interf fon l2

19
Joaquim Llisterri Grup de Fonètica, Departament de Filologia Espanyola La interferencia fonética en la adquisición de una segunda lengua El concepto de interferencia fonética Modelos de interferencia fonética Joaquim Llisterri Grup de Fonètica, Departament de Filologia Espanyola La interferencia fonética en la adquisición de una segunda lengua El concepto de interferencia fonética Modelos de interferencia fonética Joaquim Llisterri Grup de Fonètica, Departament de Filologia Espanyola El concepto de interferencia fonética UDERZO, A. - GOSCINNY, R. (1980) Astérix y Cleopatra. Barcelona: Grijalbo Dargaud S.A. Joaquim Llisterri Grup de Fonètica, Departament de Filologia Espanyola Las dificultades en la adquisición de los sonidos de la L2 se explican, en buena parte, por la transferencia o transferencia o interferencia interferencia (transfer) de la L1 El concepto de interferencia fonética

Upload: estebangutierrezvargas

Post on 03-Oct-2015

64 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

ele

TRANSCRIPT

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La interferencia fontica en la adquisicin

    de una segunda lengua

    El concepto de interferenciafontica

    Modelos de interferenciafontica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La interferencia fontica en la adquisicin

    de una segunda lengua

    El concepto de interferenciafontica

    Modelos de interferenciafontica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El concepto de interferencia fonticaUDERZO, A. - GOSCINNY, R. (1980) Astrix y Cleopatra. Barcelona:

    Grijalbo Dargaud S.A.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Las dificultades en la adquisicin de

    los sonidos de la L2 se explican, en

    buena parte, por la transferencia otransferencia o

    interferenciainterferencia (transfer) de la L1

    El concepto de interferencia fontica

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La interferencia fontica en la adquisicin

    de una segunda lengua

    El concepto de interferenciafontica

    Modelos de interferenciafontica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos de interferencia fontica

    Modelos fonolgicos basados en elconcepto de criba fonolgica y de

    sordera fonolgica

    Modelos basados en la identificacininterlingstica y en la clasificacin

    equivalente

    El modelo del imn perceptivo

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos de interferencia fontica

    Modelos fonolgicos basados en elconcepto de criba fonolgica y de

    sordera fonolgica

    Modelos basados en la identificacininterlingstica y en la clasificacin

    equivalente

    El modelo del imn perceptivo

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos basados en el concepto de criba

    fonolgica y de sordera fonolgica

    Basados en los planteamientos de la

    fonologa estructural

    La sordera fonolgicasordera fonolgica y la cribacriba

    fonolgicafonolgica como causas de la

    interferencia fontica

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Una de las primerashiptesis para explicar lainterferencia fontica seencuentra en los trabajosde los precursores de lafonologa estructural:Polivanov (1931) yTrubetzkoy (1939)

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    Nikolai SergeyevichTrubetzkoy (1890-1938)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Les phonmes et les autres reprsentationsphonologiques lmentaires de notre languematernelle (...) se trouvent si troitement lis avecnotre activit perceptive que, mme en percevantdes mots (ou phrases) d'une langue avec unsystme phonologique tout diffrent, noussommes enclins dcomposer ces mots en desreprsentations phonologiques propres notrelangue maternelle.

    POLIVANOV, E. (1931) La perception des sons d'une langue trangre Travaux du

    Cercle Linguistique de Prague 4; in Le Cercle de Prague (Change, 3) Paris, 1969. pp.

    111-14.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    En entendant un mot inconnu tranger(...) nous tchons d'y retrouver uncomplexe de nos reprsentationsphonologiques, de le dcomposer en desphonmes propres notre languematernelle, et mme en conformit avec noslois de groupement des phonmes.

    POLIVANOV, E. (1931) La perception des sons d'une langue trangre Travaux du

    Cercle Linguistique de Prague 4; in Le Cercle de Prague (Change, 3) Paris, 1969. pp.

    111-14.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El sistema fonolgico de una lengua escomparable a una criba a travs de la cual pasatodo lo que se dice () Las personas se apropiandel sistema de su lengua materna y cuando oyenhablar otra lengua emplean involuntariamentepara el anlisis de lo que oyen la cribafonolgica que les es habitual, es decir, la de sulengua materna. Pero como esta criba no seadapta a la lengua extranjera, surgen numerososerrores e incomprensiones.

    TRUBETZKOY, N. S. (1939) Grundzge der Phonologie, Travaux du Cercle

    Linguistique de Prague. Trad. Cast. de D. Garca Giordano en colaboracin con L. J.

    Prieto: Principios de Fonologa. Madrid: Cincel, 1973 [II: Falsa apreciacin de los

    fonemas de una lengua extranjera]

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Los sonidos de la lengua extranjera reciben una

    interpretacin fonolgica inexacta debido a que se los ha

    hecho pasar por la criba de la propia lengua () el

    llamado acento extranjero no depende exclusivamente

    de que el extranjero no pueda pronunciar un sonido

    determinado sino ms bien de que no est interpretando

    con correccin dicho sonido. Y esta interpretacin

    errnea est condicionada por la diferencia entre la

    estructura fonolgica de la lengua extranjera y la de la

    lengua materna del locutor.

    TRUBETZKOY, N. S. (1939) Grundzge der Phonologie, Travaux du Cercle

    Linguistique de Prague. Trad. Cast. de D. Garca Giordano en colaboracin con L. J.

    Prieto: Principios de Fonologa. Madrid: Cincel, 1973 [II: Falsa apreciacin de los

    fonemas de una lengua extranjera]

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El acento extranjero es el resultado de

    la asimilacin de los sonidos de la L2 a lasasimilacin de los sonidos de la L2 a las

    categoras fonolgicas de la L1categoras fonolgicas de la L1

    El sistema fonolgico de la L1 es un

    conjunto de categoras -criba- a travs

    del cual se analizan los sonidos de las

    otras lenguas

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    La criba fonolgica

    L1

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    La criba fonolgica

    L1 L2

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    La criba fonolgica

    L2

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    El sistema fonolgico de la primeralengua acta como un filtro perceptivo(criba) a la hora de categorizar lossonidos de otra lengua

    Sordera debida a la malacategorizacin de los sonidos de la L2 porla interferencia de la L1

    Acento extranjero

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    RENARD, R. (1979) Introduction la mthode verbo-tonale de correction

    phontique. Troisime dition entirement refondue. Bruxelles / Centre

    International de Phontique Applique: Didier / Mons. p. 24.

    Ainsi sexpliquent nos erreurs de

    prononciation lorsque nous voulons

    reproduire un message en langue

    trangre. Nous le reproduisons mal

    parce que nous le percevons mal: cette

    mauvaise perception rsulte dune

    structuration des lments

    informationnels inadquate car dicte par

    des habitudes selectives propres la

    perception de notre langue maternelle.

    Raymond Renard (1925)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    Francs

    Fonema /s/ dessert, poisson - fonema / z /desert, poison

    Espaol

    Fonema /s/ - alfono [z] desde, mismo

    Los hispanohablantes que aprenden francs nodiscriminan entre /s/ y /z/ ni en la percepcin nien la produccin, mientras que pronuncianregularmente [z] en palabras como desde

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La criba fonolgica y la sordera fonolgica

    Francs Espaol

    Fonema

    /s/

    Fonema

    /z/

    Alfono

    [s]

    Alfono

    [z]

    Fonema /s/

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    DUPOUX, E. - PEPERKAMP, S. (2002) "Fossil markers of language development: phonological

    deafnesses in adult speech processing", in LAKS, B.- DURAND, J. (Eds.) Phonetics, Phonology, and

    Cognition. Oxford: Oxford University Press. pp. 168-190.http://www.lscp.net/persons/dupoux/papers/Dupoux_Peperkamp_2002_Fossil_markers_pho

    nological_deafness.In_Royaumont_OUP.pdf

    [] listeners use a processing apparatus

    specifically tuned to their maternal language.

    Consequently, they have a lot of difficulty in

    dealing with sound structures that are alien to

    the language they heard as infants. They display

    what we call phonological deafnesses; that is,

    they have troubles discriminating phonological

    contrasts that are not used in their native

    language.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    DUPOUX, E. - PEPERKAMP, S. (2002) "Fossil markers of language development: phonological

    deafnesses in adult speech processing", in LAKS, B.- DURAND, J. (Eds.) Phonetics, Phonology, and

    Cognition. Oxford: Oxford University Press. pp. 168-190.http://www.lscp.net/persons/dupoux/papers/Dupoux_Peperkamp_2002_Fossil_markers_pho

    nological_deafness.In_Royaumont_OUP.pdf

    Moreover, the phonological deafnessesare robust, in that - analogously to patternsof foreign accent in production - they areresistant to learning a second language,and even to specific training. Wehypothesize that phonological deafnessesoriginate in the acquisition during the firstfew years of life.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos de interferencia fontica

    Modelos fonolgicos basados en elconcepto de criba fonolgica y de

    sordera fonolgica

    Modelos basados en la identificacininterlingstica y en la clasificacin

    equivalente

    El modelo del imn perceptivo

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos basados en la identificacin

    interlingstica y en la clasificacin equivalente

    La identificacin interlingstica (interlingualidentificacion)

    La formacin de categoras (categoryformation) y la clasificacin equivalente

    (equivalence classification)

    La semejanza fontica (phonetic similarity)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos basados en la identificacin

    interlingstica y en la clasificacin equivalente

    La identificacin interlingstica (interlingualidentificacion)

    La formacin de categoras (categoryformation) y la clasificacin equivalente

    (equivalence classification)

    La semejanza fontica (phonetic similarity)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    En la adquisicin del sistema fontico de

    una L2 se encuentran errores producidos

    por la identificacin interlingstica

    Identificacin interlingstica:

    Equiparacin /Asimilacin errnea entre

    sonidos de la L1 y de la L2

    La identificacin interlingstica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Por semejanza entre los sonidos de la L1 y laL2

    Por semejanza en la representacin ortogrfica

    Equivalencia errnea de sonidos de la L1 y la L2 conla misma representacin ortogrfica en ambaslenguas, especialmente en palabras similares(cognates)

    Por transferencia desde la L1

    Matizada por aptitudes fonticas individuales:aptitud para la imitacin fontica (phonetic mimicry)

    La identificacin interlingstica

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos basados en la identificacin

    interlingstica y en la clasificacin equivalente

    La identificacin interlingstica (interlingualidentificacion)

    La formacin de categoras (categoryformation) y la clasificacin equivalente

    (equivalence classification)

    La semejanza fontica (phonetic similarity)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Fenmeno cognitivo general

    Formacin de categoras constantespartiendo de elementos variables

    Permite agrupar en la misma categorasonidos producidos por hablantesdiferentes y en contextos fonticosdiferentes

    La formacin de categoras y la

    clasificacin equivalente

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Conocer una lengua implica saber

    agrupar en una nica categora -

    fonemas- sonidos que son acsticamente

    diferentes

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Alfono [d]

    Alfono [D4]

    Fonema /d /

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Los hablantes son capaces de abstraer lasdiferencias entre [d] y [D]

    Esto permite agrupar en una mismacategora invariante -el fonema /d/- los

    alfonos o variantes que no creandiferencias entre palabras -[d] y [D]-

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Estudio experimental de la percepcin

    categorial del habla

    Discontinuidad en las respuestas a

    estmulos sonoros que corresponden a

    fonemas diferentes

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Pattern PlaybackHaskins Laboratories

    http://www.haskins.yale.edu/featured/patplay.html

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    continuum sonoro [b]-[d]-[g] sintetizadocon el Pattern Playbackhttp://www.haskins.yale.edu/featured/patplay.html

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Continuum acstico

    [ba] - [da]

    [ba] [da]

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La percepcin categorial del habla

    Continuum acstico

    [ba] - [da]

    [ba] [da]

    Frontera entre categorasJoaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Bloqueo a la formacin de nuevascategoras fonticas en la L2 si sesiguen identificando los sonidos de laL2 como elementos de una categorade la L1

    Se produce con sonidos similares enla L1 y la L2

    La formacin de categoras y la

    clasificacin equivalente

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    foreign accent [...] mayinstead result from thedevelopment of the L1phonetic system, whichmakes it increasinglyunlikely that similarsounds in an L2 will evadebeing equated with soundsin L1.

    FLEGE, J. E. (1991) "Perception and Production: The Relevance of Phonetic Input to

    L2 Phonological Learning, in HEUBNER, T.- FERGUSON, C. (Eds.) Crosscurrents in

    Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam: John Benjamins. p.

    285. http://jimflege.com/files/Flege_in_Heubner_1991.pdf

    James Emil Flege (1950-)

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos basados en la identificacin

    interlingstica y en la clasificacin equivalente

    La identificacin interlingstica (interlingualidentificacion)

    La formacin de categoras (categoryformation) y la clasificacin equivalente

    (equivalence classification)

    La semejanza fontica (phonetic similarity)

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Sonidos nuevos en la L2Sonidos similares en la L1 y en la L2Sonidos idnticos en la L1 y en la L2

    FLEGE, J. E. (1991) "Perception and Production: The Relevance ofPhonetic Input to L2 Phonological Learning, in HEUBNER, T. -FERGUSON, C. (Eds.) Crosscurrents in Second Language Acquisitionand Linguistic Theories. Amsterdam: John Benjamins. p. 285.http://jimflege.com/files/Flege_in_Heubner_1991.pdf

    La semejanza fontica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La semejanza fontica

    El grado de semejanza entre los

    sonidos de la L1 y la L2 es crucial en

    la prediccin de la interferencia

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Sin equivalencia en la L1

    Representados mediante diferentessmbolos del AFI

    Diferencias acsticas y perceptivassignificativas entre la L1 y la L2

    Posibilidad de produccin nativa

    Sonidos nuevos en la L2

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Representados mediante el mismo

    smbolo del AFI

    Presentan diferencias acsticas y

    perceptivas significativas entre la L1

    y la L2

    Produccin no nativa

    Sonidos similares en la L1 y en la L2

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Representados con el mismo smbolodel AFI

    Sin diferencias acsticas y

    perceptivas significativas entre la L1

    y la L2

    Produccin nativa

    Sonidos idnticos en la L1 y en la L2

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    FLEGE, J. E. - SCHIRRU, C. - MacKAY, I. R. A. (2003) "Interaction between the

    native and second language phonetic subsystems", Speech Communication 40 : 467-491.http://jimflege.com/files/Flege_Schirru_interaction_between_SC_2003.pdf

    [] the likelihood of a category

    being formed for an L2 speech

    sound varies inversely as a

    function of its degree of perceived

    dissimilarity from the closest L1

    speech sound.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    SLM, Speech Learning Model

    James E. Flegehttp://jimflege.com

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    SLM, Speech Learning Model

    FLEGE, J. E. (1987) "The production of 'new' and 'similar' phones in a foreignlanguage: evidence for the effect of equivalence classification", Journal of Phonetics15: 47-65. http://jimflege.com/files/Flege_new_similar_JP_1987.pdf

    FLEGE, J. E. (1991) "Perception and production: the relevance of phonetic inputto L2 phonological learning", in HEUBNER, T. - FERGUSON, Ch.A. (Eds.)Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam:John Benjamins. (Language Acquisition and Language Disorders, 2) pp. 249-290.http://jimflege.com/files/Flege_in_Heubner_1991.pdf

    FLEGE, J. E. (1995) "Second-language speech learning: Theory, findings andproblems", in STRANGE, W. (Ed.) Speech Perception and Linguistic Experience:Theoretical and Methodological Issues in Cross-Language Speech Research.Timonium, MD: York Press Inc. pp. 233-272.http://jimflege.com/files/Flege_in_Strange_1995-new.pdf

    FLEGE, J. E. - SCHIRRU, C. - MacKAY, I. R. A. (2003) "Interaction between thenative and second language phonetic subsystems", Speech Communication 40, 4:467-491.http://jimflege.com/files/Flege_Schirru_interaction_between_SC_2003.pdf

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    PAM, Perceptual Assimilation Model

    Catherine Besthttp://marcs.uws.edu.au/

    http://www.haskins.yale.edu/STAFF/best.html

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    PAM, Perceptual Assimilation Model

    BEST, C. T. (1995) "A direct realist view of cross-language speechperception", in STRANGE, W. (Ed.) Speech Perception and

    Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues in

    Cross-Language Speech Research. Timonium, MD: York Press Inc.

    pp. 171-206.http://www.haskins.yale.edu/Reprints/HL0996.pdf

    BEST, C. T. - McROBERTS, G. W. - GOODELL, E. (2001)"Discrimination of non-native consonant contrast varying in

    perceptual assimilation to the listener's native phonological

    system", Journal of the Acoustical Society of America 109, 2: 775-

    794.

    http://www.haskins.yale.edu/Reprints/HL1194.pdf

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos de interferencia fontica

    Modelos fonolgicos basados en elconcepto de criba fonolgica y de

    sordera fonolgica

    Modelos basados en la identificacininterlingstica y en la clasificacin

    equivalente

    El modelo del imn perceptivo

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El modelo del imn perceptivo

    La nocin de prototipoEl efecto imnLa formacin de categoras

    fonticas: NLM, Native Language

    Magnet Model

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El modelo del imn perceptivo

    La nocin de prototipoEl efecto imnLa formacin de categoras

    fonticas: NLM, Native Language

    Magnet Model

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    La nocin de prototipo

    Un prototipoprototipo es el caso ms

    representativo de una categora

    Comparte el mximo de semejanzas

    con los miembros de la categora

    Presenta el mximo de diferencias

    respecto a los miembros de otras

    categoras

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Prototipos fonticos

    Los hablantes pueden identificar los

    mejores ejemplos o prototipos de

    una categora fontica

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El modelo del imn perceptivo

    La nocin de prototipoEl efecto imnLa formacin de categoras

    fonticas: NLM, Native Language

    Magnet Model

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El efecto del imn perceptivo

    La discriminacin fontica es ms difcilentre muestras muy cercanas al prototipo

    El prototipo atrae los sonidos similares

    El efecto imn no se da en las fronterasentre las categoras fonticas, en la que seencuentran los sonidos no prototpicos:reduccin de las diferencias en el centrode una categora

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El efecto del imn perceptivo

    HAWKINS, S. (1999) Auditory capacities and phonological development: animal, baby and foreign

    listeners, in PICKETT, J.M. The Acoustics of Speech Communication. Boston: Allyn and Bacon. p.

    190

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    El modelo del imn perceptivo

    La nocin de prototipoEl efecto imnLa formacin de categoras

    fonticas: NLM, Native Language

    Magnet Model

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    NLM, Native Language Magnet Model

    Capacidad innata de dividir la seal

    sonora en categoras fonticas

    Las fronteras entre categoras son, en

    principio, las fronteras psicoacsticas

    naturales

    El aprendizaje de la lengua implica la

    reorganizacin del espacio perceptivo

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    EIMAS, P. D. (1985) "The perception of speech in early infancy",

    Scientific American 252: 46-52; "La percepcin del habla en la

    primera infancia", Investigacin y Ciencia 102: 24-31.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    EIMAS, P. D. (1985) "The perception of speech in early infancy",

    Scientific American 252: 46-52; "La percepcin del habla en la

    primera infancia", Investigacin y Ciencia 102: 24-31.

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Desarrollo del espacio voclico segn el

    modelo NLM

    HAWKINS, S. (1999) Reevaluating assumptions about speech perception: interactive and

    integrative theories, in PICKETT, J.M. The Acoustics of Speech Communication. Boston: Allyn

    and Bacon. p. 251

    Estado inicial en

    el que el espacio

    voclico est

    estructurado en

    funcin de las

    fronteras

    auditivas

    naturales

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Desarrollo del espacio voclico segn el

    modelo NLM

    HAWKINS, S. (1999) Reevaluating assumptions about speech perception: interactive and

    integrative theories, in PICKETT, J.M. The Acoustics of Speech Communication. Boston: Allyn

    and Bacon. p. 251

    Desarrollo de

    imanes

    perceptivos

    propios de una

    lengua hacia los

    6 meses de

    edad.

    Existe an

    sensibilidad a

    las fronteras

    auditivas

    naturales

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Desarrollo del espacio voclico segn el

    modelo NLM

    HAWKINS, S. (1999) Reevaluating assumptions about speech perception: interactive and

    integrative theories, in PICKETT, J.M. The Acoustics of Speech Communication. Boston: Allyn

    and Bacon. p. 251

    Estableci

    miento de

    las

    fronteras

    especficas

    de la

    lengua

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    NLM, Native Language Magnet Model

    En el adulto, la dificultad para aprender

    un nuevo contraste fontico vendra

    determinada -en parte- por la

    proximidad entre el contraste y un

    imn de la lengua materna

    La mayor proximidad al imn dificulta

    la adquisicin

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    NLM, Native Language Magnet Model

    Patricia Kuhlhttp://ilabs.washington.edu/kuhl/

    Paul Iversonhttp://www.langsci.ucl.ac.uk

    Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    NLM, Native Language Magnet Model

    KUHL, P. - IVERSON, P. (1995) "Linguistic experience and the "perceptualmagnet effect", in STRANGE, W. (Ed.) Speech Perception and Linguistic

    Experience: Theoretical and Methodological Issues in Cross-Language Speech

    Research. Timonium, MD: York Press Inc. pp. 121-154.

    IVERSON, P. - KUHL, P. - AKAHANE-YAMADA, R. - DIESCH, E. - TOKURA,Y. - KETTERMAN, A. - SIEBERT, C. (2001) "A perceptual interference account

    of acquisition difficulties for non-native phonemes", Speech, Hearing and Language

    13: 106-118.

    http://www.phon.ucl.ac.uk/home/shl13/pdffiles/iversonETAL.pdf

    IVERSON, P. - KUHL, P. K. - AKAHANE-YAMADA, R. - DIESCH, E. -TOHKURA, Y. - KETTERMAN, A. - SIEBERT, C. (2003) "A perceptual

    interference account of acquisition difficulties for non-native phonemes", Cognition

    87: B47-B57.

    http://ilabs.washington.edu/kuhl/pdf/Iverson_Kuhl_2003.pdf

  • Joaquim Llisterri

    Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

    Modelos de interferencia fontica

    Modelos fonolgicos basados en elconcepto de criba fonolgica y de

    sordera fonolgica

    Modelos basados en la identificacininterlingstica y en la clasificacin

    equivalente

    El modelo del imn perceptivo