northwave ss15 helmets & sunglasses fra-ger
DESCRIPTION
Northwave Spring Summer 2015 Helmets & Sunglasses FRA-GERTRANSCRIPT
SS 15HELMETS & SUNGLASSESCOLLECTION
SS 15 HELMETS &
SUNGLASSES COLLECTION
SS 15HELMETS & SUNGLASSESCOLLECTION
NORTHWAVEP. 6
HELMETSP. 14
SUNGLASSESP. 26
TECHNOLOGYP. 42
WOMANP. 22
KIDP. 24
MANP. 16
NORTHWAVE
NORTHWAVE
Northwave a vu le jour à la fin des années 80 au cœur de la “Silicon Valley” de la chaussure sportive et du sportsystem, en Italie. Son fondateur, grâce à sa passion pour le cyclisme et le sport, a trouvé les conditions idéales pour développer dans cette région une entreprise à l’origine focalisée sur les chaussures de cyclisme et en mesure de proposer, aujourd’hui, un total look technique comprenant casques, lunettes, vêtements et accessoires.
L’état d’esprit de toute l’activité de Northwave n’est autre qu’une synthèse d’émotion et de savoir-faire, de passion et de technologie. Les chaussures et les produits techniques sont conçus par le service Recherche et Développement, avec la contribution et les suggestions d’athlètes professionnels, et réalisés à l’aide des technologies les plus avancées et des matériaux les plus innovants.
Le style et le design représentent la synthèse de chaque projet capable de traduire les exigences techniques et fonctionnelles des athlètes par des formes parfaites d’un point de vue anatomique et ergonomique, afin de garantir les meilleures performances possibles, mais aussi en termes esthétiques avec une attention toute particulière aux finitions et aux détails.
Die Marke Northwave wurde in den späten 80igern im Zentrum des italienischen “Silicon Valley” für Sportschuhe und –mode gegründet. Dieser Standort erschien dem Gründer von Northwave perfekt um seine Passion für Fahrrad und Sport in die Gründung eines neuen Unternehmens fließen zu lassen. Was mit Radschuhen begann hat sich zu einem kompletten Northwave Look entwickelt, bestehend aus technischen Produkten wie Helmen, Brillen, Bekleidung und Zubehör. Emotion, Know-How, Passion und Technologie sind die Zutaten für alles, was wir hier bei Northwave entwickeln und fertigen.
Unsere Schuhe und alle anderen technischen Produkte werden von unseren Ingenieuren und Designern - unter Mitwirkung von den vielen Profisportlern die wirunterstützen – entwickelt. Dabei kommen die besten und innovativsten Materialien die wir finden können oder selbst entwickeln zum Einsatz.
Stil und Design sind die Markenzeichen bei Allem was wir tun. Die Bedürfnisse und Anforderungen unserer Profi-Athleten sind der Ausgangspunkt, um die besten Produkteund anatomische und ergonomische Perfektion für den allerhöchsten Performance-Level und darüber hinaus Ausrüstung für alle Radfahrer zu entwickeln, die auch noch stylish aussehen und unseren immerwährenden Fokus auf Verarbeitungsqualität und Detailverliebtheit ausdrücken.
NO
RTHW
AVE
8–9
Founder Gianni Piva
NO
RTHW
AVE
RIDE AS YOU AREChaque cycliste suit sa propre route, avec sa propre façon de courir et de vivre sa passion. Même lorsqu’il pédale en groupe, le défi est toujours et uniquement contre soi-même. Athlètes professionnels, cyclistes très exigeants, sportifs pour qui le vélo ne représente qu’un simple exercice de cardio, tous ont des exigences particulières en ce qui concerne les domaines technique et fonctionnel, la performance et le confort.
C’est pourquoi Northwave a développé trois lignes différentes de produits en mesure de satisfaire les exigences des cyclistes en fonction de leur rythme d’entraînement, de la distance annuelle parcourue et de l’intensité de leur effort. Trois lignes différentes, mais une passion unique et une seule philosophie constructive: celle d’offrir au cycliste toujours le maximum, peu importe son niveau. Et vous, quel cycliste êtes-vous ?
Als Radsportler haben wir alle unsere Lieblingsstrecken, unseren persönlichen Fahrstil und unsere individuelle Art unsere Leidenschaft zu leben. Auch wenn wir in einer Gruppe unterwegs sind fordern wir uns am Ende hauptsächlich selbst heraus. Profi-Radsportler, ambitionierte Granfondo-Enthusiasten und Sportfanatiker für die das Bike ein ideales Fitnessgerät ist – jeder hat seine individuellen Anforderungen an Technologie, Funktionalität, Performance und Komfort.
Aus diesem Grund hat Northwave drei unterschiedliche Produktlinien entwickelt um die Bedürfnisse der unterschiedlichsten Radfahr-Typen, abhängig von ihrem Trainingszustand, ihren Jahreskilometern und ihrer Intensität befriedigen zu können. Drei unterschiedliche Produktlinien, aber nur eine Passion und eine Design-Philosophie: Unabhängig auf welchem Leistungsniveau Du zu Hause bist – wir bieten Dir nichts weniger als das Beste. Wie sieht´s bei Dir aus? Was für ein Bike-Typ bist Du?
NO
RTHW
AVE
PRO
PERFORMANCE
SPORT SPORT-LINE
PERFORMANCE-LINE
PRO-LINE
10–11
Ligne pour les passionnés qui veulent dépasser leurs propres limites, chercher à égaler les professionnels et vont donc demander à leur équipement le meilleur rendement possible.Gemacht für mit völliger Hingabe an sich arbeitende Radsportler, die ihre Grenzen beständig verschieben wollen und wie Profis fahren, und genau deswegen auch eine Top-Performance von ihrer Ausrüstung fordern.
Ligne pour les sportifs qui utilisent le vélo pour l’exercice physique et le cardio en plein air, et qui recherchent principalement le confort et un style original. Sportler die mit dem Bike fit bleiben und in der freien Natur ihr Ausdauertraining genießen wollen und dabei ihren Schwerpunkt auf Komfort und einzigartiges Styling legen.
Ligne conçue pour les athlètes professionnels et les cyclistes très exigeants, qui recherchent un maximum de performance, des solutions techniques innovantes et des matériaux ultralégers.Entwickelt speziell für Profi-Athleten und sehr anspruchsvolle Jedermann-Rennfahrer, die ultimative Performance, innovativste technische Lösungen und superleichte Materialien brauchen.
NO
RTHW
AVE
RIDERS/ 2014
ROAD – GEDIMINAS BAGDONAS (LIT) – AG2R LA MONDIALE TEAM
ROAD – NICK NUYENS (BEL) – GARMIN-SHARP TEAM
ROAD – COLPACK TEAM (ITA)
ROAD – CCC POLSAT POLKOWICE TEAM (POL)
SUNGLASSES
SUNGLASSES + HELMET
SUNGLASSES
SUNGLASSES
NO
RTHW
AVE
MTB – MARIO COSTA (POR) – ASC BIKE ZONE TEAM
MTB – TANJA ZAKELJ (SLO) – UNIOR TOOLS TEAM
MTB – HARD ROCK MERIDA TEAM (ITA)
TRIATHLON – DARIA PLETIKAPA (CRO)
SUNGLASSES + HELMET
SUNGLASSES + HELMET
SUNGLASSES
SUNGLASSES
12–13
NO
RTHW
AVE
HELMETS
MAN
TECHHIGHLIGHTSIN-MOLD AND LIGHTWEIGHT CONSTRUCTION
ANTI-BACTERIAL FOAM
AIR FLOW SYSTEM
16–17
Le revêtement interne du casque est injecté directement dans la calotte rigide externe alors que celle-ci se trouve encore dans le moule.Les matières utilisées, le technique de fabrication et les nombreuses ventilations amples ont permis de faire baisser considérablement le poids du casque sans pour autant compromettre votre sécurité.
Grâce à un traitement spécial, les rembourrages internes des casques préviennent la formation des bactéries et des mauvaises odeurs.
Les canalisations frontales optimisent le flux d’air en entrée, alors que celles postérieures et latérales permettent d’évacuer très efficacement l’air vers la sortie, garantissant ainsi une meilleure ventilation du casque.
Die innere Helmschale wird eingeschäumt während die Helm-Außenschale sich noch in der Herstellungsform befindet.Die von uns verwendeten Materialien und Fertigungstechnologien sowie die strategische Platzierung großflächiger Ventilationsöffnungen versetzen uns in die Lage unsere Helme fühlbar leichter zu machen ohne irgendwelche Kompromisse bei der Sicherheit eingehen zu müssen.
Unsere Helm Pads werden einem speziellen Verfahren unterzogen um sie antibakteriell und geruchsfrei zu halten.
Spezielle Kanäle an der Stirnseite optimieren die Luftzufuhr während ihre “Gegenspieler” im hinteren Bereich die Luftstrommenge maximieren. Die warme Luft wird sehr schnell aus dem Helm geleitet und ergibt so für eine perfekte Belüftung.
HE
LMET
S
13
2
4
SPEEDSTER
1. MULTISHELL La calotte en HI-EPS est injectée directement sur la coque en polycarbonate, composée de 5 éléments. Die innere HI-ESP Schale wird dauerhaft mit der aus fünf Einzelsegmenten bestehenden äußeren Polycarbonat-Schale verbunden.
2. HI-ESP Polystyrène Expansé Synthétisé(HI-EPS) : un matériau qui amortit très efficacement les forces d’impact en cas de chute ou de collision. High Expanded Polystyrene (HI-ESP): Dieses Material ist in der Lage bei einem Sturz auftretende Kräfte in hohem Maße zu absorbieren.
3. SUPERFIT RETENTION SYSTEM Le système de rétention Superfit règle de façon micrométrique le port du casque et le réglage vertical évite que celui-ci ne tombe.Das leichte, ergonomische SuperFit Einstellsystem erlaubt eine individuelle und präzise Anpassung des Helmes in Micro-Schritten.
4. AIR FLOW SYSTEM Larges aérations qui garantissent une meilleure ventilation du casque.Großflächige Belüftungsöffnungen sorgen für eine optimale Belüftung des Helminneren.
HE
LMET
S
18–19
14 MATT BLACK-ORANGE FLUO
86141001 SPEEDSTER LTD
53 WHITE-BLACK03 BLACK-WHITE-RED
13 MATT BLACK-GREEN FLUO
59 WHITE-GREEN FLUO
Size: M (52/58), L (58/62)
Weight: 220 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Multi-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Superfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
86141002 SPEEDSTER
Weight: 220 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Multi-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: SuperfitClosing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
Size: M (52/58), L (58/62)
PRO LINE
PRO LINE
HE
LMET
S
86141004 AIRCROSSER
47 GREEN-WHITE-BLACK 58 WHITE-SILVER-BLACK03 BLACK-WHITE-RED
17 BLACK-ORANGE FLUO01 BLACK-GREEN-WHITE
96 CAMO86141003 STORM
53 WHITE-RED-BLACK
Size: M (52/58), L (58/62)
Weight: 230 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Multi-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: SuperfitClosing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
REMOVABLE VISOR INCLUDED
Size: M (52/58), L (58/62)
Weight: 250 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Double-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Superfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
BUG STOP COMPATIBLE
PRO LINE
PERFORMANCE LINE
HE
LMET
S
20–21
04 BLACK-YELLOW 15 MATT BLACK-BLACK-RED 53 WHITE-BLACK-RED
86141005 SCOUT
18 BLACK-YELLOW 60 GREEN15 BLACK-RED-WHITE
71 ORANGE-BLACK
51 WHTE-BLACK
Size: M (52/58), L (58/62)
Weight: 260 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Double-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Superfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
REMOVABLE VISOR INCLUDEDBUG STOP COMPATIBLE
86151001 RANGER
Weight: 280 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Double-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Comfortfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
REMOVABLE VISOR INCLUDEDBUG STOP INCLUDED
Size: M (52/58), L (58/62)
PERFORMANCE LINE
SPORT LINE
HE
LMET
S
WOMAN
22–23
86151002 CROWN
58 WHITE-SILVER
Size: M (47/50), L (51/55)
Weight: 280 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: Double-Shell In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Comfortfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
REMOVABLE VISOR INCLUDEDBUG STOP INCLUDED
SPORT LINE
HE
LMET
S
KID
24–25
12 MATT BLACK
86151003 WAKE
61 GREEN FLUO
54 WHITE-FUCHSIA
Size: M (47/50), L (51/55)
Weight: 240 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Comfortfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
86151004 STAR
Weight: 240 grShell material: PolycarbonateInner shell material: Hi-Eps (High Expanded Polystyrene)Helmet construction: In-MoldVentilation: AirFlow SystemRetention system: Comfortfit Closing system: Divider + easy releasePadding: With antibacterial treatmentCertified: EN 1078
Size: M (47/50), L (51/55)
SPORT LINE
SPORT LINE
HE
LMET
S
SUNGLASSES
SU
NGLA
SSES
TECHHIGHLIGHTSPOLYCARBONATE LENSES
INTERCHANGEABLE LENSES
OFF-CENTER LENSES
UV400 PROTECTION
28–29
Unsere Gläser sind aus 2mm starkem Polycarbonat gefertigt, einem Material mit erstklassigen optischen Eigenschaften, einer sehr hohen Schlagfestigkeit und überaus geringem Eigengewicht. Es zeichnet sich durch einen niedrigen Brechungsindex aus und blockiert wirkungsvoll jegliche ultraviolette Strahlung. Alle Polycarbonat Gläser werden einem speziellen Oberflächen-Versiegelungs-Verfahren unterzogen um sie abriebfest, kratzfest und lösungsmittelbeständig zu machen.
Einige unserer Brillenmodelle werden mit Austauschgläsern geliefert die sehr leicht zu wechseln sind. So bist Du immer für unterschiedliche Lichtsituationen perfekt gerüstet.
Alle unsere Brillen haben außermittige Gläser: die Achse des Brennpunkts ist mit dem Brennpunkt der Augen gefluchtet, deshalb ermüden die Augen nicht und trotz der Krümmung, die vor Sonnenstrahlung und Insekten schützt und deshalb unverzichtbar ist, wird das Bild nicht verzerrt.
Alle Northwave Brillen verfügen über einen breitbandigen und umfassenden Schutz gegen schädliche ultraviolette Strahlung. Das UV400 Logo auf den Gläsern ist ein Indikator für den Schutz-Level vor schädlicher UV-Strahlung zwischen 100 und 380nm, und garantiert auch einen weiter gehenden Schutz bis zu 400nm für eine komplette Sicherheit.
Les verres en polycarbonate de 2 mm d’épaisseur, comme le prévoient les normes en vigueur, se caractérisent par une excellente résistance aux rayures et aux chocs et par une extraordinaire légèreté. Grâce à leur faible indice de réfraction, ils permettent de filtrer les rayons ultraviolets. Les divers traitements de durcissement de la surface les rendent résistants aux abrasions et aux solvants.
Certains modèles équipés de verres interchangeables, très faciles à monter, permettent de protéger vos yeux en fonction des conditions spécifiques de lumière.
Toutes nos lunettes sont équipées de verres à base décentrée: l’axe du centre focal est aligné avec le centre focal des yeux de manière à ce que la vue ne se fatigue pas.En ce qui a trait au bombage, il est indispensable afin de protéger les yeux des rayons du soleil et des insectes et ne provoque aucune déformation de l’image.
Toutes les lunettes Northwave garantissent une protection totale contre les rayons ultraviolets nocifs.Le logo UV400 imprimé sur le verre indique le degré de protection contre les rayons UV nuisibles compris entre 100 et 380 nm et garantit également une protection supplémentaire allant jusqu’à 400 nm, offrant ainsi une protection totale.
SU
NGLA
SSES
1
3
2
STEEL
1. INTERCHANGEABLE LENSES Inclus 3 couleurs différentes de verres: fumés, oranges et claires. Drei unterschiedliche Glas-Farben (Smoke, Orange, Klarglas) inklusive.
2. AIFLOW SYSTEM Les canalisations latérales permettent une meilleure ventilation, même si les lunettes ont une forme très enveloppante.Die seitlichen Lüftungskanäle sorgen für eine verbesserte Luftzirkulation obwohl die Brille mit ihremAero-Design sehr eng anliegt.
3. POLYCARBONATE LENSES Caractéristiques optiques de premier ordre avec une excellente résistance aux chocs et une extraordinaire légèreté.Eine erstklassige optische Funktionalität, eine exzellente Stoßfestigkeit und außergewöhnliche Lichtdurchlässigkeit: Gläser aus Polycarbonat haben darüber hinaus auch einen geringen Brechungsgrad und sind lösungsmittel- und kratzfest.
Toutes les lunettes Northwave S.r.l complètent ou dépassent les normes ANSI Z80.3:2009, EN 1836:2005 and AS/NZS 1067:2003. Alle Brillen von Northwave S.r.l. erfüllen oder übertreffen die aktuellen Standards: ANSI Z80.3:2009, EN 1836:2005 and AS/NZS 1067:2003.
SU
NGLA
SSES
30–31
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: AdjustableFit: RegularBase: 7Tech: Air Flow System ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear, orange
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2 mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: AdjustableFit: RegularBase: 7Tech: Air Flow System ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear, orange
55 WHITE-RED
60 GREEN-WHITE13 BLACK-WHITE
53 WHITE-BLACK
85141002 STEEL
85141001 ZEUS
14 BLACK-RED
15 BLACK-GREEN
PRO LINE
PRO LINE
SU
NGLA
SSES
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: AdjustableFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDEDOptical adapter Antisweat supportSpare Lenses: Clear, orange
LENSESMaterial: Photocromic polycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pad: AdjustableTemple tips: AdjustableFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDEDOptical adapterAntisweat support
85131003 RAZER Photochromatic
85151001 RAZER
8513100352 WHITE-RED-BLACK
85101003BLACK-WHITE
85131002SHINY BLACK
41 YELLOW FLUO-BLACK
13 BLACK-WHITE
PRO LINE
PRO LINE
SU
NGLA
SSES
32–33
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: AdjustableFit: RegularBase: 7Tech: Air Flow System ACCESSORIES INCLUDEDOptical adapter Antisweat supportSpare Lenses: Clear, orange
BACK ELASTIC STRAP INCLUDED
85151003 TEAM PhotocromaticLENSESMaterial: Photocromic polycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7
85151002 GALAXY
49 GREEN FLUO-BLACK
51 WHITE-BLACK09 MATT BLACK-WHITE
41YELLOW FLUO-BLACK
PRO LINE
PRO LINE
86 ANTHRA-ORANGE56 WHITE-GREEN LIME
SU
NGLA
SSES
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7Tech: Air Flow System ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear, orange
41 YELLOW FLUO-BLACK
85151004 TOUR PRO
41 YELLOW FLUO-BLACK
55 WHITE-RED85131004 VOLATA LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: 2 single LensesThickness: 2mm Water repellentOff-center
FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear, orange
11 MATT BLACK-RED
PERFORMANCE LINE
PERFORMANCE LINE
51 WHITE-BLACK13 BLACK-WHITE
SU
NGLA
SSES
34–35
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear, orange
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMEInterchangeableNose pads: InjectionTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDED1 more frame includedSpare Lenses: Clear
34 RED-LIGHT BLUE 78 VIOLET-WHITE11 MATT BLACK-YELLOW
85151005 TEAM
41 YELLOW FLUO-BLACK
54 WHITE-GREEN85131005 SWITCH
PERFORMANCE LINE
SPORT LINE
86 ANTHRA-ORANGE56 WHITE-GREEN LIME
SU
NGLA
SSES
12 MATT BLACK / CLEAR LENSES 45 GREEN FLUO
50 WHITE
10 BLACK
85151006 CREW
85151014 TEAM
70 ORANGE
81 ANTHRA-GREEN LIME / CLEAR LENSES
LENSESMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7
LENSESMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellentOff-center Colours: Clear FRAMENose pads: AdjustableTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7
SPORT LINE
SPORT LINE
SU
NGLA
SSES
36–37
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm Water repellent FRAMENose pads: InjectionTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 6 ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lenses: Clear
78 VIOLET-WHITE11 MATT BLACK-RED
51 WHITE-BLACK10 BLACK
85151012 SHAPE
COL 52 MATT WHITE
31 RED-WHITE85151008 SPACE LENSESMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMETemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7
SPORT LINE
SPORT LINE
SU
NGLA
SSES
LENSESInterchangeableMaterial: PolycarbonateShape: MaskThickness: 2mm Water repellentOff-center FRAMENose pads: InjectionTemple tips: InjectionFit: RegularBase: 7 ACCESSORIES INCLUDEDSpare Lens: Clear
24 BLUE-WHITE10 BLACK
8512100252 MATT WHITE
8512100112 MATT BLACK
85151007 CALIFORNIA
85151015 BIZZY EVO
60 GREEN-WHITE
30 RED
LENSESMaterial: PolycarbonateShape: 2 single lensesThickness: 2mm FRAMEFit: RegularBase: 7
SPORT LINE
SPORT LINE
SU
NGLA
SSES
38–39
SU
NGLA
SSES
SPARE PARTS
85153007Clear Lenses
85133005 Clear Lenses
85153003Clear Lens
85133002 Clear Lens
85133018 Foam Strip
85153012Clear Lenses
85153008Orange Lenses
85133006 Orange Lenses
85133004 Smoke Lenses
85133013 Nose Pads Black
85153004Orange Lens
85133003 Orange Lens
85133017 Optical Adapter
85153013Orange Lenses
85153009Smoke Lenses
85153005Smoke Lens
85133001 Smoke Lens
85103008Temple Tips Black
85153014Smoke Lenses
85153006Nose Pads Black
85153001Nose Pads Black
85133012 Nose Pads Black
85103007 Temple Tips White
85153010Nose Pads Black
85153002Temple Tips Black
85103004Nose Pads White
85103006 Temple Tips Red
85153011Temple Tips Black
85103003Nose Pads Red
ZEUS
VOLATA
STEEL
RAZER
GALAXY
40–41
85153021Clear Lens
85153016Clear Lenses
85153019 Nose Pads Black
85133019 Multilayer Red Lenses
85133010 Clear Lens
86142001
85153022Orange Lens
85153023Smoke Lens
85153024 Nose Pads Black
85153017Orange Lenses
85153020Temple Tips Black
85133020 Smoke Lenses
85133009 Smoke Lens
85153018Smoke Lenses
85133016 Nose Pads Black
85153015Nose Pads Black
TOUR PRO
TEAM
CREW
SHAPE
BIZZY EVO
BUG STOP
TECHNOLOGY
TECH HELMETSIN-MOLD CONSTRUCTION
HI-EPS
RETENTION SYSTEM
AIR FLOW SYSTEM
DIVIDER
ANTI-BACTERIAL FOAM
REMOVABLE VISOR
BUG STOP
La calotte externe en polycarbonate est fondue à température et à pression élevées avec le polystyrène qui revêt l’intérieur du casque. Ce procédé forme un élément unique et indissociable, rend le casque plus léger, et permet ainsi d’offrir une meilleure aération que celle des modèles fabriqués avec des méthodes traditionnelles.
MONO SHELLLa calotte interne du casque est directement jointe à une coque protectrice en polycarbonate.Die Innenschale des Helmes wird direkt und unlösbar mit einer ganzheitlich schützenden Polycarbonat Außenschale verbunden.
MULTI SHELLLa fabrication à plusieurs coques faite directement dans le moule permet de joindre la calotte interne en HI-ESP à une calotte externe en polycarbonate composée de 5 éléments. Cette fabrication garantit une plus grande stabilité, une meilleure durée de vie et un maximum de légèreté.Die MULTI-SHELL In-Mold Konstruktion sorgt für eine dauerhafte Verbindung der inneren HI-ESP Schale mit der Polycarbonat-Außenschale aus fünf Einzelsegmenten. So entsteht ein langlebiger Helm mit größerer Stabilität bei gleichzeitig sehr geringem Eigengewicht.
DOUBLE SHELLLa calotte en HI-ESP est jointe à deux structures protectrices en polycarbonate, allégeant ainsi le poids du casque.Die HI-ESP Schale ist unlösbar mit zwei schützenden Polycarbonat Strukturen verbunden, die es uns erlauben den Helm noch leichter zu machen.
La calotte interne du casque est réalisée en Polystyrène Expansé Synthétisé à Haute Densité (HI-EPS): un matériau composé de microscopiques poches d’air qui absorbent de façon optimale les forces d’impacts en cas de chute ou de collision. Grâce à son excellent effet protecteur, l’HI-EPS permet de réaliser des casques aux formes élancées et aérodynamiques.Die Innenschale wird aus HI-EPS (High Expanded Polystyrene) gefertigt: einem Material mit mikroskopisch kleinen Lufteinschlüssen, welche die Energie, die im Falle eines Sturzes auf den Kopf einwirkt, optimal absorbiert. Dank dieses optimalen Schutzeffekts erlaubt uns die Verwendung von HI-EPS ein modernes Helm-Design mit geringeren Wandstärken und attraktiven Formen.
Flux d’air constant en entrée comme en sortie. La prise d’air frontale apporte de l’air frais à l’intérieur du casque, alors que celles situées au centre et à l’arrière permettent d’évacuer l’air et d’ainsi garantir une circulation d’air constante.Sorgt für eine konstante Luftzirkulation in den Helm hinein und wieder hinaus. Die vorderen Belüftungskanäle kanalisieren den Zustrom frischer Luft ins Helminnere, während die seitlichen und hinteren Belüftungsöffnungen und –Kanäle die erwärmte Luft aus dem Helm ausleiten. So garantieren sie eine konstante Luftzirkulation durch den gesamten Helm. Darüber hinaus sorgen sie für perfekten Komfort.
Grâce à leur traitement spécial, les rembourrages internes des casques empêchent la formation des bactéries et des mauvaises odeurs.Unsere Helm Pads werden einem speziellen Verfahren unterzogen um sie antibakteriell tund geruchsfrei zu halten.
Le séparateur latéral assure un réglage rapide du système de rétention du casque, et garantit ainsi un maximum de sécurité et plus de confort.Der laterale Divider garantiert ein rasches Einstellen des Helmverschluss-Systems um maximale Sicherheit und höchsten Komfort zu bieten.
La visière amovible est munie d’un système de fixation simple et rapide, pour vos activitéssur route ou tout-terrain.Mit seinem benutzerfreundlichen Befestigungssystem ist der abnehmbare Visor ideal für Ausfahrten auf und abseits befestigter Straßen.
Le Bug Stop combine un pad rembourré avec un filet en Air Mesh intégré pour vous protéger des insectes pendant que vous roulez.Bug Stop ist ein am Helm integriertes Netz, dass Sie während der Fahrt vor lästigem Ungeziefer schützt.
SRS (SUPERFIT RETENTION SYSTEM)Le système de rétention Superfit, léger et ergonomique, règle de façon micrométrique le port du casque et le réglage vertical évite que celui-ci ne tombe.Das leichte, ergonomische SuperFit Einstellsystem erlaubt eine individuelle und präziseAnpassung des Helmes in Micro-Schritten. Die vertikalen Einstellmöglichkeiten sorgen für einen rutschsicheren Halt des Helmes.
COMFORTFITLe dispositif ComfortFit permet un réglage micrométrique du casque, évitant ainsi de déchausser lors du pédalage.Der ComfortFit Mechanismus erlaubt es, die Passform des Helmes in Microschritten präzise zu justieren und vermeidet so ein Verrutschen des Helmes während der Ausfahrt.
Die äußere Helmschale aus Polycarbonat wird mit dem EPS Granulat des Helmkörpers unter hoher Hitze und starkem Druck verschmolzen. So entsteht eine unlösbare, großflächige Verbindung und somit ein leichterer und besser belüfteter Helm. Dazu tragen auch die zahllosen Ventilationsöffnungen bei.
TE
CHNO
LOGY
LENS CATEGORY DESCRIPTION ADDITIONAL MARKINGS
0 Fashion spectacles – not sunglassesVery low sunglare reduction
None
1 Some UV protection Fashion spectacles – not sunglassesLimited sunglare reduction
Not suitable during the night
2 Some UV protection Sunglasses Medium sunglare reductionGood UV protection
None
3 Sunglasses High sunglare reductionGood UV protection
None
4 Sunglasses Very high sunglare reduction Good UV protection
Not suitable during the night
TECH SUNGLASSESWORLD STANDARDS
44–45
Toutes les lunettes Northwave S.r.l complètent ou dépassent les normes ANSI Z80.3:2009, EN 1836:2005 and AS/NZS 1067:2003.
ANSI Z80.3-2009La norme américaine ANSI Z80.3-2009 pour les lunettes certifie la qualité physique et la sureté des montures et des verres en tenant compte des aspects critiques tels que la transmission lumineuse (capacité à distinguer des couleurs variées dans certaines conditions lumineuses), la qualité cosmétique des verres et montures (bris, résistant aux rayures) et leur durée de vie (y compris la force des images).Der amerikanische Standard ANSI Z80.3-2009 für Sonnenbrillen zertifiziert die physischen Qualitäten und Sicherheitsanforderungen für Rahmen und Gläser. Er berücksichtigt kritische Aspekte wie Lichtechtheit (die Fähigkeit, unterschiedliche Farben unter bestimmten Lichtbedingungen zu unterscheiden), physische Qualität von Rahmen und Gläsern (Bruchsicherheit, Kratzfestigkeit) und die Lebensdauer (inklusive Stabilität des Rahmens)
EN 1836:2005La norme Européenne est EN 1836:2005. Les lunettes de soleil sont classées en quatre groupes en fonction de leur capacité à bloquer les rayons UV. Chaque groupe défi nit les spécifications et les exigences pour les filtres de gradient et leur utilisation pendant la conduite.Der europäische Standard heißt EN 1836:2005. Die 4 Stufen klassifizieren Sonnenbrillen in 4 Kategorien nach ihrer Fähigkeit UV Strahlen zu filtern. Er bestimmt die Spezifikationen und Anforderungen für Farbfi lter und dem Einsatz beim Fahren.
AS/NZS 1067:2003Toutes les lunettes doivent être testées et étiquetées conformément à la norme Australie/Nouvelle Zélande AS/NZS 1067:2003 des lunettes de soleil et lunettes de mode. Cette norme fixe des limites obligatoires sur les transmissions permises pour les lunettes de mode et lunettes de soleil. Alle Sonnenbrillen müssen nach dem australisch/neuseeländischen Standard AS/NZS 1067:2003 Sunglasses and Fashion Spectacles getestet werden. Dieser Standard bestimmt die Abgrenzungen für Durchlässigkeit für Modebrillen und Sonnenbrillen.transmittances of fashion spectacles and sunglasses.
Alle Brillen von Northwave S.r.l. erfüllen oder übertreffen die aktuellen Standards: ANSI Z80.3:2009, EN 1836:2005 and AS/NZS 1067:2003.
TE
CHNO
LOGY
PACKAGINGS
MULTI-ACCESSORIES CASE POUCHESMALL CASE
TECH FRAMES
MEGOL DETAILS
FIT ADJUSTABLE NOSE PADS
ANTISWEAT SUPPORT
ADJUSTABLE TEMPLE TIPS
INTERCHANGEABLE FRAMEBACK ELASTIC STRAP
Le Megol est un matériau hypoallergénique et particulièrement souple. Il améliore l’adhérence des lunettes au visage afin d’éviter qu’elles ne glissent à répétition.Megol ist ein allergieneutrales und besonders weiches Material, das den Sitz der Brille am Gesicht verbessert, damit sie nicht verrutscht.
Les plaquettes au niveau du nez des lunettes est réglable. Avec une légère pression des doigts, elles s’adaptent parfaitement à la forme de votre visage.Das Nasenteil der Brille ist verstellbar. Mit einem leichten Fingerdruck passt sich das Nasenteil perfekt an deine Gesichtsform an.
Le support anti-sueursèche la sueur et empêche que les gouttes ne coulent sur les yeux.Der Anti-Sweat Support trocknet den Schweiß und verhindert, dass Tropfen in die Augen laufen.
Les lunettes Northwave se caractérisent par leurs diverses façons d’envelopper parfaitement toute forme de visage (small ou regular fit).Northwave Brillen werden in unterschiedlichen Rahmengrößen gefertigt um eine möglichst perfekte Anpassung an die individuelle Gesichts-und Kopfform zu gewährleisten. (Größen: Small oder Regular).
Les embouts des branches des lunettes s’adaptent parfaitement à la forme de votre visage au niveau de la tempe grâce à une légère pression des doigts.Die Bügelenden der Brille passen sich durch einen leichten Fingerdruck perfekt an deine Gesichtsform an.
La couleur de la monture des lunettes Switch peut être changée en quelques instants. Le boîtier contient des branches munies de détails «anti-glissement» en megol de couleur différente.Die Switch Sportbrillen werden mit zwei Paar Bügeln in unterschiedlichen Farben für individuelle farbliche Gestaltunggeliefert. Beide sind selbstverständlich mit weichen Megol Einsätzen versehen um ein Verrutschen der Brille zu verhindern.
Les branches des lunettes peuvent être remplacées facilement par une bande élastique réglablequi permet d’augmenter leur stabilité, même sur des tracés accidentés.Die Brillenbügel können in Sekundenschnelle gegen ein justierbares, elastisches Brillenband ausgetauscht werden um einen perfekten Sitz selbst unter rauesten Bedingungen zu gewährleisten.
TE
CHNO
LOGY
MASK OR 2 SINGLE LENSES
TECH LENSESLENS COLOURS
WATER-REPELLENT LENSES
POLYCARBONATE LENSES
OPTICAL ADAPTER
PHOTOCHROMIC LENSES
INTERCHANGEABLE LENSES
OFF-CENTER LENSES
46–47
CLEAR COLOURTransmet 92% de la lumière, vous offre une visibilité optimale en nocturne et protège les yeux des poussières et autres corps étrangers.Diese Gläser lassen 92% des Lichtes durch und ermöglichen dir so eine optimale Nachtsicht. Sie schützen das Auge vor Staub und anderen Fremdkörpern.
MIRRORED COLOURLe verre à miroir transmet 12% de la lumière et, grâce au niveau élevé de réflexion, offre une excellente protection lors des journées particulièrement ensoleillées.Die verspiegelten Gläser lassen 12% Licht durch. Dank des hohen Verspiegelungsgrades bieten diese Gläser optimalen Schutz an besonders sonnigen Tagen.
ORANGE COLOURVerre adapté à diverses conditions. La couleur orange réfléchit la lumière bleue et offre un excellent contraste. Transmet 70% de la lumière.Diese Gläser sind für verschiedene Lichtbedingungen gut geeignet. Die orange Eintönung reflektiert blaues Licht und wirkt so kontrastverstärkend. 70% des Lichtes werden durchgelassen.
MULTILAYER COLOURL’effet multicouches à miroir réduit l’absorption des rayons infrarouges, augmente la perception visuelle de la couleur et accentue le contraste en plein air.Der verspiegelte Multilayer-Effekt reduziert die Absorption der Infrarotstrahlen. Die Farbwahrnehmung wird verbessert, die Wahrnehmung von Kontrasten im Freien erhöht.
SMOKE COLOURAvec un soleil modéré ou une journée hivernale, il assure du confort, une bonne visibilité et n’altère pas la perception de la couleur. Transmet 22% de la lumière.Bei gemäßigtem Sonnenschein oder an Wintertagen. Komfort und gute Sicht. Die Farbwahrnehmung wird nicht verändert. Die Lichtdurchlässigkeit liegt bei 22%.
Plus clairs dans les environnements intérieurs, ils s’assombrissent en quelques secondes une fois à l’extérieur. Les verres photochromiques s’adaptent parfaitement à chaque situation, en changeant l’intensité des couleurs en fonction de la lumière. Protège à 100% des rayons UVA et UVB.Heller in Innenräumen, in wenigen Sekunden sicher im Freien. Lichtempfindliche Gläser passen sich an jede Situation an, da die Farbintensität in Funktion zu den Lichtverhältnissen variiert. Immer mit 100%-igem Schutz vor UVA- und UVB-Strahlung.
Visibilité parfaite même en cas de pluie ou d’humidité. Grâce au traitement qui rend ces verres parfaitement lisses, les gouttes glissent sur la surface pour la laisser sèche et sans traces.Perfekte Sicht auch bei Regen oder Nässe. Dank der Oberflächenbehandlung sind die Gläser vollkommen glatt, das heißt, Tropfen fließen einfach ab, ohne Spuren oder Flecken zu hinterlassen.
Le polycarbonate est un matériau caractérisé par un faible indice de réfractionet permet de filtrer les rayons ultraviolets. Les verres sont soumis à des traitements de durcissement de la surface qui les rendent solvants et résistants aux abrasions.Eine erstklassige optische Funktionalität, eine exzellente Stoßfestigkeit und außergewöhnliche Lichtdurchlässigkeit: Gläser aus Polycarbonat haben darüber hinaus auch einen geringen Brechungsgrad und sind lösungsmittel- und kratzfest.
Les lunettes de la collection se caractérisent par deux formes différentes de verres. Les modèles haut de gamme montent des verres formant un masque, qui permettent d’avoir un champ de vision très large et sans obstacles.Die Brillen dieser Kollektion zeichnen sich durch zwei unterschiedlich geformte Glasarten aus. Die Top-Modelle werden mit einer schützend-rundlichen Gläserform ausgeliefert für ein wesentlich vergrößertes und ungestörtes Sichtfeld.
Certains modèles équipés de verres interchangeables, très faciles assembler, permettent de protéger vos yeux en fonction des conditions spécifiques de lumière.Einige unserer Brillenmodelle werden mit Austauschgläsern geliefert die sehr leicht zu wechseln sind. So bist Du immer für unterschiedliche Lichtsituationen perfekt gerüstet.
Support dédié à tous ceux qui utilisent des verres correcteurs. Facile à positionner, ce support sur lequel seront montés les verres gradués doit être placé à l’intérieur des lunettes. Une seule paire de lunettes suffira.Für alle, die Sehbrillen tragen: eine spezielle Halterung, die leicht in der Brille positioniert wird, um die Gläser einzusetzen, damit du nicht mehr zwei verschiedene Brillen brauchst.
L’axe du centre focal est aligné avec le centre focal des yeux de manière à ce que la vue ne se fatigue pas. En ce qui a trait au bombage, il est indispensable afin deprotéger des rayons du soleil et des insecteset ne provoque aucunedéformation de l’image. Die Achse des Brennpunkts ist mit dem Brennpunkt der Augen gefluchtet, deshalb ermüden die Augen nicht und trotz der Krümmung, die vor Sonnenstrahlung und Insekten schützt und deshalb unverzichtbar ist, wird das Bild nicht verzerrt.
TE
CHNO
LOGY
SALES NETWORK
JAPANINTERMAX CO . LTD3049-2 Yamamiya Kofu400-0075 Yamanashi, JapanT. +81 55 252 7333F. +81 55 252 [email protected]
ARGENTINAEMPRENDIMIENTOS MTB SAMontevideo 456 Piso 91019 Buenos Aires, ArgentinaT. +54 11 6358 [email protected]
NETHERLANDSACTION SPORTSRue Mitoyenne 295B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
BELGIUMACTION SPORTSRue Mitoyenne 295B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
CHILEIMPORTADORA INVER-TECH LTDAHuerfanos 2860Santiago De Chile, ChileT. +56 2 [email protected]
CROATIACIKLO-CENTAR D.O.O.Jurja Ves 30a – 10 000 Zagreb, CroatiaT. +385 1 234 2224F. +385 1 234 [email protected]
ESTONIAOU CCCRummu Tee 3 – 11911 Tallinn, EstoniaT. +372 6 237 132F. +372 6 237 [email protected]
CGG MARKETSBIKERS JLTH6, Promenade, Cluster H Jumeirah Lake Towers, Dubai, UaeT. +971 5 [email protected]
HUNGARYBIKEFUN HUNGARY KFT.H-1211 BudapestAsztalosipar u. 1-3, HungaryT. +36 1 278-5210F. +36 1 [email protected]
IRELANDJHI LTD8 Finglas Business CentreJamestown Road, Finglas, Dublin 11, IrelandT. +353 1 856 9676F. +353 1 856 [email protected]
AUSTRALIABIKESPORTZ IMPORTS PTY LTD23C-23D Industrial DriveBraeside, VIC 3195, AustraliaT. +61 39586 1600F. +61 39587 6951
CHINANORTHWAVE CHINARoom 1801, 1191 East Daming Road Hongkou districtShanghai, ChinaT. +86 21 6546 [email protected]
CZECH REPUBLICLOM TRADING SPOL S.R.O.U Tovaren 256/14102 00 Praha 10, Czech RepublicT. +420 [email protected]@lomtrading.czwww.lomtrading.cz
ESTONIAVELOPLUSSaku 3 – 11314 Tallinn, EstoniaT. +372 6556977F. +372 [email protected]
GERMANYNORTHWAVE GMBHHauptstrasse 42D-82008 Unterhaching, GermanyT. +49 89 665 935 520F. +49 89 665 935 [email protected]
ICELANDÚTILÍFHoltagörðum, 104 Reykjavik, IcelandT. +354 545-1500F. +354 [email protected]
ISRAELING SPORT TRADING LTDHabarzel 34, Ramat HachayalTel Aviv 6971050, IsraelT. +972 (3) 7295000F. + 972 (9) [email protected]
AUSTRIANORTHWAVE GMBHHauptstrasse 42, D-82008 Unterhaching, GermanyT. +49 89 6659355 20F. +49 89 6659355 [email protected]
CANADALAMBERT1000, rue des RiveursLévis QC G6V 9G3, CanadaT. +1 855 [email protected]
COSTA RICAELITE SPORTS HOLDINGS, S.A.Adpo 295-1007 Centro ColonSan Jose, Costa RicaT. +506 2502 0204F. +506 2502 [email protected]
DENMARKPEAK BIKE APSSvejsegangen 3, DK – 2690 KarlslundeCvr. 3133 3377, DenmarkT. +45 4492 2800F. +45 4492 2801www.peakbike.dk
FRANCESPORT PULSION49 route du Nant, P.A.E De La Caille74350 Allonzier La Caille, FranceT. +33 4 50 46 50 50F. +33 4 50 46 50 [email protected]
GREECEGATSOULIS IMPORTS26 Vitinis Str. New Philadelphia143 42 Athens, GreeceT. +30 210 253 0412F. +30 210 253 [email protected]
IRANENERGI INTERNATIONAL CO., LTDT. +44 20 7292 [email protected]
ITALYNORTHWAVE srlVia Levada 145,31040 Onigo di Pederobba (TV), ItalyT. +39 0423 2884F. +39 0423 288 [email protected]
LITHUANIAEGMINDA UABUkmerges 283A06318 Vilnius, LithuaniaT. +370 5 2323 080F. +370 5 2323 [email protected]
LATVIAZZKDzelzavas 47 – Riga, LatviaT. +371 7 703 258F. +371 7 703 [email protected]
MALAYSIATIME TRADING SERVICESNo. 25, Jalan SS5C/11Kelana Jaya, 47301 Petaling JayaSelangor DE, MalaysiaT. +60 [email protected]
JAPANINTERMAX CO . LTD3049-2 Yamamiya Kofu400-0075 Yamanashi, JapanT. +81 55 252 7333F. +81 55 252 [email protected]
LUXEMBOURGACTION SPORTSRue Mitoyenne 295m B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
LATVIAGANDRS LTD Kalnciema 28 , Riga LV-1046, LatviaT. +371 67612624F. +371 [email protected]
MALTAMUSCATS IMPORT S LTD56 Triq I-Istazzjon, BKR 12 Birkirkara, MaltaT. +356 2122 7265/F. +356 2122 [email protected]
SALES NETWORK
JAPANINTERMAX CO . LTD3049-2 Yamamiya Kofu400-0075 Yamanashi, JapanT. +81 55 252 7333F. +81 55 252 [email protected]
ARGENTINAEMPRENDIMIENTOS MTB SAMontevideo 456 Piso 91019 Buenos Aires, ArgentinaT. +54 11 6358 [email protected]
NETHERLANDSACTION SPORTSRue Mitoyenne 295B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
BELGIUMACTION SPORTSRue Mitoyenne 295B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
CHILEIMPORTADORA INVER-TECH LTDAHuerfanos 2860Santiago De Chile, ChileT. +56 2 [email protected]
CROATIACIKLO-CENTAR D.O.O.Jurja Ves 30a – 10 000 Zagreb, CroatiaT. +385 1 234 2224F. +385 1 234 [email protected]
ESTONIAOU CCCRummu Tee 3 – 11911 Tallinn, EstoniaT. +372 6 237 132F. +372 6 237 [email protected]
CGG MARKETSBIKERS JLTH6, Promenade, Cluster H Jumeirah Lake Towers, Dubai, UaeT. +971 5 [email protected]
HUNGARYBIKEFUN HUNGARY KFT.H-1211 BudapestAsztalosipar u. 1-3, HungaryT. +36 1 278-5210F. +36 1 [email protected]
IRELANDJHI LTD8 Finglas Business CentreJamestown Road, Finglas, Dublin 11, IrelandT. +353 1 856 9676F. +353 1 856 [email protected]
AUSTRALIABIKESPORTZ IMPORTS PTY LTD23C-23D Industrial DriveBraeside, VIC 3195, AustraliaT. +61 39586 1600F. +61 39587 6951
CHINANORTHWAVE CHINARoom 1801, 1191 East Daming Road Hongkou districtShanghai, ChinaT. +86 21 6546 [email protected]
CZECH REPUBLICLOM TRADING SPOL S.R.O.U Tovaren 256/14102 00 Praha 10, Czech RepublicT. +420 [email protected]@lomtrading.czwww.lomtrading.cz
ESTONIAVELOPLUSSaku 3 – 11314 Tallinn, EstoniaT. +372 6556977F. +372 [email protected]
GERMANYNORTHWAVE GMBHHauptstrasse 42D-82008 Unterhaching, GermanyT. +49 89 665 935 520F. +49 89 665 935 [email protected]
ICELANDÚTILÍFHoltagörðum, 104 Reykjavik, IcelandT. +354 545-1500F. +354 [email protected]
ISRAELING SPORT TRADING LTDHabarzel 34, Ramat HachayalTel Aviv 6971050, IsraelT. +972 (3) 7295000F. + 972 (9) [email protected]
AUSTRIANORTHWAVE GMBHHauptstrasse 42, D-82008 Unterhaching, GermanyT. +49 89 6659355 20F. +49 89 6659355 [email protected]
CANADALAMBERT1000, rue des RiveursLévis QC G6V 9G3, CanadaT. +1 855 [email protected]
COSTA RICAELITE SPORTS HOLDINGS, S.A.Adpo 295-1007 Centro ColonSan Jose, Costa RicaT. +506 2502 0204F. +506 2502 [email protected]
DENMARKPEAK BIKE APSSvejsegangen 3, DK – 2690 KarlslundeCvr. 3133 3377, DenmarkT. +45 4492 2800F. +45 4492 2801www.peakbike.dk
FRANCESPORT PULSION49 route du Nant, P.A.E De La Caille74350 Allonzier La Caille, FranceT. +33 4 50 46 50 50F. +33 4 50 46 50 [email protected]
GREECEGATSOULIS IMPORTS26 Vitinis Str. New Philadelphia143 42 Athens, GreeceT. +30 210 253 0412F. +30 210 253 [email protected]
IRANENERGI INTERNATIONAL CO., LTDT. +44 20 7292 [email protected]
ITALYNORTHWAVE srlVia Levada 145,31040 Onigo di Pederobba (TV), ItalyT. +39 0423 2884F. +39 0423 288 [email protected]
LITHUANIAEGMINDA UABUkmerges 283A06318 Vilnius, LithuaniaT. +370 5 2323 080F. +370 5 2323 [email protected]
LATVIAZZKDzelzavas 47 – Riga, LatviaT. +371 7 703 258F. +371 7 703 [email protected]
MALAYSIATIME TRADING SERVICESNo. 25, Jalan SS5C/11Kelana Jaya, 47301 Petaling JayaSelangor DE, MalaysiaT. +60 [email protected]
JAPANINTERMAX CO . LTD3049-2 Yamamiya Kofu400-0075 Yamanashi, JapanT. +81 55 252 7333F. +81 55 252 [email protected]
LUXEMBOURGACTION SPORTSRue Mitoyenne 295m B-4840 Welkenraedt, BelgiumT. +32 87 89 97 70F. +32 87 89 97 [email protected]
LATVIAGANDRS LTD Kalnciema 28 , Riga LV-1046, LatviaT. +371 67612624F. +371 [email protected]
MALTAMUSCATS IMPORT S LTD56 Triq I-Istazzjon, BKR 12 Birkirkara, MaltaT. +356 2122 7265/F. +356 2122 [email protected]
PORTUGALBICIMAX Estrada De Leiria, 231 D-Apartado Marinha Grande 2431-091, PortugalT. +351 244 575 195F. +351 244 575 [email protected]
SINGAPORECYCLE WORX3 Jasmine Road Adelphi Park576579 Singapore, SingaporeT. +65 6 [email protected]
SWITZERLANDPLATTS (EUROPE) Ltd.Case Postale 12932501 Biel-Bienne, SwitzerlandT. +41 32 331 31 01F. +41 32 331 31 [email protected]
UNITED KINGDOMI-RIDE.CO.UK7-8B Mid Sussex Bus. Park Ditchling Common Ind. Est. Folders Lane East, Ditchling,Sussex, BN6 8SE, UKT.+44 1444 243000F. +44 1444 [email protected]
NORWAYSTIANS SPORT ASAslakveien 20D, P.O. Box 123 Røa0701 Oslo, NorwayT. +47 22 51 55 00F. +47 22 51 55 [email protected]
RUSSIAPERFORMANCE SPORT16/2 Olympiysky Prospect129110 Moscow, RussiaT. +7 095 937 2814F. +7 095 785 [email protected]
SLOVENIAPROLOCO TRADE D.O.O.Cesta Na Rupo 494000 Kranj, SloveniaT. +386 4 271 1700F. +386 4 271 [email protected]
SPAIN, ANDORRAVIC SPORTS AFERS S.L.Ctra Olot, 917179 Ridaura Girona, SpainT. +34 972 268 299F. +34 972 272 [email protected]
THAILANDUWC LIMITED3656/36 11th Floor Green TowerRama 4 Road Klongton KlongtoeyBangkok 10110, ThailandT. +66 2 367 [email protected]
If you don’t find the distributor for your country, please contact:[email protected]
NEW ZEALANDBIKES INTERNATIONAL38 Airpark Drive, Mangere, Auckland, 2022, New ZealandT. +64 9 2671245F. +64 9 [email protected]
ROMANIABIKEFUN HUNGARY KFT.H-1211 BudapestAsztalosipar u. 1-3, HungaryT.+36 1 278-5210F. +36 1 [email protected] www.bikefun.ro
SLOVAK REPUBLICZANZO S.R.O.Vlcie Hrdlo 20821 07 Bratislava 214,Slovak RepublicT. +421 2 4552 37 21F. +421 2 4564 [email protected]
SOUTH KOREAPARMA INTERNATIONALJoomi B/D, 613-22, Yeoksam-dongKangnam-gu, Seoul, KoreaT. +82 25638264F. +82 [email protected]
TAIWANTAIWAN BIKE ONE & SPORT S INC.2F., No.171-1, Chung Chen Rd.,Taya Hsiang, Taichung County 428,Taiwan, R.O.C.T. +886 2 2518 [email protected]
USAHAWLEY1181 South Lake DriveLexington, SC 29073,US United StatesT. +1 803 [email protected]
POLANDBIKERSHOP SP.J.30-644 KrakowUl. Puszkarska 7, PolandT. +48 12 255 99 20F. +48 12 255 99 [email protected]
SERBIA - MONTENEGROPLANET BIKE CO D.O.O.Milosa Obilica 9-1137000 Krusevac, SerbiaT. +381 37 420 000F. +381 37 420 [email protected]
SOUTH AFRICAHULLABALOO PRODUCTS P.O. Box 13180, 0014 ClubviewSouth AfricaT. +27 126600016
SWEDENMERIDA SWEDEN ABImportgatan 1042246 Hisings Backa, SwedenT. +46 31 7428560F. +46 31 [email protected]
TURKEYFIRAT BAYDAR - (MOTOTR)Bagdat Cad no. 6/cKizil Toprak Kadi,Istanbul, TurkeyT. +90 216 [email protected]
48–49
PORTUGALBICIMAX Estrada De Leiria, 231 D-Apartado Marinha Grande 2431-091, PortugalT. +351 244 575 195F. +351 244 575 [email protected]
SINGAPORECYCLE WORX3 Jasmine Road Adelphi Park576579 Singapore, SingaporeT. +65 6 [email protected]
SWITZERLANDPLATTS (EUROPE) Ltd.Case Postale 12932501 Biel-Bienne, SwitzerlandT. +41 32 331 31 01F. +41 32 331 31 [email protected]
UNITED KINGDOMI-RIDE.CO.UK7-8B Mid Sussex Bus. Park Ditchling Common Ind. Est. Folders Lane East, Ditchling,Sussex, BN6 8SE, UKT.+44 1444 243000F. +44 1444 [email protected]
NORWAYSTIANS SPORT ASAslakveien 20D, P.O. Box 123 Røa0701 Oslo, NorwayT. +47 22 51 55 00F. +47 22 51 55 [email protected]
RUSSIAPERFORMANCE SPORT16/2 Olympiysky Prospect129110 Moscow, RussiaT. +7 095 937 2814F. +7 095 785 [email protected]
SLOVENIAPROLOCO TRADE D.O.O.Cesta Na Rupo 494000 Kranj, SloveniaT. +386 4 271 1700F. +386 4 271 [email protected]
SPAIN, ANDORRAVIC SPORTS AFERS S.L.Ctra Olot, 917179 Ridaura Girona, SpainT. +34 972 268 299F. +34 972 272 [email protected]
THAILANDUWC LIMITED3656/36 11th Floor Green TowerRama 4 Road Klongton KlongtoeyBangkok 10110, ThailandT. +66 2 367 [email protected]
If you don’t find the distributor for your country, please contact:[email protected]
NEW ZEALANDBIKES INTERNATIONAL38 Airpark Drive, Mangere, Auckland, 2022, New ZealandT. +64 9 2671245F. +64 9 [email protected]
ROMANIABIKEFUN HUNGARY KFT.H-1211 BudapestAsztalosipar u. 1-3, HungaryT.+36 1 278-5210F. +36 1 [email protected] www.bikefun.ro
SLOVAK REPUBLICZANZO S.R.O.Vlcie Hrdlo 20821 07 Bratislava 214,Slovak RepublicT. +421 2 4552 37 21F. +421 2 4564 [email protected]
SOUTH KOREAPARMA INTERNATIONALJoomi B/D, 613-22, Yeoksam-dongKangnam-gu, Seoul, KoreaT. +82 25638264F. +82 [email protected]
TAIWANTAIWAN BIKE ONE & SPORT S INC.2F., No.171-1, Chung Chen Rd.,Taya Hsiang, Taichung County 428,Taiwan, R.O.C.T. +886 2 2518 [email protected]
USAHAWLEY1181 South Lake DriveLexington, SC 29073,US United StatesT. +1 803 [email protected]
POLANDBIKERSHOP SP.J.30-644 KrakowUl. Puszkarska 7, PolandT. +48 12 255 99 20F. +48 12 255 99 [email protected]
SERBIA - MONTENEGROPLANET BIKE CO D.O.O.Milosa Obilica 9-1137000 Krusevac, SerbiaT. +381 37 420 000F. +381 37 420 [email protected]
SOUTH AFRICAHULLABALOO PRODUCTS P.O. Box 13180, 0014 ClubviewSouth AfricaT. +27 126600016
SWEDENMERIDA SWEDEN ABImportgatan 1042246 Hisings Backa, SwedenT. +46 31 7428560F. +46 31 [email protected]
TURKEYFIRAT BAYDAR - (MOTOTR)Bagdat Cad no. 6/cKizil Toprak Kadi,Istanbul, TurkeyT. +90 216 [email protected]
DESIGNHeads Collective
PHOTOFrancesco de Luca Gaetano De Rosa Madcube3.it
POSTlightph.com
PRINTLinea grafica
NORTHWAVE SRL Via Levada 145, Onigo di Pederobba 31040 – Treviso – Italy
P. 0423 2884 F. 0423 288500 [email protected] www.northwave.com
SS 15 HELMETS &
SUNGLASSES COLLECTION