inter lingua events-plaquette-es

1
Conferencias Congresos Convenciones Seminarios Intercambios interculturales Recepción de delegaciones extranjeras Negociaciones comerciales Almuerzos de negocios Ferias profesionales Cursos de formación técnica Visitas a fabricas Videoconferencias Lectura, firma de actas, audiencias (selección de intérpretes jurados) Entrevistas de prensa Doblaje de películas, voz en off Intervenciones en un quirófano Gestión Gestión Gestión Gestión de pro de pro de pro de proyectos de os de os de os de com com com comunicación unicación unicación unicación multilingü multilingü multilingü multilingüe Interpretación de conferencia Interpretación de enlace Acuerdos de confidencialidad Intervención en modo consecutivo o simultáneo Coordinación de los equipos Alquiler de material móvil (cabinas, micrófonos, receptores, equipo móvil ultra ligero) Asistencia técnica Asesoramiento intercultural Logísti Logísti Logísti Logística ca ca ca des eventos des eventos des eventos des eventos y y y y turismo turismo turismo turismo de negocio de negocio de negocio de negocios Selección des restaurantes y empresas de catering Decoración floral Contratación de recepcionistas y azafatas Cobertura fotográfica / video Gestión de servicios de seguridad y protección personal (en colaboración con empresas de servicios autorizadas) Gestión de reservas hoteleras Organización de transportes (locales, nacionales, internacionales) Organización de actividades recreativas a la carta (veladas temáticas, visitas culturales, actividades deportivas) Selección de lugares, naturales, históricos o insólitos, que armonicen con el carácter de su acontecimiento, sus objetivos et su presupuesto Context Context Context Contextos InterLingua Events InterLingua Events InterLingua Events InterLingua Events • www.interlingua-events.com 3 rue du Rhône 44100 Nantes Francia • Tel. +33 (0)2 40 38 37 21 [email protected] • Móvil +33 (0)6 31 45 64 67 Una red de na red de na red de na red de más ás ás ás de 700 de 700 de 700 de 700 intérpretes intérpretes intérpretes intérpretes profesionales profesionales profesionales profesionales especializados especializados especializados especializados en en en en más de más de más de más de 60 pa 60 pa 60 pa 60 paises ises ises ises Caci 140 combinaciones lingüísticas disponibles Áreas técnica, comercial, administrativa, jurídica y social, económico y financiero, cultural, institucional y medioambiental, científica y médica Sectores industrial, marítimo y portuario, agrícola y agroalimentario, obras y construcciones, arquitectura y urbanismo, investigación y desarrollo, educación, sanidad, medicina, farmacia, biotecnologías, infraestructuras y transportes, medioambiente, energías, diplomacia, defensa y seguridad, informática y medios de comunicación, cine, turismo, deporte y competición, patrimonio y bellas artes... Procedimiento Procedimiento Procedimiento Procedimiento Análisis de las necesidades Encuadre del proyecto Asesoramiento técnico Validación del número de intérpretes necesarios Recomendación del modo de intervención adaptado al contexto Definición del material necesario si viene el caso Localización in situ, verificación de las limitaciones técnicas y validación de las condiciones de intervención Selección de los intérpretes Adecuación de las combinaciones lingüísticas y las áreas de competencias Establecimiento de los plannings, constitución y distribución de las parejas Preparación de la intervención (en colaboración con el organizador) Documentación de los intérpretes: recopilación de elementos de preparación, búsqueda de glosarios terminológicos Edición de documentos (previa solicitud) Con anterioridad: redacción - traducción de comunicados, invitaciones, programas A posteriori: redacción de reseñas, transcripción y traducción de las actas Cuaderno de cargas logístico y prestaciones a la carta Concepción de eventos a medida (presupuesto elemento por elemento) Relación de prestatarios diversos, negociación, coordinación Integración del desarrollo sostenible en la dirección de los proyectos Sensibilidad en responsabilidad ecológica Valorización de las competencias regionales Balance Libro de prensa (si es pertinente) Bienvenue Welcome Bienvenido Willkommen و اھДобро пожаловать Benvenuto Bem-vindo सवगत ددوش آ 欢迎光临 欢迎光临 欢迎光临 欢迎光临 Καλός ήλθατε Welkom Välkommen Chào đón ai Witajcie ようこそ © Union Européenne, 2010 InterLingua Events Eventos multilingües En Francia y en el extranjero, soluciones modulables al servicio de las instituciones y las empresas

Upload: europages

Post on 15-Apr-2017

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

• Conferencias • Congresos • Convenciones • Seminarios • Intercambios interculturales • Recepción de delegaciones extranjeras

• Negociaciones comerciales • Almuerzos de negocios • Ferias profesionales • Cursos de formación técnica • Visitas a fabricas • Videoconferencias

• Lectura, firma de actas, audiencias (selección de intérpretes jurados)

• Entrevistas de prensa • Doblaje de películas, voz en off • Intervenciones en un quirófano

GestiónGestiónGestiónGestión de prode prode prode proyyyyeeeeccccttttos de os de os de os de comcomcomcomunicaciónunicaciónunicaciónunicación

multilingümultilingümultilingümultilingüeeee

► Interpretación de conferencia ► Interpretación de enlace ► Acuerdos de confidencialidad ► Intervención en modo consecutivo o simultáneo ► Coordinación de los equipos ► Alquiler de material móvil (cabinas, micrófonos, receptores, equipo móvil ultra ligero) ► Asistencia técnica ► Asesoramiento intercultural LogístiLogístiLogístiLogísticacacaca des eventosdes eventosdes eventosdes eventos

y y y y turismoturismoturismoturismo de negociode negociode negociode negociossss

► Selección des restaurantes y empresas de catering ► Decoración floral ► Contratación de recepcionistas y azafatas ► Cobertura fotográfica / video ► Gestión de servicios de seguridad y protección personal (en colaboración con empresas de servicios autorizadas) ► Gestión de reservas hoteleras ► Organización de transportes (locales, nacionales, internacionales) ► Organización de actividades recreativas a la carta (veladas temáticas, visitas culturales, actividades deportivas) ► Selección de lugares, naturales, históricos o insólitos, que armonicen con el carácter de su acontecimiento, sus objetivos et su presupuesto ContextContextContextContextoooossss

InterLingua EventsInterLingua EventsInterLingua EventsInterLingua Events • www.interlingua-events.com 3 rue du Rhône 44100 Nantes Francia • Tel. +33 (0)2 40 38 37 21

[email protected] • Móvil +33 (0)6 31 45 64 67

UUUUna red de na red de na red de na red de mmmmásásásás de 700 de 700 de 700 de 700 intérpretesintérpretesintérpretesintérpretes

profesionalesprofesionalesprofesionalesprofesionales especializadosespecializadosespecializadosespecializados en en en en más demás demás demás de

60 pa60 pa60 pa60 paisesisesisesises

Caci 140 combinaciones lingüísticas disponibles

Áreas técnica, comercial, administrativa, jurídica y social, económico y financiero, cultural, institucional y medioambiental, científica y médica

Sectores industrial, marítimo y portuario, agrícola y agroalimentario, obras y construcciones, arquitectura y urbanismo, investigación y desarrollo, educación, sanidad, medicina, farmacia, biotecnologías, infraestructuras y transportes, medioambiente, energías, diplomacia, defensa y seguridad, informática y medios de comunicación, cine, turismo, deporte y competición, patrimonio y bellas artes...

ProcedimientoProcedimientoProcedimientoProcedimiento

Análisis de las necesidades Encuadre del proyecto

Asesoramiento técnico Validación del número de intérpretes necesarios Recomendación del modo de intervención adaptado al contexto Definición del material necesario si viene el caso Localización in situ, verificación de las limitaciones técnicas y validación de las condiciones de intervención

Selección de los intérpretes Adecuación de las combinaciones lingüísticas y las áreas de competencias Establecimiento de los plannings, constitución y distribución de las parejas

Preparación de la intervención (en colaboración con el organizador) Documentación de los intérpretes: recopilación de elementos de preparación, búsqueda de glosarios terminológicos

Edición de documentos (previa solicitud) Con anterioridad: redacción - traducción de comunicados, invitaciones, programas A posteriori: redacción de reseñas, transcripción y traducción de las actas

Cuaderno de cargas logístico y prestaciones a la carta Concepción de eventos a medida (presupuesto elemento por elemento) Relación de prestatarios diversos, negociación, coordinación

Integración del desarrollo sostenible en la dirección de los proyectos Sensibilidad en responsabilidad ecológica Valorización de las competencias regionales

Balance Libro de prensa (si es pertinente)

Bienvenue WWeellccoommee BBiieennvveenniiddoo Willkommen اھ� و���Добро пожаловать

Benvenuto Bem-vindo सवगत �وش آ�د�د

欢迎光临欢迎光临欢迎光临欢迎光临 Καλός ήλθατε Welkom Välkommen CChhààoo đđóónn aaii Witajcie ようこそ © Union Européenne, 2010

InterLingua Events

Eventos multilingües

En Francia y en el extranjero, soluciones modulables al servicio de las instituciones y las empresas