mod(ia) cis cb 0702 p d3 - hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje · 2013-01-31 · u imovinu u...
TRANSCRIPT
Your nameVaše imeDate of birthDatum rođenja
Customer Reference Number (if known)Broj predmeta stranke (ako je poznat)
Contact telephone numberTelefonski broj na koji vas se možekontaktirati
YesDa
NoNe
Partner’s nameIme partneraPartner’s date of birthDatum rođenja partnera
Do you authorise Centrelink to disclose information about your income and assetsto your partner?(You can change this authority at any time)Ovlašćujete li Centrelink da vašeg partnera obavijesti o vašem prihodu i imovini?(Ovu punomoć možete promijeniti kad god to zaželite)
( )
2 Do you currently have a partner?Your partner is your husband, wifeor person of the opposite sex withwhom you live in a marriage-likerelationship.Centrelink requires your partner’sdetails to assess your entitlement.Imate li trenutno partnera?Vaš partner je vaš suprug, suprugaili osoba suprotnog spola, a s kojomživite u vezi sličnoj bračnoj.Centrelink traži podatke o vašempartneru radi utvrdivanja vašegprava.
1 Your personal detailsVaši osobni podaci
YesDa
NoNe
MO
DIAIncome and assets / Prihodi i imovina
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 1 of 27/Stranica 1 od 27)
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
• This form is part of your claim for an Australian payment or will be used to assess your continuing entitlement. Centrelink may not be able to pay you until you providethis form and the documents requested. If you provide original documents, Centrelink will copy them and return the originals to you.
• Please provide documents relating to your (or your partner’s) investments and/or income, as requested in this form (e.g. investment certificates/share certificates).• If you need help to fill in this form, or need more information please call Centrelink International Services in Australia on +61 3 6222 3455.• If you are currently receiving a Centrelink payment and you have reached pension age (or will reach pension age within 3 months) and you wish to transfer to an Age Pension,
please tick this box.
• Ova tiskanica je dio vašeg zahtjeva za australsko davanje. Centrelink vam neće moći isplatiti davanje sve dok ne predate ovu tiskanicu i tražene isprave. Ako predateoriginalne isprave, Centrelink će ih kopirati i vratiti vam originale.
• Molimo predajte isprave koje se odnose na vaša (ili partnerova) ulaganja i/ili prihod kao što se traži u ovoj tiskanici (npr. potvrde o ulaganju / potvrde o dionicama).• Ako trebate pomoć pri ispunjavanju ove tiskanice ili dodatne informacije, nazovite Centrelink International Services u Australiji na broj +61 3 6222 3455.• Ako sada primate neku Centrelinkovu isplatu i dostigli ste starosnu dob za umirovljenje (ili ćete dostići dob za umirovljenje u iduća 3 mjeseca) i želite se prebaciti na
starosnu mirovinu (Age Pension), molimo vas označite kvačicom u kvadratiću.
If you work ‘Part time’ how many hours doyou work?Ako radite pola radnog vremena,koliko sati radite?
per weektjedno
Please attach a copy of your most recent payslip(s).Molimo vas, priložite kopiju posljednih potvrda o plaći.
AddressAdresa
Job descriptionOpis posla
Name of employerIme poslodavca
Go to Question 5Idite na Pitanje 5
Workplace (if different from your employer’s address)Mjesto rada (ako se razlikuje od adrese vašeg poslodavca)
YesDa
NoNe
per weektjedno
Earnings / Zarada
3 Do you (and/or your partner)CURRENTLY receive any incomefrom work?Da li vi (i/ili vaš partner)TRENUTAČNO ostvarujete prihodeiz zaposlenja?
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Amount earned per week before tax andother deductionsIznos tjedne zarade prije odbitaka za porez iostalih odbitaka
CurrencyValuta
Please attach a copy of your most recent payslip(s).Molimo vas, priložite kopiju posljednih potvrda o plaći.
AddressAdresa
Job descriptionOpis posla
Name of employerIme poslodavca
Go to Question 5Idite na Pitanje 5
Workplace (if different from your employer’s address)Mjesto rada (ako se razlikuje od adrese vašeg poslodavca)
YesDa
NoNe
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
CurrencyValuta
PostcodePoštanski broj
PostcodePoštanski broj
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 2 of 27/Stranica 2 od 27)
Is this work:Je li ovaj posao:
Full timePunoradno vrijeme
Part timePolaradnog vremena
per yeargodišnje
Amount earned annually including allbonuses and additional payments,before tax and other deductionsIznos godišnje zarade, uključujući i sveposebne dodatke na plaću i dodatna davanja,prije odbitaka za porez i ostalih odbitaka.
If you work ‘Part time’ how many hours doyou work?Ako radite pola radnog vremena,koliko sati radite?
per weektjedno
per weektjedno
Amount earned per week before tax andother deductionsIznos tjedne zarade prije odbitaka za porez iostalih odbitaka
Is this work:Je li ovaj posao:
Full timePunoradno vrijeme
Part timePolaradnog vremena
per yeargodišnje
Amount earned annually including allbonuses and additional payments,before tax and other deductionsIznos godišnje zarade, uključujući i sveposebne dodatke na plaću i dodatna davanja,prije odbitaka za porez i ostalih odbitaka.
Please attach documents which indicate the type of fringebenefit and its value, and whether or not the amountprovided is ‘grossed-up’ or ‘non-grossed up’.Priložite podatke iz kojih se vidi vrsta materijalne pogodnostii njena vrijednost, te je li taj iznos uključen u bruto prihodili nije.
YesDa
NoNe
Please attach documents which indicate the type of fringebenefit and its value, and whether or not the amountprovided is ‘grossed-up’ or ‘non-grossed up’.Priložite podatke iz kojih se vidi vrsta materijalne pogodnostii njena vrijednost, te je li taj iznos uključen u bruto prihodili nije.
YesDa
NoNe
4 Do you (and/or your partner)receive a fringe benefit providedby this employer?Fringe benefit means a benefit youreceive as part of your earnedincome but not as a wage or salary(e.g. use of a car as part of a salarypackage).Da li vi (i/ili vaš partner) primatedodatne povlastice preko svogposlodavca?Dodatna materijalna pogodnostznači davanje koje dobivate kao diovašeg zarađenog prihoda, ali nijedohodak ili plaća.
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 3 of 27/Stranica 3 od 27)
5 In the last 12 months, have you(and/or your partner) stoppedworking for any employers?Including self-employment.Jeste li u posljednjih 12 mjeseci vi(i/ili vaš partner) prestali raditi zabilo kojeg poslodavca?Uključujući iz vlastite djelatnosti.
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
AddressAdresa
Name of employerIme poslodavca
Go to Question 8Idite na Pitanje 8
YesDa
NoNe
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
PostcodePoštanski broj
AddressAdresa
Name of employerIme poslodavca
Go to Question 8Idite na Pitanje 8
YesDa
NoNe
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
PostcodePoštanski broj
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina Day/Dan Month/Mjesec Year/GodinaDate last workedDatum kad steposljednji put radili
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina Day/Dan Month/Mjesec Year/GodinaDate last paidDatum kad steposljednji put plaćeni
Please attach details which confirm you have stopped working foran employer (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz da ste prestali raditi za nekogposlodavca (npr. pismo od poslodavca).
Please attach details which confirm you have stopped working foran employer (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz da ste prestali raditi za nekogposlodavca (npr. pismo od poslodavca).
Date last workedDatum kad steposljednji put radiliDate last paidDatum kad steposljednji put plaćeni
Please attach details which confirm the redundancypayment (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz o primitku isplate uz otkaz o viškuradne snage (npr. pismo od poslodavca).
YesDa
NoNe
Please attach details which confirm the redundancypayment (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz o primitku isplate uz otkaz o viškuradne snage (npr. pismo od poslodavca).
YesDa
NoNe
6 Have you (and/or your partner)received any redundancypayments since20 September 2006?Jeste li vi (i/ili vaš partner) primilikakvu isplatu uz otkaz o viškuradne snage od 20. rujna 2006.?
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Household contents / Vrijednost imovine u domaćinstu
8 What is your estimate of the netvalue of your (and your partner’s)normal household contents andpersonal effects?Net value is what you would get ifyou sold your household contentsand personal effects. It is not thereplacement or insured value.Kolika je prema vašoj procjeni netovrijednost uobičajenog sadržajavašeg (i vašeg partnera)domaćinstva i osobnih vrijednosti?Neto vrijednost predstavljavrijednost koju biste dobili akoprodate svoju imovinu izdomaćinstva i osobne stvari. Ne radise o zamjenskoj vrijednosti ilivrijednosti koja je uzeta zaosiguranje.
Household contents include all normal furniture such as soft furnishings (e.g. curtains), electricalappliances (other than fixtures such as stoves and built-in items), antiques and works of art.Personal effects include jewellery for personal use and hobby collections (e.g. stamps, coins).U imovinu u domaćinstvu ubraja se uobičajeno pokućstvo kao što je meki namještaj (npr. zavjese),električni aparati (osim onih trajno priključenih kao štednjak i osim ugrađenih elemenata) teantikviteti i umjetnine. U osobne vrijednosti se ubrajaju nakit za osobnu uporabu i kolekcije iz hobija(npr. poštanske marke, numizmatička zbirka).
AmountIznos
CurrencyValuta
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 4 of 27/Stranica 4 od 27)
Please attach details which confirm the leave entitlementpayments (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz o primitku isplate radi prava naodmor (npr. pismo od poslodavca).
YesDa
NoNe
Please attach details which confirm the leave entitlementpayments (e.g. letter from employer).Molimo vas priložite dokaz o primitku isplate radi prava naodmor (npr. pismo od poslodavca).
YesDa
NoNe
7 Have you (and/or your partner)received any leave entitlementpayments?Jeste li vi (i/ili vaš partner) primilikakvu isplatu radi prava na plaćeniodmor?
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Life insurance policies / Polica životnog osiguranja
9 Do you (and/or your partner)have any life insurance policiesthat can be cashed in?Do NOT include details of life officeor friendly society insurance bondsin this question. You will be askedabout these in a later question.Imate li vi (i/ili vaš partner) policeosiguranja koje se mogu unovčiti?Pod ovim pitanjem NEMOJTE davatipodatke o polozima koje imate priuredu za životno osiguranje ili uprijateljskom društvu. O njima ćemovas pitati u daljnjem tekstu.
Please attach the policy document and the latest statement for each policy listed below.Molimo vas priložite policu osiguranja i posljednje izvješće za svaku pojedinu niže navedenu policu.
Name of insurance companyNaziv osiguravajućeg društva
Policy numberBroj police
Owned by:Koji posjedujete:
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Surrender valuePrijenosnavrijednost
CurrencyValuta
YesDa
NoNe
ANDI
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
10 Do you (and/or your partner)own any motor vehicles, boats,caravans or trailers?Do NOT include a boat or caravanin which you live.Posjedujete li vi (i/ili vaš partner)motorna vozila, brodove, kampkućice ili prikolice?NEMOJTE uključiti brod ilikamp-kućicu u kojima živite.
Make (e.g. Ford)Marka/Vrsta
Model (e.g. Laser)Tip
YearGodina
Market valueTržišna vrijednost
Vehicles / Vozila
Amount owingIznos duga
CurrencyValuta
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
YesDa
NoNe
%%
%%
%%
%%
YouVi
PartnerVaš partner
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 5 of 27/Stranica 5 od 27)
11 Give details of all your (and/oryour partner’s) bank accounts,including term deposits, jointaccounts and accounts you holdunder any other name, inside andoutside AustraliaNavedite podatke o svim svojim(i/ili vašeg partnera) bankovnimračunima, uključujući oročenuštednju, zajedničke račune i računekoje imate pod bilo kojim drugimimenom u Australiji ili u inozemstvu
Name of institutionNaziv ustanove
Type of account(e.g. savings, cheque)Vrsta računa (npr. štedni,čekovni)
Account numberBroj računa
Name of account holder(s)Ime vlasnika računa
Account balanceSaldo
CurrencyValuta
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Bank accounts / Bankovni računi
Please attach the latest statement for each account.Molimo priložite najnovija izvješća za svaki bankovni račun.
YesDa
NoNe
ANDI
Please attach the latest statement for each investment listed below.Molimo priložite najnovija izvješća za svako niže navedeno ulaganje.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Bonds and debentures / Obveznice/zadužnice
Type of investmentVrsta ulaganja
Current amountinvestedSadašnji uloženiiznos
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
12 Do you (and/or your partner) haveany bonds or debentures?This includes investments insideand outside Australia.Do NOT include friendly societybonds or life insurance bonds. Youwill be asked about these in a laterquestion.Posjedujete li vi ili vaš partnerobveznice ili zadužnice?To uključuje investicije u Australiji iliu inozemstvu.Ovdje NEMOJTE davati podatke opolozima koje imate pri uredu zaživotno osiguranje ili u prijateljskomdruštvu. O njima ćemo vas pitati udaljnjem tekstu.
Name of companyNaziv poduzeća
CurrencyValuta
%%
%%
%%
%%
YouVi
PartnerVaš partner
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 6 of 27/Stranica 6 od 27)
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
YesDa
NoNe
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Money on loan / Posuđeni novac
13 Do you (and/or your partner)have money on loan to anyone?Da li ste vi (i/ili vaš partner)nekome posudili novac?
Date lentDatum posudbe
Amount lentIznos posuđenognovca
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Lent by:Posudio/la:
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
CurrencyValuta
YesDa
NoNe
ANDI
Please attach the latest statement(s) detailing your share holding for each share listed below.Molimo priložite posljednja izvješća za sve dionice koje posjedujete i koje su niže navedene.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Shares / Dionice
Type of share/investment(e.g. ordinary share, option)Vrsta dionice/ulaganja (npr.redovita dionica, opcija)
Country (if share is NOTlisted on the ASX*)Država (ako dionicaNIJE na popisuaustralske burze)
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
14 Do you (and/or your partner)own any shares, options, rights,convertible notes, warrants orother securities LISTED on anystock exchange, inside or outsideAustralia?This includes shares traded inexempt stock markets.*ASX means Australian StockExchange.Posjedujete li vi (i/ili vaš partner)kakve dionice, opcije, prava,konvertibilne novčanice,jamčevine ili kakve drugegarantirane dionice UVRŠTENE natržištu dionica bilo u Australiji ili uinozemstvu?To uključuje trgovanje dionicama naizuzetim tržištima dionica.*ASX znači australska burzadionica.
Name of companyNaziv poduzeća
Number ofshares orothersecuritiesBroj dionicaili vrijednosnihpapira
ASX* code(if known)ASX* šifra(ako se zna)
Current market value(if share is NOT listedon the ASX*)Sadašnja tržišnavrijednost (ako dionicaNIJE na popisuAustralske burze)
%%
%%
%%
%%
YouVi
PartnerVaš partner
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 7 of 27/Stranica 7 od 27)
YesDa
NoNe
ANDI
Please attach the latest statement(s) detailing your share holding for each share listed below.Molimo priložite posljednja izvješća za sve dionice koje posjedujete i koje su niže navedene.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
15 Do you (and/or your partner) ownany shares, options or rights issuedin a PUBLIC company NOT listed onany stock exchange, inside oroutside Australia?This includes shares traded in exemptstock markets.Posjedujete li vi (i/ili vaš partner)kakve dionice, opcije, prava, izdane uJAVNIM kompanijama koje NISUuvrštene na tržištu dionica bilo uAustraliji bilo u inozemstvu?To uključuje trgovanje dionicama naizuzetim tržištima dionica.
Type of sharesVrsta dionica
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Name of companyNaziv poduzeća
Number of sharesBroj dionica
CurrencyValuta
Current marketvalueTrenutna tržišnavrijednost
YesDa
NoNe
ANDI
Please attach documents which show details for each investment listed below.Molimo priložite potvrde iz kojih se vide podaci o svim niže navedenim investicijama.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Managed investment and superannuation / Kontrolirano ulaganje/sačuvana štednja za starost
16 Do you (and/or your partner) have anymanaged investments?Managed investments include investmenttrusts, personal investment plans, lifeoffice and friendly society bonds.Do NOT include life insurance policies orsuperannuation and rollover investments.*APIR is a commonly used code for fundmanagers in Australia to identify individualfinancial products.Da li vi (i/ili vaš partner) imate kakvaulaganja kojima se upravlja?Upravljana ulaganja obuhvaćajuinvesticijske trustove, osobne planoveinvestiranja, pologe u uredu za životnoosiguranje ili u prijateljskom društvu.NEMOJTE uključiti police životnogosiguranja ili radnu mirovinu i investicije sodgodom plaćanja.*APIR je šifra koja se obično koristi zaupravitelje fondova u Australiji kako bi seidentificirali individualni financijskiinstrumenti.
Type of product/option(e.g. balanced, growth)Vrsta proizvoda/mogućnost (npr.balansirani, rastući)
Name of product(e.g. investment trust)Naziv instrumenta (npr.investicijski trust)
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Name of companyNaziv poduzeća
APIR* code(if known)APIR* šifra(ako se zna)
Number (ifapplicable)Broj (ako seto odnosi navas)
CurrencyValuta
Current marketvalue of investmentSadašnja tržišnavrijednostulaganja
%%
%%
%%
%%
YouVi
PartnerVaš partner
%%
%%
%%
YouVi
Percentage owned by:Postotak koji posjedujete:
PartnerVaš partner
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 8 of 27/Stranica 8 od 27)
YesDa
NoNe
ANDI
Please attach documents which show details for each fund listed below.Molimo priložite potvrde iz kojih se vide podaci o svim niže navedenim fondovima.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
17 Answer this question only if youare over pension age. If you have apartner, your partner shouldanswer this question only if overpension age.This question relates to Australianfunds ONLY.Do you (and/or your partner) haveany money invested in approveddeposit funds, deferred annuities,or superannuation funds (whereyou do not receive asuperannuation pension fromthe fund)?Include any money held in a SelfManaged Superannuation Fund(SMSF) and Small APRA Fund (SAF)only if these are a complying fund.These are funds in theaccumulation phase from whichpayments are not being made.Odgovorite na ovo pitanje jedinoako ste prešli dob za primanjestarosne mirovine. Ako imatepartnera, vaš partner trebaodgovoriti na ovo pitanje jedino akoje prešao/la dob za starosnumirovinu.Ovo pitanje se odnosi SAMO naaustralske fondove.Da li vi (i/ili vaš partner) imatenovac uložen u odobrene fondoveštednje, odgođeno plaćanjeanuiteta, ili mirovinski fond?Uključite svaki iznos novca kojidržite u Osobno upravljanommirovinskom fondu (SMSF) i MalomAPRA fondu (SAF) jedino ako seradi o udovoljavajućem fondu.To su fondovi u akumulirajućoj faziiz kojih još nisu isplaćivani nikakviiznosi.
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
%%
%%
%%
%%
Type of product/option(e.g. balanced, growth)Vrsta proizvoda/mogućnost (npr.balansirani, rastući)
Name of product(e.g. investment trust)Naziv instrumenta(npr. investicijskitrust)
Name of companyNaziv poduzeća
APIR code(if known)APIR šifra(ako se zna)
Number (ifapplicable)Broj (ako seto odnosi navas)
CurrencyValuta
Current marketvalue of investmentSadašnja tržišnavrijednostulaganja
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
YouVi
PartnerVaš partner
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 9 of 27/Stranica 9 od 27)
Please attach your latest schedule of information foreach income stream product you currently hold. (Aschedule is a document usually given to a customerby the product provider showing details of theinvestment purchased such as purchase price,payment frequency etc.)Priložite najnoviji raspored s podacima za svakiinstrument redovitog niza prihoda koji trenutnoimate. Raspored je dokument koji davateljinstrumenta obično daje stranci na kojem su podacio kupljenom ulaganju kao što su kupovna cijena,učestalost plaćanja itd.
YesDa
NoNe
Provider’s nameIme davatelja
ANDI
Please indicate whichkind of income streamproduct you receiveNaznačte koje vrsteprizvoda s redovitimnizoma prihoda primatekoristite
Provider’s addressAdresa davatelja
Income stream provider’s detailsPodaci o davatelju redovitog niza prihoda
18 Do you (and/or your partner)receive income from incomestream products?An income stream is a regularseries of payments which may bemade for a lifetime or fixed periodby a financial institution oremployer subject to Australianprudential regulations.Where the income stream is from acountry other than Australia it willbe assessed differently than if itwere from a source inside Australia.Koristite li vi (i/ili vaš partner)proizvod koji se sastoji odredovitog niza prihoda?Niz prihoda je redoviti niz isplata odstrane financijske institucije iliposlodavca koji se isplaćujedoživotno ili tijekom određenograzdoblja na temelju australskihračunovodstvenih propisa.Kada se izvor prihoda nalazi izvanAustralije, procjenjuje se drugačijenego izvor prihoda iz Australije.
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Income stream products / Redoviti niz prihoda
If you have more than one provider, please attach a separate sheet with details.Ako imate više od jednog davatelja, priložite podatke na posebnom listu
Allocated pensionRaspoređenu mirovinuRollover immediate annuityPrijenos neposrednog anuitetaSuperannuation pension (defined benefit)Mirovinu iz zajamčene štednje za starost(definirano davanje)
Allocated annuityRaspoređeni anuitetOrdinary annuityRedoviti anuitet
OtherDrugo
Superannuation pensionMirovinu iz zajamčene štednje za starost
Please attach your latest schedule of information foreach income stream product you currently hold. (Aschedule is a document usually given to a customerby the product provider showing details of theinvestment purchased such as purchase price,payment frequency etc.)Priložite najnoviji raspored s podacima za svakiinstrument redovitog niza prihoda koji trenutnoimate. Raspored je dokument koji davateljinstrumenta obično daje stranci na kojem su podacio kupljenom ulaganju kao što su kupovna cijena,učestalost plaćanja itd.
YesDa
NoNe
ANDI
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
PostcodePoštanski broj
Provider’s nameIme davatelja
Please indicate whichkind of income streamproduct you receiveNaznačte koje vrsteprizvoda s redovitimnizoma prihoda primatekoristite
Provider’s addressAdresa davatelja
Income stream provider’s detailsPodaci o davatelju redovitog niza prihoda
Allocated pensionRaspoređenu mirovinuRollover immediate annuityPrijenos neposrednog anuitetaSuperannuation pension (defined benefit)Mirovinu iz zajamčene štednje za starost(definirano davanje)
Allocated annuityRaspoređeni anuitetOrdinary annuityRedoviti anuitet
OtherDrugo
Superannuation pensionMirovinu iz zajamčene štednje za starost
PostcodePoštanski broj
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 10 of 27/Stranica 10 od 27)
YesDa
NoNe
%%
%%
%%
%%
ANDI
Other investments / Ostale investicije
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Please attach documents which show details for each investment listed below.Molimo priložite potvrde iz kojih se vide podaci o svim niže navedenim investicijama.
19 Do you (and/or your partner) haveany money invested in, or do youreceive income from, any otherinvestments not declared elsewhereon this form?Include all investments inside andoutside Australia not declaredelsewhere on this form.Do NOT include real estate inside oroutside Australia, private trusts,private companies or businesses. Youwill be asked about these in laterquestions.Jeste li vi (i/ili vaš partner) uložilinovac u, ili primate prihod od drugihulaganja koja niste naveli nigdjedrugdje u ovoj tiskanici?Uključite sve investicije iz inozemstva iAustralije koje niste uključili nigdjedrugdje u ovoj tiskanici.NEMOJTE uključiti nekretnine bilo uinozemstvu bilo u Australiji, privatnetrustove, privatne kompanije iliprivatne djelatnosti. O tome ćemo vaspitati u daljnjem tekstu.
Name of organisation/companyNaziv oranizacije/poduzeća
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Type of investmentVrsta ulaganja
Income received in last12 monthsPrihod ostvaren uposljednjih 12 mjeseci
CurrencyValuta
Current value ofinvestmentSadašnja vrijednostulaganja
Percentage owned by:Postotak kojiposjedujete:
YouVi
PartnerVaš partner
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 11 of 27/Stranica 11 od 27)
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
YesDa
NoNe
Gifting / Darovi
Give details belowU nastavku navedite pojedinostiIndicate if any of these gifts were to a Special Disability Trust (SDT)Napomenite ako je koji od ovih poklona dat u Special Disability Trust (SDT)
20 In the last five years have you(and/or your partner) givenaway, sold for less than theirvalue, or surrendered a right to,any cash, assets, property orincome?This includes forgiven loans andshares in private companies.Jeste li vi (i/ili vaš partner) uposljednjih pet godina pokloniligotovinu, imovinu, nekretnine iliprihod?Tu su uključeni oprošteni dugovi idionice u privatnim kompanijama.
What you gave away or sold for less than its value(e.g. money, car, second home, land, farm)Što ste poklonili ili prodali za manje od stvarnevrijednosti (npr. novac, auto, drugu kuću ili stan,zemljište, farmu)
What it was worthKolika je bilavrijednost
Date given or soldDatum kad stepoklonili ili prodali
Gift made by:Dar ste dali:
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
CurrencyValuta
Amount youreceived for itIznos koji ste viprimili
YouVi
PartnerVaš
partner
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 12 of 27/Stranica 12 od 27)
SDT
SDT
SDT
SDT
Please attach the most recent document showingpayment details for each of the pensions, benefitsor allowances paid (e.g. pension certificate).Molimo vas priložite posljednje dokumente iz kojihse vide podaci o davanjima za svaku vrstu mirovine,beneficije ili dodatka koje ste primili (npr. potvrdao mirovini).
YesDa
NoNe
ANDI
21 Do you (and/or your partner)receive income from outsideAustralia?This includes:• Payments for retirement or
old age• Payments for disability or
invalidity• Payments for widowhood or
survivorship• Payments for children• Superannuation payments• Payments for war injury• Payments for war service• Payments as a war widow• War restitution payments• Compensation payments• Other pensions, benefits or
allowances from outsideAustralia.
Primate li vi (i/ili vaš partner)prihod izvan Australije?To obuhvaća:• Davanje za starosnu mirovinu• Davanje za invalidnost• Davanje za obudovjelost ili za
nadživjele članove obitelji• Davanje za djecu• Davanje za štednju za starost• Davanje za ratnu ozljedu• Davanje za ratnu službu• Davanje za ratne udovice• Davanje naknada za rat• Isplata naknada• Druge mirovine, davanja ili
doplaci izvan Australije.
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
Give details next pageNavedite pojedinosti na sljedećoj stranici
Other pension-type payments from outside Australia / Isplata drugih vrsta mirovina izvan Australije
YesDa
Give details next pageNavedite pojedinosti na sljedećoj stranici
Please attach the most recent document showingpayment details for each of the pensions, benefitsor allowances paid (e.g. pension certificate).Molimo vas priložite posljednje dokumente iz kojihse vide podaci o davanjima za svaku vrstu mirovine,beneficije ili dodatka koje ste primili (npr. potvrdao mirovini).
ANDI
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 13 of 27/Stranica 13 od 27)
Will you be claiming any pension, benefit, allowance, superannuation,compensation or similar payment in the next 12 months?Hoćete li u sljedećih 12 mjeseci tražiti bilo koju isplatu mirovine,beneficije, dodatka, isplatu iz mirovinsko-štednog fonda, odštetuili slično?
YesDa
NoNe
Type of paymentVrsta davanjaCountry claiming fromZemlja iz koje potražujete
Day/Dan Month/Mjesec Year/GodinaWhen are you goingto claim?Kada namjeravatiuputiti zahtjev?
NoNe
Will you be claiming any pension, benefit, allowance, superannuation,compensation or similar payment in the next 12 months?Hoćete li u sljedećih 12 mjeseci tražiti bilo koju isplatu mirovine,beneficije, dodatka, isplatu iz mirovinsko-štednog fonda, odštetu ilislično?
YesDa
NoNe
Type of paymentVrsta davanjaCountry claiming fromZemlja iz koje potražujete
Day/Dan Month/Mjesec Year/GodinaWhen are you goingto claim?Kada namjeravatiuputiti zahtjev?
continuednastavak
(continued) Do you (and/or yourpartner) receive income fromoutside Australia?
(nastavak) Primate li vi (i/ili vašpartner) prihod izvan Australije?
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
1 1
Paid in name ofIsplaćeno na ime
Type of paymentVrsta davanja
Country paying itDržava koja plaćaAuthority paying itUstanova koja plaćaReference numberBroj predmetaAmount of paymentbefore deductionsIznos isplate prijeodbitaka
Currency of paymentValuta plaćanja
How often paid?Učestalost plaćanja
Payments for retirementor old ageDavanje za starosnumirovinu
Payments for disability orinvalidityDavanje za invalidnost
Payments for widowhood orsurvivorshipDavanje za obudovjelost ili zanadživjele članove obitelji
Payments for childrenDavanje za djecu
Compensation paymentsIsplata naknada
Superannuation paymentsDavanje za štednju za starost
Payments for war injuryDavanje za ratnu ozljedu
Payments for war serviceDavanje za ratnu službu
Payments as a war widowDavanje za ratne udovice
War restitution paymentsDavanje naknada za rat
OtherDrugo
Paid in name ofIsplaćeno na ime
Type of paymentVrsta davanja
Country paying itDržava koja plaćaAuthority paying itUstanova koja plaćaReference numberBroj predmetaAmount of paymentbefore deductionsIznos isplate prijeodbitaka
Currency of paymentValuta plaćanja
How often paid?Učestalost plaćanja
Payments for retirementor old ageDavanje za starosnumirovinu
Payments for disability orinvalidityDavanje za invalidnost
Payments for widowhood orsurvivorshipDavanje za obudovjelost ili zanadživjele članove obitelji
Payments for childrenDavanje za djecu
Compensation paymentsIsplata naknada
Superannuation paymentsDavanje za štednju za starost
Payments for war injuryDavanje za ratnu ozljedu
Payments for war serviceDavanje za ratnu službu
Payments as a war widowDavanje za ratne udovice
War restitution paymentsDavanje naknada za rat
OtherDrugo
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 14 of 27/Stranica 14 od 27)
continuednastavak
(continued) Do you (and/or yourpartner) receive income fromoutside Australia?
(nastavak) Primate li vi (i/ili vašpartner) prihod izvan Australije?
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
If you have more than two types of payments, please attach a separate sheet with details.Ako imate više od dva davanja, priložite podatke na posebnom listu.
2 2
Paid in name ofIsplaćeno na ime
Type of paymentVrsta davanja
Country paying itDržava koja plaćaAuthority paying itUstanova koja plaćaReference numberBroj predmetaAmount of paymentbefore deductionsIznos isplate prijeodbitaka
Currency of paymentValuta plaćanja
How often paid?Učestalost plaćanja
Payments for retirementor old ageDavanje za starosnumirovinu
Payments for disability orinvalidityDavanje za invalidnost
Payments for widowhood orsurvivorshipDavanje za obudovjelost ili zanadživjele članove obitelji
Payments for childrenDavanje za djecu
Compensation paymentsIsplata naknada
Superannuation paymentsDavanje za štednju za starost
Payments for war injuryDavanje za ratnu ozljedu
Payments for war serviceDavanje za ratnu službu
Payments as a war widowDavanje za ratne udovice
War restitution paymentsDavanje naknada za rat
OtherDrugo
Paid in name ofIsplaćeno na ime
Type of paymentVrsta davanja
Country paying itDržava koja plaćaAuthority paying itUstanova koja plaćaReference numberBroj predmetaAmount of paymentbefore deductionsIznos isplate prijeodbitaka
Currency of paymentValuta plaćanja
How often paid?Učestalost plaćanja
Payments for retirementor old ageDavanje za starosnumirovinu
Payments for disability orinvalidityDavanje za invalidnost
Payments for widowhood orsurvivorshipDavanje za obudovjelost ili zanadživjele članove obitelji
Payments for childrenDavanje za djecu
Compensation paymentsIsplata naknada
Superannuation paymentsDavanje za štednju za starost
Payments for war injuryDavanje za ratnu ozljedu
Payments for war serviceDavanje za ratnu službu
Payments as a war widowDavanje za ratne udovice
War restitution paymentsDavanje naknada za rat
OtherDrugo
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 15 of 27/Stranica 15 od 27)
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
YesDa
NoNe
each daysvakog dana
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Money from boarders and lodgers / Osobe na hrani/podstanari
22 Do you (and/or your partner)receive money from any boardersor lodgers living with you?This includes boarders or lodgerswho live with you or inaccommodation at the propertyyou live in (e.g. granny flat).Do NOT include family members(e.g. son, daughter, parent).Primate li vi (i/ili vaš partner)novac od pansiona/podstanarakoji s vama žive?To uključuje osobe nahrani/podstanare koji žive s vama ilisu smješteni u vašoj nekretnini ukojoj i vi živite (npr. bakin stan).NEMOJTE uključiti članove obitelji(npr. sina, kćerku, roditelje).
Name of boarder or lodgerIme osobe na hrani/podstanara
Number of mealsyou provideeach dayBroj obroka kojedajete svaki dan
Relationship to you(e.g. friend, cousin)U kojem je odnosu svama (npr. prijatelj,bratić)
Amount paid forboard or lodgingIznos koji seplaća zahranu/stan
Date boarder orlodger started payingDatum od kojeg jepočela plaćati osobakoja je nahrani/podstanar
How often paidUčestalost plaćanja
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
CurrencyValuta
YesDa
NoNe
Lump sum payment / Isplata cjelokupnog iznosa
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
23 In the last 12 months, have you(and/or your partner) received alump sum payment that is notdeclared elsewhere on this form?Do NOT include compensation,insurance or damages lump sumpayments. You will be asked aboutthese in a later question.Jeste li vi (i/ili vaš partner) uposljednjih 12 mjeseci primiliisplatu cjelokupnog iznosa kojanije navedena nigdje drugdje uovoj tiskanici?NEMOJTE uključiti odštete, isplatecjelokupnog iznosa za osiguranje ilištetu. O njima ćemo vas pitati udaljnjem tekstu.
Type of lump sumVrsta cjelokupnog iznosa
Amount paidIsplaćen iznos
Date paidDatum plaćanja
Payment received by:Isplatu primio:
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
CurrencyValuta
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
PartnerVaš partner
PartnerVaš partner
YouVi
YouVi
each daysvakog dana
each daysvakog dana
each daysvakog dana
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 16 of 27/Stranica 16 od 27)
YesDa
NoNe
ANDI
Other payments / Ostale isplate
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Please attach documents which show details of the payment (e.g. statement from other Government departments).Molimo priložite potvrde iz kojih se vide podaci o isplatama (npr. izvješće iz drugih Vladinih ministarstava).
24 Do you (and/or your partner)receive any income from othersources?This includes income from:• gratuities• other government departments
(e.g. study allowance, WarWidow’s/Service Pension)
• match or sporting payments• other payments made from inside
or outside Australia• any other income you have not
included elsewhere on this form.NOTE: Income includes any paymentin kind, such as non-monetarypayments for services.Do NOT include compensation ordamages payments. You will be askedabout these in a later question.Primate li vi (i/ili vaš partner)prihod iz drugih izvora?To uključuje prihod od:• otpremnine• drugih državnih tijela (npr.
doplatak za školovanje, mirovinuza ratne udovice/službu)
• naknade za utakmice ili šport• ostala davanja primljena iz
inozemstva ili Australije• bilo koji drugi izvor prihoda koji
niste obuhvatili nigdje drugdje uovoj tiskanici.
NAPOMENA: Prihod uključuje bilo kojedavanje u naravi kao što sunenovčana davanja za usluge.NEMOJTE uključiti odštete, isplatecjelokupnog iznosa za osiguranje ilištetu. O njima ćemo vas pitati udaljnjem tekstu.
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
Who pays itTko plaća
Type of paymentVrsta isplate
Paid to:Isplaćeno:
CurrencyValuta
Amount receivedbefore tax andother deductionsPrimljen iznos prijeoporezivanja i drugihodbitaka
How often paidUčestalostplaćanja
If part of amount isfor children—how muchAko je dio iznosa zadjecu—koliko
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 17 of 27/Stranica 17 od 27)
YesDa
NoNe
Cash holdings / Posjedovana gotovina
25 Do you (and/or your partner) have any cash holdings?This does NOT include cash you have for shopping and other day today expenses.Cash holdings means notes and coins you have in a safety depositbox, or you are holding instead of putting it into a bank account, orsomeone else is looking after for you.Da li vi (i/ili vaš partner) posjedujete kakvu gotovinu?Tu nije uključena gotovina koju imate za svakodnevnu kupovinu i ostalednevne troškove.Novčani imetak znači papirnati novac i kovanice koje držite u sefu, ili ihimate kod sebe umjesto da ih položite na bankovni račun, ili netkodrugi u vaše ime vodi računa o tom novcu.
Total amountUkupni iznosCurrencyValuta
%Your shareVaš dioYour partner’s shareDio vašeg partnera %
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 18 of 27/Stranica 17 od 27)
Real estate / Nekretnine
27 Do you (and/or your partner) own or partly own any propertyor real estate inside or outside Australia, other than the homein which you live?Posjedujete li vi (i/ili vaš partner) u cijelosti ili djelomično bilokakvo imanje ili nekretnine u inozemstvu ili u Australiji, osimstambenog objekta u kojem živite?
YesDa
NoNe
Compensation / Odšteta
26 Are you (and/or your partner) receiving or entitled to claim aninsurance payout, damages, or compensation (if made wholly orpartly in respect of lost earnings or lost capacity to ear resultingfrom personal injury)?Da li vi (i/ili vaš partner) primate ili imate pravo zatražiti isplatu izosiguranja, za novčanu naknadu ili odštetu (da li je potpuna ilidjelomična s obzirom na gubitak zarade ili gubitak sposobnostizarađivanja zbog osobne povrede)?
YesDa
NoNe
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R). A separate form must be used for eachproperty. If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website atwww.centrelink.gov.auTrebat ćete iuspuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R). Za svaku nekretninu je potrebna posebnatiskanicu. Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internetstranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Compensation and damages form (Mod C).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website atwww.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Compensation and damages (Mod C).Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internet straniciwww.centrelink.gov.au
Private trust/private company/business / Privatni trust/privatna kompanija/poslovna djelatnost
28 Are, or have you (and/or your partner), been involved in a privatetrust?You may be, or have been:• a trustee• an appointor• a beneficiaryor have:• made a loan to a private trust• made a gift of cash, assets, or private property to a private trust in
the last 5 years• relinquished control of a private trust since 1 January 2002• a private annuity• a life interest• an interest in a deceased estate.Jeste li sada, ili jeste li bili vi (i/ili vaš partner) uključeni u privatnitrust?Možda jeste, ili ste bili:• izvršitelj oporuke• imenovatelj• nasljednikIli:• posudili ste novac privatnom trustu• poklonili ste gotovinski iznos, imovinu, ili privatni posjed privatnom
trustu u posljednjih 5 godina• prepustili ste nadzor nad privatnim trustom nekom drugome od 1.
siječnja 2002.• imate privatne anuitete• doživotne kamate• uživate naslijeđenu nekretninu.
YesDa
NoNe
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 19 of 27/Stranica 19 od 27)
You will need to complete and attach a Private Trust form (Mod PT).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website atwww.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Private Trust (Mod PT).Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internet straniciwww.centrelink.gov.au
29 Are, or have you (and/or yourpartner), been involved in aprivate company?You may be, or have been:• a director• a shareholderor have:• made a loan to a private company• transferred shares in a private
company since 1 January 2002• made a gift of cash, assets or
property to a private company inthe last 5 years.
Jeste li sada, ili jeste li bili vi (i/ilivaš partner) uključeni u privatnukompaniju?Možda jeste, ili ste bili:• ravnatelj• dioničarIli:• posudili ste novac privatnoj
kompaniji• prebacili ste dionice u privatnu
kompaniju od 1. siječnja 2002.• poklonili ste gotovinski iznos,
imovinu, ili privatni posjed privatnojkompaniji u posljednjih 5 godina.
YesDa
NoNe
• a sole trader?samostalni poslovnisubjekt?
• a partnership?poslovni partner?
• a sub-contractor?kooperant?
30 Are you (and/or your partner)involved in any type of business(this includes a farm) as:Jeste li vi (i/ili vaš partner)uključeni u bilo kakvu poslovnudjelatnost (to uključuje farmu)kao:
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 20 of 27/Stranica 20 od 27)
You will need to complete and attach a Private Company form (Mod PC).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Private Company (Mod PC).Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Business details form (Mod F) and a Real Estate details form (Mod R).If you do not have these forms, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebate ispuniti i priložiti tiskanicu Business details (Mod F) i tiskanicu Real Estate details (Mod R). Ako nemate ove tiskanice,obratite se Centrelink International Services ili ih potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Business details form (Mod F).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Business details (Mod F). Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink InternationalServices ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Business details form (Mod F) and a Real Estate details form (Mod R).If you do not have these forms, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebate ispuniti i priložiti tiskanicu Business details (Mod F) i tiskanicu Real Estate details (Mod R). Ako nemate ove tiskanice, obratitese Centrelink International Services ili ih potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 21 of 27/Stranica 21 od 27)
Other assets / Ostala imovina
31 Do you (and/or your partner) own orpartly own any other assets notpreviously mentioned on this form?This includes assets inside or outsideAustralia.Da li vi (i/ili vaš partner) posjedujete ilidjelomično posjedujete kakvu druguimovinu koja nije spomenuta uprethodnim pitanjima u ovoj tiskanici?To uključuje imovinu u inozemstvu i uAustraliji.
Give details belowU nastavku navedite pojedinosti
Description of assetOpis imovine
Asset owned by:Imovinu posjeduje:
Current market valueTrenutna tržišna vrijednost
CurrencyValuta
YesDa
NoNe
If you need more space, please attach a separate sheet with details.Ako trebate više prostora, priložite podatke na posebnom listu.
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
PartnerVaš partner
YouVi
Accommodation / Smještaj
32 Which of the following bestdescribes where you live?Koje od sljedećeg najbolje opisujesmještaj u kojem vi živite?
In a home you (and/or your partner) ownThis includes paying it off (mortgage).U kući/stanu koju/i posjedujete vi (i/ili vaš partner)To uključuje isplaćivanje (hipoteka).
In a place where you pay private rent or board and lodgingU privatnom smještaju za koji plaćate podstanarinu ili stanarinu i hranarinu
In a retirement villageU umirovljeničkom naselju
In accommodation which you have the right to use free for lifeSuch as a granny flat to use for life.U smještaju kojeg imate pravo koristiti besplatno i doživotnoKao samački stan za doživotno korištenje.
In a residential aged care home (nursing home or hostel) which provides nursing careU domu s dugotrajnim boravkom za starije osobe (starački dom ili hostel) gdje pružajui njegu stanarima
Other—please describe / Ostalo—molimo opišite
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 22 of 27/Stranica 22 od 27)
Your principal home / Vaš glavni smještaj
Attach a copy of the latest Balance Sheet, Profit and Loss Statements, Tax Returns and your (and/or your partner’s) latest personalTax Return.Priložite kopiju posljednjeg izvješća o balansu, izvješća o profitu i gubitku, porezne prijave i svoju (i/ili parnerovu) posljednju osobnuporeznu prijavu.
Have you previously told Centrelink about your principal home, or the land on which it stands, which is used for commercial (business) purposes?Jeste li ranije izvijestili Centrelink o svom glavnom smještaju ili terenu na kojem se nalazi, a koji se upotrebljava u komercijalne svrhe (za poslovnu djelatnost)?
34 Is the land on which your principalhome stands more than 2 hectares(5 acres) in area?Je li površina terena na kojem senalazi vaš glavni smještaj veća od 2hektara (5 akra)?
35 Is the land on which your principalhome stands on more than 1 title?Je li teren na kojem se nalazi vašglavni smještaj upisan na više od 1posjednika?
33 Is your principal home, or the landon which your principal homestands, used for commercial(business) purposes?Da li se vaš glavni smještaj, ili terenna kojem se nalazi glavni smještaj,upotrebljava u komercijalne svrhe(za poslovnu djelatnost)?
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R).Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R).Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se Centrelink International Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 23 of 27/Stranica 23 od 27)
Retirement village / Umirovljeničko naselje
36 Give details about youraccommodation in theretirement villageNavedite pojedinosti o svomsmještaju u umirovljeničkomnaselju
Did you pay an entry contribution?Jeste li platili ulazni doprinos?
CurrencyValuta
How much?Koliko?
Do you still own your former home?Posjedujete li još uvijek svojprijašnji smještaj?
AddressAdresa
Date paid/transferredDatum isplate/prijenosa
Name of person or organisationIme osobe ili naziv organizacije
PostcodePoštanski broj
Life interest / Doživotne kamate
37 Did you pay a sum of money ortransfer any assets to anotherperson in return for thisaccommodation for life?Jeste li isplatili u gotovini iliprebacili bilo koju vrijednostimovine nekoj osobi za uzvratda doživotno koristite svojsadašnji smještaj?
To whom?Kome?
Amount paidIsplaćen iznos
CurrencyValuta
OR/ILI
Market value of assetsTržišna vrijednost imovine
CurrencyValuta
What assets were transferredKoja imovina je prebačena
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website atwww.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R). Ako nemate ovu tiskanicu, obratite seCentrelink International Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 24 of 27/Stranica 24 od 27)
Residential aged care home (nursing home or hostel) which provides nursing care /Dom s dugotrajnim boravkom za starije osobe (starački dom ili hostel) gdje pružaju i njegu stanarima
38 Give details about youraccommodation in the nursinghome or hostelNavedite pojedinosti o svomsmještaju u staračkom domu ilihostelu
On what date did you move into this accommodation?Kojeg datuma ste doselili u ovaj smještaj?
Do you still own your former home?Posjedujete li još uvijek svoj prijašnji smještaj?
Do you have a partner?Imate li partnera?
Did you leave your former home more than 2 years ago?Jeste li napustili svoj prijašnji smještaj pred više od 2 godine?
Does your partner still live in your former home?Da li vaš partner i dalje živi u vašem prijašnjem smještaju?
What date did your partner leave your former home?Kojeg datuma je vaš partner napustio vašprijašnji smještaj?
Did your partner leave your former home more than 2 years ago?Je li vaš partner napustio vaš prijašnji smještaj pred više od 2 godine?
YesDa
NoNe
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
NoNe
YesDa
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Go to Question 39Idite na Pitanje 39
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website at www.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R). Ako nemate ovu tiskanicu, obratite se CentrelinkInternational Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
You will need to complete and attach a Real Estate details form (Mod R).If you do not have this form, contact Centrelink International Services or go to our website atwww.centrelink.gov.auTrebat ćete ispuniti i priložiti tiskanicu Real Estate details (Mod R). Ako nemate ovu tiskanicu, obratite seCentrelink International Services ili je potražite na našoj internet stranici www.centrelink.gov.au
Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina Day/Dan Month/Mjesec Year/Godina
SignaturePotpis
DateDatum
✍SignaturePotpis
DateDatum
✍
Statement / Izjava
YOU / VI YOUR PARTNER / VAŠ PARTNER
• the information I have given on this form is complete and correct.I declare that:
I understand that: • giving false or misleading information is a serious offence.• Centrelink can make relevant enquiries necessary to ensure I receive my correct entitlement.
• da su informacije koje sam naveo/la u ovoj tiskanici potpune i točne.Izjavljujem
Razumijem • da je davanje netočnih i lažnih podataka ozbiljan prekršaj.• da se Centrelink može raspitivati gdje i kad je to potrebno kako bi se osiguralo da ostvarim svoja prava.
39 StatementThis statement must be signedby you and your partner (if youhave one).IzjavaOvu izjavu trebate potpisati vi ivaš partner (ako ga imate).
continuednastavak
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 25 of 27/Stranica 25 od 27)
3
9
4
40 Use this checklist to remind youwhich documents you must attachIf you are unsure, check thequestion to see if you shouldattach the documents.Poslužite se ovim podsjetnikom daprovjerite koje dokumente moratepriložiti.Ako niste sigurni, provjerite pitanjada vidite trebate li priložiti kakvedokumente.
11
12
19
15
14
16
17
18
21
24
QuestionPitanje
Documents which show details of fringe benefitsPotvrde iz kojih se vide dodatne materijalne povlastice
Documents which show details of payments from inside and outside AustraliaDokumente iz kojih se vidi da ste primili davanja iz inozemstva ili iz Australije
Latest schedule of information for income stream productsPosljednje rasporede informacija o proizvodima s prihodima u nizu
Latest statements for shares listed on a stock exchangePosljednja izvješća o dionicama uvrštenim na burzi
Latest statements for shares NOT listed on a stock exchangePosljednja izvješća o dionicama koje NISU uvrštene na burzi
Documents which show details of managed investmentsPotvrde iz kojih se vide podaci o upravljanim ulaganjima
Latest statements which show details of approved deposit funds, deferred annuities andsuperannuation fundsPosljednja izvješća u kojima su navedene pojedinosti o odobrenim ulaganjima u fondovima,odgođenim anuitetima i mirovinskim fondovima
Documents which show details of other investmentsPotvrde iz kojih se vide pojedinosti o ostalim investicijama
Documents which show details of other paymentsPotvrde iz kojih se vide pojedinosti o ostalim isplatama
Most recent payslip(s)Posljednje platne isječke
Checklist / Podsjetnik
YOUVI
PARTNERVAŠ PARTNER
Latest insurance policy documents and latest statementsZadnju policu osiguranja i posljednja izvješća
Latest bank account statementsPosljednja izvješća iz banke
Latest statements for bonds and debenturesPosljednja izvješća o polozima i obveznicama
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 26 of 27/Stranica 26 od 27)
5 Documents which show details of stopped working for an employerDokumente iz kojih se vidi da ste prestali raditi za nekog poslodavca
6 Documents which show details of redundancy paymentsDokumente iz kojih se vidi da ste primili isplatu zbog otpuštanja viška radne snage
7 Documents which show details of leave entitlement paymentsDokumente iz kojih se vidi da ste primili isplatu radi korištenja godišnjeg odmora
continuednastavak
27
28
26(continued) Use this checklist toremind you which documents youmust attachIf you are unsure, check thequestion to see if you shouldattach the documents.
(nastavak) Poslužite se ovim kontrolnimpopisom kako biste se podsjetilikoje dokumente trebate priložiti.Ako niste sigurni, provjerite pitanjada vidite trebate li priložiti kakvedokumente.
If you cannot attach all of the required documents when you return this form, please let Centrelink know when they will be available.If you are having difficulty obtaining documents, let Centrelink know.Ako ne budete mogli priložiti sve tražene dokumente kad budete vratili ovu tiskanicu, molimo vas da izvijestite Centrelink o tome kadćete to moći učiniti. Ako imate teškoća pri nabavci potvrda, izvijestite Centrelink.
29
QuestionPitanje
A Compensation and damages form (Mod C)Tiskanicu Novčana naknada i odšteta (Mod C)
A Real Estate details form (Mod R)Tiskanicu Real Estate details (Mod R)
Checklist / Kontrolni popis
YOUVI
PARTNERVAŠ PARTNER
A Private Trust form (Mod PT)Tiskanicu Private Trust (Mod PT)
A Private Company form (Mod PC)Tiskanicu Private Company (Mod PC)
Mod(IA)CIS-CB.0702 (Page 27 of 27/Stranica 27 od 27)
30 A Business details form (Mod F)Tiskanicu Podaci o poslovnoj djelatnosti (Mod F)
and if required a Real Estate details form (Mod R)i ako je potrebno Tiskanicu s podacima o nekretnini (Mod R)
33 A copy of the latest Balance Sheet, Profit and Loss Statements, Tax Returns andyour (and/or your partner’s) latest personal Tax Return.Kopiju posljednjeg izvješća o balansu, izvješća o profitu i gubitku, porezne prijave ivlastite (i/ili partnerove) posljednje osobne porezne prijave.
34 A Real Estate details form (Mod R)Tiskanicu Real Estate details (Mod R)
35 A Real Estate details form (Mod R)Tiskanicu Real Estate details (Mod R)
36 A Real Estate details form (Mod R)Tiskanicu Real Estate details (Mod R)
38 A Real Estate details form (Mod R)Tiskanicu Real Estate details (Mod R)