living a language! een taal leren is een taal beleven

23
IDLO-Studie- en ontmoetingsdag ‘Those who can: move your brain’ LIVING A LANGUAGE Een taal leren = een taal beleven

Upload: vubrussel

Post on 31-Jul-2015

85 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Living a language! een taal leren is een taal beleven

IDLO-Studie- en ontmoetingsdag

‘Those who can: move your brain’

LIVING A LANGUAGE

Een taal leren = een taal beleven

Page 2: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Living a language !

•  Een taal leren = een taal beleven •  Het belang van impliciet leren in het

vreemde taalverwervingsproces

Page 3: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Wie zijn we?

•  Kris

•  Marie-Charlotte

•  Joris

Page 4: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Inhoud workshop •  Meertalig onderwijs, wat is het?

²  In theorie ²  In de praktijk

•  Impliciet leren in het vreemde

taalverwervingsproces: de missing link?

Page 5: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs … (say what?)

= het aanbieden van niet-taalvakken in een andere instructietaal dan het Nederlands

In Vlaanderen sinds 1/9/2014, momenteel 25 scholen die meertalig onderwijs aanbieden

Page 6: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Een revolutionair idee?

"   In Canada sinds 1965

"   CLIL = “Content and Language Integrated Learning”

" Snel verspreid over rest van de wereld

Page 7: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Wetenschappelijk onderbouwd

"   Stephen Crashen “Comprehensible input”

u vreemde taal verwerven door een begrijpelijk taalaanbod en motivatie

⇒ De “inputhypothese” Focus op inhoud ipv vorm Impliciet > expliciet leren

Page 8: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Wetenschappelijk onderbouwd

" Kritiek andere onderzoekers: ontbreken aspect “output”

=> taalaanbod an sich niet voldoende opdat iemand adequaat taal zal beheersen, moet ook spreekkansen krijgen (‘schrijven door te schrijven, lezen door te lezen, spreken door te spreken’)

Page 9: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Voordelen van meertalig onderwijs

u  Meer expertise en kennis over de moedertaal (meta-linguïstische kennis)

u  presteren beter op creativiteitstests

u  betere visuospatiële vaardigheden

u  … verhoogde kennis van de doeltaal!

Page 10: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs in België, een

nieuw gegeven?

" Lycée Léonie de Waha in Luik in 1989

" Decreet Onckelinx “Tous bilingues!” in 1996

" Momenteel zo’n 300 scholen (zowel basis- als secundair onderwijs) die in Franse Gemeenschap meertalig onderwijs aanbieden

Page 11: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs in Vlaanderen:

Ja, MAAR …

" Enkel mogelijk in secundair onderwijs/leertijd

"   Max. 20% van de onderwijstijd

" Enkel in Frans, Engels of Duits

"   Moet optie blijven: school moet vak ook in Nederlands aanbieden

Page 12: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs in de praktijk:

"   Link film

Page 13: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs, vaak gehoorde

bedenkingen:

•  “Meertalig onderwijs, enkel een zegen voor sterkere leerlingen”

Ø Onderwijs in andere taal geen extra belastende factor?

•  “Vakkennis lijdt onder onderwijsvorm, moeilijk om leerinhouden ten gronde te verwerven”

Page 14: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs, vaak gehoorde

bedenkingen: neen want …

•  Maakt dat leerkrachten attenter zijn of leerlingen materie hebben begrepen, “mee” zijn

•  Extra aandacht voor zwakkere leerlingen

•  Zorgt net voor grondigere beheersing leerinhouden, andere leersporen in hersenen mee geactiveerd

Page 15: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Meertalig onderwijs

" Eens zelf ervaren… amusez-vous!

Page 16: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Pijnpunten in taalonderwijs anno 2015: " Noodkreten uit onderwijswereld en van

werkgeversorganisaties

" Taaltest Frans Universiteit Antwerpen

"   Minister van Onderwijs Hilde Crevits

Page 17: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Oplossingen?

u Meertalig onderwijs?

=> er moet duidelijke keuze gemaakt durven worden

u Niet de heiligmakende oplossing:

52 – 15 – 1 – 4 = 32

32 x 30 x 50’ = 800 uur op 8766 uur

Page 18: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Buitenschoolse taalverwerving

" Anderstalige familie of vrienden

" Reizen

" Jaar onderwijs in buitenland / andere taal

" Taalkampen, stages, …

" Correspondentie

"   Films en muziek in andere taal

"   …

Page 19: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Time is money …

een goede talenkennis ook! "   EU-beleid voor meertaligheid

Doelstelling: 1 + 2

Iedere Europeaan zou naast moedertaal nog twee andere talen moeten beheersen

Page 20: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Impliciete taalverwerving, de

“missing link” / vergeten factor? "   Ref. Krashen : tijd en motivatie van cruciaal

belang

" Impliciete taalverwerving erg nauw aan gerelateerd: films kijken / muziek beluisteren in een andere taal, opgroeien in meertalige omgeving, reizen, …

Page 21: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Vzw Futur’b

" Meertaligheid door impliciet leren promoten

" Organiseren van taalanimaties, projecten en taalvakanties waarbij impliciete taalverwerving centraal staat à projectmatig werken

Page 22: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Projectmatig werken

" Filmproject, theaterstukken, actua/media, sportactiviteiten, … uitwerken in andere taal

" Functioneel leren (brood bestellen in het Frans, telefoneren in het Engels, …)

Page 23: Living a language! een taal leren is een taal beleven

Aanbod naar scholen toe in

2015-2016 " Organiseren van animaties, sportklassen,

culturele excursies, belevingsweken, … met “talige input”

Meer info op www.futur-b.be

Contacteren: [email protected]