nikolas radziwill the orphan
TRANSCRIPT
Выданне на беларускай мове Т. Кемпы “Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка (1549–1616).
Віленскі ваявода”
ISBN 978-985-90361-4-9
www.mirzamak.by М-1. Грамадсказначныя праекты
ISBN 978-985-90361-4-9
Прадукт - навуковае выданне на беларускай мове Т. Кемпы “Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка (1549–1616). Віленскі ваявода”
www.mirzamak.by
Замоўца - установа “Музей “Замкавы комплекс “Мір”
Аўтар перакладу на беларускую мову – С.Л. Петрыкевіч
Праблема – адсутнасць перакладу кнігі Т. Кемпы “Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка (1549–1616). Віленскі ваявода” на беларускую мову
Мэта – даць магчымасць усім, хто імкнецца пазнаць глыбей гісторыю Беларусі, мець на роднай мове навуковую, абгрунтаваную аснову для вывучэння асобы Мікалая Крыштафа Радзівіла
ISBN 978-985-90361-4-9
Ідэя - манаграфія вядомага польскага даследчыка Томаша Кемпы прысвечана жыццю і дзейнасці аднаго з самых славутых у гісторыі і культуры Беларусі, Літвы і Польшчы прадстаўніка магнацкага роду Радзівілаў – віленскага ваяводы, князя Мікалая Крыштафа Радзівіла (1549–1616 гг.). На падставе шырокага кола крыніц у манаграфіі разглядаюцца дзяцінства і юнацтва галоўнага героя, яго службовая кар’ера ў Вялікім Княстве Літоўскім і Польскім каралеўстве, палітычныя і рэлігійныя погляды, фундатарская дзейнасць, сямейныя стасункі і маянтковыя справы.На жаль да сённяшняга моманту ў беларускага чытача не было магчымасці азнаёміцца з дадзенай кнігай на роднай мове, таму было прынята рашэнне зрабіць пераклад манаграфіі на беларускую мову, дапоўніць ілюстратыўным матэрыялам і выдаць кнігу для беларусаў.
www.mirzamak.by
ISBN 978-985-90361-4-9
Ажыццяўленне - музей “Замкавы комплекс “Мір” атрымаў дазвол аўтара на выданне навуковай манаграфіі ў перакладзе на беларускую мову з дапаўненнем шырокага кола ілюстратыўнага матэрыяла. Дзякуючы гэтай дамоўленасці з’явілася ўнікальная магчымасць пашырыць патэнцыяльную музейную аўдыторыю і пазнаеміць беларускага чытача бліжэй з асобай Мікалая Крыштафа Радзівіла , так як кніга ў такім варыянце разлічана на гісторыкаў, студэнтаў, музейных супрацоўнікаў і шырокага кола чытачоў, якія цікавяцца гісторыяй Беларусі. У манаграфіі змешчана шмат гістарычных крыніц і інфармацыі пра мястэчка Мір і Мірскі замак.
www.mirzamak.by
ISBN 978-985-90361-4-9
Вынікі – пераклад манаграфіі Т. Кемпы “Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка (1549–1616). Віленскі ваявода” на беларускую мову мае высокую навуковую вартасць. Публікацыя была здейснена за кошт пазабюджэтных сродкаў музея. Кніга выйшла з друку у студзені 2016 г., тыраж скаў 500 асобнікаў.
www.mirzamak.by
www.mirzamak.by
Дзякуй за ўвагу!