maxi-cosi pebble filegb gb gb maxi-cosi pebble en congratulations on your purchase. for the maximum...

35
www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions. DE Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten. NL Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je baby is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te kijken en op te volgen. ES ¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso. IT Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT Felicitámo-lo pela sua compra. Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. JA このたびはご購入いただきありがとう ございます。 お子様を危険から守り、できる限り快 適な空間を整えていただくため、マニュ アル全体を熟読し、注意事項は必ずお 守りください。 PL Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi Pebble. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać. UK Вітаємо із вдалим придбанням. Для максимальної безпеки і комфорту Вашої дитини, необхідно дуже уважно ознайомитись з цією інструкцією та ретельно дотримуватись ії при подальшому використанні виробу. HR Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute. SK Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny. HE DRU1036A12 www.maxi-cosi.com

Upload: others

Post on 06-Sep-2019

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

GB GB GBw

ww

.max

i-cos

i.com

Maxi-Cosi Pebble ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.

FRNous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.

DEWir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.

NLGefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je baby is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te kijken en op te volgen.

ES¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.

ITCongratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.

PTFelicitámo-lo pela sua compra. Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.

JAこのたびはご購入いただきありがとうございます。 お子様を危険から守り、できる限り快適な空間を整えていただくため、マニュアル全体を熟読し、注意事項は必ずお守りください。

PLGratulujemy zakupu Maxi-Cosi Pebble. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.

UKВітаємо із вдалим придбанням.Для максимальної безпеки і комфорту Вашої дитини, необхідно дуже уважно ознайомитись з цією інструкцією та ретельно дотримуватись ії при подальшому використанні виробу.

HRČestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute.

SK Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.

HE

DR

U10

36A

12

ww

w.m

axi-c

osi.c

om

Page 2: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

43

Index

I

J

K

L

M

N

D

F

H

G

E

B

A

C

O

P

Q

RS

T

EN 18FR 22 DE 26NL 30ES 34IT 38PT 42JA 46PL 50UK 54HR 58SK 61HE 65

6

8

10

13

14

15

Page 3: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5

Instructions for use/Warranty

Mode d’emploi/Garantie

Gebrauchsanweisung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie

Modo de empleo/Garantia

Istruzioni per l’uso/Garanzia

Modo de emprego/Garantia

使用説明書/保証書Instrukcja obsługi/Gwarancja

Інструкції з експлуатації/Гарантія

Upute za upotrebu/Jamstvo

Navodila za uporabo/Garancija

Page 4: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

76

Max1cm

Max1cm

Max1cm

Max1cm

3 4

5 6

A

B

A

B

A

B

A

B

1 2

Page 5: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

98

NO

OK

TEST

TEST

1

2

NO

OK

TEST

TEST

1

2

NO

OK

TEST

TEST

1

2

NO

OK

TEST

TEST

1

2

Maxi-Cosi FamilyFix & EasyBase 2

FamilyFix EasyBase 2

1

2

3 3

4

2

1

2

3 3

4

2

1

2

3 3

4

2

Page 6: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

1110

1

2

3

4

1

2

3

4

Pebble 29-12-2009

Page 7: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

12 13

1

2

1

2

3

1

2

1

2

3

1

2

1

2

3

1

2

1

2

3

1

2

1

2

3

Page 8: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

1514

1

2

4

3

1

2

3DO NOT REMOVE

1

2

4

3

1

2

3DO NOT REMOVE

1

2

4

3

1

2

3DO NOT REMOVE

1

2

4

3

1

2

3DO NOT REMOVE

www.maxi-cosi.com/airplane

Page 9: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

1716

12

Page 10: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

1918

EN EN

4. Makesureyoucanfitnomorethanonefingerbetweentheharnessandyourbaby(1cm).

5. OnlyusetheheadrestoftheMaxi-CosiPebblewhentheshoulderbeltsareinthelowestposition.

Warning:NeverplacetheMaxi-CosiPebbleonanelevatedsurface(suchasatableorchair).

Maxi-Cosi Pebble car use1. Alwayschecktomakesurethecarseatcan

beinstalledproperlyinyourcarbeforepurchasingit.

2. Makesurethefold-downrearseatislockedintoposition.

3. PreventtheMaxi-CosiPebblefrombecomingtrappedorweigheddownbyluggage,seatsand/orslammingdoors.

4. Makesurethatallluggageandotherlooseobjectsaresecure.

5. Thesafestplaceforyourbabyistherearofyourvehicle,howeverifyouneedtoinstalltheseatinthefrontpassengerseat,pleaseensurethatanyairbagisdeactivated.

6. Onlyuseaforward-facingseatthatisfittedwitha3-pointsafetybeltthatcomplieswiththeECER16standard(ataminimum).

7. MakesurethecarsafetybeltbucklerunsinastraightlineandstaysbelowthebelthookoftheMaxi-CosiPebble.Seethep.8example.

8. Thecarsafetybeltmustbethreadedalong allbluemarkings.Forproperinstallation instructions,seepages8-9and/orthesticker onthesideoftheMaxi-CosiPebble.9. AlwayscovertheMaxi-CosiPebblewhen

exposedtodirectsunlightinthecar.Otherwise,thecover,metalandplasticpartscouldbecometoohotforyourchild’sskin.

Warning:TheMaxi-CosiPebblemayonlybeinstalledinarear-facingpositioninthecar.

Maxi-Cosi Pebble in aeroplanes• InstallingtheMaxi-CosiPebblewitha2-point

safetybeltisonlyallowedwhenusedinanaircraft.

• Inanaircraft,theMaxi-CosiPebblemayonlybeusedonforward-facingpassengerseats.

EnvironmentKeepallplasticpackagingmaterialsoutofreachofyourchildtoavoidtheriskofsuffocation.

Forenvironmentalreasons,whenyouhavestoppedusingthisproduct,weaskthatyoudisposeoftheproductintheproperwastefacilitiesinaccordancewithlocallegislation.

Cover(fabric) Supportpillowfornewbornchild PushbuttonforreleasingMaxi-CosiPebble

frompushchair Ergonomichandle Belthookforshoulderpartofbelt Heightadjustmentshoulderbelts Instructionmanual Storagecompartment Smallhookforclampingsuncanopy Suncanopy(built-in) Carryinghandle Adjustablepillow Storageflapsuncanopy Pushbuttonforadjustingcarryinghandle Shoulderbeltswithremovablebeltpads Belthookforlappartofbelt Beltbuckle Crotchstrapwithbeltpad MountingbarsforMaxi-CosiFamilyFixand

Maxi-CosiEasyBase2 Belttensionerstrap

SafetyGeneral Maxi-Cosi Pebble instructions1. Youarepersonallyresponsibleforthesafety

ofyourbabyatalltimes.2. Neverholdyourbabyonyourlapwhen

driving.3. DonotusetheMaxi-CosiPebbleformore

than5years.

4. Donotusesecond-handproductswherethehistoryisunknown.

5. ReplacetheMaxi-CosiPebbleafteranaccident.

6. Readthisinstructionmanualcarefullyandkeepitinthestoragecompartmentinthe

Maxi-CosiPebble.

Warning:DonotmakeanychangestotheMaxi-CosiPebblewhatsoever,asthiscouldaffecttheperformanceofthecarseatandrenderitunsafe.

Maxi-Cosi Pebble maintenance instructions1. Thecover,cushionsandbeltpadsofthe

Maxi-CosiPebblecanberemovedinorderforthesetobecleaned.Theycanbemachine-washed.Theflexibleplasticedgecanbecleanedwithwater,soapandasoftcloth.

2. Ifthecoverneedstobereplacedatanytime,onlyuseofficialMaxi-Cosifabrics.

3. TheMaxi-CosiPebblemustundergoregularmaintenance.Donotuselubricantsoraggressivecleaningagents.

The Maxi-Cosi Pebble and your baby1. Neverleaveyourbabyunattended.2. Alwayssecureyourbabywiththeharness

belt.3. Beforeeveryuse,makesuretheharnessisnot

damagedortwisted.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 11: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

2120

EN EN

QuestionsIfyouhaveanyquestions,contactyourlocalMaxi-Cosiretailer(seewww.maxi-cosi.comforcontactinformation).Makesurethatyouhavethefollowinginformationonhand:- Serialnumberatthebottomoftheorange

ECEsticker- Makeandtypeofcarandseatonwhichthe

Maxi-CosiPebbleisused- Age,heightandweightofyourchild

WarrantyWeguaranteethatthisproductwasmanufac-turedinaccordancewiththecurrentEuropeansafetyrequirementsandqualitystandardswhichareapplicabletothisproduct,andthatthisproductisfreefromdefectsinworkmanshipandmaterialatthetimeofpurchase.Duringtheproductionprocesstheproductwassubjectedtovariousqualitychecks.Ifthisproduct,despiteourefforts,showsamaterial/manufacturingfaultwithinthewarrantyperiodof24months,(withnormaluseasdescribedintheuserinstructions)wewillcomplywiththewarrantytermsandconditions.Inthiscasepleasecontactyourdealer.Forextensiveinformationonapplyingthewarrantytermsandconditions,youcancontactthedealerorlookonourwebsite:www.maxi-cosi.com.

The warranty is not valid in the following cases:• Incaseofauseorpurposeotherthan

describedinthemanual.• Iftheproductissubmittedforrepairthrough

adealerthatisnotauthorizedbyus.• Iftheproductisnotsuppliedtothe

manufacturerwiththeoriginalpurchasereceipt(viatheretailerand/orimporter).

• Ifrepairswerecarriedoutbythirdpartiesoradealerthatisnotauthorizedbyus.

• Ifthedefectistheresultofimproperorcarelessuseormaintenance,negligenceorimpactdamagetothefabriccoverand/orframe.

• Ifthepartsshownormalwearandtearthatmaybeexpectedfromdailyuseofaproduct(rotatingandmovingpartsetc.)

Date of effect:Thewarrantybecomeseffectiveonthedatetheproductispurchased.

Warranty term:Thewarrantyperiodappliesforaperiodof24consecutivemonths.Thewarrantyonlyappliesforthefirstownerandisnottransferable.

What to do in case of defects:Afterpurchasingtheproduct,keepthepurchasereceipt.Thedateofpurchasemustbeclearlyvisibleonthereceipt.Shouldproblemsordefectsarisepleasecontactyourretailer.Exchangingortakingbacktheproductcannotberequested.Repairsdonotgiveentitlementtoextensionofthewarranty.Productsthatarereturneddirectlytothemanufacturerarenoteligibleforwarranty.

ThisWarrantyClauseconformstoEuropeanDirective99/44/EGof25May1999.

Page 12: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

2322

FR FR

Bébé dans le siège-auto Maxi-Cosi Pebble1. Nelaissezjamaisvotrebébéseuldansla

voiture.2. Attacheztoujoursvotrebébéavecleharnais.3. Contrôlezavantchaqueutilisationqueles

sanglesnesontpasendommagéesoutordues.

4. L’espaceentrevotrebébéetlesystèmedeharnaisdoitavoiraumaximuml’épaisseurd’undoigt(1cm).

5. Utilisezl’appuie-têtesurlesiège-autoMaxi-CosiPebbleuniquementaveclesbretellesdeharnaisdanslapositionlaplusbasse.

Avertissement :Neplacezjamaislesiège-autoMaxi-CosiPebblesurdessurfacessurélevées(tellesquedestablesetdeschaises).

Le siège-auto Maxi-Cosi Pebble dans la voiture1. Avantl’achat,contrôlezquelesiège-auto

convientbienàvotrevoiture.2. Verrouillezlesbanquettesarrièrerabattables.3. Evitezdecoinceroudesurchargerle

siège-autoMaxi-CosiPebbleavecdesbagages,leréglagedessiègesoulafermeturedesportières.

4. Veillezàfixertouslesbagagesouautresobjetsnonattachéspouréviterqu’ilssoientprojetésencasd’accident.

5. Encasd’utilisationsurlesiègepassageravant,désactivezl’airbagdusiègeenquestion.

6. Utilisezceproduituniquementsurunsiègeorientéfaceàlaroute,équipéd’uneceinturedesécuritéà3pointsquirépondauminimumàlanormeECER16.

7. Veillezàcequelaboucledusystèmedeceintureduvéhiculesoitbiendroiteetqu’ellerestesouslecrochetpourharnaisdusiège-autoMaxi-CosiPebble.Voirexemplep.8.

8. Laceinturedevoituredoitêtremiselelongdetouteslesmarquesbleues.Pouruneinstallationcorrecte,voirlespages8-9et/oul’autocollantsurlecôtédusiège-autoPebbledeMaxi-Cosi.

9. Recouvreztoujourslesiège-autoMaxi-CosiPebblesivotrevoitureestenpleinsoleil.Lahousseainsiquelespiècesenmétalouenplastiquepeuventdevenirtropchaudespourunepeaud’enfant.

Avertissement : Placezlesiège-autoMaxi-CosiPebbleuniquementdosàlaroute,danslesensinversedelamarchedelavoiture.

Le siège-auto Maxi-Cosi Pebble en avion• Uniquementenavion,lesiège-autoMaxi-Cosi

Pebblepeutêtrefixéavecuneceintureàdeuxpoints.

• Enavion,lesiège-autoMaxi-CosiPebblepeutuniquementêtrefixésurunsiègedirigéversl’avant.

Housse Petitcoussinpournouveau-né Bouton-pressionpourdétacherlesiège-auto

Maxi-CosiPebbledelapoussette Poignéeergonomique Crochetpourlasanglepectoraledela

ceinturedesécuritédelavoiture Réglageenhauteurduharnais Notice Compartimentderangement Crochetpourtendrelecanopy Canopy(intégré) Poignéedeportage Coussinréglable Rabat-rangementducanopy Poussoirpourréglerlapoignéedeportage Harnaisavecprotège-harnaisamovibles Crochetpourlasangleabdominaledela

ceinturedesécuritédelavoiture Boucleduharnais Sangled’entrejambeavecprotège-harnais BarresdefixationpourleMaxi-CosiFamilyFix

etleMaxi-CosiEasyBase2 Sanglepourtendreleharnais

SécuritéGénéralités sur le siège-auto Maxi-Cosi Pebble1. Vousêtestoujoursvous-mêmeresponsablede

lasécuritédevotrebébé.2. Netenezjamaisvotrebébésurlesgenoux

pendantlesdéplacementsenvoiture.

3. N’utilisezpaslesiège-autoMaxi-CosiPebbleplusde5ansaprèsladated’achat.

4. N’utilisezpasdeproduitd’occasioncarvousignorezs’ilasubidesdommagesounon(visiblesoupas).

5. Aprèsunaccident,remplaceztoujourslesiège-autoMaxi-CosiPebble

6. Veuillezlireattentivementleprésentmoded’emploietconserverleprécieusementdanslecompartimentderangementdusiège-autoMaxi-CosiPebble.

Avertissement :Nemodifiezenaucunefaçonlesiège-autoMaxi-CosiPebble,ilpourraitenrésulterdessituationsdangereuses.

Entretien du siège-auto Maxi-Cosi Pebble1. Pourl’entretiendusiège-autoPebblede

Maxi-Cosi,lahousse,lescoussinsetlesprotèges-harnaispeuventêtreretirés.Ceux-cisontlavablesenmachine.Lebordenplastiqueflexiblepeutêtrenettoyéàl’eausavonneuseavecunchiffondoux.

2. Utiliseztoujoursunehoussed’origine,carlahousseconstitueégalementunélémentdesécuritédusiège-auto.

3. Effectuezunentretienrégulierdusiège-autoMaxi-CosiPebble.N’utilisezpasdelubrifiantsnideproduitsdenettoyageagressifs.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 13: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

2524

FRFR

Quand la garantie prend-elle effet ?Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduit.

Pour quelle période ?Pourunepériodede24moisconsécutifs.Lagarantieestuniquementvalablepourlepremierpropriétaireetn’estpastransmissible.

Que devez-vous faire ?Lorsdel’achatduproduit,veuillezconserversoigneusementl’originalduticketdecaisse.Ladated’achatdoityêtreclairementvisible.Encasdeproblèmesoudéfauts,veuillezvousadresseràvotrevendeur.Aucunéchangenireprisenepeutêtreexigé.Lesréparationsnedonnentpaslieuàuneprolongationdelapériodedegarantie.Lesproduitsquisontdirectementretournésaufabricantnesontpascouvertsparlagarantie.

Cetteclausedegarantieestconformeàladirectiveeuropéenne99/44/CEdatéedu25mai1999.

EnvironnementGardezlematérield’emballageenplastiquehorsdelaportéedevotreenfantpouréviterlesrisquesd’étouffement.

Lorsquevousn’utilisezplusleproduit,nousvousprionsparsoucidel’environnementdevousdébarrasserduproduitenfaisantletridesdéchetsetconformémentàlalégislationlocaleenlamatière.

QuestionsPourtoutequestion,veuillezprendrecontactaveclevendeurlocaldeMaxi-Cosi(voirwww.maxi-cosi.compourlescoordonnées).Veillezàavoirlesinformationssuivantessouslamain:- Numérodesériefigurantaubasdel’étiquette

orangedecertificationECE;- Lamarqueainsiqueletypedevoitureetde

siègesurlequellesiège-autoMaxi-CosiPebbleestutilisé;

- L’âge(lataille)etlepoidsdevotreenfant.

GarantieNousvousgarantissonsqueceproduitaétéfabriquéconformémentauxnormesdesécuritéeuropéennesetexigencesdequalitéactuellementenvigueurpourceproduitetqu’aumomentdesonachatparledétaillant,ceproduitétait

exemptdetoutdéfautdecompositionetdefabri-cation.Pendantsonprocessusdeproduction,ceproduitaégalementétésoumisàdiverscontrôlesdequalité.Si,malgrétousnosefforts,undéfautdematériauet/ouunvicedefabricationvenaitàsurvenirpendantlapériodedegarantiede24mois(danslecasd’uneutilisationnormale,tellequedécritedanslemoded’emploi),nousnousengageonsàrespecterlesconditionsdegarantie.Vousêtesalorspriédevousadresseràvotrevendeur.Pourdesinformationsplusdétailléesconcernantl’applicabilitédesconditionsdegarantie,veuillezprendrecontactavecvotrevendeurouregardersur:www.maxi-cosi.com.

La garantie est exclue dans les cas suivants :• Lorsd’uneutilisationdansunbutautreque

celuiprévudanslemoded’emploi.• Lorsqueleproduitestproposéenréparation

parlebiaisd’unfournisseurnonagréé.• Lorsqueleproduitn’estpasrenvoyéavec

l’originalduticketdecaisse(parl’intermédiaireducommerçantet/ouimportateur)aufabricant.

• Lorsquedesréparationsontétéeffectuéesparuntiersouunvendeurnonagréé.

• Lorsqueledéfautaétécauséparuneutilisationouunentretienincorrectouinsuffisant,unenégligenceoudeschocsauniveaudutextileet/ouduchâssis.

• Lorsqu’ilyalieudeparlerd’uneusurenormaledespièces,tellequel’onpeutattendred’uneutilisationjournalière(élémentsrotatifsetmobiles,etc.).

Page 14: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

2726

DE

Baby im Maxi-Cosi Pebble1. LassenSieIhrBabynieunbeaufsichtigt

zurück.2. SichernSieIhrBabyimmermitdem

Hosenträger-Gurtsystem.3. PrüfenSievorjederBenutzung,obdieGurte

nichtbeschädigtoderverdrehtsind.4. AchtenSiedarauf,dassderRaumzwischen

IhremKindunddenGurtennichtmehralseineFingerbreite(1cm)beträgt.

5. BenutzenSiedieKopfstützeimMaxi-CosiPebbleausschließlich,wenndieSchultergurteinderniedrigstenPositionstehen.

Warnung:StellenSiedenMaxi-CosiPebblenieauferhöhtenFlächen(z.B.aufTischeundStühle).

Maxi-Cosi Pebble im Fahrzeug1. PrüfenSievordemKauf,obsichderKinder-

autositzrichtigimFahrzeugbefestigenlässt.2. AchtenSiedarauf,dassdieumklappbaren

Rücksitzeverriegeltsind.3. VermeidenSie,dassderMaxi-CosiPebble

zumBeispieldurchGepäck,Sitzeund/oderschließendeTüreneingeklemmtoderbelastetwird.

4. AchtenSiedarauf,dasssämtlichesGepäckodersonstigeloseGegenständerichtigbefestigtsind.

5. SchaltenSiedenAirbagbeiBenutzungdesKinderautositzesaufdemBeifahrersitzaus.

6. BenutzenSieausschließlicheinennachvorne gerichtetenSitz,dermiteinemDreipunkt- Sicherheitsgurtausgestattetistund mindestensderNormECER16entspricht.7. AchtenSiedarauf,dassdasGurtschloss

geradlinigundunterdieGurtführungdesMaxi-CosiPebbleverläuft.SieheBeispielSeite8.

8. DerAutogurtmussentlangsämtlicherblauenMarkierungenbefestigtwerden.FürdierichtigeInstallationsieheSeite8-9und/oderdenAufkleberanderSeitedesMaxi-CosiPebble.

9. DeckenSiedenMaxi-CosiPebbleimmerab,wenndasFahrzeugeinerintensivenSonneneinstrahlungausgesetztist.DerBezugunddieMetall-undKunststoffteilewerdenfürdieKinderhautzuheiß.

Warnung:BefestigenSiedenMaxi-CosiPebbleausschließlichmitdemRückenzurFahrtrichtungindasFahrzeug.

Maxi-Cosi Pebble in einem Flugzeug• DieBefestigungdesMaxi-CosiPebblemit

einemZweipunkt-SicherheitsgurtistnurimFlugzeugerlaubt.

• DerMaxi-CosiPebbledarfimFlugzeugnuraufnachvorngerichtetenPassagiersitzenbenutztwerden.

DE

Bezug EinlegekissenfürNeugeborene DruckknopfzumLösendesMaxi-CosiPebble

vomSportwagen ErgonomischerHandgriff GurtführungfürdasSchulterteildesGurts HöhenverstellbareSchultergurte Gebrauchsanweisung Staufach HakenzumAufspannendesVerdecks Verdeck(eingebaut) Tragebügel VerstellbaresKopfkissen StoffteilzumAufbewahrendesVerdecks DruckknopfzumVerstellendesTragebügels SchultergurtemitabnehmbarenGurtpolstern GurtführungfürdasBeckenteildesGurts Gurtschloss SchrittgurtmitGurtpolster BefestigungsstäbefürdenMaxi-CosiFamilyFix

unddenMaxi-CosiEasyBase2 BandzumStraffenderGurte

SicherheitAllgemeines Maxi-Cosi Pebble1. SiesindimmerselbstfürdieSicherheitIhres

Babysverantwortlich.2. LassenSieIhrBabybeimAutofahrennieauf

IhremSchoßsitzen.3. BenutzenSiedenMaxi-CosiPebblenicht

längerals5Jahre.

4. BenutzenSiekeingebrauchtesProdukt,dessenGeschichtenichtbekanntist.

5. TauschenSiedenMaxi-CosiPebblenacheinemUnfallaus.

6. LesenSiedieseGebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbewahrenSiesieindemStaufachdesMaxi-CosiPebbleauf.

Warnung: NehmenSiekeineÄnderungenandemMaxi-CosiPebblevor,dadadurchGefahrentstehenkann.

Wartung Maxi-Cosi Pebble1. ZurReinigungdesMaxi-CosiPebblekönnen

derBezug,dieKissenunddieGurtpolsterabgenommenwerden.DerBezug,dieKissenunddieGurtpolsterkönneninderWaschmaschinegewaschenwerden.DerflexibleKunststoffrandkannmitWasser,SeifeundeinemweichenTuchgereinigtwerden.

2. BenutzenSiedenMaxi-CosiPebbleausschließlichmitdemOriginalbezug.DieserBezugistBestandteilderSicherheits-ausrüstung.

3. WartenSiedenMaxi-CosiPebbleinregelmäßigenAbständen.VerwendenSiekeineSchmiermitteloderaggressiveReinigungsmittel.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 15: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

2928

DE DE

Garantiebeginn:DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatumdesProdukts.

Garantiezeit:DieGarantiefristgiltfüreinenZeitraumvon24aufeinanderfolgendenMonaten.DieGarantiegiltausschließlichfürdenErstbesitzerundistnichtübertragbar.

Was müssen Sie tun?BittehebenSiedenbeimKaufdesProduktsausgehändigtenKassenzettelsorgfältigauf.DasKaufdatummussaufdemKassenzetteldeutlichangegebensein.BeiProblemenoderDefektenmüssenSiesichandenFachhändlerwenden.EsbestehtkeinAnspruchaufUmtauschoderRücknahme.ReparaturenführennichtzueinerVerlängerungderGarantiefrist.Produkte,diedirektandenHerstellerzurückgeschicktwerden,fallennichtunterdieGarantie.

DieseGarantiebestimmungentsprichtdereuropäischenRichtlinie99/44/EGvom25.Mai1999.

UmweltHaltenSieVerpackungsmaterialienausPlastikvonIhremKindfern,umErstickungsgefahrzuverhindern.WennSiedasProduktnichtmehrbenutzen,bittenwirSieausUmweltschutzgründen,dasProduktentsprechendderörtlichenVorschriftenzuentsorgen.

FragenFürFragennehmenSiebittemitIhremMaxi-CosiHändlervorOrtKontaktauf.(Kontaktdatenunterwww.maxi-cosi.com).AchtenSieindiesemFalldarauf,dassSiefolgendeDatenzurHandhaben:- DieSeriennummer,diesichuntenaufdem

orangenECE-Aufkleberbefindet;- DieMarke,denFahrzeugtypunddenSitz,auf

demderMaxi-CosiPearlbenutztwird;- DasAlter(dieKörperlänge)unddasGewicht

IhresKindes.

GarantieWirgarantieren,dassdiesesProduktunterEinhaltungderzurzeitfürdiesesProduktgeltendeneuropäischenSicherheitsnormenundQualitätsanforderungenhergestelltwurdeunddasseszumKaufzeitpunktkeinerleiMängelinBezugaufZusammensetzungundHerstellung

aufweist.AußerdemwurdedasProduktwährenddesHerstellungsverfahrensverschiedenenQualitätskontrollenunterzogen.FürdenFall,dasstrotzunsererBemühungendochwährenddesGarantiezeitraumsvon24MonateneinMaterial-und/oderHerstellungsfehlerauftretensollte(beinormalerVerwendung,wieinderGebrauchsanleitungbeschrieben),verpflichtenwirunszurEinhaltungderGarantiebedingungen.BeiProblemenoderDefektenwendenSiesichbitteanIhrenFachhändler.UmfassendeInformationenzurAnwendungderGarantiebedingungenerhaltenSiebeimFachhändleroderaufderSite:www.maxi-cosi.com.

Die Garantie gilt nicht, wenn:• dasProduktentgegendenAngabeninder

Gebrauchsanleitungbenutztwird.• dasProduktnichteinemvonunsanerkannten

LieferantenzurReparaturangebotenwird.• demHerstellerdasProduktnichtzusammen

mitdemOriginalkassenbon(vomFachhandelund/oderImporteur)vorgelegtwird.

• ReparaturenvoneinemDrittenodereinemnichtanerkanntenVerkäuferausgeführtwurden.

• derDefektinfolgeeinerunsachgemäßen,unsorgfältigenBenutzungoderPflege,VernachlässigungundStoßschädenamTextilundamFahrgestellentstandenist.

• essichumnormalenVerschleißvonTeilen(drehendenundbeweglichenTeilenusw.)handelt,derbeitäglichemGebraucheinesProduktszuerwartenist.

Page 16: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

3130

NL NL

Baby in de Maxi-Cosi Pebble1. Laatjebabynooitonbewaaktachter.2. Zetjebabyaltijdmetdeharnasgordelvast.3. Controleervooriedergebruikofdegordels

nietbeschadigdofgedraaidzijn.4. Houdmaximaaleenvingerdikte(1cm)speling

tussendegordelsenjebaby.5. HoofdsteunalleenindeMaxi-CosiPebble

gebruikenwanneerdeschoudergordelsindelaagstestandstaan.

Waarschuwing: PlaatsdeMaxi-CosiPebblenooitopverhoogdeoppervlakken(zoalstafelsenstoelen).

Maxi-Cosi Pebble in de auto1. Controleervooraankoopofhetautozitje

goedindeautopast.2. Zorgdatdeneerklapbareachterbanken

vergrendeldzijn.3. VoorkomdatdeMaxi-CosiPebblebekneldof

belastwordtdoorbijv.bagage,stoelenen/ofdichtslaandedeuren.

4. Zorgervoordatallebagageofanderelosseobjectenvastzitten.

5. Schakeldeairbaguitbijgebruikopdevoorstepassagiersstoel.

6. Gebruikuitsluitendeennaarvorengerichtezitplaatsdieisvoorzienvaneendriepunts-gordeldieminimaalvoldoetaandeECER16norm.

7. ZorgdathetgordelslotvandeautogordelineenrechtelijnlooptenonderdegordelhaakvandeMaxi-CosiPebbleblijft.Zievoorbeeldp.8.

8. Deautogordelmoetlangsalleblauwemarkeringenwordenaangebracht.Zievoorcorrecteinstallatiepagina8-9en/ofdestickeropdezijkantvandeMaxi-CosiPebble.

9. DekdeMaxi-CosiPebblealtijdafineenautoindevollezon.Debekleding,metaal-enkunststofdelenwordenteheetvoordekinderhuid.

Waarschuwing:PlaatsdeMaxi-CosiPebblealleentegenderijrichting,achterstevorenindeauto.

Maxi-Cosi Pebble in een vliegtuig• UitsluitendineenvliegtuigmagdeMaxi-Cosi

Pebblebevestigdwordenmeteentweepuntsgordel.

• DeMaxi-CosiPebblemagineenvliegtuiguitsluitendbevestigdwordenopeennaarvorengerichtezitplaats.

Bekleding Inlegkussentjevoorpasgeborene DrukknopvoorlosmakenMaxi-CosiPebble

vanwandelwagen Ergonomischehandgreep Gordelhaakvoorschouderdeelvande

autogordel Hoogteverstellingschoudergordels Gebruiksaanwijzing Opbergvak Haakjevooropspannenzonnekap Zonnekap(ingebouwd) Draagbeugel Verstelbaarhoofdkussen Opbergflapzonnekap Drukknopvoorverstellenvandedraagbeugel Schoudergordelsmetafneembare

gordelbeschermers Gordelhaakvoorhetheupdeelvande

autogordel Gordelslot Tussenbeengordelmetgordelbeschermer BevestigingsstavenvoorMaxi-CosiFamilyFix

enMaxi-CosiEasyBase2 Bandomgordelsaantespannen

VeiligheidAlgemeen Maxi-Cosi Pebble1. Jebentaltijdzelfverantwoordelijkvoorde

veiligheidvanjebaby.2. Houdjebabytijdenshetrijdennooitop

schoot.

3. GebruikdeMaxi-CosiPebblenietlangerdan5jaar.

4. Gebruikgeentweedehandsproductwaarvandehistorieonbekendis.

5. VervangdeMaxi-CosiPebblenaeenongeval.6. Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigen

bewaardezeindeopbergruimtevande Maxi-CosiPebble.

Waarschuwing: VeranderdeMaxi-CosiPebbleopgeenenkelewijze,ditkanleidentotgevaarlijkesituaties.

Onderhoud Maxi-Cosi Pebble1. VoorhetschoonhoudenvandeMaxi-Cosi

Pebbleisdebekledingteverwijderen,net alsdekussentjesengordelbeschermers. Dezezijntewassenindewasmachine.De

flexibelekunststofrandkanschoongemaaktwordenmetwater,zeepeneenzachtedoek

2. Alleengebruikenmeteenoriginelebekleding,dezemaaktonderdeeluitvandeveiligheid.

3. OnderhouddeMaxi-CosiPebbleregelmatig.Gebruikgeensmeermiddelenofagressieveschoonmaakmiddelen.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 17: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

33

NL32

NL

De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:• Bijgebruikendoelandersdanvoorzieninde

gebruiksaanwijzing.• Hetproductviaeennieterkendeverkoperter

reparatiewordtaangeboden.• Hetproductnietmetdeoriginele

aankoopbon(viawinkelieren/ofimporteur)wordtaangebodenaandefabrikant.

• Reparatieswerdenuitgevoerddooreenderdeofnieterkendeverkoper.

• Hetdefecthetgevolgisvanverkeerd,onzorgvuldiggebruikofonderhoud,doorverwaarlozingofdoorstootschadeaanstofen/ofonderstel.

• Ersprakeisvannormaleslijtageaanonderdelen,diemenbijhetdagelijksegebruikvaneenproductmagverwachten(draaiendeenbewegendedelen….enz…).

Vanaf wanneer?Degarantieperiodegaatinopdeaankoopdatumvanhetproduct.

Voor welke periode?Vooreenperiodevan24opeenvolgendemaanden.Degarantiegeldtuitsluitendvoordeeersteeigenaarenisnietoverdraagbaar.

Wat moet je doen?Bijdeaankoopvanhetproductdienthetaankoopbewijszorgvuldigbewaardteworden.Deaankoopdatummoetduidelijkzichtbaarzijnophetaankoopbewijs.Bijproblemenofdefectendienjejetotdeverkopertewenden.Omruilingofterugnamekannietwordengeëist.Reparatiesgevengeenrechtopverlengingvandegarantieperiode.Productendierechtstreeksnaarfabrikantretourwordengezonden,komennietvoorgarantieinaanmerking.

DezeGarantiebepalingisinovereenstemmingmetdeEuropeseRichtlijn99/44/EGdat.25mei1999.

MilieuHoudplasticverpakkingsmaterialenuitdebuurtvanjouwkindomverstikkingsgevaarteverkomen.

Wanneerjehetproductnietmeergebruiktverzoekenwijjevanuitmilieuoogpunthetproductgescheidenbijhetafvalteplaatsenconformdelokalewetgeving.

VragenVoorvragenkanjecontactopnemenmetdelokaleverkopervanMaxi-Cosi(ziewww.maxi-cosi.comvoorcontactgegevens).Zorgdatjedevolgendegegevensbijdehandhebt:- SerienummeronderopdeoranjeECEsticker;- Merk,typeautoenstoelwaaropdeMaxi-Cosi

Pebblewordtgebruikt;- Leeftijd(lengte)engewichtvanjekind.

Maxi-CosiheefttevenseenspeciaalteambeschikbaargesteldomallevragenomtrentMaxi-Cosiproductenenhetgebruikervanbeantwoorden.HetConsumentContactteamistebereikenviatel:088-1232442ofwww.maxi-cosi.com

GarantieWijgaranderendatditproductwerdvervaardigdconformdeactueleEuropeseveiligheidsnormenenkwaliteitseisenzoalsdievoorditproductgeldenendatditproductophetmomentvanaankoop,doordedetailhandelaar,geenenkelgebrekvertoontophetgebiedvansamenstellingenfabricage.Tevenswerdhetproducttijdenshetproductieprocesaandiversekwaliteitscontrolesonderworpen.Indienerzich,ondanksonzeinspanningengedurendedegarantieperiodevan24maanden,tocheenmateriaal-en/offabricagefoutvoordoet(bijnormaalgebruik,zoalsomschrevenindegebruiksaanwijzing),danverplichtenwijonsertoedegarantievoorwaardenterespecteren.Jedientjedantotdeverkopertewenden.Vooreenuitgebreideinformatiebetreffendedetoepassingvandegarantievoor-waardenkunjedeverkoperraadplegenofkijkenop:www.maxi-cosi.com.

Page 18: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

3534

ES

El bebé en la Maxi-Cosi Pebble1. Nuncadejesatubebésoloenelautomóvil.2. Sujetasiempreatubebéconelarnésde

seguridad.3. Compruebaantesdecadausoquelosarneses

noesténgiradosoretorcidos.4. Manténunaholguramáximadelgrosordeun

dedo(1cm)entrelosarnesesytubebé.5. UtilizaelreposacabezasdelaMaxi-Cosi

Pebblesólocuandolostirantesdelarnésseencuentranenlaposiciónmásbaja.

Importante:nuncacoloqueslaMaxi-CosiPebbleensuperficieselevadas(comomesasysillas).

Maxi-Cosi Pebble en el automóvil1. Compruebaantesdelacompra,quelasilla

deautoencajabienenelautomóvil.2. Asegúratedequelosrespaldosabatibles

estánbloqueados.3. EvitaquelaMaxi-CosiPebbleestébloqueada

porequipajespesadosoqueestésometidaapresiónporpesos,asientosopuertasalcerrarse.

4. Asegúratedequetodoequipajeuotrosobjetossueltosestánfijos.

5. DesactivaelairbagalutilizarlaMaxi-CosiPebbleenelasientodelcopiloto.

6. Utilizasólounasientodirigidohaciaadelante,provistodecinturóndeseguridadde3puntos,quecomomínimocumplaconlanormativaCEER16.

7. CompruebaquelahebilladelcinturóncorreenlínearectayquequedadebajodelganchoparacinturóndelaMaxi-CosiPebble.Consultaelejemploenlap.8.

8. Elcinturóndeseguridadsedebecolocarsobre todaslasmarcasazules.Paraunainstalación correctaconsultalaspáginas8-9y/ola pegatinaenlapartelateraldelaMaxi-Cosi Pebble.9. CubresiemprelaMaxi-CosiPebblecuandoel

automóvilestéaplenosol.Lavestidura,laspartesmetálicasydeplásticosecalientanmuchoypuedenllegaraquemarladelicadapieldelniño.

Importante:colocasiemprelaMaxi-CosiPebblealrevés,ensentidocontrarioalamarcha.

Maxi-Cosi Pebble en aviones• Solamenteenelaviónestáadmitidofijarla

Maxi-CosiPebbleconuncinturóndedospuntosdeanclaje.

• Enelavión,laMaxi-CosiPebblesolamentepuedeserusadaenasientosdepasajerosqueesténorientadoshaciadelante.

ES

Vestidura Pequeñocojínparaelbebé PulsadorparasepararlaMaxi-CosiPebbledel

cochecito Asaergonómica Hebilladelcinturónparalabandadelhombro

delcinturóndeseguridad Ajustedealturadelasbandasdeloshombros Instruccionesdeuso Compartimientodealmacenamiento Ganchoparacolocarlacapota Capota(integrada) Asadetransporte Almohadaregulable Faldóndealmacenamientodelacapota Pulsadorparaajustarelasadetransporte Bandasdeloshombrosconprotegearneses

extraíbles Hebilladelcinturónparalabandaabdominal

delcinturóndeseguridad Cierredelcinturón Cinturónsituadoentrelaspiernascon

protegearnés BarrasdefijaciónparalaMaxi-CosiFamilyFixy

Maxi-CosiEasyBase2 Bandaparareforzarelajustedeloscinturones

SeguridadGeneral Maxi-Cosi Pebble1. Laseguridaddetubebéesturesponsabilidad.2. Nuncaconduzcasconelbebéenelregazo.3. NoutiliceslaMaxi-CosiPebbledurantemás

de5años.4. Noutilicesproductosdesegundamanocuyo

origendesconoces.5. SustituyelaMaxi-CosiPebbledespuésdeun

accidente.6. Leeestemanualconatenciónyguárdaloenel

compartimientodelaMaxi-CosiPebble.

Importante: nohagasmodificacionesenlaMaxi-CosiPebbleyaqueestopodríaprovocarsituacionesdepeligro.

Mantenimiento Maxi-Cosi Pebble1. ParamantenerlimpialaMaxi-CosiPebble,es

necesarioremoverlavestidura,loscojinesyprotegearneses.Lavaestoselementosenlalavadora.Elbordedeplásticoflexiblesepuedelimpiarconagua,jabónyuntraposuave.

2. Utilízalasóloconunavestiduraoriginal,yaqueformapartedelaseguridad.

3. LlevaacabounmantenimientoregulardelaMaxi-CosiPebble.Noutiliceslubricantesoproductosdelimpiezaagresivos.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 19: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

3736

ES ES

Medio ambienteManténlosmaterialesplásticosdeembalajefueradelalcancedelosniñosparaevitarelriesgodeasfixia.

Cuandoyanoutiliceselproducto,sepáralodelosresiduosdomésticosenconformidadconlalegislaciónambientallocal.

PreguntasSitienespreguntassiempretepuedesponerencontactoconeldistribuidorlocaldeMaxi-Cosi(visitawww.maxi-cosi.comparalosdatosdecontacto).Asegúratedequetienesamanolasiguienteinformación:- Númerodeserieenlapartebajadela

pegatinaECEnaranja,- Marcaymodelodeautomóvilyasientosobre

elqueseusalaMaxi-CosiPebble,- Edad,alturaypesodetuhijo.

GarantíaLegarantizamosqueesteproductohasidofabricadodeacuerdoconlasnormasdeseguridadyconlosrequisitosdecalidadeuropeosactualesaplicablesaesteproductoyque,enelmomentodesuadquisiciónporpartedelcomercianteminorista,nomostrabaningunadeficienciaenmateriadecomposicióno

fabricación.Además,duranteelprocesodefabricación,esteproductohasidosometidoadiferentescontrolesdecalidad.Si,apesardenuestrosesfuerzos,duranteelperiododegarantíade24meses,aparecieraalgúndefectodematerialy/odefabricación(conunusonormal,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones),noscomprometemosarespetarlascondicionesdelagarantía.Sisedieraestacircunstancia,podrásdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Sideseasinformacióncompletasobrelaaplicacióndelascondicionesdelagarantía,tepuedesdirigiratuvendedorovisitarlapáginaweb:www.maxi-cosi.com

La garantía quedará anulada en los siguientes casos:• Sielproductoseusadeformadiferenteala

estipuladaenelmanualdeinstrucciones.• Sielproductoseentregaparasureparacióna

travésdeunestablecimientovendedornoreconocido.

• Sielproductonosepresentajuntoconeljustificantedecompra(atravésdeldistribuidory/oimportador)alfabricante.

• Silasreparacioneshansidollevadasacaboportercerosodistribuidornoreconocido.

• Silosdañossehanproducidoporunusoomantenimientoindebidosodescuidados,pordejadezoporchoquesquehayandañadolatelay/oelbastidor;

• Siaparecedesgastedeelementos,previsibleenunusonormal(piezasgiratoriasymóviles…etc.).

Entrada en vigor:Elperiododegarantíacomienzaapartirdelafechadecompradelproducto.

Período de vigencia:Seaplicaráunperíodode24mesesconsecutivos.Lagarantíasóloseráválidaparaelprimerpropietario,ynoestransferible.

¿Qué debes hacer?Guardaenlugarseguroelresguardodecompradelproducto.Lafechadecompradeberáestarvisibleenelresguardodecompra.Sitienesproblemasoconstatasdefectos,debesdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Nosepodráexigiruncambioounadevolución.Lasreparacionesnodanderechoaprórrogadelplazodegarantía.Losproductosquesedevuelvandirectamentealfabricantequedaránexcluidosdelacoberturadelagarantía.

EstacláusuladelagarantíaseincluyeenvirtuddelaDirectivaEuropea99/44/CEdel25demayorde1999.

Page 20: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

3938

IT IT

Accomodare il neonato nel Maxi-Cosi Pebble 1. Nonlasciaremaiilbambinosenza

sorveglianza.2. Allacciaresempreilbambinoconlacinturadi

sicurezza.3. Primadiogniutilizzo,verificarechelecinture

nonsianodanneggiateoattorcigliate.4. Nonlasciaremaipiùdiundito(1cm)di

spaziotralecintureeilvostrobebè.5. UtilizzareilpoggiatestadelMaxi-CosiPebble

solamentequandolecintureperlespallesitrovanonellaposizionepiùbassa.

Avvertenza: nonposizionaremaiilMaxi-CosiPebblesusuperficirialzatecometavoliosedie.

Maxi-Cosi Pebble nell’auto1. Accertarsicheilseggiolinosiaadattoalla

vostramacchinaprimadiacquistarlo.2. Assicurarsicheisediliposteriorireclinabili

sianobloccati.3. AccertarsicheilMaxi-CosiPebblenonsia

bloccatoosovraccaricatoconbagagli,sedilie/oportechesbattono.

4. Assicurarsichetuttiibagaglioaltrioggettisparsisianobenfissati.

5. Disattivarel’airbagincasodiutilizzosulsedilepasseggeroanteriore.

6. Utilizzareesclusivamentesuunsedilerivoltoinsensodimarciadotatodicinturasisicurezzaa3punti,chesoddisficomeminimoirequisitidisicurezzadellanormadisicurezzaECER16.

7. AssicurarsichelafibbiasiainposizioneorizzontaleecherimangasottoilganciodelMaxi-CosiPebble.Vedereesempioapag.8.

8. Lacinturadell’autodeveesserefattapassareattraversotuttiisegniblu.Perunacorrettainstallazioneconsultarelepagine8-9e/ol’adesivoapplicatosulfiancodelMaxi-CosiPebble.

9. CopriresempreilMaxi-CosiPebblequandolamacchinaèparcheggiataalsole.Ilrivestimento,lepartiinmetalloeplasticapotrebberoesseretroppocaldiperlapelledelbambino.

Avvertenza:ilMaxi-CosiPebblepuòessereinstallatoinautosoloinsensoinversodimarcia.

Maxi-Cosi Pebble in aeroplano • IlMaxi-CosiPebblepuòessereutilizzato

esclusivamenteinaeroplanoconunacinturadisicurezzaaduepuntid’attacco.

• IlMaxi-CosiPebblepuòesserefissatoinaeroplanoesclusivamentesuunsedilerivoltoinavanti.

Rivestimento Cuscinoriduttoreperneonato PulsantepersganciareilMaxi-CosiPebbledal

passeggino Maniglioneergonomico Ganciopercinturadiagonaledell’auto Regolazioneinaltezzadellecinture Istruzioniperl’uso Scompartoportaoggetti Ganciopertenderelapagodina Pagodina(integrata) Maniglioneperiltrasporto Poggiatesta Custodiaperlapagodina Pulsanteperregolareilmaniglioneperil

trasporto Cintureconprotezioniamovibili Ganciopercinturaaddominaledell’auto Fibbiadellacintura Passagambeconprotezione BarredifissaggioperMaxi-CosiFamilyFixe

Maxi-CosiEasyBase2 Cinghiapertenderelecinture

SicurezzaOsservazioni generali sul Maxi-Cosi Pebble1. Sietesemprevoiidirettiresponsabilidella

sicurezzadelvostrobebè.2. Nonteneremaiilneonatoinbracciodurante

ilviaggio.3. NonutilizzareilMaxi-CosiPebbleperun

periodosuperiorea5anni.

4. Nonutilizzareprodottidisecondamanoperchénonsipuòmaiesseresicuridellalorostoria

5. SostituireilMaxi-CosiPebbledopounincidente.

6. Leggereattentamenteleistruzionid’usoeconservarlenelloscompartoportaoggettidelMaxi-CosiPebble.

Avvertenza:noneffettuaremodifichealMaxi-CosiPebbleperchépotrebberooriginaresituazionipericolose.

Manutenzione Maxi-Cosi Pebble1. PereffettuarelapuliziadelMaxi-CosiPebbleè

possibilerimuoveresiailrivestimento,cheicuscinettiegliinvolucridiprotezionedellecinture.Sonotuttilavabiliinlavatrice.Ilbordoinplasticapuòesserepulitoconacqua,saponeeunpannomorbido.

2. Utilizzaresolamenteilrivestimentooriginale,essendoquestopartedelsistemadisicurezzadelprodotto.

3. EffettuareregolarmentelamanutenzionedelMaxi-CosiPebble.Nonutilizzarelubrificantiodetersiviaggressivi.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

O

Q

S

T

Page 21: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

4140

IT IT

L’ambienteTeneregliimballiinplasticalontanodallaportatadelbambino,perevitareilrischiodisoffocamento.

Permotividisalvaguardiaambientale,quandoilprodottononvienepiùutilizzato,smaltireilprodottoseguendolanormativalocaleperlaraccoltadifferenziatadeirifiuti.

DomandePereventualidomande,rivolgersialvostrorivenditoreMaxi-Cosi.(consultareilsitowww.maxi-cosi.compertrovareleinformazioni).Tenereaportatadimanoleseguentiinformazioni:- Numerodiseriesituatosottol’etichettaCEE

dicolorearancione;- Ilmarchio,ilmodellodellavostraautoeil

sedilesulqualevieneutilizzatoilMaxi-CosiPebble;

- L’età,l’altezzaeilpesodelvostrobambino.

GaranziaVigarantiamochequestoprodottoèstatofabbricatoinconformitàairequisitidisicurezzaequalitàprevistidalleattualinormeeuropeeapplicabiliaquestoarticoloeche,almomentodell’acquisto,nonpresentaalcuntipodidifettodalpuntodivistadeimaterialiedellafabbricazione.Duranteilprocessodi

fabbricazioneilprodottoèstatosottopostoadiversicontrollidiqualità.Qualora,nonostanteinostrisforzi,questoprodottodovessepresentareundifettodimateriale/fabbricazioneduranteilperiododigaranziadi24mesi(acondizionediunusoregolaredelprodotto,comedescrittonelleistruzioniperl’uso),ciimpegniamoarispettareiterminielecondizionidigaranzia.InquestocasosietepregatidirivolgerVialrivenditoredoveaveteacquistatoilprodotto.Perulterioriinformazionirelativeallecondizionidigaranzia,poteterivolgerVialrivenditoreoconsultareilnostrosito:www.maxi-cosi.com.

La garanzia non è valida nel caso in cui:• ilprodottovengausatoperscopidifferenti

rispettoaquellidescrittinelmanualed’uso.• ilprodottovengaaffidatoperlariparazione

adunrivenditorenonautorizzato.• ilprodottovengaconsegnatoallacasa

produttricenoncorredatodelloscontrinod’acquistooriginale(attraversoilnegoziantee/oildistributore).

• sianostateeseguiteriparazionidaterziodaunrivenditorenonautorizzatodall’azienda

• ildifettosiadovutoadunusoerratoopocoaccuratodelprodotto,anegligenzaoadanniprovocatidaurticontroiltessutoe/oiltelaio.

• sitrattidiunanormaleusuradellepartidovutaall’utilizzoquotidianodelprodotto(partirotantioinmovimento,ecc.).

Decorrenza:Lagaranziaentrainvigoredalladatadiacquistodelprodotto.

Periodo di durata:Lagaranziaèvalidaperunperiododi24mesiconsecutivi.Lagaranziavalesoloperilprimoproprietarioenonètrasferibile.

Cosa fare in caso di difetti:Dopol’acquistodelprodottoconservateloscontrinod’acquisto.Ladatad’acquistodeveesserechiaramenteleggibilesulloscontrino.Incasodiproblemiodifetti,rivolgeteVialrivenditore.Nonèpossibilerichiederelasostituzioneolarestituzionedelprodotto.Leriparazioninoncomportanoalcundirittodiprolungamentodellavaliditàdellagaranzia.Lagaranzianonsaràapplicabileaiprodottispeditidirettamenteallacasaproduttrice.

QuestagaranziaèconformeallaDirettivaEuropea99/44/EGdatata25maggio1999.

Page 22: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

4342

PT PT

Colocar o bebé na Maxi-Cosi Pebble1. Nuncadeixeoseubebésemvigilância.2. Prendasempreoseubebécomoscintosdo

arnês.3. Antesdeutilizar,verifiqueseexistemdanos

noscintosdoarnêsouseestãotorcidos.4. Mantenhaumafolgaentreoscintoseoseu

bebéde,nomáximo,umdedo(1cm).5. Utilizeapenasoapoioparaacabeçano

Maxi-CosiPebblecomoscintosdosombrosnaposiçãomaisbaixapossível.

Aviso: NuncacoloqueaMaxi-CosiPebblesobresuperfíciesaltas(comomesasecadeiras).

Maxi-Cosi Pebble no automóvel1. Antesdeadquirirverifiqueseacadeiraé

adequadaparaoautomóvel.2. Assegure-sedequeosbancosreclináveis

traseirosestãobloqueados.3. EvitequeaMaxi-CosiPebblenãoficapresa

oupressionada,porexemplobagagens,bancosreclináveise/ouaofecharportas.

4. Certifique-sedequetodasasbagagensouobjectossoltosestãofixos.

5. Desactiveoairbagseautilizarnobancodopassageirodafrente.

6. Utilizeacadeiraunicamentenumbancoorientadonosentidodamarcha,equipadocomcintodesegurançadetrêspontosdefixação,aprovadopelanormaCEER16.

7. AssegurequeofechodocintopassaverticalmenteemlinharectaeficaporbaixodoganchodocintodaMaxi-CosiPebble.Verexemplonoponto8.

8. Ocintodesegurançadevepassarportodasasmarcaçõesaazul.Paraumainstalaçãocorrecta,consulteaspáginas8-9e/ouoautocolantenapartelateraldaMaxi-CosiPebble.

9. CubrasempreaMaxi-CosiPebbleseestacionaroautomóvelnumlocalcomsoldirecto.Aforraeaspeçasdemetaledeplásticoficamdemasiadoquentesparaapeledacriança.

Aviso: InstaleaMaxi-CosiPebblenoautomóvelapenasnosentidocontrárioaodamarcha.

Maxi-Cosi Pebble no avião• SópoderáfixaraMaxi-CosiPebblecomum

cintodesegurançadedoispontosdefixaçãoparaasuautilizaçãonumavião.

• AMaxi-CosiPebblesópodeserinstaladavoltadaparaafrentenumbancodoavião.

Forra Almofadapararecém-nascidos BotãodedesengateparasoltaraMaxi-Cosi

Pebbledocarrinhodepasseio Punhoergonómico Ganchodocintoparaocintodosombrosdo

cintodoautomóvel Elementodeajustedealturadoscintosdos

ombros Manualdeinstruções Compartimentodearmazenar Ganchoparaesticaracapotadesol Capotadesol(incorporada) Pegadetransporte Almofadaajustáveldoassento Abaparaguardaracapotadesol Botãodeengateparaajustedapegade

transporte Cintosdosombroscomprotectorespeitorais

removíveis Ganchodocintoparaocintoinferiordocinto

doautomóvel Fechodocinto Correiaintermédiadaspernascom

protectorespeitorais BarrasdefixaçãoparaasMaxi-CosiFamilyFix

eMaxi-CosiEasyBase2 Correiadeajustedoscintos

SegurançaInformações gerais da Maxi-Cosi Pebble1. Asegurançadoseubebéésempredasua

responsabilidade.2. Nuncatransporteobebénoseucolo.3. NãoutilizeaMaxi-CosiPebblemaisde5

anos.4. Nãoutilizeprodutosemsegundamão,cuja

utilizaçãoédesconhecida.5. SubstituaaMaxi-CosiPebbleapósum

acidente.6. Leiaatentamenteestasinstruçõesde

utilizaçãoeguarde-asnocompartimentodearmazenagemdaMaxi-CosiPebble.

Aviso: NãomodifiqueaMaxi-CosiPebbledeformaalguma;talpodeprovocarsituaçõesperigosas.

Manutenção da Maxi-Cosi Pebble1. AforraMaxi-CosiPebblepodeserretirada

paraalimpeza,damesmaformaqueasalmofadaseosprotectorespeitorais.Estespodemserlavadosnamáquinadelavarroupa.Asbordasdeplásticoflexívelpodemserlimposcomágua,sabãoeumpanomacio.

2. Utilize-aapenascomaforraoriginal,dadoqueestafazparteintegraldasegurança.

3. EfectueamanutençãodaMaxi-CosiPebbleregularmente.Nuncautilizelubrificantesouprodutosdelimpezaagressivos.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 23: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

4544

PT PT

AmbienteMantenhaosmateriaisdeplásticodaembalagemforadoalcancedascrianças,paraevitarriscodesufocamento.

Quandodeixardeutilizaresteproduto,pedimos-lhequesepareosmateriaisedeposite-osnoslocaisderecolhaindicadosemconformidadecomaregulamentaçãolocal.

DúvidasEmcasodedúvida,entreemcontactocomopontodevendaondeaadquiriu.(consulteositewww.maxi-cosi.comparaosdadosdecontacto).Assegure-sedequetemosseguintesdadosàmão:- Onúmerodesérieconstantenaparteinferior

daetiquetaCEEcor-de-laranja;- Marcaemodelodoautomóveleotipode

banconoqualaMaxi-CosiPebbleéutilizada.- Idade(altura)epesodoseufilho GarantiaNósgarantimosqueesteprodutofoifabricadodeacordocomasnormasdesegurançaesegundoosrequisitosdequalidadeeuropeusactuaisaplicáveisaesteprodutoeque,noactodasuacompraporpartedoretalhista,nãoapresentavaqualquerdefeitodecomposiçãooufabrico.Além

disso,duranteoprocessodefabrico,esteprodutofoisubmetidoadiversoscontrolosdequalidade.Seduranteoperíododagarantiade24mesesapareceralgumdefeitodemateriale/oudefabrico(comusonormal,talcomoestádescritonomanualdeinstruções),comprometemo-nosarespeitarascondiçõesdagarantia.Seforesteocaso,deverádirigir-seaopontodevendaondeefectuouacompra.Paraobterinformaçõesdetalhadassobreaaplicaçãodascondiçõesdagarantia,consulteolojista.

A garantia perde a validade nos seguintes casos:• Seoprodutoforutilizadodeformadiferente

àqueladescritanomanualdeinstruções.• Oprodutonãosejaentregueparareparaçãoa

umrevendedorautorizado.• Oprodutonãosejadevolvidoàloja

acompanhadopelorecibodeaquisiçãooriginal.

• Asreparaçõesforamefectuadasporterceirosouporumdistribuidornãoreconhecido.

• Seodefeitoresultardautilizaçãooumanutençãoincorrectaouinsuficiente,pornegligênciaoudanosresultantesdecolisõescontraotecidoeaarmação;

• Sesetratardedesgastenormaldecomponentesprevisíveispelousoquotidiano(peçasgiratóriasemóveis…etc.).

A partir de quando?Operíododegarantiateminícioapartirdadatadeaquisiçãodoproduto.

Por quanto tempo?Porumperíodode24mesesconsecutivos.Agarantiapodeapenasserusufruídapeloprimeiroproprietário,nãosendoporissotransmissível.

O que deves fazer?Orecibodecompradoprodutodeveserguardadoemlugarseguro.Adatadacompratemdeestarclaramenteindicadanorecibodecompra.Emcasodedefeitodoproduto,deverádirigir-seaopontodevendaondeoadquiriu.Nãoépossívelexigirasuatrocaoudevolução.Asreparaçõesnãodãodireitoaqualquerprorrogaçãodoperíododegarantia.Osprodutosquesejamdevolvidosdirectamenteaofabricanteserãoexcluídosdacoberturadagarantia.

EstacláusuladagarantiaestáemconformidadecomaDirectivaEuropeia99/44/CEde25deMaiode1999.

Page 24: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

4746

JA JA

Maxi-Cosi Pebbleとご利用になるお子様について1. お子様には必ず付き添いの方が同乗してください。

2. 常にハーネスベルトでお子様を固定してください。

3. ご使用前には、ハーネスが損傷したりねじれたりしていないか、その都度ご確認ください。

4. ハーネスとお子様の間は指1本分(1cm)が入る程度にし、隙間をそれ以上あけないでください。

5. ショルダーベルトが最も低い位置にある場合は、Maxi-CosiPebbleのヘッドレストのみをお使いください。

警告:高い位置の面(テーブルやイスなど)の上にMaxi-CosiPebbleを配置することは絶対におやめください。

Maxi-Cosi Pebbleの自動車でのご利用について1. カーシートはお使いの車に正しく設置できることを必ずお確かめのうえ、ご購入ください。

2. 折りたたみ式の後部座席が所定の位置に固定されているかご確認ください。

3. 荷物や座席、閉まるドアなどによって、Maxi-CosiPebbleが押さえ込まれたり、荷重がかかったりしないようにしてください。

4. 荷物やその他の動きやすい物は必ず固定してください。

5. 助手席でPebbleをお使いになる場合は、エアバッグが作動しないようにしてください。

6. ECER16規準に準拠した3点式シートベルトが取り付けられている前向きの座席のみを使用してください(最低要件)。

7. 車のシートベルトのバックルは、必ず上から真っ直ぐに下ろし、Maxi-CosiPebbleのベルトフックの下側にきちんとおさまるようにしてください。8ページの例をご覧ください。

8. 自動車のシートベルトは、ブルーのすべてのマークに沿って装着する必要があります。正しい設置方法の説明は、8~9ページを参照していただくか、Maxi-CosiPebbleの側面のステッカーをご覧ください。

9. 車内で直射日光があたる場合は、必ずMaxi-CosiPebbleにカバーをかけてください。カバーをかけないと、カバーや金属、プラスチックの部品により、お子様の皮膚が非常に熱くなることがあります。

警告: Maxi-CosiPebbleは車内で後ろ向きにのみ設置できます。

Maxi-Cosi Pebbleの飛行機でのご利用について• 2点式ベルトのMaxi-CosiPebbleの設置は、飛行機内での利用に限られています。

• Maxi-CosiPebbleは、飛行機の乗客席に前向きでのみ使用できます。

カバー(fabric) 新生児用サポートピロー ベビーカーからのMaxi-CosiPebbleの取り外し用ボタン

エルゴノミックハンドル ベルトショルダーパーツ用ベルトフック 高さ調節ショルダーベルト 取扱説明書 収納スペース サンキャノピー留め具用小フック サンキャノピー(内蔵) キャリーハンドル アジャスタブルピロー サンキャノピー収納フラップ キャリーハンドル調節用プッシュボタン リムーバブルベルトパッド付きショルダ ーベルト ベルトラップパーツ用ベルトフック ベルトバックル ベルトパッド付きクロッチ Maxi-CosiFamilyFixおよび Maxi-CosiEasyBase2用取り付けバー ベルト締め付けストラップ

安全性についてMaxi-Cosi Pebbleの一般的なご注意1. お子様の安全性については常にお使いになる方の自己責任となります。

2. 運転時にお子様を膝の上で抱くことは絶対におやめください。

3. Maxi-CosiPebbleを5年以上使用しないでください。

4. 使用歴が不明な中古製品を使用しないでください。

5. 事故に遭った場合はMaxi-CosiPebbleを交換してください。

6. この取扱説明書はよくお読みのうえ、Maxi-CosiPebbleの収納スペースに保管してください。

警告: いかなる場合もMaxi-CosiPebbleの改造を行わないでください。安全性が損なわれるおそれがあります。

Maxi-Cosi Pebbleのお手入れについて1. Maxi-CosiPebbleのカバー、クッション、ベルトパッドは、掃除する際に取り外すことができます。これらには洗濯機を利用できます。プラスチック製の曲がるふちの部分は、水、石鹸、やわらかい布できれいにすることができます。

2. オリジナルのカバーは本製品の安全上の特徴の一つとなっていますので、このカバーのみお使いください。

3. Maxi-CosiPebbleは、定期的にお手入れしていただく必要があります。潤滑油や刺激の強い洗浄剤は使用しないでください。

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 25: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

4948

JA JA

Maxi-Cosi Pebbleと環境問題についてプラスチックのパッケージ素材は、すべてお子様の手の届かないところに保管してください。窒息するおそれがあります。

本製品のご使用をおやめになる場合は、環境上の理由から、お住まいの地域の法令に従い、適切な廃棄施設で本製品の廃棄処分をしていただくようお願いいたします。

お問い合わせご不明な点がありましたら、お近くのMaxi-Cosi販売店までご連絡ください(連絡先についてはwww.maxi-cosi.comをご覧ください)。お手元に下記の情報があることをお確かめください。- オレンジ色のECEステッカーの一番下に記載のシリアル番号

- Maxi-CosiPebbleをお使いになる自動車と座席の型と種類

- お子様の年齢、身長、体重

保証本製品は、本製品に適用される欧州の最新の安全要件および品質規格に従って製造され、購入の際に仕上がりまたは材質に欠陥のないことを保証します。本製品は、製造工程中に多岐に渡る品質検査を受けています。当社のこうした努力にもかかわらず、24か月間の保証期間中に、(本製品を使用説明書に従って通常の方法で使用して、)本製品に材質または製造上の欠陥が生じた場合には、当社は保証規定に従います。その場合には、ご購入の販売店までご連絡ください。保証規定の適用に関する詳細情報については、販売店にお問い合せ頂くか、当社のWebサイト(www.maxi-cosi.com)をご覧ください。

保証が適用されないケース:• マニュアルに記載されている以外の方法や目的で使用した場合。

• 当社に認定されていない販売店を通して修理対象の製品を送付した場合。

• 製造者に到着した製品に購入時のレシート(販売店または輸入業者によるもの)が添付されていない場合。

• 当社に認定されていない第三者または販売店によって修理が行われた場合。

• 欠陥が、不適切または不注意な使用、メンテナンス、怠慢によるものである場合や、衝撃による織布カバーまたはフレームへの欠陥である場合。

• 製品の日常的な使用によるものと判断される部品の通常の摩耗や消耗(ホイール、回転および可動部品など)。

発効日:この保証は、本製品の購入日から有効となります。

保証期間:保証期間は、24か月間です。この保証は、最初の所有者のみに適用され、譲渡することはできません。

欠陥への対処方法:製品購入後は、レシートを大切に保管しておいてください。レシートは、購入の日付が明確に判読できなければなりません。問題や欠陥が見つかった場合には、ご購入の販売店に連絡してください。製品の交換または返品は受け付けておりません。修理によってこの保証が延長されることはありません。製品を製造者に直接送付すると、保証を受けることができません。

この保証規定は、欧州指令99/44/EG(1999年5月25日)に準拠しています。

Page 26: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5150

PL PL

Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi Pebble1. Tapicerkę,poduszkiiochraniaczeMaxi-Cosi

Pebblemożnazdjąć,abyjewyczyścić.Możnajepraćwpralce.Elastyczneplastikowekrawędziemożnaumyćzapomocąwodyzmydłemimiękkiejściereczki.

2. Nienależyużywaćfotelikabezjegotapicerki.Zawszeużywajoryginalnejtapicerki,ponieważwnosionawkładwbezpieczeństwofotelikasamochodowego.

3. Maxi-CosiPebblenależyregularniepoddawaćkonserwacji.Niesmarujżadnychelementówaniniestosujaktywniedziałającychśrodkówczyszczących.

Maxi-Cosi Pebble i dziecko1. Nigdyniepozostawiajdzieckawfotelikubez

opieki,zarównowsamochodzie,jakipozanim

2. ZAWSZEzabezpieczajdzieckowfotelikuprzypinającjepasamiuprzęży,równieżwtedygdyużywaszfotelikapozasamochodem

3. Przedkażdymużyciemsprawdź,czypasybezpieczeństwaniesąuszkodzoneaniposkręcane.

4. Upewnijsię,żemiędzypasamiadzieckiemniemaluzuwiększegoniżnagrubośćpalca(1cm).

5. KorzystajzzagłówkaMaxi-CosiPebbletylko,gdypasybarkowesąwnajniższympołożeniu.

Ostrzeżenie:NigdynieumieszczajMaxi-CosiPebblenapodwyższeniu(np.nastolelubkrześle).

Użytkowanie Maxi-Cosi Pebble w samochodzie1. Przedzakupemfotelikazawszesięupewnij,

czyfotelikpasujedoTwojegosamochodu(czymożnagowewłaściwysposóbwnimzamontować).

2. Upewnijsię,żeskładaneoparcietylnejkanapyjestzablokowaneisięnierusza.

3. Pilnuj,abyMaxi-CosiPebbleniezostałotoczonyaniprzygniecionybagażami,oparciemfotelalubprzytrzaśniętydrzwiami.

4. Dopilnuj,abybagażiinneluźneprzedmiotybyłybezpiecznieumieszczoneiprzymocow-ane.

5. NigdynieużywajfotelikaMaxi-CosiPebblenasiedzeniachwyposażonychwprzedniepoduszkipowietrzneJeślimontujeszPebblenaprzednimfotelupasażera,wyłączjegopoduszkępowietrzną.

6. FoteliksamochodowyMaxi-CosiPebblemożnamocowaćnafotelusamochodowymumieszczonymprzodemdokierunkujazdy,któryjestwyposażonywtrzypunktowypasbezpieczeństwazgodnyznormą(conajmniej)ECER16.

7. Upewnijsię,żeklamrapasajestułożonawprostejliniiiznajdujesiępodhakiempasaMaxi-CosiPebble.Patrzprzykładp.8.

8. Pasbezpieczeństwasamochodumusibyćpoprowadzonywzdłużniebieskichoznaczeń.Instrukcjepoprawnejinstalacjiznajdująsięnastronach8-9oraz/lubnanaklejcezbokuMaxi-CosiPebble.

Tapicerka(fabric) Poduszkapodpierającadlanoworodka PrzyciskdozwalnianiaMaxi-CosiPebblez

wózkaspacerowego Ergonomicznyuchwyt Hakpasadlaczęścipasaramieniowego Pasyramieniowezregulacjąwysokości Instrukcja Schowek Haczykdozaczepianiabudki Budka(wbudowana) Rączkadoprzenoszenia Regulowanapoduszka Budkazfałdamichowanymiwschowku Przyciskregulacjirączkidoprzenoszenia Pasyramieniowezezdejmowanymi

ochraniaczami Hakpasadlaczęścipasabiodrowego Klamrapasa Paspachwinowyzochraniaczem PałąkimontażowedlaMaxi-CosiFamilyFixi

Maxi-CosiEasyBase2 Taśmanaciągającapas

BezpieczeństwoOgólne instrukcje dotyczące Maxi-Cosi Pebble1. Odpowiedzialnośćzabezpieczeństwodziecka

zawszespoczywanarodzicach.2. Podczasjazdynigdynietrzymajdzieckana

kolanach.

3. NieużytkujMaxi-CosiPebbleprzezokresdłuższyniż5latoddatyzakupu.Właściwościproduktumogąniepostrzeżenieulecpogorszeniuwskutekstarzeniasięplastiku(m.in.podwpływemdziałaniapromienisłonecznych).

4. Odradzamyużywaniafotelikównabytych„zdrugiejręki”,ponieważnigdyniewieszdokońca,cosięznimidziało.Jeślijednakchceszkorzystaćzproduktów“zdrugiejręki”,wybierajtylkotakie,którychhistorięnapewnoznasz.

5. WymieńMaxi-CosiPebble,jeślibrałudziałwwypadku.Możeonbyćniebezpiecznyzpowoduuszkodzeń,któreniezawszesąwidoczne.

6. UważnieprzeczytajinstrukcjęobsługiiprzechowujjąwschowkuwMaxi-CosiPebble.

Ostrzeżenie: NiemodyfikujMaxi-CosiPebblewżadensposób,gdyżmogłobytodoprowadzićdoniebezpiecznychsytuacjizagrażającychzdrowiuiżyciudziecka.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 27: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5352

PL PL

Szczegółoweinformacjenatematwarunkówobowiązywaniagwarancjidostępnesąusprzedawcylubnastronieinternetowej:www.maxi-cosi.com.

Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:• Wprzypadkuużytkowaniawsposóbinnylub

winnymceluniżopisanowinstrukcjiobsługi.• Jeśliwyróbzostałprzekazanydonaprawy

przezdealeranieautoryzowanegoprzeznas.• Jeśliproduktdostarczonodoproducentabez

oryginalnegodowoduzakupu(zapośrednictwemsprzedawcyi/lubimportera).

• Jeślinaprawdokonałastronatrzecialubdealernieautoryzowanyprzeznas.

• Jeśliwadajestwynikiemnieprawidłowegolubnieuważnegoużytkowaniabądźkonserwacji,lubzniszczeniatapicerkii/lubramynaskutekuderzeniaalboniedbalstwa.

• Jeśliczęściwykazująoznakinormalnegozużyciaeksploatacyjnego,któregomożnaoczekiwaćwwynikucodziennegoużytkowaniawyrobu(obracającesięiruchomeczęściitp.)

Data wejścia w życieGwarancjawchodziwżyciewdniuzakupuproduktu.

Okres obowiązywania gwarancjiGwarancjaobowiązujeprzezokres24kolejnychmiesięcy.Gwarancjadotyczywyłączniepierwszegowłaścicielaijestnieprzenoszalna.

Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:Należyzachowaćrachunekzazakupionywyrób.Narachunkumusibyćwyraźniewidocznadatazakupu.Wprzypadkuwystąpieniawadlubinnychproblemównależyskontaktowaćsięzesprzedawcą.Niemożnazażądaćwymianylubprzyjęciazwrotuproduktu.Naprawyniedająprawadoprzedłużeniagwarancji.Produktyzwróconebezpośredniodoproducentaniepodlegajągwarancji.

Niniejszaklauzulagwarancyjnajestzgodnazdyrektywąeuropejską99/44/WEzdnia25maja1999roku.

9. ZawszeprzykrywajMaxi-CosiPebble,gdyznajdujesięonwsamochodziewystawionymnabezpośrednieświatłosłoneczne.Wprzeciwnymraziepokrowiecorazmetaloweiplastikoweczęścimogłybysięnadmiernierozgrzaćioparzyćdziecko.

Ostrzeżenie: Maxi-CosiPebblemożnamontowaćwyłącznietyłemdokierunkujazdysamochodu.

Użytkowanie Maxi-Cosi Pebble w samolocie• InstalacjafotelikasamochodowegoMaxi-Cosi

Pebblezapomocą2-punktowegopasabezpieczeństwajestdozwolonatylkoprzystosowaniufotelikawsamolocie.

• FoteliksamochodowyMaxi-CosiPebblewolnostosowaćtylkonasiedzeniachpasażerskichskierowanychdokierunkulotu.

Maxi-Cosi Pebble i środowiskoNależytrzymaćplastikoweopakowaniepozazasięgiemdziecka,abyuniknąćryzykauduszenia.

Zewzględówekologicznych,pozakończeniuużytkowaniaproduktu,zalecamyjegoutylizacjęwewłaściwymzakładzieprzetwórstwaodpadów,zgodniezlokalnymiprzepisami.

PytaniaJeślimaszjakiekolwiekpytania,zadzwońdotwojegosprzedawcylubautoryzowanegoprzedstawiciela.Przygotujnastępująceinformacje:- Numerseryjny(umieszczonynadole

pomarańczowejnaklejkiECE).- Markęitypsamochoduorazfotela,naktórym

stosujeszMaxi-CosiPebble.- Wiek,wzrostiwagaTwojegodziecka.

Gwarancja Gwarantujemy,żeniniejszywyróbwyprodukowanozgodniezaktualnymieuropejskiminormamibezpieczeństwaorazwymaganiamidotyczącymijakości,stosowanymiwodniesieniudotegoproduktu.Gwarantujemyrównież,żeproduktwmomenciezakupuprzezsprzedawcędetalicznegojestwolnyodwadmateriałowychiwykonawczych.Podczasprocesuprodukcjiwyróbpoddanoróżnymtestomjakości.Jeśli,pomimonaszychwysiłków,produktokażesięwadliwypodwzględemmateriałowymlubwykonawczymwtrakcie24-miesięcznegookresugwarancji(oilebędzieużytkowanywsposóbnormalny,zgodniezinstrukcjąobsługi),zobowiązujemysiędoprzestrzeganiawarunkówgwarancji.Wtakimprzypadkuprosimy,skontaktujsięzeswoimsprzedawcą.

Page 28: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5554

UK UK

Інструкція з обслуговування Maxi-Cosi Pebble1. Чохол,подушкитапідкладкипідремені

сидінняMaxi-CosiPebbleможназнятидляїхчищення.Їхможнапратиупральніймашині.Гнучкіпластиковікромкиможначиститиводоюзмиломтам’якоютканиною.

2. Використовуйтелишеоригінальнійчохол,бовінєнеобхідноюскладовоюсистемибезпекицьоговиробу.

3. Maxi-CosiPebbleпотребуєрегулярногообслуговування.Некористуйтесязмащувальнимиматеріаламитаагресивнимизасобамидлячищення.

Maxi-Cosi Pebble та Ваша дитина1. Незалишайтемалюкабезнагляду.2. Завждипристібайтемалюкаременями

безпеки.3. Передкожнимвикористаннямперевіряйте,

чинепошкодженітанеперекрученіременібезпеки.

4. Переконайтеся,щоупроміжокміжременемтамалюкомпроходитьнебільше1пальця(1см).

5. ВикористовуйтепідголівникMaxi-CosiPebbleлишеприумові,щоплечовіременізнаходятьсявнайнижчомуположенні..

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:НезалишайтеMaxi-CosiPebbleнапіднятихповерхнях(таких,якстілабостілець).

Використання Maxi-Cosi Pebble в автомобілі 1. Першніжкупитисидіння,необхіднойого

перевіритиівпевнитись,щойогоможливоправильнозакріпитиуВашомуавтомобілі.

2. Перевірте,чизакріпленовідкиднуспинкузадньогосидіння.

3. БережітьMaxi-CosiPebbleвідзатисканнячиобтяженнябагажем,сидіннямита/чидверцятамиавтомобіля.

4. Необхідновпевнитись,щобагажтаіншінезакріпленіпредметинестановлятьнебезпеки.

5. ПривикористанніPebbleнапередньомупасажирськомусидіннінеобхіднодеактивуватиподушкубезпеки.

6. Сидінняповиннобутинаправленевпередтаобладнане3-точковимиременямибезпеки,щовідповідаютьстандартуECER16(якмінімум).

7. Переконайтеся,щозастібкаременябезпекирозташованагоризонтально,направленаупередтазнаходитьсяпідгачкомременянаMaxi-CosiPebble.Див.прикладнас.8

8. Реміньбезпекиавтомобіляповиненпроходитичерезусісиніпозначки.БільшдокладніінструкціїзвстановленняВизнайдетенасторінках8-9,чинаярликузбокунаMaxi-CosiPebble.

9. Якщовавтомобільпопадаютьпрямісонячніпромені,необхіднонакриватиMaxi-CosiPebble.Якщоненакрити,точохол,металевітапластиковічастиниможутьстатизанадтогарячимидлядитячоїшкіри.

Чохол(fabric) Опірнаподушкадлянемовлят КнопкадлярозблокуванняMaxi-CosiPebble

таколяски Ергономічнаручка Гачокременядляплечовойчастиниременя

безпеки Регулюванняплечовогоременябезпекиза

висотою Керівництвозвикористання Відділдлязберігання Маленькийгачокдлякріплення

протисонячногокозирку Протисонячнийкозирок(вкомплекті) Ручкадляперенесення Подушка,щорегулюється Клапандлязберіганняпротисонячного

козирку Кнопкадлярегулюванняручкидля

перенесення Плечовіременібезпекизізнімними

підкладкамипідремінь Гачокременядляколіннойчастиниременя

безпеки Пряжкаременя Ремінецьгачказпідкладкоюпідремінь МонтажніпланкидляMaxi-CosiFamilyFixта

Maxi-CosiEasyBase2 Ремінецьдлязатягуванняременябезпеки

Безпека Загальні положення інструкції з використання Maxi-Cosi Pebble1. Винесетепостійнуособисту

відповідальністьзабезпекуВашогомалюка.2. Нетримайтемалюканаколінахпідчас

керуванняавтомобілем..3. НевикористовуйтеMaxi-CosiPebbleбільш

ніж5років.4. Невикористовуйтеуживанівироби,про

попереднюдолюякихВамнічогоневідомо.5. Вразіаварії,Maxi-CosiPebbleпідлягає

обов’язковійзаміні.6. Ретельноознайомтесьзцієюінструкцієюта

зберігайтеїїуспеціальнійкишеніMaxi-CosiPebble.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:НенамагайтесясамостійновнестизмінивконструкціюMaxi-CosiPebble,такякцеможепризвестидовиникненнянебезпечнихситуацій.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 29: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5756

UK UK

Гарантія недійсна у наступних випадках:• Вразівикористаннянезапризначанням,

описанимукерівництві.• Якщовирібвідправленонаремонтчерез

дилера,невизнаногонами.• Якщовирібповерненовиробникубез

оригінальноготоварногочека(черезпродавцята/абоімпортера).

• Якщоремонтздійснювавсятретімиособамиабопосередником,якіневизнанікомпанієюDorel,Нідерланди.

• Якщонеполадкавиниклавнаслідокнеправильногоабонеуважноговикористанняабообслуговування,неохайностіабоушкодженнявідудару,нанесеноготекстильномупокриттюта/аборамі.

• Якщодеталівиглядаютьзношеними,щоможебутивідщоденноговикористаннявиробу(частинищообертаютьсятарухаютьсяіт.д.)

Дата вступу в діюГарантіявступаєвдіювіддняпридбаннявиробу.

Гарантійний періодГарантійнийперіоддорівнює24місяцям.Гарантіядійснатількидляпершоговласника,безправапередачі.

Що робити у разі неполадок:Післяпридбаннявиробу,збережітьтоварнийчек.Датапридбанняповиннабутичітковиднанатоварномучеку.Уразівиникненняпроблемабонеполадокзвернітьсядопродавця.Неможнавимагатизаміниабоповерненнявиробу.Ремонтнедаєправанаподовженнягарантії.Вироби,повернутібезпосередньовиробнику,непідлягаютьгарантії.

Цейпунктгарантіївідповідаєєвропейськійдирективі99/44/EGвід25травня1999р.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Maxi-CosiPebbleможнавстановлюватилишевположенні,протилежномунапрямкурухуавтомобіля.

Сидіння Maxi-Cosi Pebble у літаках• ПідчасвикористаннясидінняMaxi-Cosi

Pebbleулітакудозволяєтьсявикористовуватитільки2-точковийреміньбезпеки.

• СидінняMaxi-CosiPebbleможевстановлюватисьнапасажирськомусидіннілітакауположеннілицемвперед.

Maxi-Cosi Pebble та довкілляЗберігайтепластиковічастинипакуванняподалівіддитини,щобуникнутиризикуудушення.

Зметоюзахистудовколишньогосередовища,мизакликаємопісляприпиненнявикористаннявиробуутилізуватийогоналежнимчином,згідномісцевогозаконодавства.

ПитанняЯкщоуВасвиниклипитання,звернітьсядорегіональногопредставникаMaxi-Cosi(контактнуінформаціюВизнайдетенаwww.maxi-cosi.com).Підчасрозмовиз

регіональнимпредставникомВамможезнадобитисянаступнаінформація:- Серійнийномер,вказанийна

помаранчевомуярликуECE- Маркатамодельавтомобілятасидіння,на

якомувикористовувалиMaxi-CosiPebble- Вік,зрісттавагаВашоїдитини

ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Мигарантуємо,щоцейвиріббуввиготовленийувідповідностізсучаснимиєвропейськимистандартамибезпекитавимогамидоякості,щозастосовуютьсядоданоговиробу,атакожте,щоцейвирібнамоментпродажуроздрібнимпродавцемнемаєдефектіввнаслідокнеякісноговиготовленняабодефектівматеріалу.Підчасвиробничогопроцесувиріббувпідданийрізноманітнимперевіркамякості.Якщоцейвиріб,незважаючинанашізусилля,виявитьдефектматеріалу/виготовленняпротягомгарантійногоперіоду24місяця(принормальномувикористанні,описаномувкерівництвікористувача),мизобов’язуємосьдотримуватисьумовгарантії.Утакомуразі,будьласка,з’єднайтесьізвашимдилером.Длябільшдетальноїінформаціїпрозастосуванняумовгарантії,виможетез’єднатисязвашимдилеромабовідвідатинашвеб-сайт:www.maxi-cosi.com.

Page 30: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

5958

HR HR

Upozorenje:Maxi-CosiPebblenikadanepostavljajtenapovišenupovršinu(kaoštojestolilistolac).

Upute za korištenje sjedalice Maxi-Cosi Pebble u automobilu1. Prijekupnjesjedalicezaautomobiluvijek

provjeritemoželiseonapravilnopostavitiuvašautomobil.

2. Preklopivostražnjesjedalomorabitifiksirano.3. PripazitedasjedalicuMaxi-CosiPebblene

pritisneteprtljagom,sjedalimailivratimaprilikomzatvaranja.

4. Učvrstiteprtljaguiostalepomičneobjekte.5. DeaktivirajtezračnijastukakoPebblekoristite

naprednjemsuvozačkomsjedalu.6. Koristitesamosjedalookrenutousmjeru

vožnjeopremljenosigurnosnimpojasomsazaštitomnatrimjestausklađenonajmanjesastandardomECER16.

7. KopčasigurnosnogpojasaautomobilamorabitiravnopostavljenateseuvijeknalazitiispodkukicepojasasjedaliceMaxi-CosiPebble.Pogledajteprimjerna8.stranici.

8. Sigurnosnipojasautomobilapotrebnojeprovućiuzplaveoznake.Uputezaispravnumontažupotražitena8.i9.stranicii/ilinanaljepnicisbočnestranesjedaliceMaxi-CosiPebble.

9. KadajeMaxi-CosiPebbleizloženizravnojsunčevojsvjetlostiuautomobilu,uvijekgaprekrijte.Akoganeprekrijete,metalniiplastičnidijelovimogusepretjeranozagrijatiiozlijeditidijete.

Upozorenje:Maxi-CosiPebbleautosjedalicasmijesepostavitisamoobrnutoodsmjeravožnje.

Maxi-Cosi Pebble u zrakoplovima• MontažasjedaliceMaxi-CosiPebblepomoću

pojasasdvijefiksnetočkedopuštenajesamokadaseonakoristiuzrakoplovima.

• Maxi-CosiPebblemogućejekoristitisamonaputničkimsjedalimauzrakoplovimakojasuokrenutapremanaprijed.

OkolišPlastičnimaterijalpakiranjadržitedaljeoddohvatadjecedabisteizbjeglirizikodgušenja.

Kadaprestanetekoristitiovajproizvod,izekološkihgarazlogaodložitenaprikladnomjestozaodlaganjeotpadauskladuslokalnimpropisima.

PitanjaAkoimatepitanja,obratiteselokalnomprodavačuproizvodaMaxi-Cosi(podatkezakontaktpotražitenaadresiwww.maxi-cosi.com).Obaveznopripremitesljedećeinformacije:- serijskibrojnavedenpridnunarančasteECE

naljepnice- markuimodelautomobilatesjedalona

kojemkoristiteMaxi-CosiPebble- dob,visinuitežinudjeteta

Pokrov(fabric) Jastukzapotporuzadojenčad GumbzaotpuštanjesjedaliceMaxi-Cosi

Pebbleizkolica Ergonomskaručica Kukicazaramenidiopojasa Prilagodbavisinepojasevazaramena Priručniksuputama Pretinaczaodlaganjestvari Malakukicazapričvršćivanještitnikazasunce Štitnikzasunce(ugrađeni) Ručkazanošenje Prilagodljivijastuk Preklopivipretinacštitnikazasunce Gumbzaprilagodburučkezanošenje Pojasevizaramenasuklonjivimjastučićima

pojasa Kukicapojasazadiopojasazakrilo Kopčapojasa Vrpcazapreponesjastučićempojasa PrečkezamontiranjezaMaxi-CosiFamilyFixi

Maxi-CosiEasyBase2 Vrpcazazatezanjepojasa

SigurnostOpćenite upute za upotrebu sjedalice Maxi-Cosi Pebble1. Usvakomstetrenutkuosobnoodgovorniza

sigurnostsvojegdjeteta.2. Nikadanedržitedijeteukriludokvozite.3. Maxi-CosiPebblenemojtekoristitiduljeod

petgodina.

4. Nemojteupotrebljavatirabljeneproizvodezakojeneznatekakosukorišteni.

5. Maxi-CosiPebblezamijenitenakonnesreće.6. Pažljivopročitajteovajpriručniksuputamai

držitegaupretincuproizvodaMaxi-CosiPebble.

Upozorenje:nemojtevršitinikakveizmjenenasjedaliciMaxi-CosiPebblejerbistemogliumanjitinjezinusigurnost.

Upute za održavanje sjedalice Maxi-Cosi Pebble1. Pokrov,jastukeijastučićepojasevasjedalice

MaxiCosiPebblemogućejeuklonitiradičišćenja.Mogućeihjeopratiustrojuzapranjerublja.Fleksibilniplastičnirubmogućejeočistitivodom,sapunomimekomkrpom.

2. Koristitesamooriginalnunavlakujerjeonadiosigurnosnihznačajkiproizvoda.

3. Maxi-CosiPebblepotrebnojeredovitoodržavati.Nemojtekoristitisredstvazapodmazivanjeniagresivnasredstvazačišćenje.

Maxi-Cosi Pebble i vaše dijete1. Dijetenikadaneostavljajtebeznadzora.2. Dijeteuvijekprivežitesigurnosnimpojasom.3. Prijesvakogkorištenjaprovjeritejesuli

pojasevioštećeniiliuvrnuti.4. Izmeđupojasevaidjetetasmijebitiprostora

samozajedanprst(1cm).5. NaslonzaglavusjedaliceMaxi-CosiPebble

koristitesamokadasupojasevizaramenaunajnižempoložaju.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 31: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

6160

HR SK

Prikrývka(fabric) Opornývankúšprenovorodenca TlačidlonauvoľneniesedačkyMaxi-Cosi

Pebblezkočíka Ergonomickárukoväť Háčikpásunaramennúčasťpásu Ramennépásynanastavenievýšky Návodnapoužitie Odkladacípriestor Háčiknapripojenieslnečnejclony Slnečnáclona(vstavaná) Rukoväťnaprenášanie Nastaviteľnývankúš Odkladacízáhybnaslnečnúclonu Tlačidlonanastavenierukovätenaprenášanie Ramennépásysosnímateľnýmivypchávkami

napásy Háčikpásunabedrovúčasťpásu Sponapásu Rozkrokovýpopruhsvypchávkoupásu MontážnetyčkynasedačkyMaxi-Cosi

FamilyFixaMaxi-CosiEasyBaseII Napínacípopruhpásu

BezpečnosťVšeobecné pokyny k sedačke Maxi-Cosi Pebble.1. Vždynesieteosobnúzodpovednosťza

bezpečnosťsvojhodieťaťa.2. Pririadenívozidlanikdynedržtedieťana

kolenách.

3. SedačkuMaxi-CosiPebblenepoužívajteviacako5rokov.

4. Nepoužívajtevýrobkyzdruhejrukysneznámouminulosťou.

5. PonehodesedačkuMaxi-CosiPebblevymeňte.

6. Pozornesiprečítajtetútopríručkusnávodomauchovávajtejuvskladovacompriestore

sedačkyMaxi-CosiPebble.

Upozornenie:SedačkuMaxi-CosiPebblenijakonepozmeňujte,pretožebytomohloviesťknebezpečnýmsituáciám.

Pokyny k údržbe sedačky Maxi-Cosi Pebble1. Pokrývku,poduškyapoduškypásusedačky

Maxi-CossiPebblemôžeteodstrániťzaúčelomichčistenia.Môžusapraťvpračke.Pružnýplastovýokrajmôžetečistiťvodou,mydlomamäkkouutierkou.

2. Používajtelenpôvodnýkryt,pretožejetosúčasťbezpečnostnýchprvkovvýrobku.

3. SedačkaMaxi-CosiPebblesamusípodrobovaťpravidelnejúdržbe.Nepoužívajtemastiváaniagresívnečistiaceprostriedky.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

JAMSTVOJamčimodajeovajproizvodproizvedenuskladusvažećimeuropskimsigurnosnimstandardimaipreduvjetimakvalitetetedautrenutkukadagajeprodavačkupionanjemunijebilokvarovauzrokovanihizradomilimaterijalom.Proizvodjetijekomproizvodnjebiopodvrgnutrazličitimprovjeramakvalitete.Ako,unatočnašimnastojanjima,primijetitepogreškeumaterijalui/iliizradiproizvodaujamstvenomrazdobljuod24mjeseca(prinormalnomkorištenjuopisanomuuputamazakorisnike),obvezujemosedaćemopoštivatiodredbeiuvjetejamstva.Utomseslučajuobratitesvojemprodavaču.Detaljneinformacijeoprimjeniuvjetaiodredbijamstvazatražiteodprodavačailinanašemweb-mjestunaadresi:www.maxi-cosi.com.

Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:• akoseproizvodnekoristiusvrhuilinanačin

opisanupriručniku• akoseproizvodšaljenapopravakputem

prodavačakojegminismoovlastili• akoseproizvodnedostaviproizvođaču

zajednosoriginalnimračunom(putemprodavačai/iliuvoznika)

• akopopravkeizvršavajutrećestraneiliprodavačkojegminismoovlastili

• akojekvarrezultatnepravilnogilinepažljivogkorištenjailiodržavanja,nemarailioštećenjaodudaracapopokrovui/iliokviru

• akosedijeloviistrošenauobičajennačinkojimožebitiočekivanaposljedicasvakodnevnogkorištenjaproizvoda(pokretniirotirajućidijeloviitd.)

Datum stupanja na snaguJamstvostupanasnagunadankupnje.

Jamstveni rokJamstvenorazdobljetraje24uzastopnamjeseca.Jamstvovrijedisamozaprvogvlasnikainijeprenosivo.

Što učiniti u slučaju kvara:Zadržiteračunnakonkupnjeproizvoda.Datumkupnjemorabitijasnovidljivnaračunu.Uslučajuproblemailikvara,obratitesesvomprodavaču.Zahtjevizazamjenuilipovratproizvodanećeseuzetiuobzir.Popravcinedajupravonaproduljenjejamstva.Proizvodikojisevrateizravnoproizvođačuneispunjavajukriterijezajamstvo.

OvojejamstvouskladusEuropskomdirektivom99/44/EGod25.svibnja1999.

Page 32: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

6362

SKSK

životné prostredieVšetkyumelohmotnéobalovémateriályuchovávajtemimodosahudieťaťa,abysapredišlonebezpečenstvuzadusenia.

Zdôvodovochranyživotnéhoprostrediavásžiadame,abystevýrobokzlikvidovalivovhodnýchodpadovýchzariadeniachvsúladesmiestnymipredpismi,keďhoprestanetepoužívať.

Otázky?Akmátenejakéotázky,spojtesasmiestnympredajcomznačkyMaxi-Cosi(kontaktnéúdajenastránkewww.maxi-cosi.com).Skontrolujte,čimátekdispozíciinasledujúceinformácie:- Výrobnéčíslovspodnejčastioranžovej

nálepkyECE- Značkaatypvozidlaasedadla,naktoromsa

používasedačkaMaxi-CosiPebble- Vek,výškaahmotnosťdieťaťa

ZÁRUKA Zaručujeme,žetentovýrobokbolvyrobenývsúladesaktuálnymieurópskymibezpečnostnýmipožiadavkamianormamikvalitytýkajúcimisatohtovýrobkuaževýrobokvčasekúpynemážiadnechybyvyhotoveniaanimateriálu.Výrobokbolpočasvýrobnéhoprocesupodrobenýrôznym

kontrolámkvality.Aksapočaszáručnejdobyvtrvaní24mesiacovnatomtovýrobkuinaprieknášmuúsiliuprejavínejakýnedostatokmateriálu/vyhotovenia(prinormálnompoužívaní,akosauvádzavnávodeprepoužívateľa),budemesariadiťzáručnýmipodmienkami.Vtakomprípadesaobráťtenapredajcu.Akpotrebujeterozsiahlejšieinformácieouplatňovanízáručnýchpodmienok,obráťtesanapredajcualebosapozritenanašuinternetovústránku:www.maxi-cosi.com.

Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch:• Vprípadeinéhopoužitiaaleboúčelu,nežsa

uvádzavpríručke• Vprípadepredloženiavýrobkunaopravu

prostredníctvompredajcu,ktorýniejeautorizovanýznašejstrany

• Akvýrobokneboldodanývýrobcovisoriginálomdokladuokúpe(prostredníctvommaloobchodnéhopredajcualebodovozcu)

• Vprípadevykonaniaoprávtretímistranamialebopredajcom,ktorýniejeautorizovanýznašejstrany

• Akjechybavýsledkomnesprávnehoalebonedbanlivéhozaobchádzaniaaleboúdržby,zanedbaniaalebodôsledkompoškodeniatextilnéhopoťahualeborámu

• Akdielyvykazujúbežnéopotrebovanie,ktorémožnopredpokladaťprikaždodennompoužívanívýrobku(otočnéapohyblivédielyapod.)

Maxi-Cosi Pebble a vaše dieťa1. Dieťanikdynenechávajtebezdozoru.2. Dieťavždyzabezpečtepopruhovýmpásom.3. Predkaždýmpoužitímsauistite,žepopruhy

niesúpoškodenéanipretočené.4. Skontrolujte,čisamedzipopruhadieťa

nezmestíviacakojedenprst(1cm).5. HlavovúopierkusedačkyMaxi-CosiPebble

používajtelenvtedy,keďsúramennépásyvnajnižšejpolohe.

Upozornenie:SedačkuMaxi-CosiPebblenikdyneumiestňujtenavyvýšenýpovrch(napríkladnastôlalebostoličku).

Použitie sedačky Maxi-Cosi Pebble v aute1. Predkúpouvždyskontrolujte,čisa

autosedačkadásprávnenainštalovaťdovášhoauta.

2. Dbajte,abysklopnézadnésedadlobolozaistenévpolohe.

3. ZabráňtezachyteniualebozaťaženiusedačkyMaxi-CosiPebblebatožinou,sedadlamialebozabuchnutýmidverami.

4. Dbajte,abyvšetkabatožinaainévoľnépredmetybolizaistené.

5. AksedačkuPebblepoužívatenaprednomsedadlespolujazdca,deaktivujteairbag.

6. Sedačkusmerujúcudopredupoužívajtelentakú,ktorájevybavená3-bodovýmbezpečnostnýmpásomspĺňajúcimnormuECER16(minimálne).

7. Skontrolujte,čisponabezpečnostnéhopásuvozidlavedierovnoačiostávapodháčikompásunasedačkeMaxi-CosiPebble.Príkladsauvádzanastrane8.

8. Bezpečnostnýpásvozidlamusíbyťvedenývšetkýmimiestamismodrýmoznačením.Podrobnejšieinformácieosprávnejinštaláciinájdetenastrane8–9a/alebonanálepkenabočnejstraneMaxi-CosiPebble.

9. SedačkuMaxi-CosiPebblevždyprikryte,keďjevautevystavenápriamemuslnečnémusvetlu.Kryt,kovovéaplastovédielybysainakmohliprílišprehriaťpredetskúpokožku.

Upozornenie: SedačkaMaxi-CosiPebblesamôževautenainštalovaťlendopolohysmerujúcejdozadu.

Sedačka Maxi-Cosi Pebble v lietadlách• InštaláciasedačkyMaxi-CosiPebblepomocou

2-bodovýchpásovjepovolenálen,keďsapoužívavlietadle.

• SedačkaMaxi-CosiPebblesamôžepoužiťlennasedadláchprepasažierovvlietadle,ktorésútvárouvpred.

Page 33: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

6564

SK HE

Dátum účinnosti:Tátozárukanadobúdaúčinnosťdňomzakúpeniavýrobku.

Záručná doba:Tátozárukaplatípodobu24posebeidúcichmesiacov.Zárukasavzťahujelennaprvéhomajiteľaaniejeprenosná.

Čo robiť v prípade nedostatkov:Pozakúpenívýrobkusiuschovajtedokladokúpe.Nadoklademusíbyťzreteľneviditeľnýdátumkúpy.Vprípadeproblémovalebonedostatkovsaobráťtenapredajcu.Niejemožnéžiadaťovýmenualebovrátenievýrobku.Opravynepredstavujúnároknapredĺženiezáruky.Výrobky,ktorébolivrátenépriamovýrobcovi,niesúoprávnenénauplatneniezáruky.

Tátodoložkaozárukejevsúladeseurópskousmernicouč.99/44/ESz25.mája1999.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

Page 34: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

6766

HE HE

Page 35: Maxi-Cosi Pebble fileGB GB GB  Maxi-Cosi Pebble EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential

68

NOTES