multilingualism in lithuanian cities: aims and outcomes of a home language survey in vilnius, kaunas...
TRANSCRIPT
MULTILINGUALISM IN LITHUANIAN CITIES:
AIMS AND OUTCOMES OF A HOME LANGUAGE SURVEY IN VILNIUS,
KAUNAS AND KLAIPĖDA
Meilutė Ramonienė, Vilnius University
Guus Extra, Tilburg University
Multilingual Cities Project
• 6 Western European multicultural cities: • Göteborg• Hamburg• The Hague• Brussels• Lyon• MadridG. Extra and K. Yağmur, eds., 2004, Urban
Multilingualism in Europe. Immigrant Minority Languages at Home and School. Clevedon: Multilingual Matters
Lithuanian cities
•Vilnius (544 206 inhabitants)
•Kaunas (350 555 inhabitants)
•Klaipėda (Lithuania’s major sea port, 184 657 inhabitants)
Research project “Language use and ethnic identity in urban areas of Lithuania”
Supported by Lithuanian State Science and Studies Foundation
Home language survey 2008
• Vilnius – 11 136 students from 92 schools • Kaunas – 8 479 students from 60 schools • Klaipėda – 3 726 students from 33 schools
Coverage of schools 97-99 %
• survey amongst primary school pupils • targeted pupils 8-10 years • research goal - measuring distribution and
vitality of home language use
Population of Lithuania in 20013 484 thous.
83.45%
1,5%1,23%
0,12%0,65%
6,31%
6,74%Lithuanian Polish
Russian Byelorussian
Ukrainian Jewish
Other
%
Population by Ethnicity (%)
Lithuanians
Poles Russians
Others
Lithuania
83.5 6.7 6.3 3.5
Vilnius 58 19 14 9
Kaunas 92.9 0.4 4.4 1.7
Klaipėda
71.3 0.4 21.3 27.1
South-East
45 33 13 9
Visaginas
14.9 8.6 52.4 24.1
Questions Focus
1-3 personal information (name, age, gender)
4-6school information (city, district, name, type, grade)
7-9 birth country of the pupil, father and mother
10 ethnicity
11-16 language repertoire, language proficiency, language choice, language dominance, and language preference (five dimensions)
17-20 languages learnt at/outside school and languages of media
Questionnaire
Language profile
The language profile consists of four dimensions:– reported language proficiency: the extent to which
the pupil can understand/ speak/read /write the home language;
– language choice: the extent to which the home language is commonly spoken with the mother and father, grandparents, younger and older siblings, and best friends;
– language dominance: the extent to which the home language is spoken best;
– language preference: the extent to which the home language is preferably spoken.
Reported home languages (1)
•37 languages
Ranking Language Frequency
1. Lithuanian 21073
2. Russian 10139
3. English 3180
4. Polish 2006
5. German 299
6. Belarusian 232
7. French 141
8. Ukrainian 119
9. Latvian 93
10. Armenian 38
Reported home languages (2)
0 5001000
15002000
25003000
35004000
45005000
55006000
65007000
75008000
85009000
950010000
1050011000
Russian English
Polish
German Belarusian
French Ukrainian
Latvian
Armenian Spanish
Italian Chinese
Hebrew/Jewish
Danish Turkish
Azerbaijanian Chechen
Dutch
Greek Korean
Norwegian
Swedish Arabic
Finnish Hungarian Romanian
Sign Language Czech
Estonian Hindi
Indian
Karaimic Moldavian
Portuguese Tatar
Valencian
Languages other than Lithuanian
Distributional data at city level
Vilnius
Language Frequency
Lithuanian 8707
Russian 5605
Polish 1879
English 1298
Belarusian 180
German 106
French 81
Ukrainian 50
Lettish 37
Romani 17
Kaunas
Language Frequency
Lithuanian 9026
Russian 2764
English 1364
German 116
Polish 113
French 40
Lettish 38
Belarusian 30
Ukrainian 27
Romani 21
Klaipėda
Language Frequency
Lithuanian 3340
Russian 1770
English 518
German 77
Ukrainian 42
Belarusian 22
French 20
Lettish 18
Polish 14
Armenian 9
Languages used at home
Languages Frequency
Lithuanian only
11483
Russian 8065
English 3067
Polish 1188
German 285
Belarusian 169
French 136
Ukrainian 90
Latvian 86
Armenian 29
Languages Frequency
Russian only 1449
Lithuanian 8065
English 2026
Polish 1415
German 226
Belarusian 205
French 102
Ukrainian 97
Latvian 72
Armenian 24
Languages Frequency
Polish only 315
Russian 1415
Lithuanian 1188
English 221
Belarusian 85
German 30
Ukrainian 24
Latvian 22
Russians Lithuanians Poles
Language choice for Russian (Russians)
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11 12
Mother
Father
Grandparents
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11 12
Younger siblings
Older siblings
Best friends
Language dominance in Russian or Lithuanian (Russians)
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11 12
Russian
Lithuanian
Russian + Lithuanian
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11 12
Russian
Lithuanian
Russian + Lithuanian
Language preference for Russian or Lithuanian (Russians)
Language choice for Polish (Poles)
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11
Mother
Father
Grandparents
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11
Younger siblings
Older siblings
Best friends
Language dominance in Polish or Lithuanian (Poles)
Language preference for Polish or Lithuanian (Poles)
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11
Polish
Lithuanian
Polish + Lithuanian
0102030405060708090
100
7 8 9 10 11
Polish
Lithianian
Polish + Lithuanian
Language an ethnic identity (Russian schools)
0
20
40
60
80
100
tautybė namų kalbos dažniausiaivartojama namų
kalba
lietuvių
rusų
lenkų
Conclusions
• Language use habits: increasingly Lithuanian, less Russian
• Multilingualism is increasing• Russians tend to use Lithuanian more than Poles• Lithuanians: - associate their ethnic identity with their native
language• Non-Lithuanians: - associate less ethnic identity with native
language- tend to replace ethnic identity with national
identity
Thank you!