la voz de lila chimo - comedia comunicació & mèdia · la voz de lila chimo prólogo y...
TRANSCRIPT
La voz de Lila Chimo
Prólogo y traducción de Ignacio Vidal-Folch
«La voz de Lila» se ha confirmado como uno de los clásicos de
la literatura erótica desde que vio la luz en Francia en 1996
Catorce años después, la identidad de su autor, que publica bajo el
seudónimo de Chimo, sigue siendo un misterio
Una tensa, desgarrada y sensual narración del primer amor y las
fantasías sexuales adolescentes
El cineasta libanés Ziad Doueiri la adaptó al cine en 2004, con el
t ítulo «Lila dice»
A l a v e n t a e l 1 4 d e j u n i o d e 2 0 1 0
C o l e c c i ó n : M i r a d a s
I d i o m a o r i g i n a l : f r a n c é s
P r ó l o g o y t r a d u c c i ó n r e v i s a d a d e I g n a c i o V i d a l - F o l c h
R ú s t i c a 2 1 x 1 4 c m 1 7 6 P á g s . 1 5
I S B N : 9 7 8 - 8 4 - 9 3 7 8 5 6 - 1 - 1
«Un conmovedor test imonio de la v iolencia de una sociedad
que ha perdido la idea del amor.» Le Monde
«Una obra de arte . Una novela inusual , d ivert ida, t ierna,
v iva.»
Le Nouvel Observateur
A mediados de los noventa, un abogado le entregó a Oliv ier Orban, de la editoria l
f rancesa Plon, e l manuscri to de La voz de Lila : estaba escr i to a mano en dos
cuadernos Clairefontaine de tapas rojas . El editor fue informado de que e l autor de la
novela , Chimo, era un joven de 19 años hi jo de inmigrantes árabes que estaba en ese
momento en la cárcel y que deseaba permanecer en e l anonimato. La excepcional
cal idad del re lato hundió a Orban en un mar de dudas acerca de su autoría , pero
f inalmente le decidió a publ icar lo . El debate acerca de la verdadera identidad de
Chimo se extendió entonces a toda la prensa cultural francesa. Años después,
seguimos s in saber nada de Chimo —que publ icó una segunda novela , J’ai peur—,
pero la opinión general s igue s iendo que ta l nombre no era más que un seudónimo
tras e l que se ocultaba un autor reconocido. La l is ta de candidatos es interminable:
Ravalec , Tournier , Pennac, Moix, Picouly , Queffé lec , Serguine, Bl ier , Bercoff o e l
mismo Ol iv ier Orban. Por lo que sabemos, como se decía en las páginas de Le Figaro,
La voz de Lila podría haber s ido escr i to por «un novel ista experimentado o un autor
c landest ino s in papeles , pero en todo caso, por un escr i tor».
Sinopsis
En una ruinosa banlieue francesa, habitada básicamente por inmigrantes árabes, sólo hay una cosa por
la que a Chimo le merezca la pena vivir: Lila. Es como una aparición en medio del desierto; la piel
blanca, el pelo rubio, virginal, y a la vez increíblemente audaz y provocadora. Chimo recoge todas sus
palabras, sus encuentros y sus juegos cargados de intensidad erótica en unos cuadernos de letra
apretujada y llenos de tachones. Los mismos cuadernos que, al parecer, llegaron a una editorial francesa
de parte de su autor, del que a día de hoy seguimos sin saber nada (¿es realmente el protagonista de la
historia?, ¿o un autor enmascarado?). Sólo tenemos estas páginas, sinceras y crudas, que nos hablan de
la intensidad con la que se puede vivir el amor en mitad de la más absoluta desolación, y que
constituyen a su vez un turbador relato de la vida en los márgenes del mundo.
Citas de prensa
«Leo con placer e interés La voz de Lila, una novela francesa que cuenta la vida, la muerte y la jodienda
en un suburbio árabe de París. Supera con mucho el realismo sucio americano o español, cultiva una
secreta poesía de la intensidad conseguida mediante el detalle, el conocimiento profundo, la sensación
de vividura, una prosa salvaje y una Lolita porno y tercermundista, Lila, que comunica al lector los
olores y encantos naturales de una adolescencia maldita, misteriosa y viciosilla. Gran libro.»
Francisco Umbral
«Los giros naïf de la sintaxis, la poesía ordinaria, la pornografía tierna recuerdan a Queneau, a Salinger,
a Céline, sí, sí. Una trágica historia de amor, de principio a fin, de esos nuevos pobres de la banlieue
parisina. Lila, la ninfa rubia de la ciudad, inicia a Chimo en las cosas del sexo, y él toma notas por las
noches, enfermo de amor y aterrorizado. La voz de Lila es un magnífico relato sobre la pérdida de la
inocencia en una época corrompida. Hay que admitir la evidencia: después de leer el libro, lo que más
desearía uno es que Chimo existiera para poderle felicitar.»
Frédèric Beigbeder
«La atmósfera del relato podría estar inspirada por Vincent Ravalec. Hay momentos de gracia que
evocan a Pierre Michon. Jean-Marc Roberts podría haber revisado la estructura. Y el erotismo, ¿estaría
trazado por algún aprendiz de Nabokov? Un conmovedor testimonio de la violencia de una sociedad que
ha perdido la idea del amor.»
Le Monde
«Una obra de arte. Incluso si es falsa, suena a verdad. Poco importa. Si la ha escrito un joven de 19 años
hijo de inmigrantes árabes, saludemos a un nuevo escritor. Y si hay engaño, éste nos deja una novela
inusual, divertida, tierna, viva.»
Le Nouvel Observateur
Libros del Silencio
Provença 225, ent. 3ª 08008 Barcelona
tel +34 93 487 96 37 fax +34 93 487 92 07
www.librosdelsilencio.com
Prensa & comunicación: Ana Sánchez
Consell de Cent 433, pral. 3ª 08009 Barcelona
tel +34 93 295 56 34 móv +34 638 01 45 45
[email protected] www.comedia.cat