mats eclairage - ambiance distribution...

44
MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR LIGHTING HIGH MASTS Stade de Dieppe - Mât Herse

Upload: letram

Post on 18-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MAT

S ECL

AIRAG

E GRA

NDE H

AUTE

URLIG

HTIN

G HI

GH M

ASTS

Sta

de d

e D

iepp

e -

t H

ers

e

Page 2: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Mâts Petitjean,quand il s’agit d’aller plus haut

que les autres.

Sous l’impulsion du Groupe Al-Babtain, Petitjean lance une nouvelle dynamique sur le cœur

de son activité : les mâts de Grande Hauteur.

Petitjean conforte sa position de leader avec des produits de haute qualité et de fabrication française.

Petitjean Masts, when you need to go higher than the others.

At the request of the Al-Babtain Group, Petitjean is launching a new dynamics to its core business activity: Very High Masts.

Petitjean is strengthening its position as market leader with high quality products made in France.

FABRICATION FRANÇAISE

Sta

de d

e L’

Aub

e Tr

oyes

- Fr

ance

• M

ât

He

rse

Page 3: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MAT

S ECL

AIRAG

E GRA

NDE H

AUTE

URS O M M A I R E

Des références de prestige....................................................................... 2

Informations générales ............................................................................................. 8

Les supports mâts ................................................................................................................... 12

Les équipements de tête et accès ..................................... 24

Assistance technique .................................................................................................... 34

Les gammes Petitjean .................................................................................................. 36

La dynamique Petitjean .......................................................................................... 40

Prestigious project references

General information

The supporting masts

Mast-head equipment and access

Technical assistance

Petitjean product ranges

The Petitjean approach

LIGHT

ING

HIGH

MAS

TSC O N T E N T S

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 1

Page 4: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Des références de prestige I Prestigious project references

Stade de Sotteville - Mât Herse

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR2

Page 5: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Stade de Dieppe - Mât Herse

Stade de Dieppe - Mât Herse Stade de Sotteville - Mât Herse

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 3

Page 6: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Des références de prestige I Prestigious project references

Mât à couronne guidée - Echangeur Magnicourt

Tremplin de saut à ski Gerardmer - Mât PFD Parking grande surface Semecourt Mât CM20 - Support enseigne

Port autonome de Strasbourg - Mât CM62

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR4

Page 7: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Port de Taïwan - Mât CM20

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 5

Page 8: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Des références de prestige I Prestigious project references

ESA SOYUZ Guyane - Crédit photo ESA

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR6

Page 9: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

ARIANE ESPACE Guyane - Crédit photo ESA

ARIANE ESPACE Guyane - Crédit photo ESA ESA SOYUZ Guyane - Crédit photo ESA

ESA SOYUZ Guyane - Crédit photo ESA

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 7

Page 10: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

29 22

5635

50 14

61

53

49

72

28

27

7680

62

59

260

8

51 55

54

5767

6890

88

70

25

5210

77

95

91

78

4589

41

37

8679 3618 58

21

39713

238716 63 42 69

1 74

3873

5

4

83

6

2B

2A

13

8430

43

48

1519

24

47

32

65

31

66

11

8134

12

46

82

9

267

44

85

17

33

40

64

29 22

5635

50 14

61

53

49

72

28

27

7680

62

59

260

8

51 55

54

5767

6890

88

70

25

5210

77

95

91

78

4589

41

37

8679 3618 58

21

39713

238716 63 42 69

1 74

3873

5

4

83

6

2B

2A

13

8430

43

48

1519

24

47

32

65

31

66

11

8134

12

46

82

9

267

44

85

17

33

40

64

Guyane Ile de la Réunion

MartiniqueGuadeloupe

VentsLes grands mâts en acier de plus de 15 m, utilisés pour l’éclairage de grands espaces, sont des structures métalliques particulières. Aucun standard de calcul n’était bien adapté pour leur dimensionnement et leur vérification. C’est pourquoi en 1996, sous l’égide du Centre Technique Industriel de la Construction Métallique (CTICM), et en collaboration avec la plupart des bureaux de contrôle et fabricants de mât en France, des recommandations ont été mises en place : Il s’agit des "recommandations sur le calcul des structures de mâts d’éclairage de grands espaces". Depuis cette date, ces recommandations sont considérées comme règles de l’art et utilisées pour le calcul des grands mâts en France.

Charges de ventLes charges de vent sont basées sur les règles NV 65.

La France avec ses régions d’outre-mer est divisée en 5 zones. A chaque zone correspond :

• Une pression dynamique de base q.

• Une pression dynamique de base caractéristique qk = 1.2 * q, pour calcul à l’ELS (Etat Limite de Service)

• Une pression dynamique extrême = 1.5 * qk, pour calcul à l’ELU (Etat Limite Ultime)

Les pressions peuvent être majorées par un coefficient de site, si le mât est installé dans un site particulièrement exposé au vent (littoral sur une profondeur de 6 km, sommet des falaises, etc.)

Ces pressions sont données à une hauteur de 10 m. Elles sont corrigées en fonction de la hauteur considérée. De plus, il est tenu compte de coefficients liées aux caractéristiques du mâts, en particulier le coefficient dynamique ou le coefficient de trainée.

Cas de calculLe mât est calculé à l’ELS, en considérant la pression de base caractéristique du vent, et le poids du mât équipé sans majoration : la flèche ne doit pas dépasser 5% de la hauteur du mât. Le mât est calculé à L’ELU, en considérant la pression de base extrême du vent, et le poids du mât équipé majoré par un coefficient égal à 1.35.

Les diverses sections sont vérifiées en tenant compte de la limite élastique de l’acier utilisé, et d’autres paramètres comme le risque de flambement local pour des sections non compactes. Les recommandations du CTICM définissent également certaines règles et vérifications de points particuliers : la jonction fût/semelle (calcul à la fatigue), les tiges de scellement (calcul résistance et adhérance), les emboitements (longueur mini à respecter), les ouvertures de porte (détermination des renforts).

Autres normesPETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres normes de vents, entre autres, l’EUROCODE1 (Europe), la DIN4131 (Allemagne), l’AASHTO (USA).

En absence de précision et pour les pays sans norme bien définie et connue, on préférera, l’EUROCODE 1.

Attention cependant à la vitesse de vent. Sa définition doit être précise : vitesse de pointe ou rafale, vitesse moyenne sur un temps défini, 10 minutes ou 1 heures.

Informations générales I General Information

Zone I Area 1n 1e 2n 2e 3n 3e 4n 4e 5n 5e

Pression de base normaleNormal basic pressure daN/m² 50.0 67.5 60.0 78.0 75.0 93.8 90.0 108.0 120.0 144.0

Pression de base caractér.Typical basic pressure daN/m² 60.0 81.0 72.0 93.6 90.0 112.5 108.0 129.6 144.0 172.8

Pression de base extrèmeExtreme dynamic pressure daN/m² 90.0 121.5 108.0 140.4 135.0 168.8 162.0 194.4 216.0 259.2

Vitesse de vent maxiMaximum wind speed

m/s 38 45 42 48 47 52 51 56 59 65

km/h 138 160 151 173 169 187 184 202 212 234

22m/sZone 1Area 1

28m/sZone 4Area 4

26m/sZone 3Area 3

24m/sZone 2Area 2

34m/s 36m/s32m/s17m/s

Francemétropolitaine

Départementsd'Outre-Mer

EN 40 : vitesses de vent I wind velocitiesCTICM/NV65 : zones de vent I wind areasZone 5 (CTICM/NV 65) I Area 5 (CTICM/NV 65) : Guadeloupe, Martinique, Réunion, Mayotte

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR8

Page 11: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Massifs

Tiges de scellement

Les dimensions des massifs indiquées dans ce catalogue sont calculées avec la formule d’Andrée et Norsa. Celle-ci considère comme hypothèses un comportement élastique des terres et une rotation du massif autour de son arête inférieure. Elle prend en compte la pression verticale sur les terres ainsi que les pressions latérales. La pression admissible latéralement à fond de fouille est prise égale à la pression admissible verticale ; en surface elle est prise égale au tiers de la précédente pour tenir compte de la résistance plus faible des terres à la surface du sol. Les efforts pris en compte (moment de flexion, effort tranchant, effort vertical) correspondent à l’Etat Limite Ultime (ELU). Les dimensions des massifs mentionnées dans nos propositions commerciales sont indicatives.

Avant la réalisation des massifs, la qualité du sol doit être estimée, si nécessaire par sondage géotechnique, et le calcul des massifs (dimensions et ferraillage) doit être effectué par un bureau d’études Génie Civil ou BE Béton Armé en fonction des résultats obtenus (nature du sol et pression admissible).

Les massifs doivent être coulés pleine fouille avec un béton de résistance caractéristique (fc28) au moins égale à 20 MPa et doivent être vibrés pour éliminer les poches d’air. Un drain d’évacuation de l’eau doit être prévu.

Les tiges de scellement pour grands mâts sont droites et fournies brutes (galva sur demande). Seule la partie filetée dépasse du massif.

d (mm) D (mm) L1(mm) L2 (mm)

Tiges droites T24Anchor bolt T24 24 25 820 170

Tiges droites T30Anchor bolt T30 30 32 1070 210

Tiges droites T39Anchor bolt T39 39 40 1380 260

Tiges droites T48Anchor bolt T48 48 50 1640 290

Pays Normes des vents Zone ou vitesse de vent

France CTICM Zones 1 à 5, site normal ou exposé

Allemagne DIN4131 Zone I à IV (altitude du site en zone I)

Europe EN1991-1-4+ annexes nationnales (EUROCODE1)

Vitesse de vent (moyenne sur 10mn) + 5 catégories de terrain :

0 (terrain plat) à IV (centre ville)

Usa AASHTOVitesse du vent (majorée par 1.3 pour obtenir

une vitesse de rafale)

Longueur filetée L2Threaded length L2

Filetage MdThread Md

Barre à haute adhérance pour béton armé - Acier B500B

High adhesion rod for reinforced concrete – Steel B500B

Ø Nominal DNominal Ø D

Longueur totale L1Total length L1

Mortier de calage sans retraitRetraction free mortar

Semelle du mât(le fût n’est pas représenté)

Base plate (shaft not shown)

Coffrage en tôle d’acier rouléRolled steel shuttering

DrainDrain

MassifFoundation block

Fourreau d’alimentation électriquePower supply tube

Tige de scellement avec écrous et rondelles

Anchor bolts with nuts and washers

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 9

Page 12: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Galvanisation

Peinture

La galvanisation apporte à l’acier une protection intérieure et extérieure, ainsi qu’une durée de vie supplémentaire. De plus, le zinc étant un matériau totalement recyclable, le procédé maîtrisé par Petitjean répond à la norme NF EN ISO 1461 et ASTM A 123.

L’épaisseur de zinc dépend de la norme et de l’épaisseur de la pièce. Consulter le service commercial de Petitjean. L’application d’un revêtement de zinc par galvanisation ne se résume pas à l’immersion d’une pièce en acier dans un bain de zinc fondu. Les étapes sont les suivantes :

1 I La préparation de la surface acierLes produits Petitjean sont acheminés des ateliers de fabrication pour être préparés avant la galvanisation. Il s’agit d’immerger les pièces dans des fluides de préparation pour réaliser :

• Le dégraissage : dissoudre les huiles et corps gras

• Le décapage : éliminer les traces de rouille et de calamine

• Le fluxage : éviter la réoxydation

2 I La galvanisation Les pièces sont immergées dans un bain de zinc en fusion à 450°C. Le temps d’immersion varie suivant les dimensions et l’épaisseur des produits. Les pièces galvanisées sont ensuite refroidies et contrôlées, puis conduites au stock des produits galvanisés ou à l’atelier de thermolaquage.

Processus

Les étapes : 1 - Préparation mécanique • 2 - Préparation chimique • 3 - Application de la peinture • 4 - Séchage.

La peinture renforce la tenue à la corrosion, résiste aux UV et au farinage.

Garantie peinture sur mâts en acier galvanisé.

Sur demande, contrat de garantie optionnelle pour des mâts installés et entretenus selon les règles de l’art pour une exposition en atmosphère faiblement et moyennement humide et à pollution modérée (catégorie C3 de la norme NF EN ISO 12944-2) : zones rurales, atmosphère urbaine, zone d’implantation à plus de 6 km du front de mer, si la dégradation du revêtement ou la corrosion du métal de base atteint une surface supérieure ou égale à 5 % de la surface totale extérieure du mât.

Informations générales I General Information

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR10

Page 13: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Winds

Steel high masts above 15 metres, used to illuminate large areas, have a very specific metal structure. Previously, there was no standard calculation suitable for designing and verifying them. Consequently in 1996, under the auspices of the CTICM (Technical and Industrial Centre for Metal Constructions), and in collaboration with most of the control offices and mast manufacturers in France, recommendations were implemented. They are "recommendations for calculating the structures of lighting masts for large areas". Since that date, these recommendations have been taken as the state of the art and used to calculate high masts in France.

Wind loadsWind loads are based on the NV65 rules. France, with its overseas territories, is divided into 5 zones.

Each zone has:

• A basic dynamic pressure q

• A typical basic dynamic pressure qk = 1.2 * q, to calculate at SLS (serviceability limit state)

• An extreme dynamic pressure = 1.5 * qk, to calculate at ULS (Ultimate Limit State)

Pressure may be increased by a site coefficient, if the mast is installed in a site with particularly strong wind exposure (within 6km of the coastline, on cliff tops, etc.).

Those pressures are given at a height of 10m. They are adjusted according to the height considered. Coefficients related to the characteristics of the masts are also taken into account, particularly dynamic coefficient or drag coefficient.

Calculation casesThe mast is calculated at SLS, taking into account the typical basic wind pressure and the weight of the equipped mast with no extra coefficient: The deflection must not exceed 5% of the mast height. The mast is calculated at ULS, taking into account the extreme basic wind pressure and the weight of the equipped mast plus a factor of 1.35.

The various sections are checked, taking into account the yield strength of the steel used, and other parameters, such as the risk of local buckling for non-compact sections. The CTICM recommendations also define certain rules and inspections for specific points: pole/base junction (fatigue calculation), anchor bolts (calculation of resistance and adhesion), slip jointing (minimum length), and door openings (to determine reinforcements).

Other standardsPetitjean can calculate masts with a number of other wind standards, including EUROCODE1 (Europe), DIN4131 (Germany) and AASHTO (USA). In the absence of any specification, and for countries where there are no precise known standards, EUROCODE1 will be used.

Attention must however be paid to the wind speed, which must be accurately indicated: peak speed or gusts, average speed over a given time, for example 10 minutes or one hour.

Foundation blocks

The dimensions of the foundation blocks indicated in this catalogue are calculated using the Andrée and Norsa formula, which is based on an assumption of an elastic behaviour of the earth and a rotation of the block around its lower edge. It takes into account the vertical pressure of the earth and the horizontal pressure. The safe horizontal pressure at pit base is taken as equal to the safe vertical pressure. At the surface it is taken as equal to a third of the former to take into account the weaker resistance of the earth at the surface of the soil. The stresses taken into account (bending moment, shearing load and vertical load) correspond to the Ultimate Limit State (ULS). The dimensions of the blocks indicated in our sales literature are for information only.

Before building the foundation blocks, it is essential to estimate the quality of the soil, if necessary by geotechnical analysis, and have the dimensions and reinforcement of the blocks calculated by a Civil Engineering or Reinforced Concrete department depending on the results of the analysis (soil type and safe load).

The foundation blocks must be cast continuously with concrete of characteristic strength (fc28) at least equal to 20MPa, and must be vibrated to eliminate air void. A water drainage system must be included.

Anchor Bolts

Anchor bolts for high masts are straight and supplied rough (galvanization on request). Only the threaded part remains above the foundation block.

Galvanization

Galvanization protects the steel inside and out, and prolongs its lifespan. As zinc is totally recyclable, the process perfected by Petitjean complies with the NF EN ISO 1461 and ASTM A 123 standards.

The thickness of the zinc depends on the standard and on the diameter of the part to be galvanized. Please consult the Petitjean Sales Department. Applying a galvanized zinc coating does not mean simply immersing a steel item in a molten zinc bath. It requires the following steps:

1. Preparing the steel surfacePetitjean products are shipped from the factory to be prepared before galvanization. The parts are immersed in preparation fluids for:

• removing grease, i.e. dissolve oils and fats

• stripping: removing traces of rust and scale

• fluxing: to avoid reoxidation.

2. GalvanizationThe parts are immersed in a bath of molten zinc at 450°C. Immersion time depends on the dimensions and thickness of each part. The galvanized parts are then cooled and inspected, then taken to the galvanized product warehouse or to the painting unit.

Painting

ProcessStep 1: Mechanical preparation - Step 2: Chemical preparation - Step 3: Paint application - Step 4: Drying

Paint increases resistance to corrosion and withstands UV rays and chalking.

Guarantee on paint coating for galvanized steel masts.On request, with optional guarantee contract for masts installed and maintained according to regulations for exposure in low to average humidity and moderate pollution (category C3 of NF EN ISO 12944-2): rural areas, urban atmosphere, installation over 6km from the seafront, if deterioration of the coating or corrosion of the base metal covers a surface greater than or equal to 5% of the total external surface of the mast.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 11

Page 14: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR12

Page 15: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MAT

S ECL

AIRAG

E GRA

NDE H

AUTE

UR

Les supports mâts

Selon la fonctionnalité des équipements de tête recherchée

Petitjean propose une gamme structurée de références

standardisées de mâts de grandes hauteurs.

En fonction du nombre de projecteurs nécessaires, de

l’étude photométrique et du mode de maintenance choisi,

l’expertise Petitjean garantit la sécurité des équipements

et des hommes dans le respect des normes.

Comprendre l’Eclairage de Grande Hauteur ....................................... 14Understanding Lighting High Masts

Mâts intermédiaires .................................................................................................................................... 16Middle range masts

Mâts basculants ................................................................................................................................................. 18 Hinged masts

Mâts sur-mesure ................................................................................................................................................ 20 Custom-built masts

Mast supports

Depending on the intended use of the head equipment, Petitjean offers a wide range of standardised high masts.

Petitjean provides the necessary expertise to ensure the safety of both the equipment and the men who operate it, in compliance with the industry standards, and in accordance with the number of floodlights you require, the photometric study and your chosen maintenance method.

LIGHT

ING

HIGH

MAS

TS

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 13

Page 16: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les suppor ts mâts I Mast supports

Comprendre l’Eclairage de Grande Hauteur

FOREANT CLOUZIS BMT 110 OBIOU ECRIN

15 m

ètre

s I 1

5 m

eter

s

18 m

ètre

s I 1

8 m

eter

s

20 m

ètre

s I 2

0 m

eter

s

22 m

ètre

s I 2

2 m

eter

s

25 m

ètre

s I 2

5 m

eter

s

La gamme de mât d’éclairage de grande hauteur vient dans le prolongement de la gamme fonctionnelle de mâts d’éclairage public. Elle commence à la hauteur de 15 mètres et n’a pas de limite puisque les capacités de l’outil Petitjean sont telles qu’un mât peut dépasser la hauteur de 100 mètres. La fabrication se fait uniquement dans le matériau acier, pour des raisons évidentes de résistance et de tenue.

La gamme éclairage de grande hauteur se compose de deux sous-gammes : les mâts standards et les mâts sûr-mesure.

Mâts standardsCette gamme est définie de façon large et optimisée en termes de dimensionnel afin de se positionner au plus près des besoins d’éclairage des grands espaces.

n Mâts intermédiairesEn acier galvanisé, les mâts intermédiaires sont de section rond-conique ou polygonale, en deux éléments, pour des hauteurs de 15 à 25 mètres. Une série d’options et d’accessoires enrichit la gamme.

n Mâts basculantsCette gamme de mâts droits et candélabres se destine à de multiples applications : supports de luminaire, projecteurs sur traverse, antennes, enseignes, horloges. En acier galvanisé, les futs sont de section rond-conique, octo-conique ou polygonale suivant les modèles.

Understanding Lighting High Masts

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR14

Page 17: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

The range of lighting high masts is an extension of the functional range of public lighting masts. It starts at a height of 15 metres and has no upper limit since Petitjean has the capacity to manufacture masts exceeding 100 metres in height. Production uses only steel, for the obvious reasons of strength and resistance.

The high lighting range contains two sub-categories:standard masts and custom-made masts.

Standard masts

This range is fairly comprehensive and includes a number of different sizes in order to meet the lighting needs of most large areas.

• Middle range mastsThese masts are made of galvanized steel, with a round-conical or polygonal section, in two elements, for heights ranging from 15 to 25 metres. A number of optional extras and accessories complete the range.

• Hinged mastsThis range of straight masts and street lighting poles is intended for many applications: supports for luminaries, crossbeam floodlights, antennae, neon signs and clocks. The shafts are made of galvanized steel in round-conical, octo-conical or polygonal section, depending on the model.

Custom-made masts

Although the standard range of masts covers most high lighting needs, custom-made masts meet specific requirements. They are designed to individual specifications, soliciting the full extent of Petitjean skill and expertise.

The bore diameters and shaft heights are calculated using state of the art expertise and technology.

Each custom-made mast is the result of in-depth, detailed research.

The production and transport of these masts require extraordinary human and technological resources.

Mâts sur-mesureSi la gamme de mâts standards couvre l’essentiel des besoins d’éclairage de grande hauteur, le mât sur mesure répond à une logique spécifique.

En effet, la conception de ces supports s’envisage au cas par cas, et fait appel à toute la compétence et l’expertise de Petitjean.

Les diamètres des sections, les hauteurs des fûts, sont calculés suivant un savoir-faire et une technonologie des plus avancés.

Ainsi la définition d’un mât sur mesure fait l’objet d’une étude approfondie et détaillée.

La fabrication et la logistique de ces mâts sont tout aussi extraordinaires de part les moyens humains et techniques mis en œuvre.

Emboîtement normal ou emboîtement par plot

Normal jointing or jointing by section

PorteDoor

SemelleBase plate

Retrouvez toutes les informations sur www.petitjean.fr

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 15

Page 18: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les suppor ts mâts I Mast supports

Mâts intermédiaires I Middle range masts

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR16

Page 19: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Mâts intermédiairesDans la continuité de la gamme des mâts droits, avant les grands mâts éclairage, la gamme des mâts intermédiaires est large et optimisée en termes de dimensionnel afin de se positionner au plus près des besoins d’éclairage des grands espaces.

En acier galvanisé, les mâts intermédiaires sont de section rond-conique ou polygonale, en deux éléments, pour des hauteurs allant de 15 à 25 m.

Une série d’options et accessoires enrichit la gamme.

Norme CTICM.

Middle range mastsPlaced between poles and high masts, the middle range covers the needs of lighting large areas. Made of galvanized steel, our middle range masts come in round-conical or polygonal sections, in two parts, for heights ranging from 15 to 25 m. Options and accessories enlarge possibles uses. Complies with the CTICM standards.

Clo

uzis

Arc

ine

Ob

iou

Vis

o

Pel

voux

Ecr

ins

Fore

ant

Retrouvez toutes les informations sur www.petitjean.fr

HauteurHeight

DésignationDescription

SectionSection

Diamètre I Diameter Masse (kg) Weight

Implantation EstablishmentBase I Base Tête I Top

15Foreant Rond conique I Round conical 274 89 309 4T30/Ø424

Clouzis Rond conique I Round conical 296 114 366 4T30/Ø566

16

Foreant Rond conique I Round conical 287 89 336 4T30/Ø424

Clouzis Rond conique I Round conical 309 114 396 4T30/Ø566

Obiou 12 pans I 12 sided 366 120 426 4T39/Ø566

Viso 12 pans I 12 sided 398 140 493 12T24/Ø470

18

Foreant Rond conique I Round conical 308 89 423 4T30/Ø566

Clouzis Rond conique I Round conical 332 114 534 4T30/Ø566

Obiou 12 pans I 12 sided 398 120 542 4T39/Ø566

Viso 12 pans I 12 sided 432 140 599 16T24/Ø550

20

Foreant Rond conique I Round conical 333 89 562 4T30/Ø566

Arcine 12 pans I 12 sided 409 114 569 12T24/Ø480

Obiou 12 pans I 12 sided 430 120 618 4T39/Ø566

Viso 12 pans I 12 sided 465 140 675 16T24/Ø550

22Arcine 12 pans I 12 sided 456 114 692 16T24/Ø550

Obiou 12 pans I 12 sided 462 120 733 4T39/Ø636

Viso 12 pans I 12 sided 499 140 789 16T24/Ø600

23 Viso 12 pans I 12 sided 499 123 797 16T24/Ø600

25

Obiou 12 pans I 12 sided 510 120 884 4T39/Ø636

Viso 12 pans I 12 sided 516 140 900 16T24/Ø600

Pelvoux 12 pans I 12 sided 578 143 1035 12T30/Ø690

Ecrins 12 pans I 12 sided 578 143 1201 12T30/Ø690

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 17

Page 20: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les suppor ts mâts I Mast supports

Mâts basculants I Hinged masts

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR18

Page 21: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Mâts basculantsLe principe de basculement permet de ramener l’équipement d’éclairage installé en tête de mât à hauteur humaine. Le mât basculant s’avère indispensable dans les zones où l’accès est impossible aux engins de levage (milieux ferroviaire et terrains de sport…). En outre, il est préconisé dans les zones à forte déclivité ou pour les installations à grande fréquence d’intervention.

Chaque mât est composé d’une base fixe ancrée au sol, et d’un bras de manoeuvre articulé environ à mi-hauteur. L’articulation est conçue pour éviter les infiltrations d’eau et pour protéger les câbles lors des manœuvres.

Choix du type de manœuvre : • par code mouflée • par treuil mécanique • par treuil électrique • par unité de verrinage

n BMT 100 - BMT 89 - BMT A 89 - BMT 110 : Manœuvre de basculement réalisable par une seule personne avec corde mouflée, par treuil mécanique ou électrique au delà d’une certaine charge.

n BVH : Basculement à vérin hydraulique. Version géante des mâts basculants, les basculants BVH sont conçus avec une articulation au pied pour escamoter complètement l’ensemble.

La gamme est conforme aux normes EN40 et CTICM.

Manœuvre par treuil mécanique20 kg - Enroulement 1,5 à 2 m/min.

Manœuvre par treuil électrique30 kg - motoréducteur et frein à disque à déclenchement par défaut de courant (230/400 V - triphasé).

Manoeuvre par vérin hydraulique

Manœuvre par corde moufléeRéalisable par une seule personne.

BM

T 89

- A

89

BM

T 10

0

BM

T 11

0

Hinged masts

The principle of hinging makes possible to bring the equipment mounted on the mast-head down to human height. Hinged masts are essential in areas where lifting devices cannot access (railways and sports fields, for example). It is also recommended on sloping ground or for installations where intervention is frequently necessary.

Each mast is made up of a solid base anchored to the ground, and an articulated arm, tilting at mid heigh. The articulation is designed in order to avoid water infiltration and protect the cables during the tilting operations.

Choice of tilting method - Rope pulley block - Mechanical winch - Electric winch - Jack unit

• BMT 100 - BMT 89 - BMT A 89 - BMT 110: Hinging can be done by one single person using a pulley block system, or a mechanical or electric winch above a certain load.

• BVH: Hinging by hydraulic jack. BVH is an extra-large version for hinging masts, designed with an articulation at the base, allowing the rotation of the whole mast.

The range complies with EN40 and CTICM standards.

Hinging by pulley block: Can be done by one single person.

Hinging by mechanical winch: 20kg - winding speed 1.5 to 2 metres per minute.

Hinging by electric winch: 30kg - gear engine and disc brake triggered by power failure (230/400V - 3 phases).

Hinging by hydraulic jack.

Retrouvez toutes les informations sur www.petitjean.fr

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 19

Page 22: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les suppor ts mâts I Mast supports

Mâts sur-mesure I Custom-made masts

Mâts sur-mesure,de la conception jusqu’au montage, le cœur du savoir-faire Petitjean.

Custom-made masts, from design to installation, Petitjean core expertise.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR20

Page 23: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Mâts sur-mesureLes projets d’éclairage de grande hauteur font l’objet d’une approche toute particulière. Petitjean met en œuvre pour cela une organisation adaptée à la technicité du sujet.

L’étude commence lors du contact avec le technico-commercial qui doit avec le maître d’œuvre appréhender le sujet dans sa globalité. Dès cette première étape, en fonction des études photométriques, des conditions de logistique et de manutention sur place, ou de toute sorte de contraintes, les acteurs du projet doivent définir l’ensemble des données d’entrée.

Ces données seront prises en compte par le bureau d’études Petitjean. Une équipe de spécialistes dédiée au suivi des projets d’éclairage de grande hauteur va couvrir la conception du produit.

Le maître d’œuvre recevra un dossier complet : définition du produit, offre de prix.

Custom-made masts

Great height lighting projects have very specific requirements, and Petitjean adapts its organisation methods to the technical specifications of each order. The study begins with the initial contact with the sales engineer who examines the whole project with the project manager. Right from the very start, the people involved have to determine all the input data in accordance with the photometric studies, the logistics and handling conditions on site and any other specific requirements.

This data will then be taken up by the design department at Petitjean. A team of specialists dedicated specifically to great height lighting projects will cover the product design. The project manager will receive a full report including the product definition and a price offer.

Retrouvez toutes les informations sur www.petitjean.fr

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 21

Page 24: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les suppor ts mâts I Mast supports

Mâts sur-mesure I Custom-made masts

Fabriquer et installer des mâts de grande hauteurun métier spécifique...

Découpe des plaques d’acier.Cutting the steel plates.

Pliage par presse 4000 tonnes.Folding with our 4000 tons press-brake.

Soudure longitundinale par machine duo-coquille.Longitudinal welding with a dual-shield welding machine.

Galvanisation à chaud des pièces acier I Hot-dip galvanizing of steel elements.

La fabrication des mâts d’éclairage de grande hauteur fait l’objet d’un processus différent des mâts d’éclairage public. Une usine sur le site de Saint André les Vergers est dédiée à cette activité. Les batiments et les machines sont dimensionnés pour réaliser des élements de plus de 14 mètres de long et de plus de 2 mètres de diamètre. De même des équipes de main d’œuvre spécialisée et qualifiée fabriquent ces produits spécifiques, en collaboration étroite avec le bureau d’études.

Manufacturing and installing high masts, a specialised profession...

The manufacturing process for lighting high masts is not the same as for street lighting masts. Our factory at Saint André les Vergers is specifically dedicated to this business. The buildings and machinery are built to accommodate elements exceeding 14 metres in length and 2 metres in diameter. Similarly, specialised and highly skilled teams of workers work closely with the engineering and design department to make these very specific products, the product definition and a price offer.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR22

Page 25: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

...une logistique particulière.Sur un site de 36 hectares, le service logistique bénéficie d’un parc machine important et sophisiqué. Les grues de levage disposent d’outils de préhension totalement dédiés. Le savoir-faire de Petitjean se mesure également dans cette importante étape de transport.

Tout produit fabriqué est identifié, selon la nature du conditionnement nécessaire à son acheminement.Every product manufactured is identified according to the type of packaging necessary for its transport.

Coordination avec les différents prestataires durant le montage.

Coordination with the various suppliers during assembly.

Assemblage soudure sur soudure sur le chantier.On-site weld on weld assembly.

Un mât doit être installé avec efficacité et rapidité ; efficacité pour la sécurité, et rapidité pour comprimer

au maximum le coût de l’opération.A mast must be installed quickly and efficiently: efficiently for safety

and quickly to keep the cost of the operation to a minimum.

Chaque article est géré en fonction du déchargement et de la manutention qui seront réalisés sur le lieu d’installation du mât. Les éléments de grande taille font l’objet d’un colisage particulier.Les pièces de petites tailles sont répertoriées dans des caisses individuelles.Les équipes de logistique de Petitjean se synchronisent avec le maître d’ouvrage afin de livrer le matériel en France et à l’étranger dans les meilleures conditions.

Petitjean propose un service d’assistance technique performant qui assure une parfaite organisation de déchargement et de montage sur place en collaboration avec l’installateur.

Each item is managed in accordance with the unloading and handling methods in use on the installation site. Large elements require specific packing techniques.Small parts are marked and shipped in individual crates.The Petitjean logistics staff works together with the contracting authority in order to ship equipment to destinations in France and abroad in the best possible conditions. Petitjean offers high quality technical assistance to ensure optimum organisation for unloading and assembly on site, working in close cooperation with the installation company.

…requiring specific logistics

The Logistics Department operates on the 36 hectares of the Petitjean site, with a wide ranging fleet of sophisticated vehicles. The lifting cranes are equipped with fully customised prehensile tools. The importance we give to transport is yet another proof of Petitjean expertise.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 23

Page 26: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR24

Page 27: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MAT

S ECL

AIRAG

E GRA

NDE H

AUTE

UR

Les équipements de tête

Si le savoir-faire de Petitjean est reconnu pour la conception

et la fabrication des mâts, il l’est tout autant pour la conception

des équipements qui les accompagnent.

Ils forment avec chaque grand mât un ensemble facile

à installer et à entretenir.

De la même manière, si Petitjean ne connaît pas de limites

dans la hauteur des mâts, il n’en connaît pas non plus dans

le nombre de projecteurs qui peuvent être installés en tête.

Petitjean voit grand partout.

Equipement pour mâts fixes .................................................................................................... 26Equipment for fixed masts n Eclairage et accès I Lighting and access ................................................................... 28

Equipement pour mâts mobiles ........................................................................................ 30Equipment for mobile masts n Eclairage et accès I Lighting and access ................................................................... 32

Mast-head equipment

LIGHT

ING

HIGH

MAS

TS

Petitjean is already well known for its expertise in the design and production of masts. However, this know-how also covers the design of the elements equiping the masts.

This equipment can be provided with the mast, forming a package that is easy to install and maintain.

Similarly, we place no limits on the height of our masts, and any number of floodlights can be placed on the mast-head.

Petitjean thinks big in all domains!

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 25

Page 28: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les équipements de tête I Mast-head equipment

pour mâts fixes I for fixed masts

Eclairage circulaire 360°

Herse à montant central 50 projecteurs

Head frame with tilted central beam 50 floodlights

Circular lightingSingle-side lighting

Plate-forme droite 1 traverse - 8 projecteurs

Upright platform 1 cross arm - 8 floodlights

Traverse à brides 1 m 50 - 2 projecteurs

U-bolted cross arm 1.5m - 2 floodlights

Plate-forme circulaire 12 projecteurs

Circular platform 12 floodlights

Couronnes fixesØ 1 m 50 - 6 projecteurs

Fixed rings 1.5m - 6 floodlights

NOMBRE DE PROJECTEURS

NUMBER OF FLOODLIGHTS

0

6

8

16

50

100

Eclairage sur 1 face

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR26

Page 29: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Eclairage sur 1 face I Single-side lighting

Eclairage circulaire 360° I Circular lighting

n Herse à montant centralA partir de 14 projecteurs, 2 ou 3 rangs de fixation ne suffisent plus et les herses deviennent la meilleure solution. Inclinées de 15° vers l’avant pour optimiser l’éclairement et éviter les occultations.

n Plateformes circulairesPlate-forme légère pour une grande souplesse d’éclairage. Capable d’accueillir jusqu’à 20 projecteurs.

n Couronnes fixesDiamètres disponibles : 1000, 1250, 1500, 2000 mm. Fixation sur plaque de tête ou embout.La fixation des projecteurs se fait par l’intermédiaire de supports d’orientation.

n Cadres éclairage 2 facesDimensions : 3000 x 1900 mm, pour 1 éclairage sur 2 faces avec un maximum de 2 x 8 projecteurs.

n Plate-forme droiteConçue pour un éclairage sur une face, la structure est constituée d’une ou deux traverses brisées capables d’accueillir jusqu’à 24 projecteurs selon les 4 versions de base proposées.

n Traverse à bridesPour 1 à 9 projecteurs pour éclairage sur une ou deux faces. Longueurs disponibles : 400, 1100, 1500 , 2200 et 3000mm. Fixation par 1 ou 2 brides.

Head frame with central shaftAbove 14 floodlights, 2 or 3 fixation rows are no longer sufficient and frames are the best solution. Tilted forward at a 15° angle for maximum lighting effect and to avoid shadowing.

Upright platformDesigned for one-sided lighting, the structure features one or two bent cross arms able to accommodate up to 24 floodlights in the 4 standard versions available.

U-bolted cross armFor 1 to 9 floodlights on one or two sides. Available lengths: 400, 1100, 1500, 2200 and 3000mm. Attached by 1 or 2 U-bolts.

Circular platformsA light platform for flexible lighting systems. Can accommodate up to 20 floodlights.

Fixed ringsAvailable diameters: 1000, 1250, 1500 and 2000mm. Fixed on to head plate or adapter head. The floodlights are attached using adjustable supports.

Two-sided lighting framesSizes: 3,000 x 1,900mm, for 1 lighting system on two sides with up to 2 x 8 floodlights.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 27

Page 30: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

3000

300

150

n Marchepieds de repos pour accésIl est constitué de deux marches en acier galva de 150 x 300 mm rabattables contre le mât. Le palier est fixé au mât par bride circulaire ou collier.

Accès I Access

Tous les mâts à structure fixe peuvent être équipés d’un dispositif d’accès aux projecteurs pour leur maintenance. Petitjean propose différentes possibilités d’accéder à la zone d’éclairage du mât dans le respect de la sécurité et des normes.

Les équipements de tête I Mast-head equipment

pour mâts fixes I for fixed masts

n Echelons avec ligne de vieAnti-dérapants, débutant à 3 mètres pour interdire l’accès en temps normal. Le dispositif est complété par un repose échelle (à 3 m) et par un câble solidaire du mât et adapté à l’usage du harnais de sécurité conforme à la norme européenne EN 795.

n Système anti-chuteIl se compose de :

1 - Un dispositif conforme à la norme NF EN 795 composé d’un câble de diamètre 8 mm en acier, un tendeur avec ressort compensateur et un repose échelle 1 , un ou plusieurs limiteurs de débattement 2 qui empêche le câble de battre.

2 - Un anti-chute coulissant avec longe à dissipation d’énergie ASCAB 3, un connecteur et un harnais.

Le système est conforme aux normes EN 353-1, EN 361 et EN 362 et à la directive 89/686/CEE. Il est marqué CE.

Echelon fixe Repose échelle Câble

1

2

Rungs with safety cableAnti-slipping, starting from three metres to prevent unauthorised access. The system includes a cable joined to the mast suitable for use with a safety harness in compliance with European standard EN 795.

Access system with mobile stepsA profile is permanently fixed to the mast. For maintenance operations, the operator has two handles, each connected to a step. He can then climb up the profile in safety and comfort.

Fall protection systemThis comprises:

1. A safety device complying with NF EN 795 including a steel cable 8mm in diameter, a spring-operated tension handle and one

ladder support (1), one or more displacement limiters (2) which prevent the cable from flapping.

An ASCAB 3 sliding fall protection lanyard with shock absorber, a connector and a safety harness. The system meets EN 353-1 and EN 361 requirements and those of the European directive 89/686/CEE. It has CE approval.

Resting platform for accessThis comprises two galvanized steel steps 150 x 300mm that can be folded down along the mast. The platform is fixed to the mast by circular clamps or collars.

n Système d’accès avec marchepieds mobilesUn profil est fixé sur le mât de façon permanente. Pour les interventions, l’opérateur dispose de deux poignées, chacune reliée à un marchepied. Il exécute alors la montée sur le profil en toute sécurité et dans un confort optimal.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR28

Page 31: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Accès I Access

All fixed structure can be equipped with a maintenance access trap to the floodlights. Petitjean offers a variety of possible

means for accessing to the lighting part of the mast, all in compliance with safety regulations and industry standards.

n Nacelle élévatriceNacelle permettant à 2 personnes (soit 240 kg avec équipement), de monter sur la plateforme en tête de mât pour l’entretien des projecteurs.

La nacelle possède la marque CE.

En dehors de sa plage d’utilisation, aucun câble ni accessoires ne restent sur le mât

n Echelle avec rail de guidageEchelle à double montant de 400mm de large, équipée en son centre d’un rail de sécurité pour y connecter un antichute.

L’échelle est équipée de marchepieds de repos.

n Echelle avec crinolineEchelle à double montant de 400 mm de large, équipée de crinolines à volée alignées et de plateforme(s) de repos.

n Accès échelle intérieureRéservée aux mâts de diamètre important, complétée par des paliers de repos et un câble de sécurité solidaire du mât.

Ladder with handrail A double column ladder 400mm wide, with a safety rail in the middle to connect a fall protection device.The ladder is provided with resting platforms.

Ladder with safety hoopsA double column ladder 400mm wide, equipped with a safety bow aligned with each flight and resting platforms.

Power liftPower lift for 2 persons (240kg including equipment) to raise to the platform for maintenance operations on the floodlights.The cradle is EC approved.When not in use, no cables or accessories remain on the mast.

Internal access ladderReserved for large diameter masts, and including resting platforms and a safety cable joined to the mast.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 29

Page 32: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les équipements de tête I Mast-head equipment

pour mâts mobiles I for mobile masts

Couronnes mobiles

Mobilight

Mobilight CM 20

CM 10

CM 62

0

6

8

10

16

20

MobilightMobile ringsMobilight

NOMBRE DE PROJECTEURS

NUMBER OF FLOODLIGHTS

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR30

Page 33: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

n CM 62Couronne mobile d’un diamètre de 1250 mm jusqu’à 12 projecteurs sur 2 rangées, selon les modèles.

Mobilight

Couronnes mobiles I Mobile rings

n MobilightInstallé sur des mâts dont la hauteur est en général de 20 à 30 m. Le nombre de projecteurs pouvant être installés peut aller jusqu’à environ 8 selon les modèles.

n CM 20Couronne mobile d’un diamètre de 1900 / 3500 mm pour 20 projecteurs ou plus sur 2 rangées, selon les modèles.

n CM 10Couronne mobile d’un diamètre de 1750 mm pour plus de 12 projecteurs sur 2 rangées, selon les modèles.

Couronne mobile légère, adaptée pour un éclairage sur 360°, qui permet de descendre les projecteurs au sol pour leur entretien. La partie mobile est suspendue à 2 câbles métalliques, grande facilité d’installation et d’utilisation. Le treuil est complètement indépendant (portable, il peut servir pour plusieurs mâts).

This light mobile ring is suitable for 360° lighting and can be lowered for maintenance. The mobile part is suspended on two wire cables that are easy to install and use. The winch is completely independent, and as it is mobile, it can be used for several masts.

Couronne mobile suspendue à 3 câbles inox de qualité marine, reliés à un palonnier connecté à 1 ou 2 câbles de traction. En position de fonctionnement, le système est verrouillé à la partie fixe par un système de cames. 1 à 6 câbles électriques ronds ou méplats selon version. (treuil portable à 1 câble de traction ou treuil double tambour situé dans le mât avec 2 câbles de traction.

Mobile rings suspended on three marine-grade stainless steel cables linked to a transition plate connected to 1 or 2 traction cables. In operating position, the system is locked to the fixed part by a latching hook mechanism. 1 to 6 round or flat electrical cables depending on the version. Portable winch with one traction cable or double drum winch set inside the mast with two traction cables.

CM10Mobile ring 1750mm in diameter for more than 12 floodlights on two rows, depending on the model.

CM62Mobile ring 1250mm in diameter for up to 12 floodlights on two rows, depending on the model.

MobilightGenerally installed on masts with a height of 20-30m. Up to eight floodlights that can be installed, depending on the model chosen.

CM20Mobile ring 1900-3500mm in diameter for 20 floodlights or more on two rows, depending on the model.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 31

Page 34: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les équipements de tête I Mast-head equipment

pour mâts mobiles I for mobile masts

Mobilight 302

Couronnes mobiles I Mobile rings

n Produit d’éclairage mobile léger - Economique et simple d’emploiPartie fixe en acier inoxydable boulonnée en tête de mât. Support mobile carré (740 x 740 mm), sur laquelle sont bridés des bras recevant les projecteurs et leurs coffrets d’appareillages, et suspendue par 2 câbles en acier inoxydable. 1 à 2 câbles électriques ronds (5 x 2.5 mm2) alimentent les projecteurs. Un treuil portable équipé d’un câble de traction, permet de descendre les projecteurs au sol pour leur entretien. Pour faciliter le montage sur chantier, l’ensemble est préassemblé en atelier et précâblé.

Light, mobile lighting system, simple and economic to use

Stainless steel fixed part bolted to the mast-head. Square mobile support (740 x 740mm), on to which arms are clamped, to hold floodlights and their control gear boxes, and suspended by two stainless steel cables. 1 to 2 round electrical cables (5 x 2.5mm2) supply power to the floodlights. A portable winch equipped with a traction cable allows the floodlights to be lowered to ground level for maintenance. To facilitate on-site installation, it is all pre-assembled and pre-wired in the factory.

n Couronnes mobile simple - Economique et standardisée CM062Partie fixe boulonnée en tête de mât. Couronne mobile ø1250 mm, sur laquelle sont bridés des bras recevant les projecteurs et leurs coffrets d’appareillages. En phase d’exploitation, la couronne est verrouillée à la partie fixe par un système de cames. Pour l’entretien des projecteurs, elle descend au sol suspendue par 3 câbles en acier inoxydable. La manœuvre est réalisée par un treuil portable équipé d’un câble de traction. 1 à 3 câbles électriques ronds (5 x 4 mm2) alimentent les projecteurs.

Simple mobile rings - Economic, meeting CM062 requirements

Fixed section bolted to the mast-head. Mobile ring, diameter 1250mm, on to which arms are clamped, to hold floodlights and their control gear boxes. In operational phase, the ring is locked to the fixed part by latching hooks. The ring can be lowered to ground level suspended by three stainless steel cables for floodlight maintenance. This is done with a portable winch equipped with a traction cable. 1 to 3 round electric cables (5 x 4mm2) supply power to the floodlights.

Fiche technique I Technical data sheet

Hauteurs de fût : 20, 25, 30, 35 mètres.Shaft height: 20, 25, 30, 35 metres.

Nombre de projecteurs : 12 (valeur projecteurs moyens sur 2 rangs).Number of floodlights: 12 (value for medium size floodlights on two rows).

Charge utile maxi : 600 kg.Maximum payload: 600kg

Fiche technique I Technical data sheet

Hauteurs de fût : 20, 25, 30 mètres.Shaft height: 20, 25, 30 metres.

Nombre de projecteurs : 8 (valeur pour projecteurs moyens sur 2 rangs).Number of floodlights: 8 (value for medium size floodlights on two rows).

Charge utile maxi : 600 kg.Maximum payload: 600kg.

Unité de manœuvre

Moteur et unité de manœuvre portable, pour être utilisée sur plusieurs mâts.

Motor and winch to be used with several masts.

Unité de manœuvre

Moteur et unité de manœuvre portable, pour être utilisée sur plusieurs mâts.

Motor and winch to be used with several masts.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR32

Page 35: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Couronne mobile guidée I Guided mobile ring

n Couronne étoile en aluminiumCelle-ci est fixée sur une tête mobile en acier galvanisé. L’ensemble se déplace sur un rail de guidage en aluminium anodisé par l’intermédiare d’un chariot mobile. Suspendu à un câble de traction et équipé d’un frein parachute. Le treuil intégré est logé en pied de mât.

Aluminium star-shaped ring

This is fixed on to a galvanized steel mobile head. The mechanism slides up and down on an anodised aluminium guide rail on a mobile cart. Suspended to a traction cable and equipped with a parachute brake. The integrated winch is housed in the base of the mast.

n Couronnes mobiles CM10 et CM20Partie fixe en acier galvanisé. Couronne mobile, de Ø1750 et Ø1900 et 3500 mm, suspendue à 3 câbles inox, reliés à un palonnier connecté à 2 câbles de traction s’enroulant sur un treuil à double tambour. En position d’exploitation, le système est verrouillé à la partie fixe par un système de cames (3 crochets). 1 à 6 câbles éléctriques méplats selon version. Equipement de traction situé à l’intérieur du fût.

CM10 and CM20 Mobile rings

Fixed part in galvanized steel. Mobile ring, 1750, 1900 and 3500mm in diameter, suspended to 3 stainless steel cables, linked to a transition plate connected to 2 traction cables that are rolled on to a double drum winch. In operational position, the system is locked to the fixed part by a latching hook mechanism (three hooks). 1 to 6 flat cables depending on the version. Traction equipment is housed inside the shaft.

Fiche technique I Technical data sheet

Hauteurs de fût : 20, 25, 30, 35 mètres et plus.Shaft height: 20, 25, 30, 35 metres or more.

Nombre de projecteurs : 16, 20 (valeur pour projecteurs moyens sur 2 rangs).Number of floodlights: 16, 20 (value for medium size floodlights on two rows).

Unité de manœuvre

Moteur et unité de manœuvre portable, pour être utilisée sur plusieurs mâts.

Motor and winch to be used with several masts.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 33

Page 36: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR34

Page 37: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Assistance techniqueLes équipes commerciales et techniques de Petitjean ont pour mission au quotidien d’apporter le conseil pour le choix et la mise en œuvre des produits de la marque. Sur demande le service commercial Petitjean fournit un ensemble de services variés.

Assistance au montageUne fois acheminé sur place, un mât d’éclairage de grande hauteur doit être installé avec efficacité et rapidité. L’assistance au montage PETITJEAN, en collaboration avec les entreprises installatrices, coordonne les différents prestataires et assiste le montage proprement dit par la supervision des équipes de monteurs.

Technical Assistance

The everyday task of Petitjean technical and sales teams is to advise clients on the choice and putting into service of the company’s products. The Petitjean business service can provide a range of other services on request.

Assembly assistanceOnce a lighting high mast has arrived on site, it has to be installed quickly and efficiently. Petitjean assembly assistance staff work together with the installation companies to coordinate the various service providers and help with the actual assembly by supervising the assembly teams.

DiagnosisA mast eventually ages, so it is essential to ensure that it remains in good condition over time. This service provides for visual inspection of any type of equipment supplied by us and determines how urgent is the need for any replacement. This allows you to anticipate and plan for any changes to your equipment, in total safety.

RestorationThis service applies the recommendations made at the diagnosis stage.

DiagnosticUn mât finit par vieillir. Il devient alors nécessaire de s’assurer de sa bonne tenue dans le temps. Ce service permet d’inventorier par examen visuel tout type d’équipement de notre fourniture et de déterminer le degré d’urgence de remplacement. Vous pouvez ainsi anticiper et planifier en toute sécurité les éventuels changements de matériel.

Remise en conformitéCe service couvre la mise en application des recommandations prescrites lors du diagnostic.

Le déchargement s’effectue en fonction du site d’installation et de l’ordre dans lesquels les différentes pièces doivent être assemblées.

L’assemblage au sol étant terminé, le levage peut débuter.

Les différents éléments du mât sont assemblés soudure sur soudure sur le chantier, l’élément supérieur sur l’élément inférieur.

La grue de levage doit disposer le mât sur le massif avec une précision extrême.

L’emboîtement est réalisé à force par un tir for jusqu’à atteindre un emboîtement minimum.

Fixation de la semelle du mât sur le massif de scellement.

Corrosion d’une semelle

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 35

Page 38: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR36

Page 39: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

MAT

S ECL

AIRAG

E GRA

NDE H

AUTE

UR

Les gammes Petitjean

On retrouve tout le savoir-faire de Petitjean dans 4 grands

secteurs d’activité :

n l’éclairage

n le transport et la distribution d’énergie

n les télécommunications

n les mâts à effort et éolien

The Petitjean product ranges

LIGHT

ING

HIGH

MAS

TS

The comprehensive Petitjean expertise covers four major activity sectors:

n Lighting

n Energy transmission and distribution

n Telecommunications

n Heavy load masts and wind turbines

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 37

Page 40: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Les gammes Petitjean I The Petitjean product ranges

Supports I Utilities

n Transport d’énergiePetitjean fournit l’ensemble des supports pour l’installation et la rénovation d’une ligne dans sa globalité :n pylônes et mâts tubulaires au-delà de 90 m de hauteur,n tout type de tension.

Une solution globale, une maîtrise industrielle et une conception adaptée aux exigences de chaque ligne.

n Télécommunication terrestre et mobileOn a besoin de mâts spécifiques avec une sécurité renforcée pour supporter les lignes téléphoniques aériennes, et à l’ère de la téléphonie mobile, les grands mâts Petitjean offrent l’avantage d’un transport, d’un assemblage et d’une pose facile, pour répondre aux nouveaux besoins des opérateurs.

En cas d’accident les mâts acier Petitjean se déforment, mais ne rompent pas. Ils sont plus écologiques que le support en bois ou béton, en offrant une durée de vie plus importante, grâce à la galvanisation à chaud.

n EolienneLa construction métallique tubulaire Petitjean se prête très bien aux applications dans le secteur de l’ Eolienne.

Nos ingénieurs ont conçu un support pour éolienne (max. 200 m2 de surface balayée qui intègre facilement les charges verticales d’un générateur, l’effort horizontal dû au vent, ainsi que les forces vibratoires présentées par une structure de turbine.

n Mâts à effortNotre expérience du design et de la fabrication de structures en acier fait que PETITJEAN est spécialiste en conception et fabrication de mâts à effort.

Les applications sont multiples, notament dans le domaine des supports LAC (Ligne aérienne de contact) pour tramways et trolley-bus ou des supports de filets de protection et de sécurité.

n Autres applicationsLes grands mâts peuvent recevoir d’autres équipements :n enseignes publicitaires,n radars,n anémomètres...

Energy transmissionPetitjean provides all the necessary support services for installing and renovating a line from start to finish: Pylons and tubular masts over 90m high; Any voltage.

A comprehensive solution, expertise in the whole sector, and a design tailored to meet the requirements of each line.

Landline and mobile telecommunicationsSpecific masts are required with extra safety standards to support aerial telephone lines, and in this age of mobile phones, our Petitjean high masts are easy to transport, assemble and install, to meet the new needs of telephone system operators. In the event of an accident, Petitjean steel masts bend but do not break. They are more eco-friendly than wooden or concrete supports and have a longer lifespan, thanks to hot-dip galvanization.

Heavy load mastsOur experience in designing and manufacturing steel structures makes Petitjean a specialist in the design and production of heavy load masts.

Applications are numerous, especially in supports for overhead contact lines for trams and trolley buses or for safety net supports.

Other applicationsHigh masts can support other equipment:n Advertising signs,n Radars,n Anemometers and meteorological station.

Wind turbinesThe Petitjean metal tube construction process lends itself easily to wind turbine applications.

Our engineers have designed a wind turbine support (maximum 200m2 of rotor area) which integrates with ease the vertical loads of a generator, the horizontal loads of the wind and the vibrations caused by a turbine structure.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR38

Page 41: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Mâts et candélabres

n Mâts et candélabres fonctionnelsMâts droits et candélabres en acier et aluminium, de formes cylindriques, ronds-coniques et octo-coniques.

De la plus petite à la plus grande hauteur, Petitjean propose une gamme complète : en acier et aluminium. Sur demande, les mâts et candélabres peuvent être thermolaqués.

n Mâts décoratifsPetitjean propose un large panel de produits, décliné en quatre collections issues de la combinaison du savoir-faire et de la créativité de la Marque.

Petitjean, depuis plus de quinze ans, est installé dans l’exigeant domaine du décoratif et propose des objets urbains élaborés, élégants, surprenants d’audace ou plein de sobriété conférant au paysage urbain une réelle identité.

n Mâts architecturauxUne gamme variée qui s’intègre dans la continuité des grands chantiers architecturaux. Avec la signature de sites emblématiques, Petitjean est la référence dans le domaine de la créativité.

En complément de son design interne, des designers de renom apportent leur vision esthétique et fonctionnelle au savoir-faire de Petitjean.

n Supports de signalisation - Porte-pavillons - Mâts de fêtePetitjean dans le cadre de sa collection fonctionnelle offre une gamme complète de supports de signalisation, portes pavillons et mâts de fête.

En acier ou en aluminium, cette gamme complète idéalement les mâts d’éclairage dans le cadre d’un projet d’urbanisme.

n AccessoiresLa gamme accessoires et collier universel regroupe un ensemble de produits complémentaires du mât et du candélabre.

n Kitilum® n Coffrets de protection électrique n Consoles murales n Feuillards n Pièces de fixation.

Functional masts and columnsStraight masts and columns, cylindrical, round-conical and octagonal-conical in shape.

Petitjean offers a comprehensive range, from the smallest mast to the highest, in steel or aluminium. Masts and columns can be powder-coated on request.

Decorative mastsPetitjean offers a wide range of products in four collections, the result of the company’s combination of skill and creativity.

For more than fifteen years, Petitjean has been established in the demanding sector of decorative lighting, and offers elaborate, elegant, astonishingly bold or stunningly simple urban objects that give the urban environment its own personal identity.

Signpost supports - Flagpoles - Festive polesPetitjean has a functional collection with a full range of sign supports, flagpoles and masts for special occasions.

In steel or aluminium, this range is a perfect addition to our lighting masts in any town-planning project.

Accessories

The range of accessories and universal pole band includes a series of accessories for masts and columns.

n Kitilum® n Connexion boxes n Wall-mounted brackets n Steel hoops n Mounting accessories.

Architectural mastsA varied range that is part and parcel of every great architectural project. Having made its mark on a number of legendary sites, Petitjean has become a reference in the field of creative design.

As well as our internal design team, well-known designers add their practical and artistic vision to the Petitjean expertise.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR 39

Page 42: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Petitjean, une réponse mondiale à des demandes mondiales.

Petitjean est présent partout où l’activité humaine est en plein essor.

Que ce soit pour l’éclairage ou le transport d’énergie,

on retrouve sa maîtrise et son savoir-faire dans des réalisations d’exception

aussi bien dans les pays émergeants que dans les grands projets européens.

A côté de la compétence de ses ingénieurs, de la qualité de ses produits,

Petitjean a su aussi développer sa capacité de proximité

avec tous ses interlocuteurs qui en fait un partenaire incontournable

pour toutes les grandes entreprises.

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR40

Page 43: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

Petitjean, a global solution to global demands.

Petitjean is present wherever human activity is at its highest.

For lighting or energy transmission, our expertise and proficiency

in special projects can be seen both in developing countries

and in major European projects.

In addition to the skills of its engineers, and the high quality of its products,

Petitjean has also developed the ability to get close to everyone it deals

with which makes it an indispensable partner of all the major companies.

Stade de Reims

MATS ECLAIRAGE GRANDE HAUTEUR

Page 44: MATS ECLAIRAGE - ambiance distribution lumiereambiance-distribution-lumiere.e-monsite.com/medias/files/petitjean... · PETITJEAN peut calculer les mâts avec de nombreuses autres

AL-BABTAIN France SAS - RCS Troyes 539 985 465

JU

ILL

ET

20

12

PETITJEAN52 Av. du Maréchal Leclerc CS 6001010121 ST-ANDRE-LES-VERGERS CEDEX - FRANCETél. 33 (0) 3 25 71 32 00Fax 33 (0) 3 25 71 32 90www.petitjean.frE.mail : [email protected]

PETITJEAN GmbHSachsendamm 5D 10829 BERLIN (Schöneberg) - GERMANYTél. +49 (0) 30/78 79 43-00Fax +49 (0) 30/78 79 43 20www.petitjean.de

PETITJEAN BELGIQUE8-10 Avenue Guillaume Poels1160 BRUXELLES - BELGIQUETél. 32 (02) 649 80 60Fax 32 (02) 647 89 37

INDUSTRIELICHT B.V.INDUSTRIELICHT B.V. / Division PETITJEAN mastenPostbus 58, NL-2950 AB ALBLASSERDAMvan Hennaertweg 7, NL-2952 CA ALBLASSERDAM - NETHERLANDSTél. +31 (0) 78 692 09 01Fax +31 (0) 78 692 09 05