memoria de actividades/ anual report 2011

23
Report of Activities 2011 Memoria de Actividades 2011

Upload: tegi-medios-de-comunicacion-social

Post on 25-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Nuestra memoria de actividades del año 2011 / our 2011 anual report

TRANSCRIPT

Page 1: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

Report of Activities 2011

Memoria de Actividades 2011

Page 2: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

1

El año 2011 ha sido un año lleno de novedades para TEGI. Oficialmente hemos cambiado nuestro nombre y nuestra imagen de “La Guía del Inmigrante” a “TEGI-Medios de Comunicación Social”, ampliando así nuestro enfoque a todas las comunidades. Gabriel B. Venegas, director de TEGI, ha sido galardonado por tercer año consecutivo con un premio, esta vez otorgado por la International Youth Foundation con sede en los Estados Unidos, representando a España a nivel internacional. Para recibir este premio especial, Gabriel viajó a México en el mes de Octubre. En el 2011, además inauguramos la estación de radio online www.tateijuradio.com además de la editorial y sello discográfico social. También creamos alianzas nuevas con otras entidades porque ¡juntos podemos cambiar el mundo! Como todos los años han salido cuatro números de nuestra revista impresa y en mayo celebramos nuestro segundo aniversario dónde la cantante Sabine cantó en vivo la canción que compuso especialmente para TEGI “Hasta aquí he llegado”.

The year 2011 was full of innovations for TEGI. Officially, we changed our name and our image from “The Immigrants Guide” to “TEGI – Social Communication Medias”, by this extending our target to all communities. Gabriel B. Venegas, director of TEGI, has been recognized for the third time in three years with an award, in this case granted by the International Youth Foundation with headquarters in the United States, representing Spain internationally. To receive this special award, Gabriel travelled to México in October 2011. In addition, in 2011 we opened an online radio station www.tateijuradio.com as well as a social publishing house and a social record label. Also, we established new alliances with other entities because together we can change the world! Like every year, we published four numbers of our printed magazine and in may we celebrated our second anniversary, where the singer Sabine from Venezuela, sang live “Hasta Aqui He llegado”, a song that she composed especially for TEGI.

Page 3: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

2

Enero-Febrero-Marzo January-February-March

El año empezó con una fiesta navideña infantil organizada por la empresa TEMPE. En este evento donde vinieron los reyes magos a dar regalos a los niños, Gabriel B. Venegas personalmente se vistió como el rey “Melchor” para participar de manera activa en este evento.

The year started with a Christmas party for children organized by the company TEMPE. In this event, where the three wise men came to give presents to the kids, Gabriel was eager to participate personally representing the king “Melchor”.

También en enero, Gabriel fue invitado como jurado para la tercera entrega de los Premios Jóvenes Emprendedores Sociales de la Universidad Europea de Madrid. Asistió en Febrero a la ceremonia, así apoyando a los nuevos Jóvenes Emprendedores sociales de la UEM.

Also in January, Gabriel was invited as a judge for the third delivery of the price “young Social Entrepreneurs” of the European University of Madrid. He participated in February in the ceremony, supporting the new Social entrepreneurs of the UEM.

Page 4: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

3

En Febrero se unieron dos voluntarias al equipo de TEGI, Ana Candela Campello y Elena Garcia Manzano. Ellas participaron en la creación de un mini-documental sobre TEGI y ayudaron en la creación del concepto para un canal de televisión online, un proyecto previsto de ponerse en marcha a partir de finales del año 2012.

In February, two new volunteers joined the team of TEGI, Ana Candela Campello and Elena Garcia Manzano. They participated in the creation of a mini documentary about TEGI and helped developing the concept of an online TV Channel, a project that is foreseen to start by the end of 2012.

Con mucho orgullo participamos en la recaudación de bienes para un donativo dirigido hacia Malí, gestionado por la asociación “Movimiento por la Paz” en colaboración con la Asociación “Tateiju España”.

With pride, we participated in collecting items for a donation directed to Mali, through the association “Movimiento por la Paz” and in collaboration with the association “Tateiju España”.

Page 5: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

4

También en febrero se inauguró la asociación de colombianos en Benidorm “ACOBEN”, donde también estuvimos presentes para brindar nuestro apoyo.

In February also was celebrated the inauguration of the Columbian association “ACOBEN”, where we participated as well to support.

Publicaciones y nuevas alianzas durante el primer trimestre: En el mes de Febrero creamos alianza de promoción y difusión con la página web de Canadá “Venezuelan Club” y con la revista impresa de Ocio y Cultura en Caracas Venezuela “Go Caracas”.

Publications during the first quarter: In February we established alliance of promotion and diffusion with the canadian web page “Venezuelan Club” and with the printed magazine of leisure and culture from Caracas, Venezuela “Go Caracas”.

Page 6: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

5

Abril-Mayo-Junio April-May-June

En abril inauguramos nuestra Editorial Social TEGI y publicamos el primer libro “Permisos para vivir – Carta de un Inmigrante” escrito por Angel Mario Campos Torres, de origen paraguayo que nos contactó, en el año 2010 y que quería compartir su historia de lo que es ser un inmigrante en España.

In april we inaugurate our Publishing House TEGI and published the first book “Permisos para vivir - Carta de un Inmigrante”, written by Angel Mario Campos Torres from Paraguay who contacted us in 2012 because he wanted to share his story about what it means to be an immigrant in Spain.

Gabriel fue honorado como “Emprendedor del mes” de la red social empresarial online www.chevere.org.

Gabriel was honored being “Entrepreneur of the month” by the online social networking page www.chevere.org.

Page 7: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

6

En Mayo celebramos nuestro segundo aniversario con mucha alegría al lado de nuestros amigos y colaboradores de TEGI e introducimos la nueva imagen de nuestra página web.

In May we celebrated our second anniversary together with our friends and participants of TEGI and we introduced our new image together with the redesigned webpage.

Page 8: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

7

El diseño nuevo de la página web: The new web design:

Julio-Agosto-Septiembre July-August-September

Empezamos el verano con una entrevista en radio “Millenium MX” de Tenerife en el programa de Nancy Toro.

Our summer started with an interview in the radio station “Millenium MX” on Tenerife, hosted by Nancy Toro.

Page 9: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

8

En agosto recibimos la grata noticia de que Gabriel quedó seleccionado como ganador del “2011 Youth Action Net Golobal Fellow” otorgado por la International Youth Foundation.

In August we were pleasantly surprised when we were noticed that Gabriel was selected as one of the 20 winners of the “2011 Youth Action Net Golobal Fellow” award, granted by the International Youth Foundation.

La prensa en todo el mundo publicó noticias sobre el reconocimiento “2011 Youth Action Net Golobal Fellow”

The press all over the world published news about the the “2011 Youth Action Net Golobal Fellow” award.

Page 10: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

9

Page 11: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

10

El fin de semana del 16 al 18 de septiembre, Gabriel participó en unos días de compartir entre jóvenes emprendedores sociales, invitados por la Universidad Europea de Madrid.

The weekend of the 16th to 18th of September, Gabriel spent in the European University of Madrid, sharing time and experiences with other social entrepreneurs.

En septiembre nos llegó la invitación

oficial para la ceremonia de entrega

del reconocimiento “2011 Youth

Action Net Fellow” en la Ciudad de

México, DF.

In September the official invitation

for the “2011 Youth Action Net

Fellow” award ceremony in Mexico

D.F. arrived.

Page 12: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

11

Durante el tercer trimestre tuvimos a cuatro estudiantes en prácticas de la Universidad Miguel Hernandez (UMH) de Elche desarrollándose en el campo del periodismo social a través de TEGI. Al finalizar las prácticas cada estudiante prepara un testimonio sobre su experiencia de sus prácticas y este en particular nos movió mucho y por eso lo queremos compartir aquí.

During the third quarter we had four students from the University Miguel Hernandez (UMH) in Elche, completing internships in the area of social journalism. By the end of the internship, every student has to prepare a report about their experiences during this time and one of these reports touched us deeply so we wanted to share it with you.

En septiembre también inauguramos nuestra estación

de radio online www.tateijuradio.com, dónde el

objetivo es promocionar a nuevos artistitas de todo el

mundo y traducir el periodismo social de nuestra página

web en microprogramas que se pueden escuchar en

todo el mundo.

Memoria prácticas TEGI

Después de cuatro años de carrera, este verano por fin me había decidido a hacer prácticas en algún medio de comunicación. Pensaba que ya era hora de salir del ficticio mundo de la universidad para conocer de cerca que me podía ofrecer un medio y para conocerme mejor a mi misma como futura periodista. Sin quererlo, un día vi un anuncio solicitando prácticas en Tateiju. Sinceramente, nunca había escuchado el nombre de esta empresa, y no sabía muy bien que se hacía en este medio de comunicación en el que se podía hacer prácticas. Lo primero que me llamó la atención y lo más importante es que en el anuncio se hablaba de periodismo social y humano. Esa fue la razón por la que no me lo pensé dos veces y decidí ponerme en contacto con la empresa. Si algo sabía hasta el momento, es que la rama del periodismo social me atraía muchísimo. Una de las razones por las que decidí estudiar periodismo, es porque quiero informar y en cierta manera ayudar a difundir toda aquella información que la mayoría de medios no trata. Por eso, al ver este medio me interesé bastante en el trabajo que hacían.

En TEGI, desde el primer día conté con la enorme motivación de poder trabajar en lo que me gustaba. Desde el principio, se me dio la libertad de poder escribir y hablar sobre aquello que quisiera, siempre que resultara interesante para la revista y que estuviera dentro de la temática social. Esto es un gran avance en los medios, ya que muy pocos te brindan la oportunidad de trabajar por ti mismo y desarrollarte como persona y profesional.

No he trabajado en ningún otro medio de comunicación, pero por lo que he podido escuchar en experiencias de compañeros y por cómo veo el mundo de la comunicación, existen muchos intereses entre los medios que los hacen eludir ciertas informaciones y no se preocupan por tratar ciertos temas que son realmente importantes. Siempre me ha indignado ver situaciones de verdaderas injusticias de las que los medios no se hacen eco o si lo hacen no le dan la relevancia que tienen. Por eso, el que TEGI me diera la oportunidad de tratar sin tapujos cualquier tema siempre de forma respetuosa y lo más objetiva posible, ha sido un verdadero placer.

In September we also inaugurated our online radio

station www.tateijuradio.com, where our objective

is promoting new international artists and to

translate the social journalism from our web page

into micro radio programs that can be listened to in

the whole world.

Page 13: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

12

Porque una de las cosas que he aprendido en TEGI, es que para hablar de cualquier tema hay que documentarse muy bien, recabar información y hablar con propiedad del tema, siendo siempre objetivo y coherente.

Durante estos tres meses he estado motivada porque veía que comenzaba a trabajar en lo que me gustaba, pero sobre todo me he sentido cómoda por el trato que ha habido con los compañeros. En todo momento me he sentido como una más del grupo, y no he tenido problemas para adaptarme a TEGI. La comunicación ha sido fundamental en estas prácticas. Siempre he tenido la idea que la relación entre el director de un medio y sus redactores era fría y más bien escasa. Pero aquí, ha ocurrido todo lo contrario. El que nuestro director Gabriel B. Venegas nos prestará tanta atención a diario y estuviera en contacto con los alumnos de prácticas en todo momento hace que el trabajo sea mucho más cercano, fluido y agradable. Me gusta la filosofía que tenía de reunirse con nosotras a diario para poder hablar sobre qué estábamos haciendo, en qué trabajábamos, qué opinábamos sobre cualquier tema, aportar nuestras ideas o compartir informaciones. Esto hacía que se borraran las barreras entre director-alumnos en prácticas. Tanto nosotros podemos opinar sobre cualquier aspecto así como proponer nuestros proyectos. Esta experiencia también me ha servido para saber trabajar en equipo y coordinarme con el resto del grupo. Gabriel siempre ha intentado darnos pautas para organizarnos mejor y saber compaginar todas las tareas que teníamos que hacer. Una vez cumplíamos con nuestro trabajo individual, él nos daba la libertad para dividirnos otro tipo de tareas. De esta forma, ayudaba a que entre el resto de los compañeros hubiera un proceso de comunicación, en el que nuestras opiniones se encontraran y entre todos decidiéramos cual era la mejor opción.

En el trabajo del día a día, estas prácticas también me han servido para aprender a relacionarme mejor, a contactar con la gente y a romper el hielo. (…) Sobre todo en TEGI, he hecho muchas entrevistas y me ha gustado el trabajo de hacer el primer contacto, presentarme a la persona o contarle un poco cuáles eran mis objetivos. Luego he aprendido, que no sólo basta con hacer un contacto, hacer una entrevista a la persona en cuestión y olvidarme de ella. Es bueno que se establezca una buena relación entre ambos. Por eso, ahora siempre intento que la relación no se destruya después de la entrevista y me intereso más saber cómo están a posteriori para saber que en un futuro podremos volver a necesitarnos el uno al otro. También he aprendido que las nuevas tecnologías son muy útiles, y que son un gran apoyo a la hora de contactar con las personas. Muchas de mis relaciones se han establecido a través de las nuevas redes sociales.

A este respecto, tengo que decir, que otra de las cosas que me llevo conmigo en estas prácticas es la tecnología. Siempre he sido un poco torpe en este sentido, y no he estado completamente al día de los nuevos avances. En TEGI, siempre nos han propuesto y nos han enseñado a trabajar con nuevas cosas como Gmail (que anteriormente no tenía cuenta) con Twitter (que tampoco tenía), con Dropbox, con Linkedin o con Ekoos. (…) así que en ese aspecto me ha venido bien involucrarme un poco más en la nueva era digital.

(…)

En definitiva, TEGI ha sido una buena y enriquecedora experiencia en mi primer paso en el mundo del periodismo. Por eso, al terminar mis prácticas he decidido continuar como voluntaria escribiendo reportajes para la revista periódicamente. Espero que mi paso por TEGI también les haya aportado cosas buenas al equipo, y que haya podido aportar mi pequeño granito de arena.

Un placer,

María Jesús Guerrero García

Page 14: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

13

Nuestro equipo de colaboradores sigue creciendo. Gracias a su apoyo, TEGI puede expandirse cada vez más y ampliar sus actuaciones.

Our staff of volunteers keeps growing. Thanks to their commitment and help we are able to expand more and more.

Octubre-Noviembre-Diciembre October-November-December

Durante la primera semana de Octubre, Gabriel B. Venegas ha recibido el premio “2011 Youth Action Net Global Fellow” otorgado por la “International Youth Foundation (organización americana que apoya el emprendimiento social), en conjunto con “Laureate International Universities (LIU)”, red internacional de instituciones innovadores de educación superior. Junto a 19 ganadores más de todo el mundo, Gabriel tuvo el honor de participar en unas jornadas de formación organizadas por estas dos instituciones en las ciudades de México D.F y Cuernavaca.

During the first week of October, Gabriel B. Venegas received the “2011 Youth Action Net Global Fellow” award, granted by the “International Youth Foundation” (an american organization that promoted social entrepreneurship), together with the “Laureate International Universities (LIU)”, an international network of innovative institutions of higher education. Together with the other 19 winners from all over the world, Gabriel had the opportunity to participate in a week of formation, organized by the two before mentioned institutions in the city of Mexico D.F and Cuernavaca.

Gabriel en la ceremonia de

entrega.

Gabriel during the award

ceremony.

Page 15: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

14

Durante las sesiones de formación…

Después de la

ceremonia de

entrega del

reconocimiento…

Gabriel con los demás

galardonados.

During the formation sessions…

Gabriel together with

all the winners.

After the award

ceremony…

Page 16: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

15

Después, cuando Gabriel regresó de México, la noticia ya había salido en la prensa nacional e internacional y además Gabriel fue invitado a diferentes medios para hablar del reconocimiento.

Afterwards, when Gabriel came back to Spain, the news already had come out in the national and international press. Besides he was invited different medias to talk about the award.

Durante (arriba) y después (izquierda) de la entrevista en

“Onda Cero”, Elche con Maite Vilaseca.

During (above) and after (left) the interview in “Onda

Cero” in Elche with Maite Vilaseca.

Page 17: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

16

Page 18: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

17

Más enlaces relacionados con el reconocimiento “2011 Youth Action Net Global Fellow”:

More links related to the “2011 Youth Action Net Global Fellow” award:

http://www.noticiasfutbol.es/noticiasde/guia-del-inmigrante.php http://fundacionjuanperanpikolinos.com/content/nuevo-premio-para-la-gu%C3%AD-del-inmigrante http://www.paginanoticias.es/noticias/Destacados/20110824/7122084/La-Gu%C3%ADa-del-Inmigrante-de-Tateiju-recibe-el.htm http://www.lasprovincias.es/v/20110824/elche/guia-inmigrante-tateiju-recibe-20110824.html http://veneflorida.org/?p=1890 http://noticias.lainformacion.com/asuntos-sociales/inmigracion/la-guia-del-inmigrante-de-tateiju-recibe-el-premio-fellowship-2011_TL3X1Phsp73K9wYOkkEsr4/ http://www.rumbavenezuela.com/noticias/08-2011/especial/tateiju-espana-la-guia-del-inmigrante-recibe-el-premio-fellowship-2011-international-youth-action-foundation-3396/ http://www.desdelsur.bo/desdelsur/index.php?id=640 http://www.laverdad.es/alicante/v/20110824/elche/guia-inmigrante-tateiju-recibe-20110824.html http://www.africanews.es/guia-del-inmigrante-recibe-premio-fellowship-2011/ http://www.yosoyvenezolano.com/arte-y-entretenimiento/vida/1401-tateiju-espana-la-guia-del-inmigrante-tegi-recibe-el-premio-fellowship-2011-international-youth-action-foundation.html http://maes.blogfree.net/?t=3633538 http://www.infoexpres.es/teleelx2.asp?idseccion=6117&idnoticia=117573 http://chevere.org/profiles/blogs/gabriel-bastardo-de-nuestra-red-de-chevere-galardonado-en-mexico- En noviembre siguieron saliendo noticias sobre el reconocimiento:

In November more news were published about the award:

Page 19: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

18

Mientras Gabriel estuvo en México, por supuesto TEGI estaba presente en “El día de la Hispanidad” que se celebró en Octubre, organizado por la asociación TATEIJU España en la estación de TRAM en Alicante. Pasamos un día maravilloso con Cuenta Cuento, talleres, el circuito “Peque Aventureros Hispanoamérica” y cantando y bailando con diferentes asociaciones latinoamericanos.

While Gabriel was in Mexico, TEGO naturally participated in the event “El día de la Hispanidad” which was celebrated in October and organized by the association Tateiju España in the train station of the TRAM in Alicante. We spent a marvelous day with storytelling, workshops, the circuit “Peque Aventureros Hispanoamérica” and singing and dancing with different Latin-American associations.

Page 20: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

19

En Noviembre TEGI participó con la Asociación TATEIJU España en la feria “IFA Interplural” dónde aparte de tener un stand donde presentamos a TEGI y vendimos el primer CD de nuestro Sello discográfico (Nico de la Rue – Jaleo, un joven alicantino dedicado a la música desde pequeño), también contamos con nuestra emisora online y transmitimos en vivo desde la feria.

In November TEGI participated together with the association Tateiju España in the fair “IFA Interplural” where we present with a stand with info about TEGI and selling the first CD of our social record label (Nico de la Rue – Jaleo, a young artist from Alicante who is dedicated to the music since childhood). Also we were present with our online radio station transmitting live from the fair.

El mar

El martes 19 de noviembre, Juan Perán en colaboración con Bienvenida Noles, Antonio Perán, Rosana Perán y Marcela Lozada presentó el acto de entrega y repartición de los 1000 lotes con productos de alimentación básicos a las organizaciones sociales y parroquias encargadas de hacer llegar estas cestas navideñas a los más necesitados. Estas cestas se dieron gracias a la Fundación Juan Perán – Pikolinos en colaboración con otras empresas de la zona alicantina. También este año participó la asociación TATEIJU España en conjunto con TEGI para repartir estas cestas a familias necesitadas.

Tuesday, 19th of Novemeber in the headquaters of Pikolinos was celebrated an act of delivery of 1000 lots of basic food to social organizations who delivered these Christmas lots to families in need. This event was organized by the foundation Juan Perán – Pikolinos and its staff Bienvenida Noles, Antonio Perán, Rosana Perán y Marcela Lozada in collaboration with other companies from the area of Alicante, and presented by the founder of Pikolinos Juan Perán. Tateiju España in collaboration with TEGI received 26 lots and passed it on to families.

Page 21: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

20

En Diciembre, para finalizar el año, tuvimos un concierto de nuestro artista Nico de la Rue para el Noise-Off Festival en la Sede de TEGI el cual fue transmitido por Internet.

In December, TEGI hosted in its headquarters a concert of Nico de la Rue for an online Noise-Off festival.

Finalizando el año con un taller de radio en la asociación ACULCO en Alicante sobre como producir tu propio programa de radio.

We finished the year with a workshop that was held by staff members of TEGI in the association ACULCO in Alicante about how to realize your own radio program.

Page 22: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

21

Nuestra Campaña “Integrarnos es Labor de Todos” durante el año 2011:

Our campaign “Integrating concerns all of us” during the tear 2011:

Page 23: Memoria de Actividades/ Anual Report 2011

22

Queremos dar las gracias a todos nuestros

patrocinantes, clientes, colaboradores y

sobre todo a nuestros lectores y oyentes.

Esperamos poder contar con todos ustedes

durante el 2012. Muchas Gracias.

We want to thank all of our sponsors,

clients, collaborators and especially our

readers and listeners. We hope to be able

count with all you during the year of 2012.

Thank you.