nicaraguan translators - traductores de nicaragua

13
TRANSLATION &TECHNOLOGY Rolando Tellez, MSc. Translator-interpreter

Upload: rolando-tellez

Post on 01-Jul-2015

345 views

Category:

Technology


0 download

DESCRIPTION

This presentation shows how translation & technology go hand in hand.

TRANSCRIPT

Page 1: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

TRANSLATION &TECHNOLOGY

Rolando Tellez, MSc.Translator-interpreter &

Writer

Rolando Tellez, MSc.Translator-interpreter &

Writer

Page 2: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

Basic tools for today´s Translators & InterpretersBasic tools for today´s Translators & Interpreters

New computer and laptop.SoftwareInternetMemories.

New computer and laptop.SoftwareInternetMemories.

• Be familiar with the lingua franca of our times (digital).

• Manage different conversion programs.• Use translation memory for better

productivity• Get involved with translation forums.• Translation memory (Cloud)

• Be familiar with the lingua franca of our times (digital).

• Manage different conversion programs.• Use translation memory for better

productivity• Get involved with translation forums.• Translation memory (Cloud)

Page 3: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

++

Page 4: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

Forms or formats

Proper spelling

Error correction & Editing

Consistent language

Technology helps, but it is not silver bullet

Forms or formats

Proper spelling

Error correction & Editing

Consistent language

Technology helps, but it is not silver bullet

Page 5: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

TRADOS, OMEGAT, WORDFAST, SYSTRAN,

ETC.

Training, tutorials.

Better technologies

Digital dictionaries (terminology mngt) Bilingual legal dictionary, Finance,

Medicine, Biotechnology, Vet., etc

References

www.linguee.com www.proz.com

Training, tutorials.

Better technologies

Digital dictionaries (terminology mngt) Bilingual legal dictionary, Finance,

Medicine, Biotechnology, Vet., etc

References

www.linguee.com www.proz.com

Page 6: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

SDL Trados 2014

Cloud-based Technologies

Marketing

Diversification

A COMPETITIVE TRANSLATOR

NEEDS

A COMPETITIVE TRANSLATOR

NEEDS

Translation software and translation capabilities.Translation software and translation capabilities.

Page 7: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

INTERNET RESOURCESInternet, particularly Google, provides a large amount of references• Meaning of words in English/Spanish • Translators´ networks.• Digital tools (convertors, Google translator).• Articles on translation.• Gateway to the world.• Webpages, blogs, articles, comments.• Sharing work with colleagues.• Translators´ profiles.• Translators´ publications.

• Get and run antivirus frequently.• Basic computer maintenance.

Page 8: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

Internet courses

Coursera, edx.org/Internet courses

Coursera, edx.org/

Be open in the

social networks

for feedbackBe open in the

social networks

for feedback

IT trainingIT training

Sharing with other

organizationsSharing with other

organizations

Page 9: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

ELECTRONIC TRANSLATORS OR REFERENCES

• Useful when you travel: phrases, basic sentences.

• Many online translators

• Not accurate, but they are making progress.

• http://www.rosedogbookstore.com/biletedidide.html

Page 10: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

HOW TO ADVERTISE YOUR SERVICES GOOGLE TOP RANKING• Marketing.• Blogs.• Articles.• Contributions.• Forums• Digital profiles.• Information should be

consistent with the quality of the translation.

Page 11: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

TEAM WORKTEAM WORK

Large amount of worked may be done.

Organization is required

Constant communication while work is in progress

Proof reading and formating.

Better international profile and reference

Large amount of worked may be done.

Organization is required

Constant communication while work is in progress

Proof reading and formating.

Better international profile and reference

Page 12: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

TECHNOLOGY USE = VISIBILITYTECHNOLOGY USE = VISIBILITY

Internet traffic is 7/24, 365. Translators should be communication experts.

Technology allows you to live in the culture of the target language, Skype, Webinars, interaction with people from other countries.

Technology use makes your mind more flexible because it is constantly changing.

Translation is a technology oriented field.If you are not part of this culture. You cannot even interact with clients abroad.http://www.linkedin.com/pub/rolando-tellez/27/637/a3b

Internet traffic is 7/24, 365. Translators should be communication experts.

Technology allows you to live in the culture of the target language, Skype, Webinars, interaction with people from other countries.

Technology use makes your mind more flexible because it is constantly changing.

Translation is a technology oriented field.If you are not part of this culture. You cannot even interact with clients abroad.http://www.linkedin.com/pub/rolando-tellez/27/637/a3b

Page 13: Nicaraguan Translators - Traductores de Nicaragua

Q&A

Thank you very much!

Rolando Ernesto Tellez

[email protected]

Rolando Ernesto Tellez

[email protected]