manual do operador 3520

264
Colhedora de Cana-de-Ac ¸ u ´ car John Deere 3520 MANUAL DO OPERADOR Colhedora de Cana-de-Ac ¸ u ´ car John Deere 3520 OMNW00272 Edic ¸ a  ˜ o G8 (PORTUGUESE) John Deere Catala  ˜ o Edi c ¸ a ˜ o da Ame ´ rica do Sul LITHO IN BRAZIL

Upload: borgesflavio2047

Post on 18-Oct-2015

374 views

Category:

Documents


26 download

TRANSCRIPT

  • Colhedora deCana-de-Acucar

    John Deere 3520

    MANUAL DO OPERADORColhedora de Cana-de-Acucar John

    Deere 3520OMNW00272 Edicao G8 (PORTUGUESE)

    John Deere CatalaoEdicao da America do Sul

    LITHO IN BRAZIL

  • Introducao

    OU92976,00000A4 5416MAY061/2

    Prefacio

    NW

    2714

    70

    UN1

    6MAY

    06

    LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprendercomo operar e fazer corretamente a manutencao dasua maquina. A nao observancia deste procedimentopodera resultar em ferimentos corporais ou danos a`maquina. Este manual, bem como os sinais deseguranca na sua maquina tambem podem estardisponveis em outras lnguas (contate o seuconcessionario John Deere para solicitar).

    ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO parteintegrante da sua maquina e devera permanecer coma maquina quando ela for vendida.

    AS MEDIDAS neste manual sao apresentadas tantono sistema metrico como no sistema habitual demedidas usado nos Estados Unidos. Use somente aspecas de reposicao e acessorios de fixacao corretos.Parafusos em polegadas e milmetros poderaorequerer uma chave em polegadas ou milmetros.

    O LADO DIREITO E O LADO ESQUERDO saodeterminados voltando-se na direcao de marcha paraa frente.

    ESCREVA OS NU MEROS DE IDENTIFICACA O DOPRODUTO (P.I.N.= Product Identification Numbers) nasecao de Especificacoes ou de Numeros deIdentificacao. Anote com exatidao todos os numerospara ajudar a encontrar a maquina em caso de roubo.O seu concessionario tambem precisara destesnumeros quando voce solicitar pecas. Arquive osnumeros de identificacao em um lugar seguro, fora damaquina.

    A REGULAGEM DA INJECA O DO COMBUSTIVELPARA ALE M DO INDICADO nas especificacoes dofabricante, ou qualquer outro esforco no sentido deaumentar a potencia do motor, resultarao na perda dagarantia da maquina.

    ANTES DA ENTREGA DESTA MA QUINA, oconcessionario efetuou uma inspecao de pre-entrega.No Incio de utilizacao da maquina o concessionarioefetuou a Entrega Tecnica e acompanhou as primeirashoras de operacao.

    072308

    PN=2

  • Introducao

    OU92976,00000A4 5416MAY062/2

    Esta maquina foi concebida somente para o uso emagricultura habitual ou operacoes similares ("USOESPECIFICO"). A sua utilizacao de qualquer outraforma e considerada contraria ao uso especfico. Ofabricante nao assume qualquer responsabilidade pordanos ou ferimentos causados por uso inadequado,devendo esses riscos serem inteiramente arcados pelousuario. O cumprimento e a rigorosa observancia dascondicoes de funcionamento, assistencia e reparacaoconforme especificado pelo fabricante tambemconstituem elementos essenciais do uso especfico.

    ESTA MA QUINA DEVERA SER OPERADA ereparada somente por pessoas familiarizadas com

    todas as suas caractersticas particulares econhecedoras das normas de seguranca apropriadas(prevencao de acidentes). Os regulamentos deprevencao de acidentes, todos os outros regulamentosgerais conhecidos sobre seguranca e medicinaocupacional, bem como as disposicoes do codigo detransito sempre deverao ser observados. Quaisquermodificacoes arbitrarias efetuadas nesta maquinaisentarao o fabricante de toda a responsabilidade porquaisquer ferimentos ou danos delas resultantes.

    072308

    PN=3

  • Introducao

    OU92976,00000A5 5408APR081/1

    Fluxo de Cana-de-Acucar

    NW

    2714

    80

    UN1

    6MAY

    06

    Os aneis coletores, localizados em cada lado docortador de pontas, agrupam as pontas da cana paraalimentar a estrutura de suporte do cortador depontas, localizado no centro do cortador. Os divisoresde linha separam entao as fileiras de canas acamadasou entrelacadas. Os roletes de derrubada empurram acana para frente e para baixo no melhor angulo deabastecimento da colhedora. Os cortadores de basecortam a base dos talos. O rolo lancador envia entaoa cana para cima e para dentro dos rolos dealimentacao que regulam a velocidade da cana,determinando assim o comprimento do corte dostoletes pelos picadores. Os picadores produzemtoletes limpos e uniformes ao cortar a cana entre duas

    laminas opostas, desprendendo os toletes depois nacesta do elevador. Deste ponto, os toletes saoenviados ao elevador. Enquanto isso, o ventilador doextrator primario retira os detritos, folhas e sujeira dacana, direcionando-os ao solo atras da colhedora. Osistema do elevador envia a cana para um sistema dearmazenamento localizado na parte de tras, esquerdaou direita da colhedora. Conforme a cana edepositada da extremidade do elevador para otransporte, o material solto restante e removido peloventilador do extrator secundario no estagio final doprocesso. Este resduo e direcionado para fora dotransporte e da colhedora pela tampa giratoria doextrator secundario.

    072308

    PN=4

  • ConteudoPagina Pagina

    Seguranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1 Rolos de Alimentacao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17Operacao dos Rolos Alimentadores . . . . . . . . . 15-18Ajuste Manual do Comprimento do TaloAvisos de Seguranca (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18Nao de Carona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Sistema do Picador Diferencial. . . . . . . . . . . . . 15-19A rea de Risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Operacao do Picador Diferencial . . . . . . . . . . . 15-20Evite as Linhas de Energia Eletrica . . . . . . . . . . 10-3Cesta do Elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-21Manutencao Segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Extrator Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-21Prevencao Contra Incendios. . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Operacao do Extrator Primario . . . . . . . . . . . . . 15-22Seguranca do Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Sistema do Elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-23Evite A reas de Risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Operacao do Sistema do Elevador . . . . . . . . . . 15-24Assento de Treinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8Extrator Secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25Evite Ferimentos Pessoais e Danos a`

    Maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9Mantenha as Maos Afastadas . . . . . . . . . . . . . 10-10 Cabine do OperadorMantenha-se Afastado da A rea do Picador . . . 10-11 Painel de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1Mantenha-se Afastado das Facas Giratorias . . 10-12 Subida/Descida do Cortador de Base. . . . . . . . . 20-2Tambor Giratorio do Picador . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Rotacao do Cortador de base, Picador,Evite Ferimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Rolo de Alimentacao e Divisor de Linha . . . . . 20-2Instrucoes de seguranca . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Inclinacao do Divisor de Linhas Esquerdo . . . . . 20-3Evite Movimentos Imprevistos da Maquina. . . . 10-16 Interruptor de Parada Rapida da Funcao deAviso do Sistema de Escape . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3Calibragem dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Interruptor de Reajuste (Interruptor de

    Reajuste Rapido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3Inclinacao do Divisor de Linhas Direito. . . . . . . . 20-4Operacao da ColhedoraRotacao do Cortador de Pontas . . . . . . . . . . . . . 20-4Colheita no Campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1Rotacao do Bojo do Extrator Primario . . . . . . . . 20-4Colheita Padrao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2Rotacao da Faca Lateral Esquerda . . . . . . . . . . 20-4Colheita Sobre um Fosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3Rotacao da Faca Lateral Direita . . . . . . . . . . . . . 20-5Colheita em uma Cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4Interruptor de Aceleracao do Motor . . . . . . . . . . 20-5Puxando um Transbordo na Primeira Linha . . . . 15-5Tomada Eletrica de Acessorios . . . . . . . . . . . . . 20-5Colheita em um Campo Grande . . . . . . . . . . . . . 15-6Subida/Descida do Elevador. . . . . . . . . . . . . . . . 20-5Colheita com um Sistema de Cortar nasAvanco/Recuo do Elevador . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6Duas Primeiras Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7Controle da Rotacao do Ventilador doCondicoes de Colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-8

    Extrator Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6Dicas de Seguranca de Colheita . . . . . . . . . . . . 15-9Controle Assistido do Cortador de Base. . . . . . . 20-6Motor em Marcha Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10Calibracao do Limite de Pressao doSistema de Corte de Pontas. . . . . . . . . . . . . . . 15-11

    Cortador de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7Operacao do Sistema de Corte de Pontas . . . . 15-12Operacao do Sistema de ControleDivisor de Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13

    Peneiras do Divisor de Linha . . . . . . . . . . . . . . 15-13 Assistido do Cortador de Base . . . . . . . . . . . . 20-8Operacao das Peneiras do Divisor de Linha. . . 15-14 Interruptor de Presenca do Operador . . . . . . . . . 20-9Rolo Tombador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15 Chave Geral da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-9Cortador de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15

    Continua na proxima paginaOperacao do Cortador de Base . . . . . . . . . . . . 15-16

    Todas as informacoes, ilustracoes e especificacoes deste manual saobaseadas nas informacoes mais recentes e disponiveis no momento dapublicacao deste. Fica reservado o direito de realizar mudancas aqualquer momento sem aviso previo.

    COPYRIGHT 2008DEERE & COMPANY

    European Office MannheimAll rights reserved

    A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

    i 072308PN=1

  • Conteudo

    Pagina Pagina

    Painel de Controle da Coluna Direita . . . . . . . . 20-10 Utilizacao do Freio de Estacionamento. . . . . . . . 30-2Estacionamento da Colhedora . . . . . . . . . . . . . . 30-3Luz Indicadora de Advertencia do Motor . . . . . 20-10

    Luz Indicadora da Parada do Motor . . . . . . . . . 20-11Luz Indicadora de Advertencia do Freio de Operacao do Motor

    Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-11 Partida do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1Chave de Ignicao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-11 Uso da Bateria Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-2Alarme Sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-11 Aquecimento em Clima Frio . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3Interruptor do Freio de Estacionamento . . . . . . 20-12 Parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3Medidor de Pressao do Cortador de Base . . . . 20-12Painel de Controle da Coluna Esquerda. . . . . . 20-13 Transporte da ColhedoraControles de Direcao (Maquina com Pneu) . . . 20-14 Procedimento de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1Inclinacao do Elevador e Pedais do Freio . . . . 20-15 Reboque da Colhedora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2Controles de Direcao (Maquina com Esteira) . . 20-16 Procedimento de Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3Controle do Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-17Painel Superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-19 Comb., Lubrificantes e Lq. de ArrefecimentoInterruptor do Limpador do Para-brisa Manipulacao de Combustvel com

    Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 CuidadoEvite Incendios . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1Interruptor do Ventilador de Arrefecimento Requisitos do Lquido de Arrefecimento

    Reversvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 de Motor da John Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1Conector de Diagnostico . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Prediluted Antifreeze/Summer Coolant John

    Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-2Trava da Porta da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21John Deere COOL-GARD . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-2Assento do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22John Deere Antifreeze/Summer CoolantSuspensao do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23

    Concentrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3Assento do operadorFluido Hidraulico (Mundial) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3Regulagem, apoio de braco esquerdo eO leo Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24Teste do Combustvel Diesel . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Assento do OperadorLubricidade do Combustvel Diesel. . . . . . . . . . . 45-5Regulagem do Apoio de Braco DireitoCombustvel Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6e Console de Controle. . . . . . . . . . . . . . . . 20-24O leo Amaciamento de Motor (John DeereCinto de Seguranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-25

    BREAK-IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Motor da Bomba O leo de Cambio,Operacao do Display de Diagnostico Caixa do Picador e Cortador de Base. . . . . . . 45-8Recursos da Placa Lisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 O leo de Engrenagem da Reducao Final . . . . 45-9Menus do Display de Diagnostico (Primeira Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Partida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Armazenamento de Lubrificantes . . . . . . . . . . . . 45-9Navegacao do Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Use Somente Pecas Originais . . . . . . . . . . . . . 45-10Selecao de um Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3

    Codigos de Falha Armazenados. . . . . . . . . . . . . 25-4 Lubrificacao e Manutencao PeriodicasDados de Configuracao do Motor . . . . . . . . . . . . 25-5 Amaciamento Durante as Primeiras 100Falhas e Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7 Horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1Ajuste da Luz de Fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10 Apos as Primeiras 100 Horas de Operacao . . . . 50-1Ajuste do Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11 Manutencao da Colhedora em IntervalosSelecao de Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12 Especificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2Configuracao do Mostrador 1 Acima . . . . . . . . 25-14 Verifique Regularmente o Medidor de Horas . . . 50-2Configuracao do Mostrador 4 Acima . . . . . . . . 25-18 Utilizacao de Combustveis e LubrificantesCorretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2

    Conducao da Colhedora Prepare a Colhedora para Manutencao . . . . . . . 50-3Direcao ou Transporte da Colhedora em Registros de Manutencao. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3

    Rodovias Publicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Conforme for Necessario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4Precaucoes Gerais de Direcao . . . . . . . . . . . . . . 30-1 A Cada 10 Horas ou Diariamente. . . . . . . . . . . . 50-4Velocidade de Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2

    Continua na proxima paginaMovimentacao da Colhedora . . . . . . . . . . . . . . . 30-2

    ii 072308PN=2

  • Conteudo

    Pagina Pagina

    Cada 25 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5 Manutencao do Tanque de Combustvel . . . . . 65-10Manutencao do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . 65-11Cada 50 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6

    A cada 100 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 Remocao dos Filtros de Ar do Motor . . . . . . . . 65-12Limpeza do Elemento Primario. . . . . . . . . . . . . 65-13A cada 250 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7

    Cada 375 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Inspecao do Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-14Substituicao do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15A cada 500 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7

    A cada 1000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8 Limpeza da Tela do Pre-Filtro . . . . . . . . . . . . . 65-15Verificacao do Sistema de Admissao de Ar . . . 65-16A cada 1500 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8

    A cada 2000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8 Verificacao do Sistema de Arrefecimento . . . . . 65-17Teste do Lquido de Refrigeracao paraA Cada 3000 Horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8

    A cada 4500 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Motores a Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-18Verificacao do Amortecedor de Vibracao do

    Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-19Pontos de Lubrificacao Periodica25 HorasTeste de Pressao do Sistema deConsideracoes Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1

    Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-21Cilindros de Suspensao (Ambos osRadiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-22Lados da Maquina com Esteiras) . . . . . . . . . . 55-1Drenagem do Sistema de Arrefecimento . . . . . 65-22Rolete de Derrubada Ajustavel e BarraLavagem do Sistema de Arrefecimento . . . . . . 65-23do Cortador de Pontas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2Substituicao dos Termostatos e Juntas . . . . . . 65-25Divisores de Cultura (Ambos os Lados daAbastecimento do Sistema de Arrefecimento . . 65-26Maquina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3Limpeza dos Radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-27Conjunto da Escora e Cilindros daVerificacao e Ajuste de Folga da Valvula doDirecao (Ambos os Lados da Maquina com

    Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-28Rodas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4Extratores, Primario e Secundario . . . . . . . . . . . 55-5 Verificacao da Tensao da Mola doPolias Oscilantes do Elevador . . . . . . . . . . . . . . 55-6 Tensor de Correia e do Desgaste daPlataforma Oscilante do Elevador . . . . . . . . . . . 55-7 Correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-31Bracos do Rolo de Alimentacao (Ambos Verificacao do Desgaste da Correia . . . . . . . . . 65-31

    os Lados da Maquina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-8 Verificacao da Tensao da Mola doTensionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-32

    Verificacao do Nvel do O leo da Caixa dePontos de Lubrificacao Periodica250 HorasQuatro Furos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-33Consideracoes Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1

    Troca do O leo da Caixa de Quatro Furos. . . . . 65-33Divisores de Linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1Capacidade do O leo da Caixa deRolos de Alimentacao (Ambos os Lados da

    Quatro Furos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-34Maquina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2Sistema da Bomba de Pistoes Principal . . . . . . 65-34Rolete de Peitoril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2Complementacao do O leo Hidraulico . . . . . . . . 65-35Eixos do Picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3

    Elevador (Ambos os Lados da Maquina) . . . . . . 60-3 Troca dos Filtros Hidraulicos . . . . . . . . . . . . . . 65-36Troca do O leo Hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-37Verificacao do O leo do Nvel daManutencao

    Reducao Final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-38Localizacao dos Componentes da Colhedora. . . 65-1Troca do O leo da Reducao Final . . . . . . . . . . . 65-39Localizacao dos Pontos de Manutencao daPressao de Inflacao dos Pneus . . . . . . . . . . . . 65-39Colhedora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-2Desempenho do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-40Localizacao de Pontos de Lubrificacao daVerificacao da Pressao do Pneu . . . . . . . . . . . 65-40Colhedora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-3Falha no Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-40Verificacao do Nvel de O leo do Motor . . . . . . . . 65-4Inflacao Apropriada de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . 65-41Capacidade de O leo do Motor . . . . . . . . . . . . . . 65-4Inflacao Apropriada de Fluido. . . . . . . . . . . . . . 65-41Verificacao do Nvel do Lquido deInflacao Excessiva dos Pneus . . . . . . . . . . . . . 65-42Arrefecimento do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-5Inflacao Abaixo do Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 65-42Verificacao do Nvel do O leo Hidraulico . . . . . . . 65-5Pneus Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-43Troca do O leo do Motor e Substituicao

    do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-6 Colheita em Encostas de Colinas. . . . . . . . . . . 65-43Pre-abastecimento dos Filtros de

    Combustvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-8 Continua na proxima pagina

    iii 072308PN=3

  • Conteudo

    Pagina Pagina

    Procedimento para a Troca de Pneus . . . . . . . 65-44 Torque para Prisioneiros Soldados deRemocao da roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-44 Grau 2 NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2Desmontagem e Montagem do Pneu na Valores de Torque para Parafusos Metricos. . . . 70-2

    Roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-45 Valores de Torque para Parafusos emInstalacao da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-45 Polegadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4Componentes da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-46 Valores Sugeridos de Torque e CargasLubrificacao dos Rolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-46 Para Bracadeiras com Parafusos deLubrificacao da Polia Intermediaria. . . . . . . . . . 65-47 Graus 2, 5 e 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6Manutencao do Eixo Traseiro. . . . . . . . . . . . . . 65-47 Valores Sugeridos de Torque paraAperto da Sapata da Esteira . . . . . . . . . . . . . . 65-47 Parafusos Revestidos com Zinco deAperto do Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-48 Graus 5.6, 8.8, 10.9 e 12.9 . . . . . . . . . . . . . . . 70-7Inspecao do Torque da Sapata da Esteira . . . . 65-48 Grau ou Classe e Marcacao na CabecaAlinhamento da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-48 Para Parafusos SI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7Ajuste da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-49 Fatores de Conversao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7Manutencao do Sistema do Ar Conexoes Retas com Aneis O . . . . . . . . . . . . . . 70-8

    Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-50 Conexoes em A ngulo com Aneis O . . . . . . . . . . 70-8Filtro de Ar Fresco e Pre-Limpador . . . . . . . . . 65-52 SAE 37 (JIC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9Localizacao do Painel de Reles e Fusveis . . . 65-52 Metrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9Paineis de Fusveis e Reles . . . . . . . . . . . . . . . 65-54 BSPP (Somente a Conexao da Porta) . . . . . . . 70-10Manuseio Seguro das Baterias. . . . . . . . . . . . . 65-56 ORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-10Utilizacao do Carregador de Bateria. . . . . . . . . 65-56 Conexoes com Rosca Reta e Aneis O . . . . . . . 70-11Substituicao das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-57 37 - Conexoes com Tubo Flangeado . . . . . . . 70-12Manutencao da Lamina do Cortador de Rotacao Recomendada para

    Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-57 Sextavados Planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12Verificacao do Nvel de O leo do Cortador Conexoes Flangeadas com Quatrode Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-58 Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-13Troca de O leo do Cortador de Base. . . . . . . . . 65-58 Tabela de Torque para Parafusos Metricos . . . 70-14Lubrificacao do Eixo do Motor do Tabela de Torque para Parafusos SAE . . . . . . 70-14Cortador de Base e Engrenagem doPinhao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-59

    EspecificacoesSistema de Sincronismo do Picador . . . . . . . . . 65-60Capacidades da Colhedora . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1Ajuste da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-61Pressao de Inflacao dos Pneus . . . . . . . . . . . . . 75-1Sincronizacao do Sincronismo do Picador . . . . 65-62Transmissao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1Verificacao do Nvel de O leo da CaixaVelocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2de Engrenagens do Picador . . . . . . . . . . . . . 65-63Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2Troca do O leo da Caixa de EngrenagensPicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2do Picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-64

    Ventilador do Extrator Secundario . . . . . . . . . . 65-64 Cortador de Pontas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2Manutencao do Ventilador do Extrator Divisores de Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3

    Secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-65 Cortador de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3Balaceamento do Ventilador do Extrator. . . . . . 65-65 Rolos Alimentadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3Extrator Primario de 5 Pes . . . . . . . . . . . . . . . . 65-66 Extratores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3Instalacao das Pas do Ventilador do Resfriador de O leo Hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . 75-3

    Extrator Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-67 Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3Partida Segura Apos a Substituicao das Pas . . 65-67 Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Instalacao do Cubo no Eixo do Motor. . . . . . . . 65-68 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Grupo de Elevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-69 Sensor de Pressao do Cortador de Base . . . . . . 75-4Ajuste da Corrente do Elevador . . . . . . . . . . . . 65-69 Equipamento Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Inclinacao da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-71 Extrator Primario de 5 pes deReservatorio do Lavador do Para-brisa . . . . . . 65-72 Acionamento Direto do Elevador de Alta

    Capacidade (Roda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-5Especificacoes de Torque

    Continua na proxima paginaEspecificacoes de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1

    iv 072308PN=4

  • Conteudo

    Pagina

    Extrator Primario de 5 pes de AcionamentoDireto do Elevador de Alta Capacidade(Esteira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6

    Especificacoes Motor PowerTech6090 da John Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-7

    Intervalos Preliminares entre Manutencao . . . . . 75-7

    v 072308PN=5

  • Conteudo

    vi 072308PN=6

  • Seguranca

    AG,T803324,3 5402FEB051/1

    Voce e a Seguranca

    Nos, da John Deere, nos preocupamos com suaseguranca ao operar ou fazer a manutencao da suacolhedora. Com isso em mente, voce deve ler eestudar a secao a seguir. Esperamos que voceconsidere com seriedade cada precaucao e utilize obom e "velho" bom senso antes de tentar utilizar oufazer a manutencao de sua colhedora.

    Claro que a John Deere nao pode antecipar cadapossvel circunstancia que possa envolver um risco

    em potencial. Assim, os avisos que fornecemos naoabrangem tudo. Caso seja utilizado um procedimento,ferramenta ou metodo de trabalho que nao tenha sidoespecificamente recomendado pela fabrica, voce devecertificar-se de que e seguro para as pessoas e que amaquina nao sera danificada ou ficara insegura comos procedimentos escolhidos.

    AG,T803324,4 5402FEB051/2

    Seguranca da Operacao

    A seguir esta uma lista de procedimentos deoperacoes seguras que devem ser praticados emtodos os momentos:

    1. Certifique-se de ler o manual do operador e todasas precaucoes de seguranca antes de ligar acolhedora.

    2. Vista-se para a tarefa. Qualquer roupa solta, joias(especialmente aneis), cintos ou echarpes podemrepresentar um risco decisivo para a seguranca.

    3. Ao parar ou ligar a maquina, verifique se nao hapessoas na area.

    4. Antes de deixar a maquina sem atencao, coloquetodos os implementos na posicao mais baixa.

    5. Nao permita passageiros nem de caronas quando amaquina estiver em operacao.

    6. Mantenha um extintor de incendios totalmentecarregado na estacao do operador ou em suasproximidades. Deve edtar facilmente acessvelquando necessario. Saiba como opera-lo.

    7. Mantenha um kit completo de primeiros socorros nacabine do operador. Conheca o basico para prestarprimeiros socorros.

    8. Mantenha a area de operacao sem objetos soltoscomo ferramentas, marmitas, latas de refrigerante,etc.

    9. Nunca permita uma chama aberta num permetrode 3 metros (10 pes) da colhedora.

    10. Certifique-se que todos os anteparos, protetores eequipamentos de seguranca estao no lugaradequado e em boas condicoes.

    Continua na proxima pagina

    05-1 072308PN=7

  • Seguranca

    AG,T803324,4 5402FEB052/2

    CM98

    9999

    001

    UN

    06J

    AN00

    11. Este e o smbolo do alerta de seguranca. Ao ver estesmbolo, esteja alerta para a possiblidade deferimentos. Leia cuidadosamente qualquer mensagemapos este smbolo.

    12. Utilize os degraus e as alcas ao subir ou descer dacolhedora. Limpe toda a lama ou resduos dedegraus, passagens e areas de trabalho. Sempreesteja de frente para o equipamento ao utilizar osdegraus ou a escada.

    13. Mantenha o equipamento como se a sua vidadependesse delePorque depende! A manutencaoou lubrificacao inadequada pode ser perigosa eresultar em ferimento ou morte.

    14. Antes de subir na maquina, verifique se ninguem estatrabalhando acima ou abaixo dela.

    15. Certifique-se que todos os operadores aprenderam atocar a buzina varias vezes e a aguardarem algunssegundos antes de ligar a maquina.

    16. Certifique-se de que todas as pessoas proximas damaquina saibam que, quando a buzina toca, amaquina esta para ser ligada e devem mover-se paralonge assim que possvel.

    GB52027,0000571 5408APR081/5

    Seguranca de Manutencao

    Se o mecanico ou funcionario de manutencao naoestiver familiarizado com todos os sistemas destacolhedora, deve tomar cuidado extra ao executartarefas de manutencao. Um bom conhecimento dofuncionamento do sistema e de seus componentes eimportante para remocao ou desmontagem. A lista aseguir apresenta precaucoes basicas que devemsempre ser observadas.

    1. Certifique-se de ler e entender todas as placas deaviso e adesivos antes de lubrificar ou executaroutras manutencoes.

    2. Sempre use oculos e calcados de protecao quandoestiver trabalhando. Em especial, use oculos deseguranca quando estiver martelando qualquerparte da maquina ou dos acessorios. Use roupaprotetora quando estiver soldando. NA O useroupas soltas ou rasgadas. Remova todos os aneisdos dedos antes de fazer a manutencao doequipamento.

    05-2 072308PN=8

    Continua na proxima pagina

  • Seguranca

    GB52027,0000571 5408APR082/5

    CM98

    9999

    038

    UN

    07J

    AN00

    3. Antes de comecar a manutencao da maquina,desconecte a bateria e pendure a placa NA O LIGARna cabine do operador.

    IMPORTANTE: Antes de subir na maquina,certifique-se de que ninguem estejatrabalhando nela ou embaixo dela.

    Certifique-se que todos os operadorestoquem a buzina varias vezes antes dedar a partida na maquina.

    Certifique-se de que todas as pessoasproximas da maquina saibam quequando a buzina tocar, a maquina estaprestes a ser ligada e que elas devemse afastar o mais rapidamentepossvel.

    Use o procedimento a seguir

    a. Procedimento de Estacionamento:

    1. Abaixe o cortador de pontas sobre o batente deseguranca.

    2. Abaixe o cortador de base sobre o batentes deseguranca.

    3. Abaixe os divisores de linhas.4. Abaixe o elevador.

    NOTA: Caso os batentes de seguranca do cortador depontas e/ou do cortador de base nao estejamfuncionando adequadamente, utilize umacantoneira de 5 cm x 5 cm x 0,6 cm (2" x 2" x1/4") como batente de seguranca temporario.

    b. Desligue o motor, remova a chave de partida,desligue o interruptor mestre do sistema eletrico;remova os cabos negativos da bateria, instale odispositivo de travamento e identifique. Identifiquetambem o volante ou o controle de esteira.

    c. Antes de comecar qualquer reparacao hidraulica, enecessario aliviar a pressao do sistema hidraulico.

    05-3 072308PN=9

    Continua na proxima pagina

  • Seguranca

    GB52027,0000571 5408APR083/5

    NOTA: Caso sejam necessarias reparacoes no elevadordo cortador de base e/ou do cortador de pontas,a pressao hidraulica deve ser aliviada abaixandoo cortador de base e/ou o cortador de pontas.

    4. Sempre que possvel, realize todas as reparacoes coma maquina estacionada em solo nivelado. Bloqueie amaquina para que ela nao possa se mover. NA Otrabalhe em nenhuma maquina apoiada apenas pormacacos ou um guincho.

    5. Libere toda a pressao dos sistemas de ar, oleo ouagua antes de desconectar ou remover qualquer linha,conexao ou pecas relacionadas. Certifique-se semprede que todos os componentes e implementoslevantados estejam corretamente bloqueados. Estejaatento para possvel pressao quando desconectarqualquer dispositivo de um sistema que use pressao.

    CUIDADO: O lquido que escapa por um orifciomuito pequeno pode ser quase invisvel. Usemadeira ou cartolina, ao inves da mao, quandoprocurar por possveis vazamentos.

    6. O escape de fluidos sob pressao pode ter forcasuficiente para penetrar a pele. Portanto, antes dedesconectar qualquer linha, tenha certeza de que todaa pressao do sistema foi aliviada. Antes de aplicarpressao, assegure-se de que todas as linhas econexoes estejam apertadas e sem danos.

    7. Caso se fira com o escape de algum fluido sobpressao, procure um medico imediatamente. Umainfeccao ou reacao seria pode resultar caso naoreceba imediatamente cuidados medicos adequados.

    NOTA: Qualquer lquido que penetre na pele por esta viatem de ser retirado cirurgicamente num espacode poucas horas para nao gangrenar.Informacoes adicionais estao disponveis noDepartamento Medico da Deere & Company emMoline, Illinois. 1-800-822-8262

    8. Abaixe todos os implementos ate o solo antes de fazera manutencao da maquina. Se isso nao for possvel,certifique-se de que o implemento esteja bloqueadoadequadamente para evitar que caia inesperadamente.

    05-4 072308PN=10

    Continua na proxima pagina

  • Seguranca

    GB52027,0000571 5408APR084/5

    9. Para evitar ferimentos nas costas, utilize um guinchopara levantar componentes que pesem mais de 23 kg(50 lb). Quando utilizar um guincho, verifique se todosos ganchos estao corretamente posicionados.

    10. Para evitar queimaduras, preste atencao em pecasquentes da maquina apos sua parada. Sejaespecialmente cuidadoso com fluidos quentes emlinhas, tubos e componentes.

    11. Cuidado ao remover as placas da tampa. Afrouxegradualmente os dois ultimos parafusos ou porcaslocalizados nas extremidades opostas da tampa oudo dispositivo. Solte cuidadosamente a tampa paraliberar qualquer mola ou outra tensao antes deremove-la totalmente.

    12. Tome cuidado ao remover tampas de abastecimento,respiros ou bujoes da maquina. Segure um panosobre a tampa ou bujao para evitar contato comfluidos sob pressao.

    13. Sempre utilize ferramentas em boas condicoes. Antesde executar qualquer servico, certifique-se de quesabe como utilizar as ferramentas adequadas.

    14. Substitua todos os fixadores por novos com a mesmaespecificacao SAE ou metrica. Nunca substitua umapeca temperada por uma peca mais macia e, damesma forma, nunca substitua uma peca mais maciapor uma temperada.

    Antes de iniciar qualquer reparacao, verifique setodos os dispositivos protetores e protecoes estejaminstalados adequadamente e funcionandocorretamente. Se uma protecao ou um anteparoprecisarem ser removidos para execucao damanutencao, tome cuidado extra ao trabalhar.

    15. Tome precaucoes para evitar danos a` fiacao durantea remocao. Apos reinstalar a fiacao, verifique duasvezes para garantir que nao houve danos durante aremocao ou instalacao. Certifique-se de que, apos ainstalacao, a fiacao nao encoste em nenhuma pecaquente, afiada ou que se move.

    05-5 072308PN=11

    Continua na proxima pagina

  • Seguranca

    GB52027,0000571 5408APR085/5

    16. Antes de iniciar qualquer reparacao, verifique setodos os dispositivos protetores e protecoes estejaminstalados adequadamente e funcionandocorretamente. Se uma protecao ou um anteparoprecisarem ser removidos para execucao damanutencao, tome cuidado extra ao trabalhar.

    NOTA: Em caso de emergencia a janela direita pode serusada como sada alternativa.

    17. NA O opere a colhedora se alguma peca rotativaestiver danificada ou entrar em contato com outrapeca durante a operacao. Antes de operar, verifiqueo balanceamento de qualquer componente de altarotacao que tenha sido danificado ou alterado.

    18. Evite fazer manutencao em equipamento com omotor ligado. Se for absolutamente necessarioexecutar verificacoes com o motor ligado, sempreutilize duas pessoas: uma para operar os controles eoutra para trabalhar onde o operador possa ve-la. Atransmissao hidrostatica deve estar no neutro e osistema de freios e todas as travas de segurancapertinentes devem estar acionados.

    AG,T803324,2 5430JUN991/1

    Seguranca na A rea de Manutencao

    Para manter um procedimento apropriado deseguranca na area de manutencao, observe oseguinte:

    1. Mantenha a area de manutencao limpa e seca.Pisos oleosos ou molhados sao escorregadios epontos molhados podem ser perigosos.

    2. Verifique se a area de manutencao eadequadamente ventilada. Verifique periodicamentese ha vazamentos no sistema de exaustao.

    3. Certifique-se de que as ferramentas e tomadaseletricas estao apropriadamente aterradas.

    4. Use iluminacao adequada para a tarefa.

    5. Esteja preparado, caso aconteca um acidente ouincendio. Saiba onde estao localizados o kit deprimeiros socorros e os extintores de incendio.Saiba como utilizar ambos.

    05-6 072308PN=12

  • Seguranca

    OU64006,0000155 5419MAY061/1

    Seguranca na Limpeza e no Armazenamento

    CUIDADO: O gas de exaustao do motor eperigoso.

    As praticas a seguir devem ser observadas sempreque voce limpar ou armazenar o equipamento.

    1. Sempre desligue o motor ao limpar a colhedora.2. Mantenha a cabine do operador limpa. Nao utilize-a

    como area de armazenamento. Lembre-se que estacolhedora possui inclinacao na cabine.

    3. Evite o risco de um possvel incendio. Mantenha oradiador, o resfriador de oleo e as telas defechamento do motor livres de material estranho.

    4. Mantenha todos os equipamentos sem sujeira eoleo. Com tempo ruim, tome cuidado com neve,gelo e lama nas escadas, degraus e na cabine dooperador.

    5. Ao preparar o motor para armazenamento,lembre-se que os inibidores de ferrugem saovolateis e, portanto, perigosos. Sele e feche comfita as aberturas depois de adicionar o inibidor deferrugem. Mantenha o recipiente do inibidor deferrugem bem fechado quando nao estiver em uso.

    AG,T803324,46 5424AUG061/1

    Os "Nuncas" de Seguranca

    A seguir esta uma lista de praticas que voce Nuncadeve utilizar:

    1. Nunca fume ao reabastecer ou ao manusearmateriais inflamaveis.

    2. Nunca reabasteca com o motor ligado. Tomecuidado durante o reabastecimento porque o motoresta quente.

    3. Nunca utilize recipientes abertos de gasolina oudiesel para limpar as pecas. E prefervel utilizar umbom solvente comercial nao inflamavel.

    4. Nunca verifique o carregamento da bateriacolocando objetos de metal entre os polos.

    Providencie ventilacao adequada ao carregar asbaterias.

    5. Nunca permita chamas ou fagulhas proximas a`sbaterias. Isso inclui fumar perto das baterias.

    6. Nunca verifique os nveis de combustvel, doeletrolito da bateria ou do resfriador caso existauma chama aberta por perto.

    7. Nunca utilize uma chama aberta para procurarvazamentos em qualquer parte do equipamento.

    8. Nunca utilize uma chama aberta como fonte de luzno equipamento ou em suas proximidades.

    9. Nunca ajuste o sistema de combustvel com amaquina em movimento.

    05-7 072308PN=13

  • Seguranca

    T803584,0000011 5405MAR011/1

    Interruptor de Seguranca do Assento

    CM02

    3500

    020

    UN

    07F

    EB05

    O operador deve estar sentado e o interruptor deredefinicao ativado para iniciar as funcoes de colheita.

    Se o operador sair do assento por mais de cincosegundos, as funcoes de colheita serao interrompidas.

    Para reiniciar as funcoes de colheita, o operador deveretornar a` posicao sentada e girar o interruptor deredefinicao.

    OU92976,00000A9 5422MAY061/1

    Inclinacao da Cabine

    NW

    2719

    00

    UN2

    2MAY

    06

    A cabine inteira se inclina para a frente, fornecendoacesso ao motor para manutencao e consertos por umtecnico qualificado. A cabine se move para a frente,elevada por um unico cilindro hidraulico. Certifique-se quenao ha pessoas nas proximidades da maquina. (Veja oprocedimento de inclinacao da cabine na Secao deServico).

    05-8 072308PN=14

  • Seguranca

    DX,ALERT 5429SEP981/1

    Reconheca as Informacoes de Seguranca

    T813

    89

    UN0

    7DEC

    88

    Este e o smbolo de alerta de seguranca. Ao ver estesmbolo em sua maquina ou neste manual, fique atento apossveis ferimentos pessoais.

    Siga as precaucoes e praticas seguras de operacaorecomendadas.

    DX,SIGNAL 5403MAR931/1

    Palavras de Aviso

    TS18

    7

    542

    7JUN

    08

    Uma palavra de avisoPERIGO, ATENCA O OUCUIDADOe usada como smbolo de alerta deseguranca. PERIGO identifica os riscos graves.

    Avisos de seguranca como PERIGO ou ATENCA O estaolocalizados proximos de perigos especficos. Precaucoesgerais sao indicadas nos avisos de seguranca deCUIDADO. A palavra CUIDADO tambem chama atencaopara as mensagens de seguranca neste manual.

    DX,READ 5403MAR931/1

    Instrucoes de Seguranca

    TS20

    1

    UN2

    3AUG

    88

    Leia atentamente todas as mensagens de segurancaneste manual e nos adesivos de seguranca da maquina.Mantenha os adesivos de seguranca em bom estado.Substitua os adesivos de seguranca que estao em faltaou danificados. Certifique-se que nos componentes oupecas de reparacao estejam os adesivos atuais deseguranca. E encontrado adesivos e avisos de segurancapara substituicao no seu concessionario John Deere.

    Aprenda como operar a maquina e como usaradequadamente os controles. Nao deixe ninguemopera-la sem instrucoes.

    Mantenha sua maquina em condicoes de trabalhoadequadas. Modificacoes na maquina sem autorizacaopodem prejudicar o funcionamento e/ou seguranca eafetar a sua vida util.

    Se voce nao entender qualquer parte deste manual eprecisar de ajuda, entre em contato com o seuconcessionario John Deere.

    05-9 072308PN=15

  • Seguranca

    DX,RIDER 5403MAR931/1

    Manter Passageiros Fora da Maquina

    TS29

    0

    UN2

    3AUG

    88

    Permita somente o operador na maquina. Mantenhapassageiros fora dela.

    Passageiros na maquina estao sujeitos a ferimentos taiscomo serem atingidos por objetos estranhos ou serematirados para fora da maquina. Os passageiros tambemobstruem a visao do operador, resultando em umaoperacao insegura da maquina.

    AG,T803324,47 5414JUL991/1

    Protecao de Quem Estiver Proximo

    CM98

    9999

    005

    UN

    06J

    AN00

    Certifique-se que nao haja pessoas proximas dacolhedora antes de ligar o motor ou mover o volante.

    05-10 072308PN=16

  • Seguranca

    AG,T803324,48 5414JUL991/1

    Utilizacao de Alcas e Degraus

    CM98

    9999

    006

    UN

    06J

    AN00

    Retire a lama, graxa e qualquer resduo da colheita quepossa estar acumulado nos degraus e na plataforma dooperador da colhedora. Lembre-se que correntes eferramentas carregadas na plataforma podem interferir naoperacao do pedal ou causar uma queda da colhedora.Remova-os.

    GB52027,0000562 5414FEB081/1

    Manuseio dos Receptores dePosicionamento Global e dos Suportes comSeguranca

    CQ28

    0250

    UN

    14F

    EB08

    A queda durante a instalacao ou remocao de um receptorde posicionamento global pode causar ferimentos graves.

    Use uma escada ou uma plataforma para alcancarfacilmente o local de montagem. Certifique-se de que oscorrimaos e apoios para os pes sejam resistentes eseguros. Nao instale ou remova o receptor em condicoesmolhadas ou geladas.

    O mastro do receptor usado nos implementos e pesado epode ser difcil manusea-lo. Use duas pessoas nos locaisde montagem nao acessveis do solo ou de umaplataforma de servico. Use tecnicas apropriadas deelevacao e use os equipamentos de protecao adequados.

    05-11 072308PN=17

  • Seguranca

    AG,T803324,49 5414JUL991/1

    Prevencao de Movimento Imprevisto daMaquina

    CM98

    9999

    007

    UN

    06J

    AN00

    Evite possveis ferimentos ou morte causados poroperacao descontrolada da maquina.

    NA O ligue o motor causando curto circuito nos terminaisde ignicao. A maquina podera arrancar se estiverengatada e os circuitos tiverem pontes.

    Ligue o motor somente a partir do banco do operadorcom a transmissao no neutro ou em ponto morto.

    AG,T803324,50 5414JUL991/1

    Evite os Vapores de Exaustao

    CM98

    9999

    008

    UN

    06J

    AN00

    Nunca ligue o motor em um local fechado. Verifique se aarea de manutencao e adequadamente ventilada.

    Evite inalar os gases de exaustao produzidos pelo motorem funcionamento. Os gases de exaustao, especialmenteo monoxido de carbono, podem se acumular. O monoxidode carbono nao tem cor, odor e e potencialmente letal.

    05-12 072308PN=18

  • Seguranca

    DX,WEAR 5410SEP901/1

    Uso de Roupa de Protecao

    TS20

    6

    UN2

    3AUG

    88

    Use roupa e equipamento de seguranca apropriados aotrabalho.

    A exposicao prolongada ao rudo pode causar dano ouperda de audicao.

    Use dispositivos de protecao da audicao apropriados taiscomo protetores de ouvidos para proteger contra barulhosaltos ou incomodos.

    Operar o equipamento com seguranca requer a plenaatencao do operador. Nao use radios nem auscultadoresenquanto estiver operando a maquina.

    DX,FIRE1 5403MAR931/1

    Manipulacao de Combustvel com CuidadoEvite Incendios

    TS20

    2

    UN2

    3AUG

    88

    Manipule o combustvel com cuidado: e altamenteinflamavel. Nao reabasteca a maquina enquanto estiverfumando e nem proximo de chamas ou fascasdescobertas.

    Sempre desligue o motor antes de reabastecer amaquina. Encha o tanque de combustvel ao ar livre.

    Previna incendios mantendo a maquina limpa e retirandoacumulos de lixo, graxa lubrificante e resduos. Semprelimpe o combustvel derramado na superfcie da maquina.

    05-13 072308PN=19

  • Seguranca

    AG,T803324,51 5414JUL991/1

    Manutencao de Seguranca do Acumulador

    CM98

    9999

    011

    UN

    06J

    AN00

    Os acumuladores contem gas e oleo sob pressao. Paraevitar machucar-se com algum fluido vazando, alivie todaa pressao do acumulador antes de desconectar oacumulador do cortador de pontas ou da esteira.

    Os acumuladores sao carregados com nitrogenio seco.Se precisar de recarga, execute-a somente comfuncionario de manutencao qualificado e somente comnitrogenio seco.

    AG,T803324,52 5414JUL991/1

    Manutencao de Seguranca do Sistema deArrefecimento

    CM98

    9999

    012

    UN

    06J

    AN00

    Os lquidos explosivos liberados do sistema dearrefecimento pressurizado podem causar queimadurasgraves.

    Desligue o motor. Remova a tampa somente quandoestiver suficientemente fria para poder tocar com as maosdesprotegidas. Para liberar a pressao, afrouxe devagar atampa ate a primeira parada e entao remova-acompletamente.

    05-14 072308PN=20

  • Seguranca

    DX,FIRE2 5403MAR931/1

    Emergencias

    TS29

    1

    UN2

    3AUG

    88

    Esteja preparado para qualquer incendio.

    Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor deincendio sempre a` mao.

    Mantenha os numeros de emergencia dos medicos,servico de ambulancia, hospital e bombeiros proximos doseu telefone.

    DX,FLASH 5407JUL991/1

    Luzes e Dispositivos de Seguranca

    TS95

    1

    UN1

    2APR

    90

    Evite choques com outros usuarios de vias publicas, comtratores lentos equipados com implementos ou reboques.Verifique frequentemente o movimento do trafego peloespelho retrovisor especialmente ao fazer curvas, naoesquecendo de dar sinal com o pisca direcional.

    Use os farois, o pisca-alerta e os piscas direcionais dia enoite. Respeite a legislacao local para farois e os sinaisobrigatorios. Mantenha os farois e os sinais visveis,limpos e em boas condicoes de funcionamento. Troqueou conserte farois e sinais danificados ou perdidos. Jogode luzes de seguranca para reposicao estao disponveisna seu concessionario John Deere.

    05-15 072308PN=21

  • Seguranca

    OU64006,0000157 5424AUG061/1

    Utilizacao de Batentes de Seguranca nosCilindros

    CM98

    9999

    016

    UN

    06J

    AN00

    Ao trabalhar embaixo da colhedora, sempre levantetotalmente a maquina. Levante a maquina, abaixe osbatentes de seguranca nos cilindros de altura dasuspensao e abaixe devagar a colhedora ate que asuspensao esteja totalmente travada. Se uma mangueiraestourar, a colhedora permanecera levantada.

    GB52027,0000572 5427FEB081/1

    Transporte Seguro da Colhedora

    CQ28

    0276

    UN

    27F

    EB08

    Antes de dirigir a colhedora em vias publicas, erga osdivisores de linhas. Eles nao devem, porem, obstruir avisao da estrada para o operador.

    05-16 072308PN=22

  • Seguranca

    DX,PAINT 5424JUL021/1

    Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer

    TS22

    0

    UN2

    3AUG

    88

    Evite gases e po potencialmente toxicos.

    Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta eaquecida por solda ou macarico.

    Remova a tinta antes de aquecer:

    Remova a tinta no mnimo a 100 mm (4 in.) da area aser afetada pelo aquecimento. Se nao for possvelremova a tinta, utilize um protetor respiratorio aprovadoantes de aquecer ou soldar.

    Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o po. Useum respirador aprovado.

    Se usar solvente ou removedor de tinta, retire oremovedor com agua e sabao antes de soldar. Retireda area os vasilhames de solvente ou de removedor detinta e outros materiais inflamaveis. Permita que osgases se dispersem por pelo menos 15 minutos antesde soldar ou aquecer.

    Nao use solvente clorado em areas onde serao feitassoldas.

    Faca todo o trabalho de solda em uma area bemventilada para dispersar os gases toxicos e o po.

    Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.

    05-17 072308PN=23

  • Seguranca

    DX,FLUID 5403MAR931/1

    Fluidos de Alta Pressao

    X981

    1

    UN2

    3AUG

    88

    As fugas de fluidos sob pressao podem penetrar na pelee causar ferimentos serios.

    Evite o perigo diminuindo a pressao antes de desligaruma tubulacao hidraulica ou outras linhas. Aperte todasas ligacoes antes de aplicar pressao.

    Procure fugas com um pedaco de cartao. Protega asmaos e o corpo dos fluidos a alta pressao.

    Em caso de acidente, consulte um medico imediatamente.Qualquer fluido injetado na pele deve ser removidocirurgicamente dentro de algumas horas ou poderaresultar em gangrena. Os medicos com pouca experiencianeste tipo de ferimento devem procurar uma fonteadequada de conhecimentos medicos nesta area. Talinformacao pode ser obtida no departamento medico daDeere & Company em Moline, Illinois, E.U.A.

    05-18 072308PN=24

  • Seguranca

    AG,T803324,54 5414JUL991/1

    Cautela em Declives

    CM98

    9999

    019

    UN

    06J

    AN00

    Evite buracos, valas e obstrucoes que possam fazer acolhedora inclinar-se, especialmente em declives.

    Nunca dirija perto da borda de riachos ou de barrancosngremes porque podem desmoronar.

    Tenha cuidados especialmente ao utilizar rodasindividuais. O perigo de um capotamento aumentabastante com o uso de bitola estreita, de 2032 mm (80polegadas) ou menos, e com alta velocidade.

    Para operacao em declives, sempre use rodas duplas naspartes frontal e traseira. Evite realizar curvas fechadas emsubidas.

    Ao operar em subidas, mantenha o nvel do oleohidraulico no nvel superior. Nvel baixo de oleo poderesultar em perda de dirigibilidade. Se isso ocorrer,segure a colhedora com os freios, marcha no NEUTRO,aplique o freio de estacionamento, pare o motor eacrescente oleo hidraulico ate o nvel adequado.

    Antes de operar em declives extremamente ngremes,abasteca o sistema hidraulico acima do nvel detransbordamento do indicador, de 4 a 8 L (1 a 2 galoes).Isso e particularmente importante ao utilizar cilindroshidraulicos grandes, devido ao volume de oleo utilizadopara estende-los.

    05-19 072308PN=25

  • Seguranca

    AG,T803324,55 5414JUL991/1

    Parar e Estacionar

    CM98

    9999

    020

    UN

    06J

    AN00

    Sua habilidade para parar a colhedora e estaciona-la comseguranca e tao importante quanto ser capaz de dirigi-lacom seguranca.

    Quando o operador ignora a seguranca, podem ocorrercapotagens da colhedora, colisoes, perda de controle dostratores e atropelamento de pessoas.

    Para evitar esses acidentes, tome algumas precaucoes:

    Sinalize antes de parar, virar ou diminuir a velocidadeem estradas.

    Dirija-se para a direita da estrada antes de parar, sepossvel.

    Diminua a velocidade antes de frear. Bombeie os freios ao parar em superfcies deslizantes

    como gelo, neve, lama ou cascalho solto. Utilize a marcha para estacionar e o freio de

    estacionamento. Desligue todas as chaves eletricas e remova a chave.

    05-20 072308PN=26

  • Seguranca

    AG,T803324,56 5414JUL991/1

    Manutencao Segura dos Pneus

    CM98

    9999

    022

    UN

    06J

    AN00

    Uma explosao que separe o pneu do aro pode causarferimentos graves ou morte.

    Nao tente montar um pneu a menos que voce tenha oequipamento adequado e experiencia para executar atarefa.

    Mantenha sempre a pressao correta do pneu. Nao infleos pneus com pressao acima da recomendada. Nuncasolde ou aqueca o pneu e o conjunto da roda. O calorpode causar um aumento da pressao do ar, resultando naexplosao do pneu. A solda pode enfraquecer a estruturaou deformar a roda.

    Ao inflar os pneus, utilize um bico prendedor e umamangueira com extensao longa o suficiente para permitirque voce fique ao lado e NA O em frente ou sobre oconjunto de pneus. Utilize uma grade de seguranca, sepossvel.

    Verifique se a pressao das rodas esta baixa ou se elasestao cortadas, com bolhas, se o aro esta danificado ouse estao faltando porcas e parafusos.

    05-21 072308PN=27

  • Seguranca

    AG,T803324,57 5414JUL991/1

    Evite as Linhas de Energia Eletrica

    CM98

    9999

    024

    UN

    06J

    AN00

    Coloque o cortador de pontas e o elevador em posicao detransporte antes de dirigir em rodovias publicas.

    Prenda o transmissor aereo de radio em posicao detransporte antes de dirigir em rodovias publicas, pois elepode entrar em contato com os cabos eletricos maisbaixos. Isso pode causar choque eletrico grave nooperador.

    AG,T803324,58 5414JUL991/1

    Mantenha as Maos Afastadas das Facas

    CM98

    9999

    025

    UN

    06J

    AN00

    Nunca tente limpar obstrucoes em areas de corte, amenos que o motor esteja desligado e sem a chave.Todos devem sair da area da colhedora antes de ligar omotor.

    05-22 072308PN=28

  • Seguranca

    AG,T803324,60 5414JUL991/1

    Evite Contato com Pecas que se Movem

    CM98

    9999

    026

    UN

    06J

    AN00

    Mantenha maos, pes e roupas longe das partes movidaspor energia. Nunca limpe, lubrifique ou faca ajustes com amaquina em movimento.

    05-23 072308PN=29

  • Seguranca

    DX,DRAIN 5403MAR931/1

    Descarte Adequado dos Resduos

    TS11

    33

    UN2

    6NO

    V90

    Descartar os resduos de forma inadequada podeameacar o meio-ambiente e a ecologia. Resduospotencialmente prejudiciais usados com os equipamentosda John Deere incluem produtos tais como oleo,combustvel, lquido de refrigeracao, fluido para freios,filtros e baterias.

    Use vasilhame a` prova de vazamento e fugas ao drenaros fluidos. Nao use vasilhame para alimentos ou bebidas,pois alguem pode enganar-se e usa-los para a ingestaode alimento ou bebida.

    Nao despeje os resduos sobre o solo, pelo sistema dedrenagem e nem em cursos de agua.

    O vazamento de lquidos refrigerantes do ar condicionadopodem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentosdo governo podem requerer um centro autorizado demanutencao de ar condicionado para recuperar e reciclaros lquidos refrigerantes usados no ar condicionado.

    Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou dereciclagem, ou ainda ao seu concessionario John Deeresobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar osresduos.

    05-24 072308PN=30

  • Seguranca

    AG,T803324,63 5425FEB081/1

    Prevencao Contra Incendios

    CM98

    9999

    028

    UN

    10N

    OV0

    0

    1. Deve-se retirar os detritos da maquina pelo menosuma vez por dia, especialmente ao redor do motor, doescape e componentes da direcao. O acumulo dedetritos de cultura no compartimento do motor, noproprio motor e proximo a`s pecas que se movimentamapresenta risco de incendio.

    2. Inspecione as maquinas no mnimo uma vez por diapara evitar riscos potenciais de incendio nos sistemaseletrico, de escape, direcao, hidraulico e de freios. Asreparacoes devem ser executadas imediatamente.

    3. A equipe de manutencao deve receber instrucoessobre o que fazer quando um incendio comeca, comoutilizar o extintor de incendio e deve seguir taisinstrucoes. Os operadores devem comprovar suahabilidade de usar os equipamentos de combate aincendio.

    4. Vazamentos hidraulicos, acumulo de graxa,combustvel e oleo (incluindo derramamento) devemser eliminados imediatamente.

    5. O radiador e o sistema de arrefecimento do motordevem ser limpos e receber manutencao diaria demodo a manter o motor em temperaturas moderadas.

    6. Quaisquer sistemas de combate contra incendios ouextintores portateis carregados na maquina e quetenham sido utilizados anteriormente devem serrecarregados ou substitudos antes de continuar aoperacao da maquina.

    7. Antes de soldar ou realizar brasagem sobre qualquerparte da maquina, a peca e a area ao seu redordevem ser limpas e um extintor de incendio deve estardisponvel.

    8. Nao deve ser permitido fumar ou provocar chamas efascas em volta de qualquer maquina durante oabastecimento de combustvel e/ou quando o sistemade combustvel estiver aberto ao ar livre.

    9. Nao solde locais em que as mangueiras hidraulicas oufiacao eletrica possam ser danificadas. Despressurizeas mangueiras hidraulicas e afaste ou proteja-as.Afaste ou proteja os chicotes/fiacao eletrica.

    05-25 072308PN=31

  • Seguranca

    AG,T803324,65 5414JUL991/1

    Recomendacoes de Seguranca

    CM98

    9999

    027

    UN

    06J

    AN00

    1. Sempre leia e compreenda totalmente os manuais deseguranca, do operador e de manutencao antes deoperar ou executar manutencao de qualquer peca doequipamento.

    2. Sempre utilize protecao para os olhos ao trabalhar noequipamento ou a` sua volta.

    3. O vazamento de fluidos sob pressao pode penetrar apele e causar ferimentos graves.

    4. Utilize um material seguro e nao as maos paraverificar vazamentos.

    5. Alivie a pressao do tanque hidraulico antes detrabalhar na colhedora ou a` sua volta, especialmenteao trabalhar nos componentes hidraulicos.

    6. Limpe todo o oleo apos executar manutencao ouconsertos.

    7. Esteja preparado para emergencias. Mantenha umextintor de incendio e um kit de primeiros socorros porperto.

    AG,T803324,66 5414JUL991/1

    Seguranca da Colhedora

    1. Antes de executar qualquer tipo de manutencao ouconserto, sempre coloque a chave de ignicaomestre na posicao "OFF" (desligada) e remova-apara evitar que o motor seja ligadoinadvertidamente.

    2. Utilize batentes de seguranca nos cilindros aoexecutar manutencao ou conserto na colhedora.

    3. Esteja informado sobre as alturas das folgas dacolhedora antes de transporta-la. Leve emconsideracao a altura do leito do reboque.

    4. Mantenha suas maos distantes dos componentesque se movem durante a manutencao.

    5. Abaixe todos os componentes ate o solo aoestacionar a colhedora.

    6. Ao fazer a colheita, so o operador tem permissaode permanecer na colhedora.

    7. Nao de caronas.8. Utilize a buzina como aviso antes de comecar.9. Mantenha-se longe de pecas que se movem

    durante a operacao.

    05-26 072308PN=32

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005F9 5404JUL081/1

    Nao de Carona

    CQ28

    0440

    54

    04J

    UL08

    Permita somente a presenca do operador na maquina.Nao de caronas. Passageiros na maquina estaosujeitos a acidentes, podendo ser atingidos por objetosexternos, ou mesmo serem jogados para fora da

    maquina. Os passageiros tambem obstruem a visaodo operador, resultando numa maneira insegura deoperacao da maquina.

    10-1 072308PN=33

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FA 5404JUL081/1

    A rea de Risco

    CQ28

    0441

    54

    04J

    UL08

    A rea de risco - Mantenha-se longe das facasgiratorias, que podem ficar acima da cabeca ouproximas ao nvel do solo. Tome todas as precaucoes

    para prevenir acidentes. Mantenha-se afastado damaquina quando o motor estiver em funcionamento.

    10-2 072308PN=34

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FB 5404JUL081/1

    Evite as Linhas de Energia Eletrica

    CQ28

    0442

    54

    04J

    UL08

    Para evitar ferimentos ou morte, mantenha umadistancia suficiente das linhas de energia eletrica.

    Fique sempre atento a qualquer parte da maquina quepossa entrar em contato com as linhas de energia.

    10-3 072308PN=35

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FC 5404JUL081/1

    Manutencao Segura

    CQ28

    0443

    54

    04J

    UL08

    Prenda os cilindros de elevacao com dispositivos detravamento antes de executar qualquer manutencaona maquina.

    10-4 072308PN=36

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FD 5404JUL081/1

    Prevencao Contra Incendios

    CQ28

    0444

    54

    04J

    UL08

    Mantenha a maquina limpa, sem lixo, detritos e oleo.Mantenha todos os extintores de incendio em perfeitascondicoes de uso.

    10-5 072308PN=37

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FE 5404JUL081/1

    Seguranca do Acumulador

    CQ28

    0445

    54

    04J

    UL08

    Evite o escapamento de fluido pressurizado doacumulador. Veja o manual tecnico para conhecer osprocedimentos de manutencao.

    10-6 072308PN=38

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,00005FF 5404JUL081/1

    Evite A reas de Risco

    CQ28

    0446

    54

    04J

    UL08

    Evite esmagamento e/ou compressao das maos noscabos de suporte.

    10-7 072308PN=39

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000600 5404JUL081/1

    Assento de Treinamento

    CQ28

    0448

    54

    04J

    UL08

    O assento de treinamento e exclusivo paratreinamento e diagnostico de problemas. Nao de

    caronas na maquina. Use sempre o cinto deseguranca quando estiver operando a maquina.

    10-8 072308PN=40

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000601 5404JUL081/1

    Evite Ferimentos Pessoais e Danos a` Maquina

    CQ28

    0455

    54

    04J

    UL08

    Siga o procedimento de inclinacao da cabine.

    10-9 072308PN=41

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000602 5404JUL081/1

    Mantenha as Maos Afastadas

    CQ28

    0447

    54

    04J

    UL08

    Mantenha as maos afastadas dos ventiladores, dascorreias de acionamento e dos outros componentesenquanto o motor estiver funcionando.

    10-10 072308PN=42

  • Avisos de Seguranca

    T803324,00008A7 5408APR081/1

    Mantenha-se Afastado da A rea do Picador

    CM06

    3510

    028

    54

    12M

    AY06

    CUIDADO: Os discos giratorios do cortadorde base irao girar as facas do picador. Eviteferimentos graves mantendo as pessoas

    afastadas da area do picador quando trocaras facas do cortador de base.

    10-11 072308PN=43

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000604 5404JUL081/1

    Mantenha-se Afastado das Facas Giratorias

    CQ28

    0453

    54

    04J

    UL08

    Evite ferimentos graves mantendo-se afastado dasfacas giratorias na parte dianteira da maquina.

    10-12 072308PN=44

  • Avisos de Seguranca

    T803324,00008A8 5408APR081/1

    Tambor Giratorio do Picador

    CM06

    3510

    028

    54

    12M

    AY06

    CUIDADO: O tambor giratorio do picador iragirar as facas do cortador de base. Eviteferimentos graves mantendo as pessoas

    afastadas da area das facas do cortador debase quando trocar as facas do picador.

    10-13 072308PN=45

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000606 5404JUL081/1

    Evite Ferimentos

    CQ28

    0449

    54

    04J

    UL08

    Evite a area de esmagamento na estrutura principaltraseira da maquina.

    10-14 072308PN=46

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000607 5404JUL081/1

    Instrucoes de seguranca

    CQ28

    0450

    54

    04J

    UL08

    Antes de operar, mantenha a maquina em boascondicoes para proteger-se de acidentes.

    10-15 072308PN=47

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000608 5404JUL081/1

    Evite Movimentos Imprevistos da Maquina

    CQ28

    0451

    54

    04J

    UL08

    Ligue a maquina somente do assento do operador.

    10-16 072308PN=48

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,000051F 5429JAN081/1

    Aviso do Sistema de Escape

    CQ28

    0139

    54

    30J

    UN08

    Para evitar queimaduras graves, mantenha-se longede superfcies quentes.

    10-17 072308PN=49

  • Avisos de Seguranca

    GB52027,0000520 5429JAN081/1

    Calibragem dos Pneus

    CQ28

    0141

    54

    30J

    UN08

    A inflacao adequada dos pneus e essencial para aseguranca. Utilize as pressoes recomendadas nospneus.

    10-18 072308PN=50

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,107 5423JUL991/1

    Colheita no Campo

    Para minimizar as perdas com a colheita mecanica, acolheita do campo deve ser feita tendo a colhedora emmente.

    1. O espacamento entre linhas deve estar de acordo coma largura da esteira da colhedora. Isto minimizara osdanos a` cana e a` linha enquanto mantem a colhedorano centro da linha. Isto ajuda a reduzir a quantidadede cana que a colhedora pode esmagar passando porcima ou que pode ser perdida por corte fora do centro.

    2. O comprimento da linha e importante para reduzir asconversoes.

    3. As cabeceiras (estradas no campo) devem ter alargura adequada para permitir que a colhedora entree saia sem passar por cima das linhas de cana.

    AG,T803324,108 5423JUL991/1

    Colheita no Campo

    CM00

    2500

    253

    UN

    10M

    AY01

    E melhor fazer a colheita de um campo proximo a umaestrada ou de um campo que ja tenha sido cortadoanteriormente. Isto permite que a colhedora abra o camposem que o transbordo passe por cima da cana alem donecessario. Quando for necessario colher um campo, otrator e o transbordo terao que passar por cima daterceira linha de cana, a partir da colhedora. Este metodode colheita inevitavelmente danificara parte da cana. Aslinhas devem ser cortadas na direcao em que foramdeitadas. Pode ser necessario abrir uma passagem nocentro de campos mais estreitos. A largura de um campoe importante, ja que para reduzir o numero de viagensperdidas entre os cortes das linhas em campos largossera necessario realizar mais de uma colheita. O numeroideal de linhas para maximizar o tempo de colheita com omnimo de viagens perdidas entre os cortes das linhas, ede aproximadamente 40. Pode ser cortado de fora paradentro ou, se as praticas de colheita assim indicarem,faca a colheita do campo e corte das linhas centrais parafora.

    Por exemplo, um campo com 120 linhas pode exigir duasaberturas, 18 a 22 linhas no sentido para o interior, emambos os lados. Elas serao cortadas de dentro para fora.

    As 40 linhas centrais serao cortadas de fora para dentro,conforme mostra a figura.

    15-1 072308PN=51

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,87 5405JUN001/1

    Colheita Padrao

    CM98

    2500

    044

    UN

    04J

    AN00

    15-2 072308PN=52

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,88 5405JUN001/1

    Colheita Sobre um Fosso

    CM98

    2500

    101

    UN

    05J

    AN00

    15-3 072308PN=53

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,89 5405JUN001/1

    Colheita em uma Cabeceira

    CM98

    2500

    045

    UN

    04J

    AN00

    15-4 072308PN=54

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,90 5405JUN001/1

    Puxando um Transbordo na Primeira Linha

    CM98

    2500

    046

    UN

    04J

    AN00

    15-5 072308PN=55

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,91 5405JUN001/1

    Colheita em um Campo Grande

    CM98

    2500

    100

    UN

    05J

    AN00

    15-6 072308PN=56

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803584,92 5405JUN001/1

    Colheita com um Sistema de Cortar nas Duas Primeiras Linhas

    CM98

    2500

    047

    UN

    04J

    AN00

    15-7 072308PN=57

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,109 5423JUL991/1

    Condicoes de Colheita

    Existem muitas condicoes que ditam como deve ser feitauma colheita:

    1. Alguns transbordos, que sao auto-inclinaveis, podemser carregados apenas de um lado. Isto pode fazercom que a cana derrubada seja cortada primeiro. Sobestas condicoes, a velocidade de avanco e essencialpara evitar que a cana seja arrancada pela raiz antesdo corte.

    2. A cana que tiver cado e estiver no sentidoperpendicular a` linha deve ser cortada na direcao quepermita que os divisores de linhas a levantem com alinha adjacente.

    3. A cana que estiver deitada com a linha deve sercortada de forma que a parte inferior do caule entreprimeiro na colhedora. Isto elimina o risco de arrancara cana pela raiz.

    4. A cana torcida e embaracada pode exigir facas lateraispara reduzir o arrancamento das linhas adjacentes.

    5. Em todos os casos de colheita de cana, a velocidadede avanco e importante para o corte, pois assegurauma alimentacao da colhedora com o mnimo dedanos. Um corte muito rapido pode causar um efeitobulldozer. E essencial que voce monitore a qualidadeda cana que entra no transbordo.

    15-8 072308PN=58

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,110 5429JAN081/1

    Dicas de Seguranca de Colheita

    1. Sempre mantenha o elevador virado para a partetraseira da colhedora enquanto espera a unidade detransporte no talhao.

    2. Nao deixe o motor em marcha lenta por mais de 5minutos. Veja "Motor em Marcha Lenta" no proximobloco.

    3. Sempre tenha cuidado ao colher proximo a arvores,linhas e postes de energia eletrica, agua, gas, etc.Certifique-se de que o cortador de pontas e o elevadorestejam limpos.

    4. Levante os divisores de linha quando se aproximar daextremidade de uma linha para evitar danos a`colhedora.

    5. Tenha cuidado quando cortar em talhoesdesconhecidos.

    6. Sempre colha com o motor em aceleracao maxima.7. Sempre verifique os medidores periodicamente

    durante a operacao de colheita.8. Quando limpar a colhedora por causa de

    emperramentos causados pelo excesso de material,sempre permita que os componentes paremcompletamente antes de acionar as funcoes no modode avanco ou re da colhedora.

    9. Mantenha sempre um extintor de incendio cheio ecarregado.

    10. Desligue sempre o motor antes de remover vinhasou outros emperramentos.

    15-9 072308PN=59

  • Operacao da Colhedora

    T803324,00008A4 5418OCT051/1

    Motor em Marcha Lenta

    Evite deixar o motor excessivamente em marcha lenta. Amarcha lenta prolongada pode fazer com que atemperatura do lquido de arrefecimento caia abaixo dosparametros normais de funcionamento. Isto, por sua vez,provoca a diluicao do oleo do carter devido a` combustaoincompleta do combustvel e permite a formacao dedepositos viscosos nas valvulas, nos pistoes e nos aneisde pistao. Tambem provoca a acumulacao rapida desedimentacoes no motor e combustvel nao queimado nosistema de escapamento.

    Quando o motor tiver aquecido a` temperatura normal deoperacao, ponha-o em marcha lenta em uma baixarotacao. O padrao de fabrica para baixa rotacao destemotor e de 850 rpm. Se o motor permanecer em marchalenta por mais de 5 minutos, desligue-o e volte a darpartida mais tarde.

    NOTA: Aplicacoes de grupo gerador onde o governadoresta travado em uma rotacao especfica podemnao ter a funcao de marcha lenta. Esses motoresentrarao em rotacao nao governada por carga(alta rotacao).

    15-10 072308PN=60

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,111 5423JUL991/1

    Sistema de Corte de Pontas

    CM99

    2500

    041

    UN

    10J

    AN00

    Os discos coletores, localizados em cada lado do cortadorde pontas, coletam as pontas da cana e as encaminhampara o disco de corte de pontas, localizado no centro docortador de pontas. O disco de corte de pontas ebi-rotacional. O sentido de rotacao do disco determina sea ponta cortada e jogada para a direita ou para aesquerda. Este sentido pode ser selecionado pelooperador. Depois da cana ser cortada, as pontas saodescartadas da colhedora e da colheita por ummovimento giratorio dos coletores. Sempre permita que ocortador de pontas pare totalmente ao mudar o sentido derotacao.

    15-11 072308PN=61

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,00001B7 5422MAY061/1

    Operacao do Sistema de Corte de Pontas

    CM99

    2500

    027

    UN

    10J

    AN00

    CM99

    2500

    042

    UN

    10J

    AN00

    1. Sempre use o cortador de pontas, mesmo na canaderrubada. O cortador de pontas pode remover umacerta porcentagem das pontas para ajudar noprocesso de limpeza.

    2. Sempre corte as pontas no ponto em que termina afolha mais baixa, conforme mostrado na figura. O corteneste ponto fornece peso suficiente a` ponta para queela fique limpa.

    3. Como a altura da colheita varia, conforme mostrado a`direita, o operador deve levantar ou baixar a altura docortador de pontas conforme o necessario. Presteatencao aos finais das linhas, onde a cananormalmente e mais fina e mais baixa.

    4. As pontas devem ficar limpas, conforme mostrado.Caso contrario, elas entrarao na maquina eprejudicarao o processo de limpeza. Algumas causasdeste tipo de problema sao parafusos soltos naslaminas, falta de laminas ou altura excessiva docortador de pontas.

    15-12 072308PN=62

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,0000158 5419MAY061/1

    Divisor de Linhas

    CM05

    3510

    028

    UN

    07F

    EB05

    Os divisores de linhas sao projetados para ajudar naseparacao de linhas de cana deitadas ou embaracadas.Os rolos que levantam a cana funcionam com ummovimento de rosqueamento, que levanta a cana esepara as linhas.

    1. Os rolos do divisor de linha podem desembaracar epegar a cana deitada. Quando a operacao e muitorapida, a cana pode se quebrar e dobrar, ficandopendurada no divisor de linhas. Isto pode causardanos aos toletes e ao restolho.

    2. Uma operacao rapida demais pode fazer com quecaules inteiros sejam arrancados da linha que estasendo colhida ou da proxima linha. Isto traz razes esujeira para a colhedora, prejudicando o processo delimpeza e danificando o restolho.

    3. Sempre levante a colhedora para a posicao detransporte ao recuar com a colhedora. Isto evita queas sapatas dos divisores de linhas se enterrem nosolo.

    AG,T803324,113 5408APR081/1

    Peneiras do Divisor de Linha

    CM06

    3510

    022

    UN

    25O

    CT05

    As peneiras do divisor de linha sao projetadas para evitarque a cana saia do bocal da colhedora depois de colhidaspelo divisor de linha e cortadas pelo cortador de base.Isso e feito pelo arrasto das peneiras no solo atras dosdivisores de linha. Quando a colhedora esta na posicaode corte, as peneira estendem as paredes da colhedoraate o solo.

    15-13 072308PN=63

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,0000159 5408APR081/1

    Operacao das Peneiras do Divisor de Linha

    CM06

    3510

    022

    UN

    25O

    CT05

    1. A frente da peneira se ajusta automaticamente aodivisor de linha. Ajuste a peneira o mais alto possvelpara reduzir a entrada de sujeira na colhedora.

    2. As pontas da peneira do divisor de linha devempenetrar levemente o solo para levantar a cana ecoloca-la na colhedora, direcionando a sujeira para ocortador de base. Em talhoes com pedras ou ervasdaninhas resistentes, pode ser necessario levantarligeiramente a peneira do solo.

    3. Quando a colhedora estiver trabalhando no talhao comfileiras, a cana tende a cair na entalhadeira.Geralmente ela nao pode ser colhida pelo cortador debase sem cortar a fileira muito abaixo. A corrente deajuste traseira deve ser ajustada para permitir que apeneira toque o solo com o cortador de base aaproximadamente 25-50 mm (0.98-1.96 in) acima daaltura de corte. Isso permite a maior folga possvel dosolo sob a peneira quando a colhedora e levantadapara a posicao de transporte.

    15-14 072308PN=64

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,117 5408APR081/1

    Rolo Tombador

    CM05

    3510

    029

    UN

    07F

    EB05

    Os rolos tombadores duplos empurram a cana para frenteantes de ela ser cortada pelo cortador de base,permitindo que caia na posicao ideal para a alimentacaopara a colhedora. Os rolos tombadores tambem separama cana para que ela se alinhe a` colhedora e entre nogargalo de maneira uniforme. Esses rolos tambemajudam a alimentar a cana acomodada em grandequantidade no gargalo e para evitar que fique penduradana frente da colhedora.

    Operacao do Rolo Tombador

    1. Posicionar o rolo muito baixo fara com que a cana sedivida quando cortada pelo cortador de base.

    2. Posicionar o rolete muito alto pode permitir que a canamais curta entre na colhedora ainda em pe. A cana empe nao alimentara adequadamente os rolos dealimentacao e pode haver certa perda ou dano decultura.

    3. O posicionamento adequado deve permitir que a canaentre corretamente e que haja pouco ou nenhum danoa` cultura.

    AG,T803324,121 5408APR081/1

    Cortador de Base

    CM03

    3500

    010

    UN

    07F

    EB05

    O cortador de base e um conjunto de discos giratorios,em sentidos opostos, com laminas substituveisprojetadas para cortar a cana de forma limpa ao nvel dosolo sem divid-la. Eles entao direcionam o fluxo de canapara cima, dentro dos rolos de alimentacao, com a ajudado rolo levantador.

    15-15 072308PN=65

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,000015A 5408APR081/2

    Operacao do Cortador de Base

    CM99

    2500

    033

    UN

    10J

    AN00

    CM98

    2500

    035

    UN

    04J

    AN00

    1. Para acionar o sistema do cortador de base na direcaode avanco ou re, o motor deve estar a 1500 rpm oumenos: Se o cortador de base for acionado ou invertido com

    o motor em aceleracao maxima, ele desligara epermanecera desligado ate que o motor sejacolocado em 1500 rpm e o interruptor do cortador debase seja desligado e ligado novamente.

    Se o cortador de base for invertido primeiro e oacelerador for colocado em 1500 rpm em menos de5 segundos, a funcao sera revertida sem nenhumaoutra acao. Se o operador aguardar mais do que 5segundos para reduzir a rotacao do motor, ointerruptor do cortador de base precisara serdesligado e ligado novamente para acionar a funcao.

    2. Os diagnosticos do cortador de base sao ajustados daseguinte maneira usando a Tensao do Sistema noMedidor de Diagnostico do Motor: 0V = Ambos os interruptores estao ativos, sada nao

    ativa1 1V = Interruptor de re ativo, sada nao ativa 2V = Interruptor de avanco ativo, sada nao ativa 3V = Nenhum dos interruptores ativos, sada nao

    ativa 4V = Ambos os interruptores estao ativos, sada

    ativa1 5V = Interruptor de re ativo, sada ativa 6V = Interruptor de avanco ativo, sada ativa 7V = Nenhum dos interruptores ativos, sada ativa1

    3. Ao operar mantenha a colhedora diretamente nocentro da linha que esta sendo cortada. Isso deveevitar que o cortador de base perca alguma cana eproduza talos quebrados e retorcidos.

    4. Considere sempre a vida util da lamina do cortador debase e as condicoes do solo quando determinar arotacao e a altura para colher sua cultura.

    1Pode nao ser possvel a menos que haja uma falha no hardware (ECU)ou ocorra um curto-circuito no chicote.

    15-16 072308PN=66

    Continua na proxima pagina

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,000015A 5408APR082/2

    5. Ajuste a altura do cortador de base para que ele cortea parte superior da linha, permitindo a entrada de umaquantidade mnima de sujeira na colhedora. Cortarmuito alto causa a divisao da cana e menortonelagem. Cortar muito baixo faz com que a sujeira erestolho entre na colhedora.

    6. Laminas com laterais retas sem cantos arredondadossao melhores para o uso pois as laminasarredondadas tendem a pressionar a cana em vez deproduzir um corte limpo.

    7. Depois do desgaste das bordas, gire as laminas paradiscos opostos. Quando a borda ficar arredondada nooutro lado, remova todas as laminas dos discos docortador de base. Corte aproximadamente 7,5 cm(2.95 in) da extremidade desgastada da lamina. Issolhe proporcionara uma lamina com laterais retas comuma nova borda de corte. Monte as laminas de voltanos discos usando orifcios diferentes e gire quandonecessario.

    AG,T803324,123 5408APR081/1

    Rolos de Alimentacao

    NW

    2710

    30

    UN1

    5MAY

    06

    Os rolos de alimentacao transportam a cana do cortadorde base ate o picador. A velocidade com que a canapassa atraves da colhedora em comparacao com avelocidade constante do tambor do picador determinar ocomprimento do talo.

    A limpeza tambem ocorre atraves das folgas entre osrolos de alimentacao e os picadores, conforme a canapassa atraves dos rolos. Essas folgas permitem que asujeira e as pedras caiam da cana antes de picar.

    15-17 072308PN=67

  • Operacao da Colhedora

    AG,T803324,124 5423JUL991/1

    Operacao dos Rolos Alimentadores

    1. Faca manutencao nos dentes dos rolos alimentadores,pois extremidades rgidas ou asperas podem causardanos a` cana.

    2. Certifique-se de que os rolos flutuantes estao girandolivremente. Rolos emperrados podem danificar a canaou causar obstrucoes.

    3. Rolos em operacao correta asseguram um tamanho detolete bem uniforme.

    4. Mantenha o rolo limpo de lama e resduos. Ambospodem fazer com que a cana escorregue.

    OU64006,000015C 5429JAN081/1

    Ajuste Manual do Comprimento do Talo(Opcional)

    NW

    2711

    30

    UN1

    5MAY

    06

    A valvula seletora de comprimento do talo controla avelocidade dos rolos de alimentacao. Ajuste ocomprimento dos talos atraves da alavanca (A). Quantomenor o numero selecionado, menor sera o talo evice-versa.

    15-18 072308PN=68

  • Operacao da Colhedora

    T803324,000054C 5407FEB051/1

    Sistema do Picador Diferencial

    CM02

    3500

    091

    UN

    07F

    EB05

    O sistema de picador faz cortes limpos e uniformes detoletes usando duas laminas opostas para fatiar a cana eentao envia os toletes ao elevador. O sistema e muitoimportante no controle de amostras de cana de qualidade.Lave o mecanismo do picador periodicamente para evitara proliferacao de bacterias. A lubrificacao e muitoimportante, pois o sistema do picador e de alta rotacao ealto impacto.

    15-19 072308PN=69

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,000013E 5412MAY061/1

    Operacao do Picador Diferencial

    CM02

    3500

    091

    UN

    07F

    EB05

    NW

    2711

    20

    UN1

    5MAY

    06

    Fluxo de Cana

    NW

    2710

    00

    UN1

    5MAY

    06

    Corte incompleto

    O sistema do picador diferencial foi projetado nao apenaspara estender a vida util da lamina, mas para melhorar emanter a qualidade dos toletes. Um estudo cuidadoso dailustracao a` direta mostra que a acao das laminas lembrauma tesoura.

    1. Sempre mantenha o sistema do picador em boascondicoes.

    2. Os extratores podem separar muito melhor o resduodas folhas se as laminas estiverem sincronizadascorretamente. As folhas, assim como a cana, saocortadas com precisao por laminas afiadas quando asincronizacao esta correta. As laminas devem tercontato total, sem golpes. E necessario verificar oajuste diariamente e ajustar se necessario. (Veja aSecao de Manutencao para obter procedimentos).

    3. Extremidades cegas e mal sincronizadas criam"salsichas" (cortes incompletos) e podem resultar emtonelagens reduzidas nos transbordos. Algumas destas"salsichas" girarao com as taliscas do elevador eficarao penduradas na protecao do elevador. Ver isto eutil para o operador, porque indica que as laminasdevem ser trocadas.

    15-20 072308PN=70

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,000015E 5429JAN081/1

    Cesta do Elevador

    CM02

    3500

    046

    UN

    07F

    EB05

    A cesta do elevador foi projetada para coletar os talos decana do picador e direciona-los para a esteira doelevador.

    IMPORTANTE: A sobrecarga da cesta pode fazer comque o elevador falhe ou cause danosa`s ripas e a` corrente.

    GB52027,0000561 5414FEB081/1

    Extrator Primario

    CQ28

    0142

    UN

    31M

    AR08

    Usando um ventilador, o extrator remove o entulho, folhase sujeira da cana conforme ela cai na cesta do elevador.As folhas e os detritos separados sao direcionados para osolo atras da colhedora pela tampa do extrator primario.Essa e uma parte importante do processo de limpeza.

    15-21 072308PN=71

  • Operacao da Colhedora

    OU64006,000015D 5419MAY061/1

    Operacao do Extrator Primario

    NW

    2709

    90

    UN1

    5MAY

    06N

    W27

    0980

    UN

    15M

    AY06

    ADesgasteBSujeira

    1. O desempenho piora com o desgaste das laminas doventilador. As laminas sempre devem ser substitudasantes de estarem muito desgastadas. Sempre verifiquese ha um novo conjunto de quatro laminas novasantes de substituir as laminas desgastadas. Veja aSecao de Manutencao para obter procedimentos.

    2. Vibracoes na area do extrator da colhedora devem sermonitoradas continuamente. Com o desgaste daslaminas, o ventilador perdera seu equilbrio e vibrara.Usar um ventilador desbalanceado pode causar seriosdanos a` colhedora. Troque as quatro laminas se oconjunto ficar desbalanceado.

    3. Ao usar o extrator primario de velocidade variavel,defina as RPM do ventilador antes de entrar em umnovo bloco de cana. O ajuste correto permite que osresduos sejam extrados sem os toletes. Presteatencao ao som que os toletes fazem ao atingir o bojodo extrator. Ele deve indicar se a rotacao do ventiladoresta muito alta.

    4. Os resduos