international language guidelines on disability · tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan...

20
I F E S I N T E R N A T I O N A L F O U N D A T I O N F O R E L E C T O R A L S Y S T E M S 3 0 Y e a r s International Language Guidelines on Disability

Upload: duonghanh

Post on 09-Mar-2019

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

IFES

INTERNATI

ON

AL

FO

UN

DA

TI

ON FOR ELECTORA

L SYS

TEM

S

� 30 Years �

International Language Guidelines on Disability

Page 2: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial
Page 3: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

International Language Guidelineson Disability

February 2017

IFES

INTERNATI

ON

AL

FO

UN

DA

TI

ON FOR ELECTORA

L SYS

TEM

S

� 30 Years �

Page 4: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

International Language Guidelines on DisabilityCopyright © 2017 International Foundation for Electoral Systems. All rights reserved.

Permission Statement: No part of this [work, presentation, publication, video, etc.] may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of IFES

Requests for permission should include the following information:

• A description of the material for which permission to copy is desired.• The purpose for which the copied material will be used and the manner in which it will be used.• Your name, title, company or organization name, telephone number, fax number, email address, and mailing address.

Please send all requests for permission to:

International Foundation for Electoral Systems2011 Crystal Drive, 10th FloorArlington, VA 22202Email: [email protected]: 202.350.6701

IFES

INTERNATI

ON

AL

FO

UN

DA

TI

ON FOR ELECTORA

L SYS

TEM

S

� 30 Years �

Page 5: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

About IFES

The International Foundation for Electoral Systems (IFES) supports citizens’ right to participate in free and fair elections. Our independent expertise strengthens electoral systems and builds local capacity to deliver sustainable solutions.

As the global leader in democracy promotion, we advance good governance and democratic rights by:

• Providing technical assistance to election officials

• Empowering the under-represented to participate in the political process

• Applying field-based research to improve the electoral cycle

Since 1987, IFES has worked in 145 countries – from developing democracies, to mature democracies.

For more information, visit www.IFES.org and www.ElectionAccess.org.

Page 6: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial
Page 7: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Table of Contents

Introduction...................................................................................................................................................8

Arabic.............................................................................................................................................................9

Bahasa Indonesian.......................................................................................................................................10

English..........................................................................................................................................................11

French..........................................................................................................................................................12

Kyrgyz...........................................................................................................................................................13

Russian.........................................................................................................................................................15

Spanish.........................................................................................................................................................17

Page 8: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Introduction

The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), an international treaty that has been signed by over 80 percent of UN member states, recognizes that disability is an evolving concept. As a result, the language that is used to discuss disability rights continues to develop. Interna-tional Language Guidelines on Disability is comprised of vocabulary that upholds international standards for the rights of persons with disabilities through the use of person-first terminology. Person-first termi-nology demonstrates that a person’s disability is not their defining feature. This approach emphasizes their equality with others as a citizen, voter, observer, election official, or candidate.

This booklet serves as an easy-to-use resource for persons using Arabic, Bahasa Indonesian, English, French, Kyrgyz, Russian, and Spanish. The International Foundation for Electoral Systems (IFES) has developed these guidelines for disability terminology after working with disabled people’s organizations (DPOs) around the world to empower them to participate in inclusive elections. In some countries, different words might be used by local disability rights advocates. The terminology that is included in these guidelines is considered a neutral approach to language on disability. Also within the guidelines are definitions of common terminology on disability inclusion in the electoral cycle and it can help to facili-tate discussions on election access.

Page 9: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

للمزيد من المعلومات:

www.ElectionAccess.org:زور الموقع االلكتروني "السياسية والعملية باالنتخابات االعاقة ذوي األشخاص ادماج كيفية: الدخول في المساواة"أو أقرأ

(الديمقراطي الوطني والمعهد االنتخابية للنظم الدولية المؤسسة 2014)

مصطلحات حقوق األشخاص ذوي االعاقة : العربية

بأس اذا المتعلقة باالنتخابات واالعاقة. وال القياسيةالمفردات أدناه على قائمة تحتوي ال

الجديدة تصبح المصطلحاتبعد الممارسة سوف من الماضي و كلمةأخطأت واستخدمت األشخاص ذوي االعاقة منظماتاحدى ، اسأللو لديك أسئلةو. من حديثك العادي جزءا

ظمات األشخاص ذوي االعاقة مفردات تستخدم منفي بعض األحيان ال . ولكنفي بلدكفي هذا الحال تشير المؤسسة الدولية للنظم والمعايير الدولية لحقوق االنسان. تتبع ابية باستخدام المصطلحات الواردة أدناه.االنتخ

ال تستخدم استخدم ،أصحاب العاهات ،عجزة ،معوقون، ذوي االحتياجات الخاصة ،معاقون األشخاص ذوي االعاقة

حاملي اإلعاقة، ذوي اإلرادة ، متحدي االعاقة ،أصحاب التحديات ضرير ،أعمى ،بصريامعاق ،معاق بشكل بصري ناخب كفيف أو ضعيف البصر

أو ضعيفة السمعإمرأة أصمة أطرم ،الصم والبكم ،أطرش وأخرس

معاق على كرسي ،يقتصر على كرسي متحرك ،ُملزم على كرسي متحرك مرشح يستخدم الكرسي المتحرك متحرك

أعرج، ، معاق حركيا كسيح المقعد ،مكسح ،مشلول ،عاجز مراقب من األشخاص ذوي اإلعاقة الحركية

الذهنية اإلعاقة ذوي األشخاص من ناخب معوق نمائيا ،متخلف عقليا

منغولي رجل لدية متالزمة داون

قزم شخص من قصار القامة، ناخب من األشخاص ذوي اإلعاقة ناخب من األشخاص ذوي االعاقة النفسية االجتماعية

سفيه ،معتوه ،مجنون العقلية

، موظف مركز اإلنتخابات متعايش مع بشريةنقص المناعة ال متعايش مع فيروسصحفي ، مريض باأليدزيعاني من االيدز ،فيروس نقص المناعة أو االيدزضحية فيروس نقص المناعة المكتسبة "األيدز"

االنتخابات:باالضافة الى المفردات أعاله تحتوي القائمة أدناه على تعريفات للمصطلحات المتعلقة باالعاقة حول

.معلومات سمعية أو بصرية يفهما األشخاص ذوي االعاقة بسهولة طباعة المعلومات أو مواد ونماذج يسهل اإلطالع عليها

.نظام كتابة يتألف من النقاط البارزة ويُستخدم أحيانا من قبل األشخاص ذوي االعاقة البصرية طريقة بريل

.مهمة قد تكون صعبة أو مستحيلة على خالف ذلك في اداءجهاز يساعد أداة المساعدة

.منظمة يقوم بادارتها األشخاص ذوي االعاقة من أجل األشخاص ذوي االعاقة منظمة األشخاص ذوي االعاقة

اعاقة ذهنية. ويذالذين ال يتحدثوا اللغة األصلية أو لغة مبسطة وصور لألشخاص سهلة القراءة

.األشخاص ذوي االعاقة في جميع األنشطة االنتخابية على قدم المساواة مع االخرينيشارك ، اندماجدماجا قادة على قدم المساواة في جميع األنشطة االنتخابية.كمشاركين واألشخاص ذوي االعاقة دماج نا تعميم

ترتيبات تيسيرية معقولة .آمن ومستقل بشكل من قبل األشخاص ذوي االعاقة والوصول موقع أو خدمة سهلة االستخدام

لمسي نظام الحروف أو الصور البارزة يستخدمها األشخاص ذوي االعاقة البصرية.

دليل اقتراع مطبوع بطريقة بريل أو يستخدم الرموز الملموسة ويتيح لألشخاص ذوي االعاقة البصرية الفرصة للتصويت دليل االقتراع عن طريق اللمس بشكل مستقل.

اعاقة أو بدون اعاقة.ذوي قة يسهل الوصول اليها لكل األفراد ولوكل المباني والمواد والعمليات من البداية بطريتصميم التصميم الشامل

Page 10: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Istilah Hak-Hak Disabilitas: Bahasa Indonesia

Berikut adalah daftar istilah terkait isu disabilitas dalam pemilu. Tidak menjadi masalah apabila anda masih melakukan kesalahan dan menggunakan istilah yang lama. Dengan banyak latihan, istilah-istilah baru akan menjadi bagian dari percakapan anda sehari-hari. Jika anda memiliki pertanyaan, ajukan pertanyaan anda ke organisasi penyandang disabilitas di negara anda. Akan tetapi, terkadang organisasi penyandang disabilitas tidak menggunakan kata-kata berdasarkan standar internasional hak-hak asasi manusia. Jika demikian, IFES mengusulkan untuk menggunakan kata-kata di bawah ini.

Hindari Gunakan Cacat, berkebutuhan khusus Penyandang disabilitas

Kelainan penglihatan Disabilitas netra atau kurang awas

Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran

Terikat atau tergantung pada kursi roda Pengguna kursi roda

Lumpuh Disabilitas fisik

Cacat mental, tolol Disabilitas intelektual

Mongoloid, mongolisme Down syndrome

Kerdil, cebol Orang dengan perawakan pendek

Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Korban HIV/AIDS, penderita AIDS HIV positif atau AIDS

Selain istilah-istilah di atas, berikut daftar definisi istilah-istilah umum terkait disabilitas dalam pemilu:

Format yang akses Informasi cetak, audio, atau visual yang mudah dimengerti penyandang disabilitas.

Braille Sistem penulisan yang terdiri dari titik-titik timbul yang terkadang digunakan oleh orang dengan disabilitas netra.

Alat bantu Alat yang membantu untuk mengerjakan tugas yang tanpanya sulit atau tidak mungkin.

Organisasi penyandang disabilitas Organisasi yang dijalankan oleh dan untuk penyandang disabilitas.

Mudah dibaca Bahasa dan gambar-gambar yang disederhanakan untuk orang-orang yang bukan penutur asli bahasa tersebut atau penyandang disabilitas intelektual.

Inklusi Penyandang disabilitas terlibat di semua aktivitas pemilu dan setara dengan orang lain.

Pengarusutamaan Penyandang disabilitas dilibatkan sebagai peserta setara dan pemimpin di semua aktivitas pemilu.

Akomodasi yang beralasan Lokasi atau layanan yang mudah digunakan secara aman dan mandiri oleh penyandang disabilitas.

Taktil Sistem huruf atau gambar timbul yang digunakan oleh penyandang disabilitas netra.

Panduan surat suara taktil Panduan untuk surat suara dalam bentuk braille atau menggunakan simbol-simbol taktil yang memungkinkan penyandang disabilitas netra memilih secara mandiri.

Rancangan universal Semua bangunan, bahan, dan proses yang dirancang agar aksesibel bagi orang dengan dan tanpa disabilitas sejak semula.

Untuk informasi lebih lanjut: Kunjungi www.ElectionAccess.org atau baca

“Equal Access: How to Include Persons with Disabilities in Elections and Political Processes” (2014, IFES dan NDI)

Page 11: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Disability Rights Terms: English

Below is a list of standard disability-related election vocabulary. It is okay if you make mistakes and use an old word; with practice, the new words will become part of your normal conversation. If you have questions, ask a disability rights organization in your country. However, sometimes disability organizations do not use words based on international human rights standards. In that case, IFES suggests using the words listed below.

Avoid Use Disabled, special needs, PWDs, handicapped Persons with disabilities

Visually impaired A voter who is blind or has low vision

Deaf and dumb, deaf and mute, hearing impaired A woman who is deaf or hard-of-hearing

Wheelchair bound, confined to a wheelchair A candidate using a wheelchair

Crippled A monitor with a physical disability

Mentally retarded, dumb A voter with an intellectual disability

Down’s person, Down Syndrome A man with Down syndrome

Dwarf, midget A little person

Mentally ill, insane A voter with a psychosocial disability

Victim of HIV/AIDS, suffers from AIDS A journalist who is HIV positive, a poll worker living with AIDS

In addition to the vocabulary above, below is a list of definitions for common election-related disability terms:

Accessible formats Print, audio or visual information that persons with disabilities easily understand.

Braille A writing system comprised of raised dots sometimes used by persons with visual disabilities.

Assistive tool A device that helps with a task that might otherwise be difficult or impossible.

Disabled persons’ organization An organization run by and for persons with disabilities.

Easy to read Simplified language and pictures for people who are non-native speakers of a language or have an intellectual disability.

Inclusion Persons with disabilities are involved in all election activities on an equal basis with others.

Mainstreaming Persons with disabilities are included as equal participants and leaders in all election activities.

Reasonable accommodation A location or service that is easy to use in a safe and independent way by persons with disabili-ties.

Tactile A system of raised letters or images used by persons with visual disabilities.

Tactile ballot guide A guide for a ballot that is in braille or uses tactile symbols and allows persons with visual disabil-ities to vote independently.

Universal design All buildings, materials and processes are designed to be accessible for both persons with and without disabilities from their inception.

For more information: Visit www.ElectionAccess.org or read “Equal Access: How to Include

Persons with Disabilities in Elections and Political Processes” (2014, IFES and NDI)

Page 12: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Voici une liste de vocabulaire électorale relative au standard handicap. Il est normal si vous faites des erreurs et utilisez un vieux mot; avec de la pratique, les nouveaux mots feront partie de votre conversation normale. Si vous avez des questions, demandez une organisation de personnes handicapées dans votre pays. Cependant, parfois, les organisations de personnes handicapées ne pas utilisent pas les mots basés sur les normes internationales des droits humains. Dans ce cas, IFES suggère d’utiliser les mots de la liste ci-dessous.

Évitez Utilisez Handicapé(e) Une personne handicapée / vivant avec un handicap

Personne non-voyant(e) ou malvoyant(e) Un électeur aveugle ou avez une déficience visuelle

Personne qui n’entend rien, un(e) sourd(e)-muet(te) Une femme sourde, malentendante ou avez une perte auditive

Continé(e) / cloue(e) / condamné(e) à vivre dans un fauteuil roulant Un candidat qui se déplace en fauteuil roulant

Paralysé(e), infirme, invalide Une personne ayant un handicap physique

Pas tout là, niaiseux(se) Un électeur ayant un handicap intellectuel

Mongol(e), mongolien(ne), mongoloïde Un homme ayant le syndrome de Down

Nain Une personne de petite taille

Fou(lle), attaré(e), arriéré(e), débile mental Un électeur ayant un handicap psychosocial

Elle souffre du SIDA, il est victime du SIDA Une journaliste séropositive

En plus du vocabulaire ci-dessus, ci-dessous est une liste de définitions des termes d’handicap liés aux élections:

Formats accessibles Des informations imprimées, auditives ou visuelles, accessibles aux personnes handicapées

Braille Une système écrit constitué de pictons, utilisé par les personnes non-voyantes ou malvoyantes

Outil d’assistance Un dispositif qui aide à accomplir une tâche ou autre fonction qui serait autrement difficile ou impossible

Organisation de personnes handicapées Une organisation de la société civile, dirigée par et pour les personnes handicapées

Facile à lire Un texte dont le contenu, la langue, et les illustrations sont simplifiés pour être utilisés facilement par les personnes ayant des déficiences intellectuelles et les personnes ayant une langue mater-nelle différente

Inclusion Les personnes handicapées sont impliquées dans toutes les activités électorales

Intégration Le processus par lequel les personnes handicapées sont intégrées en tant que participants égaux et leaders dans les programmes d’assistance et dans la société

Aménagement raisonnable La fourniture de matériaux ou d’un environnement qui permit aux personnes handicapées de parti-ciper et de contribuer sur one base d’égalité avec les autres citoyens

Tactile Des symboles en relief qui peuvent être utilisés dans les cas où les personnes ne maîtrisent pas le Braille

Guide de scrutin tactile Un guide pour un scrutin qui permet aux personnes non-voyantes ou malvoyantes de voter de façon indépendante

Modelé universel Tous les bâtiments, matériels et processus sont conçus dès leur création pour être accessibles aux personnes avec ou sans handicaps

Termes des droits des handicaps: Français

Pour plus d’information: Visitez www.ElectionAccess.org ou lisez “Egalite d’accès : Comment inclure

les personnes handicapées aux élections et aux processus politiques” (2014, IFES et NDI)

Page 13: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Төмөндө ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдарга карата шайлоо чөйрөсүндө колдонулуучу стандарттуу терминдер сөздүгү берилген. Эгерде сиз адашып эски сөздөрдү колдонсоңуз – жаңы сөздөр колдонгон сайын сиздин сүйлөө тилиңизден орун алат. Эгерде сизде суроолор туулса, силердин өлкөңөрдө ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар менен иш алып барган уюмга же мекемеге кайрылсаңыздар болот.

Бирок кээ бир учурларда, ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар менен иш алып барган уюмдар да, эл аралык адам укугун коргоонун негизиндеги стандарттуу сөздөрдү колдонушпайт. Мындай учурда Эл Аралык IFES фонду төмөндөгү терминдерди колдонууну сунуш кылат.

колдонбогула колдонгула Инвалидтер, эмгекке жөндөмсүз жарандар, майыптар Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар

Көр, сокур Көзү көрө албаган же көзү азиз шайлоочу

Дүлөй, дудук, түнт Кулагы жакшы укпаган жаран

Майып, өз алдынча баса албаган адам Инвалид коляскасын колдонгон шайлоочу

Майып, мунжу Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген байкоочу

Келесоо Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген шайлоочу

Даун ооруусу Даун синдрому менен жашаган жаран

Кыдыгый, кидик Бою өспөй калган адам

Жинди, келесоо Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар

СПИД/ВИЧ, СПИД ооруусу менен ооруган орулуу, СПИДти жугузган адам

ВИЧке кабылган журналист, шайлоо участкасынын кызматкери, СПИД менен жашаган адам

Жогоруда келтирилген сөздүккө кошумча,төмөндө шайлоо чөйрөсүндө ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелгендерге карата көп колдонулуучу терминдердин аныктамасы келтирилген:

Мүмкүн болгон же эпке келүүчү форматтар

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар колдоно жана түшүнө ала турган текст, аудио же видео материалдар.

Брайль Шрифти Көзү азиз адамдар жазууга жана окууга ылайыкташылган одуракай, чекиттү шрифт.

Жардам берүүчү курал-жарак Бир тапшырманы аткарууга көмөк көрсөтө турган ыкма же курал.

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар менен иш алып барган мекеме, уюм

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар менен иш алып барган жарандык, коомдук уюм.

Оңой окула турган Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарга же болбосо тексти түшүнбөгөн адамдар үчүн мазмуну жөнөкөйлөтүлгөн жана сүрөттөр аркылуу берилген текст.

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдарга карата колдонулуучу терминдер: Кыргызча

Кошумча маалыматты төмөндө көрсөтүлгөн даректен алсаңар болот: www.ElectionAccess.org сайтынан же болбосо “ Тең мүмкүндүк: ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарды жайлоо жана саясат

процессине кантип катышуусун камсыз кылса болот ” (2014, IFES жана NDI)материалынан окусаңар болот

Page 14: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Кошумча маалыматты төмөндө көрсөтүлгөн даректен алсаңар болот: www.ElectionAccess.org сайтынан же болбосо “Тең мүмкүндүк: ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарды жайлоо жана саясат

процессине кантип катышуусун камсыз кылса болот ” (2014, IFES жана NDI)материалынан окусаңар болот

Тең укуктуу мүмкүнчүлүк түзүу

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарга, бардык шайлоо иш аракеттерде катышуусуна башка жарандардай тең укуктуу мүмкүнчүлүк түзүү.

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарды шайлоо процессине тартуу

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандарды, бардык шайлоо учурларда даярдоо жана өткөрүү процессинде тең укутуу катышуусуна жана башкаруусуна тартуу же үндөө.

Шарттар жана кызматтар Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жарандар оңой жана аман-эсен колдоно ала турган шарттарды түзүү жана кызматтарды көрсөтүү.

Сенсор белгилери Көзү азиз жарандар окуй ала турган одуракай, сенсор белгилер.

Сезүүчү трафарет Көзү азиз жарандар өз алдынча шайлай ала турган, атайын Брайльга же одуракай символдорго даярдалган трафарет.

Жалпыга жетимдүү же түшүнүктүү дизайн

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген жана чектелбеген бардык жарандар колдоно ала турган бардык имараттарддын, материалдардын жана процесстердин дизайнын түзүү.

Ден соолук мүмкүнчүлүгү чектелген адамдарга карата колдонулуучу терминдер: Кыргызча

Page 15: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Ниже приводится стандартный словарь терминов для лиц с ограниченными возможностями в избирательной сфере. Допустимо, если Вы ошибетесь и используете старые слова и формулировки – с практикой новые слова станут частью Вашей нормальной речи. Если у Вас возникнут вопросы, пожалуйста обратитесь к организации, занимающейся правами лиц с ограниченными возможностями в Вашей стране. Но так как иногда даже организации, занимающиеся правами лиц с ограниченными возможностями, не используют слова, основанные на международных стандартах в области прав человека. В этом случае IFES предлагает использовать приведенные ниже термины.

Выражения, которые мы не используем Выражения, которые мы предпочитаем Инвалиды, нетрудоспособные, люди с особыми потребно-стями Лица (или люди) с ограниченными возможностями1

Слепые, слабо видящие Слепой избиратель, или избиратель со слабым зрением

Глухой и немой, с плохим слухом Женщина с глухотой, или плохо слышащая

Человек, неспособный двигаться или передвигаться без инвалидной коляски Кандидат, пользующийся инвалидной коляской

Калека Наблюдатель с ограниченными физическими возможностями

Слабоумный, умственно отсталый Избиратель с ограниченными интеллектуальными возможностями

Даун, Болезнь Дауна Человек с Синдромом Дауна

Карлик Маленький человек

Психический больной, сумасшедший Избиратель с ограниченными психосоциальными возможностями

Жертва СПИДа/ВИЧ, болеющий СПИДом, зараженный СПИДом

Журналист с ВИЧ, работник избирательного участка, живущий со СПИДом (у которого наблюдается СПИД)

В добавление к приведенному выше словарю, ниже приводится список определений для часто употребляемых терминов об ограниченных возможностях в сфере выборов:

Доступные форматы Распечатанный текст, звукозапись или видеозапись, которые могут использоваться лицами с ограниченными возможностями

Шрифт БрайляСистема записи текста выпуклыми точками, используемая лицами с ограниченными возможностями в области зрения (слепыми и плохо видящими избирателями)

Вспомогательноесредство

Устройство или средство, помогающее выполнить задачу или функцию, выполнение которой иначе было бы затруднительным или невозможным

Организация лицс ограниченнымивозможностями

Гражданская общественная организация для лиц с ограниченными возможностями, которой руководят люди с ограниченными возможностями

Термины прав лиц с ограниченными возможностями: Русский

Для дополнительной информации: Посетите www.ElectionAccess.org или читайте “Равноправный доступ: как обеспечивать участие лиц

с ограниченными возножностями в избирательных и политических процессах” (2014, IFES and NDI)

Page 16: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Для дополнительной информации: Посетите www.ElectionAccess.org или читайте “Равноправный доступ: как обеспечивать участие лиц

с ограниченными возножностями в избирательных и политических процессах” (2014, IFES and NDI)

Термины прав лиц с ограниченными возможностями: Русский

Легко читаемый

Текст, в котором содержание, формулировки, иллюстрации и графический формат упрощены с тем, чтобы им могли пользоваться лица с ограниченными интеллектуальными возможностями или люди, родной язык которых не соответствует языку текста

Вовлечение илипредоставлениевозможности полноправного участия

Предоставление лицам с ограниченными возможностями возможности участия во всех видах избирательной деятельности на равных правах сдругими гражданами

Интеграция людей с ограниченными возможностями

Организация деятельности таким образом, что лица с ограниченными возможностями вовлекаются в избирательный процесс в качестве равных участников и руководителей

Разумное приспособлениеПредоставление услуг или организация условий (мест), позволяющих лицам с ограниченными возможностями участвовать в деятельности безопасно и независимо, и вносить свой вклад наравне с другими

Тактильный Выпуклые символы, позволяющие читать людям с ограниченными возможностями в области зрения

Тактильный (шрифтом Брайля) трафарет для избирательного бюллетеня

Трафарет для бюллетеня, выполненный на Брайле или с помощью выпуклых символов и позволяющий лицам с ограниченными возможностями в области зрения (слепым и плохо видящим) голосовать самостоятельно

Общедоступный дизайн Дизайн всех зданий, материалов и процессов, изначально обеспечивающий их доступность для лиц с ограниченными возможностями и без таких ограничений

i Терминология в области прав лиц с ограниченными возможностями продолжает эволюционировать. Возможны ситуации, когда организации, занимающиеся правами лиц с ограниченными возможностями, могут предпочесть иной термин, чем здесь перечисленный.

Page 17: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Abajo está una lista de términos sobre discapacidad para discutir el tema de elecciones. No se preocupe si se equivoca y utiliza términos desactualizados, mientras más uso haga de los términos, las palabras se incorporarán naturalmente en conversación. Si tiene algu-na duda, contacte a organizaciones de personas con discapacidad en su país. Sin embargo, algunas organizaciones no utilizan los términos basados en los estándares internacionales de derechos humanos. En este caso, IFES sugiere que utilizar los siguientes términos.

Evitar Usar PCD, discapacitado, deficiente, enfermito, incapacitado, per-sonas diferentes Personas con discapacidad

Un votante ciego o con baja visión

La sorda Ella tiene una discapacidad auditiva Él está confinado a una silla de ruedas/postrado, lisiado, mi-nusválido, invalido Un candidato es usuario de silla de ruedas

Ella es coja, tullida Ella tiene una discapacidad físico-motora Ella es retrasada mental, retardada Un votante con discapacidad intelectualUn niño Down, mongólico Un niño con síndrome de Down Enano Persona de baja estatura Ella es retrasada insana, local, trastornada, demente Un votante con discapacidad psicosocial La persona sufre o padece de SIDA/es víctima del SIDA Un persona con VIH, o un persona con SIDA

También, aquí se incluye una lista de definiciones para términos comunes sobre discapacidades para los procesos electorales:

Formatos accesibles Información impresa, en formato de audio o visual que sea accesible para las personas con disca-pacidad

Braille Sistema de escritura compuesta por puntos en relieve que utilizan las personas ciegas o con baja visión

Herramienta de ayuda Un dispositivo que ayuda a completar una tarea u otra función que de otra manera podrían ser difíciles o imposibles

Organización de personas con discapacidad Una organización de le sociedad civil, que está dirigida por y para las personas con discapacidad

Formato de lectura fácil Texto en el que el contenido, el lenguaje, y las ilustraciones se han simplificado para facilitar su uso por personas con discapacidad intelectual y los hablantes no nativos de una lengua

Inclusión Las personas con discapacidad participan en todas las actividades electorales de otros ciudada-nos

Integración Proceso mediante el cual las personas con discapacidad se integran en igualdad como partici-pantes y líderes en los programas de asistencia y de la sociedad

Adaptaciones razonables Provisión de materiales o medios que permiten a las personas con discapacidad participar con-tribuir en condiciones de igualdad con los demás

Táctil Símbolos táctiles en relieve que se pueden utilizar en contextos en los que las personas que los utilizan no dominan el Braille

Plantilla en Braille Guía o plantilla táctil para uso en la boleta de votación

Diseño universal Todos los edificios, materiales y procesos están diseñados, desde su planificación, para ser ac-cesibles para las personas con y sin discapacidad

Términos de discapacidad: Español

Para más información: Visita www.ElectionAccess.org o leer “Igualdad de Acceso: Como Incluir

a Las Personas con Discapacidad en las Elecciones y en los Procesos Políticos” (2014, IFES y NDI)

Page 18: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial
Page 19: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial
Page 20: International Language Guidelines on Disability · Tuli dan bisu, tuli dan gagu, kelainan pendengaran Diabilitas rungu atau gangguan pendengaran ... Sakit jiwa, gila Disabilitas psikososial

Global Expertise. Local Solutions.Sustainable Democracy.

IFES

INTERNATI

ON

AL

FO

UN

DA

TI

ON FOR ELECTORA

L SYS

TEM

S

� 30 Years �

IFES | 2011 Crystal Drive | 10th Floor | Arlington, VA 22202 | www.IFES.org