manual cover - sonic mega collection · um die tastenbelegung zu ändern, klicke zuerst eine taste...

55
Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION BENÖTIGT DVD-LAUFWERK MAN-SO33-GE Jetzt im Handel! Jetzt im Handel! WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT? WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT? SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved. " " and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF NINTENDO.All rights reserved. Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. www.sega.de

Upload: hoanghanh

Post on 18-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION

BENÖTIGT DVD-LAUFWERK

MA

N-S

O33

-GE

Jetzt im Handel! Jetzt im

Handel!

WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT? WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT?

SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved. " " and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF

NINTENDO.All rights reserved. Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

www.sega.de

GESUNDHEITSHINWEISE

SEGA PC-DISC –NUTZUNGSANMERKUNGEN

✽ Lesen Sie außerdem das Handbuch Ihres PC/MACs.

✽ Die Spiel-Disc darf nicht für Verleihgeschäfte benutzt werden.

✽ Unbefugtes Kopieren dieses Handbuchs ist verboten.

✽ Unbefugtes Kopieren und Reverse Engineering dieser Software ist verboten.

Benutzen Sie diese Software in einem gut ausgeleuchteten Raum und bleiben Sie zurSchonung Ihrer Augen in ausreichender Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm.Machen Sie jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Pause und spielen Sie nicht, wenn Sieerschöpft oder übermüdet sind. Ihre Sehschärfe könnte sich durch zu langes Spielen oderzu kurzer Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm verschlechtern.

In seltenen Fällen können Reize durch starkes Licht oder Blitze beim Starren auf einenMonitor oder TV-Bildschirm bei manchen Leuten vorübergehend zu Muskelzuckungenoder Ohnmächtigkeit führen. Wenden Sie sich vor dem Spielen an Ihren Arzt, wenn solcheSymptome bei Ihnen schon aufgetreten sind. Beenden Sie das Spiel augenblicklich, wennSie beim Spielen des Spiels Probleme mit Schwindelanfällen, Brechreiz oderBewegungsübelkeit bekommen. Wenden Sie sich bei anhaltendemUnbehagen an einen Arzt.

UMGANG MIT DEM DATENTRÄGER

Behandeln Sie die Spiel-Disc vorsichtig, um jegliche Kratzer auf deren Ober- undUnterseite zu vermeiden. Biegen Sie die Disc nicht oder vergrößern die Spindellöcher.Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch wie solche zum Reinigen vonKameraobjektiven. Wischen Sie mit leichtem Druck kreisförmig vom Spindelloch nachaußen zum Rand. Reinigen Sie die Disc niemals mit einem Farbverdünner, Benzol oderaggressiven Chemikalien.

Beschreiben Sie die Disc nicht und kleben Sie auf keine ihrer Seiten Etiketten. BewahrenSie die Disc nach dem Spielen in ihrer Orginalhülle auf. Bewahren Sie sie nicht an heißenoder luftfeuchten Orten auf.

Die Sonic Mega Collection™ Plus-Spiel-Disc enthält Software für einenPersonal Computer. Spielen Sie diese Discs nicht auf einem herkömmlichenCD-Player ab, da dies die Kopfhörer oder Lautsprecher beschädigen könnte.

SEGA-PC033-GE

Distributed by SEGA Europe Limited. SEGA and the SEGA Logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 2

1

INHALT

Vielen Dank für den Kauf von Sonic Mega Collection™ Plus. Bitte lies diesesHandbuch, bevor du mit dem Spielen beginnst.

VOR DEM START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SPIELSTART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5SONIC THE HEDGEHOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10SONIC THE HEDGEHOG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14SONIC THE HEDGEHOG 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19SONIC & KNUCKLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28SONIC SPINBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE. . . . . . . . . . 36GAME GEAR-REIHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41CREDITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE . . . 48

Die Spiele dieser Sammlung werden originalgetreu im Format des jeweiligen Systemswiedergegeben. An einigen Stellen wurden jedoch kleine grafische Änderungen fürdie PC-Version vorgenommen. Falls dein Bildschirm flackert oder Grafikfehlerauftauchen, solltest du die Pausetaste drücken und vom Pausenmenü (siehe S. 7)zum Titelbildschirm zurückkehren, um diese Störungen zu beheben.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 1

MINIMUM

EMPFOHLEN

● Microsoft Windows 2000 (mit mindestens Service Pack 4) oder Windows XP● Intel Pentium III mit 1,0 GHz● 256 MB RAM● 8-fach DVD-ROM-Laufwerk● 3,2 GB freier Festplattenspeicher● Monitor mit 640 x 480 (16 bit, High Color)● DirectX 9.0c● Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 32 MB RAM● DirectSound3D-kompatibele Soundkarte● Windows-Tastatur und -Maus

● Intel Pentium IV mit 1,8 GHz● 320 MB RAM● Monitor mit 640 x 480 (24/32 bit, True Color)● Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 64 MB RAM

HINWEIS: Aus Gründen des Kopierschutzes muss sich die Original-CD/DVD„Sonic Mega Collection Plus“ im CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computersbefinden, ansonsten kann das Spiel nicht geladen werden. Solltest du vergessenhaben, die CD/DVD einzulegen, wird dich eine Benachrichtigung daran erinnern.

Um das Spiel zu installieren, legst du zuerst die „Sonic Mega Collection Plus”-CD/DVD indas CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers. Wenn auf deinem Computer dieAutoRun-Funktion aktiviert ist, wird das Installationsprogramm automatisch starten und die„Sonic Mega Collection Plus“ auf deiner Festplatte installieren. Wenn die AutoRun-Funktion nicht aktiviert ist, lässt du dir über den Arbeitsplatz den Inhalt der CD/DVDanzeigen und klickst dann die Datei „setup.exe“ doppelt an. Folge den Anweisungen amBildschirm, um das Spiel und seine Komponenten auf deinem Computer zu installieren.

* Wenn die Bildfrequenz sinkt, so ist das darauf zurückzuführen, dass die Videosequenzenabgespielt werden und sich diese Dateien nicht auf der Festplatte befinden, sondern vonder CD/DVD-ROM gelesen werden müssen.

*Nicht aufgelistete Hardware findest du unter MINIMUM.

INSTALLATION

VOR DEM START

SYSTEMANFORDERUNGEN

*Muss ein TFT-LCD sein, wenn an deinem Computer ein LCD-Bildschirm angeschlossen ist.*Der Prozessor muss SSE (Streaming SIMD Extensions) unterstützen, damit Filme unter

EXTRAS (siehe S. 6) korrekt dargestellt werden können.

2

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 2

3

VOR DEM START

START-MENÜ

Um das Spiel zu starten, legst du entweder die Spiel-CD/DVD in das CD/DVD-ROM-Laufwerk deinesComputers und klickst auf deinem Desktop dieentsprechende Verknüpfung doppelt an oder duwählst im Startmenü im Verzeichnis „Programme“den Eintrag SONIC MEGA COLLECTION PLUSaus. Das Start-Menü wird daraufhin mit denfolgenden Optionen angezeigt:

♦ LIES MICHBitte lies dir das LIES MICH sorgfältig durch, da hier die aktuellsten Informationen zudieser Software enthalten sind.

♦ SPIEL STARTENRufe den Titelbildschirm von „Sonic Mega Collection Plus” auf, um das Spiel zu starten.

♦ OPTIONENHier kannst du die Sprache, Spieleranzahl, Steuerung, Tastenbelegung, Grafik- undSoundoptionen für dieses Spiel ändern. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 4.

♦ SPIEL DEINSTALLIERENMit dieser Option kannst du das Spiel von deinem Computer entfernen.

♦ OFFIZIELLE WEBSITEBesuche die offizielle Website von SEGA und informiere dich über die aktuellstenNeuigkeiten.

♦ BEENDENHiermit schließt du das Start-Menü.

EINSTELLUNGSDATEN ERSTELLEN

Wenn das Spiel keine zuvor gespeicherten Einstellungsdaten findet, hast du dieMöglichkeit, Einstellungsdaten zu erstellen, bevor du das Hauptmenü öffnest(siehe S. 5). In den Einstellungsdaten werden zahlreiche Informationengespeichert, wie Spielprotokolle, nicht freischaltbare Inhalte undOptionseinstellungen. Die Einstellungsdaten werden auf deiner Festplatte infolgendem Ordner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\(Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 3

4

VOR DEM START

OPTIONEN

Wähle im Start-Menü den Eintrag „Optionen“, um dasOptionsmenü zu öffnen. Du kannst die jeweilige Optionsartändern, indem du oben im Fenster auf die entsprechendenReiter klickst. Wähle dann die verfügbaren Optionen aus,indem du auf die Einträge im Fenster klickst.

♦ GRAFIKDu kannst das Spiel entweder im ganzen Bildschirm oder imFenster ausführen.

♦ AUDIOSchalte hier die Hintergrundmusik und Soundeffekte (SFX) an/aus.

♦ SPIELERWähle hier SPIELER 1 oder SPIELER 2 aus, um die Tastenbelegung des jeweiligenSpielers anzuzeigen.

♦ TASTENEINSTELLUNGUm die Tastenbelegung zu ändern, klicke zuerst eine Taste inder Tasteneinstellung an und drücke dann die Taste oder denStick des Controllers in die jeweilige Richtung. Um die Belegungauf die Standardeinstellung zurückzusetzen, klicke am unterenFensterrand auf TASTATUR oder CONTROLLER. Klickeschließlich auf OK (unten im Fenster), um die neuenEinstellungen zu speichern und zu übernehmen.

Beachte bitte, dass die Befehle für A, B, C, X, Y und Z je nachSpiel verschieden sind.Die jeweiligen Tastenbefehle findest du in den entsprechenden Abschnitten diesesHandbuchs.Die ESC-Taste ist in der Tasteneinstellung nicht verfügbar, und falls du dieUmschalt-Taste verwenden möchtest, wird empfohlen, die Feststellfunktion unterWindows zu deaktivieren.

♦ SPRACHEHier kannst du die Spracheinstellung der Software ändern.

VERWENDUNG VON CONTROLLERN

Dieses Spiel unterstützt die Verwendung von PC-Controllern. Details zur Installationund Einrichtung findest du im Handbuch des Controllers. Falls dein Controller nichtgenügend Tasten hat, um alle Funktionen (siehe Tasteneinstellung) abzudecken,solltest du zusätzlich die Tastatur benutzen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 4

5

SPIELSTART

MENÜ STEUERELEMENTE

ENTER-Taste (1Sp.)Rechte STRG-Taste (2Sp.)

STARTEN/BESTÄTIGEN Starten

STANDARDTASTE TASTENFUNKTION

Leertaste (1Sp.)ENDE-Taste (2Sp.)

ZURÜCK/ABBRECHEN B

A/S/D/F (1Sp.)5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)

CURSOR BEWEGEN Hoch/Runter/Links/Rechts

In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für die Menü-Bildschirme.Beachte hierbei, dass sich die Einträge unter TASTENFUNKTION auf die Funktionenbeziehen, die unter „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) erklärt wurden.

Wenn du im Titelbildschirm die Start-Taste drückst, siehstdu als Erstes das Hauptmenü. Markiere und bestätigeeinen der folgenden Menü-Einträge, um den nächstenMenü-Bildschirm aufzurufen.

EXTRAS

HANDBÜCHER

SPIELE

OPTIONEN

Zugriff auf die Original-Handbücher (siehe S. 6)

Die Spiele dieser Sammlung spielen (siehe S. 6)

Abbildungen, Comics und Filme ansehen (siehe S. 6)

Tipps und Abspann ansehen (siehe S. 7)

HAUPTMENÜ

*1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2*Die Zifferntasten, mit denen der Cursor bewegt wird, findest du rechts auf deiner Tastatur

auf dem Ziffernblock.

MENÜ-AKTION

Bitte beachte, dass sich die Beschreibungen in diesem Handbuch auf die Funktionenbeziehen, die in der Option „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) für die Menü- undSpielsteuerung aufgeführt sind. Verwechsle diese Tasten nicht mit den Tasten oderSchaltern deines Eingabegeräts.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 5

6

SPIELMENÜ

Markiere einen Titel aus dem Spielmenü und drücke dieStart-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen. Mit ???gekennzeichnete Spiele werden erst freigeschaltet, wenndie entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind.

♦ SPIELSTEUERUNG / SPIELER 2 BESTÄTIGEN

SPIELSTART

MANUALS / EXTRAS

Unter HANDBÜCHER kannst du dir die Orginalgetreuim Format des Systems wiedergegeben Handbücheransehen. Konzeptzeichnungen und Filme von Sonicfindest du unter EXTRAS. Markiere und bestätige imentsprechenden Menü einen Eintrag deiner Wahl, umdir das entsprechende Material anzusehen.

DS

VORHERIGE SEITENÄCHSTE SEITE

CX

A/S/D/F (1Sp.)5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)

GEGENSTAND BEWEGEN Hoch/Runter/Links/Rechts

F / E (1Sp.)Page Up/Home (2Sp.)

HERAN-/WEGZOOMEN Z/Y

*1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2*Die Zifferntasten, mit denen die angezeigten Gegenstände bewegt werden, findest du

rechts auf deiner Tastatur auf dem Ziffernblock.

STANDARDTASTE TASTENFUNKTIONAKTION

Die Steuerung für jedes Spiel wird aufgerufen, wenn duim Spielmenü einen Titel auswählst. Scrolle bei Bedarfdas Fenster weiter runter, um alle Informationen lesenzu können. Drücke die Start-Taste, wenn du bereit bist,mit dem Spielen zu beginnen.

Bei Spielen, die von 2 Spielern gleichzeitig gespieltwerden können, kann Spieler 1 vor dem Spielstart denzweiten Controller aktivieren.*Drücke zur Bestätigung die A-Taste des zweiten Eingabegerätes.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 6

SPIELSTART

OPTIONEN

Wähle einen der unten aufgeführten Einträge aus demOptionsmenü aus. Wähle und bestätige BEENDEN, umzum Hauptmenü zurückzukehren.

♦ TIPPS

♦ ABSPANN

Hier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, eine Listegeheimer Befehle und andere nützliche Tipps.

Dieses Spiel wurde durch die hier aufgeführten Personen ermöglicht.

♦ SPIELDATEN LADENLädt gespeicherte Spieldaten. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 8.

♦ TIPPS ANZEIGENHier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, geheime Befehle und andere nützlicheTipps. *Ein Tipp muss erst freigeschaltet werden, bevor du diese Option aufrufenkannst.

♦ BEENDENBeendet das aktuelle Spiel und ruft das Hauptmenü auf.

PAUSENMENÜ

Nachdem du ein Spiel aus dem Spielmenü aufgerufenhast, kannst du jederzeit die Pause-Taste drücken, umdas Pausenmenü wie unten beschrieben zu öffnen.Wenn du das Spiel anhalten möchtest, ohne dasPausenmenü aufzurufen, drückst du stattdessen dieStart-Taste.

*Die Rücktaste (Spieler 1) ist die Standardtaste, um dasPausenmenü aufzurufen.

♦ FORTSETZENBringt dich zurück ins aktuelle Spiel.

♦ SPIELTITELBringt dich zum Titelbildschirm des aktuellen Spiels zurück.

♦ SPIELDATEN SPEICHERNSpeichert dein aktuelles Spiel (bis zu 100 verschiedene Spielstände). WeitereInformationen hierzu findest du auf Seite 8.

7

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 7

8

SPIELSTART

SPIEL SPEICHERN/LADEN

Du kannst bis zu 100 Spielstände an dem Punktspeichern, an dem du das Spiel angehalten hast. Rufeden Speicher-Bildschirm über das Pausenmenü (siehe S.7) auf, wähle einen Speicher-Eintrag aus, indem du denCursor hoch/runter/links/rechts bewegst, und drückedann die Start-Taste, um das Spiel zu speichern.Spieldaten werden auf deiner Festplatte in folgendemOrdner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\(Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\

Lade zuvor gespeicherte Spieldaten, indem du den Lade-Bildschirm über dasPausenmenü aufrufst und eine Spieldatei des Titels auswählst, den du gerade spielst.

PUNKTE

Alle Gegner sind 100 Punkte wert. Dr. Robotnik am Endeeiner Zone zu besiegen bringt 1.000 Punkte. Danach werdendir u. U. auch Zeit- und Ring-Bonus gutgeschrieben.

♦ ZEITBONUS

♦ RINGBONUS

Dieser Bonus hängt von der Zeit ab, die du zum Abschließen des Acts benötigt hast.

Dieser Bonus hängt von der Anzahl der Ringe ab, die du am Ende des Acts nochhast.

Diesen Bonus gibt es nicht in Sonic 3D Flickies' Island, SonicSpinball, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, einigen Game Gear™-Spielen und anderen nicht freischaltbaren Spielen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 8

9

SPIELSTART

ALLGEMEINE STEUERUNG

Die folgenden Steuerbefehle sind in allen Spielen der Sonic the Hedgehog-Reihedieser Sammlung gleich. Zusätzliche charakter- oder spielrelevante Befehle werdenunter jedem Titel erklärt. Beachte bitte, dass die unten stehenden Befehle nicht fürSonic 3D Flickies’ Island (siehe S. 28) und Dr. Robotnik’s Mean BeanMachine (siehe S. 36) gelten.

Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um zu rennen. Wenn dueine Taste gedrückt hältst, kannst du noch mehr beschleunigen.Wenn du die entgegengesetzte Pfeiltaste drückst, bremst du ab.

Drücke die Pfeiltaste runter, während du dich bewegst, um dichzu drehen (Angriffs-Move), oder drücke eine der Tasten A, Boder C, um Gegner mit einem Spin Attack (springen undangreifen) auszuschalten.

Halte die Pfeiltaste runter gedrückt, während du still stehst, unddrücke dann eine der Tasten A, B oder C, um dich zu drehen.Wenn du die Taste wieder loslässt, führst du einen Wirbelsprintaus. *Nicht verfügbar in Sonic the Hedgehog (siehe S. 10)

✪ Drücke ALT + F2, um das Spiel zurückzusetzen bzw. zum Titelbildschirm der SonicMega Collection Plus zurückzukehren.

✪ Drücke ALT + F4, um dieses Spiel zu beenden.

BEWEGEN / SPRINTEN

WIRBELSPRINT

DREHEN / SPIN ATTACK (SPRINGEN)

KURZTASTEN

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 9

10

®

Erstveröffentlichung: . . . . . . . . . 23/06/1991

Dr. Ivo Robotnik (alias Dr. Eggman), der verrückteWissenschaftler, verwandelt unschuldige Tiere inbösartige Roboter! Hilf unserem Helden, seineGegner zu besiegen, die hilflosen Tiere zu retten undDr. Robotniks finstere Pläne zu durchkreuzen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 10

SONIC THE HEDGEHOG

Weiche Fallen und verrückten Robotern aus. Sprinte durch 6 gefährliche Zonen, diejeweils 3 Acts umfassen. Am Ende jeder Zone (dritter Act) wirst du Dr. Robotnikgegenüberstehen. Du hast 10 Minuten Spielzeit für jeden Act. Wenn du zu langbrauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst ein Leben.

♦ ZIEL DES SPIELS

DAS BILD IM SPIEL

1 Aktueller Punktestand

2 Vergangene Zeit

3 Anzahl Ringe(Blinkt wenn Null)

4 Restliche Leben

1

3

4

2

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet.Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das Spiel zu starten. Beachte bitte, dassder Wirbelsprint (siehe S. 9) in diesem Spiel nicht verfügbar ist.

✪ Drücke, während du stillstehst, die Pfeiltasten hoch/runter, um im Bildschirm nachoben/unten zu scrollen. Der Bildschirm lässt sich allerdings nicht scrollen, wennSonic sich bereits am höchsten/tiefsten Punkt befindet (gilt auch für andere Spieleder Sonic the Hedgehog-Reihe).

GEGENSTÄNDE

♦ RINGE

Es wird nicht leicht, am Leben zu bleiben - doch wenn Sonic fleißig Ringesammelt, wird er nicht verletzt, wenn er angegriffen wird. Erwischt einGegner Sonic, verliert Sonic all die Ringe, die er gesammelt hat. WennSonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben.

♦ LAMPENPFOSTEN

Wenn du einen Lampenpfosten berührst, werden deine Punkte und Zeitgespeichert. Wenn du es nicht schaffst, einen Act zu beenden, setzt dudas Spiel beim letzten Lampenpfosten fort, den du berührt hast.

11

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 11

12

SONIC THE HEDGEHOG

Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zuerhalten.

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE

Super RingBringt dir 10 Ringe aufeinmal!

UnverwundbarSchützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht voranderen Hindernissen.

Power SneakerMacht dich zu SUPERSONIC

1-UpBringt dir ein Extraleben.

SchildVerhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schütztaber nicht vor anderen Hindernissen.

GEHEIMZONE

Benutze den Spin Attack,indem du dich von farbigenBlöcken in einem 360°-Labyrinth abprallen lässt. In jeder Geheimzone geht esdarum, dir die Chaos Emeralds und so viele Ringewie möglich zu schnappen, während du denZielblöcken ausweichst.

Wenn du 50 Ringe am Ende eines Acts hast, kannstdu die Geheimzone betreten, indem du dir dengroßen goldenen Ring schnappst.

Chaos Emeralds: Diese Edelsteine gibt es in 6 Farben: Gelb,Rosa, Blau, Grün, Rot und Weiß. In jeder Geheimzone gibt eseinen - also hol' sie dir!

Torblock: Dies ist das Ende der Zone. Berühre ihn, und dulandest mit leeren Händen in der vorigen Zone.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 12

13

SONIC THE HEDGEHOG

SPIELTIPPS

✪ Schnapp dir alle Ringe. Wenn du die Ringe mal verlierst, beeil dich, sie aufzusammeln, bevor sie verschwinden.

✪ Achte auf die Fallen. Sieh dir an, wie sie sich bewegen, um ihnen besser ausweichen zu können.

✪ Suche nach Möglichkeiten, Orte zu erreichen, die unerreichbar scheinen.

✪ Benutze den Spin Attack, um versteckte Gegenstände zu finden.

✪ Suche nach Geheimräumen.

✪ Denk an den Zeitbonus. Du hast keine Zeit zu verlieren!

✪ Schlage Gegner in schneller Folge für Bonuspunkte!

✪ Wenn du genug Ringe sammelst und Punkte machst, hast du vielleicht Glück und erhältst ein Continue, was 3 weitere Leben nach dem GAME OVER bedeutet. Drücke die Start-Taste, bevor der Timer im Continue-Menü Null erreicht, um das Continue zu nutzen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 13

14

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/11/1992

Dr. Robotnik kehrt zurück - wieder will er die Weltherrschaft.Hilf Sonic und seinem Kumpel Miles „Tails“ Prower (einemFuchs) dabei, den wahnsinnigen Wissenschaftler davonabzuhalten, die Chaos Emeralds zu entdecken und seineultimative Waffe, das „Death Egg“, zu bauen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 14

15

SONIC THE HEDGEHOG 2

Weiche den Fallen und Badniks aus, während du Sonic und Tails auf der Jagd nachDr. Robotnik durch 10 Zonen leitest. Für jeden Act hast du 10 Spielminuten Zeit.Wenn du zu lang brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst einLeben.

♦ ZIEL DES SPIELS

Im 2-Spieler-Modus eifern Sonic (Spieler 1) und Tails (Spieler 2) darum, jeden Act soschnell wie möglich abzuschließen und dabei Punkte, Ringe und Super-Gegenständezu sammeln. Das Spiel hat 3 Zonen (mit je 2 Acts) sowie eine Spezialstufe.

♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-MODUS)

VOR DEM START

Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, umentweder 1 PLAYER (1 Spieler), 2 PLAYER VS (2-Spieler-Duell) oder OPTIONS (Optionen) zu wählen unddrücke dann die Start-Taste, um deine Wahl zu bestätigen.Wenn du 1 PLAYER wählst, beginnt ein Spiel für einenSpieler.

Wenn du im Titelbildschirm 2 PLAYER VS wählst,erscheint die Zonenauswahl. Wähle eine der drei Zonenoder die Spezialstufe aus und drücke die Start-Taste, umdas 2-Spieler-Duell zu starten.

Wenn du im Titelbildschirm OPTIONS wählst, erscheintdas Optionsmenü. Wähle mit den Pfeiltasten hoch/runterPLAYER SELECT (Spielerwahl), VS MODE ITEMS(Duell-Gegenstände) oder SOUND TEST (Sound-Test)aus und benutze die Pfeiltasten links/rechts, um eineEinstellung zu ändern oder einen Sound auszuwählen.

SOUND TEST (Sound-Test)

Drücke die A-Taste und diePfeiltasten links/rechts, umeinen Sound zu wählen,und drücke dann die B-Taste, um den Sound oderdie Musik abzuspielen.

PLAYER SELECT(Spielerwahl)

Wähle für Spiele mit 1Spieler SONIC ANDTAILS (Sonic und Tails),SONIC ALONE (nurSonic), oder TAILSALONE (nur Tails).

VS MODE ITEMS(Duell-Gegenstände)

Wähle für Spiele mit 2Spielern einen der Modi ALLKINDS OF ITEMS (AlleArten von Gegenständen)oder TELEPORTATIONONLY (nur den Teleporter).

Von den Optionen PLAYER SELECT und VS MODE ITEMS aus kannst dudirekt die Start-Taste drücken, um das Spiel zu starten.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 15

SONIC THE HEDGEHOG 2

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:

✪ Halte in der Casino-Night-Zone die A-Tastegedrückt, um eine Federniederzudrücken. Lassdie Taste wieder los, umzu springen!

✪ Benutze in derMetropolis-Zone diePfeiltasten links/rechts,um die Mutter amGewinde zu drehen.

✪ Im 1-Spieler-Modus kann ein zweiter Spieler Tails steuern.Die von Tails gesammelten Ringe werden Sonic gutgeschrieben.

DAS BILD IM SPIEL

1 Aktueller Punktestand

2 Vergangene Zeit

3 Anzahl Ringe(Blinkt wenn Null)

4 Restliche LebenBild im 1 PLAYER-Modus

1

3

4

2

*Geteiltes Bild im2 PLAYER VS-Modus

SPIELER 1SONIC

SPIELER 2TAILS

GEGENSTÄNDE♦ RINGE

Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt.Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er einLeben. Bei 100 und 200 Ringen gibt es jeweils ein Bonusleben. DieRinge, die Tails sammelt, werden ebenfalls Sonic gutgeschrieben.

16

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 16

17

SONIC THE HEDGEHOG 2

♦ STERNPFOSTEN

Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeitgespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letztenSternpfosten zurück, den du berührt hast.Wenn du einen Sternpfosten berührst, während du 50 oder mehr Ringehast, dreht sich über ihm ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, umeine Spezialstufe zu betreten (siehe unten).

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE

Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zuerhalten.

Super RingBringt dir 10 Ringe aufeinmal!

Power SneakerMacht dich zu SUPERSONIC

1-UpBringt dir ein Extraleben.

UnverwundbarSchützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht voranderen Hindernissen.

SchildVerhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schütztaber nicht vor anderen Hindernissen.

SPEZIALSTUFE

Dies ist deine Chance, einen Chaos Emerald zuergattern. Renn über die Rutsche und schnapp dir soviele Ringe wie möglich. Weiche den Bomben aus, umim Rennen zu bleiben. Wenn du die Stufe abschließt,erhältst du einen Chaos Emerald und kehrst zumSternpfosten zurück.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 17

18

SONIC THE HEDGEHOG 2

2-SPIELER-DUELL

Das Gesicht, das du auf den 1-Ups siehst, gibt an, wer dasBonusleben erhält - unabhängig davon, wer es findet.

Sei vorsichtig, wenn du Robotniks Gesicht siehst! Durch diesesverlierst du all deine Ringe.

Zerschlage die Monitore, um geheimnisvolle Spezialgegenstände zubekommen. Welcher es ist, siehst du erst, wenn er erscheint.

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE

Tritt gegen einen Freund an. Findet heraus, werden Act in der kürzeren Zeit beendet. Wenn einSpieler den Act beendet, beginnt für denanderen ein Countdown. Er muss es ebenfallsinnerhalb von 60 Sekunden schaffen oder erverliert ein Leben.

Wenn Teleportation Only (Nur Teleporter) im Optionsmenü desSpiels angewählt ist, tauschen Sonic und Tails die Plätze, wenn einMonitor zerstört wird.

SPIELTIPPS

✪ Spring auf Hebel, häng dich an Lianen und benutz den Spin Attack, um versteckte Gegenstände zu finden.

✪ Bewege dich in der Spezialstufe nicht zu schnell, um keinen der Ringe zu verpassen!

✪ Konzentriere dich im 2-Spieler-Duell auf deinen eigenen Bildschirm. Unabhängig von deiner Zeit kannst du immer durch das Sammeln von Ringen und Gegenständen mit deiner Punktzahl gewinnen.

✪ Alle 100.000 Punkte erhältst du ein Continue. Drücke nach dem GAME OVER im Continue-Menü die Start-Taste, bevor die Zeit abläuft, um dein Spiel fortzusetzen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 18

19

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/01/1994

Dr. Robotniks „Death Egg“ ist auf der schwebenden Inselabgestürzt und kann nicht wieder starten. Nur mit der Kraft derChaos Emeralds kann er sein Schiff reparieren. Um sie zubekommen, täuscht er den Wächter Knuckles the Echidna. Erüberzeugt ihn davon, dass Sonic und Tails seine Gegner sind …

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 19

SONIC THE HEDGEHOG 3

VOR DEM START

♦ ZIEL DES SPIELSWeiche Badniks und Knuckles' Fallen aus, sammle Ringe und entdecke ChaosEmeralds, während du Sonic und seinen Freund Tails auf der Suche nach demverrückten Wissenschaftler durch 6 unterschiedliche Zonen führst.

♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-WETTBEWERBE)Alle Spieler können Sonic, Tails oder Knuckles steuern und im Modus mit geteiltemBild gegeneinander antreten. Die Figuren werden zu Beginn des Spiels ausgewählt.Es gibt fünf 2-Spieler-Zonen, und in jeder gibt es fünf Abschnitte zu bewältigen.

Wähle im Titelbildschirm mit den Pfeiltasten hoch/runterentweder 1 PLAYER (1 Spieler) oder COMPETITION(Wettbewerb) aus und drücke die Start-Taste, um mit demSpielen zu beginnen. Nach der Auswahl von 1 PLAYER imTitelbildschirm erscheint das Speichermenü.

Über dieses Menü kannst du mit den Pfeiltastenlinks/rechts ein Speicher-Fenster auswählen. Drücke dannzum Spielen die Start-Taste. Um ein neues Spiel zu starten,wähle ein Fenster, in dem NEW steht, und benutze diePfeiltasten hoch/runter, um deine Figur(en) zu wählen.Drücke anschließend die Start-Taste. Wähle Sonic und Tailsaus, wenn du im 2-Spieler-Modus (siehe Optionen S. 4)spielen möchtest. Drücke die B-Taste, um zum Titelbildschirm zurückzukehren.Um zu spielen, ohne zu speichern, wähle oben links das Fenster NO SAVE (nichtspeichern) an. Wenn du ein Spiel abschließt und alle Chaos Emeralds sammelst,kannst du Spiele in jeder beliebigen Zone starten, indem du im betreffenden Fensterdie Pfeiltasten hoch/runter drückst.

♦ GESPEICHERTE SPIELEIm Speichermenü kannst du bis zu 6 Spielstände speichern. Wenn du nach demletzten Speichern eine Zone erfolgreich abgeschlossen hast, wird dein Fortschrittbeim nächsten Mal, wenn du SONIC 3 spielst, automatisch ins Speichermenügeladen. Alle Spiel- und Wettbewerbsrekorde für Sonic 3 werden automatischgespeichert, wenn du das Spiel beendest. Um eine Spieldatei zu löschen, wähle Dr.Robotnik ganz rechts und drücke die A-Taste. Bewege Robotnik zu dem Speicher-Fenster, das du löschen möchtest, und drücke zur Bestätigung die A-Taste.

*Gespeicherte Spiele von Sonic 3 werden in den Einstellungsdaten (siehe S. 3)gespeichert.

20

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 20

SONIC THE HEDGEHOG 3

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

DAS BILD IM SPIEL

GEGENSTÄNDE

Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:

✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einenSchild zu aktivieren.

✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C zweimal, um Tails fliegen oder schwimmen zu lassen. Benutze diese Funktion, um Sonic aus Gefahren oder an sonst unerreichbare Orte zu bringen.

♦ RINGEWenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nichtverletzt. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat,verliert er ein Leben. Die Ringe, die Tails sammelt, werden ebenfallsSonic gutgeschrieben, wodurch du Bonusleben erhalten kannst.

♦ STERNPFOSTEN

Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeitgespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letztenSternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfostenberührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihmein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Spezialstufe zubetreten (siehe S. 23).

1

3

4

2 BILD IM 1 PLAYER-MODUS

1 Aktueller Punktestand

2 Vergangene Zeit

3 Anzahl Ringe(Blinkt wenn Null)

4 Restliche Leben

SPIELER 1

SPIELER 2

GETEILTES BILD IMCOMPETITION-MODUS

21

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 21

22

SONIC THE HEDGEHOG 3

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDEZerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zuerhalten.

Super RingBringt dir 10 Ringe aufeinmal!

UnverwundbarSchützt dich für einen kurzen Zeitraum vor Badniks. Andere Objektekönnen dir dennoch schaden.

FlammenschildSchützt vor Feuerangriffen. Wenn du in die Luft springst und eine derTasten A, B oder C drückst, führt Sonic einen Feuerball-Wirbelsprintmitten in der Luft aus.

WasserschildMit diesem Schild kann Sonic unter Wasser atmen. Wenn du springst undeine der Tasten A, B oder C drückst, springt Sonic umher wie ein Ball.

Blitz-SchildVerwandelt Sonic in einen Ringmagneten und schützt ihn vorelektrischen und Energiekugel-Angriffen. Drücke eine der Tasten A, Boder C in der Luft, um einen Doppelsprung auszuführen.

Power SneakerMacht dich zu SUPERSONIC

1-UpBringt dir ein Extraleben.

RobotnikACHTUNG! Richtet denselben Schaden wie ein Badnik-Angriff an!

In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einemriesigen Ring. Spring in den Ring, um zur Spezialstufeteleportiert zu werden. Das ist deine Chance, einen ChaosEmerald zu ergattern. Sammle die blauen Kugeln undweiche den roten aus. Wenn du alle blauen Kugelneingesammelt hast, erscheint ein Chaos Emerald.

SPEZIALSTUFE

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 22

SONIC THE HEDGEHOG 3

BONUSSTUFE

Um in die Bonusstufe zu gelangen, sammle 50 oder mehrRinge in einem Act, berühre einen Sternpfosten und springein die Sterne, die dann erscheinen. In der Bonusstufe kannstdu 1-Ups, besondere Gegenstände und Ringe erhalten,indem du am Knopf des Automaten drehst.

DUELL-SPIELE

Wenn du im Titelbildschirm COMPETITION gewählt hast,gelangst du in das Duell-Auswahlmenü. Drücke diePfeiltasten hoch/runter, um eine der unten stehendenOptionen auszuwählen, und die Pfeiltasten links/rechts, umauszuwählen, ob du mit oder ohne besondere Gegenständespielen möchtest. Drücke die Start-Taste, um zur Charakter-/Routenauswahl zu gelangen, und die B-Taste, um insvorherige Menü zurückzukehren.

Ein Rennen durch alle 5 Zonen. GRAND PRIX MODE

MATCH RACE

TIME ATTACK

Ein Rennen durch eine Zone.

Übungsmodus für einen Spieler.

SPIELTIPPS

✪ Suche nach geheimen Bereichen. Wände mit verschiedenen Mustern könnenmanchmal mit einem Wirbelsprint-Angriff durchbrochen werden.

✪ Bereite dich auf Reisen unter Wasser vor. Springe auf große Luftblasen, um zuatmen. Wenn du zu lang im Wasser bleibst, verlierst du ein Leben. DerWasserschild lässt Sonic so lange unter Wasser atmen, bis er zerbricht.

✪ Achte darauf, dass Tails während des Spiels nicht in Gängen oder Fallen hängenbleibt. Er sollte so schnell es geht Sternpfosten aktivieren und Spezialstufenbetreten.

✪ Einige Fallen nutzen Sonics hohes Tempo - und aus einigen gibt es keinEntrinnen. Wenn Sonic blinkt, sollte er sich nicht zu schnell bewegen. 23

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 23

24

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 18/10/1994

Nach der Zerstörung von Robotniks „Death Egg“ ist Sonicentschlossen, die auf der schwebenden Insel verstecktenEmeralds zu finden. Doch Knuckles ist ebensoentschlossen, ihn davon abzuhalten. Und wer stopptRobotnik, während die beiden gegeneinander kämpfen?

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 24

25

SONIC AND KNUCKLES

♦ ZIEL DES SPIELSHilf Sonic oder Knuckles Ringe zu sammeln, Badniks auszuweichen und Fallen zuentkommen, während Dr. Robotnik erneut versucht, die Herrschaft über die Welt ansich zu reißen. Du hast 10 Minuten Spielzeit, um jeden Act abzuschließen. Wenn dulänger brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung und du verlierst ein Leben.

TITELBILDSCHIRM

Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, umSONIC oder KNUCKLES zu wählen und drücke die Start-Taste, um das Spiel zu starten.

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:

✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einenSchild zu aktivieren.

✪ Halte eine der Tasten A, B oder C gedrückt während Knucklesspringt, um durch die Luft zu gleiten. Benutze die Pfeiltastenlinks/rechts, um die Richtung zu bestimmen. Auf diese Weisekann er auch Gegner angreifen.

✪ Knuckles kann Wände erklimmen, indem er auf eine vertikaleOberfläche zuspringt und sich durch Druck auf eine der TastenA, B oder C festhält. Drücke dann die Pfeiltasten hoch/runter,um zu klettern, und eine der Tasten A, B oder C, umabzuspringen.

DAS BILD IM SPIEL

1 Aktueller Punktestand

2 Vergangene Zeit

3 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null)

4 Restliche Leben

1

3

4

2

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 25

26

SONIC AND KNUCKLES

GEGENSTÄNDE

♦ RINGE

Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt.Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er einLeben. Für 100 Ringe gibt es ein Bonusleben. Für 50 Ringe in einem 3D-Level oder einer Bonusstufe gibt es ein Continue (siehe S. 27).

♦ STERNPFOSTEN

Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeitgespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letztenSternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfostenberührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm einKreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Bonusstufe zu betreten(siehe unten).

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDEZerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um Power-Ups zu bekommen. Detailszu den besonderen Gegenständen dieses Spiels findest du im entsprechendenAbschnitt über Sonic the Hedgehog 3 (siehe S. 22).

3D-BONUSSTUFE

In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einemriesigen goldenen Ring. Springe in den Ring, um in die 3D-Bonusstufe teleportiert zu werden. Hier hast du die Chance,einen Chaos Emerald zu bekommen. Sammle die blauenKugeln und weiche den roten aus. Suche nachquadratischen Formationen blauer Kugeln. Wenn du dir nurdie Kugeln entlang des Randes schnappst, verwandeln sichalle inneren Kugeln in Ringe. Wenn du alle blauen Kugeln eingesammelt hast, ist derChaos Emerald dein. Sammle in dieser Stufe 50 Ringe, um nach dem GAME OVERein Continue (3 Extraleben) zu erhalten.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 26

27

SONIC AND KNUCKLES

BONUSSTUFE

Sammle 50 Ringe, aktiviere einen Sternpfosten und spring in dieSterne, um in eine Bonusstufe zu gelangen. Es hängt von der Anzahlder Ringe ab, die du gesammelt hast, in welche Stufe du gelangst.

SPIELTIPPS

♦ GLOWING SPHERES STAGE ('GLÜHENDE KUGELN'-STUFE)

Sonic wird in eine magnetische Kugel gesteckt. Rolle dichan die Spitze. Benutze die Flipper und achte auf dasKraftfeld, das sich von unten nähert!

♦ SLOT MACHINE STAGE ('SPIELAUTOMAT'-STUFE)

Sammle Ringe, wenn die Walzen sich drehen. Spring aufdie Mitte zu, um in der Stufe zu bleiben.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 27

28

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 07/11/1996

Sonic reist nach Flicky Island - und findet heraus, dass Dr.Robotnik die geheimnisvollen, Flickies genannten, Vögel inteuflische Roboter verwandelt hat! Hilf Sonic bei der Rettungseiner Freunde und durchkreuze die teuflischen Pläne deswahnsinnigen Wissenschaftlers.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 28

29

SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND

♦ ZIEL DES SPIELSBesiege deine Gegner und rette die Flickies, indem du sie durch die großen Ringe in ihreeigene Dimension zurückbringst! Spring auf einen Roboter oder benutze denWirbelsprint, um den Flicky in seinem Inneren zu befreien. Sobald du sie befreit hast,laufe an ihnen vorbei, um ihre Aufmerksamkeit zu wecken. Von da an werden sie dirtreu folgen. Gib gut auf sie Acht, denn sie zerstreuen sich, wenn Sonic angegriffen wird.

VOR DEM START

Wenn du das Spiel startest, wird der Prolog gezeigt. Drückedie A-Taste, um zur nächsten Szene zu springen. Drückedie Start-Taste, um den Prolog zu überspringen und Zone 1anzugehen.

CONTROL (Steuerung)

Im CONTROL-Menü legst du die Steuerung des Spiels fest. Drücke die A-Taste, umzwischen den beiden Einstellungen hin- und herzuschalten. Drücke die Start-Taste,um zum Optionsmenü zurückzukehren. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf die in der Tasteneinstellung (siehe S. 4)dargestellten Funktionen beziehen.

SOUND TEST (Sound-Test)

Wähle SOUND TEST und höre dir die BGM (Hintergrundmusik) und SFX (Effekte)des Spiels an. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um BGM oder SFX zu wählen, diePfeiltasten links/rechts, um einen Effekt/Musik zu wählen. Drücke die A-Taste, umdeine Auswahl zu starten. Drücke die B-Taste, um deine Auswahl anzuhalten.

START

Wähle START und drücke die Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen.

Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um dasOptionsmenü dieses Titels anzeigen zu lassen. Benutze diePfeiltasten hoch/runter, um START, CONTROL oderSOUND TEST anzuwählen und bestätige deine Wahl mitder Start-Taste.

♦ PROLOGUE SCENE (Prolog)

♦ OPTIONS MENU (Optionsmenü)

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 29

30

SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel.

✪ Drücke die A- oder C-Taste, um zu springen und den Spin Attack auszuführen.

✪ Halte eine Pfeiltaste gedrückt, um dich schneller zu bewegen. Steuere in dieGegenrichtung, um scharf zu bremsen.

✪ Wenn du stehst, halte die B-Taste gedrückt, um zu wirbeln - und lasse sie los, umeinen Wirbelsprint auszuführen.

✪ Wenn du dich bewegst, drücke die B-Taste, um dich während des Wirbelns freiumherzubewegen.

DAS BILD IM SPIEL

1

2 3

1 Anzahl Ringe(Blinkt wenn Null)

2 Restliche Leben

3 Flicky-Zähler(Leuchtet bei Fund auf)

ROBOTER & FLICKIES

Spin Attack oder Wirbelsprint auf einen Roboter (oben) zerbrechen denRoboter und befreien den in ihm gefangenen Flicky. Wenn du denFlicky befreit hast, musst du an ihm vorbeilaufen. Der Flicky wird Sonicdann treu folgen. Wenn Flickies Sonic folgen, können sie ihm helfen, anGegenstände heranzukommen.Wenn Sonic von einem Roboter getroffen wird, fliehen die bereitsgesammelten Flickies. Du musst sie dann erneut einsammeln.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 30

31

SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND

GEGENSTÄNDE

♦ RINGESammle Ringe, um dich vor deinen Gegnern zu schützen und deinePunktzahl zu erhöhen. Ab 50 Ringen hast du Zugang zu Knuckles' undTails' Bonusstufen.

♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE

Zerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um besondere Gegenstände zubekommen.

Super-RingeBringen dir 10 Ringe auf einmal!

SchildeBlaue Schilde schützen vor normalem und elektrischem Schaden. RoteSchilde schützen vor normalem und Feuerschaden. Goldene Schildeschützen vor gegnerischen Angriffen und ermöglichen Sonic BlastAttacks! Drücke den Sprungknopf zweimal, um auf Gegner zuzusteuern!

Sonic Icons / ExtralebenSammle 10 Icons, um ein Continue zu bekommen.Bonusleben gibt es in den Monitoren oder den Bonusstufen,wenn du alle 7 Chaos Emeralds hast.

♦ FEDERN UND TRANSPORTER

Benutze Federn, um voneinem Ort zum anderen zugelangen. Du kannst nebenden Federn auch Ringe undSonic-Symbole sammeln.

Transporter bringen Sonicim Level rauf und runter.Benutze den Wirbelsprint,um einige der Transporterzu aktivieren.

♦ DIMENSIONSRINGESpring und greif dir den rotenTeil eines Dimensionsringsimmer dann, wenn Sonic einenoder mehr Flickies hat.Hierdurch werden sie zurück inihre Dimension transportiert,wo sie sicher sind.

♦ CHAOS EMERALDSWenn du 50 oder mehrRinge hast, finde Tails oderKnuckles, und sie werdendich in eine Bonusstufetransportieren, in der du dieChaos Emeralds findenkannst.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 31

32

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 15/11/1993

Der wahnsinnige Forscher Dr. Robotnik verwandelt wiedereinmal die Tiere von Mobius in Roboter - diesmal benutzt erhierzu die Veg-O-Fortress. Nur Sonic kann das Flipper-Verteidigungssystem durchbrechen, die Tiere befreien, dieEmeralds einsammeln und Robotnik stoppen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 32

33

SONIC SPINBALL

♦ ZIEL DES SPIELSBenutze Sonic als Flipperkugel. Arbeite deinen Weg durch die Veg-O-Fortress.Entdecke verborgene Durchgänge, sammle Emeralds und weiche tödlichen Fallenaus. Bis zu 4 Spieler können sich abwechseln und Sonic durch dieses aufregendeAbenteuer steuern.

VOR DEM START

Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, umentweder START oder OPTIONS zu wählen und drückedann die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen.Für Mehrspieler-Partien (abwechselnd) ändere dieSpielerzahl unter OPTIONS.

♦ TITELBILDSCHIRM

♦ OPTIONSMENÜDrücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, um dieverschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze die Pfeiltastenlinks/rechts, um Einstellungen zu verändern und drücke dieStart-Taste, um ins Spielmenü zurückzukehren und dein Spiel zubeginnen. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B(B-Taste) und C (C-Taste) auf die Orginalgetreu im Format desSystems dargestellten Tasteneinstellungen beziehen und nichtauf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4).

STEUERUNG / BESONDERHEITEN

In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel.

Start SPIELPAUSE

Hoch/Runter/Links/Rechts SONIC STEUERN

A/B/C SPRUNG (VOM BODEN AUS)

Runter, A/B/C WIRBELSPRINT

B LINKER FLIPPER

A RECHTER FLIPPER

C BEIDE FLIPPER

A + B + C TILT-SCHÜTTELN (BONUSRUNDE)

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 33

34

SONIC SPINBALL

DAS BILD IM SPIEL

SPIELSTRATEGIE

Im Statusbalken oben im Bild werden die folgendenInformationen angezeigt:

Spielernummer und Leben: Zeigt den aktuellen Level, wer gerade spielt und dieAnzahl der restlichen Leben. Sonic startet mit 3 Leben. Wenn du 20.000.000 Punkteerreichst, erhältst du ein Extraleben.

Emeralds: Zeigt, wie viele Emeralds noch in jedem Level sind und wie oft einHindernis noch getroffen werden muss, bis es den Weg zum Emerald freigibt.

Dringende Anweisungen: Auf diese Anweisungen muss schnell reagiert werden!

Erfolgte Loops: Zeigt, wie viele Loops du abgeschlossen hast.

Punkte: Zeigt deinen aktuellen Punktestand.

Endsumme und Boni: Zeigt die Gesamtpunkte für Loops, Ringe und Zeit am Endeeines Levels.

Sonic-Status: “Too Baaad“, wenn du es noch mal probieren darfst.

In jedem Level gibt es eine Reihe von Chaos Emeralds zu sammeln, bevor du gegenden Bossroboter antreten und das Level beenden kannst. Eine Reihe vonDurchgängen und anderen Hindernissen stehen zwischen dir und den Emeralds.Diese können nur durch das Umlegen versteckter Schalter geöffnet werden - unddurch wiederholte Angriffe von Sonic.

Folge den im Hintergrund erscheinenden Anweisungen,damit du die richtigen Ziele triffst.

Wenn alle Hindernisse aus dem Weg sind, folge dem Pfad,um die Emeralds zu finden und ... (weiter aufgegenüberliegender Seite)

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 34

35

SONIC SPINBALL

BONUSRUNDEN

SPIELTIPPS

... wenn du alle Emeralds beisammen hast, muss Sonic denLevelboss besiegen.

Am Ende jedes Levels gibt es eine Bonusrunde. Hierbeihandelt es sich um einen Flipper - du hast drei Kugeln.

✪ Starte Sonic, indem du beide Flipper gemeinsam betätigst - mit der C-Taste. Dies ist eine sichere und einfache Taktik für Anfänger.

✪ Achte auf Lichter und Pfeile im Hintergrund, die dir wichtige Ziele und Routen zeigen.

✪ Fange Sonic mit den Flippern auf, indem du sie hochhältst, wenn er auf siezukommt. So kannst du besser zielen.

✪ Um gerade nach oben zu schießen, betätige den Flipper, wenn sich Sonic in derNähe des Flippergelenks befindet. Wenn du ihn in einem Winkel abschießen willst,lass ihn zuerst in Richtung der Spitze des Flippers rollen.

✪ Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um Sonic im Flug taktisch klug an denumliegenden Objekten (beispielsweise Bumper, Ziele, Lanes und Flipper) zupositionieren.

✪ Achte auf die Statusanzeige, dort erhältst du weitere Tipps und Hinweise!

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 35

36

®

Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 29/11/1993

Dr. Robotnik verwandelt die freundlichen Bewohner vonBeanville in teuflische kleine Roboter, die helfen sollen,Musik und Spaß endgültig vom Planeten Mobius zutilgen. Gruppiere die Bohnen, hilf ihnen bei der Fluchtund arbeite dich durch deine Gegner hindurch.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 36

DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE

♦ ZIEL DES SPIELSLass die Bohnen verschwinden, indem du jeweils vier gleichfarbige Bohnenzueinander ordnest. Greife deine Gegner mit Kettenreaktionen an - und nimm dichvor ihren Gegenangriffen in Acht! Die Bohnen stürzen in Paaren von der Decke desVerlieses herab. Wenn sich zwei Bohnen derselben Farbe berühren, verbinden siesich. Wenn sich vier oder mehr Bohnen verbinden, verschwinden sie aus dem Verlies.Ordne die Bohnen in Gruppen, während sie fallen, damit es unten nicht zu vielewerden.

VOR DEM START

Warte im Titelbildschirm einige Sekunden. Dann erklärt Dr.Robotnik seine Ziele. Danach folgt eine Demonstration desSpiels. Drücke die Start-Taste, um zum Titelbildschirmzurückzukehren.

♦ DEMO

♦ SPIELMENÜDrücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um dasSpielmenü aufzurufen. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter,um die verschiedenen Menüeinträge anzuwählen unddrücke die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen.

SCENARIO MODE Hier spielst du gegen Robotniks fiese Roboter!

1P VS. 2P MODE Spiele gegen einen Freund!

EXERCISE MODE

OPTIONS

Übungsmodus gegen die Uhr.

Hier kannst du diverse Einstellungen vornehmen.

OPTIONS

Drücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, umdie verschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze diePfeiltasten links/rechts, um die Einstellungen zu ändernund drücke die Start-Taste, um ins Spielmenüzurückzukehren und dein Spiel zu starten.

37

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 37

38

DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE

Passt die Steuerung für dieses Spiel an.

Stellt den Schwierigkeitsgrad für denSzenario-Modus ein.

♦ TASTENZUWEISUNG

♦ VS. COM LEVELLegt die Anzahl der Spiele bei 2-Spieler-Duellen fest.

Schalter für die Sampling-Soundeffekte.

♦ 1P VS 2P MODE

♦ SAMPLINGTestoption für die Tasten, dass sie richitigeingestellt sind und funktionieren.

Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B (B-Taste) und C (C-Taste) aufdie Orginalgetreu im Format des Systems dargestellten Tasteneinstellungen beziehenund nicht auf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4).

♦ INPUT TEST

STEUERUNGDie folgende Steuerung ist in allen drei Modusen gleich:

Start SPIELPAUSE

Links/Rechts BOHNEN BEWEGEN

Runter BOHNEN BESCHLEUNIGEN

A/C IM UHRZEIGERSINN DREHEN

B GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN

DAS BILD IM SPIEL♦ SCENARIO MODEIm Szenario-Modus spielt Spieler 1 (1Sp.) im Verlies links im Bild, während Spieler 2(2Sp.) im Verlies rechts im Bild erscheint. Die KI übernimmt das Spielfeld gegenüber.

1 Nächstes Bohnenpaar

2 Aktueller Level

3 GegnerAm Ausdruck deines Gegners siehst du,wie du vorankommst.

4 Punkteanzeigen Oben: Deine Unten: Gegner

1

2

3

4

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 38

DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE

♦ 1P VS 2P MODEIm Duell-Modus befindet sich das Verlies von Spieler 1 auf der linken Seite, das vonSpieler 2 auf der rechten Seite.

♦ EXERCISE MODEIm Übungsmodus sieht Spieler 1 sein Verlies auf der linken, Spieler 2 sein Verlies aufder rechten Seite.

1 Nächstes Bohnenpaar

2 Gewonnene SpieleLinks: Spieler 1 Rechts: Spieler 2

3 Punkteanzeigen Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2

1

2

3

1 Nächstes Bohnenpaar

2 Aktueller LevelLinks: Spieler 1 Rechts: Spieler 2

3 HilfsbohneFällt von Zeit zu Zeit ins Verlies, um dir zuhelfen.

4 Punkteanzeigen Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2

1

2

34

BOHNEN

Verbinde 4 oder mehr Bohnen einer Farbe, um sie aus dem Verlies verschwinden zulassen. Du kannst sie horizontal, vertikal oder in Haufen verbinden. Wenn du einBohnenpaar horizontal auf eine unebene Fläche fallen lässt, trennen sich die Bohnen,und die frei hängende Bohne fällt, bis sie Grund erreicht.

Das Falltempo der Bohnen kann sich sehr plötzlich immens erhöhen -auch in niedrigen Levels. Da heißt es: Ruhe bewahren! Dies hält nur fürkurze Zeit an.

♦ FLÜCHTIGE BOHNEN

Flüchtige Bohnen fallen immer dann in das Verlies deinesGegners, wenn du eine Gruppe Bohnen hast verschwindenlassen. Flüchtige Bohnen lassen sich keiner Farbe zuordnen.Sie verschwinden nur gemeinsam mit benachbartenBohnen. 39

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 39

40

DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE

Am oberen Rand deines Verlieses erhältst du vorab eine Warnung mit der Mengeflüchtiger Bohnen, die auf dich zukommt (siehe unten).

Eine kleine durchsichtige Bohne: Eine flüchtige Bohne.

Eine grosse durchsichtige Bohne: Sechs flüchtige Bohnen.

Eine grosse rote Bohne: Dreißig flüchtige Bohnen und viel Ärger!

Je größer die Anzahl der Bohnen, die verschwinden (insbesondere inKettenreaktionen), desto mehr flüchtige Bohnen bekommt deinGegner ab!

PUNKTE

♦ Du erhältst Punkte, wenn Bohnen verschwinden. Je größer dieKettenreaktion, desto mehr Bonus gibt es!

♦ Du bekommst auch Punkte, wenn du die Bohnen in deinem Verlies schnellerfallen lässt.

♦ Wenn du eine Runde im Szenario-Modus innerhalb eines gewissenZeitrahmens beendest (normalerweise 110 Sekunden), erhältst du einenspeziellen Zeitbonus für jede übrige Sekunde.

Wenn du am Ende deines Spiels einen Rekord aufgestellthast (du musst unter den Top 5 sein), kannst du deineInitialen im Highscore-Bildschirm eintragen. Benutze diePfeiltasten hoch/runter, um die Buchstaben anzuwählenund drücke die A-Taste, um zum nächsten der dreiBuchstaben zu springen. Benutze die Pfeiltaste links, umFehler zu korrigieren.

PASSWORTWenn du eine Stufe im Szenario-Modus abschließt, erscheint ein Passwort. Mit diesemPasswort (Bohnen) kannst du zukünftige Spiele vom jeweils nächsten Level aus starten.

Wähle im Szenario-Modus zuerst CONTINUE und drückedie A-Taste, um den Bohnentyp zu markieren, der in dieLücke soll. Drücke die B-Taste, um eine Bohne zu löschenoder einen Buchstaben zurückzugehen. Wenn du mit derEingabe des Passwortes fertig bist, drücke die Start-Tasteoder wähle END.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 40

GAME GEAR-REIHE

1991 brachte SEGA ein tragbares Videospielsystem namens Game Gear™erfolgreich auf den Markt. Sechs der klassischen Sonic-Spiele des legendären GameGear®-Systems sind ebenfalls in dieser Sammlung enthalten. Nachfolgend findest du die Anleitungen und grundlegenden Steuerungsbefehle derGame Gear™-Spiele. Details zu jedem Spiel findest du im BildschirmSPIELSTEUERUNG (siehe S. 6), der angezeigt wird, sobald das Spiel im Spielmenüausgewählt wurde.

Wettbewerbe mit geteiltem Bildschirm sind fürdie Spiele Sonic Drift und Dr. Robotnik’sMean Bean Machine verfügbar. Das Spielstartet im Modus „Geteilter Bildschirm“, wennSpieler 1 das Eingabegerät für Spieler 2 aktiviert,bevor das jeweilige Spiel aufgerufen wird.

MODUS „GETEILTER BILDSCHIRM“ FÜR 2 SPIELER

✪ Game Gear-Spiele für 2 Spieler können nurim Modus „Geteilter Bildschirm“ (siehe Abbildung)gespielt werden.

✪ Während Game Gear-Spielen für 2 Spieler können keine Spiele gespeichertoder geladen werden.

✪ Damit Spieler 1 und 2 gegeneinander spielen können, muss einer der beidenim Spielmenü entweder VERSUS (Sonic Drift) oder GEAR TO GEAR (Dr.Robotnik’s Mean Bean Machine) auswählen.

LINKS: SPIELER 1RECHTS: SPIELER 2

AUSWAHLBILDSCHIRM

ENTER-Taste (1Sp.)Rechte STRG-Taste (2Sp.)

STARTEN/BESTÄTIGEN Starten

STANDARDTASTE TASTENFUNKTION

Leertaste (1Sp.)ENDE-Taste (2Sp.)

ZURÜCK/ABBRECHEN B

A/S/D/F (1Sp.)5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)

CURSOR BEWEGEN Hoch/Runter/Links/Rechts

Die Steuerungsbefehle in der Tasteneinstellung von Seite 4, entsprechen nicht der GameGear™-Spiele. Die Einstellungen sind festgelegt und können nicht verändert werden.Beachte, dass die Tasten A/B zur Bestätigung deiner Auswahl von Sonic the Hedgehog,Sonic Blast und Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine verwendet werden.

MENÜ-AKTION

41

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 41

42

GAME GEAR-REIHE

SONIC THE HEDGEHOG

Sonic the Hedgehog basiert auf derursprünglichen MEGA DRIVE®-Version undwurde als Erstes der Sonic-Spiele für dasGame Gear™-System auf den Marktgebracht. Sprinte durch 6 Zonen und stelledich am Ende jeder Zone Dr. Robotnik.

Links/Rechts SONIC BEWEGEN

Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN

Rennen + Runter SONIC ROLLEN LASSEN

A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)

SONIC LABYRINTH

Aufgrund der bösen Kräfte Dr. Robotniks kannSonic weder rennen noch springen. BenutzeSonics letzte verbliebene Fähigkeit, denrollenden Sprint, um die Chaos Emeralds zubergen, die in Dr. Robotniks Labyrinthversteckt sind. Finde alle 3 Schlüssel, um jedeZone abzuschließen und zur nächstenvoranzuschreiten.

Hoch/Runter/Links/Rechts SONIC BEWEGEN

A/B ROLLENDER SPRINT/STOP-SPRINT

Start SPIELPAUSE

*Erforsche deinen Spielbereich, indem du mit den Pfeiltasten hoch/runter/links/rechtsim Bildschirm scrollst, während das Spiel angehalten ist. Dies kann besondershilfreich sein, wenn dir die Zeit knapp wird.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 42

43

GAME GEAR-REIHE

Links/Rechts + Bremsen + Beschleunigen DRIFT TURNS

SONIC DRIFT

Sonic und seine Freunde suchen nachMöglichkeiten, bei Rennen schneller werdenzu können. Versuche, mit deinenHochgeschwindigkeits-Rennmaschinen denChaos Grand Prix zu gewinnen.

Links/Rechts STEUERN

Hoch SPEZIALFÄHIGKEIT

B BESCHLEUNIGEN

A BREMSEN

*Die Spezialfähigkeit wird verfügbar, wenn du während des Rennens 2 oder mehr Ringeeinsammelst.

SONIC CHAOS

Sonics Freund Tails war in der GameGear™-Serie zum ersten Mal im SpielSonic Chaos mit von der Partie.Wähle Sonic oder Tails aus – zwei spielbareCharaktere bedeuten auch doppeltenSpaß!!!

Links/Rechts SONIC/TAILS BEWEGEN

Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN

Rennen + Runter SONIC ROLLEN LASSEN

A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)

Hoch, A/B STRIKE DASH (SONIC)/FLIEGEN (TAILS)

Runter, A/B WIRBELSPRINT

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 43

44

GAME GEAR-REIHE

SONIC BLAST

Knuckles stieß im Game Gear®-SpielSonic Blast zu Sonic. Lass Knuckles gleitenund Wände erklimmen, um die ChaosEmeralds zu bergen, die in Dr. RobotniksSilver Castle versteckt sind.

Links/Rechts SONIC/KNUCKLES BEWEGEN

Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN

Rennen + Runter SONIC/KNUCKLES ROLLEN LASSEN

A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)

Hoch, A/B (in der Luft) DOPPELSPRUNG ODER GLEITEN

*Sonic und Knuckles führen unterschiedliche Aktionen durch, wenn du die Sprung-Taste noch einmal drückst, wenn sich der jeweilige Charakter in der Luft befindet:Sonic führt dann einen Doppelsprung aus und Knuckles gleitet.

Runter, A/B WIRBELSPRINT

DR. ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE

Spiele die Game Gear™-Version von MeanBean Machine, das vor kurzem als PuyoPop™ Fever veröffentlicht wurde. Hilf denBohnen, bevor aus ihnen Dr. RobotniksRoboter werden!

Hoch/Runter/Links/Rechts BOHNEN BEWEGEN

A GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN

B IM UHRZEIGERSINN DREHEN

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 44

45

CREDITS

SONICTEAMProducerYuji Naka

DirectorYojiro Ogawa

Game DesignerMizuki Hosoyamada

ProgrammerMakoto Suzuki

Interface DesignerTakashi Ishihara

Graphic DesignersHideaki MoriyaKeisuke Zama

IllustratorYuji Uekawa

Sound CreatorsMasaru SetsumaruHideaki Kobayashi

Special Thanks Takashi IizukaShiro MaekawaAkari UchidaEmiko FujiiShinobu Yokota

SEGA OF JAPANSales PromotionTakayoshi OhuchiYasushi NagumoMariko TakedaYoko Nagasawa

Product ProducerHiroyuki MiyazakiKoki Akiyama

International Business &Product DevelopmentTatsuyuki MiyazakiTatsuya ShikataShinobu ShindoShiko SakaiYuri Maita

Design Production TeamYoshihiro SakutaHisakazu NakagawaYouichi TakahashiSatoru IshigamiMasaru KobayashiTetsuya HondaAyako Sakai

Product TestJunichi ShimizuAkira NishikawaKazuhiko MoriiAkira TerasawaKenji TakanoYuji NakamuraToru KasaiManabu SatoHidaka Ogasawara

Special ThanksKatsuhisa SatoKazunori YagiMasahiro OzekiNobuyuki Inoue

COMOLINK INC.DirectorHisatoku Yamada

Technical ProgrammerJunji Takahashi

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 45

46

CREDITS

WAVEMASTERMusic License ManagementFumitaka Shibata

Special ThanksTatsuya Kozaki

SEGA EUROPE, LTDSEGA Europe CEONaoya Tsurumi

President/COOMike Hayes

Director of ProductDevelopmentGary Dunn

Creative DirectorMatthew Woodley

Director of EuropeanMarketingGary Knight

Localisation ProducerAyano Murofushi

Head of Brand MarketingHelen Camilleri

European PR ManagerLynn Daniel

Assistant Brand Manager -Japanese StudiosClaire Brummell

International BrandManagerBen Stevens

Strategic PlanningMark SimmonsCaroline Searle

Creative ServicesTom BingleAkane Hiraoka

Localisation TeamMarta Lois GonzálezGiuseppe RizzoBrigitte NadesanDaniela Kaynert

Head of DevelopmentServicesMark Le Breton

QA SupervisorMarlon Grant

Master SubmissionSpecialistJohn Hegarty

Team LeadEzzet-Charbel Baccache

TestersArash AminiNatalie Holkham

Language TestersPedron OrtegaKarim BelbachirStephane PonceauMirko StoeckigtPavi LustigLuis ParedesMP Chironi

Executive ManagementHideki OkamuraMasanao Maeda

Executive ProducerHisao Oguchi

Comics provided by: Archie Comic Publications, Inc.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 46

47

CREDITS

SEGA, the SEGA logo, and SONIC MEGA COLLECTION are either registered trademarks or trademarks ofSEGA Corporation. © 1991-2006 SEGA Corporation. All rights reserved. Fonts used in this game aresupported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and FONTWORKS logosare registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright 1994-2002FONTWORKS International Limited. All rights reserved.

Hey Sonic fans, for a Sonic or Sonic X comic subscription, go to www.archiecomics.com

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 47

48

LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE

Bitte lesen Sie die folgenden Informationen behutsam, da in diesen Ihre fixierten Rechte von Sega Corporation von 1-2- 12,Haneda, Ohta-ku, Tokyo, 144-8531 Japan und dessen angeschlossenen Unternehmen ("Sega") bezüglich der Benutzungder im Spiel eingegliederten Spiel-Software aufgelistet sind.WENN SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ÜBEREINSTIMMEN, wird Ihnen die Benutzung der Spiel-Software nichtgestattet. Sega bittet Sie darum, eins der Kundenberatungszentren zu kontaktieren, die in den der Spiel-Softwarebeiliegenden Informationen aufgelistet sind. Bitte beachten Sie, dass für den Anruf zum Kundenberatungszentrum eineGebühr entfallen kann.

1. Lizenz zur Benutzung der SoftwareDer Begriff "Spiel-Software" beinhaltet die Software in diesem Spiel, assoziierte Medien,jegliche Software, die mit demOnline-Modus des Spiels in Verbindung steht, jegliche gedruckte Materialien, jegliche elektronische oder Online-Dokumentation und alle anderen aus solcher Software und Materialien hervorgegangenen Kopien und abgeleiteten Arbeiten.Sega gestattet Ihnen das nicht-exklusive, nicht-übertragbare eingeschränkte Recht und die Lizenz,die Spiel-Software zuinstallieren und deren Kopie nur für den persönlichen Gebrauch zu benutzen. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich durchdiese Lizenz übertragen wurden, verbleiben bei Sega. Die Spiel-Software wurde für Sie lizensiert und nicht an Sie verkauft.Diese Lizenz verleiht Ihnen keinerlei Anspruch oder Eigentumsrechte der Spiel-Software und darf nicht als Verkauf oderWeiterleitung jeglicher geistiger Eigentumsrechte der Spiel-Software interpretiert werden.

2. Eigentum der Spiel-SoftwareSie erklären sich bereit und bestätigen, dass jegliches Anrecht, Eigentumsrecht, Immaterialgüterrecht, das mit der Spiel-Software zusammenhängt, und jegliche andere Kopien (vor allem jegliche Anrechte, Computercodes, Themen,Gegenstände, Figuren, Figurennamen, Handlungen, Dialoge, Schlagwörter, Orte, Konzepte, künstlerische Darstellungen,Animationen, Töne, Musik, audiovisuelle Effekte, Texte, Vorgehensweisen, Urheberpersönlichkeitsrechte sowie jeglichein Beziehung stehende Dokumentationen) in Besitz von Sega oder dessen Lizenzgebern sind. Die Spiel-Softwarebeinhaltet gewisse lizensierte Materialien. Segas Lizenzgeber können im Falle von Missbrauch dieses Abkommensihre Rechte schützen.

3. Benutzung der Spiel-SoftwareSie erklären sich bereit, die Spiel-Software, oder jeglichen Teil von ihr, diesen Lizenzbestimmungen entsprechend zubenutzen. ES IST NICHT GESTATTET:(a) die Spiel-Software oder jeglichen Teil der Spiel-Software ohne die Genehmigung von Sega für kommerziellenGebrauch, wie z.B. Internetcafe, Spielhallen oder ähnlichen kommerziellen Einrichtungen zu benutzen;(b) die Spiel-Software ohne weitere Lizenz oder Erlaubnis zu benutzen oder ihre Benutzung an mehr als einem Computer,Spielkonsole, tragbaren Gerät oder PDA zur selben Zeit ausüben;(c) Kopien der Spiel-Software oder zugehöriger Teile zu machen;(d) die Spiel-Software zu benutzen oder ihre Benutzung in einem Netzwerk, einer Mehrbenutzereinrichtung oder einemAbrufverfahren,einschließlich Online-Nutzungen zu gestatten, außer wenn es anderweitig ausdrücklich durch Segagestattet wird und den allgemeinen Nutzungbedingungen unterliegt;(e) diese Spiel-Software zu verkaufen, zu verleihen, weiterzugeben, zu lizensieren, zu verteilen oder deren Kopienanderweitig ohne die ausdrückliche vorherige Einwilligung von Sega zu transferieren;(f) sie umzubauen, Quellcodes abzuleiten, zu verändern, zu dekompilieren, auseinanderzunehmen, oder abgeleiteteProdukte der gesamten oder Teile der Spiel-Software zu erstellen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklicherwähnt;(g) jegliche Eigentumsangaben oder Etiketten auf oder in der Spiel-Software zu entfernen, untauglich zu machen oder zuumgehen;(h) die Spiel-Software oder jegliche Kopien oder Adaptionen zu exportieren oder rückzuexportieren, wenn dabei gegenanwendbare Gesetze oder Regulierungen verstoßen wird, und(i) Daten oder funktionsfähige Programme zu erstellen, die die Daten oder die Funktionsfähigkeit der Spiel-Softwarenachahmen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklich erwähnt;(j) den Teil der Spiel-Software zu nutzen, mit dem Sie neue Variationen konstruieren können (“Editor”), um neue Levelzu erstellen, die (i) anderweitig in Verbindung mit der Spiel-Software genutzt werden können; (ii) ablauffähigeDateien modifizieren; (iii) beleidigendes, verleumderisches oder anderes illegales Material produzieren, das anstößigist oder die Rechte des Datenschutzes oder der Publizität Dritter verletzt; (iv) die Warenzeichen, Kopierrechte oderdas geistige Eigentum Dritter missbrauchen; (v) gewerblich von Ihnen missbraucht werden (durch Pay-per-Play oderTimesharing-Dienste oder anderweitig). Damit Zweifel ausgeschlossen werden, sind Sie alleine haftbar und verantwortlichfür alle Klagen Dritter, die aus Ihrem Nutzen des Editors resultieren. Sie erklären sich bereit, die Vorsichtsmaßnahmen, dieWartungsvorschriften und Sicherheitsinformationen der Spiel Disc, die der Dokumentation der Spiel-Software beiliegt, zulesen und sich an sie zu halten.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 48

49

LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE

4. GarantieDie Spiel-Software wurde mit keiner Garantie oder Gewährleistung versehen, außer der, die ausdrücklich in diesenBedingungen erwähnt und daher vom anwendbaren Gesetz zugelassen wurde.Die Lizenz affektiert Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht.

5. HaftungSega übernimmt keine Veantwortung für Risiken, die mit Gewinnverlust, Sachbeschädigung, abhanden gekommenenUnterlagen, Verlust von Geschäftswerten, Konsole, Computer oder Versagen des tragbaren Geräts, Fehlern undentgangenen Geschäften oder anderen Angaben als Folge von Besitz, Gebrauch oder Fehlfunktion der Spiel-Softwarezusammenhängen, auch wenn Sega von der Möglichkeit eines solchen Verlust unterrichtet wurde.Sega übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Schaden, Beschädigungen oder Verlust, wenn sie durch eigeneFahrlässigkeit, Unfall oder Missbrauch verursacht wurden oder wenn die Spiel-Software auf welche Weise auch immer(nicht von Sega) verändert wurde, nachdem sie gekauft wurde. Die Haftung für den durch Segas Fahrlässigkeithervorgerufenen Tod oder die Verletzung einer Person wird nicht ausgeschlossen oder eingeschränkt.Segas Haftung wird den tatsächlichen Preis der Spiel-Software nicht übersteigen.Wenn irgendeine der Bedingungen in dieser Lizenz von einem anwendbaren Gesetz für ungültig oder nichtig erklärt wird,werden die anderen Vorschriften dieser Bedingungen unberührt und in voller Kraft und Wirkung bestehen bleiben.

6. BeendungZusätzlich zu anderen Rechten von Sega, die in Kraft treten können, wird diese Lizenz automatisch beendet, wenn Siederen allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht befolgen. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien der Spiel-Software undderen gesamte Zubehörteile zerstören.

7. Gerichtliche VerfügungWenn die Bedingungen dieser Lizenz nicht eingehalten werden, könnte Sega nicht wieder gut zu machenden Schadenerleiden. Daher benötigen wir Ihre Zustimmung, dass Sega bei Bedarf entsprechende Maßnahmen, einschließlich einereinstweiligen Verfügung und anderer gleichwertiger Rechtsmittel, vornimmt. Dies geschieht zusätzlich zu anderenRechtsmitteln, die sich darauf beziehen und unter dem anwendbaren Gesetz gelten.

8. SchadensersatzSie erklären sich bereit, Sega, dessen Partner, angeschlossene Unternehmen, Auftragnehmer, leitende Angestellte,Geschäftsführer, Arbeitnehmer und Bevollmächtigte zu entschädigen, und von jeglicher finanzieller Haftung, Ansprüchen,Kosten und Ausgaben (einschließlich Gerichtskosten) auszuschließen, die direkt oder indirekt aufgrund Ihrer Handlungenoder Unterlassungen zu handeln, auf unsachgemäße Benutzung der Spiel-Software, die nicht mit den Bedingungen diesesAbkommens übereinstimmt, zurückzuführen ist.

9. SonstigesDiese Lizenz und der Bezugsvertrag, auf den Sie treffen, wenn Sie die Spiel-Software im Online-Modus spielen, stellen dasgesamte Abkommen zwischen Sega und Ihnen bezüglich der Benutzung der Spiel-Software dar und tritt an Stelle allervorherigen Abkommen und Vertretungen, Garantien oder Übereinkünfte (ob nachlässig oder unschuldig verursacht,betrügerische Absicht ausgeschlossen).Wenn eine Vorschrift dieser Lizenz aus irgendeinem Grund für nicht vollstreckbar gehalten wird, wird diese Vorschrift nurinsoweit umgeformt werden, dass sie durchführbar ist und die verbleibenden Vorschriften dieser Lizenz nicht beeinflusstwerden.Diese Lizenz schließt Dritte davon aus, jeglichen Gewinn oder Rechte aus den Bedingungen dieser Lizenz einzuklagen, unddie Vorschriften der Verträge (Rechte Dritter), Gesetz 1999 (da von Zeit zu Zeit berichtigt und abgeändert), sindausdrücklich ausgeschlossen.Diese Lizenz wird von den englischen Gesetzen beherrscht und dem nicht-exklusiven Gerichtsstand der englischenGerichte unterworfen.

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 49

50

NOTE

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 50

51

NOTE

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 51

52

NOTE

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 52

GARANTIE: SEGA Europe Limited garantiert Ihnen, dem ursprünglichen Käufer dieses Spiels, dass dieses Spiel im Wesentlichen90 Tage ab dem Erstkaufdatum wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben funktioniert. Sollten Sie innerhalb dieserGarantiezeit von 90 Tagen auf ein Problem stoßen, hat Ihr Händler die Möglichkeit, Ihnen das Spiel nach seiner Wahl entwederkostenfrei zu reparieren oder zu ersetzen. Dabei ist unten beschriebene Vorgehensweise unbedingt einzuhalten (strengstensverboten). Diese begrenzte Garantie (a) gilt nicht bei geschäftlicher oder gewerblicher Verwendung des Spiels und (b) trittaußer Kraft, wenn die aufgetretenen Schwierigkeiten auf Unfälle, Missbrauch, Viren oder unsachgemäße Anwendungzurückzuführen sind. Diese begrenzte Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Außerdem stehen Ihnen eventuell positiveoder andere Rechte unter Ihrer örtlichen Rechtssprechung zu.

GARANTIEANSPRÜCHE: Wenden Sie sich mit Ihren Garantieansprüchen bitte immer an denHändler, bei dems Sie das Spiel gekauft haben. Geben Sie das Spiel zusammen mit einer Kopie| des Originalkaufbelegs undeiner Beschreibung der aufgetretenen Schwierigkeiten zurück. Der Händler hat nun die Wahl, das Spiel entweder zu reparierenoder zu ersetzen. Ersatzspiele erhalten eine Garantie für die verbleibende Zeit der ursprünglichen Garantie bzw. von 90 Tagen,je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Sollte das Spiel aus irgendeinem Grund nicht repariert oder ersetzt werden können,haben Sie Anspruch auf Schadenersatz der direkt (nicht jedoch anderer) entstandenen Schäden in angemessener Höhe,maximal jedoch auf den Betrag, den Sie beim Erwerb dieses Spiels bezahlt haben. Oben genannte Mittel (Reparatur, Ersatzoder begrenzter Schadenersatz) sind Ihre ausschließlichen Rechtsmittel.

BEGRENZUNGEN: IM VOLLEN VOM GESETZ VORGESCHRIEBENEN UMFANG SIND WEDER SEGA EUROPE LIMITED NOCHSEINE HÄNDLER ODER LIEFERANTEN FÜR JEGLICHE SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN, STRÄFLICHEN, INDIREKTEN BZW.FOLGESCHÄDEN HAFTBAR, DIE AUS DEM BESITZ, DER BENUTZUNG ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN DIESES SPIELSRESULTIEREN.

Dieser Service steht eventuell nicht in allen Gebieten zur Verfügung. Der Nutzer bestimmt die Länge des Anrufs. AlleNachrichten sind ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, u.a. auchdie URL und andere Verweise auf Internetseiten, sind ebenfalls ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Sofern nicht andersangegeben, sind alle im Spiel genannten Firmen, Organisationen, Produkte, Personen und Ereignisse fiktiv und haben keinerleiBezug zu tatsächlichen Firmen, Organisationen, Produkten, Personen und Ereignissen. Der Nutzer ist für die Einhaltung derurheberrechtlichen Bestimmungen verantwortlich. Die Vervielfältigung, Speicherung oder Eingabe in ein Datenabrufsystembzw. Übertragung dieses Dokuments – auch von Teilen hiervon- jeglicher Art, auf jegliche Art und Weise (elektronisch,mechanisch, Fotokopie, Aufnahme oder sonstige) und für jeglichen Zweck ist ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmungvon SEGA Europe Limited untersagt, ohne dass die unter das Urheberrecht fallenden Bestimmungen dadurch eingeschränktwerden.

KUNDENDIENSTMehr Informationen zum Produkt-Support in ihrem Land finden Sie auf

www.sega.de. Unseren Kundendienst erreichen Sie an Werktagen montagsbis freitags von 11 bis 20 Uhr unter folgenden Rufnummern:

Technische Hotline: 0900-100 SEGA bzw. 0900-1007342 (1,49€ pro Minute*)

Spielinhaltliche Hotline:

0900-110 SEGA bzw. 0900-1107342 (1,49€ pro Minute*)

Alternativ können Sie den technischen Kundendienst auch [email protected] erreichen.

*Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz der Deutschen Telekom AG sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses Handbuches. Die

Kosten zu einem späteren Zeitpunkt sowie von anderen Netzbetreibern insbesondere aus den Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu

auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am Anfang der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter.

Minderjährige benötigen die Zustimmung eines Erziehungsberechtigten, um diese kostenpflichtigen Serviceangebote in Anspruch nehmen zu können.

GARANTIE

SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 53