ling 001: linguistic typology

36
Ling 001: Linguistic Typology Part 1: Review and Introductory Notions

Upload: ocean

Post on 20-Jan-2016

228 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Ling 001: Linguistic Typology. Part 1: Review and Introductory Notions. Following our look at grammatical structures. To this point we have examined linguistic structures at various sizes: Sound structure Word Structure Sentence Structure Interpretation and Meaning - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Ling 001: Linguistic Typology

Ling 001: Linguistic Typology

Part 1: Review and Introductory Notions

Page 2: Ling 001: Linguistic Typology

Following our look at grammatical structures• To this point we have examined linguistic

structures at various sizes:– Sound structure– Word Structure– Sentence Structure– Interpretation and Meaning

• This investigation, while dealing with different areas, shows common components

Page 3: Ling 001: Linguistic Typology

Properties of the different areas• Some common themes

– Linguistic representations involve abstract structures (i.e. structures that we don’t hear or see per se)

– E.g. the way that speech sounds are organized suggests an analysis in terms of dimensions like place and manner of articulation

– In addition, the way that linguistic objects (speech sounds, morphemes, words) function in combination provides evidence for the abstract structures and rules employed by speakers (although of course without their explicit knowledge)

Page 4: Ling 001: Linguistic Typology

Relating this to the central point• Remember in addition that there is a central

argument that we began with– Language is not a cultural invention; it is

something that the human brain develops along the lines of walking

– Language learners are guided in learning the (abstract!) rules of how language is structured by innate linguistic competence

– Thus, all languages are ‘the same’, that is, they accomplish the same things and are all reflections of this innate endowment

Page 5: Ling 001: Linguistic Typology

Further considerations and questions• At the same time, we know that

languages differ from one another (i.e. when we don’t make the abstraction above)

• Question: How do we talk about these differences in light of the hypothesis that there is something universal and innate to human language?

Page 6: Ling 001: Linguistic Typology

Plan

• Review some facts about languages of the world

• Examine different areas in which languages differ

• Talk about the nature of such differences

Page 7: Ling 001: Linguistic Typology

Languages: Basic Facts

• How many languages are there? According to the Ethnologue database, there were in 2000 a total of

6,809 living languages in the world

• Naturally the different languages have distinct geographical distributions

Page 8: Ling 001: Linguistic Typology

Geography• Distribution:  

Americas: 1013Africa: 2058Asia: 2197Europe: 230Pacific:1311

Page 9: Ling 001: Linguistic Typology

Comments

• When the numbers of languages are given in such terms, it is to be assumed that the number of speakers varies greatly

• E.g. Mandarin Chinese is reported to have 874 million speakers, whereas some languages have only a single speaker remaining

• In addition, counts are subject to questions of what counts as a (first) language and so on, and are thus not absolute (see below)

Page 10: Ling 001: Linguistic Typology

The Ethnologue Top 10

• Top 10:

Language n(million)1. Mandarin Chinese 8742. English 3413. Spanish 322-3584. Bengali 2075. Hindi 1816. Portuguese 1767. Russian 1678. Japanese 1259. German 10010. Korean 78

Page 11: Ling 001: Linguistic Typology

Counting• It was noted above that the numbers depend a lot

on how the counting is defined• Consider e.g. Arabic, one of the world’s major

‘languages’:– Grouped together, all of the different varieties of Arabic

have 219 million speakers (this would be number 4)– However: different local varieties of Arabic are not

mutually intelligible, and are therefore counted separately

– The difference between e.g. Algerian Colloquial Arabic and Egyptian Colloquial Arabic is reported to be like that between e.g. Spanish and Portuguese

Page 12: Ling 001: Linguistic Typology

Endangered Languages

• Many of the 6,000-odd "living" languages cited in Ethnologue are endangered or nearly extinct.

• Roughly half of the world's languages are moribund, in the sense that new generations of children are not being raised to speak them.

• Within a century, it is likely that the number of living languages will be cut at least in half, and may well be fewer than 1,000.

• Thus the current rate of extinction for languages is much greater than the rate of extinction for biological species. Most people believe that this loss of linguistic/cultural diversity is a bad thing.

• For languages that can't be saved, it is still possible to document them for scientific purposes and for the sake of future generations who might want to study or even revive them.

Page 13: Ling 001: Linguistic Typology

Talking about differences

• In light of the number of languages found in the world, our hypothesis about innateness has to say something about this kind of variation

• The idea is going to be that the variation isn’t absolute; rather languages show fixed points of difference

• This is illustrated in several examples of such differences in this and the following lecture

Page 14: Ling 001: Linguistic Typology

Basic Difference: Sound/Meaning Connections• One obvious point is that languages differ in

terms of how sounds are paired with meanings• For instance, one thing we have to learn when

we learn a foreign language is what the words of that language are (obviously)

• Examples:English GermanDog HundCat KatzeTree Baum

Page 15: Ling 001: Linguistic Typology

Differences

• This is just the arbitrariness of sound/meaning connections viewed across languages

• It may be that languages have different vocabularies for different things

• This has caused some to think that the language that we speak fundamentally affects how we think about or categorize reality

• This is the so-called Whorfian Hypothesis: language determines thought

• This hypothesis has been largely discredited, as discussed in various places

Page 16: Ling 001: Linguistic Typology

Interpreting this

• Given that languages are simply going to vary in terms of their set of sound/meaning connections; some further questions– What other types of variation are there?

• Variation in inventories• Variation in e.g. word-order requirements

– How much variation is there when we are looking at rules rather than inventories?

Page 17: Ling 001: Linguistic Typology

Inventory Differences

• Another way in which languages differ is in terms of their inventories of elements

• Recall that we discussed this in our unit on phonology:– English: 30 something phonemes– Abkhaz: A language spoken in the Caucasus;

one dialect has c. 67 consonant phonemes– Hawaiian: smaller phoneme inventory

Page 18: Ling 001: Linguistic Typology

Inventory Differences, cont.

• Remember that we are interested in breaking down phonemes into more abstract units; features for– Place of articulation– Manner of articulation– Voicing; etc.

• The idea in this type of variation is that a restricted inventory defined in these terms is in principle available, and that specific languages make specific choices from that inventory.

Page 19: Ling 001: Linguistic Typology

Inventory, cont.

• Inventory differences show up in e.g. morphology as well; consider number (recall morphology slides)

– English: Singular and Plural• I go, we go, etc.

– Classical Greek: Dual as well:• Lu-ei `he/she/it looses’• Lue-ton `they-2 loose’• Luo-usi `they loose’

– Lihir (Oceanic)• Wa `you’• Gol `you-2’• Gotol `you-3’• Gohet `you-PAUCAL’• Go `you-PL’

Page 20: Ling 001: Linguistic Typology

Further differences

• When it comes to morphology and syntax, we see another way in which languages differ

• With morphology:– What is expressed ‘in a word’ differs greatly from

language to language– Similarly, whether or not we see discrete pieces, or

multiple adjustments to a single piece

• With syntax: – how trees are linearized (where the head of the

phrase is)– Fixed vs. free word order

Page 21: Ling 001: Linguistic Typology

Syntactic differences

• In syntactic typology, we see other types of differences; some cases that involve the order of words and phrases:– Whether a language has a fixed word-

order or not– What the fixed word-order of the language

is in the first place– Whether there have to be subject and

object Noun Phrases in the first place

Page 22: Ling 001: Linguistic Typology

English Word Order

• One fact that is clear about English is that major constituents occur in a fixed order:– Subject Verb Object (SVO)

• Other orders change the meaning; put differently– The cat chased the dog; and– The dog chased the cat.

Describe different events altogether. In English, information about the Subject and the Object requires a fixed syntactic order

• Think carefully about e.g.– The cat, the dog chased

Page 23: Ling 001: Linguistic Typology

General Patterns

• The general pattern- one that accounts for part of the word order facts- is that in English, the heads of phrases precede the complements of the heads

• Recall that we have phrases like XP with head X

• In English we find [X YP], not [YP X]• E.g. PP: [to [the store]]; VP [eat [an apple]]

Page 24: Ling 001: Linguistic Typology

Another way of putting this

• The trees we draw for constituent structures are like mobiles

• Linear orders respect these structures: lines cannot cross

• VPV NP eat N

apples

• Later we’ll see languages that have this tree structure, but a different order for the elements

*[[the apples] eat]Ok: [ eat [the apples]]

Page 25: Ling 001: Linguistic Typology

English Phrases

• The fact that the head precedes the complement is general in English; this is called the head-initial pattern

• In other languages, as we will see later, the reverse pattern is found; these are head-final patterns

• There are sporadic examples in English in which the reverse appears to be found as well:

Examples with notwithstanding notwithstanding, English is a head-initial language

Page 26: Ling 001: Linguistic Typology

SOV

• Some languages are primarily head-final; e.g. Hindi. Compare– Rahul had read the book.– Rahul-ne kitaab-ko paRh-aa thaa

Rahul book read AUX

• There’s a kind of “mirror-image” effect here (think trees…)

Page 27: Ling 001: Linguistic Typology

Structures

S

NP AuxP

Rahul Aux VP

had V NP

read the book

This is the English version….

Page 28: Ling 001: Linguistic Typology

Head final

S

NP AuxP

Rahul VP Aux

NP V “had”

the book read

This is the Hindi version. Look carefully at what has changed.

Page 29: Ling 001: Linguistic Typology

VSO

• Which “basic” orders are possible?• What about VSO:

– Welsh:• Lladdodd y ddraig y dyn. killed the dragon the man ‘The dragon killed the man.’

• Question: Can this be derived as straight-forwardly as SVO/SOV, where we just change the order of the VP?

Page 30: Ling 001: Linguistic Typology

VOS

• Basic VOS Word Order:– Malagasy (spoken in Madagascar)

• Nahita ny mpianatra ny vehivavy saw the student the woman ‘The woman saw the student’

• VOS doesn’t provide the same challenge as VSO, which we discussed last time (draw the tree…)

• At the same time, it might be the case that this isn’t just the “subject mirror image” of SVO

Page 31: Ling 001: Linguistic Typology

Object-initial?

• While the above patterns are clearly attested, orders in which the object appears first are hard to find

• One example of OVS:– Hixkaryana (Carib, N. Brazil)

• Toto yahosIye kamara. man grab jaguar ‘The jaguar grabbed the man’

• In many cases the situation is complicated because of what it means to have a ‘basic’ word order in the first place (e.g. you can get OVS order in lots of languages; the question is, is this “basic” or not)

Page 32: Ling 001: Linguistic Typology

Frequencies

• Some studies take samples of languages and count the percentages of these types (e.g. Mallinson and Blake 1981):– SOV: 41%– SVO: 35%– VSO: 9%– VOS: 2%– OVS: 1%– OSV: ??

• While such numbers give us an idea of what’s out there, it is not clear what else we can learn from them, given that the samples are reflections of non-linguistic factors (history)

Page 33: Ling 001: Linguistic Typology

Free Word Order

• Some languages do not require major constituents to appear in a fixed order

• Such languages are sometimes described as having free word order

• In such languages, participants in the event and subject, object etc. are identified by other means

Page 34: Ling 001: Linguistic Typology

Examples

• One language with free word order is Mapudungun, which is spoken in Chile and Argentina

• Here is a basic sentence:INche pefin metawe I see vessel‘I see the vessel’

Page 35: Ling 001: Linguistic Typology

Word Orders

• In addition to allowing SVO sentences, all of the other possible arrangements are grammatical as well:– INche metawe pefin. SOV– Metawe iNche pefin. OSV– Metawe pefin iNche OVS– Pefin metawe iNche VOS– Pefin iNche metawe VSO

Page 36: Ling 001: Linguistic Typology

Agreement and Free Word Order• How are the grammatical roles of these noun phrases

determined?• Above the verb is given as

pefin• This verb actually has a lot of information in it:

Pe-fi-n

See-Object.Marker-1sS• That is, the verb says that the subject is first person singular,

and that there is a third person object. • Thus the different word orders can be understood as expressing

the same basic proposition