katsiyata 46

37
Año: IV Núm. 46 Registro en trámite Director: Abel Hernández García Junio/2011 Revista Mensual Precio: $ 10.00 ¿Ya lo sabes? - Sócrates Guía Turística y comercial de Papantla Evolución del emblema de Rotary La Revista Cultural de Papantla Itinerario de la Ruta del Color Grupo Cultural Papán Real Club Rotario Papantla Gran Feria de Corpus christi

Upload: abel-hernandez-garcia

Post on 05-Jul-2015

175 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Temas en este número: Dudas lingüísticas 5; Evolución en la enseñanza de las matemáticas; Evolución del logotipo de Rotary International; Configurar una página en Word 2010, Informática; Fundación de la Cruz Roja en Papantla, crónica; Ruta del color en la feria de Corpus 2011, itinerario; Literatura, autores papantecos; Lengua totonaca; Cristo y Papán Real, Arte; Amistades inolvidables, crónica; Las fiestas de Corpus en Papantla en 1943, crónica.

TRANSCRIPT

Page 1: Katsiyata 46

Año: IV Núm. 46Registro en trámite

Director: Abel Hernández García Junio/2011 Revista Mensual Precio: $ 10.00

¿Ya lo sabes?

- Sócrates

Guía Turística y comercial de Papantla

Evolucióndel emblema

de Rotary

La Revista Cultural de Papantla

Itinerario de la

Ruta del Color

Grupo Cultural Papán Real

Club Rotario Papantla

Gran Feria de Corpus christi

Page 2: Katsiyata 46

Cordialmente.El director.

Carta al lectorDIRECTORIO

Director:Abel Hernández GarcíaContacto Directo: 7848471956

Diseño Gráfico:Rocío Fabiola Lemmo Rucabado

Director Comercial:

Colaboran en este número:

Jacinto García RamírezSalvador Díaz MartínezSusana Adriana Jiménez Reyes

Coordinación Regional del Totonacapan de la Unión Estatal de Escritores VeracruzanosAlma Rosa González HerreraBernardo Cortés Vicencio

Publicidad y ventas:C. Sombrerete No. 107 Teléfono: 01 (784) 84 2 74 45e-mail:

Primera edición - No. 46Papantla de Olarte, Ver. México.03 de Junio de 2011

Página web:

Mario Ramírez

[email protected]

Corpus ChristiAutor: Pepe Martínez

Aarón Vargas ContrerasAriosto Uriel HernándezCarlos Mateo Hernández

[email protected]

Epifanio Castillo SantiagoKarina Castellanos Domínguez

http://culturaenpapantla.blogspot.com

http://publicidadenpapantla.blogspot.com

Portada:

En este mes celebramos nuestra feria de Corpus Christi (ver ¿K'atsiyatá? No. 1), una festividad arraigada en la mente de todos los papantecos que ha evolucionado a lo largo del tiempo; y para rememorar o conocer cómo era nuestra feria en 1943, les presentamos una crónica de Cecilia Bretón Fontecilla.Uno de los elementos sine qua non de la feria, es el majestuoso Festival Xánath, una presentación coreográfica que muestra el origen, esplendor y sincretismo de la cultura totonaca. También durante esta festividad tenemos la premiación de los antes llamados “Juegos Florales”, que en 1958 salieron a la luz.Como parte de las actividades culturales de Papán Real durante la feria, se llevará a cabo “La Ruta del Color”, un recorrido por los murales y galerías de la ciudad. Además, se presentará una exposición y venta bibliográfica en los terrenos de la feria. Sería muy extenso mencionar todos los atractivos que tiene nuestra feria, de manera que sólo te diré: Asiste.Como bien sabemos, la Cruz Roja realiza una gran labor en beneficio de nuestra sociedad y, como es lógico, esa labor requiere de recursos para continuar; es por eso que ¿K'atsiyatá? La Revista Cultural de Papantla, ha decidido donar un porcentaje de la venta de esta revista que tienes en tus manos, a la Cruz Roja de Papantla.Espero que el contenido de este número sea de tu agrado, nos vemos el siguiente mes.

“Papantla merece ser Pueblo Mágico”

Números atrasados $20.00

¿K’atsiyatá?, Revista Mensual, Junio de 2011. Editor Responsable: Abel Hernández García. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: (En trámite). Número de Certificado de Licitud de Título: (En trámite). Número de Certificado de Licitud de Contenido: (En trámite). Domicilio de la Publicación: Sombrerete No. 107, Barrio del San Juan, C.P. 93400, Papantla, Veracruz. Imprenta Solrac, Cándido Aguilar No. 5, Col. El Esfuerzo, Tuxpam, Veracruz. Distribuidor, Calle Sombrerete No. 107, Barrio del San Juan, C. P. 93400, Papantla, Veracruz. QUEDA PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE LOS DISEÑOS DE PUBLICIDAD.

Page 3: Katsiyata 46

K’atsiyatá La Revista Cultural 1http://culturaenpapantla.blogspot.com

CULTURA GENERAL 3EVOLUCIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LAS MATEMÁTICAS 6EL LOGOTIPO DEL EMBLEMA DE ROTARY 8Club Rotario PapantlaCONFIGURAR UNA PÁGINA EN WORD 2010 10Abel Hernández GarcíaFUNDACIÓN DE LA CRUZ ROJA PAPANTLA 14RUTA DEL COLOR DURANTE LA FERIA DE CORPUS CHRISTI 22Grupo Cultural Papán RealGUÍA TURÍSTICA Y COMERCIAL DE PAPANTLA 18LITERATURA 21VariosUSO DE LAS LETRAS EN LENGUA TUTUNAKÚ 25Carlos Mateo HernándezEXPRESARTE 27Jacinto García RamírezAMISTADES INOLVIDABLES 29Alma Rosa González HerreraUNA ORIZABEÑA EN LAS FIESTAS DE CORPUS CHRISTI 31Aarón Vargas ContrerasPOSTAL (PAPÁN REAL) Susana Adriana Jiménez Reyes

Page 5: Katsiyata 46

3K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

DUDAS LINGÜÍSTICAS MÁS FRECUENTES

Parte 5

Hubieron

La forma verbal hubieron es la que corresponde a la tercera persona del plural del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo del verbo haber: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron.

USOS CORRECTOS:

Esta forma verbal se emplea, correctamente, en los casos siguientes:

· Para formar, seguida del participio del verbo que se está conjugando, la tercera persona del plural del tiempo compuesto denominado pretérito anterior o antepretérito de indicativo: hubieron terminado, hubieron comido, hubieron salido. Este tiempo indica que la acción denotada por el verbo ha ocurrido en un momento inmediatamente anterior al de otra acción sucedida también en el pasado: Cuando todos hubieron terminado, se marcharon a sus casas; Apenas hubieron traspasado el umbral, la puerta se cerró de golpe. En el uso actual, este tiempo verbal aparece siempre precedido de nexos como cuando, tan pronto como, una vez que, después (de) que, hasta que, luego que, así que, no bien, apenas. Prácticamente no se emplea en la lengua oral y es hoy raro también en la escrita, pues en su lugar suele usarse, bien el pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo (Cuando todos terminaron, se marcharon a sus casas), bien el pretérito pluscuamperfecto o antecopretérito de indicativo (Apenas habían traspasado el umbral, la puerta se cerró de golpe).

· Como forma de la tercera persona del plural del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo de la perífrasis verbal haber de + infinitivo, que denota obligación o necesidad y equivale a la más usual hoy tener que + infinitivo: El director y su equipo hubieron de recorrer muchos lugares antes de encontrar los exteriores apropiados para la película.

Page 6: Katsiyata 46

4 [email protected]@hotmail.com [email protected]

USO INCORRECTO:

· No se considera correcto el uso de la forma hubieron cuando el verbo haber se emplea para denotar la presencia o existencia de personas o cosas, pues con este valor haber es impersonal y, como tal, carece de sujeto (el elemento nominal que aparece junto al verbo es el complemento directo) y se usa solo en tercera persona del singular. Son, pues, incorrectas oraciones como Hubieron muchos voluntarios para realizar esa misión o No hubieron problemas para entrar al concierto; debe decirse Hubo muchos voluntarios para realizar esa misión o No hubo problemas para entrar al concierto.

Ir por agua o ir a por agua

El uso de la secuencia de preposiciones a por tras verbos que indican movimiento, como ir, venir, volver, salir, etc., con el sentido de 'en busca de', es hoy normal en el español de España, donde es corriente decir Ve a por agua, Salgo a por el pan, Volvió a por el paraguas. En el español de América, en cambio, este uso se percibe como anómalo y sigue siendo general allí el empleo exclusivo, en estos casos, de la preposición por: Ve por agua, Salgo por el pan, Volvió por el paraguas.

No hay razones lingüísticas para condenar el uso de a por, tan legítimo como el de otras combinaciones de preposiciones nunca censuradas, como para con, de entre, por entre, tras de, de por, etc. La secuencia a por (documentada ya en textos españoles de los siglos XVI y XVII) se explica por el cruce de las estructuras ir a un lugar (complemento de dirección) e ir por algo o alguien ('en busca de'), ya que en esta última está también presente la idea de 'movimiento hacia'.

Por otra parte, el uso de ambas preposiciones, frente al empleo aislado de por, resuelve en muchos casos problemas de ambigüedad; así, la oración Voy por mi hijo puede significar 'voy a buscar a mi hijo', 'voy en lugar de mi hijo', 'voy en favor o por el bien de mi hijo' o 'voy porque me lo ha pedido mi hijo'; mientras que la oración Voy a por mi hijo solo puede significar 'voy a buscar a mi hijo'.

Page 7: Katsiyata 46

5K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Cambio de la o disyuntiva en u

La conjunción disyuntiva o toma la forma u ante palabras que empiezan por el sonido vocálico /o/ (o- u ho- en la escritura): unos u otros, minutos u horas, ordenar u organizar.

Cuando la conjunción disyuntiva o va seguida de una expresión numérica que empieza por la cifra 8 como 8, 80, 81, 800, etc., también debe adoptar la forma u, tanto en la lectura como en la escritura, porque las palabras que representan estas expresiones (ocho, ochenta, ochenta y uno, ochocientos...) empiezan por el sonido /o/: 700 u 800.

"Donde hay buena disciplina, hay orden y rara vez falta la buena fortuna"

- Nicolás Maquiavelo

Page 8: Katsiyata 46

53 1 8

42

60

53 1

8 4 260

53 18 4 2 60

53

18 4 2

60

6 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Evolución en la enseñanza de las Matemáticas

El año pasado tuve la oportunidad de integrarme como asesor de física, química y matemáticas, en un ciclo de regularización para alumnos de primaria y secundaria, con lo cual pude constatar el lamentable atraso educativo, principalmente en el área de matemáticas; la evaluación que apliqué a los alumnos de secundaria daba muestras de una deficiencia, específicamente en la comprensión de los procesos, realizan de manera mecánica las operaciones y por lo tanto, no comprenden el porqué del procedimiento. Todo lo anterior se debe al cambio que se ha dado en la enseñanza de esta materia, pueden revisar el libro Aritmética y nociones de Geometría, de José E. Rozán (edición 1958), y verán un contenido mejor que el que actualmente se enseña. Pero eso no es todo, las evaluaciones son cada vez más simples, parece ser que la finalidad de éstas es que la mayor parte de los alumnos apruebe a como dé lugar. Vean cómo fue el cambio en el área de matemáticas, los ejemplos eran así:

1. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 1 9 5 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es igual a 4/5 del precio de la venta. ¿Cuál es la ganancia?

2. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 1 9 7 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es igual al 80% del precio de la venta. ¿Cuál es la ganancia?

3. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 1 9 8 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es de $ 80.00. ¿Cuál es la ganancia?

4. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 1 9 9 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es de $ 80.00. Escoja la respuesta correcta que indica la ganancia:( )$ 20.00 ( )$40.00 ( )$60.00 ( )$80.00 ( )$100.00

Page 9: Katsiyata 46

7K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

5. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 2 0 0 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es de $ 80.00.La ganancia es de $ 20.00.

¿Es correcto?( ) Si ( ) No

6. E n s e ñ a n z a d e m a t e m á t i c a s e n 2 0 1 0 :Un cortador de leña vende un carro de leña por $ 100.00. El costo de producción de ese carro de leña es de $ 80.00. Identifique y coloque una X en los $ 20.00 que representan la ganancia.

( ) $ 20.00 ( ) $40.00 ( ) $60.00 ( ) $80.00 ( ) $100.00

"Hablar de locura de amor es un pleonasmo; el amor en sí ya es locura."

- Heinrich Heine

Page 10: Katsiyata 46

8 [email protected]@hotmail.com [email protected]

EL LOGOTIPO DEL EMBLEMA DE ROTARY

El emblema de Rotary es una marca registrada de Rotary International protegida en todo el mundo por la asociación internacional. Las palabras "Rotary" y "Club Rotario", así como el emblema de Rotary son marcas registradas por Rotary International en más de 60 países, número que aumenta año tras año.

El primer emblema de Rotary fue una simple rueda de carro, diseñada por Montague M. Bear, en 1905.

Al siguiente año le añadió movimiento con unos trazos que daban la apariencia de que la rueda levantaba polvo debido al movimiento.

Posteriormente le agregó una cinta con la leyenda “Rotary Club” y posicionó la rueda sobre una nube.

Page 11: Katsiyata 46

9K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

En 1912 se definió que el emblema consistiría en una rueda dentada, sin especificar el número de rayos ni el de engranes; la idea era que los rayos representarían la fuerza y los engranajes el poder. En la parte superior estaba la leyenda “Rotary” y en la parte inferior “International Association”, con la anuencia de que cada club podía cambiar la leyenda inferior por el nombre de su ciudad.

En 1920 Bjorge diseñó la rueda con 6 rayos y 24 engranajes, lo cual sirvió para estandarizar el emblema.

En 1924 se agregó un chavetero a la rueda para simbolizar el movimiento, creando así una auténtica rueda de trabajo.

Page 12: Katsiyata 46

10 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Configurar una página en Word 2010

Abel Hernández GarcíaInformática

Aunque parezca algo sencillo, muchas veces la razón de no poder imprimir adecuadamente un documento es la mala configuración de la página, es por eso que a continuación les proporciono los pasos para efectuar dicha tarea.

Después de abrir el programa Word, nos muestra una hoja que tiene la configuración predeterminada, por lo tanto, para adecuarla a nuestra necesidades y dejar la configuración para posteriores documentos, daremos clic en la cinta de opciones Diseño de página, después en la sección Configurar página, damos clic en el cuadro de diálogo Configurar página.

Dentro del cuadro de diálogo Configurar página, encontraremos en la parte superior los espacios para establecer los márgenes; la medida está considerada en centímetros. Además de los márgenes (superior, inferior, izquierdo y derecho), encontrarán otras dos opciones: Encuadernación y Posición del margen interno.

Encuadernación: Nos permitirá indicar un espacio extra (en caso de requerirlo) necesario para la encuadernación o empastado del trabajo. Esta medida sólo se usa en tesis, libros y otro tipo de documentos que requieren engargolado.

Posición del margen interno: En caso de usar la encuadernación, deberá indicar en qué parte se efectuará, izquierda o arriba.

La siguiente sección define la orientación de la página, horizontal o vertical. La sección Páginas nos permite definir qué tipo de trabajo vamos a realizar, por ejemplo un folleto, un libro, etc.

Page 13: Katsiyata 46

11K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Aunque Word nos permite crear folletos, revistas y libros, es preferible usar otros programas para tales trabajos por la cuestión del diseño. Sólo como nota informativa les indicaré a qué se refiere cada opción: Normal, es la opción que usaremos para cualquier trabajo ya que no modifica el documento; Márgenes simétricos, esta opción se utiliza cuando estamos trabajando en un libro, pues considera los márgenes en tipo espejo, es decir, alterna la medida de la encuadernación del lado izquierdo y derecho; Dos páginas por hoja, esta opción nos configura la hoja

para realizar un folleto; Formato libro, esta opción nos permite realizar un folleto o libro considerando el tamaño de la hoja en orientación horizontal.

En la parte inferior vemos la vista previa del documento, y tenemos las opciones Todo el documento y De aquí en adelante, la segunda sólo se usa cuando utilizamos saltos de sección (lo veremos en otro número). También tenemos el botón Establecer como predeterminado, al dar clic se guarda la configuración que establecimos para otros documentos (aún después de apagar la pc).

Page 14: Katsiyata 46

12 [email protected]@hotmail.com [email protected]

En la pestaña Papel vamos a especificar el tamaño de hoja que usaremos para imprimir, lo habitual es el tamaño carta, no el A4 que trae predeterminado, así también, el tamaño legal no suple el tamaño oficio que usamos (ni aún la opción Oficio que aparece en la versión 2010); para configurar el tamaño oficio debemos establecer el alto de la hoja en 34 cm. La sección origen del papel varía dependiendo del tipo de impresora que tenemos instalada (lo veremos en otro número junto con Opciones de impresión).

Sombrerete No. 107, Papantla, Ver. • Tel. 8427445 • Cel. 784 8471956

[email protected]

Ing. Abel Hernández García

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

DE EQUIPO DE CÓMPUTO.

ASESORÍAS Y TRABAJOS P R O F E S I O N A L E S

Page 15: Katsiyata 46

13K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

En la pestaña diseño vamos a ver la sección Encabezados y pies de página (la primera parte la veremos cuando hablemos de los saltos de sección), en ella vamos a definir el espacio entre el límite de la hoja y la primera línea del encabezado y/o pie de página. Si activas la opción Pares e impares diferentes, podrás establecer un encabezado para todas las páginas pares y otro para las impares. La opción Primera página diferente, te permite definir un encabezado especial para la primera página (también puedes dejarlo en blanco), muy útil si usas una portada para tu trabajo y no quieres que se repita el encabezado o el pie de página en la primer hoja.

La sección Página te permite establecer la alineación vertical de todo el contenido: Superior, comienza la escritura de arriba hacia abajo; centrada, ajusta el texto en la parte central de la hoja; justificada, reparte el contenido para que ocupe toda la hoja y abajo, concentra el contenido en la parte inferior.

El botón Números de línea, te sirve para medir la cantidad de líneas empleadas en todo el documento, en cada hoja o encada sección (la numeración es imprimible).

El botón Bordes lo veremos más adelante en el tema Diseño de Página.

En cada pestaña tenemos la opción de establecer como predeterminada las opciones elegidas. Para finalizar damos clic en aceptar y listo.

Page 16: Katsiyata 46

14 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Breve historia de la fundación de la Delegación de la Cruz Roja en Papantla de Olarte, Veracruz.

La delegación de la Cruz Roja en Papantla se fundó el 1º de julio de 1941, siendo sus fundadores las siguientes personas: Lic. Remigio Castro Dorantes, Sr. Constantino Segura Acosta, Sr. Roberto Espinosa, Sr. Eliseo Martínez, Sr. Pablo Franco, Sr. Alfredo García López, Sr. Simón Valencia, Sr. Francisco Aguilera, Srita. Margarita Bautista, Srita. María del Socorro Saavedra Pérez, Sra. Albertina Hernández de Arroyo, Sra. Trinidad Toledo de Ortega.

Esta delegación empezó a dar servicio en una casa del Sr. Daniel Sierra, ubicada en la calle Quintana Roo, siendo el primer Presidente de la Delegación el Lic. Remigio Castro Dorantes, quien duró un año. Después de algún tiempo, se cambió la Delegación a una parte donde hoy está ubicado el Mercado Hidalgo, siendo Presidente para ese entonces el Sr. Constantino Segura Acosta que fue el que consiguió la primera ambulancia que fue donada por el Presidente de la República, el Lic. Miguel

Page 17: Katsiyata 46

15K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Alemán Valdés.

Al morir en un accidente el Sr. Constantino Segura A., un comité de Damas, presidido por la Sra. Trinidad Toledo de Ortega, nombró nuevo presidente al Sr. Ernesto Rojón Castillo, dicho comité de damas se encargó de reunir fondos para empezar a construir el Edificio de la Delegación de la Cruz Roja ya que el H. Ayuntamiento de aquel entonces, que era presidido por el Sr. Reynerio Islas O., les cedió el terreno donde actualmente se encuentra ubicado el edificio, se obtuvo la ayuda de Petróleos Mexicanos, la cooperación de instituciones, personas particulares y el pueblo.

La inauguración de la planta baja fue el 05 de mayo de 1955 siendo el presidente de la delegación el Sr. Ernesto Rojón Castillo; y la planta alta se construyó un poco después, siendo entonces presidente de la Benemérita Institución el Sr. Jacobo Derechín.

Antigua Cruz Roja en Papantla

Page 18: Katsiyata 46

16 [email protected]@hotmail.com [email protected]

La ruta del color es un recorrido por los murales y galerías de Papantla que se comenzó a realizar en los años 70' y que permite conocer la expresión artística de diversidad de autores. En esta edición 2011 el recorrido será coordinado por el Grupo Cultural Papán Real durante tres días, comenzando cada uno a las 11:00 horas, y seguirá el siguiente

ITINERARIO

Lunes 20 de junio de 2011.

Ÿ Inauguración en el palacio municipal a las 11:00 horas.

Ÿ Vestíbulo de la Presidencia. Mural pictórico del autor Carlos Vázquez Pérez.

Ÿ Casa de la familia Tremari. Galería pictórica de varios autores.Calle Juan de la Luz Enríquez 101.

Ÿ Escuela María Gutiérrez. Mural pictórico: “Papantecos ilustres” (Autor: Teodoro Cano)Hijos ilustres con los que Papantla ha contribuido en el horizonte cultural de México: patriotas, maestros, escritores, diplomáticos, poetas y periodistas.

Ÿ Casa de la familia Pulido. Galería pictórica del autor Manuel Pulido.Calle Aquiles Serdán.

Ÿ Iglesia Cristo Rey. Mural escultórico en relieve: “Historia de la ciudad”.Proyectó: Teodoro Cano, Ejecutó: Lorenzo Rivera y Alumnos: Martha Guerrero Sánchez, Julio Hernández, Gelario Muñoz García, Leticia Muñoz, Jesús Vázquez, Susana A. Jiménez entre otros.

Ÿ Casa de la familia Carrión Espinoza. Mural pictórico: “Expresión de Papantla” (Autor: Teodoro Cano).Danzas, fiestas, costumbres, color música y alegría.

Ÿ Escuela Secundaria General Papantla. Mural pictórico “Prometeo le entrega el fuego a los hombres” (Autor: Pablo Platas).Este mural nos remonta a la Grecia clásica y desde sus profundidades del tiempo emerge para compartir con sus dioses un mensaje hacia los nuevos Prometeos.

Martes 21 de junio de 2011

Ÿ Kiosco del Parque Israel C. Tellez. Mural pictórico: “La creación del mundo” (Autor: Teodoro Cano)Según la concepción náhuatl, que rige todas las culturas prehispánicas. El Dios Sol (Tonathiu) como eje de la vida, el universo (cielo y estrellas, los puntos cardinales, el agua y la tierra) elementos todos naturales que determinan ciclos de destrucción como “El Diluvio”, lluvia de fuego, vientos y lluvia de flores, la fertilidad y el amor.

Ÿ Hotel Pulido. Mural pictórico: “Leyenda de Xánath” (Autor: Teodoro Cano)En la parte central superior, aparece la diosa de la felicidad y el amor, quien desciende del infinito flanqueada por las hermosas indias totonacas, quienes desgranan felicidad y bienestar. Lucero del Alba y Joven Venado en el final de su pretendido idilio y de su holocausto, naciendo de la sangre de una princesa la planta sagrada: Xánath, la vainilla, en derredor de esta alegoría, aspectos típicos de la ciudad.

Ÿ Talleres libres de Artes de la Universidad Veracruzana. Galerías y esculturas de varios autores.

Ruta del Color durante la Feria de Corpus ChristiGrupo Cultural Papán Real

Page 19: Katsiyata 46

K’atsiyatá La Revista Cultural 17http://culturaenpapantla.blogspot.com

Ÿ Auditorio de la U.P.O.P.P. Mural: “El obrero petrolero papanteco y la comunidad” (Autor: Teodoro Cano)Se plasmó la relación laboral y social que ha identificado a esta asociación.

Ÿ Casa de la familia Olazarán Jiménez. Galería pictórica (Autor: Susana Adriana Jiménez.)Venustiano Carranza 101.

Ÿ Casa de la familia Torres Torija Reyes. Murales: “Los Voladores” y “Los Guaguas” (Autor: Ángela Imelda Reyes Pérez).Los Voladores. Obra pictórica que muestra el ritual completo de la danza del volador: la elección y el corte del árbol, el arrastre, el levantamiento y el vuelo. La idea original de los voladores, está en el concepto nativo que considera al cielo como deidad masculina cuya esencia es el fuego y la tierra como deidad femenina cuya esencia es el agua. La conjugación de estos elementos produce fecundidad.Los Guaguas. Las aspas el Nahui Ollin, símbolo representativo de los cuatro movimientos del sol y símbolo de la vida.

Miércoles 22 de junio de 2011

Ÿ Muro de la Catedral. Mural escultórico: “Homenaje a la Cultura Totonaca” (Autor: Teodoro Cano).A lo largo de la figura de Quetzalcóatl podemos ver los elementos histórico-culturales de la cultura totonaca, desde el origen de la vida y el esplendor de la cultura totonaca hasta los más notables papantecos contemporáneos.

Ÿ Casa del Campesino. Mural pictórico: “Nuestra Agricultura” (Autor: Teodoro Cano). Rodolfo Curti 201.Aparece la estructura económica española destruyendo la economía prehispánica, la figura central es la familia campesina totonaca llena de fe, la respaldan los brazos de las luchas agrarias en que han participado, remata la deseada tecnología como meta.

Ÿ Esc. Preparatoria Papanteca. Mural pictórico: “Esencia cultural y folklórica totonaca” (Autor: Felipe Salazar, Juan M. Lozano, Pedro Bautista, Juventino Elías y Salvador Pérez).Plasmada en este mural la inquietud juvenil en los pilares de la gama de manifestaciones de la región del antiguo Totonacapan en todo su colorido etnológico y arqueológico.

Ÿ Casa de la familia Díaz Pérez. Mural pictórico: “Mundo socialista” (Autor: Norberto Martínez)Simbología: La figura de un hombre claudicante con cabeza, pico y uñas de rapiña con una mano en estado de descomposición, representa el concepto actual de la justicia corrompida; un hombre en constante movimiento que defiende el acervo cultural de la humanidad, ante esta composición se alza una estrella translúcida.

Page 20: Katsiyata 46

21K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

LiteraturaQuiero enaltecer la luzde mi tierra totonaca¡Mi Papantla Veracruz,belleza de concha nácar!

Prodigiosa es su cultura,orgullo de nuestra genteel Mural de su esculturaluce en “Caritas sonrientes”

Sus entornos naturalesson folklor, prosas y flores,magno sus Juegos Floralesy templados voladores.

Corpus Cristi, es festivalde holgada policromía,con su aroma sin igualen playas y serranías

“El Dios Trueno” es su TajínMin Chik Huila su blasóny en ondas de su flautínenvía al mundo su canción.

Orgullo de nuestra gente

Epifanio Castillo SantiagoPoema

Escribo en las nubes palabras con mis dedosy con la lengua las voy borrando…

El sol cruza mi ventanay en el portafolio mi sufrimiento guardo…

Me preparo para vivir un poco,para sonreír con el llanto en la garganta,para no decir quién soy ni lo que sueñoy esperar el cobijo de la sombra.

Letargo

VISalvador Díaz MartínezPoesía

Page 21: Katsiyata 46

22 [email protected]@hotmail.com [email protected]

La mar mueve su cuerpo en el viento.

La mar es un manantial de voces:grande como el otoño de los árbolesque dispersa palabras cuales hojasmás silenciosa que una ideaescrita en el tiempo de la memoria.

En el centro de la miradala mar construye su cuerpo:envuelto de mar cubierto de siglosescucho el silencio y te escriboestas líneas que navegan hacia tus ojos.

Ariosto Uriel HernándezPoesía

Escudriño por todos ladosesquinas vacías encuentro

el hechizo de tu voz vislumbro …se resiste.

Corcel desbocado transita mi cuerpo te imagino

guerrero salvajeque incitas la armadura del deseo.

Con tu lanza traspasa gemidos a mi ser

que escapen como bálsamo purificador de mi alma.

Hurgo manojos de memoriasobre el céfiro que se esparce

al inventar tu figura. ¿En donde habitarás?...

Mi caballero

CABALLERO

Karina Castellanos DomínguezPoesía

Page 22: Katsiyata 46

23K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Granero claro de los arroyosnupcial mágico de cálida frescura

labios finos nítido marfil

el carruaje retumba en religioso murmullo.

Corcel de lejanos ecos.

El fénix transpira en la mejilla del viento.

Jaula de mis manosbrotan plumas de agua

hipo de alfileres que se muevenen abanico jadeo

centro de mis labios.

Líquido que esparcey sopla un rocío de palomas

almizcle caracolde tu silencio.

Ya no llora mi angosto pensamiento.

Ya no acampa en mi pueblo bilingüe.

En la cien sumergidala neblina convulsiona

en un charco de plieguesinvisible ausencia árida

bebo la oración de mi aliento.

Bernardo Cortés VicencioPoesía

CORCEL DE LEJANOS ECOS

"violento como un niño sin cumpleaños, como el perfume del desengaño."

-Joaquin Sabina

Page 23: Katsiyata 46

24 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Me apoyo en el bastón del tiempoel sabor del salitre

impregna mi lengua.

Mis pupilas se briznancon párpados nocturnos

navego en barca de la vidaoleaje de suspiros

alimentan el deshielo azul de mi atonía.

Oteo el horizonteno hay tinieblas

solo la luz de tu presenciaen las sienes plateadas del enigma.

Acordono el organdí de las horasen suspiros de la madrugada

tu mirada cantainagotable trino me deshoja.

Exploro sombrasen el rincón de los sentidoslas raíces detrás de mis ojos

ausencia de mimos de música astral.

Conjuro tu nombreolfateo tu rostro en el viento

vagabundas olas invaden tu lechoparvadas de líquidos besos

insuflan mi aliento en tu pálida boca…

espero tu regreso.

Alma Rosa González HerreraPoesía

EL BASTÓN DEL TIEMPO

"El socialismo económico sin la moral comunista no me interesa.”

- Ernesto Che Guevara

Page 24: Katsiyata 46

25K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Carlos Mateo HernándezXatachiwín Tutunakú

Letra i en lengua Tutunakú

Al inicio Al final itat, mitad kgachí, baul ixtalá, su hermano chiki, casa ixlá, de él ixchik, su casa ixtsumát, su hija

En medio chiwix, piedrajin, humo kilhtín, patiolin, llevarmima, vienesimákgat, lenguatilimpu', trompotantlín, baile o danzatsikán, señorita,

muchacha, joven

chichí, calientesitsí, enojartsitsi ' calientitopinini, rojosipi, cerrochixit, cabellolikxkit, peineninín, todos santos

skgolí, volóni, no

(versión Sierra) pipi, hermana mayortasí, se vepatí, perdona o

disculpatli, cantakatsí, sabestiwí, mecerpaxí, bañarmaní, pintakgalhni, sangretasákgni, leñartsokgosni, rodillapaxni, puercokuxi, maizskiti´, machucarpúklhni, nubesípi, cerro

La letra i representa un solo sonido, que se pronuncia como /i/. Es una de las vocales con bastante producción, aparece en las diferentes posiciones de la palabra, inclusive tiene la capacidad de aparecer por sí sola, con significado.Se escribe con i en palabras como:

Page 25: Katsiyata 46

26 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Page 26: Katsiyata 46

27K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Jacinto García Ramírez

ExpresArte

Page 27: Katsiyata 46

28 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Page 28: Katsiyata 46

29K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Estimado lector, es una gran satisfacción poder encontrarme nuevamente contigo. Mi mano toma la pluma para que a través de ella mi voz tenga sonido.YuyaLa amistad con Obdulia Segura Acosta fue una amistad que nació en nuestra infancia, en la antigua escuela primaria Rafaela López Agüado. Desde entonces ya despuntaba como lideresa, su carácter alegre y decidido hacía que se le quisiera, su apoyo a las niñas más desvalidas era determinante para convertirse en su protectora, adoptando una actitud de enfrentamiento con las más grandes y agresivas.Tuve la buena suerte de contar con su amistad y aprecio, fue poco el tiempo que convivimos en la escuela, pero suficiente para que brotara en nuestros corazones de niñas una amistad sincera. Fuente inagotable de cariño que perduraría hasta nuestra edad adulta, donde la madurez de pensamiento, las confidencias y el apoyo moral marcaban la pauta que terminaría cuando la luz de sus ojos se escapó y su corazón dejó de latir al compás de la música de la vida.Fue de las primeras mujeres que incursionaron dentro del ámbito de la política papanteca, asumiendo diferentes cargos:

· Secretaria de PEMEX· Comerciante· Secretaria general del mercado durante 15 años· Secretaria municipal del A.N.F.E.R. C:N.O.P.· Coordinadora municipal del C.I.N.· Presidenta regional de gestión social del P.R.I.· Regidora del H. Ayuntamiento Municipal de Papantla· Coordinadora Municipal y Distrital de O.E.M. P.R.I.· Candidata a diputada federal suplente del VI distrito

electoral· Luchadora social incansable

No fue “monedita de oro” para algunas personas, sobre todo para aquellas que se movían muy cerca de ella en el círculo político; pues su carácter fuerte, decidido y claridoso no era del agrado de varios; sin embargo, hubo políticos que esto lo consideraron de gran valor, así como la fidelidad que siempre tuvo para su partido.

Amistades InolvidablesAlma Rosa González HerreraVoz sin sonido

Page 29: Katsiyata 46

30 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Pero también hubo políticos que la vieron y la tomaron como su enemiga.Yo la veía rodeada de muchas personas, algunas muy sinceras, otras no tanto, las primeras apoyándola en los proyectos políticos y otras en busca de algún beneficio; pero ella brindaba su apoyo moral y material sin hacer distinciones de ninguna naturaleza.Obdulia fue una mujer que no conocía el miedo y nunca se arredró ante los embates de la vida, pues cuando esta le asestó duros golpes, nunca se quedó llorando en el suelo, siempre se levantó para seguir en la lucha.Si en alguna ocasión su rostro denotó alguna huella de pesar, solo quienes la conocían íntimamente (su familia) lo percibió.Se relacionó con gente de todos los estratos, gente de sociedad, gente humilde, diputados, presidentes municipales y gobernadores; llegando a tener con algunos de ellos una buena relación.Disfruté de su amistad y de su cálida sonrisa, esta última aún la disfruto en estos momentos, pues estoy contemplando su efigie sonriente en la esquela que me enviaron sus familiares hace algún tiempo con motivo de los 80 días de su fallecimiento.Por personas como ella, que he tenido la dicha de conocer, doy gracias a Dios. Agradezco a su hija e hijos las atenciones y muestras de cariño que tienen para mi persona y esta breve semblanza de YUYA es una forma de decirles que los aprecio porque en ustedes está la sangre y carne de mi inolvidable amiga, la que siempre estará en los recuerdos agradables de mi existencia y presente en mis oraciones.Cuando la amistad es verdadera, aun cuando la distancia nos separe, o no nos veamos con frecuencia, sabemos que ahí estamos las amigas tendiéndonos las manos a través de la distancia; pero cuando la despedida es definitiva, se traspasan las fronteras del espacio y tiempo.Me despido de ti deseándote que la paz y armonía reinen en lo que te rodea.

Reflexión:La amistad pura sabe de placeres que nunca podrán gozar las almas mediocres.

- La Bruyére

Page 30: Katsiyata 46

31K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Con este trabajo se evoca la vasta obra de la profesora Cecilia Bretón Fontecilla, quien nació en la ciudad de Orizaba, Veracruz en 1911, partiendo para siempre el 19 de abril de 1944, a un año de haber visitado la ciudad de Papantla, Veracruz.

Estudió en el Conservatorio Nacional de México y en la Facultad de Música de la Universidad Nacional Autónoma de México.

Dedicó su vida al arte y a la enseñanza musical en diversos planteles educativos de la ciudad de México; también ejerció el arte de la fotografía. Realizó investigaciones histórico-musicales, dejando pendiente un calendario Folklórico Musical que abarcaría todas las regiones del país.

La sociedad Folklórica de México de la cual fue distinguida socia, rindió homenaje a su memoria como un tributo a sus esfuerzos, incluyendo este trabajo en la publicación del Anuario respectivo del año de 1943, volumen IV, Edición de 1944.

Una orizabeña en las fiestas del Corpus en Papantla, Veracruz.

1943 Aarón Vargas ContrerasCompilación

Page 31: Katsiyata 46

32 [email protected]@hotmail.com [email protected]

De su fructífera estancia en Papantla, la destacada folklorista nos dice:

“Rincón de corredor de una casa pueblerina, piso de ladrillo colorado, pretil que es barrera del jardín, araucarias que se estiran majestuosas, croar desesperado de ranas pidiendo a las nubes su pronta eclosión, cielo en el que Venus desafía a la Luna con su brillar maravilloso, caricia suave de aire tibio, perfume del jazmín que todo penetra, mecedora de bejuco en que descansa mi cuerpo, y como un eco de la vida en el pasado, la voz de mi viejo amigo me hace saber las cosas que en el tiempo se quedaron.

Me cuenta como en Papantla, para las fiestas del Corpus Christi se construían bardas de barro forradas con pequeños ramos de laurel en flor y tepezapote, de lo mismo se hacía la preciosa enramada de más de quinientos metros de longitud, pues abarcaba dos manzanas edificadas, bajaba de la iglesia, doblaba para seguir la calle al pie del Cerro del Campanario, quebraba hasta encontrar la que debía llevarla de regreso al arco que mira al oriente, y que aún está en pie, para entrar nuevamente al atrio de la iglesia.

Page 32: Katsiyata 46

33K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Lo grandioso, lo que hoy parece fantástico, es que esta grandísima enramada tan adornada y olorosa a tepezapote (casi olor a vainilla) la construían grupos de indígenas que trabajaban con disciplina admirable en una sola noche, la anterior al domingo de la Santísima Trinidad. Otros centenares de indios llegaban al pueblo por la entrada de El Zapote o por la del Pozo de la Cruz arrastrando el “palo” para los que por promesa ofrendarían la expresión más fuerte y vigorosa del espíritu de la raza.

Llegando el miércoles y desde Coatzintla, la escultura del Señor Santiago, cargada de reliquias y de flores, se traía en devota procesión por la vereda ancha, subiendo y bajando cerros y atravesando vainillales. En el monte se repetía el murmullo de rezos, melodías y ritmos de danzantes, el grito de los “papanes” y el canto de alegres primaveras y como cinta de serpentina blanca, caprichosamente tirada entre los verdes de la naturaleza, llegaban hasta la parroquia del pueblo. Por las noches todos los rincones de las casas, portales y parque daban albergue a los forasteros.

Tronar de cohetería seguido de repiques de campanas, anunciaba el amanecer de Jueves de Corpus. La multitud, como enjambre de palomas, que se movía camino a la iglesia y las melodías desprendidas de las flautas de carrizo, impregnaban la alborada del sabor de la tierra totonaca.

Los danzantes divididos en varios grupos: Moros y Cristianos, Santiagueros, Negritos, Maringuillas, Guaguas, Tocotines y Voladores, llegaban simultáneamente hasta el atrio. Bellas y sugestivas interpretaciones de las danzas, color y ritmo en el vestir, resistencia formidable en la expresión, ofrenda de profunda raigambre ancestral que perdura aún.

Sana alegría desbordaban los Pilatos al perseguir a los chicos machete en mano, espera paciente y devota para asistir a la procesión que recorrería toda la enramada y después paseo en el parque; y cuántos idilios… ellas, liadas en su falda blanca con preciosos bordados en azul o rojo y a punto de cruz, tableadas en uno de sus lados; faja roja de varias vueltas apretando su cintura, mascada solferina o rosa cubriendo sus senos, collares abrazando su garganta, quexquén terciado al hombro dejando sus brazos descubiertos; trenzas negras y brillantes que levantadas, se cruzan enlazando cintas de tisú y grandes aretes de oro con incrustaciones de piedras y corales, todo esto

Page 33: Katsiyata 46

34 [email protected]@hotmail.com [email protected]

Taj M

ahal

Auto

ra: R

ocío

Fabio

la L

em

mo R

ucabado

Técnic

a: G

rafito

haciendo el marco de sus caras morenas, frescas y rozagantes. Para ocultar el rubor de sus mejillas escondían la cara dando la espalda al indio que, vestido de blanco con paliacate o mascada de color chillante al cuello, parado a un metro de distancia, le decía: para huisi quin paxquilla a quiti quin paxquilla (Si tú me quieres a mí, yo te quiero a ti).

Y la espera era un largo y silencioso coqueteo; ella, alcanzaba con su mano la pared o el tronco del árbol o rascaba con la uña del dedo índice; él, juntaba arenita con los dedos de su pie derecho y hacía figuras campestres. En eso pasaban hasta una o dos horas y cuando al fin ella resolvía que sí, él emocionado, le brindaba en señal de compromiso una pulsera hecha con ramas de tepezapote; pero si la resolución no le favorecía, contestaba airado: para mi paxquilla huis, ni a quiti (Si tú no me quieres, ni yo a ti). Escenas románticas que aún llegan al corazón que se defiende del materialismo.

La fiesta seguía en grande durate 8 días; las horas se repartían entre la iglesia y el parque. Por las noches se quemaba el famoso torito de petate entre chiflidos y gritos de la chiquillería; pero el entusiasmo y la admiración crecía al prenderse los castillos hechos por los famosos coheteros de Cuetzalan.

El espectáculo era por demás pintoresco: los indios se encantaban en el tívoli de caballitos siempre recién pintados, pero con un toldo que los acusaba de una venerable vejez y que eran propiedad de don Benigno Rivera.

Había que verlos reír cuando oían gritar la lotería:

“La gallina puso huevos y nacieron los pollitos,pónganle sus cuatro reales si quieren realitos.”

Los mercilleros con sus puestos y tómbolas ofrecían a los indios espejitos, collares de cuentas y mil baratijas; no podían faltar los zacuales y guajitos colorados, los baulitos de laca y el puesto de rebozos de don Trinidad que viene desde San Juan de los Lagos. Tampoco se dejaba de comer el famoso mole y las enchiladas que hacía don Anselmo, aquel viejo que año con año viene desde Tamiahua con todos sus útiles de cocina a la fiesta, ex profeso.

Continúa…

Page 34: Katsiyata 46

35K’atsiyatá La Revista Cultural http://culturaenpapantla.blogspot.com

Page 36: Katsiyata 46

Papán Real

Pintora: Susana Adriana Jiménez ReyesTécnica: Textura alto y bajo relieve con acrílico

Page 37: Katsiyata 46