from the same supplier will continue in 2009 and 2010.

viamont cargo součástí oKD, Dopravaviamont cargo Becomes part of oKD, DopravaZačátkem prosince OKD, Doprava dokončila akvizici ústecké železniční společnosti Viamont Cargo a. s., do jejíhož představenstva byli zvo-leni zástupci OKD, Dopravy, jediného akcionáře. Obě společnosti nyní zahájí integrační proces, který přinese zvýšení efektivnosti a posílí pozici OKD, Dopravy na železničním trhu.In the beginning of December OKD, Doprava completed the acquisition of the railway company Viamont Cargo a. s., Ústí nad Labem. Representatives of OKD, Doprava, the only Viamont Cargo shareholder, have been voted onto the Viamont Cargo Board of Directors. Both companies will now start the integration process that will bring them increased effectiveness and strengthen the OKD, Doprava position in the railway market.

nové sídlo ředitelství oKD, Dopravanew oKD, Doprava HeadquartersŘeditelství OKD, Doprava přemístilo svá pracoviště z tradičních, nyní již však poněkud zastaralých prostor v Ostravě na Nádražní třídě do moderních prostor ve zbrusu novém kancelářském komplexu ORCHARD v Ostravě na Hornopolní ulici.OKD, Doprava has moved its headquarters from its traditional but now rather outdated location at Nádražní třída, Ostrava, to a brand new site in the ORCHARD office complex at Hornopolní ulice, Ostrava.

jak se k nám dostanete?gps souřadnice: 49°50‘12.993“N, 18°16‘29.475“Eadresa: ORCHARD Office Building 2, Hornopolní 38, Ostrava – Moravská Ostravavlakem: Do Ostravy jezdí pravidelně rychlíky. Nejrychlejší je Pendolino.letadlem: V Ostravě je mezinárodní letiště, denně tam směřuje několik letů.taxi: Z ostravského letiště vám bude cesta k nám trvat asi 30–40 minut, z hlavního nádraží cca 15 minut.

How do you get here?

gps coordinates: 49°50‘12.993“N, 18°16‘29.475“Eaddress: ORCHARD Office Building 2, Hornopolní 38, Ostrava – Moravská OstravaBy train: there are express trains running from Prague to Ostrava every two hours. The trip takes 3–4 hours and the fastest train on this route is the Pendolino.By plane: there are six flights from Prague to Ostrava daily and the flight takes less than an hour.By taxi: a taxi from Ostrava airport takes about 30–40 minutes, while from the main train station the journey is only about 15 minutes.

Mezníkem v oblasti kontejnerové přepravy se pro OKD, Doprava stal 2. leden, kdy byla zahájena přeprava kontejnerových vlaků mezi německou pohraniční stanicí Bad Schandau a Mělníkem. Vlaky jezdí z přístavu Rotterdam na kontejnerový terminál v Mělníku pro firmu ERS Railways šestkrát týdně v každém směru. Dopravu zajišťují lokomotivy řady 753.7, jež umožňují zajistit i přetah vlaku na předávací kolejiště terminálu MIT (Mělník Intermodal Terminal), napojené neelektrifikovanou kolejí na železniční stanici Mělník. Jediné hnací vozidlo tak dokáže zajistit maximální přesnost přepravy při co možná nejkratší přepravní době.January 2nd became an important day in terms of container transport for OKD, Doprava. On this day we started to transport container trains between the German border station at Bad Schandau and Mělník. The trains run from the port of Rotterdam to the container terminal in Mělník (for the ERS Railways Company) six times a week in each direction. To transport these trains, we use the 753.7 series locomotives that are able to take them on to the transfer track of the MIT (Mělník Intermodal Terminal) which is connected to the Mělník railway station by non-electrified tracks. These single driving units thus fulfil all the customer requirements – great accuracy of transports with the shortest possible transportation times.

Page 4: OKD Doprava - Horizon

6rubrikarubrika a 7

oKD, Doprava, a. s.,

poskytuje kompletní

logistické služby

šité na míru potře-

bám zákazníků.

ve snaze napomo-

ci co nejrychlejší

a cenově efek-

tivní přepravě na

kterýkoli evropský

trh nyní společnost

uskutečnila ve své

prodejní strate-

gii některé změny.

Hovořili jsme o nich

s obchodním

ředitelem zsoltem

vecserou.

oKD, Doprava, a. s.,

offers a package

of logistic services,

tailored to the spe-

cific needs of cus-

tomers. to promote

the rapid and cost-

-effective transpor-

tation of your pro-

ducts to any market

in europe oKD, Do-

prava has imple-

mented changes

to its sales strate-

gy. We asked zsolt

vecsera, sales Di-

rector of the com-

pany, for the details.

vybudoval jste ve společ-nosti oKD, Doprava nový tým obchodníků. proč?OKD, Doprava je mezinárod-ní společnost, která svým zá-kazníkům poskytuje široké spektrum logistických slu-žeb. Snažíme se pro zákaz-níka zvyšovat kvalitu včas-ným dodáváním spolehlivých a hodnotných služeb. Vzhle-dem k těmto skutečnostem potřebujeme experty se zku-šenostmi s dopravou jak na tomto trhu, tak v celé střed-ní a východní Evropě. Požá-dali jsme společnost Korn Ferry International, aby nám je pomohla hledat. Výsled-kem spolupráce se společ-ností K/F bylo to, že jsme vybrali i nové pracovníky na-šeho centrálního obchodního týmu. Věřím, že tento mezi-národní tým (v němž jsou za-stoupeni Češi, Slováci a Ma-ďaři) bude schopen našim zákazníkům poskytnout celé portfolio našich služeb tak, aby se shodovalo s jejich po-třebami.

jaké jsou cíle vašeho no-vého obchodního týmu?Na rychle se měnícím do-pravním trhu bude nejdůle-žitější soustředit se na naše partnery a zaměřit se na to, co potřebují. Proto se musí naš i obchodn í manaže-ři a lidé, kteří se starají o roz-voj obchodu, stoprocentně soustředit na své zákazníky a trhy, aby byli schopni oka-mžitě a profesionálně reago-vat na jejich měnící se poža-davky.

Kde vás vaši zákazníci na-jdou?Nedávno jsme otevřeli naši hlavní obchodní kancelář v Praze, abychom centrali-zovali styk s našimi zákaz-

níky jak z České republiky, tak ze zahraničí. Máme také kanceláře v Ostravě a v Ústí nad Labem. Navíc jsme v dů-sledku naší expanze v regio-nu otevřeli kancelář v Buda-pešti.

jaké jsou vaše plány pro nejbližší budoucnost?Mým hlavním úmyslem je změna: chci z firmy oriento-vané na zakázky vytvořit fir-mu zaměřenou na zákazníky a současně centralizovat její komunikační a prodejní čin-nosti. Zároveň se soustředí-me na rozšíření portfolia na-šich služeb. Z toho důvodu pracujeme na nových akvi-zicích. Naším cílem je na-bídnout kombinovanou pře-pravu.

pocházíte z maďarska. jak dlouho žijete v čes-ké republice a jak se vám tady líbí?Pro OKD, Doprava pracuji té-měř rok a v České republice se mi skutečně líbí. V nejbližší době se sem přestěhuje i má rodina.

you built a new sales team at oKD Doprava (oKDD); Why? OKDD is an international company providing a wide range of logistic services to our customers. Our focus is to increase customer value by delivering reliable quali-ty services on time. Because of these demanding targets I wanted to have logistics experts from the market as well as from across Central & Eastern Europe with different transportation backgrounds and know-how. I asked Korn Ferry International to sup-port me in the search and because of the cooperation with K/F we selected the new members of the central sales team. I believe that the inter-national team (with Czech, Slovak and Hungarian na-tionals) will be able to pro-vide a whole portfolio of our services matching customer needs.

What are the targets of your new sales team?In the fast changing environ-ment of logistics, our highest priority must be the focus on our partners – to concentrate on the needs of the custom-er. Therefore, our sales and business development man-agers have to be 100% fo-cused on our customers and on the market in order to re-act immediately and profes-sionally to changing condi-tions and requirements.

Where can customers find you?Recently we opened our sales headquarters in Prague to centralise the contact with our customers within the Czech Republic and abroad. We also have offices in Os-

trava and in Usti nad Labem. In addition, to facilitate our expansion across the region, we have also opened an of-fice in Budapest, Hungary.

What are your immediate plans?My main goal is to change OKDD from an order-driven company to a customer-ori-ented company and to cen-tralize its communication and sales activities. At the same time, we wish to focus on the extension of our servi-ces portfolio. For that rea-son, we are working on new acquisitions; our target being the ability to offer intermodal transport.

you are from Hungary; how long have you been living in the czech repub-lic and how do you like it?I have been working for OKDD for nearly one year and I really enjoy my time in the Czech Republic. Soon my family will move to the Czech Republic to join me, as we plan to be based here for the foreseeable future.

zsolt vecsera Každý zákazník je pro nás důležitý Every Customer Is Important to Ustxt Magdaléna Chvalinová pict Michael Kratochvíl

rozhovorinterview

zsolt vecsera

Člen představenstva a obchodní ředitel hol-dingu OKD, Doprava se narodil v Maďarsku. Profesionální zkušenos-ti získal v jedné z největ-ších společností v Evro-pě, Waberer‘s Holding Pte Co., která se zabývá silniční dopravou a lo-gistikou. Pro společnost OKD, Doprava začal pracovat v únoru 2008. Je ženatý a má dvě děti.

zsolt vecsera

OKD, Doprava Holdings Board Member and Sales Director, was born in Hungary. He gained professional experience at Waberer’s Holding Pte Co., one of the biggest road transportation and logistics companies in Europe. He joined OKD, Doprava in February 2008. He is married and he has two children.

Chci z firmy orientované na zakázky vytvořit společnost zaměřenou na zákazníky a současně centralizovat její komunikační a prodejní činnosti

My main goal is to change OKDD from an order driven company to a customer oriented company and to

centralize its communication and sales activities

Page 5: OKD Doprava - Horizon

8 9tématopic

liberalizace železniční dopravy má

na českém trhu již poměrně dlouhou

tradici. od jejích počátků v polovině

devadesátých let proběhlo na českém

železničním trhu mnoho změn, ovšem

tři hlavní společnosti stále zůstávají na

vrcholu. jak se v průběhu let změnila

situace na trhu a obchodní priority

hlavních dopravců?

liberalization of rail transport has

a comparatively long tradition in the

czech market. there have been many

changes in the czech railway market

since its beginnings in the mid-nineties

but three main companies remain on

top. How did the market situation and

business priorities of the main carriers

change during these years?

Současnost na českém železničním trhuThe Czech Railway Market Todaytxt Petr Kadeřávek pict archiv OKD, Doprava, fotobanka

Page 6: OKD Doprava - Horizon

10 11

První základy pro soukromou železniční dopravu položil zá-kon o dráhách č. 266/1994 Sb., který nabyl platnosti 1. ledna 1995, avšak zna-telný posun trval delší dobu a z určitého pohledu se tento proces ještě stále vyvíjí. Jeho rezervy spočívají v postup-ném vyčleňování infrastruktu-ry nezávislému správci nebo ve velmi omezených mož-nostech pořizování moder-ní trakce s ohledem na spe-cifické parametry některých zařízení české infrastruktu-ry a obecně platnou technic-kou náročnost schvalování

nových lokomotiv. Samostat-nou kapitolou byl mezinárod-ní provoz, protože pro určitá legislativní i technická specifi-ka železniční dopravy nebylo přejíždění státní hranice ne-státními dopravci až do vstu-pu České republiky do Evrop-ské unie v květnu roku 2004 možné.

společnosti na trhuTomuto vývoji odpovídá po-zice české železnice mezi ostatními zeměmi ve statis-tikách podílu nestátních do-

pravců. Při porovnání tuno-kilometrů, které zohledňují nejen hmotnost naloženého zboží, ale i vzdálenost, na kterou jsou po veřejné želez-niční síti přepraveny, se Čes-ká republika mezi zeměmi Evropské unie nalézá zhruba na osmém až devátém mís-tě. Podíl nestátních dopravců se v tomto ukazateli u nás již mnoho let pohybuje mezi tře-mi a čtyřmi procenty.

Prakticky neměnné jsou i ná-zvy společností, které větši-nu tohoto podílu tvoří. V čele trojice společností od samot-

ného začátku stojí OKD, Do-prava, následovaná společ-nostmi Unipetrol Doprava (dříve Chemopetrol Doprava) a Viamont Cargo. Z menších společností se do viditelněj-ší podoby vyvinula například také Ostravská dopravní spo-lečnost, založená jako dceři-ná firma spediční společnos-ti NH Trans, později dokonce menšinovým podílem i dce-řiná společnost ČD. Podob-ně i dopravce Railtransport, dříve známý jako Railtrans, je firmou nabourávající kon-

zervativní pravidla místního trhu, čímž nezřídka pomá-há urychlit chod věcí; navíc se zde tato společnost stává průkopníkem nasazení mo-derních lokomotiv.

rozšiřování služebPrvní dva uvedení doprav-ci začínali působit zejména v klíčové oblasti své mateř-ské společnosti – v přepra-vách uhlí v prvním případě a přepravách produktů a su-rovin pro petrochemický prů-mysl v případě druhém. Kro-mě technické základny tak měli do začátku jistou vý-hodu i v existenci zaruče-ného zákazníka. Společnost Unipetrol Doprava z tohoto trendu v podstatě nevybo-čila, pro OKD, Doprava pře-prava ostravského uhlí sice stále představuje význam-né objemy, již však zdale-ka ne jediné. Obchodní ak-tivity na domácí půdě, jakož i navázání spolupráce se za-hraničními dopravci, př i-neslo také zakázky v oblas-ti chemického, stavebního nebo metalurgického prů-myslu, k významným patří i přepravy materiálu pro že-lezniční stavby. Za připome-nutí rovněž jistě stojí provoz systému kombinované do-pravy ACTS (Abroll-Container- -Transport-System), který se uplatňuje v domácích i mezi-národních přepravách.

Společnost Viamont, která vznikla na základě firmy v ob-lasti traťového hospodář-ství, začala působit v domá-cím severočeském regionu rovněž zprvu jako doprav-ce uhlí. K tomu se postup-ně přidal bezpočet dalších komodit jako cement, obi-lí, petrochemické zboží nebo potraviny a akční rádius byl rozšířen na celou republiku. Postupné rozšiřování přepra-vy za hranice podpořilo člen-ství v alianci European Bulls, která sice po letech poněkud ztratila na úvodní dynamice, dveře na zahraniční trhy však díky tomu zůstávají otevřené. Počátkem roku 2007 získal Viamont jako první a zatím stále jediný nestátní český dopravce možnost přepra-vy nových automobilů, přes-něji řečeno tranzit ze žilinské automobilky Kia k překládce na lodě v německých přísta-vech.

Do všech stran světaObecně dnes platí, že kaž-dý dopravce již navázal spo-lupráci s řadou zahraničních společností a využívá mož-ností a potenciálu mezinárod-ního přepravního trhu takřka všemi zeměpisnými směry. U OKD, Doprava tato orien-tace přerostla až do takové podoby, že využívá elektric-ké lokomotivy polského stát-ního dopravce PKP Cargo

The foundation of private railway transportation is the Railway Law (266/1994 Sb.), which became effective on January 1, 1995. This, how-ever, was just the start and any recognizable develop-ment took a long time to emerge, and from some points of view this process is still developing now. This is due to the gradual hand-over of the infrastructure of the industry to an indepen-dent administrator, and to the very limited possibilities for acquisition of modern traction stock (considering

specific parameters of some Czech infrastructure equip-ment) , and the genera l-ly valid technical demands for the approval of new lo-comot ives. Internat ional operations is a separate mat-ter altogether since, due to certain legislative and tech-nical specifics of the railway transport acts, the crossing of the state borders by non- -state carriers was not pos-sible, until the Czech Re-public joined the European Union in May 2004.

companies on the marketThe position of the Czech railways among other coun-tries corresponds to this de-velopment, as far as the statistics of the share of non--state carriers are concerned. When we compare ton-kilo-meters (tkm), which take into account not only the mass of loaded goods, but also the distance of their transport on the public railway network, we find that the Czech Re-public ranks about eighth or ninth among the European Union countries, and that the share of non-state carriers, regarding this indicator, is between three and four per-cent in this country – and has been for many years.

Even the names of the com-panies, which constitute most of this share, have not changed much. At the head of these is OKD, Doprava, followed by Unipetrol Do-prava (formerly Chemopetrol Doprava) and Viamont Car-go. Among the smaller com-panies, Ostravská dopravní společnost was founded as a subsidiary of the NH Trans forwarding company and has become more visible (la-ter even becoming a subsidi-ary of ČD, by minority share). Similarly, Railtransport, for-merly known as Railtrans, is

a carrier that has broken the conservative rules of the local market, and by so doing has helped to accelerate change. This last company is also a pioneer in putting modern locomotives into operation.

expanding servicesThe first two mentioned car-riers commenced operations in the key areas of their pa-rent company’s activities – in coal transport in the first case, and in the transport of products and raw materials for the petrochemical indus-try in the second. Therefore, in the beginning they had a definite advantage in the existence of a guaranteed customer, beyond their tech-nical base. Unipetrol Do-prava did not buck this trend; for OKD, Doprava the trans-port of Ostrava coal is still significant but it is not its only business by far. Domes-tic business activities, as well as initiating cooperation with foreign carriers, has brought in orders from the chemical, construction and metallur-gical industries. The trans-port of materials for railway construction is also impor-tant. We should also mention the combined transport sys-tem, ACTS (Abroll-Container--Transport-System), which is being used in both domestic and international transport.

Viamont, a company, which has its base in a railway infra-structure company, started operations as a coal-carrier in the North Bohemian region. A large number of other com-modities were then added to this freight base, like cement, cereals, petrochemicals and foodstuffs, and its operations area then expanded to in-clude the whole of the Czech Republic. Gradual expansion of transport abroad was then supported by membership in the ‘European Bulls’ alli-ance, which has perhaps lost some of its initial dynamism over the years, but served to ensure that doors to foreign markets remained open. At the beginning of 2007, Via-mont was the first, and so far the only non-state Czech car-rier that gained the chance to transport new automobiles, specifically from the Kia car factory in Žilina, Slovakia, and to ship them to terminals in German ports.

to all corners of the World Generally, in today’s world, each carrier cooperates with several foreign companies and uses their capabilities and international transport market potential in all parts of the globe. In the case of OKD, Doprava this coopera-tion has grown to the extent

Koupit, nebo modernizovat?

Cena nové lokomotivy je poměrně vysoká: výkon-ná elektrická lokomoti-va, uzpůsobená pro me-zinárodní provoz, stojí zhruba 100 milionů Kč, u motorové lokomotivy to je kolem 60–80 milio-nů. Čeští železniční do-pravci z důvodu vysoké ceny zatím raději in-vestují do moderniza-ce starších železničních vozidel. Nicméně na technice, která je nová jak věkem, tak vývo-jem, lze jedině vydělat. Je totiž nejen výkon-nější a bezpečnější, ale i výrazně úspornější na provoz i údržbu. Z hle-diska nákladů po celou dobu životnosti je tedy ve výsledku drahá lo-komotiva nezřídka pod-statně levnější.

Buy or modernize?

The price of a new locomotive is comparatively high: a powerful electric locomotive, modified for international operations, costs approx. 100 million CZK and a diesel engine locomotive costs about 60–80 million. Due to these high prices, Czech railway carriers so far prefer investing into the modernization of older railway vehicles. However, you can only make money on equipment, which is not only new but also up to date in terms of design. This is because this equipment is more powerful and safe, and also significantly cheaper to operate and maintain. When you look at the costs from the point of view of service life, it is quite clear that an expensive modern locomotive is in fact cheaper than apparently ‘cheaper’ alternatives in the end.

OKD, Doprava využívá elektrické lokomotivy polského státního dopravce PKP Cargo OKD, Doprava uses the Polish national carrier PKP Cargo locomotives

z historie společnosti History of the oKD, Doprava company

1952 vznik národního podniku OKR-Doprava foundation of the national enterprise OKR-Doprava

1961 zahájení provozu centrálního odvalu důlních hlušin Zárubek v Ostravě take-over of the central waste rock dump of Zárubek mine in Ostrava

1967 zahájení provozu železničních – vleček na nově budovaných 1972 dolech

expansion of activities connected to the operation of railroad sidings at the newly built mines

1977 převzetí všech vleček OKD – centralization of siding 1979 transport

1988 zahájení těžby a zušlechťování černouhelných kalů beginning of surface mining activities related to mining and refining of black coal sludge

1994 vznik akciové společnosti OKD, Doprava foundation of the joint-stock company OKD, Doprava

1996 vznik nových provozních center – mimo ostravsko-karvinský 1999 region; zahájení provozu veřejné

osobní železniční dopravy founding of new operation centers beyond Ostrava-Karviná region; a public passenger rail transport on the regional line

1997 start rozvoje kombinované dopravy kontejnerovým systémem ACTS start of combined transport development, using ACTS container system

1998 zahájení výroby vojenské manipulační techniky beginning of military manipulation equipment production

2000 rozvíjení portfolia služeb – (skládkování a třídění 2002 paliv, nakládání s hlušinou,

elektrárenskými popílky apod.) development of services (storage and sorting of fuels, manipulation of waste rock, power plant ash etc.)

2003 vznik dceřiné společnosti ŽDD, a.s., a průnik na železniční trh na Slovensku foundation of ŽDD, a.s. and penetration of the Slovak railway market

2005 zahájení provozu logisticko- – -distribučního centra Barbora; 2007 zprovoznění kontejnerového

terminálu Paskov beginning of logistics and distribution center Barbora; start of operations at the container terminal Paskov.

2007 OKD, Doprava se stává členem skupiny New World Resources Transportation, náležející do uskupení RPG Industries OKD, Doprava become a member of New World Resources Transportation group, belonging to RPG Industries conglomerate

2008 intenzivní rozvoj silniční kamionové dopravy a logistiky, akvizice železniční společnosti Viamont Cargo, a.s. intensive development of road truck transportation and logistics, acquisition of the railway company Viamont Cargo, a. s.

nejdelší české železniční tunelythe longest czech railway tunnels

Březenský tunel

1758 mŠpičácký tunel

1747 mVítkovský tunel II

1364 m Vítkovský tunel I

1316 m Vinohradský tunel I

1146 m

Page 7: OKD Doprava - Horizon

12 13

k vlastním přepravám na čes-ké železniční síti nebo nao-pak sama na vlastní licenci běžně podniká na Sloven-sku, jak v oblasti drážní do-pravy na veřejné síti, tak – již po mnoho let – i v provozo-vání vleček.

změny u českých drahMajoritní český dopravce prošel v poslední době vý-znamnou organizační změ-nou. V rámc i postupné restrukturalizace byla v pro-sinci 2007 nákladní dopra-va vyčleněna do samostatné akciové společnosti ČD Car-go, jež je sice zcela vlastně-ná Českými drahami, a. s., avšak má již oddělené hos-

podaření. To je deklarováno zejména jako osvobození od nutnosti dotovat ztrátovou osobní dopravu, nicméně ni-kdy nebylo prokazatelně do-loženo, že výše dorovnání vykazované ztráty z osobní dopravy není na některých tratích naopak podstatně vyšší, než je realita, a křížo-vé financování nemělo třeba i opačný směr.

oKD, Doprava na cestě vzhůruK další významné události na českém železničním trhu došlo v loňském roce, když byla na sklonku léta 2008 dohodnuta akvizice spočí-vající v převzetí železničního nákladního dopravce, společ-nosti Viamont Cargo, společ-ností OKD, Doprava. Je zřej-mé, že OKD, Doprava si tím nejen upevní pozici jednič-ky mezi nestátními dopravci v ČR, ale značně rozšíří mož-nosti pro realizaci mezinárod-ních přeprav, což je bezpo-chyby velmi zásadní krok na cestě k dosažení výrazného postavení na dopravně-logis-tickém trhu středoevropského regionu. Pokud toto posílení

pozice firmy bude následová-no investicemi do moderniza-ce železničního vozidlového parku OKD, Doprava v po-dobné míře, v jaké momen-tálně podniká obnovu kamio-nů, bude mít na cestě vzhůru rozhodně silnou pozici.

that it uses the locomotives of the Polish national car-rier (PKP Cargo) for its own transports on the Czech rail-way network and regular-ly does business in Slova-kia, using its own license, both in railway transport (on the Slovak public network), and in railway sidings ope-rations.

changes in české dráhy, a. s.The majority Czech carrier has gone through a significant organizational change recent-ly. Within the framework of gradual restructuring in 2007, its freight transport was di-vested into an individual joint-share company, ČD

Cargo, and this company (although it is wholly owned by České dráhy, a. s.), ope-rates as a separate econo-mic agent. This was declared primarily to ensure freedom from the need to subsidize passenger transport. Inte-restingly, it was never proven that the amount of subsidi-zation for reported passen-ger transport losses was not

in fact significantly higher on some routes than the re-ported reality, and that this cross-financing did not even possibly work the other way around.

oKD, Doprava – on the riseAnother signif icant event in the Czech railway mar-ket took place last year, with the acquisition of the railway cargo carrier Viamont Cargo Company by OKD, Doprava. This was negotiated at the end of the summer of 2008. It is clear that OKD, Do-prava will solidify its number one position among the non- -state carriers in the Czech Republic, and will also sig-nificantly expand its capabi-lities in terms of international transport. This is undoubted-ly a very necessary step on its way to achieving an out-standing position in the trans-port and logistics market of the Central European region. If this strengthening of the company position is backed up with investments into the modernization of its rolling stock, as it has done with its truck fleet, then it seems as-sured of a solid market posi-tion and a continued rise.

OKD, Doprava si převzetím společnosti ViamontCargo upevní pozici jedničky na trhu By the acquisition of Viamont Cargo, OKD, Doprava will solidify its number one position on the market

oKD, Doprava a osobní přeprava

Společnost OKD, Do-prava se nezaměřuje jen na nákladní dopra-vu, ale působí i v že-lezniční dopravě osob-ní. Po záplavách v roce 1997 OKD, Doprava vlastními silami a pro-středky opravila těž-ce poškozenou regio-nální dráhu Milotice nad Opavou – Vrbno pod Pradědem a od 13. led-na 1998 na této drá-ze provozuje i veřejnou osobní dopravu. Příle-žitostně také pořádá zvláštní jízdy osobních vlaků po vlastní želez-niční vlečkové síti v os-travsko-karvinském re-gionu.

oKD, Doprava and passenger transport

As a company, OKD, Doprava does not focus only on freight transport, but also operates railway passenger transport. After the 1997 floods, OKD Doprava repaired the heavily damaged regional route between Milotice nad Opavou and Vrbno pod Pradědem by its own means, and has operated the public passenger transport on this route since January 13, 1998. It also intermittently runs passenger train special trips on its own railway siding network in the Ostrava-Karviná region.

OKD, Doprava

956 096UNIPETROL DOPRAVA

612 160Viamont

247 000Ostatní / Other

451 669

Přepravní výkony největ-ších soukromých českých železničních dopravců v roce 2007 (v tisících hrtkm)Transportation performance of the largest Czech railway carriers in 2007 (in thousands of gross tkm)

Objem převezeného

zboží v roce 2008Volume

of transported goods in 2008

leden J

anuary

78

9 8

40

červ

en J

une 8

68

18

9

říje

n O

cto

ber

99

3 4

26

list

opad N

ove

mber

93

0 7

01

září

Septe

mber

87

0 8

30

srpen A

ugust

83

8 9

25

kvě

ten M

ay

84

0 9

94

duben A

pri

l 8

39

62

3

bře

zen M

arc

h 7

88

75

9

červ

enec J

uly

76

8 7

58

únor

Febru

ary

76

2 1

15

Page 8: OKD Doprava - Horizon

14 15zaostřenoFocus

společnost oKD, Doprava je největším soukromým

železničním nákladním dopravcem na českém trhu.

u železniční dopravy však naše činnost zdaleka

nekončí, nabízíme i širokou škálu dalších služeb.

zákazníkovi poskytneme vlastně jakoukoliv další

činnost, kterou vyžaduje jeho výrobní nebo odbytový

proces. náklad tedy nejen přepravíme, ale také jej

vyložíme, roztřídíme, uložíme a vložíme přímo do

výroby. a pokud při zpracování nákladu vznikne

odpad, postaráme se o jeho odvoz a uložení nebo

zhodnocení. všechny naše činnosti do sebe zapadají,

a vytvářejí tak komplexní nabídku služeb spojených

s přepravou.

the oKD, Doprava company is the largest private

railway freight carrier on the czech market. our

activities are not limited to rail transport only and

we offer a wide range of other services as well. We

offer any services that are required by our customer’s

manufacturing and distribution processes. We will,

of course, transport our customer’s goods, and

also unload, sort, store and put them into their

manufacturing processes. if the processing of the

goods generates waste, then we will take care of its

removal, storage, or liquidation. all our activities are

interconnected and thus represent a comprehensive

transportation services proposal for our clients.

Portfolio hlavních služeb OKD, Doprava Portfolio of OKD, Doprava – Main Services

Doprava na čas

— koncepce na zakázku přizpůsobená potřebám zákazníka— detailní rozvrhy, nou-zový plán, záložní plán— podpora IT: GSM, GPS

provozování dráhy a drážní dopravy na vlečkách

— komplexní zajiště-ní a převzetí provozová-ní dráhy a drážní dopravy na vlečkách

vlaková doprava

— zajištění komplexní přepravy zásilek po ce-lém území České republi-ky a Slovenska a v rámci kooperujících partnerů

operation of track and railway transport on the sidings

— complex take-over of track operation and railway operation on the sidings

train transport

— providing of complex goods transport all over the Czech Republic and Slovakia and within coo-perating partnerships

pohotovostní návěs

— umožňuje pružný roz-vrh nakládky a vykládky— poskytuje dočasnou skladovou kapacitu – „sklad na kolech“— zabraňuje prostojům při nakládce a vykládce

expresní přeprava

— bezzastávková pře-pravní doba se dvěma řidiči nebo řidiči v poho-tovosti na motelech

přeprava zboží vysoké hodnoty

transport of high value goods

express run

— non-stop driving time with two drivers or stand-by drivers in motels

silniční doprava

Železniční doprava

road transport

rail transport

ostatní služby

other services

OKD, Doprava

stavební činnost

— zemní práce— sanační a revitalizační práce— asanačně-rekultivační práce— demoliční práce— realizace protipovod-ňových opatření

construction work

— groundwork— redevelopment and revitalization work— sanitation and reculti-vation work— demolition of industrial structures— implementation of flood-protection measures

just-in-time

— tailor-made concepts adapted to customer needs— detailed schedules, emergency and backup planning— IT support: GSM, GPS

standby trailer

— enables flexible loading and unloading schedules— provides tempora-ry warehouse capacity – “warehouse on wheels”— avoids loading and unloading waiting

manipulační a přepravní činnosti

— těžba substrátů— drcení a třídění sub-strátů— manipulace se sub-stráty— přepravy silničními sklápěcími vozidly— dodávky certifikova-ného materiálu

Handling and transportation

— mining of substrates— crushing and sorting of substrates— substrate handling— transport by tipper trucks— delivery of certified material

logistické služby a železniční spedice

— zajišťování logistic-kých služeb— zajišťování přepravy samostatných vozových zásilek— přeprava v ucelených vlacích— celní odbavení zásilky— zajištění průvodních dokladů— sledování zásilek po trase

logistic services and railway forwarding

— transportation ope-rations— wagon-goods trans-ports— Block Train Trans-ports— customs clearance— providing of accom-panying documents— tracking of goods

Page 9: OKD Doprava - Horizon

16 17na cestěon the Way

Hlavní město nizozemska láká turisty především

v průběhu jarních a letních měsíců. i když sem v zimě

mnoho zahraničních návštěvníků nezavítá, město jim má

rozhodně co nabídnout. a není to jen poklidná atmosféra

historického centra nebo množství výstavních síní

s obrazy starých mistrů.

the Dutch capital attracts tourists mainly during the

spring and summer months. although there are not many

foreign tourists in winter, the city definitely has a lot to

offer to its visitors beyond the quiet atmosphere of the

historical center or the number of galleries with paintings

of old masters.

Zimní AmsterdamKlidné romantické procházky Winter AmsterdamQuiet Romantic Walks

Amsterdam není jen oblíbenou turistickou destinací. V posled-ních letech se stal také atraktivním sídlem pod-nikatelských korpora-cí holdingového typu, zastřešujících význam-né české podnikatel-ské subjekty. Amster-dam se tak stal i sídlem korporací skupiny RPG. Své sídlo zde má New World Resources N.V., jediný akcionář důlní společnosti OKD, a. s., stejně jako další sester-ské společnosti RPG Real Estate B.V. a Green Gas Internati-onal B.V. Od jejího za-ložení v roce 2007 na-lezneme v Amsterdamu také společnost New World Resources Trans-portation B.V., mateř-skou společnost sku-piny NWRT a jediného akcionáře akciové spo-lečnosti OKD, Doprava.

Amsterdam is not only a popular tourist destination: in the last few years it has become an attractive place of residence for the Holding Companies of major Czech commercial entities.Amsterdam has thus become the residence of the RPG corporate group and also of New World Resources N. V. (the only shareholder of the mining company OKD, a. s.), as well as other sister companies: RPG Real Estate B. V. and Green Gas International B. V.Since its founding in 2007, New World Resources Transportation B. V., the parent company of NWRT group and the only shareholder of the joint stock company OKD, Doprava, has had a base here as well.

„Město patří v zimě lidem, kteří tady žijí, a nikoliv turis-tům,“ stručně shrnuje důvody zimní návštěvy Belgičan Jan, pravidelný návštěvník Amster-damu. Zatímco v létě je měs-to doslova obleženo turisty, které přístav na řece Amstel přitahuje svou kosmopolitní atmosférou, právě zimní ob-dobí zájemci umožní poznat jeho skutečného ducha.

město plné vodyPokud nejsou zrovna Váno-ce či Nový rok, můžete se bez problémů ubytovat pří-mo v centru, třeba v některém z penzionů v úzkých, nakloně-ných domech ze 16. a 17. sto- letí, které jsou pro historic-ké centrum typické. Stou-pám po vrzajících dřevěných schodech do nejvyššího pat-ra, abych mohla ze svého po-koje úzkým oknem obdivovat jeden z kanálů, kvůli kterým bývá někdy Amsterdam po-eticky nazýván Benátkami severu. Je to dosti přiléhavé označení, vždyť město, které vzniklo ve 13. století z rybář-ské osady, bylo postaveno na mnoha vodních kanálech, kterým se zde říká grachty.

nizozemskem na bruslíchNa obloze se sice honí mra-ky, sem tam zaprší a vítr fou-ká pěkně zčerstva, ale to je tak asi to nejhorší, co od zimy v Amsterdamu může-te čekat. Díky přímořskému podnebí mrzne v Amsterda-mu jen velmi zřídka, podle in-formací místních obyvatel asi tak jednou za třicet let. Sníh, pokud přece jen spadne, se rychle rozpustí.

Na kanálech mimo městskou zástavbu se ale můžete se-tkat s nizozemským národ-ním sportem – rychlobrusle-ním. Pokud to počasí dovolí, koná se zde dvousetkilome-trový rychlobruslařský závod spojující jedenáct nizozem-ských měst, nazvaný Elfste-dentocht. Od roku 1909 se sice konal jen patnáctkrát, ale pokaždé to byla největší sportovní událost sezony.

romantická projížď-ka městemNa zamrzlých kanálech v Am-sterdamu si s největší prav-děpodobností nezabruslíte, ale zato jsou skvělou příleži-tostí, jak poznat město. Stačí

“In winter the city belongs to people who live here and not to tourists,“ this is how Jan from Belgium, a regular visi-tor to Amsterdam, concise-ly summarizes the reasons for his winter visits. While in summer the city is literally be-sieged by tourists, who are attracted by the port on the Amstel River’s cosmopolitan atmosphere; visitors com-ming in the winter period are able to see something of the city’s true spirit.

a city of WaterYou can find accommoda-tion right in the center with-out any problems, unless it is Christmas or New Year, per-haps even in one of the nar-row, crooked 16th or 17th cen-tury inns that are typical of the historical center. I climb up the creaky wooden stairs to the highest storey, from where, through a narrow win-dow in my room, I can see one of the canals, for which Amsterdam is sometimes po-etically called ‘Venice of the North’. This is a fitting descrip-tion, since the city began as a fishing village in the 13th cen-tury and was built up around its many ‘grachts’, or water canals.

through the nether-lands on skatesClouds are dashing across the sky, it rains on and off, and the wind blows hard, but this is about the worst you can expect from Amster-dam in winter. Thanks to the ocean climate, it freezes very rarely in Amsterdam; accor- ding to locals maybe only once in thirty years. Snow, if it falls at all, melts quickly.

On canals outside the city, however, you can enjoy the national sport of the Nether-lands – speed skating. If the weather allows, then the ‘Elf-stedentocht’ is held: this is a two-hundred-ki lometer speed-skating race that con-nects eleven Dutch cities. It has been held just fifteen times since 1909, but eve-ry time it was the outstanding sporting event of the season.

a romantic ride through the cityAlthough you probably will not get to skate on the frozen Am-sterdam canals, they are still

txt Petra Šmídová pict profimedia, isifa

Page 10: OKD Doprava - Horizon

18 19

Amsterdam byl posta-ven na třech vodních kanálech, kterým se říká grachty – Prinsen-grachtu (Princově kanálu), Herengrachtu (Panském kanálu) a Keizersgrachtu (Císařském kanálu). V 17. století, v době takzvaného Zlatého období, byl vybudován okolo středu města celý systém kanálů a ka-menných mostů, jak ho známe dnes. A jakmile se postavily hráze, které zamezily ničivým povodním, město začalo vzkvétat.

the best way to get to know the city. All you need to do is to buy a special card and you can ride the channel boats, as if you were on a sightseeing bus. You can hop off where you please and hop on again when you feel like moving on again. A ride under the fa-mous bridges of Amsterdam is very romantic itself. There are about 1200 bridges of various sorts – arched and draw – in Amsterdam. A quick glance at the high arches needed to en-able the passage of tall ships demonstrates the problems street coaches had to over-come in the past: this is a city which even had a special job performed by so called ‘karga-doors’, who had to help carts to negotiate the high arches. The most famous drawbridge is the white-painted Magere Brug, which can be found at the end of the Kerkstraat. The original bridge, built in the 17th century, had to be re-placed later by a much wi-der bridge due to the increase in traffic, but the sides of the draw bridge are still raised every twenty minutes.

Bicycles everywhere you lookYou can get to know the city by yet another method. The most popular of all transport methods in Amsterdam is the bicycle. No wonder, since the city, just like the whole of the Netherlands, lies on a plain, and bicycle paths create a convenient network around the city. Bicycles rule and eve-ryone, starry-eyed tourists, cars and buses alike have to give way to them too. Simple bicycles – without gears and other conveniences of mo- dern bikes – that look as though they have been left over from the last century, car-ry everyone from upright young women and boys, gentlemen in ties with laptops under their arms and ladies on their way to evening theatre performances.

art, Handbags and DiamondsIt does not matter if you are rid-ing a boat, a bike, or just walk-ing, one question remains:

what to see first? If you like fine art or you want to hide from a sudden squall, you definite-ly must not miss the paint-ings of the Dutch masters in Amsterdam’s galleries and on the Museumplein square. The Rijksmuseum, among the most famous local museums, boasts a rich collection of Dutch paint-ings from the 15th to the 19th centuries including works by Rembrandt. The Vincent van

Gogh gallery exhibits the larg-est collection of this painter, as well as paintings by his con-temporaries and other masters such as Gauguin, Monet, Tou-louse-Lautrec.

Beyond this there are also exhi-bition halls that focus on more populist items: beer-lovers can visit the beer museum in the Heineken brewery, while others may fancy a trip to the Muse-um of the Tropics. Many female visitors may also be amused

by the exhibition of bags and handbags. Amsterdam is also home to Coster Diamonds, one of the oldest diamond-cutting shops in the world where the famous Koh-i-Noor (or “Moun-tain of Light”) white and blue diamond that forms part of Brit-ish crown jewels, was cut.

red lights DimmingBut enough of museums and olden glories, what about con-

temporary Amsterdam? “You can easily go around the city center in one day, but you would need half a year to get to know Amsterdam’s bars and night clubs,” Jan says about the famous Red-light district. He points out that while most visitors cannot ima-gine Amsterdam without it, it is actually threatened by de-struction: “They have been talking about reconstruction of this quarter for a long time. The clubs with girls in shop

windows should be replaced by restaurants and art shops soon.” It sounds incredible, but it seems to be the death toll for ‘the streets of love’.

From the endangered part of town, we go on to another center of Amsterdams nightlife – the Leidseplein square. Here you can visit most of the fa-mous music clubs, like the Par-adiso, or the Melkweg (Milky

Way), which have been a kind of temple of freedom since the beginning of the 70es. The clubs are full of people from the city in winter, as opposed to summer, when about half of them are tourists. And, while bars and restaurants in the center slowly close their emp-ty rooms as the tourists depart, Amsterdam’s inhabitants keep partying; in the winter the city belongs to them alone.

Amsterdam was built on three canals called ‘grachts’ – the Prinsen-gracht (Prince‘s canal), Herengracht (Gentle-man‘s canal) and Kei-zersgracht (Emperor’s canal). In the 17th cen-tury, in the so-called Golden period, the en-tire system of canals and stone bridges was built around the city center in the form that we know it today, and as soon as levies were built to prevent de-structive floods, the city started to flourish.

si zakoupit speciální kartu a můžete se vydat na lodích po kanálech jako ve vyhlíd-kovém autobuse. Vystoupíte tam, kde se vám to bude ho-dit, a znovu naskočíte, až bu-dete chtít jet zase dál.

Ovšem už jen samotná pro-jížďka, která vede pod zná-mými amsterdamskými mos-ty, je romantická. Klenuté či zvedací, mostů je v Amster-damu kolem 1200. Při pohle-du na vysoké klenby, které umožňovaly proplout i vyš-ším lodím, je vám jasné, proč na nich měly v minulosti ko-čáry takové problémy. Do-konce zde existovalo povo-lání takzvaného kargadoora, který povozům pomáhal vy-soké klenutí překonat. Nej-známějším mostem je bíle natřený zvedací most Magere Brug, který najdete na kon-ci ulice Kerkstraat. Původ-ní most postavený v 17. sto-letí musel být nahrazen kvůli nárůstu dopravy mostem šir-ším, ale i tak se stále ramena mostu zvedají, a to každých dvacet minut.

Bicykly všude, kam se podívášKromě toho však můžete město poznávat i jinak. V Am-sterdamu je totiž vůbec nej-oblíbenějším dopravním pro-středkem jízdní kolo. Není divu, vždyť město stojí stejně jako celé Nizozemsko na rovi-ně a cyklostezky tvoří závidě-níhodnou síť po celém měs-tě. Kola jsou zde v převaze a uskakují před nimi nejen za-snění turisté, ale přednost jim musejí dát i auta či autobusy. Na jednoduchých bicyklech, které vypadají jako z polovi-ny minulého století, bez pře-vodů a dalších vymoženos-tí moderních kol, se vezou zpříma slečny i kluci, pánové v kravatách s notebooky pod paží i dámy na večerní před-stavení.

umění, kabelky i diamantyAť už lodí, na kole, nebo pěšky – kam se vydat nej-dřív? Pokud máte rádi vý-tvarné umění nebo se chce-te schovat před náhlým deš

těm, rozhodně si nenechte ujít plátna holandských mis-trů v amsterdamských galeri-ích na náměstí Museumplein. Rijksmuseum shromažďuje bohaté sbírky nizozemské-ho malířství z 15. až 19. sto-letí včetně Rembrandtových pláten a patří ke zdejším nej-významnějším muzeím. Ga-lerie Vincenta van Gogha vy-stavuje největší sbírku tohoto malíře, stejně jako obrazy

dalších autorů: Gauguina, Moneta, Toulouse-Lautre-ka a dalších van Goghových současníků.

Kromě toho jsou zde ale také výstavní sály zaměřené na poněkud prozaičtější exponá-ty: milovníci pěnivého moku zamíří do muzea v pivova-ru Heineken, jiní do Muzea tropů. Ženské návštěvnice jistě potěší výstava z histo-rie tašek a kabelek a také jedna z nejstarších brusí-ren diamantů – Coster Dia-monds, kde se leštil slavný diamant Koh-i-Noor (nebo- l i Hora světla), modrobílý diamant, který je součás-tí britských korunovačních klenotů.

červené lucerny do-hořívajíAle dost bylo muzeí a slávy dávných dob, ponořme se opět do dnešního Amster-damu. „Centrum města hra-vě obejdete během jednoho dne, ale na amsterdamské bary a noční podniky bys-te si museli vyhradit alespoň půlrok,“ říká Jan, který má zkušenosti i s proslulou čtvr-

tí červených luceren. I když si bez ní většina návštěvní-ků město nedokáže předsta-vit, podle Janových informací jí prý hrozí zánik: „Už dlouho se mluví o rekonstrukci čtvr-ti. Podniky s děvčaty ve vý-kladních skříních mají být už brzy nahrazeny restauracemi a obchody s uměním.“ Ač-koliv se to zdá málo uvěřitel-né, charakteristickým uličkám lásky tedy zřejmě zvoní umí-ráček.

Z ohrožené části města se vydáváme do dalšího důleži-tého centra amsterdamského nočního života – na náměstí Leidseplein. Zde se nachází většina známých hudebních klubů, jako je Paradiso či Melkweg neboli Mléčná drá-ha, která byla jakýmsi chrá-mem svobody už od počát-ku sedmdesátých let. V zimě jsou kluby plné lidí z města – oproti létu, kdy zde bývá až polovina návštěvníků z řad turistů. A zatímco bary a re-staurace v centru pomalu za-vírají už vyprázdněné loká-ly, obyvatelé Amsterdamu se baví klidně dál. V zimě totiž patří město jenom jim.

zsolt vecsera doporučuje

Jako obchodní ředitel OKD, Doprava jsem po-řád na cestách. Amster-dam navštěvuji velice rád především kvůli jeho malebnému centru a mi-lým lidem. Rád mám ovšem i místní specia-lity, které jsou jednodu-ché, ale zároveň velice chutné. K zahřátí je nej-lepší goudská brambo-rová polévka a k ní pak Bitterballen, což jsou výborné masové kulič-ky. Nesmím také zapo-menout na sýry – gouda nebo edam jsou vhod-né i jako dárky pro blíz-ké. K tradičním upomín-kám pak patří například dřeváky nebo vaječný li-kér Advocaat.

zsolt vecsera recommends

As the OKD, Doprava Sales Director I travel a lot. I love visiting Am-sterdam, above all due to its picturesque center and nice people. I also like the specialties of the local cuisine, which are simple, but very tasty at the same time. The best thing for warming you up is the Gouda pota-to soup, followed by Bit-terballen, which are ex-cellent meatballs. I must not forget the famous cheeses – Gouda and Edam – that would also make excellent gifts for your friends. Also, woo-den clogs or Advocaat egg-nog are other tradi-tional souvenirs.

V Amsterdamu je vůbec nejoblíbenějším dopravním prostředkem jízdní kolo The most popular of all means of transport in Amsterdam is the bicycle

Kola jsou zde v převaze a přednost jim musejí dát auta i autobusy

Bicycles rule and cars and buses have to give way to them

Přímo v centru Amsterdamu se nachází hlavní nádraží

Amsterdam’s main railway station is located right in the centre of the city

Page 11: OKD Doprava - Horizon

vždy jsme využívali ty nejnovější technologie.

jejich vývoj jde v dopravě velmi rychle kupředu,

což je nejpatrnější především na dopravních

prostředcích. zvyšuje se jejich rychlost, výkon

i bezpečnost a snižuje se spotřeba. nové lokomotivy

jsou funkčnější a pohodlnější, ovšem ty staré mají

nezaměnitelné kouzlo, které můžeme obdivovat

dodnes.

We have always employed the newest technologies.

their development is very rapid in the transport

industry, and it can be seen primarily on vehicles.

their speed, performance and safety increase, while

their fuel consumption goes down. new locomotives

function better and are more comfortable, but older

designs have an irreplaceable charm that we still

admire today.

Lokomotiva typu 1435 BN 60 se vyráběla v le-tech 1955–1957 a v začátcích naší společnosti sloužila jako jeden z prvních původních českých strojů. Výkon lokomotivy byl 44 kW, hmotnost 12 t a maximální rychlost 50 km/h. Tyto stroje vynikaly vysokou spolehlivostí.

An example of this is locomotive type 1435 BN 60, which was produced between 1955–1957, and served us as one of the first original Czech machines when our company started. The locomotive’s power output was 44 kW, its weight was 12 tons and had a maximum speed of 50 km/h. These machines were well known thanks to their reliability.

V současné době je lokomotiva typu 740.301 jedním z nejvýkonnějších prostředků v našem vozovém parku. Modernizovaná verze, kte-rou pro OKD v letech 2003–2005 sestrojila fir-ma ČMKS, má dosazený nový motor Caterpillar 3406 DI-TA o výkonu 369 kW. Lokomotiva váží 64 t a dosahuje maximální rychlosti 60 km/h. Díky svému novému motoru představuje ideální kompromis mezi výkonem, spolehlivostí a niž-ší spotřebou.

Currently the locomotive type 740.301 is one of the most powerful in our locomotive fleet in terms of siding operations. Its modernized version, upgraded by ČMKS (now CZ Loko) for OKD, Doprava in 2003–2005, uses the Caterpillar 3406 DI-TA engine, with a power output of 369 kW. The locomotive weighs 64 tons and can attain a maximum speed of 60 km/h. Thanks to its new engine it represents an ideal compromise between performance, reliability and lower fuel consumption.

20proměnatransformation 21

Proměny v dopravěTransformation in Transport

Page 12: OKD Doprava - Horizon

22 23službyservices

v těchto dnech spouštíme do provozu novou

internetovou prezentaci naší společnosti.

na stránkách oKD, Doprava najdete spoustu nových

informací. zároveň věříme, že se na nich budete lépe

orientovat a uvítáte jejich svěží a moderní design.

these days we have started operating a new internet

presentation of our company. not only will you find

a wealth of new information on these pages, we also

believe that it will be easier for you to navigate them and

that you will enjoy their fresh and modern design.

náš nový webDalší krok ke spokojenému zákazníkovi our new Web pages Another Step towards the Satisfied Customer

Our new web pages are differ-ent from the old ones at first sight, both in terms of design and in terms of their complete concept of presenting informa-tion. It is quite apparent that in this time of new technologies, web pages are one of the most important platforms on which to present a company. In most cases they are the first contact with a potential client or a busi-ness partner. We have therefore paid close attention to detail in the preparation of materials for our new web site and we firmly believe that our Internet pages in this format will be an excellent introduction to our company.

Since our clients come from different countries, you will find our web pages in two lan-guage versions – English and Czech – although we definitely do not exclude their expansion to include other languages in the future. It all depends on the needs of our customers. We will monitor their needs systematically, and so our web pages will become a living, re-sponsive part of our company.

We hope that you will find our new web pages interesting and that everybody will find the in-formation he or she is looking for. We are looking forward to your suggestions on how to ex-tend our Internet presentation.

Naše nové webové stránky se od těch původních liší na prv-ní pohled, a to nejen svým de-signem, ale i celkovým poje-tím předání informací. V době nových technologií je zce-la zřejmé, že webové stránky jsou jednou z nejdůležitějších vizitek společnosti. Ve větši-ně případů jsou právě ony tím prvním kontaktem s potenci-álním klientem či obchodním partnerem. Právě proto jsme se opravdu pečlivě věnova-li přípravě materiálů pro náš nový web. Pevně věříme, že v této formě budou interne-tové stránky dobrou vizitkou naší společnosti.

Jelikož naši klienti pocháze-jí z nejrůznějších zemí, při-pravili jsme náš nový web ve dvou jazykových mutacích – v českém a anglickém ja-zyce. V budoucnu pak roz-hodně nevylučujeme rozšíře-ní o další jazykové verze. Vše bude samozřejmě záležet na potřebách uživatelů. Budeme je systematicky monitorovat, a tak se webové stránky sta-nou živou součástí naší spo-lečnosti.

Doufáme, že nové webové stránky na první pohled za-ujmou a že na nich každý na-lezne informace, které hledá. Těšíme se na vaše návrhy na rozšíření naší internetové pre-zentace.

co na našem webu najdete

— informace o společ-nosti (finanční informa-ce, historie, manage-ment),— portfolio služeb,— aktuality,— kontakty… a mnoho dalších in-formací. Podívejte se na www.okd-doprava.cz.

What can you Find Here

— company information (financial, history and management),– service portfolio,– current news,– contacts... and other information. See www.okd-doprava.cz.

Page 13: OKD Doprava - Horizon

vaše zboží bezpečně

a spolehlivě dopravujeme už

celých 57 let. po železničních

tratích a na vlečkách, v terénu

i na silnicích a dálnicích.

spolehlivě a profesionálně

překonáváme tisíce kilometrů

a zdoláme každý nový

horizont, za nímž se nachází

cíl naší dodávky.

We have transported your goods

for a full 57 years, safely and

reliably. We negotiate thousands

of kilometers of railway tracks,

sidings, terrain, highways

and freeways reliably and

professionally. We travel across

every new horizon, behind which

lies the destination of your

delivery.