les échanges en europe du virtuel au réel assises académiques langues et échanges en europe, du...
TRANSCRIPT
Partenariats scolaires en Europe
eTwinning doit permettre
De favoriser les échanges interculturels et l’émergence d’une citoyenneté européenne
La prise de conscience d’un modèle de société européen multilingue et multiculturel
De renforcer l’autonomie des élèves et des enseignants vis-à-vis d’Internet et des TICE
De développer l’usage des TICE à l’école
eTwinning doit encourager au développement professionnel
Par l’échange de pratiques pédagogiques
Par le biais de projets collaboratifs innovants et transversaux
Lors d’ateliers européens
De développer l’usage des TICE à l’école
Comment ? Par la mise en place de projets collaboratifs, facilité
par la mise à disposition d’un outil de recherche de partenaires et d’un environnement numérique de travail (TwinSpace) permettant de travailler à distance avec ses partenaires
Les partenariats eTwinning associent au moins deux établissements scolaires d’au moins deux pays européens et peuvent être élargi à un pays non-européen
Flexibilité
La mise en place des partenariats offre une très grande flexibilité, par rapport à d’autres projets (e.g. COMENIUS), dans le choix :
des thèmes et disciplines impliqués des objectifs pédagogiques de la durée du projet (d’un mois à plusieurs années) du calendrier du niveau ou du type de production finale
Dispositif eTwinning
Un portail Web et des outils collaboratifs
Un dispositif d’assistance aux niveaux européen, national et local
La création d’un réseau d’enseignants en Europe
eTwinning et les TICE
eTwinning donne une véritable légitimité aux TICE
Aspects techniques / matériels :
excellent outil de recherche de partenaire
facilité d’échange avec des pays pas forcément naturels (Europe centrale et orientale)
moins lourd que certains programmes (Comenius)
Une utilisation assez faible :
12% des partenariats utilisent les outils en France, 14% en Europe
Des solutions alternatives sont utilisées
Moodle (Pays-Bas) Magazine Factory (Finlande) Ning (Grande-Bretagne) Outils Google Skype et Messenger
Une nouvelle plateforme annoncée pour la rentrée 2008
de nouveaux outils intégrés : blog, visioconférence augmentation de la taille des fichiers : de 5Mo à 60Mo
eTwinning et les TICE
eTwinning et le B2i
eTwinning permet une appropriation des TICE en situation réelle de communication et de coopération à distance
eTwinning offre un cadre d’application permettant de donner du contenu aux activités TICE qui visent à valider le B2i
Tous les domaines du B2i :
Domaine 1 : s’approprier un environnement informatique de travail Domaine 2 : adopter une attitude responsable Domaine 3 : créer, produire, traiter, exploiter des données Domaine 4 : s’informer, se documenter Domaine 5 : communiquer, échanger
Compétences du B2I activités-actions Idées de projet
chercher, se documenter au moyen d'un produit multimédia - (CD-ROM, DVD-ROM, Site internet)
construire un dossier sur un sujet en rapport avec leur environnement ou un événement
préparer une exposition qui permette aux élèves de se familiariser avec la culture de leurs correspondants et de présenter cette culture dans leur école, leur commune ou leur quartier
communiquer au moyen d'une messagerie électronique et adopter une attitude citoyenne
correspondance entre élèves
publication du journal de…
niveau école
Exemples de correspondances au niveau école
eTwinning et les langues (I)
Sommet de Lisbonne : accent mis sur l’apprentissage des langues
Situation authentique de communication
Motivation des élèves -> apprenants actifs
changement d’attitude vis-à-vis de la correction
eTwinning s’inscrit totalement dans le contexte du cadre européen commun de référence pour les langues :
les compétences langagières et culturelles qu’un projet eTwinning développe permettent de valider des items du portfolio.
eTwinning et les langues (II)
Utilisation des langues dans un cadre interdisciplinaire
Promotion de la langue française
eTwinning et l’interculturel
eTwinning favorise le dialogue interculturel par la mise en place d’une pédagogie de projet.
celle-ci implique la mise en place de démarche de :
communicationcoopération
visant une production finale décrite dès le début du projet.
le jeu de l’interculturel permet la découverte de la culture de l’autre, mais également de sa propre culture.
4 grands types de production finale
Dossiers documentaires
Créations coopératives
Réalisations de type «médias»
Recueils de correspondances
21% / 20,5 % = écoles primaires (élémentaires et maternelles)
66% / 71,5 % = collèges et lycées
11% / 7 % = lycées professionnels
2% / 1 % = établissements spécialisés
Inscriptions / partenariatsRépartition par type d’établissement
Au moins 20% des partenariats ne sont pas déclarés
Langues de travail au niveau européen / français
63% / 51 % anglais
10% / 5.7 % allemand
9% / 28.5% français
NC / 7.6 % espagnol
3% / 4.4 % italien
Pays – Préférences de jumelage
17,1% Grande-Bretagne
16,3% Italie
13% Pologne
10,8% Espagne
9% Allemagne
7% Grèce
3,3% Finlande
2,7% Rép. tchèque
2,2% Irlande
www.etwinning.net
Portail en 21 langues regroupant des informations, des outils, des ressources et des exemples nécessaires pour préparer, planifier et développer un jumelage.
Portail
Contacts
Correspondant académique
Témoignages, actualités académiques
www.etwinning.fr
http://ww2.ac-poitiers.fr/matice/spip.php?rubrique21