manna food & wine book

42

Upload: viktor-harmens

Post on 01-Apr-2016

243 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Het food & wine book van MANNA. Laat je meenemen door de wereld van MANNA.

TRANSCRIPT

Page 1: MANNA food & wine Book
Page 2: MANNA food & wine Book

Expect the unexpected

Welkom bij MANNA! We nemen u graag even mee in onze wereld. Een kleine en-clave van gastvrijheid en beleving in de hectiek van alledag. Buiten zijn de drukte en de ver-plichtingen, hier de ontspanning en verwachting. Laat u verrassen en geniet van alles wat MANNA te bieden heeft.

MANNA bestaat sinds 5 juli 2009. Op die mooie zomerzondag gingen hotel, restaurant en bar voor het eerst open. Het idee voor MANNA bestond al veel langer. We liepen al tijden met het plan een plek te creëren waar gasten zich echt welkom voelen. Een plek die met alle luxe en comfort, zich vooral door sfeer, kwaliteit en persoonlijke touch zou onderscheiden. Als onverwacht, maar zeer welkom cadeau: als manna uit de hemel.

Nu zijn we alweer ruim 5 jaar verder. Als we om ons heen kijken, kunnen we het soms nog niet geloven. We ontvangen dagelijks veel fantastische gasten, er staat een enthousiast en gedreven team dat net zo trots op MANNA is als wij. We hebben gezamenlijk MANNA op de kaart kunnen zetten. We zijn daar ook nog steeds een beetje door verwonderd.

Dit boek is de voorpret. Blader er doorheen en verheug u alvast op wat komen gaat. In MANNA Global Food & Fish restaurant gaat u op culinaire ontdekkings-reis. We leggen de link tussen wereldgerechten en lokale ingrediënten. Altijd vers, altijd bijzonder. Vraag ons gerust om uitleg, loop ook alvast even naar onze Fishbar en laat u inspireren.Wij doen er alles aan om uw verwachtingen te overtreffen.

Aida & Sander

WElcomE

Page 3: MANNA food & wine Book

*We houden graag rekening met uw speciale wensen. Als u bepaalde ingrediënten niet mag of wilt eten vanwege dieet of allergie, laat dit dan aan onze medewerkers weten. Als u het tijdig (bij uw reservering bijvoorbeeld) meldt, kan onze chef er eventueel ook al met de inkoop van ingrediënten rekening mee houden om u zo de volledige MANNA-experience voor te schotelen.

NO 02

INDEXNO 03 MANNA OYSTERS NO 05 MANNA FISH BAR & BASSINNO 07 CHEF’S CHOICE MENUNO 09 MANNA’S SEAFOOD MENUNO 11 COLD DISHESNO 13 HOT DISHESNO 15 WORLD SPECIALTIESNO 17 MANNA DIM SUMNO 19 DESSERT & CHEESENO 21 MANNA MINI KIDS CLUB NO 23 THE MANNA STORY NO 25 MANNA WINESNO 33 HOTEL MANNANO 35 MANNA AT HOMENO 37 PRIVATE DINNING & SHARED DINNINGNO 39 THANK YOU

Page 4: MANNA food & wine Book

Wat is er feestelijker en opwindender dan verse oesters? MANNA houdt van oesters en oesters houden van MANNA. Ze worden dagelijks vers aangevoerd en blijven vers in de twee bassins in onze open keuken. Wij hebben onze eigen culinaire opvattingen over oesters en serveren ze standaard met rodewijnazijn, sjalot, citroen, peper en tabasco.

MANNAoyStErS

peace, love & oysters

Page 5: MANNA food & wine Book

NO 04Fines de Claires De Fine de claire wordt zo’n 3,5 jaar gekweekt in oesterparken langs de Frans-Atlantische kust. Het is een goed gevulde vlezige en stevige oester, minder zout, met een fijne hazelnootachtige smaak. Door een speciale alg in de bassins van Marennes Oléron krijgen de oesters een blauwige kleur en een zachte, volle smaak. De nasmaak is bijna zoet.

Zeeuwse Creuses De creuse groeit in de Oosterschelde en in de Grevelingen. Deze oester is grillig van vorm, u ziet het verschil met de platte oesters direct. De Zeeuwse creuse heeft stevig vlees, is zilt en pittig. De maat van deze oester wordt aangeduid in categorieën. Ze zijn verkrijgbaar in de maten I tot en met III. Hoe hoger het cijfer, des te kleiner de oester.

Plat Zeeuws De Zeeuwse platte oester, veelal gezien als de beste oester ter wereld, is rond en plat. De oester heeft iets peperigs en een wat zoete smaak. De platte is zeldza-mer en daardoor duurder dan de creuses. De reden daarvoor is dat deze oester zich moeilijker voortplant en niet zo’n enorme groeier is. Des te meer waardering dus voor de platte oesters die de MANNA-bassins gehaald hebben!

GillardeauxDe Gillardeau-oesters zijn wereldberoemd. Ze zijn afkomstig uit het water tussen Ile ‘d Oléron en de kust van La Rochelle en worden sinds 1898 gekweekt door de familie Gillardeau. Het zijn grote, harde en een beetje vette oesters met een volle, bijna zoete smaak. De Gillardeau-oesters kunnen van mei tot september geleverd worden.

Gegratineerde oesters - 3 Zeeuwse creuses 12Oester Nam Kee - 3 Zeeuwse creuses 12

De dagprijzen van de oesters vindt u op het bord achter de Fishbar. Of bepaal-de oestersoorten beschikbaar zijn, hangt af van het seizoen. Als een of meer soorten niet voorradig zijn, melden wij u dit uiteraard.

Page 6: MANNA food & wine Book
Page 7: MANNA food & wine Book

Vis, kreeft, krab, kokkels, oesters, coquilles: MANNA brengt het beste uit zoet en zout water bij u op tafel. Elke dag vers, altijd verantwoord. Neem een kijkje bij onze Fishbar en bassins en kies waar u zin in heeft. Op het bord achter de Fishbar vindt u het overzicht van het aanbod en de prijzen. Overleg met ons keuken-team over de bereidingswijze of laat dit volledig aan hen over. De chef en zijn team weten hoe uw ‘catch of the day’ volledig tot zijn recht kan komen.

MANNA FiSh BAr & BASSin

NO 06

Page 8: MANNA food & wine Book
Page 9: MANNA food & wine Book

4-gangen Chef’s Choice Menu 38wijnarrangement 25 5-gangen Chef’s Choice Menu 45wijnarrangement 29

6-gangen Chef’s Choice Menu 52wijnarrangement 35

Elke vier weken stelt chefkok Wouter Jansen met zijn team een nieuw menu samen. Dat menu is de optelsom van inspiratie, vakmanschap en creativiteit. Wouter: “Ik krijg mijn inspiratie overal vandaan. Als ik over de markt loop, kan ik ineens een idee krijgen voor een nieuw seizoensgerecht. Soms ben ik dagen in mijn hoofd bezig met de combinatie van smaken en ingrediënten. Het is een kwestie van proberen, experimenteren en proeven. En dat doen we met z’n allen, iedereen in de keuken heeft inbreng in het nieuwe menu.”

“ MANNA heeft een kenmerkende keuken. We bereiden klassiekers uit de wereld-keuken die we hier nieuw leven inblazen. En we hebben eigen vondsten, die soms zelf ook weer MANNA-klassiekers worden. Het is een mooi samenspel van selectieve inkoop bij ambachtelijke leveranciers, culinair vakmanschap en vooral de liefde voor goed en bijzonder eten. Ik ben trots op het keukenteam van MANNA. Het is een bijzonder team en iedereen heeft een enorme drive en passie. We willen onze gasten elke dag inspireren en hen het beste bieden.”

* Onze medewerkers informeren u graag over het Chef`s Choice menu.

chEF’S choice menu

NO 08

Page 10: MANNA food & wine Book
Page 11: MANNA food & wine Book

NO 10

4-gangen MANNA Seafood Menu 47 wijnarrangement 25 5-gangen MANNA Seafood Menu 57wijnarrangement 29

6-gangen MANNA Seafood Menu 67 wijnarrangement 35

Als u van vis en schaal- en schelpdieren houdt, zijn er weinig gelegenheden in de regio en daarbuiten waar u beter kunt zijn dan bij MANNA. Er is een dagelijkse aan-voer van de pareltjes uit zoet en zout water. Heel divers, altijd supervers. Dagelijks stelt ons keukenteam een speciaal menu samen uit de wondere wereld van onze Fishbar. Laat u in vier, vijf of zes composities ver-rassen door MANNA’s Seafood menu.

*Onze medewerkers informeren u graag over de menusamenstelling

MANNA’s SEAFoodMeNu

Page 12: MANNA food & wine Book

thai tube salade Paksoi, kokos, mango, chili, emping 9

ceasar salad Romeinse sla, Parmezaan, knoflook, crouton, ei 9

Steak tartaar Mosterd, henne-eitje, groene kool, zwarte peper 11

ossenhaas carpaccio Rucola, Parmezaan, pijnboompit, olijfolie 14*supplement zwarte truffel 4

Pata negra Panzanella, tomaat,Taggiasche olijven, rode ui 14

V

V

Page 13: MANNA food & wine Book

De koude gerechten van MANNA zijn de stoere klassieke gerechten van wereld-faam. Haute cuisine, maar dan wel op z’n MANNA’s. Bereid door ons gedreven keukenteam dat het culinaire ambacht beheerst, maar ook een eigen frisse blik op koken heeft. De Pata Negra bijvoorbeeld, al vanaf de opening bij MANNA op de kaart. Niet omdat het nu weer even hip is, maar omdat de ham fantastisch is. Caesar Salad, de creatie van de Italiaanse chef Caesar Cardini in 1924, Steak tartaar, een vondst van een paar jaar daarvoor: we serveren graag de culinaire voltreffers uit de wereldkeuken.

cold diShES NO 12

Page 14: MANNA food & wine Book

MANNA Pizza caprese Mozzarella, basilicum, tomaat, pesto 9

linguini pasta Verse truffel, peper, olijfolie 13

Ajam ketjap Lontong, paksoy, komkommer, sambal 15

ossenhaas puntjes Geroosterde pompoen, romanesco, knolselderij, kalfsjus 18

Ganzenlever Brioche, peer, rode biet, macadamia noten 20

Zwezerik Bloemkool en morilles 20

vegetarisch gerecht

V

V

V

Page 15: MANNA food & wine Book

Onze chefkok Wouter Jansen heeft zijn keukenteam samengesteld op basis van instelling en passie. Wouter: “Interesse, drive en de wil om te leren zijn zo belangrijk. Natuurlijk, ik kijk ook naar het talent. Maar de kookvaardigheden zijn aan te leren als je de juiste instelling hebt en van nature nieuwsgierig bent. We besteden erg veel aandacht en tijd aan de opleiding van ons team. Maar het start bij de basis: wil je je gasten blij maken met wat je kookt en heb je de drang om jezelf te blijven ontwikkelen?” Onze warme gerechten weerspiegelen die combi-natie van vakmanschap, gedrevenheid en oog voor detail

hot diShES

NO 14

MANNA brood : melkwit- en notenbrood met 2 soorten dip 4,5

Kleine salade 3.5

Patates frites met huisgemaakte mayonaise 3.5

Page 16: MANNA food & wine Book

Fruits de mer 42Schaal- en schelpdieren, kreeft, krab en garnituur

Asetra kaviaar 10 of 30 gram 35 | 75Blini`s, gerookte zalm, ei, bieslook, crème fraîche

Bisque d`homard 11Geserveerd met een garnituur van schaal- en schelpdieren

Bento box 17Thaise salade, shi-i-take bouillon, fine claire, panko garnaal, gemarineerde eend, sushi en sashimi

Als Global Food & Fish restaurant heeft MANNA de hele wereld als inspiratiebron. Onze gerechten zijn uit alle windstreken afkomstig. Kwaliteit, creativiteit en ‘bijzonderheid’ zijn de leidraad voor selectie. En dat betekent vaak dat je toch bij de standaardwerken uit de diverse exotische en minder exotische keukens terecht komt. Je kunt veel zeggen over Fruits de Mer, Bento Box, Beef Wellington, Tournedos Rossini en Peking Eend, maar niet dat het geen culinaire hoogtepun-ten zijn. We presenteren u met trots onze bijzondere selectie World Specialties.

World speciAlties

Page 17: MANNA food & wine Book

World speciAlties NO 16

MANNA lobster chopped & Wokked 30Kreeft, asperge, witlof, bosui, venkel

Peking duck 16Bosui, komkommer, pannenkoekjes, hoisin saus

tournedos rossini 28Ganzenlever, verse truffel, geroosterde groente, kalfsjus

the classic Beef Wellington p.p. 30 te bestellen per 2 personen (bereidingstijd: 30 minuten)

Page 18: MANNA food & wine Book

Wij prijzen ons bijzonder gelukkig dat we kennis gemaakt hebben met de heer Moon Chow. Meneer Chow is een gerenommeerde Chinese Chefkok, die naam heeft gemaakt met zijn traditionele Dim Sum. Speciaal voor MANNA maakt hij nu weer authentieke Dim Sum. En speciaal voor u dus!

U kunt kiezen uit vier bijzondere Dim Sum-gerechten en als u niet kunt kiezen – goed voorstelbaar – dan kunt u ook een combinatie van alle vier bestellen.

Prijs per Dim Sum-gerecht: 4 stuks 13

ha Goa Ha Gao bestaat uit een gamba met bamboescheut omwikkeld in een gestoomd wit doorzichtig deeg. Eén van de bekendste dim sum gerechten. Ingrediënten:

zetmeel, gamba, bamboescheut.

Wu Kok Wu Kok bestaat uit gefrituurd tarodeeg, gevuld met varkensvlees. Deze dim sum wordt veel gegeten in Hong Kong. Ingrediënten: taro, bloem, zetmeel,

varkensvlees, shiitake, gedroogde garnaaltjes, oestersaus.

Sam ling Gao Sam ling gao bestaat uit gestoomd wit deeg gevuld met kalkoenvlees. De naam

sam ling is aan de driehoekige vorm te danken. Ingrediënten: kalkoenvlees, oesterzwam, knoflook , lente-uitjes en wortel.

Sheng Jien Bao Sheng jien bao is een gebakken broodje, gevuld met varkensvlees. Eén van de

bekendste dim sum uit Shanghai. Ingredienten: bloem, bakpoeder, varkensvlees, sesam, lente-ui, sojasaus.

MANNA dim SuM

蝦餃

芋角

生煎包

Page 19: MANNA food & wine Book

NO 18

Page 20: MANNA food & wine Book

DeSSert chEESE

Assortiment van 4 soorten kazen met garnituur 12

Sorbet ijs : 4 smaken met tuilles 7

Tartelette : rood fruit, lemon curd, lychee, Thaise basilicum 9

Crème brûlée : limoenblad en kokosijs 9

Gateaux Chaud : toffee en vanille-ijs 9

Scroppino : watermeloen, hangop, Bourbon vanille 9

&

Page 21: MANNA food & wine Book

NO 20

Bij MANNA bereiden we vrijwel alles zelf. Behalve het brood dat speciaal door onze meesterbakker Hans van IJzendoorn geleverd wordt. En het ijs. Het ijs wordt op ons eigen recept door een traditionele ijsmaker gemaakt. Mooi ambachtelijk ijs maken, vergt veel toewijding, tijd en traditie. We hebben er bewust voor gekozen om dat aan een echte specialist over te laten. De kaas op de dessertkaart is afkomstig van kaasmakers uit de mooiste regio`s in Europa. Bij de keuze voor de kazen, laten we ons leiden door de seizoenen, het vakmanschap van de leverancier en door culinaire afwegingen: wat past goed bij het menu?

Page 22: MANNA food & wine Book
Page 23: MANNA food & wine Book

Op zondagmiddag is MANNA extra speciaal voor kinderen. In het MANNA Mini seizoen – van september tot en met april – is er ’s zondags van 13:00 tot 15:00 uur veel te doen en te beleven voor kinderen van 3 tot 10 jaar in de speciale Kids Club. En dat betekent dat ouders en grootouders (en de andere gasten) lekker rustig van de lunch kunnen genieten.

In de MANNA Bios draait altijd een leuke film en er is veel te spelen, te kleuren en te beleven. En elke zondagmiddag is er een bijzondere activiteit. Zelf pizza en cupcakes maken met een MANNA-kok of lekker lachen om clown Fleur. Maar er is nog veel meer!

Kijk op de website van MANNA voor het MANNA Mini-programma. Laat weten of je komt! Vertel nog wel even aan je ouders dat MANNA een echte Kids Club is en niet zo’n kinderachtige crèche. Je ouders helpen je dus, als dat nodig is, de trap op en af en naar de WC. Verder is het zondagmiddag gewoon een kwestie van lol maken en spelen! Let op: de Kids Club van MANNA is er van september tot en met april.

Kids Club Sunday MANNAmini

NO 22

Page 24: MANNA food & wine Book

Op 5 juli 2009 opent MANNA voor het eerst haar deuren. Een jong bedrijf dus nog, zou je kunnen zeggen. Maar MANNA bestaat al ruim voor de officiële ope-ning in de gedachten en gesprekken van Aïda en Sander. In de jaren dat zij in diverse horecagelegenheden werken, vormt zich het idee over een plek waar al-les samen komt: gastvrijheid, culinaire kwaliteit, design, luxe, verwondering. Die ideeën worden langzamerhand plannen, worden schetsen, worden gesprekken met familie en vrienden, met ondernemers en bankadviseurs.

Zo’n 25 ondernemers uit de regio hebben zoveel vertrouwen in de plannen dat ze Ambassador worden. Zo leggen zij het fundament voor MANNA. Er wordt een pand gevonden aan de Oranjesingel 2c, waar tot dan de wekelijkse zondags-diensten van de geloofsgemeenschap Kerk van de Nazarener worden gehouden. Eric de Bruijn van Egoista.com ontwerpt de inrichting en de MANNA-stijl en tovert de voormalige kerk om in een werelds restaurant, stijlvolle bar en luxe hotel: een zaak die je in Milaan, New York of London zou kunnen aantreffen. Maar sinds 2009 dus ook in Nijmegen.

Er begint een reis met een duidelijk doel, maar zonder eindbestemming. MANNA kent een vliegende start. Vanaf de opening zijn de suites vrijwel permanent bezet. Het restaurant is populair en drukbezocht. Binnen een half jaar valt het hotel al in de prijzen bij een van de boekingsites. Gaandeweg volgen meer prijzen. In 2013 krijgt MANNA internationaal erkenning met de toekenning van de Europese hoofdprijs bij de World Luxury Hotel Awards. Het is een hele eer voor een klein zelfstandig Nijmeegs hotel-restaurant. De prijs wordt in Thailand uitgereikt en met trots maar ook met enige verwondering in ontvangst genomen.

Als je vijf jaar na vertrek omkijkt, dan zijn er teveel belevenissen en herinneringen om op te noemen. Het zijn vooral de reisgenoten die je bijblijven. Al die fijne, interessante en boeiende gasten in het hotel en aan tafel tijdens ontbijt, lunch of diner, het bediening- en keukenteam en alle medewerkers die staan voor MANNA, de betrokken Ambassadors, het creatieve marketingteam en verder alle mensen die bij MANNA horen. Gezamenlijk hebben we veel gezien en mooie momenten beleefd. De reis is wat ons betreft dan ook nog lang niet ten einde.

thEMANNAStory

Page 25: MANNA food & wine Book

thEMANNAStory NO 24

Page 26: MANNA food & wine Book

MANNA werkt al sinds de opening in 2009 samen met P. de Bruijn Wijnkopers uit Nijmegen. Deze wijnkoper – hofleverancier sinds 1952 - is opgericht in 1772 en ging zeven generaties lang van vader op zoon over. Eric en Joost de Bruijn staan nu aan het hoofd van dit fantastische bedrijf. Zij zijn de schakel tussen Frankrijks mooiste wijnhuizen en MANNA Private label huiswijnen. Uit de Zuid-Franse vestingstad Carcassonne in de regio Languedoc-Roussillon: Vin de Pays de la Cité de Carcassonne.

MANNAWinES

glas fles

MANNA Private Label Sauvignon blanc 4.40 23

MANNA Private Label Chardonnay 4.40 23

MANNA Private Label Rosé de Merlot 4.40 23

MANNA Private Label Merlot 4.40 23

Page 27: MANNA food & wine Book

glas fles

MANNA Private Label Sauvignon blanc 4.40 23

MANNA Private Label Chardonnay 4.40 23

MANNA Private Label Rosé de Merlot 4.40 23

MANNA Private Label Merlot 4.40 23

NO 13 NO 26

MANNA is officieel ambassadeur van Champagne Besserat de Bellefon. Dat is een eretitel die dit Champagnehuis sporadisch toekent. Champagnehuis Besserat startte in 1843 in Ay, een gemeente in het Franse departement Marne (regio Champagne-Ardennen). In 1927, ter gelegenheid van het huwelijk van ei-genaar Edmond Besserat met Yvonne de Méric de Bellefon, werd het huis omge-doopt tot Besserat de Bellefon. Het is een zeer gerenommeerd Champagnehuis met bijzondere Champagnes.

chAMpAgNe BESSERAT DE BELLEFON

Besserat de Bellefon cuvee de moines ½ bottle 39 Besserat de Bellefon, Epernay, FrankrijkPinot Meunier, Chardonnay, Pinot Noir

Besserat de Bellefon cuvee de moines 11 | 59 Besserat de Bellefon, Epernay, FrankrijkPinot Meunier, Chardonnay, Pinot Noir

Besserat de Bellefon rose cuvee de moines 85 Besserat de Bellefon, Epernay, Frankrijk Pinot Meunier, Chardonnay, Pinot Noir

Besserat de Bellefon Blanc de Blancs cuvee de moines 90 Besserat de Bellefon, Epernay, FrankrijkChardonnay

Besserat de Bellefon millesime cuvee de moines 2002 100 Besserat de Bellefon, Epernay, FrankrijkChardonnay, Pinot Meunier, Pinot Noir

Start the day with a smile and finish it with champagne...

Page 28: MANNA food & wine Book

champagne Besserat de Bellefont 39Besserat de Bellefon, Epernay, FrankrijkPinot Meunier, Chardonnay, Pinot Noir Gavi di Gavi ‘Villa Sparina’ 2013 23 Villa Sparina, Piemonte, italiëcortesePouilly Fumé 2012 28 Domaine Tabordet, Loire, FrankrijkSauvignon BlancPinot Gris ‘cuveé tradition’ 2011 32 Bernard et Robert Schoffit, Elzas, FrankrijkPinot Grischablis ‘Beauroy’ 1e cru 2011 34 Agnes & Didier Dauvissat, Bourgogne, Frankrijkchardonnay

château de monthélie 2009 36 château de monthélie, Bourgogne, Frankrijk Pinot noirBarolo ‘Bussia’ 2008 40 Giacosa Fratelli, Piëmonte, italië, nebbiolochâteau charmail 2003 42 charmail, haut-medoc, Bordeaux, Frankrijkmerlot, cabernet Sauvignon, cabernet Franc

½ BtlS Whites

½ BtlS reds

Jaillannce Brouette Prestige Brut Blanc de Blancs 6.75 | 33 Jaillance, Bordeaux, FrankrijkchardonnayJaillance Brouette Prestige rosé 6.75 | 33 Jaillance, Bordeaux, FrankrijkGamaytaittinger les Folies de la marquetterie 125 Taittinger, epernay, Frankrijkchardonnay, Pinot noirPiper-heidsieck rare millesime 2002 275 Piper-heidsieck, Frankrijk chardonnay, Pinot noir

BuBBels & ChAMpAgNe Port

dESSErtWiNe

Page 29: MANNA food & wine Book

Quinta de la rosa White 5 Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugalGouveia, Rabigato, malvasia FinaQuinta de la rosa ruby 5Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugalTouriga Nacional, Touriga Francesa, Tinta Barroca, Tinta RorizQuinta de la rosa tawny 5Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugalTouriga Nacional, Touriga Francesa, Tinta Barroca, Tinta RorizQuinta de la rosa late Bottled Vintage 2009 8 | 45 Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugaTouriga Nacional, Touriga Franca, Souzão, Tinta RorizQuinta de la rosa ten years old tawny 9 | 50 Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugalTouriga Nacional, Touriga Francesa, Tinta Barroca, Tinta RorizQuinta de la rosa Vintage 2007 ½ btl. 12 | 70 Quinta de la Rosa, Pinhao, PortugalTouriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Barocca, Tinta Roriz

moscato d’Asti ‘Bricco riella’ 2013 5 | 26Barbero Valter Azienda, Piemonte, Italië moscatorietvallei classic Estate red muscadelle 2013 6 | 28Rietvallei, Robertson, Zuid-AfrikamuscadelleSauternes 2009 6 | 30chateau Simon, Bourdeaux, FrankrijkSemillon, Sauvignon Blanc, muscadelleSherry romate Pedro Ximenez 6 | 32Romate, Andalusië, SpanjePedro Ximenezmuscat de Beaumes de Venise 2006 6 | 28Domaine de coyeux, Rhône, FrankrijkmuscatBeerenauslese 2012 7 | 34Weingut Feiler-Artinger, Burgenland, oostenrijkchardonnay, Welschriesling neuburger, WeissburgunderBimbadgen Botrytis Semillon 2010 7 | 34Bimbadgen estate, Riverina, AustraliëSemillonVin Santo del chianti ‘Podere casale’ 2008 10 | 55Riccardo Falchini, San Gimignano, italië malvasia, Trebbiano

Port

dESSErtWiNe

NO 28

Page 30: MANNA food & wine Book

haut-marin cuvée reserve 2013 26 Domaine de ménard, Sud-Quest, Frankrijkcolombard, Sauvignon Blanc, Gros mansengViognier ‘les tannes tradition’ 2013 27 château de conas, Languedoc , FrankrijkViogniermuscadet Sèvre et maine sur lie, ‘Petit mouton’ 2012 / 2013 28 Domaine Louis métaireau Grand mouton, Loire, Frankrijkmuscadetchardonnay de l’Ardèche 2013 29maison Louis Latour, Ardeche, Frankrijk chardonnayPinot Gris réserve 2012 33 Cave Hunawihr, Elzas, FrankrijkPinot GrisGobelsburger Grüner Veltliner 2013 35 Schloss Gobelsburg, Kamptal, oostenrijkGrüner VeltlinerGrauer Burgunder trocken 2013 35 Weingut Manz, Rheinhessen, DuitslandGrauer BurgunderEvasion ‘Sur lie’ 2012 35 Domaine Gibault, Loire, Frankrijk Sauvignon Blanc lllB & Auromon limoux 2012 37 Domaine Paul mas, Languedoc-Rousillon, Frankrijk Chardonnay, Mauzac Quintaluna Verdejo 2012 37 ossian, Rueda, Spanje Verdejochâteau moulin caresse 2012 37 château moulin caresse, Bordeaux, FrankrijkSauvignon Blanc, Sauvignon Gris, muscadelleWeissburgunder trocken 2013 39 Weingut Georg Mosbacher, Pfalz, DuitslandWeissburgundermacon Villages 2012 39 maison Louis Latour, Bourgogne, FrankrijkchardonnayApostelhoeve cuvee Xll 2012 / 2013 41 Familie hulst, Limburg, nederlandmüller Thurgau, Auxerrois, Pinot Grislaibach ‘the ladybird’ 2012 42 Laibach, Stellenbosch, Zuid-Afrikachardonnay, Viognier, chenin Blanccôtes du rhône Blanc 2012 43 maison Tardieu-Laurent, Rhône, FrankrijkViognier, Grenache Blanc, Roussanne, clairettemenetou Salon 2012 45 Domaine chavet, Loire, FrankrijkSauvignon Blanc

WhiteWinES

Page 31: MANNA food & wine Book

Esporão reserva Branco 2013 45 Herdado de Esporão, Alentejo, PortugalRoupeiro, Arinto, Antão Vazreuilly Blanc 2013 45 Domaine Guillaume Sorbe, Loire, FrankrijkSauvignonSaint-Véran ‘les cras’ 2012 47 Domaine des Valanges, Bourgogne, FrankrijkchardonnayVernaccia di San Gimignano ‘Ab Vinea doni’ 2011/2012 47 Riccardo Falchini, San Gimignano, italië Vernaccia, chardonnaySancerre ‘Picard moindrot’ 2012 53 Domaine crochet, Loire, FrankrijkSauvignon Blancmâcon milly-lamartine 2010 55 Les héritiers du comte Lafon, Bourgogne, Frankrijkchardonnaychablis ‘Beauroy’ 1e cru 2012 55 Agnes & Didier Dauvissat, Bourgogne, Frankrijk,chardonnaymahi Sauvignon Blanc 2012 55 mahi, marlborough, nieuw ZeelandSauvignon Blanc riesling réserve 2011 57 Domaine Weinbach, Elzas, FrankrijkRieslingBernardus chardonnay 2011 59 Ben Pon’s Winery, carmel Valley, uSA chardonnaymâcon Verzé 2010 65 Domaine Leflaive, Bourgogne, Frankrijkchardonnayrully ‘le meix-cadot’Blanc 1e cru 2007 67 Domaine Vincent Dureuil-Janthial, Bourgogne, FrankrijkchardonnaySaint Aubin ‘la Princée’ 2012 75Domaine hubert Lamy, Bourgogne, Frankrijkchardonnayossian prephiloxenic Verdejo 2010/2011 80 ossian, Rueda, Spain Verdejomeursault ‘meix chavaux’ 2011 90 Domaine Bohrmann, Bourgogne, FrankrijkchardonnayPuligny montrachet ‘les charmes’ 2009 92 Domaine Raymond Dupont Fahn, Bourgogne, Frankrijkchardonnaycondrieu Blanc 2012 93 maison Tardieu-Laurent, Rhône, FrankrijkViognier

NO 30

Page 32: MANNA food & wine Book

Principato Pinot Grigio ‘Blush’ 2012 24 Cavit, Venezie, ItaliëPinot Grigiocerasuolo d’Abruzzo rosato ‘Solarea’ 2012 26 Agriverde, Abruzzo, Italië montepulcianoAix magnum (1,5 liter) 2013 75 Domaine Aix, Provence, FrankrijkGrenache noir, cinsault, Syrah, counoise

château des Sources costières de nîmes rouge 2013 26 château des Sources, Rhône, FrankrijkSyrah, Grenache noirValpolicella classico Superiore ‘Vigne Alte’ 2012 28 Fratelli Zeni, Veneto, italiëRondinella, corvina, molinaraFabre montmayo reservado malbec 2012 29Bodegas Fabre Montmayou, Mendoza, Argentiniëmalbecollieux romanis rouge ‘cuvée classique’ 2012 35 château ollieux Romanis, Sud Quest, Frankrijkcarignan, Grenache noir, SyrahShiraz ‘terra Barossa’ 2011/2012 35 Thorn-clarke, Barossa Valley, AustraliëShirazBeaujolais Villages 2011 35 maison Louis Latour, Beaujolais, FrankrijkGamayribera del duero ‘la Planta’ 2011 37 Bodegas Arzuaga, Ribera del Duero, SpanjeTinto finochâteau chapelle d’Aliénor 2009 37 château chapelle d’Aliénor, Bordeaux, Frankrijk merlot, cabernet Franc, cabernet Sauvignon

côtes du rhône ‘les Becs Fins’ 2011 39 maison Tardieu-Laurent, Rhône, FrankrijkSyrah, Grenache noirBarbera d’ Alba ‘maria Gioanna’ 2011 45 Giacosa Fratelli, Piëmonte, italië, Barbera

rOseWinES

redWinES

Page 33: MANNA food & wine Book

NO 32

Bourgogne Passetoutgrain 2010 45 Domaine Vincent Dureuil-Janthial, Bourgogne, FrankrijkPinot noir, Gamaymoulin à Vent 2010 50 château moulin à Vent , Bordeaux, Frankrijkmerlot, cabernet FrancFleurie 2013 51 maison Louis Latour, Beaujolais, FrankrijkGamayEsporão reserva tinto 2011 53 Herdado de Esporão, Alentejo, Portugal,Trincadeira,Aragonez, Cabernet Sauvignon, Alicante Bouschettikal ‘Amorio’ malbec 2009 55 Tikal, Mendoza, Argentinië malbecSeghesio Zinfandel Sonoma county 2010 57 Seghesio Family Vineyards, Sonoma county, uSAZinfandelrully rouge 2010 59 Domaine Vincent Dureuil-Janthial, Bourgogne, FrankrijkPinot noirBernardus Pinot noir monterey 2012 69 Ben Pon’s Winery, carmel Valley, uSA Pinot noirchâteau monthélie 2010 70Domaine eric de Suremain, Bourgogne, Frankrijk Pinot noirchassagne montrachet ‘la Goujonne’ rouge 2009 80 Domaine hubert Lamy, Bourgogne, FrankrijkPinot noirAalto 2011 90 Aalto & Aalto PS, Ribera del Duero, Spanje Tempranilloca’marcanda Angelo Gaja magari 2012 97 Angelo Gaja, Toscane, italiëmerlot, cabernet Sauvignon, cabernet FrancRiserva di costasera Amarone classico 2008 105 masi, Veneto, italië corvina, Rondinella, oseleta, molinara château Giscours 3e Grand cru classé 2008 110 château Giscours, Bordeaux, Frankrijkcabernet Sauvignon, merlot, cabernet FrancBrunello di montalcino ‘Altero’ 2009 110 Poggio Antico Toscane, italië, Sangiovese

Page 34: MANNA food & wine Book
Page 35: MANNA food & wine Book

MANNA heeft 10 luxe en ruime suites. Wie een nacht of een weekend op topniveau in het hart van nijmegen wil doorbrengen, komt eigenlijk automa-tisch bij MANNA terecht. in een historisch stadspand aan de oranjesingel, met alle hedendaagse luxe en comfort. de luxe suites zijn bijzonder en ruim en hebben alles wat een hotelovernach-ting tot een belevenis maakt. ingericht door Eric de Bruijn van Egoïsta.com met standaard airconditioning, Percale bedlinnen, Bvlgari Amanities, nespres-so-machine, en juicebar, JEE-o bath-design, rainfall showers. Gratis wireless internet, satelliet-tV met honderden zenders. ontspan, werk, geniet, in bad of op bed. Verras uw partner, trakteer u zelf of uw zakelijke relatie op MANNA.

hotEl MANNA NO 34

Page 36: MANNA food & wine Book

Voor 1 persoon Benodigdheden: -1 Canadese kreeft (400 a 500 gram) -3 groene asperges -1 witlof -3 bosuitjes-1 venkel -1/2 citroen -50 gram boter -3 tenen knof look- 2 theelepels maisolie

Page 37: MANNA food & wine Book

Bereiding:

Kook de kreeft af in zout water - 1 minuut per 100 gram. Spoel daarna in koud water. Snijd de kreeft over de lengte door de helft en verwijder het darmkanaal. de rest van de kreeft kan blijven zitten (hersenen). Snijd de halve kreeften nu in de breedte in 3 stukken.

Snijd de kontjes van de groene asperges tot ongeveer 1,5 cm van onder af, en snijd schuine stukjes van ongeveer 1 cm dik. Snijd het uiteinde van de witlof eraf en pluk de blaadjes los. Snijd de bosui in de lengte in reepjes Schil en halveer de venkel, snijd nu halve ringen van ongeveer 0,5 cm dik Pel en hak de knoflook fijn.

Alle groenten kunnen nu gemengd worden en samengevoegd met de gehakte knoflook en de kreeft.

Zet nu een grote wokpan op hoog vuur. Als de pan begint te walmen kan de kreeft samen met de groenten en knoflook erin. Smelt de boter in een klein pannetje en laat lichtbruin kleuren. Als de groenten gaar zijn en nog een kleine bite hebben kan de gebrande boter erbij.

Serveer het gerecht in een mooie kom of schaal met een half citroentje erbij

Essentieel: zorg dat je de hersenen meegaart in dit gerecht. dit geeft de groen-ten de fijne smaak van de kreeft mee.

*U vindt het recept ook op onze website.

Recept Lobster chopped & wokkedMANNA AT HOME

NO 36

Eet smakelijk !

Page 38: MANNA food & wine Book

Een intiem en feestelijk etentje bij de open haard met een groep goede vrienden, werklunch met het managementteam, een ontbijtpresentatie met goede relaties of interessante prospects. Soms wil je wel de sfeer, de kwaliteit en de bediening van een toprestaurant, maar ook de exclusiviteit, de rust en de intimiteit van een privébijeenkomst. MANNA heeft twee private rooms. de private diningroom in ons restaurant is te reserveren vanaf 10 tot 16 personen. de Ambassadorsroom – onze eigen Skybox met uitzicht over het restaurant - is te reserveren vanaf 6 tot 10 personen.

privAte dininG

Page 39: MANNA food & wine Book

Uit eten gaat ook, en misschien wel vooral, om het delen van ervaringen, sma-ken en verhalen. Samen ontdekken, samen genieten. Shared dining bij MANNA betekent samen op ontdekkingsreis langs wereldgerechten en onverwachte culinaire hoogtepunten. het beste van MANNA voor u en uw gasten op uw tafel gepresenteerd. Vanaf 6 personen en alleen op reservering: shared dining MANNA style.

shAred dininG

NO 38

Page 40: MANNA food & wine Book
Page 41: MANNA food & wine Book

Wij zijn bijzonder trots op alle mensen die bij MANNA horen. We realiseren ons dag en nacht dat wij zonder hen nooit zo’n succes van MANNA hadden kunnen maken. het zijn vooral de mensen die vanaf het begin aan onze zijde stonden, die we speciaal willen danken. dat is Sebastiaan nijhuis, sinds de start de rots in de branding voor bediening en management. chefkok Wouter Jansen, de vormgever van de MANNA-keuken. Eric de Bruijn, ontwerper van de MANNA-stijl en creatief klankbord. de Ambassadors die aan de wieg van MANNA stonden en steeds betrokken blijven. We zijn jullie bijzonder dankbaar.

thAnK yoU!

Dit boek is gemaakt door het creatieve team van MANNAAlain de Bruijn : concept en vormgeving

Frank de Smit : tekstenMathijs Hanenkamp : fotografie

Page 42: MANNA food & wine Book