maiora group spa - company profile - ita / ing / ara
DESCRIPTION
MAIORA GROUP Spa opera nel settore costruzioni come General Contractor e come pro- motore di realizzazioni in project financing. Da sempre punto di eccellenza dell’azienda, il set- tore delle costruzioni rappresenta il core business del Gruppo, che può vantare competenze e professionalità derivanti da un’esperienza trentennale sul campo, un’approfondita co- noscenza del settore e uno staff altamente specializzato.TRANSCRIPT
COMPANY PROFILE
ITA
ENG
INDICEINDEXالفهرس
P. 7 AZIENDA COMPANY / رشكة
P. 9 PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE / نبذة عن الرشكة
P. 11 LA NOSTRA VISIONE OUR VISION / رؤيتنا
P. 13 CERTIFICATIONI CERTIFICATIONS / شهادة
P. 15 PROGETTI PROJECTS / مشاريع
P. 16 TERMINAL PUGLIA POLO LOGISTICO / LOGISTIC HUB / محطة الخدمات اللوجستية
P. 22 MIULLI OSPEDALE REGIONALE / REGIONAL HOSPITAL / املستشفى اإلقليمي
P. 28 AUCHAN CENTRO COMMERCIALE / MALL CENTER / مركز تجاري
P. 34 IPERCOOP CENTRO COMMERCIALE / MALL CENTER / مركز تجاري
P. 38 CINEMA MULTISALA MULTI-SCREEN CINEMA / سينام متعددة
P. 40 OTRÈ WELLNESS CLUB / منتجع الراحة
P. 46 ALBERGO DELLE NAZIONI HOTEL / نزل
P. 54 HOTEL ORIENTEنزل
P. 58 HOTEL DEI BORGIAنزل
P. 62 PALAZZO BARONE FERRARA PALAZZO STORICO / HISTORIC BUILDING / املبنى التاريخي
P. 66 RESIDENZE DI PREGIO LUXURY RESIDENCES / اقامات املرموقة
P. 70 BANCA POPOLARE DI BARI BANK / البنك الشعبي بباري
P. 73 CONTATTI CONTACTS / اتصل بن
AZIENDACOMPANY
رشكة
P. 9 PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE / نبذة عن الرشكة
P. 11 LA NOSTRA VISIONE OUR VISION / رؤيتنا
P. 13 CERTIFICATIONI CERTIFICATIONS / شهادة
A NEW VISIONIN GENERAL
CONTRACTING
9
PROFILO AZIENDALECOMPANY PROFILEنبذة عن الرشكة
MAIORA GROUP Spa opera nel settore costruzioni come General Contractor e come pro-motore di realizzazioni in project financing. Da sempre punto di eccellenza dell’azienda, il set-tore delle costruzioni rappresenta il core business del Gruppo, che può vantare competenze e professionalità derivanti da un’esperienza trentennale sul campo, un’approfondita co-noscenza del settore e uno staff altamente specializzato. In qualità di General Contractor, MA-IORA GROUP Spa coordina tutte le risorse necessarie per operare secondo la formula “chiavi in mano”. Il Gruppo sviluppa progetti residenziali, direzionali e commerciali, opere logi-stiche e interventi di recupero e riqualificazione di stabili di grande pregio e interesse storico-architettonico. Grandi opere e importanti interventi, pensati e progettati in un’ottica di innovazione e rispetto per l’ambiente, che rendono MAIORA GROUP Spa una realtà all’a-vanguardia nel settore.
ITA
MAIORA GROUP Spa acts in the construction industry as a General Contractor as well as a promoter of works carried out through project finance. Cornerstone of the company since its establishment, the construction sector is the core business of the Group. Over 30 years of experience in the field, deep knowledge of the industry and a highly-skilled staff are the guarantee of the Group’s expertise and professionalism. As a General Contractor, MAIORA GROUP Spa can coordinate all the resources needed to deliver engineering, procurement and construction (EPC) projects. The group develops residential, business and commercial projects as well as logistical works and interventions of recovery and redevelopment of buildings which have both great value and historical-architectural interest. Great and important works, con-ceived and designed in terms of innovation and in respect for the environment that make MAIORA GROUP Spa a leader in this sector.
االنجاز منذ املشاريع. عند لتمويل املشجع العام و املقاول بإعتبارها البناء مايورا يف قطاع تعمل مجموعة
القديم تتميزهذه الرشكة يف قطاع البناء اللذي يعتربأساس عمل املجموعة القائم عىل خربة 30 عام و الكفاءة
املهنية و املعرفة املعمقة للأمهلني لهذه الصناعة. ينسق املقاول العام لرشكة مايورا جميع املستلزمات لتسليم
املفاتيح تعمل املجموعة عىل تطوير املشاريع السكنية واالتجاهية و التجارية و األعامل اللوجستية و إعادة
تطوير املباين ذات قيمة كبرية وأهمية تارخية و معامرية. تقوم رشكة مايورا بعمل عضيم و مهم من حيث
.االبتكارو احرتام البيئة و اللتي تجعل منها مجموعة رائدة يف مجال الصناعة
ENG
COM
PANY
PRO
FILE
AZIEN
DA /
COMP
ANY /
كة رش
THE ADDED VALUEOF GENERALCONTRACTOR
11
MAIORA GROUP Spa ha da tempo avviato lo sviluppo e il potenziamento di opere in “project financing”, investendo risorse e mezzi propri in interventi di pubblica utilità per creare valore aggiunto e sostenere lo sviluppo del territorio. Grazie al connubio di asset aziendali strategi-ci e funzionali, know how tecnico-professionale, staff altamente specializzato e intuito imprenditoriale che caratterizza il management, MAIORA GROUP Spa opera secondo una strategia d’impresa che sostiene l’innovazione e il progresso, una cultura aziendale che pone al centro l’integrità, l’onestà, la trasparenza e la correttezza, valorizzando risorse e compe-tenze e prestando attenzione alla salvaguardia dell’ambiente.
Furthermore, MAIORA GROUP Spa boosted the development and strengthening of construc-tion works carried out through “project financing” by investing its own resources and tools in public interventions to create added value and encourage land development. Thanks to the combination of functional and strategic business assets, technical and professional know-how, highly specialized staff and entrepreneurial intuition that characterizes the management, MAIORA GROUP Spa operates according to a business strategy that supports innovation and progress, a corporate culture that has integrity, honesty, transparency and fairness as a key factors of the activity, valuing, furthermore, resources and expertise and paying attention in environmental protection.
وقد بدأت مجموعة مايورا منذ فرتة طويلة يف تطويرالتمويل للمشاريع الحديثة استثامرا املوارد وعنارص التدخل
لخلق القيمة املضافة و دعم تقدم القطاع لفائدة املصلحة العامة وذلك بفضل ما تقوم به الرشكة من أعامل
وظيفية و اسرتاتجية و دراية و تقنية مهنية فاملوظفني يتميزن مبهارات عالية و عقلية مجموعة اللتي يتميز بها
االدارة. تعمل رشكة مايورا مبوجب اسرتاتجية األعامل اللتي تدعم االبتكار و التقدم وثقافة الرشكة اللتي تقوم
.عىل النزاهة والصدق و شفافية و االنصاف مثمنا املوارد و املهارات و االهتامم بحامية البيئة
ITA
ENG
LA NOSTRA VISIONEOUR VISIONرؤينت
OUR
VISI
ONAZ
IENDA
/ CO
MPAN
Y /كة
رش
THE QUALITYIS OUR
WARRANTY
13
MAIORA GROUP Spa, in un’ottica di miglioramento continuo dell’efficacia e dell’efficienza, si è dotata di un sistema di gestione della qualità per la pianificazione e il controllo di tutte le attività aventi influenza sui servizi offerti, conseguendo la certificazioni ISO 9001:2000.
Through the constant adoption of a quality assurance system for planning and monitoring all those activities that are likely to affect quality, MAIORA GROUP Spa has achieved ISO 9001:2000 Quality Management.
لتحسني فاعلية و كفاءة مجموعة مايورا تم تجهيزها بنظام اداري الجودة قصد مراقبة جميع األنشطة اللتي لها
تأثريعىل الخدمات من خالل الحصول عىل شهادة إيزو 9001:2000
ITA
ENG
CERTIFICAZIONICERTIFICATIONSشهادة
CERT
IFIC
ATIO
NSAZ
IENDA
/ CO
MPAN
Y /كة
رش
PROGETTIPROJECTS
مشاريع
P. 14 TERMINAL PUGLIA POLO LOGISTICO LOGISTIC HUBمحطة الخدمات اللوجستية
P. 32 IPERCOOP CENTRO COMMERCIALE MALL CENTREمركز تجاري
P. 44 ALBERGO DELLE NAZIONI HOTELنزل
P. 60 PALAZZO BARONE FERRARA PALAZZO STORICO HISTORIC BUILDING اقامات املرموقة
P. 20 MIULLI OSPEDALE REGIONALE REGIONAL HOSPITALاملستشفى اإلقليمي العام
P. 36 CINEMA MULTISALA MULTI-SCREEN CINEMAسينام متعددة
P. 52 HOTEL ORIENTE نزل
P. 64 RESIDENZE DI PREGIO LUXURY RESIDENCES اقامات املرموقة
P. 26 AUCHAN CENTRO COMMERCIALE MALL CENTREمركز تجاري
P. 38 OTRÈ WELLNESS CLUBمنتجع الراحة
P. 56 HOTEL DEI BORGIA نزل
P. 68 BANCA POPOLARE DI BARI BANK البنك الشعبي بباري
16
RUTIGLIANO (BA) / PUGLIA / ITALY
Progettazione e realizzazione di un polo logistico, della superficie di 103 ettari, in Rutigliano (Ba). Riferimento per la produzione e movimentazione di merci, Termi-nal Puglia è costituito da edifici a destinazione commerciale da adi-bire a deposito e un’area dotata di albergo, ristorante, self-service, uffici, banca, officine e attività commerciali. Ogni magazzino ha caratteristiche dimensionali e im-piantistiche personalizzabili. Il Polo è servito da un’efficiente viabilità pubblica di accesso con ingresso sorvegliato, recinzione perimetra-le, viabilità interna, parcheggi, rete idrica e fognante, energia elettrica, cablaggio con fibre ottiche, illumi-nazione pubblica, impianto antin-cendio e aree verdi.
Design and implementation of a logistics hub, covering a total surface area of 103 hectares, in Rutigliano (BA). A reference point for the production and handling of goods, Terminal Puglia consists of buildings to commercial desti-nation to be used as storage and an area with hotel, restaurant, ca-feteria, offices, banks, shops and business activities. Both the size and equipment of warehouses are customizable to meet the specific requirements of each contract. The hub is served by an efficient public road access with secured access, perimeter fencing, internal roads, parking lots, water supply and sewerage, electricity, fiber-optic cabling system, public ligh-ting, sprinklers and green areas.
الخدمات محطة وتنفيذ تصميم
103 ب تقدر مساحة يف اللوجستية
.)هكتار يف روتيليانو )باري
محطة بوليا هي مرجع لالنتاج و تخزين
البضائع. تتكون املحطة من مباين تجارية
تستخدم كمنطقة للتخزين و منطقة مع
و املكاتب و الكافترييا و واملطعم نزل
الرشكات. و التجارية واملحالت البنوك
كل مستودع له مخصص للتصنيع . يتم
عام طريق عرب املنصة إىل الوصول
داخلية طرق و مسيج أمن مخصص
شبكة و السيارات مواقف تحتوي عىل
و الكهرباء و الصحي الرصف و املياه
و االضاءة وكابالت البرصية األلياف
املساحات و الحرائق مكافحة نظام
.الخرضاء
ITA ENG
TERM
INAL
PUG
LIA
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
TERMINAL PUGLIAPOLO LOGISTICOLOGISTIC HUB
محطة الخدمات اللوجستية
17TE
RMIN
AL P
UGLI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
1.030.000 M2
SUPERFICIE COMPLESSIVATOTAL AREA
املساحة االجاملية
3.092.000 M3
CUBATURACUBIC CAPACITY
مكعب
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
18PR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
TERM
INAL
PUG
LIA
19PR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
TERM
INAL
PUG
LIA
20TE
RMIN
AL P
UGLI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
21TE
RMIN
AL P
UGLI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
22
L’ospedale Miulli, uno dei più importanti del Sud Italia, ha vo-luto dotarsi di una nuova sede funzionalmente e tecnologica-mente avanzata, sulla base delle indicazioni proposte dallo stu-dio di “Ospedale del Futuro” del Ministero della Sanità. Un’opera dai grandi numeri: superficie complessiva di 93.500 m2 con struttura antisismica, 35.000 m2 di superficie destinata a par-cheggi, 670 posti letto e 21 sale operatorie. L’ospedale è dotato di elisuperficie e impiantistica “intelligente”. L’intera struttura è stata realizzata in 30 mesi, coin-volgendo 220 imprese, 170 tec-nici tra ingegneri, architetti, geo-metri, medici e fisici e 600 operai specializzati.
Miulli Hospital, one of the leading health care centres in Southern Italy, has recently been given a new functional and technologi-cally advanced site in complian-ce with the guidelines issued by the Italian Ministry of Health in its study titled “The Hospital of the Future”. A huge building with huge numbers: a total surface area of 93.500 m2 with anti-sei-smic structure, a 35.000 m2 area for car-parks, 670 beds (inpa-tients and health-care professio-nals included) and 21 operating theatres. The hospital is also pro-vided with helipad and “smart” technology equipment. The entire complex was built in a 30-month period and involved 220 compa-nies, 170 technicians (engineers, architects, surveyors, physicians, physicists) and 600 workers.
مستشفى “ميويل” من أهم املستشفيات
يف جنوب ايطاليا اراد أن يستقطب مقر
متقدم وتكنولوجي وضيفي جديد
يعتمد عىل الخطوط اإلدارية املقرتحة يف
قبل من املستقبل” “مستشفى دراسة
.وزارة الصحة
املساحة كبري: عدد قبل من عمل
إىل باإلضافة م2 93500 االجاملية
35000م2 الزالزل, من تحمي تركيبة
مساحة مخصصة ملوقف سيارات, 670
.فراش و 21 غرفة عمليات
لطائرات مهبط عىل املستشفى يحتوي
تكونت . ذكية ورشات و الهيلكوبرت
الهيكلة الكلية منذ 30 شهرا و
170 مؤسسة, 220 تحتوي عىل اللتي
تقني, مهندس, مهندس معامري,مساح,
أطباء مختصني يف الفيزياء و 600 عامل
.مؤهل
MIU
LLI
ACQUAVIVA DELLE FONTI (BA) / PUGLIA / ITALY
F. MIULLIOSPEDALE REGIONALEREGIONAL HOSPITAL
املستشفى اإلقليمي العام
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
23M
IULL
I
93.500 M2
SUPERFICIE COMPLESSIVATOTAL AREA
املساحة االجاملية
670POSTI LETTO
BEDSفراش
21SALE OPERATORIE
OPERATING THEATRESغرفة عمليات
30 MESIDI CANTIERE
MONTHS OF CONSTRUCTIONS شهرا للبناء
220IMPRESE COINVOLTE
COMPANIES INVOLVED INمؤسسة مشاركة
600OPERAI SPECIALIZZATISPECIALIZED WORKERS
عامل مؤهل
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
24M
IULL
IPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
25M
IULL
IPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
26M
IULL
IPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
27M
IULL
IPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
28
Progettazione e costruzione del centro commerciale di vendita al dettaglio Auchan, sito a Casa-massima (Ba), con una superficie coperta complessiva di 56.000 m2. L’area di vendita dell’ipermer-cato è di circa 14.000 m2, la galle-ria commerciale ospita 65 negozi e si estende su un’area di 9.000 m2. L’area parcheggi offre 6.000 posti auto. Il centro commerciale comprende anche un ristorante, un fast food e il punto vendita Coin la cui superficie complessiva è di circa 2.400 m2.
Planning and construction of the Auchan Hypermarket in Casa-massima (Ba). With a covered surface area of 56.000 m2. It has a surface area of about 14.000 m2. In addition, there is a shop gallery with 65 retailers covering a surface area of 9.000 m2 and a parking area up to 6.000 cars. The shopping centre includes also a restaurant, a fast-food and a Coin retail shop with a total sur-face area of about 2.400 m2.
“أوشان” التجاري املركز بناء و تصميم
بباري, كاساماسيام” “ يف يقع الذي
م2. 56000 قدرها مغطاة مساحة
مساحة البيع يف أكرب األسواق تقدر ب
عىل يحتوي املركزالتجاري م2. 14000
65 مغازة يقدر محيطها ب 9000 م2 .
.أماكن وقوف السريات تضم 6000 مكان
و مطعم عىل التجاري املركز يحتوي
مطعم الوجبات الرسيعة و مغازة الركن
الذي يقاربؤ محيطها 2400
AUCH
AN
CASAMASSIMA (BA) / PUGLIA / ITALY
AUCHANCENTRO COMMERCIALE
MALL CENTREمركز تجاري أوشان
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
29AU
CHAN
56.000 M2
SUPERFICIE COPERTACOVERED AREA
املساحة املغطاة
14.000 M2
AREA DI VENDITASALES AREA
،ةكرش ىلع يو
9.000 M2
GALLERIA COMMERCIALECOMMERCIAL GALLERY
منطقة هايربماركت
65NEGOZISHOPS
محل
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
30AU
CHAN
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
31AU
CHAN
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
32AU
CHAN
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
33AU
CHAN
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
34
Progettazione e realizzazione dei centri commerciali Ipercoop nelle seguenti località:
Santa Caterina (Ba) - Ipermer-cato con area di vendita di circa 15.000 m2 e galleria commerciale disposta su 2 livelli.Barletta (Ba) - Ipermercato con area di vendita di circa 7.000 m2, galleria commerciale disposta su 2 livelli con annessa terrazza panoramica di circa 2.000 m2 e parcheggio pluripiano.Andria (Ba) - Ipermercato e gal-leria commerciale con 35 negozi. L’Ipercoop fa parte di un com-plesso integrato polifunzionale che comprende anche un centro residenziale con 150 alloggi e un cinema multisala.
Design and construction of Iper-coop shopping centers in the fol-lowing locations:
Santa Caterina (Ba) - Mall with retail area of about 15.000 m2 and a two-storey shop gallery.Barletta (Ba) - Mall with retail area of about 7.000 m2, two-storey shop gallery, terrace with a panoramic view (about 2.000 m2) and multi-storey car park.Andria (Ba) - Mall with a gallery of 35 shops, it is part of a multi-functional integrated complex which also includes a residential area (150 houses) and a multi-screen cinema.
تصميم و بناء مراكز تجارية “ايباركوب”
:يف اإلختصاصات التالية
سانتا كاترين بباري: أكرب سوق تجارية
و م2 15000 ب البيع مساحة تقدر
.معرض املنتوجات بطابقني
بارليتا بباري: أكرب سوق تجارية مساحة
معرض و م2 7000 ب تقدر البيع
منتوجات بطابقني ورشفة تقدر مساحتها
للركن ب 2000 م2 و مجموعة مدارج
.السيارات
و التجارية األسواق أكرب بباري: أندريا
مغازة. 35 تضم املنتوجات معرض
املركز أطراف من طرف هو ايباركوب
املتعدد الفروع و الذي يحتوي عىل 150
.تجمع سكني و سينام متعدد
IPER
COOP
BARI + ANDRIA (BAT) + BARLETTA (BAT) / PUGLIA / ITALY
IPERCOOPCENTRI COMMERCIALI
MALL CENTREمركز تجاري أوشان
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
35IP
ERCO
OP
37.000 M2
GALLERIE COMMERCIALICOMMERCIAL GALLERIES
املعرض التجاري
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
36IP
ERCO
OPPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
37IP
ERCO
OPPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
38
Progettazione e costruzione di un cinema multisala con 2.000 posti a sedere e 9 sale cinemato-grafiche di capienza differenziata. Nella hall di ingresso, oltre alla bi-glietteria, sono presenti altri locali destinati ad attività commerciali per la vendita di gadget e area ristoro. L’opera sorge nel com-plesso integrato polifunzionale di Andria (Ba), unitamente al centro commerciale Ipercoop.
Planning and construction of a multi-screen cinema with 9 scre-ens and a capacity of 2.000 seats. The building includes also a foyer area, a box office, a bar and other shops/retail counters selling snacks and gadgets. It is part of a multifunctional in-tegrated complex in Andria (BA), next to the Ipercoop Mall.
تصميم وبناء سينام متعدد. يحتوي عىل
سينام قاعات 9 و جلوس مكان 2000
مدخل يف االستعاب. طاقات مختلفة
التذاكر مكتب إىل باالضافة السينام
التجارية لألنشطة أخرى مواقع يوجد
السينام قاعة مطعم. و األدوات كبيع
باندريا املهام متعدد مركز يف موجودة
التجاري املركز ايضا يضم والذي
. ايباركوب
CINE
MAR
S
ANDRIA (BAT) / PUGLIA / ITALY
CINEMACINEMA MULTISALA
MULTI-SCREEN CINEMAسينام متعدد
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
39CI
NEM
ARS
2.000POSTI A SEDERE
SEATS مكان جلوس
9SALE CINEMATOGRAFICHE
CINEMAS قاعات
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
40
Progettazione e costruzione di “Otrè Wellness Club” in Noci (Ba). La realizzazione è frutto di un in-novativo studio architettonico-ambientale e parte integrante di un intervento su un’area di circa 37.000 m2 comprendente, anche, un’avveniristica struttura ricettiva con sala convegni. Una copertura di 4.500 m2 avvolge una super-ficie di 8.000 m2, suddivisa in tre aree destinate al benessere del corpo e della mente: Aqua, Corpus, Mens. L’area Aqua com-prende tre piscine coperte: una semi-olimpionica a otto corsie, una acquagym e una ludico-ria-bilitativa. L’area Corpus si esten-de su una superficie di circa 700 m2. L’area Mens, ubicata al piano interrato, si sviluppa su un’area di circa 400 m2.
Planning and construction of “Otrè Wellness Club” in Noci (BA). With a total surface area of about 37.000 m2, Otrè is the re-sult of an innovative and accurate architectural-environmental stu-dy and includes ultramodern ac-commodation facilities and a con-ference hall. A leaf-shaped roof of 4.500 m2 incorporates a two-tier surface area of 8.000 m2. This latter is divided into three main areas: AQUA, CORPUS, MENS. The AQUA area offers 3 indoor swimming pools: an 8-lane half-Olympic sized swimming pool, an Aquagym swimming pool and Ovoid-shaped fun/leisure poolThe CORPUS area is of 700 m2. The MENS area is situated at the underground level and has a sur-face area of 400 m2.
بنوتيش العافية إقامة بناء و تصميم
نتيجة هو املرشوع تحقيق بباري.
لدراسة هندسية واسرتاتجية هامة متتد
عىل تحتوي م2. 37000 مساحة عىل
مؤمترات. غرفة مع مستقبيل هيكل
تحيطها م2 4500 املغطاة مساحة
3 تتكون م2. 8000 قدرها مساحة
العقل: الجسم و لتحقيق راحة مناطق
أكواء املنطة مينس. كوربوس, أكواء
شبه واحد مغطاة مسابح ثالث عىل
و ممرات مثانية من متكونة أوملبية
أخرى وواحدة الجنباز لتعاطي مسبح
كوربوس املنطقة والرتفيه. للتأهيل
700م2. قدرها مساحة عىل تحتوي
املنطقة مينس توجد يف الطابق السفيل
.تقيم مساحتها ب 400 م2
OTRÈ
NOCI (BA) / PUGLIA / ITALY
OTRÈWELLNESS CLUB
منتجع الراحة
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
41OT
RÈ
OZON SYSTEMIN TUTTE LE PISCINE
IN ALL POOLS نظام ألوزون يف كل املسابح
37.000 M2
SUPERFICIE COMPLESSIVATOTAL AREA
املساحة الجملية
8.000 M2
AREA COPERTACOVERED AREA
مساحة مغطات
400 M2
PISCINA ESTERNAEXTERNAL POOL
مسبع الخارجي
NUMERI / HIGHLIGHTS / النقاط الرئيسية
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
42OT
RÈPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
43OT
RÈPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
44OT
RÈPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
45OT
RÈPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
46
Il suggestivo lungomare di Bari fa da scenario allo storico Albergo delle Nazioni, edificio di grande pregio artistico e architettonico, dichiarato di “interesse storico” dal Ministero per i Beni e le Atti-vità Culturali.
L’albergo è composto da 105 stanze, sale riunioni, ristorante, SPA, caratterizzate dai più alti standard qualitativi che coniuga-no l’eleganza e la raffinatezza di un design moderno, all’interno di una struttura storica, con il con-fort e la funzionalità di soluzioni tecnologiche all’avanguardia.
The suggestive seaside prome-nade in Bari serves as scenario to the renowned hotel “Albergo delle Nazioni”, a building of high artistic and historical value and declared of “historical interest” by the Italian Ministry of Cultural Heritage and Activities.
This 105-room hotel has been de-signed according to the highest quality standards and elements reminiscent of the original style dating back to the 1930s.
قيمة ذو تاريخي الخالب باري كرنيش
فنية ومعامرية كبرية أقرة وزارة الرتاث و
يضم املبنى. هذا أهمية عىل الثقافة
اجتامع قاعة ، غرفة 105 النزل هذا
يتميز اللذي صحي منتجع و ومطعم
بني تجمع اللتي الجودة معايري بأعىل
األناقة و الرقي يف تصمييم حديث لهذا
بالراحة يتميز الذي التاريخي املبنى
.واألداء الوظيفي للحلول التكنولوجية
ALBE
RGO
DELL
E NAZ
IONI
BARI / PUGLIA / ITALY
ALBERGO DELLE NAZIONIHOTEL
نزل األمم
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
47AL
BERG
O DE
LLE N
AZIO
NIPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
48AL
BERG
O DE
LLE N
AZIO
NIPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
49AL
BERG
O DE
LLE N
AZIO
NIPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
50AL
BERG
O DE
LLE N
AZIO
NIPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
51AL
BERG
O DE
LLE N
AZIO
NIPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
52
53
54
Nel cuore della città di Bari, nelle vicinanze dal noto teatro Petruz-zelli, sorge un esclusivo edificio di proprietà della società. Signi-ficativa testimonianza dell’archi-tettura civile dei primi decenni del ’900, l’edificio è stato dichia-rato di “particolare interesse” dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali. L’hotel si estende su una superficie di circa 4.000 m2 ed è dotato di 67 camere.
L’intervento di restauro ha inte-ressato le facciate, caratterizzate da ricchi e differenti repertori decorativi quali pilastri, colonne, timpani, archi e paraste, e la di-stribuzione interna per una mi-gliore fruibilità degli spazi.
This exclusive company-owned hotel, lies in the heart of Bari, a few meters away from the famous theatre, “Teatro Petruzzelli”. This building is a clear example of civil architecture dating back to the early 1900s and has been classed of “particular interest” by the Ita-lian Ministry for Cultural Heritage and Activities. This 67-room hotel covers a surface area of about 4000 m2. The project involves intervention on architectural decorative ele-ments (pillars, columns, gables, arches and parastades) as well as intervention on indoor space di-stribution meant to obtain a more functional space division.
يف قلب مدينة باري بالقرب من مرسح
ينتمي مبنى يوجد الشهري “باتروزييل”
1900 سنة اوائل يف الرشكة. هذه إىل
أعلن عن مبنى املصلحة الخاصة من قبل
مساحة تبلغ الثقافة. و الرتاث وزارة
النزل حوايل 4000 م2 يضم 67 غرفة. تم
املبنى هذا يتميز الواجهات ترميم
عىل يحتوي مختلف زخريف برصيف
أفضل الستخدام وأقواس أعمدة
.للمساحة
HOTE
L ORI
ENTE
BARI / PUGLIA / ITALY
HOTEL ORIENTEنزل الرشق
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
55HO
TEL O
RIEN
TEPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
56HO
TEL O
RIEN
TEPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
57HO
TEL O
RIEN
TEPR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
58
Nel cuore del centro storico di Roma, nelle vicinanze dei princi-pali luoghi di interesse della Ca-pitale tra cui il Colosseo, Piazza Venezia, Piazza del Quirinale e Via Nazionale, sorge l’esclusivo Hotel dei Borgia. Edificio stori-co di grande pregio interessato da interventi di ristrutturazione all’insegna della raffinatezza e della funzionalità.
L’Hotel è composto da 80 camere, centro congressi, SPA e terrazza roof garden con vista panoramica. Ambienti eleganti, curati nei det-tagli, tecnologicamente attrez-zati, dotati dei migliori confort e servizi.
In the heart of the historical cen-ter of Rome, close to the major at-tractions of the capital including the Colosseum, Piazza Venezia, Piazza del Quirinale and Via Na-zionale, lies the exclusive Borgia’s Hotel. Historic building of great value affected by interventions of restructuring marked by styli-shness and functionality.
The Hotel consists of 80 rooms, conference center, spa and roof garden with panoramic views. Elegant spaces, attention to de-tails, technologically equipped, with all the comforts and servi-ces..
يف قلب املدينة القدمية بروما و عىل بعد
االثارية املناطق اهم من قليلة امتار
و فينيسيا بطحة و الكولوسيو مثل
بطحة الكويرينايل و شارع الوطني يقع
اناقة ذات تاريخي مبنى بورجيا. نزل
عالية تم ترميمه و هو رقيق الحاشية و
.فعال
ومركز غرفة 80 من النزل يتكون
للمؤمترات ومنتجع صحي و حديقة عىل
السطح مع إطاللة بانورامية. غرف أنيقة
و تقنيا مجهز و بالتفاصيل االهتامم و
.بأفضل وسائل الراحة والخدمات
ROMA / LAZIO / ITALY
HOTEL DEI BORGIAنزل بورجيا
ITA ENG
HOTE
L DEI
BOR
GIA
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
59HO
TEL D
EI B
ORGI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
60HO
TEL D
EI B
ORGI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
61HO
TEL D
EI B
ORGI
APR
OGET
TI / P
ROJE
CTS
يع /ار
شم
62
Edificio ottocentesco, dichiarato di particolare interesse storico e artistico dalla Soprintendenza per i Beni e le Attività Culturali, pro-spicente Corso Vittorio Emanue-le, angolo Via De Rossi.
Completamente ristrutturato, è costituito da piano interrato, piano terra, ammezzato, primo e tettoie.
Attualmente ospita la sede gene-rale di BancApulia.
Nineteenth-century building, it has an historical and artistic value, government department responsible for the environment and historical buildings declared. Facing Corso Vittorio Emanuele, corner Via De Rossi.
Completely renovated. It consists of basement, ground floor, mez-zanine floor, first floor and roof overhangs.
It is currently the headquarters of BancApulia.
الثامن القرن من املبنى اعلنت قد و
عرشذو أهمية فنية و تاريخية من قبل
األنشطة و الرتاث عىل الرقابة هيأة
فيتوريو “كورسو بالقرب يقع الثقافية.
إميانيال” يف زاوية طريق “ديرويس” و
و أريض وطابق رساديب من يتكون
اخرعلوي و قد تم تحديد بالكامل وهو
“يضم حاليا مقر بنك “أبوليا
PALA
ZZO
BARO
NE FE
RRAR
A
BARI / PUGLIA / ITALY
PALAZZO BARONE FERRARAPALAZZO STORICO
HISTORIC BUILDINGقرص الربون فريارا ـ مبنى مرموقة
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
63PA
LAZZ
O BA
RONE
FERR
ARA
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
64PA
LAZZ
O BA
RONE
FERR
ARA
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
65PA
LAZZ
O BA
RONE
FERR
ARA
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
66
Residence Via Melo - BARIProgettazione, risanamento, im-piantistica moderna e ristruttu-razione di esclusive abitazioni in palazzo di fine ’800.Oriente Casa - BARIProgettazione, risanamento, im-piantistica moderna e ristruttu-razione di esclusive abitazioni in edificio di inizi ’900.Abate Gimma Residenze - BARIProgettazione, risanamento, im-piantistica moderna e ristruttu-razione di esclusive abitazioni in edificio degli anni ’30.Residence VR1 - BARIRistrutturazione del noto edificio di 40m e realizzazione di 12 resi-denze con l’impiego di particolari materiali e forme che lo integrano nel tessuto urbano.
Residence Via Melo - BARIProject, recovery and renovation of exclusive apartments in an exclusive building of the end of ‘800.Residence Oriente - BARIProject, recovery and renovation of exclusive apartments in an exclusive building of the begin-ning of ‘900.Residence Abate Gimma - BARIProject, recovery and renovation of exclusive apartments in an exclusive building of the ‘30s.Residence VR1 - BARIRenovation of a well-known 11-storey building (40 m in height) situated in the city centre of Putignano (BA) and realisation of 12 exclusive apartments.
إقامة شارع ميلو ـ باري
الجديد النظام تأهيل اعادة و تصميم
من مبنى يف الحرصية املنازل وتجديد
. ’نهاية لسنة 800
رشق منزل ـ باري
الجديد النظام تأهيل اعادة و تصميم
يف مبنى يف الحرصية املنازل وتجديد
.’ اوئل لسنة 900
إقامات أبايت جيام ـ باري
الجديد النظام تأهيل اعادة و تصميم
وتجديد املنازل الحرصية يف مبنى لسنة
1930
إقامة VR1 ـ باري
إعادة هيكلة املبنى الشهري 40 م م وبناء
خاصة موارد استخدام و مسكن 12
النسيج مع تنسجم متميزة وأشكال
.املدين
RESI
DENZ
E DI P
REGI
O
BARI / PUGLIA / ITALY
RESIDENZE DI PREGIOLUXURY RESIDENCES
اقامات مرموقة
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
67RE
SIDE
NZE D
I PRE
GIO
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
68RE
SIDE
NZE D
I PRE
GIO
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
69RE
SIDE
NZE D
I PRE
GIO
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
70
Direzione GeneraleRecupero dell’edificio originario risalente agli anni ‘70, sito a Bari in zona centrale e prestigiosa. Il risanamento strutturale è stato operato con tecnologie d’avan-guardia per l’irrigidimento di travi e pilastri. La facciata è stata rea-lizzata in alluminio, con illumina-zione esterna in fibre ottiche. Il sesto piano ospita l’area di rappresentanza con sala riunioni, attrezzata con strumentazione tecnologicamente avanzata. Nel piano interrato parcheggio com-pletamente automatizzato.Varie sedi e sportelliAllestimento “chiavi in mano” di numerose altre sedi e agenzie del Gruppo BPB dislocate sul territo-rio nazionale.
General ManagementOfficeRenewal of the original building dating back to the 1970s and si-tuated in one of the most central and exclusive areas of Bari. Renovation works implied high-tech structural renewal for beams and columns stiffening. The building features an alumi-nium façade and outdoor fiber-optic lighting which create spec-tacular effects and allow great energy savings. Liaison offices of the bank are located at the sixth floor, and include a meeting room with hi-tech equipment that has been designed in collaboration with IBM and is available for vi-deoconferencing, presentations and slide projections.
األصلية املباين إستعادة العامة القيادة
يف باري يف املوجودة السبعينات منذ
.منطقة مركزية و مرموقة
تم التعديل الهيكيل بواسطة التكنلوجية
األعمدة. و العوارض لبناء املتقدمة
صنعة واجهة املبنى من االملنيوم مضيأة
غرفة البرصية. األلياف الخارعرب من
السادس الطابق يف توجد االجتمعات
متقدمة. تكنلوجية بأدوات مجهزة
مأوى السيارات يوجد يف الطابق األريض.
أماكن مختلفة و محالت للبيع . إنطالق
االماكن من العديد يف املفاتيح تسليم
ملجموعة التابعة االخرى واملؤسسات
BPB موجودة يف ايطاليا.
BANC
A PO
POLA
RE D
I BAR
I
BARI / PUGLIA / ITALY
BANCA POPOLARE DI BARIBANK
البنك الشعبي بباري
ITA ENG
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
71BA
NCA
POPO
LARE
DI B
ARI
PROG
ETTI
/ PRO
JECT
S يع /
ارش
م
CONTATTICONTACTSاتصل بن
P. 74 CONTATTI CONTACTS / اتصل بن
MAIORA GROUP SpaViale del Lavoro e degli Studi
Zona Industriale, c.p. 17170015 Noci (BA) - ITALY
Phone: (+39) 080 4978111Fax: (+39) 080 4971396
www.maioragroup.com
75
www.maioragroup.com