instalación, operación, mantenimiento

89
Instalación, Operación, Mantenimiento YC-SVX001-ES Voyager 60 Hz/Trifásico TC*, TE*, YC* 330A, 360A, 420A, 480A, 600A 50 Hz/Trifásico TC*, TE*, YC* 275A, 305A, 350A, 400A, 500A Unidad Tipo Paquete Comercial con Controles CV o VAV 27.5 a 50 Toneladas

Upload: lediep

Post on 06-Jan-2017

253 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instalación, Operación, Mantenimiento

Instalación, Operación,Mantenimiento

YC-SVX001-ES

Voyager ™

60 Hz/TrifásicoTC*, TE*, YC*330A, 360A,420A, 480A,600A

50 Hz/TrifásicoTC*, TE*, YC*275A, 305A,350A, 400A,500A

Unidad Tipo Paquete Comercialcon Controles CV o VAV27.5 a 50 Toneladas

Page 2: Instalación, Operación, Mantenimiento

© 2001 American Standard Inc.

2

Page 3: Instalación, Operación, Mantenimiento

3 YC-SVX001-ES

Contenido

Acerca de Este ManualHistoria de Cambio de Literatura ..................................................................................... 9

YC-IOM-10 (Octubre 2000) .......................................................................................... 9Repaso del Manual .......................................................................................................... 9Advertencias y Precauciones ........................................................................................ 9Acrónimos utilizados con mayor frecuencia .................................................................. 9Acerca de la Unidad ..................................................................................................... 10Inspección de la Unidad ................................................................................................ 10Almacenamiento .............................................................................................................11InstalaciónRequerimientos Generales de la Unidad ....................................................................... 16

Solo Modelos con Descarga Hacia Abajo: ................................................................. 16Todas las Unidades: ................................................................................................... 16Requerimientos Eléctricos .......................................................................................... 16Cableado de Control Instalado en Campo ................................................................... 16Requerimientos de Calefacción a Gas ....................................................................... 16

Libramientos Recomendados ........................................................................................ 17Marco de Montaje y Ductería ........................................................................................ 17Ductería Horizontal ........................................................................................................ 17Amarre y Maniobras ..................................................................................................... 17Conexión de Drene de Condensados ........................................................................... 20Instalación del Sensor O/A y Tubería ........................................................................... 20Tubería de Gas Instalada en CampoRequerimientos Generales ............................................................................................ 21Conexión de la Línea de Suministro de Gas al Tren de Gas del Calefactor ................. 21Cableado Eléctrico Instalado en CampoManija Externa del Interruptor de Desconexión (Opción de montaje de Fábrica) ......... 23Cableado de Fuerza Principal ....................................................................................... 23Cableado de Bajo Voltaje .............................................................................................. 27Cableado de Control AC (Corriente Alterna) Instalado en Campo ................................ 27Cableado de Control DC (Corriente Directa) Instalado en Campo ................................. 27Paneles Remotos y SensoresModo de Operación del Volumen Constante ................................................................. 30

Panel de Zona (BAYSENS006B) ................................................................................ 30Panel de Zona (BAYSENS008B) ................................................................................ 30Panel Remoto sin NSB (Retroceso Nocturno) (BAYSENS010B) ................................ 30

Panel Remoto con NSB (Retroceso Nocturno) (BAYSENS019B) ............................... 30Modo de Operación del Volumen de Aire Variable ........................................................ 31

Control Pre-determinado del Aire de Descarga .......................................................... 31Panel Remoto con NSB (Retroceso Nocturno) (BAYSENS020B) ............................... 31Panel Remoto sin NSB (Retroceso Nocturno)(BAYSENS021A) ................................. 32Sensor de Zona Remoto (BAYSENS013*) ................................................................. 32Sensor de Zona Remoto (BAYSENS014*) ................................................................. 32Sensor de Zona Remoto (BAYSENS017B) ................................................................ 32Sensor de Alta Temperatura (BAYFRST001A) .......................................................... 32Temporizador Electrónico (BAYCLCK001A) ............................................................... 32Sensor de Zona Remoto (BAYSENS016A) ................................................................ 33Potenciómetro Remoto de Posición Mínima (BAYSTAT023A) ..................................... 33

Módulos de Control de la UnidadUCP - Procesador de Control Unitario ........................................................................... 34UEM - Módulo de Economizador Unitario (Opcional) ..................................................... 34UVM - Módulo de Volumen de Aire Variable Unitario (Opcional) ................................... 34CTI - Interface de Termostato Convencional (Opcional) ............................................... 34TCI - Interface de Comunicación Trane (Opcional) ....................................................... 35Operación del SistemaCaracterísticas de Control Microelectrónicas ............................................................... 35

Operación del Economizador con Controlesl CV ........................................................ 35

Page 4: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 4

Enfriamiento Mecánico sin Economizador .................................................................. 36Temperatura de Zona - Enfriamiento Ocupado ........................................................... 36Temperatura de Zona - Calefacción Ocupado ........................................................... 36Ventilador de Suministro ............................................................................................. 37Templado del Ventilador de Suministro ....................................................................... 37

Aplicaciones de Volumen de Aire Variable ................................................................... 37Control de Temperatura del Aire de Suministro - Enfriamiento Ocupado .................... 37Control de Temperatura del Aire de Suministro con Economizador ............................ 37Control Temperatura de Zona sin Panel NSB o ICS - Enfriamiento Descocupado ...... 37Control Temperatura de Zona sin Panel NSB o ICS - Calefacción Descocupado ....... 38Control de Calentamiento Matutino .............................................................................. 38Control de Calentamiento Diurno ................................................................................. 38Control de Presión Estática del Ducto de Suministro .................................................. 38Reajuste de Temperatura del Aire de Suministro ........................................................ 38

Aplicaciones de Volumen Constante o Volumen de Aire Variable ................................ 39Modo Off (Apagado) .................................................................................................. 39Temperatura de Zona - Enfriamiento Desocupado ..................................................... 39Temperatura de Zona - Calefacción Desocupado ...................................................... 39Enfriamiento Mecánico con Economizador ................................................................. 39Control de Calefacción a Gas ..................................................................................... 40Control de Calefacción Eléctrica................................................................................. 40Control de Filtro Obstruído/Sobremando de Ventilación (Opcional) ............................ 40Auto/Paro Externo ...................................................................................................... 40Control de Baja Presión .............................................................................................. 40Corte de Alta Presión .................................................................................................. 41Control del Extractor de Alivio .................................................................................... 41Protección del Devanado del Compresor ................................................................... 41Control de Operación Alternada de Compresores ..................................................... 41Protección contra Congelamiento de Serpentines ...................................................... 41Control de Secuenciación del Ventilador Condensador ............................................. 41

Arranque de la UnidadPreparación de la Unidad para Operación .................................................................... 43Faseo Eléctrico ............................................................................................................. 43Suministro y Desbalanceo de Voltaje ............................................................................ 44

Voltaje de Suministro .................................................................................................. 44Desbalanceo del Voltaje ............................................................................................. 44

Arranque de la Unidad .................................................................................................. 44Modos de Prueba .......................................................................................................... 45Verificación de la Rotación Adecuada del Ventilador ................................................... 47Verificación del Flujo de Aire Adecuado (CFM) - (CV, IGV’s o VFD’s) ......................... 47Operación del Ventilador de Desfogue ......................................................................... 47Ajuste de la Compuerta del Economizador ................................................................... 52Compuerta Manual para el Aire Fresco ........................................................................ 53Arranque de los Compresores ..................................................................................... 54

Aceite del Compresor ................................................................................................. 55Ruidos de Operación del Compresor Scroll ................................................................ 60

Calentadores del Cárter del Compresor ........................................................................ 60Durante el Paro: ............................................................................................................ 60Durante el Arranque de Bajo Ambiente ........................................................................ 60Durante la Operación Normal ........................................................................................ 60Carga Mediante Sub-enfriamiento ................................................................................. 60Arranque del CalefactorUnidades con Calefacción a Gas ................................................................................. 61Unidades con Calefacción Eléctrica ............................................................................. 61Revisión Final de la UnidadPara Unidades de Volumen Constante .......................................................................... 61Para Unidades de Volumen de Aire Variable ................................................................ 61

Contenido

Page 5: Instalación, Operación, Mantenimiento

5 YC-SVX001-ES

Contenido

Secuencia de Operación del Enfriamiento MecánicoUnidades sin Economizador .......................................................................................... 62Unidades con Economizador ........................................................................................ 62Operación de Bulbo Seco del Economizador ................................................................ 62Operación de Entalpía de Referencia del Economizador .............................................. 63Operación de Entalpía Comparativa del Economizador ................................................. 63Secuencia de Operación del la Calefacción a Gas ...................................................... 63Secuencia de Operación de la Calefacción Eléctrica ................................................... 64Servicio y MantenimientoAjuste de la Banda del Ventilador ................................................................................. 65Mantenimiento Mensual ................................................................................................. 66Filtros ............................................................................................................................ 66Temporada de Enfriamiento ........................................................................................... 66Temporada de Calefacción ........................................................................................... 67Limpieza de Serpentines ............................................................................................... 68Bitácora de Mantenimiento ............................................................................................ 70Detección de Fallas del SistemaRevisión del Estado del Sistema ................................................................................... 71Método 1 ....................................................................................................................... 71Método 2 ....................................................................................................................... 72Restablecimiento del Enfriamiento y del Bloqueo de Ignición ........................................ 73

Método 1 (desde el espacio) ...................................................................................... 73Método 2 (desde la unidad) ........................................................................................ 73

Indicador de Servicio del Sensor de Temperatura de Zona .......................................... 73Interruptor de Filtro Obstruído ....................................................................................... 73Interruptor de Falla del Ventilador ................................................................................. 73Procedimientos de Prueba del Sensor de Temperatura de Zona .................................. 73

Termistor de Temperatura de Zona ............................................................................. 73Punto de Ajuste de Enfriamiento y Calefacción .......................................................... 74Selección del Modo y del Ventilador del Sistema ........................................................ 74Prueba del Indicador LED ............................................................................................ 74

Procedimiento de Prueba del Sensor de Zona Programable y Digital ......................... 74Procesador de Control de la Unidad ............................................................................. 75

Unidades CV y VAV ................................................................................................... 75Ajustes del Microinterruptor DIP ................................................................................. 75

Operación sin un Sensor de Zona ................................................................................ 75Módulo del Economizador de la Unidad ......................................................................... 75Módulo de Volumen de Aire Variable de la Unidad ........................................................ 78Interface de Termostato Convencional ......................................................................... 80Gráfica de Detección de Fallas del Sistema ................................................................. 82Gráfica de la Operación del Sistema ............................................................................ 86

Page 6: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 6

Figuras y Tablas

Figura 1Dimensiones de Unidades TC_, TE_, e YC_330, 360 y 420 MBH (Baja Calefacción) .. 12Figura 1 (Continuación)Dimensiones de la Unidad YC_330, 360 y 420 MBH (Alta Calefacción) ....................... 13Figura 1 (Continuación)Dimensiones Unidades TC_, TE_ e YC_480 y 600 MBH (Baja y Alta Calefacción ) ..... 14Figura 1 (Continuación)Dimensiones Campana Aire Fresco y Extractor de Alivio Unid. TC_, TE_ e YC_ ......... 15Figura 2Ubicación de los Artículos Embarcados con la Unidad para TC_, TE_ e YC_. ............. 15Figura 3Centro de Gravedad ..................................................................................................... 18Figura 4Amarre de la Unidad ..................................................................................................... 19Figura 5Instalación de la Trampa de Condensados ................................................................... 20Figura 6Juego del Sensor de Presión O/A ................................................................................. 20Figura 7Configuración del Tren de Gas para Unidades de Baja Calefacción ............................ 22Figura 8Cableado Típico de Fuerza en Campo .......................................................................... 24Figura 9Dimensionamiento de Cableado Eléc. y Ecuaciones de Dispositivos de Protección ..... 26Figura 10Requerimientos Típicos de Cableado en Campo para Opciones de Control CV ........... 28Figura 11Requerimientos Típicos de Cableado en Campo para Opciones de Control VAV ......... 29Figura 12Ubicación del Ventilador del Condensador ................................................................... 42Figura 13Modos de Prueba VAV .................................................................................................. 46Figura 14Curvas de Rendimiento del Ventilador de Suministro .................................................... 48Figura 15Ensamble de la Compuerta (O/A) del Economizador .................................................... 53Figura 16Calibrador Típico de Tensión de Banda ......................................................................... 65Figura 17Deflexión de la Banda ................................................................................................... 66

Tabla 1Libramientos Mínimos de Operación para la Instalación de la Unidad ........................... 17Tabla 2Tolerancias de Inclinación ............................................................................................ 18Tabla 3Pesos de la Unidad y Pesos de Puntos de Carga ......................................................... 19Tabla 4Pesos de Componentes Opcionales ............................................................................. 19Tabla 5Medición de las Líneas Principales y Ramas del Tubo de Gas Natural ......................... 22

Page 7: Instalación, Operación, Mantenimiento

7 YC-SVX001-ES

Figuras y Tablas

Tabla 5-1Multiplicadores Específicos de Gravedad ..................................................................... 22Tabla 6Datos de la Medición del Servicio Eléctrico de 27-5 - 50 Ton ....................................... 24Tabla 7Conductores AC ........................................................................................................... 27Tabla 8Conductores CD ............................................................................................................ 27Tabla 9Operación del Modo del Volumen de Aire Variable ....................................................... 31Tabla 10Temperatura versus Resistencia .................................................................................. 33Tabla 11Ajustes del Interruptor del Procesador de Control de la Unidad (UCP) ......................... 34Tabla 12Porcentaje del Desplazamiento de la Compuerta .......................................................... 36Tabla 13Escalon. Etapas del Compresor con Oper. Alternada de Compresores Inhabilitada .... 36Tabla 14Tabla de Configuración del Economizador .................................................................... 39Tabla 15Secuencia de Sobremando de Ventilación ................................................................... 40Tabla 16Secuencia del Ventilador del Condensador .................................................................. 42Tabla 17Caída de Presión de Compuerta Economizador (R/A) de TC*/YC* 330 a 600 MBH ...... 49Tabla 18Caídas de Presión del Componentes de TC*, TE* e YC* ............................................... 49Tabla 19Desempeño del Ventilador de Suministro de TC*, TE* e YC* de 27.5 a 35 Ton ............. 50Tabla 20Selección de la Transmisión del Ventilador de Suministro ............................................ 51Tabla 21Desempeño del Extractor de Alivio ............................................................................... 51Tabla 22Configuración de la Presión Estática de la Compuerta del Economizador (O/A) .......... 52Tabla 23Presiones de Operación ............................................................................................... 56Tabla 24Presiones de Operación del Circuito Doble de 40 Ton .................................................. 58Tabla 25Presiones de Operación del Circuito Doble de 50 Ton .................................................. 59Tabla 26Humedad contra Entrada de Voltaje .............................................................................. 63Tabla 27Recomendaciones Sobre el Uso de Grasas ................................................................. 68Tabla 28Ejemplo de la Bitácora de Mantenimiento del Operador ................................................ 70

Page 8: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 8

Descripción del Número de Modelo

Todos los productos se identifican porun número de modelo de caráctermúltiple mismo que identifica un tipoparticular de unidad. Abajo se ofreceuna explicación del código de identifi-cación alfanumérico utilizado con launidad. Su uso permitirá al propieta-rio/operador, contratistas y técnicos,definir los componentes específicosde la unidad, tipo de aplicación, i. e.,CV o VAV y las opciones de controlpara una unidad en particular.

Al ordenar partes de reemplazo o unservicio, asegúrese de hacer referen-cia del número de modelo, el númerode serie y el número DL ( si aplica)estampado en la placa de identifica-ción de la unidad.

Placa de Identificación de la UnidadLa placa de identificación de launidad Mylar se ubica en el soportede la esquina de la unidad, justodebajo del acceso de entrada deenergía principal al panel de control.

Esta incluye el número de modelo, elnúmero de serie, las característicaseléctricas, peso, carga de refrige-rante, así como también otros datospertinentes de la unidad.

Placa Identificación del CompresorLa Placa de Identificación del Com-presor Scroll se ubica en la carcasainferior del mismo.

Ejemplo del Número de Modelo YC D 480 A 4 H A 1 A 4 A D 1 A B C D E F G H J K L M NNúmero de Digito: 1,2 3 4,5,6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 291,2 - Función de laUnidadTC = Enfriamiento DX, Sin CalefacciónTE = Enfriamiento DX, Calefacción EléctricaYC = Enfriamiento DX, Calefacción a Gas Natural

3 - Diseño del Flujo de Aire de UnidadD = Configuración Descarga Hacia AbajoH = Configuración Horizontal

4,5,6 - Capacidad Nominal de Enfriamiento60 Hz 50 Hz

330 = 27.5 Ton 275 = 22.9 Ton360 = 30 Ton 305 = 25.0 Ton420 = 35 Ton 350 = 29.2 Ton480 = 40 Ton 400 = 33.3 Ton600 = 50 Ton 500 = 41.7 Ton

7 - Secuencia de Desarrollo MayorA = Primera

8 - Suministro de Energía (Ver Nota1)C = 380/50/3 F = 230/60/3D = 415/50/3 4 = 460/60/3E = 208/60/3 5 = 575/60/3

9 - Capacidad de Calefacción (Ver Nota 2)O = Sin CalefacciónL = Baja CalefacciónH = Alta Calefacción

Nota: Cuando el segundo dígito sea “E“ (CalefacciónEléctrica), los valores aplican al noveno (9) dígito.A = 36 KW B = 54 KWC = 72 KW D = 90 KW E = 108KW

10 - Secuencia de DiseñoH = Ashrae 90.2 Fase 2

11 - Desfogue0 = Ninguno1 = Alivio Barométrico (Solo disponible con Economiz.)2 = Ventilador Extractor de Alivio (Solo disponible con Economizador)

12 - FiltroA = Desechable estándar 2’’B = Desechable de alta eficiencia 2“C = Desechable de alta eficiencia 4’’

13 - HP del Motor del Ventilador de Suministro1 = 7.5 HP de Eficiencia EST.2 = 10 HP de Eficiencia EST.3 = 15 HP de Eficiencia EST.4 = 20 HP de Eficiencia EST.5 = 7.5 HP de Alta Eficiencia6 = 10 HP de Alta Eficiencia7 = 15 HP de Alta Eficiencia8 = 20 HP de Alta Eficiencia

14 - Selección de la Transmisión del Ventilador deSuministro (Ver Nota 3 y 5)A = 550 RPM H = 500 RPMB = 600 RPM J = 525 RPMC= 650 RPM K = 575 RPMD = 700 RPM L = 625 RPME = 750 RPM M = 675 RPMF = 790 RPM N = 725 RPMG = 800 RPM

15 - Opciones de Aire FrescoA = Sin aire frescoB = 0-25% Compuerta ManualC = 0-100% Economizador con Control de Bulbo SecoD = 0-100% Economizado con Control de Entalpía deReferenciaE = 0-100% Economizador con Control de EntalpíaDiferencialF = Opción “C“ con Compuerta para Aire Fresco deBajaFugaG = Opción “D“ con Compuerta para Aire Fresco deBaja FugaH = Opción “Ë“ con Compuerta para Aire Fresco deBaja Fuga

16 - Control del Sistema1 = Volumen Constante2 = Control de Temp. del Aire de Sum. VAV sin ÁlabesGuía de Entrada

3 = Control de Temp. del Aire de Sum. VAV con AlabesGuía de Entrada4 = Control de Temp. del Aire de Sum VAV conTransmisión de Frecuencia Variable5 = Control de Temp. del Aire de Sum. VAV conTransmisión de Frecuencia Variable y DesvíoNota: Con estas opciones no se incluyen los sensoresque deben ordenarse como accesorio por separado.

17 hasta 29 - MisceláneoA = Válvulas de Servico (Ver Nota 4)B = Acceso Eléctrico a Través de la BaseC = Interruptor de Desconexión sin Fusibles con ManijaExternaD = Toma Corriente Auxiliar GFI 15 AmpEnergizada de Fábrica e Interruptor de Desconexiónsin Fusibles con Manija ExternaE = Toma Corriente Auxiliar GFI 15 AmpEnergizada en CampoF = Opción de Control ICS - Interface de ComunicaciónTrane, Sensado del Aire de Suministro e Interruptor deFiltro ObstruídoG = Sobremando de VentilaciónH = Panel Acceso Embisagrado para ServicioJ = Protectores del Serpentín del CondensadorK = LCI (LonTalk)L = Sin Carga de Freón o de AceiteM = Bandeja de Condensados de Acero InoxidableN = Serpentines de Expóxico Negro

Notas:1. Todo los voltajes son de arranque “a través de lalínea“.2. Los valores KW de calefacción eléctrico se basanen los valores de voltaje de 240/480/600 voltios.3. Las transmisiones del ventilador de suministro de laA a la G se utilizan solo con unidades de 27.5 - 35 Ton.Las transmisiones H a N, se utilizan con unidades de40 y 50 Ton.4. La opción incluye: Vávlulas de Descarga, LíquidoySucción.5. Los RPM’s son para las unidades de 60 Hz.Multiplicar por 5/6 para RPM’s de 50 Hz.

Page 9: Instalación, Operación, Mantenimiento

9 YC-SVX001-ES

Acerca de Este Manual

Historial del Cambio deLiteratura

YC-IOM-11 (Octubre 2001)Emisión original: proporciona instruc-ciones específicas de operación ymantenimiento para las unidadesTC_, TE_ y YC_ con secuencias dediseño “H“ y posteriores.

Repaso del ManualDentro del panel de control de cadaunidad se embarca una copia de laliteratura de servicio. Los procedi-mientos mencionados en estemanual solo los deberán realizartécnicos calificados y con experienciaen HVAC.

Nota: ¡No emita refrigerantehacia la atmósfera! Si serequiere quitar o agregar elrefrigerante, el técnico enservicio deberá cumplir contodas las leyes federales,estatales y locales.

Este folleto describe la instalación,los procedimientos de arranque, ope-ración y mantenimiento de las unidadesTC_, TE_ e YC_ de 27.5 a 50 Ton deaplicaciones CV (Volumen Constante)y VAV (Volumen de Aire Variable).Consulte la sección «Contenido» paraver temas específicos. La sección“Detección de Fallas del Sistema“ alfinal de este manual ofreceinformación de detección de fallas.

Revise la información dentro de estemanual y siga las instrucciones, yaque así podrá evitar el riesgo de unaoperación inadecuado y minimizardaños a los componentes. Es impor-tante dar mantenimiento períodico alequipo para asegurar una operaciónlibre de problemas. Al final delmanual se ofrece una bitácora deprogramación de mantenimiento.

En caso de falla en el equipo,consulte una organización calificadaen servicio de técnicos calificados ycon experiencia en HVAC, paraobtener un diagnóstico adecuado yuna reparación del mismo.

Identificación de Peligro

¡ADVERTENCIA!A través de todo el manual se ofrecenadvertencias para prevenir a contra-tistas, operadores y personal de ser-vicio de situaciones potencialmentepeligrosas que, si no se evitan, podríanocasionar la muerte o lesionespersonales severas.

¡PRECAUCIÓN!A través de todo el manual se ofrecenadvertencias para prevenir a contra-tistas, operadores y personal de ser-vicio de situaciones potencialmentepeligrosas que, si no se evitan, podríanocasionar lesiones personalesmenores o moderadas.

Acrónimos Utilizados conFrecuencia

BAS = Sistema de Automatización de Edificios

CFM = Pies cúbicos por minuto

CV = Volumen Constante

CTI = Interface de Termostato Convencional

CW = en sentido de las manecillas del reloj

CCW = En contrasentido de las manecillasdel reloj

DSP = Control directo de presión del espacio

E/A = Aire de Desfogue

F/A = Aire Fresco

IDM = Motor del Ventilador Interior

IGV = Álabes guía de entrada

I/O = entrada/salida

IOM = Manual de instalación, operación ymantenimiento. Se embarca con cadaunidad.

LH = Mano izquierda

MWU = Calentamiento matutino

NSB = Retroceso Nocturno

O/A = Aire exterior

PSIG = Libras por pulgada cuadradamanométricas

R/A = Aire de retorno

RH = Mano Derecha

RPM = Revoluciones por minuto

S/A = Aire de suministro

SZ = Uni-Zona

TCI = Interface de Comunicación Trane

TCO = Corte por Temperatura

UCP = Procesador de Control Unitario

UEM = Módulo de Economizador Unitario

UVM = Módulo de Aire Variable

VAV = Volumen de Aire Variable

VFD = Transmisión de Frecuencia Variable

W.C. = Columna de Agua

XL = Arranque a través de la línea

ZSM = Módulo de sensor de zona(volumen constante)

Page 10: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 10

Acerca de la Unidad

Cada unidad tipo paquete viene com-pletamente ensamblada y embarcadacon la cantidad adecuada de refrige-rante desde la fábrica. Están contro-ladas por un Procesador de Controlde Unidad (UCP) microelectrónico.Varios módulos de estado sólido seagrupan para formar el “Sistema deControl“. La cantidad de módulosdentro de un sistema de control espe-cífico dependerá de las opciones yaccesorios ordenados con la unidad.El acrónimo UCP se utiliza con fre-cuencia a través de todo este manualcuando se hace referencia al“Sistema de Control“.

Los componenentes básicos de launidad incluyen:Compresores ScrollUn(1) Serpentín del EvaporadorUn (1) Serpentín del CondensadorUn (1) Ventilador de SuministroTres (3) a Cuatro (4) Ventiladores delCondensadorFiltros (el tipo depende de la opciónseleccionada)

Los datos dimensionales totales dela unidad se ilustran en la Figura 1.

¡ADVERTENCIA!¡EL PRODUCTO CONTIENE

FORRO DE FIBRA DE VIDRIO!El manejo inadvertido del aisla-miento de este producto durantela instalación, mantenimiento oreparación lo expondrá a partí-culas suspendidas de fibra devidrio y de fibras de cerámica queel estado de California estipulapueden ocasionar cáncer porinhalación. Las fibras de fibrade vidrio también podrían ocasio-nar problemas respiratorios, oirritación dérmica u ocular.

Medidas Precautorias- Evite aspirar el polvo de fibra de vidrio.- Utilice un respirador de polvo/vapor

aprobado por la NIOSH.- Evite el contacto con la piel y los

ojos. Póngase ropa holgada y demanga larga, guantes y protecciónpara los ojos.

- Lave la ropa por separado de otra ropa:enjuague la lavadora muy bien.

- Las operaciones como serruchar,soplar, romper y rociar podríangenerar concentraciones de fibraque requieren de protección respi-ratoria adicional. Utilice un respira-dor aprobado por la NIOSH enestas situaciones.

Medidas de Primeros Auxilios

Contacto con los ojos - Enjuague losojos con agua para quitar el polvo. Silos síntomas persisten, busqueatención médica.

Contacto con la Piel - Lave las áreasafectadas muy bien con jabón y aguatibia después del manejo.

En Trane se dispone de una base demontaje opcional, diseñada específi-camente para unidades tipo paquetecomercial Voyager. El juego de basede montaje debe ensamblarse einstalarse en campo de acuerdo conla última edición del CURB-IN-35.

Inspección de la UnidadTan pronto llegue la unidad al lugarde la obra:

[ ] Verifique que los datos de la placa deidentificación corresponden a la ordende venta y al conocimiento de embarque(incluyendo los datos eléctricos).

[ ] Inspeccione visualmente la unidad, asícomo su tapa, para ver si hay algunaseñal física de daños de embarque.

[ ] Verifique que no falta material. LaFigura 2 ilustra el lugar de los objetos“embarcados“ dentro de la unidad.

Si la inspección del lugar de la obrarevela daños o falta de material,presente de inmediato sureclamación al transportista.Especifique el tipo y extensión deldaño en el “conocimiento deembarque“ antes de firmar. Noinstale una unidad dañada sin laaprobación adecuada del represen-tante de ventas de Trane.

[ ] Tan pronto como sea posible despuésde la entrega y antes de su almacenaje,revise visualmente los componentesinternos en busca de daños debido alembarque. No camine sobre lasbandejas base de lámina de acero.

¡ADVERTENCIA!¡NO PISE LA SUPERFICIE!

PARA TENER ACCESO A LOSCOMPONENTES, SE DEBE

REFORZAR LA SUPERFICIE BASE DELÁMINA DE ACERO.

Un puente entre los soportesprincipales de la unidad podríaconsistir de múltiples de 2 por 12tableros o enrejados de láminade acero. El no cumplir con loanterior podría ocasionar severaslesiones personales o la muertedebido a una caída.

[ ] Si se descubren daños ocultos,notifique de inmediato al transportistapor teléfono o por correo. Los dañosocultos se deben reportar dentro delos primeros 15 días.

Pida de inmediato una inspecciónconjunta de daños con eltransportista y el consignatario. Nomueva del lugar de recepción elmaterial dañado. Si le es posible,tome fotos del daño. El propietariodeberá proporcionar evidenciarazonable de que el daño no ocurriódespués de la entrega.

Page 11: Instalación, Operación, Mantenimiento

11 YC-SVX001-ES

Almacenaje

Tome las precauciones para prevenirla formación de condensados dentrode los componentes eléctricos de launidad y los motores cuando:

a. La unidad se almacena antes de su instalación; o,b. La unidad se coloca en una base de montaje y se proporciona calefacción temporal auxiliar dentro del edificio.

Aisle todas las entradas de paneleslaterales de servicio del tablero y lasaberturas de la bandeja base (esdecir, orificios para tubo conduit,aberturas para S/A y R/A y aberturasde desfogue) para minimizar laentrada del aire ambiente a la unidadhasta que esté lista para el arranque.

No utilice el calefactor de la unidadcomo calefacción temporal sin haberterminado los procedimientos dearranque detallados en la sección“Arranque de la Unidad“.

Trane no asume responsabilidadalguna por daños al equipo queresulten de la acumulación decondensados en los componenteseléctricos de la unidad.

Acerca de la Unidad

Page 12: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 12

Datos Dimensionales

Page 13: Instalación, Operación, Mantenimiento

13 YC-SVX001-ES

Datos Dimensionales

Page 14: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 14

Datos Dimensionales

Page 15: Instalación, Operación, Mantenimiento

15 YC-SVX001-ES

Datos Dimensionales

Page 16: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 16

Instalación

La lista de verificación dada a conti-nuación resume los pasos que serequieren para instalar de manerasatisfactoria la unidad tipo paqueteComercial Voyager. Esta lista deverificación intenta familiarizar alinstalador sobre lo requerido en elproceso de instalación. No reempla-za las instrucciones detalladasproporcionadas en las seccionesaplicables de este manual.

Requerimientos Generalesde la Unidad

Solo los Modelos con Descargahacia Abajo:

[ ] Ensamble e instale la base demontaje, que incluye las juntas deempaque necesarias. (Ver ediciónvigente de CURB-IN-35). Asegurela nivelación de la base.

[ ] Instale y conecte la ductería a labase. Consulte la edición vigentedel CURB-IN-35.

Todas las Unidades:

[ ] Revise la unidad en busca dedaños debido al embarque y faltade material. Ver página 10,Inspección de la Unidad.

[ ] Amarres de la unidad. Consultela página 19, Figura 4.

[ ] Coloque la unidad sobre la base;revise la nivelación. Consulte lapágina 17.

[ ] Asegúrese que el sellado de launidad a la base esté apretado,sin dobleces ni fisuras.

[ ] Instale una línea de drene apro-piado a las conexiones de drenede condensados del evaporador,según se requiera. Consulte laFigura 5.

[ ] Opción de Válvula de Servicio;Consulte la página 48, “Arranquede los Compresores“.

[ ] Ajuste de la Compuerta Retorno/Aire Fresco. Consulte la página46, «Ajustes de la Compuerta delEconomizador».

Requerimientos Eléctricos(Ver página 20, Cableado de EnergíaEléctrica Instalado en Campo)

[ ] Verifique que las característicasdel suministro de energía eléctri-ca cumplan con las especificacio-nes de la placa de identificaciónde la unidad.

[ ] Inspeccione todos los componen-tes del panel de control; aprietecualquier conexión suelta.

[ ] Conecte el cableado de suminis-tro de energía debidamentedimensionado y protegido a ladesconexión suministrada/instalada en campo y al bloque determinales de energía de launidad HTB1, o al interruptor dedesconexión opcional montado enla unidad.

[ ] Conecte la unidad debidamente atierra.

Cableado de Control Instalado enCampo (Figura 9 y Figura 10)

Nota: Todo el cableado instaladoen campo deberá cumplir conlas normas NEC y los códigoslocales aplicables.

[ ] Termine las conexiones decableado en campo para loscontroles de volumen constantesegún sea aplicable. Consultelas guías en la sección de“Cableado de Bajo Voltaje“ en lapágina 23.

[ ] Termine las conexiones de cablea-do en campo para los controlesde volumen de aire variable, segúnsea aplicable. Consulte las guíasen la sección de “Cableado deBajo Voltaje“ en la página 23.

Requerimientos de Calefacción aGas (Ver página 17, TuberíaInstalada en Campo)

[ ] Línea de suministro de gas debida-mente dimensionada y conectadaal tren de gas de la unidad.

[ ] Todas las uniones de la tuberíade gas selladas correctamente.

[ ] Línea de Goteo instalada en latubería de gas cerca de la unidad.

[ ] Fugas de la tubería de gas revisadascon solución jabonosa. Si se hancompletado las conexiones detubería hacia la unidad, no presuricela tubería en exceso de 0.50 psigó 14 pulgadas de w.c. (columnade agua) para prevenir falla de loscomponentes.

[ ] Presión adecuada de gas en elsuministro principal.

[ ] Tubos de desfogue libres decualquier obstrucción.

LibramientosRecomendados

Los libramientos adecuados alrede-dor y sobre cada unidad ComercialVoyager se necesitan para aseguraruna buena operación y para permitiracceso al servicio de la unidad.

Si la instalación de la unidad es másalta a la elevación típica de la base,se recomienda instalar una pasarelaen campo alrededor de la unidadpara ofrecer fácil acceso para elservicio y mantenimiento.

Page 17: Instalación, Operación, Mantenimiento

17 YC-SVX001-ES

Instalación

La Tabla 1 da una lista de libramien-tos recomendados para la instalaciónde unidad sencilla y múltiple. Estoslibramientos son necesarios paraasegurar un rendimiento adecuado,capacidades catalogadas y óptimaeficiencia operacional.

Si los libramientos en el lugar de laobra son inadecuados, revíselos consu representante de ventas Trane.

Base de Montaje y Ductería

Las bases para las unidades tipopaquete comercial de 27.5 a 50 Tonincluyen el área de base entera de launidad. Se conocen como bases detipo “perímetro completo“.

Las instrucciones detalladas para elensamble y la instalación de la basecon dimensiones y configuración debase para gabinetes “A“, “B“ y “C“, seembarcan con cada juego accesoriode base de montaje Trane. (Ver laúltima edición de CURB-IN-35). Sigacon cuidado las instrucciones paraasegurar el embone adecuado alcolocar la unidad en su lugar.

La ductería de S/A y R/A aledaña a labase de montaje debe fabricarse einstalarse por el instalador antes decolocar la unidad en su lugar. Lasbases Trane incluyen pestañas alre-dedor de las aberturas para facilitarla conexión al ducto. Las recomen-daciones de instalación de ducteríavienen en el folleto de instrucciónque se embarca con cada juego debase de montaje accesorio Trane.

Nota: Para atenuar ruidos, solocorte agujeros en el piso de laazotea para penetración de losductos de suministro y de retorno.No remueva la cubierta paraazotea del perímetro interior dela base.

Si no se utiliza un juegoaccesorio de base Trane;

a. La ductería puede conec-tarse directamente a las aberturasS/A y R/A. Asegúrese de utilizar conec-tores de ducto flexible en la unidad.

b. Con bases “construídas“suministradas por otros, se debeninstalar juntas de empaque alrededorde la pestaña del perímetro de labase, de la abertura S/A y de laabertura R/A.

c. Debe instalarse aisla-miento en la parte inferior de la sec-ción del condensador de la unidad.

Toda la ductería exterior entre launidad y la estructura deberá ser aprueba de intemperie después deque se ha terminado la instalación.

Amarres y Colocación dela Unidad

1. Verifique que la base de montajelleve juntas de empaque adecua-das y que está nivelada y ajustadapara asegurar un sellado adecua-do de la base a la unidad.

Las unidades deben de estar tan ni-veladas como sea posible para ase-gurar el flujo correcto de salida decondensados de la unidad. La incli-ción máxima de lado a lado y de pun-ta a punta permisible en cualquieraplicación se lista en la Tabla 2.

2. Agregue cables de levantamientocon la fuerza adecuada a lascavidades de levantamientodentro del riel de base.

Ductería Horizontal

Al conectar ductería a la unidadhorizontal, proporcione un conectorflexible a prueba de agua, a launidad, para prevenir la transmisiónde ruido desde la unidad hacia laductería. Ver las dimensiones de lasaberturas S/A y R/A en la Figura 1.

Page 18: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 18

Instalación

¡ADVERTENCIA!¡INSTRUCCIONES DELEVANTAMIENTO Y

MOVIMIENTO!

NO UTILICE CABLES (CADE-NAS O ESLINGUES) EXCEPTOSEGÚN SE MUESTRA). OTROTIPO DE LEVANTAMIENTOPODRÍA OCASIONAR DAÑOSEN EL EQUIPO O SERIASLESIONES PERSONALES.

La Figura 4 ilustra la instalación delas barras separadoras para protegerla unidad y para asegurar un levan-tamiento uniforme. Note que ladistancia mínima entre el gancho delevantamiento y la parte superior dela unidad debería ser de 7 pies.

3. Haga una prueba de levanta-miento de la unidad para revisartodo el amarre y el balance; hagacualquier ajuste de amarresegún sea necesario.

4. Levante la unidad y colóquelasobre la base. Alínee los rielesde base de la unidad junto con labase.

5. Baje la unidad sobre la base.Asegúrese de que las juntas deempaque en la base permanez-can intactas cuando coloque launidad en posición.

CADA UNO DE LOS CABLES (CADENASO ESLINGUES) UTILIZADOS DEBENPODER SOPORTAR EL PESO COMPLETODE LA UNIDAD. LAS CADENAS DE LE-VANTAMIENTO PODRÍAN NO TENER LAMISMA LONGITUD. AJUSTE SEGÚNSEA NECESARIO PARA LEVANTAR ALMISMO NIVEL.

UTILICE BARRAS SEPARADORAS SEGÚNSE MUESTRA EN EL DIAGRAMA. CON-SULTE EL PESO DE LA UNIDAD EN ELMANUAL DE INSTALACIÓN O LA PLACADE LA UNIDAD. CONSULTE LAS INSTRUC-CIONES DE INSTALACIÓN LOCALIZADASDENTRO DEL PANEL DE CONTROL PARAMAYOR INFORMACIÓN SOBRE ELSISTEMA DE AMARRE.

La Tabla 3 da una lista de los pesosde la unidad y los pesos de esqui-nas. Para obtener le peso total de launidad, sume el peso del accesorioenlistado en la Tabla 4 al peso debase de la unidad.

La ubicación del centro de gravedadde la unidad y las dimensiones semuestran en la Figura 3.

Page 19: Instalación, Operación, Mantenimiento

19 YC-SVX001-ES

Instalación

Page 20: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 20

Instalación

Conexión Drene de Condensados

Cada unidad tipo paquete comercialestá equipada con una(1) conexiónde drene de condensados PVChembra de 1-1/4 de pulgada.

Consulte la Figura 2 para la ubicacióndel conector. Se debe instalar unatrampa de condensados debido a laconexión de drene que está en el ladode “presión negativa“ del ventilador.Instale una Trampa-P en la unidadutilizando las normas en la Figura 5.

Incline la línea de drene por lo menos1/2 de pulgada cada 10 pies deltramo horizontal para asegurar unflujo adecuado de los condensados.

Asegúrese de que todas las instala-ciones de la línea de drene decondensados cumplan con loscódigos para edificios y de desechode basura aplicables.

Instalación del Sensor O/A y Tubería

Con todas las unidades designadaspara operar en aplicaciones de volumende aire variable, se embarca unSensor de Presión del Aire Exterior.Para controlar la presión estática deducto de descarga hacia una bandade control especificada por el cliente,se utiliza un transductor de presiónde ducto y el sensor de aire exterior,

Consulte la Figura 6 y los siguientespasos para instalar el sensor y latubería neumática.

1. Retire el juego sensor de presiónO/A de la sección del ventilador.Este contiene ls siguiente:- Un sensor de presión estática O/A- Un soporte de montaje- 2’ de tubería neumática O.D.

de 3/16’’- herramienta de montaje

2. Utilizando los dos tornillos #10-32x 1-3/4’’, instale el soporte de mon-taje del sensor, al brazo soporteprovisto de fábrica (cerca de lasección del ventilador).

3. Utilizando los tornillos #10-32 x 1/2’’instale el sensor de presiónestática O/A de posición vertical albrazo del sensor.

4. Quite la tapa protectora del conec-tor de tubería ubicado debajo delsensor en el soporte vertical.

5. Conecte un extremo de tuberíaneumática provista de fábrica deldel O.D. de 2’ x 3/16’’ al puertosuperior del sensor y el otroextremo de la tubería al conectoren el soporte vertical. Deshechela tubería sobrante.

Page 21: Instalación, Operación, Mantenimiento

21 YC-SVX001-ES

Tubería de Gas Instalada en Campo

Requerimientos Generales

Toda la tubería interna de gas paraunidades tipo paquete YC* estáninstaladas de fábrica y se les hanhecho pruebas contra fugas. Unavez que ya se ha colocado la unidaden su lugar, debe instalarse y conec-tarse una línea de suministro de gasen campo al tren de gas ubicadodentro del compartimiento decalefacción de gas.

ADVERTENCIA!¡GASES PELIGROSOS!

CONSULTE EL MANUAL DEINSTALACIÓN, OPERACIÓN YMANTENIMIENTO PROVISTO CONLA UNIDAD PARA VER INSTRUC-CIONES DE OPERACIÓN.

La instalación, ajuste, alteración,servicio o uso inadecuado podríaocasionar:(1) Lesiones o daños en la propiedad.(2) Intoxicación por monóxido de

carbono, explosión, fuego,electrocución u otras incidentesque podrían resultar en dañosfísicos o lesiones personales.

(3) La exposición a combustibles osustancias de combustiónincompleta se reconoce por elEstado de California provocadorde cáncer, defectos de nacimien-to u otros daños reproductivos.

Para acceso por el panel lateral, launidad está provista de orificios .como lo muestra la Figura 2. Elseguimiento de las normas abajoenlistadas optimizará tanto lainstalación como la operación delcalefactor.

Nota: En ausencia de códigos locales,la instalación deberá cumplir con lanorma Z223.1a Estándar AmericanoNacional del Código Nacional degas Combustible (última edición).

1. Para asegurar una presión sufi-ciente de gas a la unidad, utilice laTabla 5 para determinar el tamañoapropiado del tubo de gas para lacapacidad de calefacción enlista-da en la placa de la unidad. Si yaexiste una línea de gas, verifiqueque sea lo suficientemente larga(Tabla 5) para manejar lacapacidad adicional del calefactor.

2. Tome toda tubería ramal desdecualquier línea de gas principal,desde la parte superior a 90grados o de un lado a 45 grados,para prevenir el sustraer humedadjunto con el gas.

3. Asegúrese de que todas las co-nexiones de tubería estén revesti-das con sellador de uniones y muybien apretadas. Utilice un compues-to para tubería que sea resistentea los gases líquidos de petróleo.

4. Proporcione una línea de goteocerca de la unidad.

5. Mientras la unidad está en opera-ción en el modo de “Alta Calefac-cióno“ instale un regulador de pre-sión en la unidad que mantengaw.c. de 6’’ para gas natural y w.c.de 11’’ para gas LP . Se requierede una presión mínima de entradade gas de 2.5 w.c. para gas naturaly 8’’ w.c. para gas LP, mientras seestá en operación en el modo de“Alta Calefacción“.

Nota: Una presión de gas enexceso de 14’’ w.c. ó 0.5 psigdañará el tren de gas.

El no utilizar un regulador de presiónocasionará presiones incorrectas degas. Esto podría ocasionar unaoperación errática debida a lasfluctuaciones de presión de gas asícomo daños a la válvula de gas. Elsobredimensionamiento del reguladorocasionará patrones irregulares depulsación de flama, vibración delquemador, apagados potenciales deflama, así como posibles daños a laválvula de gas.

6. Haga prueba de fugas a la líneade suministro de gas e utilice unasolución con agua jabonosa o unequivalente antes de conectarla altren de gas.

ADVERTENCIA!¡GASES PELIGROSOS!

Nunca utilice una flama abiertapara revisar las fugas de gas;podría ocurrir una explosiónocasionando severas lesiones ola muerte.

Conexión de la Línea de Suministrode Gas al Tren de Gas del Calefactor

Siga estos pasos para terminar lainstalación entre la línea de sumi-nistro de gas y el calefactor. Vea laFigura 7 para ver la configuración delTren de Gas.

1. Conecte la tubería de suministrode gas utilizando una unión tipo“tuerca unión aterrizada“ al tren degas del calefactor y revise enbusca de fugas.

2. Proporcione soporte adecuado ala tubería de gas instalada en cam-po para evitar el esfuerzo sobre eltren de gas y los controles.

3. Ajuste la presión de entrada de gasde suministro a las 6’’ recomen-dadas para gas natural u 11’’ w.c.para gas LP.

Page 22: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 22

Tubería de Gas Instalada en Campo

Page 23: Instalación, Operación, Mantenimiento

23 YC-SVX001-ES

Cableado Eléctrico Instalado en CampoManija Externa delInterruptor de Desconexión(Opción Montaje de Fábrica)Las unidades pedidas con el interruptor dedesconexión montado de fábrica vienenequipadas con una manija montada demanera externa. Esto permite al operadordesconectar la energía desde la unidadsin tener que abrir la puerta del panel decontrol. La ubicación de la manija y sustres posiciones se muestran más abajo:

ON (Encendido) - Indica que el interruptorde desconexión está cerrado, permitiendola aplicación de suministro de energíaprincipal a la unidad.

OFF (Apagado) - Indica que el interruptorde desconexión está abierto, interrum-piendo el suministro de energía principal ala unidad.

OPEN COVER/RESET (Cubierta Abierta/Reajuste) - Girando la manija a esta posiciónlibera la manija del interruptor de desco-nexión, permitiendo que se abra la puertadel panel de control.

ADVERTENCIA!¡VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENERGÍAELÉCTRICA QUE INCLUYE LASDESCONEXIONES REMOTAS, ANTESDE DAR EL SERVICIO A LA UNIDAD.El no desconectar la energía antesde dar el servicio a la unidad podríaocasionar severas lesionespersonales o la muerte.

Una vez abierta la puerta, ésta puede ce-rrarse con la manija en cualquiera de lastres posiciones descritas, siempre que con-cuerde con la posición del interruptor dedesconexión. Se puede bloquear la manijaen posición “OFF“ (Apagado). Mientrasse mantiene la manija en posición “OFF“oprima el botón de bloqueo con resorteadherido a la manija, dentro de la ranurabase. Coloque el pasador de bloqueo entrela manija y el botón del pulgar. Estoevitará de salirse fuera de su posición.

Una disposición total del cableado de laenergía requerida en campo se ilustra enla Figura 8.

Nota: Todo el cableado instalado encampo debe cumplr con las normasNEC así como con los códigosEstatales y Locales.

Verifique que el suministro de energía dis-ponible sea compatible con los valores dela placa de la unidad para todos los compo-nentes. El suministro de energía disponibledeberá estar dentro del 10% del voltaje declasificación en la placa de identificación.Solo utilice conductores de cobre paraconectar el suministro de energía de 3-fases a la unidad.

PRECAUCIÓN!¡SOLO UTLICE CONDUCTORES

DE COBRE!LAS TERMINALES DE LA UNIDAD NOESTÁN DISEÑADAS PARA ACEPTAROTRO TIPO DE CONDUCTORES.El no hacerlo podría ocasionardaños al equipo

Cableado de FuerzaPrincipal

1.La Tabla 6 da una lista de datos eléctri-cos. El servicio eléctrico debe estar prote-gido contra condiciones de sobrecorrrien-te y corto circuito de acuerdo según reque-rimientos NEC. Los dispositivos de protec-ción deben medirse según los datoseléctricos de la placa de identificación.Consulte la Figura 9 para determinar:

a. El tamaño del cable de servicio eléctricoapropiado con base en la “AmpacidadMínima de Circuito“ (MCA),

b. El dispositivo de “Protección Máxima deSobrecorriente“ (MOP),

c. El “tamaño de fusible recomendado deelemento doble“ (RDE).

2. Si la unidad no viene equipada con uninterruptor de desconexión opcional sinfusibles instalado de fábrica, deberá ins-talarse un interruptor de desconexiónsuministrado eb campo en o cerca de launidad de acuerdo con el Código NECúltima edición. Ver Figura 9, Cálculos DSS,para determinar el tamaño correcto.

La ubicación para la entrada del servicioeléctrico se muestra en la Figura 1. Terminelas conexiones del cableado de energía dela unidad ya sea hacia el bloque de termi-nales principal HTB, o hacia el interruptorde desconexión sin fusibles de montaje defábrica dentro del panel de control de launidad.

Nota: Cualquier agujero de entrada eléc-trica taladrado en la base de la unidadcuando no se utilice la opción de «através de la base» es responsabilidad delinstalador para prevenir filtraciones deagua hacia el edificio.

3. Provea una conexión a tierra para launidad de acuerdo con los códigoslocales y nacionales.

Conexiones Eléctricas A Través dela Base (Accesorio Opcional)Los coples impermeables de tubo conduitse aseguran a la base de la unidad paratanto el cableado de fuerza, como el decontrol. Tubo conduit impermeable debeinstalarse en campo entre los coples y lacaja de control de la unidad para prevenirfugas de agua hacia el edificio.

Si se coloca la unidad en la base demontaje y auxiliar y se proporcionacalefacción auxiliar en el edificio, serecomienda que la abertura del tuboconduit del cableado eléctrico y decontrol en la caja de control seasellada de manera temporal paraproporcionar una barrera de vapor.

Para asegurar que el cableado de energíade suministro se dimensione e instaleadecuadamente, siga las guías descritasmás abajo.

Page 24: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 24

Cableado Eléctrico Instalado de Campo

Page 25: Instalación, Operación, Mantenimiento

25 YC-SVX001-ES

Cableado Eléctrico Instalado de Campo

Page 26: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 26

Figura 9Dimensionamiento del Cable Eléctrico y Ecuaciones de los Dispositivos de Protección

Para medir correctamente el cableado de fuerza principal con base en MCA, utilice la ecuación apropiada mostrada más abajo. Lealas definiciones que siguen y luego utilice el Cálculo #1 para determinar la MCA (Ampacidad Mínima de Circuito), MOP (ProtecciónMáxima de Sobrecorriente) y RDE (Tamaño de Fusible Recomendado de Elemento Dual) para las unidades TC (Solo Enfriamiento) e YC(Enfriamiento con Calefacción a Gas). Utilice Cálculo #2 para las unidades TE (Enfriamiento con Calefacción Eléctrica).

Definiciones de Carga: CARGA 1 = CORRIENTE DEL MOTOR MÁS GRANDE (Motor del Compresor o Ventilador) CARGA 2 = SUMA DE LAS CORRIENTES DE TODOS LOS MOTORES RESTANTES CARGA 3 = FLA (Amperes de Carga Completa) DEL CALEFACTOR ELÉCTRICO (ver Tabla 6) CARGA 4 = CUALQUIER OTRA CARGA VALORADA A 1 AMPERIO O MÁS

CALENTADOR DEL CÁRTER SOLO PARA MODO DE CALEFACCIÓN - 208/230 VOLTIOS - Unidades de 27.5 - 35 Ton, Sume 2 Amperios - Unidades de 40-50 Ton, Sume 3 Amperios 460/575 VOLTIOS - Unidades de 27.5 - 35 Ton, Sume 1 Amperio - Unidades de 40 - 50 Ton, Sume 2 Amperio

Cálculo # 1 - TC*, YC* - Unidades de 27.5 a 50 TonMCA = (1.25 x Carga 1) + Carga 2 + Carga 4MOP = (2.25 x Carga 1) + Carga 2 + Carga 4 (Vea Nota 1)RDE = (1.5 x Carga 1) + Carga 2 + Carga 4 (Vea Nota 2)

Cálculo # 2 - Unidades de 27.5 a 50 TonA. Energía de una SolaFuente (todos los voltajes)Para calcular el MCA (Ampacidad Mínima de Circuito) correcta, MOP (Protección Máxima de Sobrecorriente) y RDE (Tamaño de fusiblerecomendado del Elemento Dual), se deben llevar a cabo dos (2) conjuntos de cálculos;1. Calcule los valores MCA, MOP y/o RDE que utilizan la ecuación de arriba como si la unidad operará en el modo de enfriamiento.2. Calcule los valores MCA, MOP y/o RDE como si la unidad operará en el modo de calefacción, como sigue:

Nota: Al determinar las cargas, los motores de los compresores y del ventilador del condensador no estarán operandodurante el ciclo de calefacción.

Unidades con Calefactores de menos de 50 KWMCA = 1.25 x (Carga 1 + Carga 2 + Carga 4) + (1.25 x Carga 3)

Unidades con Calefactores de 50 KW ó mayorMCA = 1.25 x (Carga 1 + Carga 2 + Carga 4) + Carga 3

El valor MCA estampado en la placa de identificación es el más grande de los dos valores calculados.MOP = (2.25 x Carga 1) + Carga 2 * Carga 3 + Carga 4 (Vea Nota 1)

El valor estampado en la placa de identificación es el más grande de los dos valores calculados.RDE = (1.5 x Carga 1) + Carga 2 + Carga 3 + Carga 4 (Vea Nota 2)

Notas:1. Seleccione un dispositivo de protección de sobrecorriente igual al valor MOP. Si el valor calculado del MOP noiguala al dispositivo de protección del tamaño estándar enlistado en NEC 240-6, seleccione el siguiente dispositivo deprotección de sobrecorriente. Si el valor calculado del MOP es menor al valor MCA, seleccione el dispositivo deprotección de sobrecorriente más bajo que sea igual o mayor al MCA, proporcionado el dispositivo seleccionado desobrecorriente que no exceda a 800 amperios.

2. Seleccione el Fusible de Elemento Dual igual al valor RDE. Si el valor calculado RDE no iguala al tamaño de fusible deelemento dual estándar enlistado en NEC 240-6, seleccione el siguiente tamaño de fusible más alto. Si el valorcalculado RDE es mayor al valor MOP, seleccione el Fusible de Elemento Dual igual al valor calculado MOP (ProtecciónMáxima de Sobrecorriente).

Medición del Interruptor de Desconexión (DSS)Cálculo A. - Unidades YC*, TC* y TE*: DSS = 1.15 X (CARGA 1 + CARGA 2 + CARGA 4). Para las unidades TE*, utilice los cálculos A y B.Cálculo B. - Unidades TE*:

DSS = 1.15 X (CARGA 3 + FLA Ventilador de Suministro + FLA Ventilador de Desfogue). Utilice el valor más grande de los cálculos A o B para medir el interruptor de desconexión eléctrico.

Cableado Eléctrico Instalado de Campo

Page 27: Instalación, Operación, Mantenimiento

27 YC-SVX001-ES

Cableado Eléctrico Instalado en Campo

Cableado del Bajo VoltajeLa Figura 10 muestra una disposición totalde varias opciones de control disponiblespara la aplicación de Volumen Constante.La Figura 11 ilustra las diversas opcionesde control para la aplicación del Volumende Aire Variable. La cantidad requeridade conductores para cada dispositivo decontrol se enlistan en la ilustración.

Un diagrama típico de conexión en campopara sensores y otras opciones se muestraen la siguiente sección “Paneles Remotosy Sensores“. Estos diagramas son repre-sentativos de las aplicaciones estándar yse ofrecen solo como referencia general.Siempre consulte el diagrama de cableadoque viene embarcado con la unidad parainformación específica de los esquemas yconexiones eléctricas.

Nota: Todo cableado en campo debecumplir con normas NEC así comocon códigos estatales y locales.

Transformador de la Energía deControlLos transformadores de la energía decontrol están equipados con interruptoresde circuito internos. Solo serán utilizadoscon los accesorios descritos en este ma-nual. Si se dispara un interruptor de cir-cuito, asegure de apagar toda la energíade la unidad antes de intentar restablecerla.En unidades equipadas con opción VFD,se utiliza un transformador de energía decontrol adicional. El secundario está pro-tegido con fusibles. Si se quema el fusible,asegúrese de apagar toda la energía de launidad antes de intentar restablecerla.

ADVERTENCIA!¡VOLTAJE PELIGROSO!DESCONECTE TODA LA ENERGÍAELÉCTRICA QUE INCLUYE LAS

DESCONEXIONES REMOTAS ANTES DEDAR EL SERVICIO A LA UNIDAD.

El no desconectar la energía antesde dar el servicio a la unidad podríaocasionar severas lesionespersonales o la muerte.

Cableado de Control AC(Corriente Alterna) Instaladoen CampoAntes de instalar cualquier cableado deconexión, consulte la Tabla 7 para ver lasguías de dimensionamiento deconductores y;

a. Utilice conductores de cobre amenos que se especifique lo contrario.

b. Asegúrese de que el cableado delvoltaje de control AC entre los controlesy los puntos terminales de la unidad noexcedan tres (3) ohms/conductor en lalongitud del recorrido.

Nota: La resistencia en exceso de 3ohms por conductor podría ocasionarfalla en los componentes debido ala insuficiencia del suministro devoltaje AC.

c. Consulte la Figura 2 para ver lasubicaciones del acceso eléctricoprovista en la unidad.

d. No instale el cableado del bajovoltaje AC en el mismo conduit con elcableado de suministro de energía dealto voltaje.

Cableado de Control DC(Corriente Directa) Instaladoen CampoAntes de instalar el cableado de conexiónentre los componentes que utilizan seña-les analógicas de salida/entrada CD y launidad, consulte la Tabla 8 para ver lasguías de dimensionamiento deconductores y;

a. Utilice cable de termostato deconductor de cobre estándar a menosque se especifique lo contrario.

b. Asegúrese de que el cableado entrelos controles y los puntos terminalesde la unidad no excedan a dos y medio(2-1/2) ohms/conductor en la longituddel recorrido.

Nota: La resistencia en exceso de2 1/2 ohms por conductor podríaocasionar desviaciones en laexactitud de los controles.

c. Consulte la Figura 2 para lasubicaciones del acceso eléctricoprovistas en la unidad.

d. No instale cables eléctricos quetransportan señales DC cerca oalrededor de tubo conduit quetransporta cables de alto voltaje.

Tabla 8Conductores DC

Dist. desde Unidad Tam. Cable Hacia el Control Recomendado

Tabla 7Conductores AC

Dist. desde Unidad Tam. CableHacia el Control Recomendado000 - 460 pies 18 calibre461 - 732 pies 16 calibre733 - 1000 pies 14 calibre

Asegúrese de revisar todas las cargas ylos conductores para las conexiones atierra, los cortos y los cableadoserróneos. Después de corregir cualquierdiscrepancia, restablezca losinterruptores de circuito oprimiendo elbotón negro ubicado en el lado izquierdodel transformador.

000 - 150 pies 22 calibre151 - 240 pies 20 calibre241 - 385 pies 18 calibre386 - 610 pies 16 calibre611 - 970 pies 14 calibre

Las unidades equipadas con la opción dela Interface de Comunicación Trane (TCI)que utiliza un enlace de comunicación enserie:

a. Debe ser cable de par torcido blindadode 18 AWG (Belden 8760 ó equivalente).

b. No debe exceder 5,000 pies máximopara cada enlace.

c. No debe pasar entre los edificios.

Page 28: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 28

Cableado Eléctrico Instalado de Campo

Page 29: Instalación, Operación, Mantenimiento

29 YC-SVX001-ES

Cableado Eléctrico Instalado de Campo

Page 30: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 30

Paneles Remotos y Sensores

Modo de Operación del VolumenConstanteEl UCP debe tener una entrada demodo a manera para operar la unidad.La flexibilidad de varias capacidadesde modo depende del tipo de sensory/o el panel remoto seleccionado comointerface con el UCP. Las posibilida-des de selección son: Ventilador ONo AUTO; Sistema HEAT (Calefacción),COOL (Enfriamiento), AUTO y OFF(Apagado). Ver Tabla 10 para ver elcoeficiente de la Temperatura contrala Resistencia para cada sensor.

Los siguientes controles de VolumenConstante están disponibles defábrica para instalación en campo.

ADVERTENCIA!¡VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENER-GÍA ELÉCTRICA INCLUYENDODESCONEXIONES REMOTAS

ANTES DE DAR EL SERVICIO ALA UNIDAD.

El no desconectar la energíaantes de dar servicio a la unidadpodría ocasionar severas lesionespersonales o la muerte.

Panel de Zona (BAYSENS006B)Este sensor electrónico muestra tresajustes del interruptor del sistema(Heat (Calefacción), Cool (Enfriamiento)y Off (Apagado) y dos ajustes del ven-tilador (On (Encendido) y Auto. Es uncontrol de cambio manual con capa-cidad de un solo punto de ajuste.

Panel de Zona (BAYSENS008B)Este sensor muestra cuatro ajustesdel interruptor del sistema (Heat (Cale-facción), Cool (Enfriamiento), Auto yOff (Apagado) y dos ajustes del ventila-dor On (Encendido) y Auto. Es un con-trol de cambio manual o automático concapacidad doble del punto de ajuste. Sepuede usar con un sensor de temperaturade zona remoto BAYSENS017B.

Panel Remoto con/o NSB(BAYSENS010B)Este sensor electrónico muestra cua-tro ajustes del interruptor del sistema(Heat (Calefacción), Cool (Enfriamiento),Auto y Off (Apagado) y dos ajustesdel ventilador On (Encendido) y Autocon cuatro estados del sistema LED.Es un control de cambio manual oautomático con capacidad dual delpunto de ajuste. Se puede utilizar conun sensor de temperatura de zonaremoto BAYSENS017B.

El tablero delantero permite laselección de cuatro modos delsistema Heat (Calefacción), Cool(Enfria-miento), Auto y Off(Apagado), dos modos delventilador On (Encendido) y Auto,seis botones de programación yuna selección dual de temperaturay horario de arranque.

Panel Remoto con NSB(BAYSENS019B)Este sensor programable de 7 díasmuestra cuatro períodos para unaprogramación en modo Ocupado/Desocupado por día.

Dos pantallas de cristal líquido(LCD) muestran en la pantalla latemperatura de zona, los puntos deajuste de la temperatura, el día dela semana, la hora y los símbolosdel modo de operación. Si la ener-gía es interrumpida, el programa lomantiene en la memoría perma-nente. Si faltara energía por másde 2 horas, solo el reloj y el díadeberán reajustarse.

Page 31: Instalación, Operación, Mantenimiento

31 YC-SVX001-ES

Paneles Remotos y Sensores

Modo de Operación delVolumen de Aire Variable

El UCP debe tener una entrada demodo a manera que opere la unidad .La sección del modo normal utilizadocon un tablero remoto con o sin retro-ceso nocturno, o ICS es AUTO y OFF(Apagado). La Tabla 9 da una listade la secuencia de operación en elcaso de aplicarse el sensor de zonaCV a un sistema VAV con modosseleccionables; es decir, la seleccióndel ventilador en ON (Encendido) oAUTO. La selección del sistemaHEAT (Calefacción), COOL (Enfria-miento), AUTO y OFF (Apagado).

Salida del Relevador VHR

Para la operación independiente dela unidad VAV, la salida VHR se debecablear para dirigir las cajas VAVhacia su posición máxima durantetodos los modos de calefacción yperíodos ocupados. Los contactosVHR se muestra en la posicióndesenergizada y se encenderán(energizaran) durante los modos deoperación arriba mencionados.

Control Pre-determinado del Aire deDescargaPara una operación independientede la unidad sin panel remoto o unICS conectado, haga un puente entrelas terminales 2 y 4 en la LTB1.

Los siguientes controles de Volu-men de Aire Variable están disponi-bles de fábrica para instalación encampo.

Panel Remoto con NSB(BAYSENS020B)Este sensor programable de 7 díasmuestra cuatro períodos para unaprogramación en modo Ocupado/Desocupado por día. Se puedenprogramar ya sea uno o los cuatroperíodos. Si se interrumpe la energía,el programa se mantiene en la memo-ria permanente. Si la energía estáapagada por más de 2 horas, solo elreloj y el día deberán reajustarse.

El panel delantero permite la selec-ción de los períodos Ocupado/Deso-cupado con dos entradas de tempera-tura (Temperatura del Aire de Sumi-nistro en Enfriamiento y Temperaturade Calentamiento en Calefacción )por período de ocupado. El punto deajuste de enfriamiento en “Ocupado“varía entre 40° y 80° F. El punto deajuste de calentamiento varía entre50 y 90 grados F. con banda muertade 2 grados. El punto de ajuste deenfriamiento en “Desocupado“ varíaentre 45 y 98 grados F. El punto deajuste de calefacción varía entre 43 y96 grados F.

La pantalla de cristal líquido (LCD)muestra en la pantalla la temperatu-ra de zona, los puntos de ajuste detemperatura, el día de la semana, lahora y los símbolos del modo deoperación.

Los micro-interruptores DIP en lasub-base se utilizan para habilitar oinhabilitar las funciones aplicables,es decir, calentamiento matutino,sobremando de posición mínima deleconomizador durante el estadodesocupado, calefacción instalada,sensor remoto de temperatura dezona, pantalla del horario de 12/24horas, y calentamiento diurno.

El punto de ajuste de enfriamiento“Ocupado“ varía entre 45° y 98° F. Elpunto de ajuste de enfriamiento “Deso-cupado“ varía entre 45 y 98 grados F.El punto de ajuste de calefacciónvaría entre 43 y 96 grados F.

Los interruptores DIP en la sub-basese utilizan para habilitar o inhabilitarlas funciones aplicables, es decir,calentamiento matutino, sobreman-do de posición mínima del economi-zador durante el estado desocupado,Farenheit o Centigrados, templadodel aire de suministro, sensor detemperatura de zona remota, pantallade horario de 12/24 horas, ventiladorauto-evaluado y recuperacióncalculada.

Durante un período de ocupado, seactiva un relevador auxiliar clasificadoa 1.25 amperios @ 30 voltios AC conun juego de contactos de doble tirode polo sencillo. Vea la Tabla 10para el coeficiente de Temperaturacontra Resistencia.

Notas:1. Si se elige enfriamiento, el ventilador desuministro operará continuamente.2. Si se activa el Calentamiento Matutino, elventilador de suministro operarácontinuamente.3. Cambio automatico entre Enfriamiento yCalentamiento Matutino depende del punto deajuste inicial del DWU.4. El ventilador estará apagado siempre que elinterruptor selector esté en OFF.

Page 32: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 32

Temporizador Electrónico(BAYCLCK001A)Este temporizador está diseñado pa-ra controlar el cambio de ocupado/desocupado de hasta cuatro unida-des tipo paquete. Una vez que la(s)unidad(es) ha(n) entrado en elestado ocupado, las temperaturasde retroceso nocturno se puedencontrolar al utilizar un sensor de zonaestándar cableado hacia el UCP.

Vea la Tabla 10 para el coeficiente deTemperatura contra Resistencia.

Durante un período ocupado, seactiva un relevador auxiliar clasificadoen 1.25 amperios @ 30 voltios ACcon un juego de contactos de polosencillo de doble tiro.

Tableros Remotos y Sensores

Tablero Remoto sin NSB(BAYSENS021A)Este sensor electrónico muestra dosajustes del interruptor del sistema(Auto (Automático) y Off (Apagado),cuatro LED’s del estado del sistemacon capacidad de un solo punto deajusteo. Se puede utilizar con unsensor de temperatura de zonaremoto BAYSENS017B.

Los siguientes controles de Volu-men Constante o Volumen de AireVariable están disponibles defábrica para instalación en campo.

Sensor de Zona Remoto(BAYSENS013*)Este sensor electrónico muestrasensado remoto de zona y sobremandoprogramado con cancelación delsobremando. Se utiliza con un siste-ma de administración de edificiosICS de Trane.

Sensor de Zona Remoto(BAYSENS014*)Este sensor electrónico muestracapacidad de un solo punto de ajuste ysobremando programado con cance-lación del sobremando. Se utilizacon un sistema de administracion deedificios ICS de Trane.

Sensor de Zona Remota(BAYSENS017B)Este sensor electrónico se puedeutilizar con Tableros RemotosBAYSENS006B, 008B, 010B, 019B ó021A. Cuando el sensor se cablea aun Tablero Remoto BAYSENSO19B oBAYSENS020B, el cable debe ser depar torcido blindado de 18 AWG(Belden 8760 ó equivalente). Consulteel Tablero Remoto específico paraver los detalles de cableado.

Sensor de Alta Temperatura(BAYFRST001A)Este sensor solo aplica en unidadesequipadas con Módulo de Interface deComunicación Trane. Proporciona«paro» por límite alto y requiere derestablecimiento manual.

El sensor se utiliza para detectartemperaturas altas debido a fuegoen el aire acondicionado o ductos deventilación. El sensor está diseñadopara ser montado de manera directaal ducto de lámina de acero. Cadajuego contiene dos sensores. Elsensor del ducto de aire de retorno(X1310004001) se coloca para abrira 135°F. El sensor de ducto de airede suministro (X1310004002) secoloca para abrir a 240°F. El controlpuede restablecerse después dedisminuir la temperatura aproxima-damente 25°F por debajo del puntode ajuste de corte.

Page 33: Instalación, Operación, Mantenimiento

33 YC-SVX001-ES

Paneles Remotos y Sensores

Sensor de Zona Remoto(BAYSEN016A)Este sensor de temperatura de puntonegro llamativo al margen se puedeutilizar para: sensar el aire exterior(ambiente), sensar la temperaturadel aire de retorno, sensar la tempe-ratura del aire de suministro, sensarla temperatura remota (descubierta)y reajuste de zona VAV. Los procedi-mientos varían de acuerdo a la apli-cacion en particular y el equipo invo-lucrado. Consulte los diagramas decableado de la unidad, folletos deingeniería y/o cualquier instrucciónespecífica para las conexiones. Veala Tabla 10 para el coeficiente deTemperatura contra Resistencia.

Potenciómetro Remoto de PosiciónMínima (BAYSTAT023A)Este dispositivo se puede utilzar conlas unidades que tengan uneconomizador.

Promedio de la Temperatura delEspacio

El promediado de la temperatura delespacio se logra cableando unacantidad de sensores remotos en uncircuito en serie/paralelo. La menorcantidad de sensores requeridospara promediar la temperatura delespacio es de cuatro. El ejemplo #1ilustra dos circuitos en serie con dossensores en cada circuito cableadosen paralelo.

El temporizador contiene cuatro sa-lidas binarias (RE1, RE2, RE3 RE4),una pantalla de cristal líquido (LCD),y cuatro teclas programables (TeclaTime/Day (Hora/Día), Tecla ProgramOccupied/Unoccupied (ProgramaOcupado/Desocupado), Tecla Run(Operación) y Tecla Advance/Override(Avanzar/Sobremandar). Se requiereuna fuente de energía de 18 a 30 VACya sea desde una de las unidadesque se están controlando, o desdeuna fuente de energía separada declase 2.

Permite al operador ajustar de mane-ra remota la posición de las compuer-tas del economizador desde un 0% a50% de la entrada de aire frescohacia el espacio.

Cualquier número al cuadrado, es lacantidad de sensores remotosrequeridos. El ejemplo #2 ilustratres sensores cuadrados en uncircuito en serie/paralelo.

Page 34: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 34

Módulos de Control de la Unidad

UCP - Procesador de ControlUnitarioEl UCP es el módulo que recibe la informaciónprincipal. Interpreta la información recibidadesde todos los otros módulos de la unidad,sensores, paneles remotos, contactos bina-rios del cliente y respuesta al activar losvarios componentes de la unidad parasatisfacer la solicitud aplicable para econo-mizar, enfriar, calentar, desfogar, ventilar.

La configuración UCP se coloca a travésde un cableado preformado para funcionardentro de un de las cuatro aplicacionesdel sistema:

1. Aire de Suministro de VolumenConstante Sin Calefacción

2. Aire de Suministro de VolumenConstante con Calefacción a Gas oEléctrica.

3. Aire de Suministro de Volumen VariableSin Calefacción

4. Aire de Suministro de Volumen Variablecon Calefacción a Gas o Eléctrica.

En las aplicaciones de volumen constante,los dos micro-interruptores DIP ubicadosen el UCP se utilizan para fijar anticipaciónde calor. La Tabla 11 da una lista de losajustes del interruptor para anticipación dediversos ciclos.

UVM - Módulo de Volumen de AireVariable de la Unidad (Opcional)El UVM recibe la información desde el sen-sor de temperatura ambiente, el sensor depresión del ambiente, el UCP, el transductorde presión estática del ducto de suministro,el potenciómetro del punto de ajuste depresión estática del ducto de suministro, elpotenciómetro de ajuste de banda muertade presión estática, el sensor de tempera-tura de zona, el potenciómetro del puntode ajuste del calentamiento matutino, elpotenciómetro del reajuste del punto deajuste y la entrada del reajuste seleccionable.

El módulo UVM porporciona una salida de2 a 10 VDC para controlar el actuador IGVo una salida de 0 a 10 VDC para controlarun dispositivo de Transmisión de Frecuen-cia Variable. Los dos interruptores DIPubicados en el UCP configuran el UVMpara utilizar la salida para las IGV’s o unVFD. SW1 está “OFF“ (Apagado) paraIGV’s y “ON“ (Encendido) para VFD’s.SW2 está “OFF“ (Apagado) para el controlde Presión de Suministro.

El tiempo de desplazamiento del actuadores de 30 segundos y es capaz detransportar más de 150 pulgadas de librasde torque y está energizado por 24 VAC.

CTI - Interface de TermostatoConvencional (Opcional)Este módulo es una opción instalada encampo para permitir que se utilicen algunostermostatos convencionales en conjuntocon el UCP solo en las aplicaciones deVolumen Constante. Utiliza un esquemade cableado convencional de R, Y1, Y2,W1, W2/X y G. Los termostatosaplicables que se utilizan con el móduloCTI son:

Operación del Economizador con unCTISi las condiciones ambientales son adecua-das para una operación con economizador,éste se activa como el primer paso deenfriamiento desde el Y1. Las compuertasestán controladas para proporcionar unatempe-ratura del aire de suministro de50°F +/- 5°F. Si el economizador se inha-bilita debido a las condiciones del medioambiente, se activa la primera etapa delenfriamiento mecánico.

Mientras está economizando, si una etapaadicional de enfriamiento se activa desdeY2, la primera etapa del enfriamientomecánico se activa. Si el economizadorse inhabilita debido a las condiciones delmedio ambiente, se activa la segundaetapa del enfriamiento mecánico.

El ventilador de suministro se activa desdela terminal G y se ciclará con una solicitudpara calefacción o enfria-miento si estánen el modo de “Auto“. Operará de maneracontínua en el modo “On“ (Encendido) apesar de cualquier otra petición delsistema.

En las unidades de calefacción a gas, laprimera y segunda etapa se activa por lasterminales W1 y W2 en el CTI. En lasunidades con calefacción eléctrica, solose dispone de dos etapas del calefacción.Si la ter-minal W2 se activa sin haberactivado la teminal W1, el UCP activaráambas etapas de calefacción eléctrica.

El CTI también se puede utilizar comointerface genérica del sistema deautomatización de edificios para lasaplicaciones ICS de volumen constante.Debido a los pasos limitados decalefacción y enfriamiento cuando seutiliza el CTI, el escalonamiento por etapasdel compresor variará en las unidadescon tres compresores.

Interrup. Interrup. Anticip. 1 2 de Calor OFF (APA) OFF (APA) Norm (pre-det) OFF ON (ENC) Más corto ON OFF Más largo ON ON Especial

UEM - Módulo de EconomizadorUnitario (Opcional)El UEM monitorea la temperatura del airede suministro, la tempertura del aire de re-torno, el punto de ajuste de posición mínima(local o remota), el punto de ajuste delextractor de alivio, el sensor de ambientede bulbo seco/ entalpía o del sensor dehumedad comparativa (humedad del airede retorno contra la humedad ambiente), sise selecciona, para controlar lascompuertas a una precisión de +/- 5% deldesplazamiento.

El actuador es un resorte que regresa a laposición cerrada en cualquier momento enque la energía se deja de llegar a la unidad.Es capaz de entregar hasta 25 pulgadasde libras de torque y está energizado por24 VAC. Vea “Enfriamiento con Economi-zador“ para los ajustes apropiados delinterruptor DIP para control de bulbo seco/entalpía.

Marca Parte # Parte Trane #

Honeywell T7300Honeywell T874D1082 BAYSTAT011Enerstat MS-1N BAYSTAT003

Ajustes del Interruptor del UCP

Tabla 11

Page 35: Instalación, Operación, Mantenimiento

35 YC-SVX001-ES

TCI - Interface de ComunicaciónTrane (Opcional)Este modulo se utiliza cuando la apli-cación requiere de un sistema decontrol tipo administración de edificiosICS y/o un dispositivo de límite deTemperatura Alta. Permite el controly el monitoreo del sistema a travésdel panel Tracer TM de Trane. El módu-lo se puede ordenar desde la fábricau ordenar como un juego para serinstalado en campo. Siga las instruc-ción de instalación que viene embar-cada con cada juego cuando seanecesaria una instalación en campo.

Características del ControlMicroelectrónico

1. Función temporizador protector dereciclaje (ASCT). La operación delcompresor se programa por 3minutos del tiempo mínimo “ON“(Encendido) y 3 minutos deltiempo mínimo “OFF“ (Apagado).Intensifica la confiabilidad delcompresor y asegura un retornoadecuado del aceite.

2. Retardo entre la función del tempo-rizador de etapas. Cuando secombina con un Módulo de Sensorde Zona, el Procesador de ControlUnitario (UCP) proporciona unretraso mínimo de 10 segundosen “ON“ (encendido) para elescalonamiento por etapas delcompresor.

3. La función integrada del Relevadordel Retraso del Ventilador para lasUnidades con Volumen Constante.Cuando el interruptor del mododel ventilador en el Módulo delSensor de Zona se ajusta en laposición de auto, el Procesadorde Control Unitario (UCP) propor-ciona secuencias individuales deltiempo del ventilador de suministropara cada sistema en calefaccióny enfriamiento.

El UCP proporciona diferentessecuencias de tiempo para lasunidades con Calefacción porGas y las unidades con SoloEnfriamiento.

4. Enfriamiento de bajo ambiente a0° F con FrostatTM.

5. Escalonamiento por etapas inte-gradas de calefacción eléctrica,proporciona un retardo de 10 se-gundos en “ON“ (Encendido) entrelas etapas de calefacción porresistencia.

6. Minimización del índice de cicladodel compresor, extiende la vidaútil del compresor. Miniminiza lairrupción instantánea de corrientedel compresor dañado y lo protegecontra ciclados cortos.

7. El enfriamiento preferible por eco-nomizador permite una operacióndel economizador completamenteintegrado con enfriamiento mecá-nico si en realidad se necesita.

En las aplicaciones de volumenconstante, un retardo de 3 minutospermite al UCP evaluar el factorde cambio en la zona. Si la tem-peratura de zona está descen-diendo más rápido que los pará-metros aceptables, no se le(s)permitirá al (a los) compresor(es)operar.

8. Un retroceso nocturno libre permitea la unidad entrar en el modo deso-cupado al simplemente haciendocorto a través de las terminales 11y 12 en el tablero de terminales debajo voltaje. El corto se puederealizar con un juego de contactossecos o un temporizador. Una vezque se ha hecho este corto, launidad cerrará las compuertas deleconomizador e irá desde ventila-dor contínuo, hacia operaciónautomática del ventilador y:

ajustará la temperatura del espacioen retroceso o en aumento por unmínimo de 7°F para las aplicacio-nes de volumen constante, o

controlará la temperatura delespacio para aplicaciones devolumen de aire variable a:

a. 10°F por debajo de la tempera- tura del punto de ajuste MWU, pero no a menos de 50°F cuando se habilita MWU.

b. 60°F si se inhabilita la MWU.

9. Se han sumado los cortes porbaja presión en todos los compre-sores para asegurar la confiabili-dad del compresor en las situa-ciones del flujo bajo del refrige-rante. El(los) compresor(es) sebloquearán después de cuatrodisparos consecutivos de controlpor baja presión durante el tiempo“on“ (encendido) de 3 minutos delcompresor. El bloqueo requeriráde restablecimiento manual comose explica en este documento.

Operación del Economizador conControles CVEl punto de control para el economi-zador está diseñado para controlarpor lo menos 1.5°F por debajo delpunto de ajuste de enfriamiento ó1.5°F sobre el punto de ajuste decalefacción, cualquiera que produzcael punto de ajuste de control deleconomizador más alto.

Ejemplo:Punto de Ajuste de Calefacción = 68°FPunto de Ajuste de Enfriamiento = 70°FLa temperatura de control para el econo-mizador será de 1.5° sobre el punto deajuste de calefacción debido a que producela cantidad menor de desvío

Ejemplo: (continuación)Punto de Ajuste de Calefacción = 55°Punto de Ajuste de Enfriamiento = 75°

Operación del Sistema

Page 36: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 36

Debido a la separación entre lospuntos de ajuste de la calefacción yel enfriamiento , el control escogerácontrolar el economizador a una tem-peratura de desvío de 1.5°F por deba-jo del punto de ajuste del enfriamiento.Esto será la temperatura del puntode ajuste del control resultante másalto mientras se mantiene la cantidadmás baja de desvío. El porcentaje alcual se abren las compuertas deleconomizador se basa en dosfactores:

1. La temperatura de zona menos elpunto de ajuste del economizador, y

2. La temperatura de zona menos latemperatura del aire exterior.

La Tabla 12 ofrece una lista de losporcentajes en que abrirán lascompuertas bajo estas condiciones.

Mientras se economiza, si la tempe-ratura del aire de suministro cae pordebajo de 50°F, no se le permitiráabrir más lejos a la compuerta hastaque la temperatura del aire de sumi-nistro aumente sobre 50°F. Si latemperatura del aire de suministrocae por debajo de 45°F, las com-puertas se moverán a la posiciónmínima y se mantendrán así hastaque la temperatura del aire desuministro aumente sobre 50°F.

El enfriamiento mecánico se inhabilitamientras se está en un estado deeconomización, hasta que secumplan dos condiciones,

1. Las compuertas del economizadorse han abierto por completo durantetres minutos, y

2. El valor de cambio calculado en latemperatura de zona es menor a12°F por hora.

Operación del Sistema

Si se inhabilita el economizadordebido a condiciones inapropiadas,el economizador está en la posiciónmínima seleccionada cuando elventilador de suministro esta en “ON“(Encendido) y está cerrado cuando elventilador de suministro esta en“OFF“ (Apagado). El enfriamientomecánico hará ciclará como si launidad no tuviera un economizador.

Enfriamiento Mecánico sinEconomizadorEl enfriamiento mecánico se utilizapara mantener la temperatura de zona.El UCP está diseñado para limitarlos valores del ciclo del compresordentro de 10 ciclos por hora conbase en los tiempos mínimos de“on“ (Encendido) y “off“ (Apagado) delcompresor. Hace un escalonamientode etapas del enfriamiento mecánicopara controlar la temperatura de zonadentro de +/-2°F del punto de ajustedel sensor en la localidad desensado.

Temperatura de Zona - EnfriamientoOcupadoCuando la unidad está en modo deenfriamiento y la temperatura dezona aumenta sobre el control debanda del punto de ajuste del enfria-miento, las etapas del economizadory del compresor harán un ciclo segúnel sensor de zona, el panel remoto oel Tracer® lo requieran.

Temperatura de Zona - CalefacciónOcupadoCuando la unidad está en el modode calefacción y la temperatura dezona desciende por debajo de labanda de control del punto de ajustede la calefacción, las etapas necesa-rias de la calefacción harán un ciclopara que aumente la temperaturadentro de la banda de control delpunto de ajuste.

Page 37: Instalación, Operación, Mantenimiento

37 YC-SVX001-ES

Ventilador de SuministroCuando el Interruptor Selector delVentilador están en la posición AUTO“ yse inicia una solicitud de enfriamiento,el ventilador de suministro retrasaráel arranque por un minuto aproxima-damente. Cuando el Interruptor Selec-tor del Ventilador están en la posición“ON“ (Encendido), el ventilador desuministro operará de manera con-tínua. Si el flujo de aire a través de launidad no es proporcionado por elinterruptor de la presión diferencial(punto de ajuste de fábrica de 0.05’’w.c.) dentro de 40 segundos nominal-mente, el UCP apagará todas lasoperaciones mecánicas, bloquearáel sistema, mandará un diagnósticoal ICS y el SERVICE LED (LED deservicio) centelleará. El sistemapermanecerá bloqueado hasta quese inicie un reajuste ya sea manual oa través del ICS.

Templado del Aire de SuministroEsta función le permite a la tempera-tura del aire de suministro permane-cer dentro del parámetro del límitebajo durante períodos de ventilaciónmínimos. Cuando el sistema estáen el modo de “Calefacción“, elparámetro del límite bajo es igual alpunto de ajuste de la calefacciónmenos 10 grados F.

Cuando se instala el economizador,se permite un templado del aire conel ICSTM, cuando el interruptor delsistema del ventilador está en laposición de “ON“ (Encendido) sinninguna llamada para calefacción.Si la temperatura del aire de sumi-nistro cae 10 grados F por debajo delpunto de ajuste de calefacción, lasiguiente etapa disponible de lacalefacción se encenderá. Permane-cerá encendida hasta que la tempe-ratura del aire de suministro alcance10 grados sobre el punto de ajustede la calefacción.

Operación del Sistema

Aplicaciones de Volumen deAire Variable

Control de Temperatura del Aire deSuministro - Enfriamiento OcupadoEl UCP está diseñado para mante-ner una temperatura del aire desuministro seleccionable de 40°F a90°F con banda muerta de +/-3.5°F.Si la temperatura del aire de suministroes más de 3.5 grados más calienteque la temperatura seleccionada, se“Encenderá“ una etapa del enfria-miento (si está disponible). Luego,si la temperatura del aire de suministroes mayor a 3.5 grados más fría quela temperatura seleccionada, se“Apagará“ una etapa del enfriamiento.En flujos de aire notablemente másbajos (mínimo del 20% aproximada-mente de diseño), podría ocasionarque la unidad cicle etapas de “Encen-dido“ y “Apagado“ para mantener unatemperatura del aire de descargapromedio dentro de una banda muertade 7 grados. La cantidad oscilamien-to de la temperatura del aire de sumi-nistro durante el ciclado, será unafunción de: capacidad de la etapa,flujo del aire en el momento o cargadel aire de retorno. Estas condicionesde control de estado estable podríanvariar en las transiciones o períodosde cambios de carga grande.

El UCP utiliza un esquema de controlproporcional e integral con la integra-ción que ocurre cuando la temperatu-ra del aire de suministro está fuerade la banda muerta. Mientras que latemperatura del aire de suministroesté dentro del punto de ajuste de labanda muerta, el sistema se consi-dera satisfactorio y no ocurrira ningúnescalonamiento ascendente odescendente por etapas.

Control de Temperatura del Aire deSuministro con un EconomizadorSe utiliza un economizador para con-trolar la temperatura del aire de sumi-nistro a 1.5°F alrededor del valor delpunto de ajuste de la temperatura delaire de suministro de 40°F y 90°F,siempre y cuando las condicionesdel aire exterior sean adecuadas.

MIentras se economiza, el enfria-miento mecánico se inhabilita hastaque las compuertas del economiza-dor se han abierto por completo portres minutos. Si el economizador seubhabilita debido a las condicionesno adecuadas, el enfriamientomecánico se ciclará como si launidad no tuviera un economizador.

Control de Temperatura de Zona sinPanel de Retroceso Nocturno o ICS -Enfriamiento DesocupadoCuando el dispositivo de activaciónocupado/desocupado suministradoen campo está conectado entreLTB1-11 y LTB1-12, tanto el economi-zador como el enfriamiento mecánicoserán inhabilitados.

Durante la calefacción desocupado,el calentamiento diurno (DWU) y elcalentamiento matutino (MWU) lasIGV’s y los VFD’s se abrirán al 100%.Todas las cajas VAV deberán man-darse abrir mediante un programaICS o por el VHR cableado hacia lascajas VAV. El UCP se retrasará apro-ximadamente por 6.5 minutos cuandose haga el cambio del modoocupado al modo de calefacción.

Page 38: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 38

Control de Temperatura de Zona sinPanel de Retroceso Nocturno o ICS -Calefacción DesocupadoCuando el dispositivo de activaciónocupado/desocupado suministradoen campo está conectado entreLTB1-11 y LTB1-12 y se habilita elMWU, la temperatura de zona serácontrolada a 10°F por debajo del puntode ajuste del Calentamiento Matutino,pero no a menos de 50°F. Si seinhabilita el MWU, la temperatura dezona será controlada a 60°F ciclandouna o dos etapas ya sea decalefacción a gas o eléctrica, segunsea aplicable.

Control de Calentamiento MatutinoSe activa el Calentamiento Matutinosi la temperatura de zona está a porlo menos 1.5°F por debajo del puntode ajuste del MWU, siempre que elsistema cambie del estado Desocu-pado al Ocupado. El punto de ajustedel MWU se puede ajustar desde elpotenciómetro montado en la unidado desde un potenciómetro montadode manera remota. Los valores delpunto de ajuste van desde 50°F a90°F. Cuando la temperatura dezona alcanza o excede el punto deajuste del MWU, la unidad cambiaráal modo de “Enfriamiento“. El econo-mizador se mantendrá cerrado duranteel ciclo de calentamiento matutino.

Control del Calentamiento DiurnoEs aplicable el calentamiento diurnodurante el estado ocupado y cuandola temperatura de zona está por deba-jo de la temperatura de iniciación.Se puede activar o desactivar a travésdel ICS o un sensor de zona con re-troceso nocturno. Si no se utiliza elICS o el sensor de zona con retrocesonocturno, se puede activar el DWU alhacer corto circuito a través de laentrada DWU y suministrando unpunto de ajuste válido del calenta-miento matutino.

La unidad viene embarcada con unpunto de ajuste de CalentamientoMatutino configurado en el UCP y lafunción del Calentamiento Diurno seactiva (entrada cerrada). La aperturade esta entrada DWU inhabilitaráesta función.

Si el control del sistema es local, elpunto de ajuste de iniciación DWUes 3°F por debajo del punto de ajustedel Calentamiento Matutino. El puntode ajuste de terminación es igual alpunto de ajuste del CalentamientoMatutino. Si el control del sistema esremoto (Tracer®), el punto de ajusteDWU es igual al punto de ajuste dela calefacción Ocupado del Tracer.Los puntos de ajuste de la iniciacióny terminación son puntos de ajusteseleccionados designados por elTracer.

Cuando la temperatura de zonaalcanza o excede el punto de ajustede terminación mientras la unidadestá en modo Ocupado, o “Auto“ ocolocado en el Modo de “Enfriamien-to“, la unidad se revertirá a laoperación de enfriamiento.

Si se selecciona un Modo de “Cale-facción“ Ocupado, la unidad solofuncionará dentro de los perímetrosDWU hasta que el sistema cambiedel Modo de “Calefacción“ o entre alestado de Desocupado.

Control de Presión Estática delDucto de SuministroSe mide la presión estática del ductode suministro por un transductor conuna salida proporcional de 0.25 a2.125 VDC que corresponde a unapresión estática de ducto de sumi-nistro ajustable de 0.3’’ w.c. a 2.5’’w.c. a 1.0’’ w.c. Los ajustes se hacenal utilizar los potenciómetros monta-dos en el panel de control o a travésdel ICS.

Operación del Sistema

Ejemplo:Punto de Ajuste Estática del Ducto deSuministro = 2.0’’ w.c. (Módulo VAV)

Banda Muerta = 2.0’’ w.c. (Potenciómetromontado en la Unidad)

Rango de Control de Estática de Ducto =1.9’’ w.c. a 2.1’’w.c.

Reajuste de Temperatura del Airede SuministroLa temperatura del aire de suminis-tro se puede reajustar al utilizar unade cuatro configuraciones del micro-interruptor DIP en el Módulo VAV o através del ICS, cuando se ha dado unpunto de ajuste de reajuste válido delaire de suministro, con una cantidadde reajuste del aire de suministro.Para cada tipo de reajuste se permiteuna cantidad de reajuste seleccio-nable de 0°F a 20°F via un potenció-metro montado en la unidad o ICS.

La cantidad de cambio aplicado alpunto de ajuste de temperatura delaire de suministro depende de quétan lejos cae el aire de retorno, lazona o la temperatura del aire exteriorpor debajo del punto de ajuste detemperatura de reajuste. Si el airede retorno, zona o temperatura deaire exterior es igual a o mayor que elpunto de ajuste de temperatura dereajuste, la cantidad de cambio serácero.

Page 39: Instalación, Operación, Mantenimiento

39 YC-SVX001-ES

Si el aire de retorno o temperatura dezona desciende 3°F por debajo delpunto de ajuste de temperatura dereajuste, la cantidad de reajusteaplicada a la temperatura de aire desuministro igualará la cantidadmáxima de reajuste seleccionado.

Si la temperatura del aire exteriordesciende 20°F por debajo del puntode ajuste de temperatura de reajus-te, la cantidad de reajuste aplicado ala temperatura del aire de suministroigualará la cantidad máxima dereajuste seleccionado. Las cuatroconfiguraciones del interruptor DIPson las siguientes:

1. Ninguna - Cuando el micro-Interruptor DIP #1 y #2 están en laposición “OFF“ (Apagado), no sepermitirá un reajuste.

2. Reajuste con base en la Tempe-ratura del Aire de Retorno -Cuando el micro-Interruptor DIP#1 está “ON“ (Encendido) y elInterruptor #2 está “OFF“ (Apagado),es permisible un punto de ajusteseleccionable del reajuste del airede suministro de 50°F a 90°F víauna potenciómetro montado en launidad o un Tracer®.

3. Reajuste con base en la Tempe-ratura de Zona - Cuando el micro-Interruptor DIP #1 está “ON“ y elInterruptor #2 está “OFF“, es per-misible un punto de ajuste seleccio-nable del reajuste del aire de su-ministro de 50°F a 90°F vía unpotenciómetro montado en launidad o un Tracer.

4. Reajuste con base en la Tempe-ratura del Aire Exterior - Cuando elmicro-Interruptor DIP #1 está “ON“y #2 está “ON“, es permisible unpunto de ajuste seleccionable delreajuste del aire de suministro de0°F a 100°F vía una potenciómetromontado en la unidad o un Tracer.

Operación del Sistema

Aplicaciones de VolumenConstante o Volumen de AireVariable

Modo Off (Apagado)Este modo se ajusta en el sensor dezona o por el ICS. Durante este estado,no se lleva a cabo la calefacción,ventilación o enfriamiento mecánico.Cuando se intercambia el selectordel “Sistema“ al modo “OFF“ (Apaga-do) desde cualquier otro modo, cual-quier dato de diagnóstico y señal deindicación de diagnóstico será rete-nido mientras que el sistema perma-nece en el estado “Off“ (Apagado). Elcambiar el selector del “Sistema“ delmodo “Off“(Apagado) de regreso aalgún otro modo de operación, sereajustarán todos los diagnósticos.

Temperatura de Zona - EnfriamientoDesocupadoMientras un edificio está en un períodode desocupado según designadopor un panel remoto con retrocesonocturno, ICS o LTB1-11 y LTB1-12,las etapas necesarias de enfria-miento se ciclarán para mantener latemperatura de zona dentro de labanda muerta del punto de ajuste dedesocupado. Si se habilita un econo-mizador, este se modulará en unintento de mantener la temperaturade zona dentro de la banda muertadel punto de ajuste.

Temperatura de Zona - CalefacciónDesocupadaMientras un edificio está en un períodode desocupado según designadopor un panel remoto con retrocesonocturno o ICS, las etapas necesa-rias de calefacción se ciclarán paramantener la temperatura de zonadentro de la banda muerta del puntode ajuste desocupado. Para los sis-temas VAV, las IGV’s y VFD’s operaránal 100% durante este modo.

Será necesario llevar las cajas VAVhacia su posición máxima a travésde la programación ICS o delrelevador VHR proporcionado defábrica.

Enfriamiento Mecánico con unEconomizadorSe utiliza el economizador para con-trolar la temperatura de zona porpor-cionando las condiciones adecuadasdel aire exterior. Dos de los tres mé-todos para determinar la adaptabili-dad del aire exterior se pueden se-leccionar al utilizar los interruptoresDIP en el UCP, como se describe acontinuación:

1. Temperatura Ambiente - controlandoel ciclo de economización sensan-do la temperatura delbulbo secodel aire exterior. La Tabla 14 listalos valores seleccionables debulbo seco al configurar el micro-interruptor DIP.

2. Entalpía de Referencia - controlandoel ciclo del economizador sensandola humedad del aire exterior. LaTabla 14 lista de los valores deentalpía seleccionables al confi-gurar el micro-interruptor DIP. Siel valor entálpicodel aire exterior esmenor al valor seleccionado, se lepermite operar al economizador.

Page 40: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 40

3. Entalpía Comparativa - Al utilizarun sensor de humead y un sensorde temperatura tanto en la corrientede aire de retorno como en la co-rriente de aire exterior, el Procesadorde Control Unitario (UCP) serácapaz de establecer las mejorescondiciones para mantener latemperatura de zona, es decir, lascondiciones interiores o exteriores.Los micro-interruptores DIP ubi-cados en el UCP no son funcio-nales cuando se instalan ambossensores de temperatura y dehumedad.

Control de Calefacción a GasLa secuencia de ignición y tiempo sedan por un módulo separado de con-trol de calefacción. El UCP solo pro-porciona las salidas de calefacciónpara iniciar las 1era y 2da etapa ycontrola los relevadores del ventila-dor de combustión. Ambas etapasdel calefactor, cuando se inician des-pués de cada ciclo, arrancarán y ope-rarán durante un minuto luego seciclarán hacia atrás, siempre que serequiera de una sola etapa. Cuandoel interruptor selector del ventiladorestá en el modo “AUTO“, se retrasaráel arranque del ventilador aproximada-mente 30 segundos después dehaberse iniciado una solicitud paracalefacción. El ventilador permane-cerá encendido alrededor de 90 se-gundos después que se ha satisfe-cho el punto de ajuste de calefacción.

Control de Calefacción EléctricaEl UCP proporciona dos salidas decalefacción para la 1era y 2da etapacon un retraso de 10 segundos entrecada etapa. Cuando el interruptorselector del ventilador está en el mo-do de “AUTO“, el ventilador arrancaráaproximadamente 1 segundo antesde que se inicie la 1era etapa delcalefactor. El ventilador y el calefactorse ciclarán a apagado después dehaberse satisfecho el punto deajuste de calefacción.

Operación del Sistema

Control de Filtro Obstruído/Sobre-mando de Ventilación (Opcional)El interruptor de filtro obstruído monta-do en la unidad monitorea el diferen-cial de presión a través de los filtrosdel aire de retorno. Está montado enla sección del filtro y conectado alUCP. si el diferencial de la presión através de los filtros es de por lo menos0.5’’ w.c, se enviará una señal deSERVICIO de diagnóstico al panelremoto. Los contactos se abrirán deforma automática cuando el diferen-cial de presión a través de los filtrosdescienda a más o menos 0.4’’ w.c.El diferencial del interruptor se puedeajustar en campo entre 0.17’’ w.c. a5.0’’ w.c. +/-0.05’’w.c. para correspon-der a la condición del filtro suciodeseado. La salida de filtro obstru-ído se energiza cuando el ventiladorde suministro está operando y el in-terruptor de filtro obstruído se hacerrado por lo menos 2 minutos. Elsistema seguirá operando a pesardel estado del interruptor del filtro.

Para el sobremando de ventilación,esta función se inicia mediante elcierre de un contacto provisto en cam-po, hacia el relevador de sobremandode ventilación. Una vez que se haenergizado el relevador de sobremandode ventilación, se cierra la entradaVOR y el circuito del interruptor de filtroobstruído se abre. Con una entradaabierta en el circuito del interruptorde filtro obstruído, la unidad entraráen un modo de “Desfogue del Edificio“.Con una entrada cerrada (puente ocontacto suministrado en campo) al-rededor del interruptor de filtro obstruído,la unidad entrará en un modo de“Presurización del Edificio“. El Sobre-mando de Ventilación se puedeactivar a través del Tracer al cerrar laentrada VOR y definir el interruptorselector de sobremando en modo de“Desfogue“ o “Presurización“.

La Tabla 15 muestra la secuencia dehechos dentro del sistema para cadamodo de ventilación. Consulte eldiagrama de cableado de la unidadpara ver la activación y el cableadode contactos.

Auto/Paro ExternoCuando se abre la entrada binaria,todas las salidas de inmediato seapagan y no se le permitirá al sistemade rearrancar hasta que se cierre laentrada binaria por más o menos 5segundos mínimo. Si fuera aplicable,se le comunica al Tracer® el paro ylos LED’s de Calefacción y Enfria-miento parpadearán a una velocidadnominal de 1 parpadeo por segundo.

Control Baja PresiónEsta entrada incorpora el corte porbaja presión de cada circuito derefrigeración y se puede activar alabrir un contacto suministrado encampo.

Si se abre este circuito antes delarranque de un compresor(es),ningún compresor en ese circuitopodrá operar. Cada vez que se abreeste circuito por 5 segundos continuos,el(los) compresor(es) en dichocircuito se apagará de inmediato. Nose le(s) permitirá al(a los)compresor(es) rearrancar por unmínimo de 3 minutos.

Page 41: Instalación, Operación, Mantenimiento

41 YC-SVX001-ES

Operación del Sistema

Si ocurren cuatro condicionesabiertas consecutivas durante losprimeros tres minutos de operación,el(los) compresor(es) en ese circuitose bloquearán, enviándose undiagnóstico al Tracer. Se requeriráde un restablecimiento manual paravolver a arrancar el(los) compresor(es).

Corte por Alta PresiónLos controles de alta presión estáncableados en serie entre las salidasdel compresor en el UCP y los con-tactores del compresor. En las uni-dades de 27.5, 30 y 35 Ton, si seabre el interruptor de seguridad dealta presión, el UCP detecta una faltade corriente mientras hay una solici-tud para enfriamiento y bloqueaambos compresores. En las unida-des de 40 y 50 Ton, si se abre elinterruptor de seguridad de alta pre-sión, el(los) compresor(es) sebloquea(n) en el circuito afectado.Se necesita de un restablecimientomanual para el circuito afectado.

Control del Extractor de AlivioEl ventilador del extractor de alivioarranca siempre que la posición delas compuertas del economizador sehan cumplido o exceden el punto deajuste del extractor de alivio cuandose enciende el ventilador de suministro.El panel del punto de ajuste selocaliza en la sección del aire deretorno y se ajusta de fábrica a 25%.

Protección del Devanado delCompresorLos Termostatos del Devanado delCompresor están cableados en serieentre las salidas del compresor en elUCP y los contactores del compresor.Si se abriera un interruptor del termos-tato del devanado, el UCP detectauna falta de corriente mientras hayuna solicitud para enfriamiento yapaga los compresores de esecircuito. Los compresores en dichocircuito se bloquea(n) y se requeriráde un restablecimiento manual.

Control de Operación Alternada deCompresoresLa Operación alternada de compresoreses una entrada seleccionable ubica-da en el UCP. El UCP está configu-rado de fábrica con el control de laoperación alternada de compresores,inhabilitado. Para activar la funciónde la operación alternada, solo quitela conexión del puente en el J1-7 enla entrada de operación alternadadel UCP. Cuando se ha activado, cadavez que el compresor lider designadose apaga debido a que se ha satis-fecho la carga, se activa el compresorlider del circuito de refrigeración.Cuando el UCP se ha energizado, esdecir, después de una falla de energía,el control pasará pre-determinada-mente al compresor número uno.

Protección contra Congelamientode SerpentinesEl control ForstatTM monitorea la tem-peratura de la línea de succión paraprevenir que el evaporador se congeledebido a las bajas temperaturas deoperación durante una petición deenfriamiento. Cuando ha ocurrido uncircuito abierto por un mínimo de 5segundos, el UCP apaga todas lassalidas de enfriamiento, siempre ycuando haya transcurrido el tiempomínimo de 3 minutos de “On“ (Encen-dido) del compresor(es).

El ventilador de suministro se man-tendrá ON hasta que se haya cerradoel Frostat durante 5 segundoscontínuos o durante 60 segundosdespués de haberse apagado OFFel último compresor, el tiempo queresulte mayor.

Control de Secuencia del Ventiladordel CondensadorLos ventiladores del condensador seciclan de acuerdo a la temperaturadel aire exterior y a la cantidad de pa-sos de enfriamiento que están enoperación. La Tabla 16 muestra lastemperaturas en la cuales las SalidasA y B del Ventilador Condensador enel UCP cambian los ventiladores a“Off“ (Apagado). Los ventiladorescambian de regreso a “ON“ cuandola temperatura exterior se eleva apro-ximadamente 5°F por arriba de latemperatura “Off“ (Apagado).

La Figura 12 muestra los ventilado-res del condensador como si sevieran desde la parte superior de launidad de cara al panel de control.Siempre que el ventilador del con-densador se cicla a “ON“ (Encendi-do), las Salidas A y B del ventiladorcondensador y los pasos delcompresor se desenergizan poraproximadamente 7 segundos paraprevernir problemas con la turbinadel ventilador.

Page 42: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 42

Operación del Sistema

Page 43: Instalación, Operación, Mantenimiento

43 YC-SVX001-ES

Arranque de la Unidad

Asegúrese de completar todos losprocedimientos descritos en estasección antes de arrancar la unidadpor primera vez.

Preparación de la Unidad para laOperaciónUtilice la lista de verificación propor-cionada más abajo en conjunto conla “Lista de Verificación de la Instala-ción“ para asegurar que se está insta-lando de manera correcta la unidad yque quede lista para la operación.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!DESCONECTE TODA LA ENER-GÍA ELÉCTRICA QUE INCLUYELAS DESCONEXIONES REMO-TAS ANTES DE DAR EL SERVI-

CIO A LA UNIDAD.El no desconectar la energíaantes de dar el servicio a launidad podría ocasionar seve-ras lesiones personales o lamuerte.

[ ] Revise que estén bien apretadastodas las conexiones eléctricas yque el “punto de terminación“sean exactos.

[ ] Verifique que el flujo del aire delcondensador no esté obstruido.

[ ] Revise el nivel de aceite del cárterdel compresor. Se deberá ver elaceite por la mirilla del aceite delcompresor. El nivel de aceitedebería estar de 1/2 a 3/4 dealtura en la mirilla con el compre-sor “Off“ (Apagado).

[ ] Válvulas de Servicio Opcional -Verifique que la válvula de serviciode descarga del compresor, laválvula de servicio de succción y laválvula de servicio de la línea delíquido esté de regreso a suposición en cada circuito.

PRECAUCIÓN!¡ VÁLVULAS DE SERVICIO

DEL COMPRESOR!LAS VÁLVULAS DE SERVICIO DEL

COMPRESOR DEBERÁN ESTARCOMPLETAMENTE ABIERTAS ANTES

DEL ARRANQUE (SUCCIÓN,DESCARGA, LÍNEA DE LÍQUIDO Y

LÍNEA DE ACEITE).El no abrir por completo lasválvulas antes del arranquepodría ocasionar falla en el

compresor debido a la falta derefrigerante y/o flujo de aceite.

[ ] Revise que tengan la tensión ade-cuada las bandas del ventiladorde suministro y que los rodamien-tos del ventilador tengan suficientelubricación. Si las bandas requie-ren de un ajuste, o si necesitanlubricación, consulte la sección deMantenimiento de este manualpara ver las instrucciones.

[ ] Inspeccione el interior de la uni-dad en busca de herramienta yrebabas e instale todos lospaneles en preparación para elarranque de la unidad.

Faseo EléctricoA diferencia de los compresores recí-procantes tradicionales, los compreso-res scroll son sensibles al faseo. Unfaseo adecuado del suministro eléc-trico a la unidad es crítico para unaoperación apropiada y confiable.El motor del compresor está conec -tado de manera interna para teneruna rotación en sentido de las mane-cillas del reloj con suministro deenergía de entrada con fase A, B, C.El faseo adecuado de suministroeléctrico se puede determinar y corre-gir con rapidez antes de arrancar launidad al utilizar un Indicador deSecuencia de Fase Modelo 45 deAssociated Research y siguiendo lospasos a continuación:

[ ] Abra el interruptor de desconexióno el interruptor de protección delcircuito que proporciona laenergía de suministro al bloquede terminales de la energía de launidad o al interruptor de desco-nexión montado en la unidad.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENER-GÍA ELÉCTRICA QUE INCLUYELAS DESCONEXIONES REMO-TAS ANTES DE DAR EL SERVI-

CIO A LA UNIDAD.

El no desconectar la energíaantes de dar el servicio a launidad podría ocasionar seve-ras lesiones personales o lamuerte.

[ ] Conecte las puntas del indicadorde secuencia de fase al bloque determinales o al interruptor dedesconexión montado en launidad como sigue:

Guías Secu. Fase Terminal Fuerza

Negro (fase A) L1Rojo (fase B) L2Amarillo (fase C) L3

[ ] Gire el interruptor de seleccióndel “Sistema“ a la posición “OFF“(Apagado) y el interruptor deselección del “Ventilador“ (siaplica) a la posición “Auto“.

[ ] Cierre el interruptor de desco-nexión o el interruptor de protec-ción del circuito que proporcionala energía de suministro al bloquede terminales de la unidad o alinterruptor de desconexiónmontado en la unidad.

Page 44: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 44

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUEDE TERMINALES HTB1 O EN EL

INTERRUPTOR DEDESCONEXIÓN DE LA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuando rea-lice los procedimientos de servi-cio con la energía eléctricaenergizada.

[ ] Observe las luces del indicador defase ABC y CBA en la cara del se-cuenciador. Las luz del indicadorABC brillará si la fase es ABC. Sibrilla la luz del indicador CBA, abrael interruptor de desconexión o elinterruptor de protección de circui-to y ponga en reversa cualquierade los dos cables de energía.

[ ] Restablezca la energía eléctricaprincipal y vuelva a revisar el faseo.Si el faseo es el correcto, abra elinterruptor de desconexión o elinterruptor de protección del cir-cuito y retire el indicador desecuencia de fase.

Suministro y Desbalanceodel Voltaje

Voltaje de SuministroEl suministro de energía eléctricahacia la unidad deberá cumplir conestrictos requerimientos para laoperación adecuada de la unidad.MIda cada circuito (fase a fase) delsuministro de fuerza. Cada lecturadeberá caer dentro de las especifica-ciones indicadas en la placa de iden-tificación de la unidad.

Si cualquiera de las lecturas no caendentro de las tolerancias adecuadas,notifique a la compañía de energíapara corregir esta situcación antesde operar la unidad.

Desbalanceo del VoltajeUn desbalanceo excesivo del voltajeentre las fases en un sistema trifásicocasionará que los motores se sobre-calienten y de vez en cuando fallen.El desbalanceo de voltaje máximopermisible es del 2%. Mida y registreel voltaje entre las fases 1,2 y 3 ycalcule la cantidad de desbalanceocomo sigue:

% Desequilibrio de Voltaje = (AV - VD) X 100 donde:

AV

AV(Voltaje Promedio) = Volt1+Volt2+Volt3

3

Volt1, Volt2, Volt 3 = Lecturas del Voltajede Línea

VD = Lectura de Voltaje de Línea que sedesvía lo más alejado del voltaje

promedio

Ejemplo:Si las lecturas de voltaje de la energía desuministro midieron 221, 230 y 227, losvolts promedio son:

221+230+227 = 226 promedio 3

VD(lectura más alejada del promedio) = 221El porcentaje de desbalanceo iguala:

226 - 221 x 100 = 2.2% 226

El desequilibrio del 2.2% en esteejemplo excede el desbalanceo máxi-mo permisible del 2.0%. Esta altacantidad de desbalanceo entre fasespuede igualar tanto como 20% dedesbalanceo de corriente con un in-cremento resultante en las tempera-turas del devanado del motor quedisminuirá la vida útil del mismo.

Arranque de la Unidad

Si el desbalanceo de voltaje en ellugar de la obra está por encima del2%, notifique a la agencias adecua-das para corregir el problema devoltaje para que esté dentro del 2.0%antes de poner en operación esteequipo.

Arranque de la Unidad

Antes de cerrar el interruptor dedesconexión de la energía principal,asegúrese de que el interruptor deselección del “Sistema“ esté en laposición de “OFF“ (Apagado) y elinterruptor de selección del “Ventila-dor“ para las unidades de VolumenConstante estén en la posición de“Auto“.

Cierre el interruptor de desconexiónde la energía principal y el interruptorde desconexión montado en launidad, si aplicara.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUEDE TERMINALES HTB1 O EN EL

INTERRUPTOR DEDESCONEXIÓN DE LA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

Al momento de la inicializacion deenergía, el UCP realiza revisiones deauto-diagnóstico para asegurar quetodos los controles internos esténfuncionando. También revisa losparámetro de configuración contralos componentes conectados alsistema.

Page 45: Instalación, Operación, Mantenimiento

45 YC-SVX001-ES

El LED ubicado en el módulo UCPse “Enciende“ dentro de un segundode la energización si la operacióninterna es la correcta. Las compuer-tas del economizador se abren por 5segundos y luego se cierran porcompleto (si aplicara).

Cuando se instala un economizador..........NO ENTRE al modo de PRUEBAhasta que se hayan terminado todaslas funciones de calibración del arran-que. De otra manera, el actuador deleconomizador y la salida del extractorde alivio no funcionarán de maneraadecuada dentro de alguno de lospasos del modo de prueba. Dejepasar 2 minutos después de la ener-gización para terminar la calibracióndel economizador, antes de entrar enla función del modo de prueba.

Utilice el siguiente procedimiento de“Prueba“ para sobrepasar algunosretardos de tiempo y para arrancar launidad en el panel de control. Cadapaso de la operación de la unidad sepuede activar de manera individual alacortar de forma temporal a través delas terminales de “Prueba“ por dos otres segundos. El LED ubicado en elmódulo UCP brillará cuando se hayainciado el modo de prueba. Se pue-de dejar la unidad en cualquier pasode “Prueba“ por más de una horaantes de que termine automática-mente, o bien se puede terminar alabrir el interruptor de desconexión dela energía principal. Una vez que seha terminado el modo de prueba, elLED brillará continuamente y la uni-dad se revertirá al control del «Sistema»,es decir, temperatura de zona paraunidades con volumen constante otemperatura del aire de descargapara unidades con volumen de airevariable.

Modos de PruebaHay tres métodos en los cuales elmodo de “Prueba“ puede ciclarse enel LTB1-Prueba 1 y LTB1- Prueba 2.

Arranque de la Unidad

1. Modo de Prueba de Pasos - Estemétodo inicia los diferentes com-ponentes de la unidad, uno a lavez, haciendo corto temporalmen-te a través de las dos terminalesde prueba durante dos o tressegundos.

Para el arranque inicial ya sea de launidad de Volumen Constante o deVolumen de Aire Variable, este méto-do le permite al técnico ciclar un com-ponente a “ON“ (Encendido) y tenermás de una hora para terminar larevisión.

2. Módo de Prueba de Resistencia -Este método se puede utilizarpara el arranque siempre que sedisponga de una caja de décadaspara salidas de resistencia varia-ble. Este método inicia los dife-rentes componentes de la unidad,uno a la vez, cuando se coloca unvalor específico de resistencia através de las dos terminales deprueba. La unidad permaneceráen el modo específico de pruebapor aproximadamente una horaaunque la resistencia se deje enlas terminales de prueba.

3. Modo de Auto Prueba - Este méto-do no es recomendado para elarranque debido al tiempo delcorto entre los pasos de los com-ponentes individuales. Este méto-do inicia a los diferentes compo-nentes de la unidad, uno a la vez,cuando se instala un puente através de las temrinales de prueba.La unidad iniciará el primer pasode prueba y cambiará al pasosiguientes cada 30 segundos. Alfinal del modo de prueba, el con-trol de la unidad se revertirá deforma automática al método decontrol del “Sistema“ aplicado.

Para los pasos de prueba delVolumen Constante o Volumen deAire Variable, los modos de prueba ylos valores de resistencia de cicladopor paso de los varios componentes,consulte la Figura 13.

Page 46: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 46

Arranque de la Unidad

Page 47: Instalación, Operación, Mantenimiento

47 YC-SVX001-ES

Arranque de la Unidad

Verificación de la RotaciónApropiada del Ventilador

Usando la guía de Prueba de Servicioen la Figura 13, y para arrancar laPrueba de Ventilación Mínima puentéede manera momentánea a través delas terminales de prueba una vez paralas aplicaciones de volumen cons-tante o tres veces consecutivas paralas aplicación del volumen de airevariable, para arrancar la Prueba deVentilación Mínima.

ADVERTENCIA¡PARTES EN MOVIMIENTO!

LA UNIDAD ARRANCAAUTOMÁTICAMENTE

El Ventilador de Desfogue arran-cará en cualquier momento enque la posición de la compuertadel economizador sea igual omayor al punto de ajuste delventilador de desfogue. Man-téngase alejado de los ventila-dores para prevenir lesionescorporales debido a un arranqueal azar.

El economizador se dirigirá hacia su puntode ajuste de posición mínima, los ventiladoresde desfogue podrían arrancar al azar, lasIGV’s serán controladas por la presión dedescarga (si aplicara) y el ventilador desuministro arrancará.

Una vez arrancado el ventilador de suministro,verifique que la rotación sea la adecuada.La dirección de rotación se indica por unaflecha en la carcasa del ventilador.

Si el ventilador gira hacia atrás, abra el in-terruptor principal de desconexión corrien-te arriba del bloque de terminales de la uni-dad o bien el interruptor montado de fábrica.

Intercambie cualesquiera de los dos cablesde energía conectados en campo en el blo-que de terminales de la unidad o del interrup-tor de desconexión montado de fábrica.

ADVERTENCIA¡ VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENERGÍAELÉCTRICA QUE INCLUYE LAS

DESCONEXIONES REMOTAS ANTESDE DAR EL SERVICIO A LA UNIDAD.

El no desconectar la energía antes dedar el servicio a la unidad podría oca-sionar severas lesiones personaleso la muerte.

Nota: El intercambiar los cables deenergía del lado de“Carga“ en elcon-tactor del ventilador de suministrosolo afectará la Rotación del Venti-lador. Asegure que la secuencia defase del voltaje en el bloque de ter-minales de la unidad prinicipal o delinterruptor de desconexión montadoen la unidad sea ABC descrito en lasección de “Faseo Eléctrico“.

Verificación del Flujo de AireAdecuado (CFM) (CV, IGV’s o VFD’s)1. Todos los sistemas - Coloque el ajuste

de posición mínima del economizador a0° grados utilizando el potenciómetro depunto de ajuste ubicado en el Módulode Economizador en el panel de control,con el ventilador de suministro en “ON“y girando en la dirección apropiada:

- Aplicaciones CV - Mida el amperaje enel contactor del ventilador de suministro ycompárelo con el valor de amperaje aplena carga (FLA) de la placa del motor.- IGV’s - Con compuertas O/A completamen-te cerradas, mida el amperaje en el contac-tor del ventilador de suministro y compáre-lo con el valor de amperaje a plena carga(FLA) marcado en la placa del motor.- VFD’s - Con las compuertas completa-mente cerradas, lea el amperaje que semuestra en la pantalla VFD y compárelacon la placa de identificación del motor.

Nota: En aplicaciones VAV, los IGVestarán bajo el control del punto deajuste de Presión Estática de Descargaen los primeros seis minutos de estemodo de prueba. Verifique que los IGVse hayan dirigido a la posición comple-tamente abierta o que la salida VFDesté a 60Hz antes de la medición delamperaje del motor del ventilador.

Si el amperaje real excede el valor de pla-ca, la presión estática es menor al diseñoy el flujo de aire es demasiado alto. Si elamperaje real es menor del valor de placa,la presión estática es mayor a la de diseñoy el flujo de aire es demasiado bajo.

2. Para determinar CFM real (de +/-5%),trace las RPM de operación del ventila-dor y el BHP Teórico en la Curva deDesempeño apropiada del Ventiladoren la Figura 14.

La Fórmula BHP Teórica:Amp Real Motor X HP Motor = BHP TeóricoAmp. Placa del Motor

Donde los dos puntos intersectan, leadirecto hacia abajo de la línea CFM. Utilicelas Tablas 17 a la 20 para seleccionar unanueva transmisión del ventilador, si el CFMno está dentro de las especificaciones.

Operación del Ventilador deDesfoguePara arrancar los ventiladores opcionales delextractor de alivio, utilice los procedimientosde prueba del economizador en la Figura13 y dirigir las compuertas del economiza-dor a la posición abierta. Los ventiladoresde desfogue arrancarán cuando la posiciónde la compuerta sea igual o mayor al puntode ajuste del ventilador de desfogue.

ADVERTENCIA¡PARTES EN MOVIMIENTO!

UNIDAD ARRANCA AUTOMÁTICAMENTEEl Ventilador de Desfogue arrancaráen cuando la posición de la compuertadel economizador sea igual o mayoral punto de ajuste del ventilador de des-fogue. Manténgase alejado de losventiladores para prevenir lesionescorporales debido a arranque al azar.

Verifique que los ventiladores estén ope-rando de manera correcta y el CFM estédentro de las especificaciones de la obra.La Tabla 21 muestra las características dedesempeño del ventilador de desfogue.Si se necesita cambiar la velocidad delventilador de su velocidad de operaciónvigente, consulte el diagrama de cableadoy la tablilla de terminales XTB1 y XTB2ubicada en la sección del economizador.

Page 48: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 48

Arranque de la Unidad

Page 49: Instalación, Operación, Mantenimiento

49 YC-SVX001-ES

Arranque de la Unidad

Page 50: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 50

Arranque de la Unidad

Page 51: Instalación, Operación, Mantenimiento

51 YC-SVX001-ES

Arranque de la Unidad

Page 52: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 52

Arranque de la Unidad

Ajuste de la Compuerta delEconomizador

Compuertas del Economizador (O/A)El ajuste arbitrario de las compuertasdel aire exterior para abrir completa-mente al cerrarse completamente lascompuertas del aire de retorno, puedesobrecargar el motor del ventilador desuministro o entregar CFM más alto alespacio de lo diseñado. Esto ocasionapresiones estáticas de ducto de opera-ción más altas y sobrepresurizacióndel espacio cuando la unidad operaen el modo de “economizador“.

El brazo de la compuerta O/A y R/A es-tá sujeto a una placa de una serie deagujeros que le permite al instaladoru operador modificar el recorrido dela compuerta O/A para compensar lasdiversas pérdidas del ducto R/A.

El propósito de ajustar la cantidad derecorrido de la compuerta O/A es elmantener un balance o presión igualentre las compuertas O/A y la caídade presión del sistema del aire deretorno. La Figura 15 ilustra el ensam-ble de la compuerta y la Tabla 22 dauna lista de varias posiciones de lacompuerta con base en el flujo de aire(CFM) y las pérdidas del ducto de re-torno (presión estática) para las uni-dades con Descarga hacia Abajo yHorizontal.

Para ajustar la compuerta O/A parala caída de presión correcta:

1. Mida la presión estática del ductode retorno.

2. Ingrese el CFM calculado de lasección anterior “Verificación delFlujo de Aire Apropiado“ en laTabla 17 para obtener la caída depresión de la compuerta del airede retorno.

3. Agregue la suma de la presión es-tática del ducto de retorno con lacaída de presión de la compuertadel aire de retorno para obtener laPresión Estática de Retorno Total.Ingrese estos datos y el CFM cal-culado en Paso 3 a la Tabla 22.

4. Coloque la varilla impulsora articu-lación giratoria hacia el agujeroapropiado según la Tabla 22. Lasunidades se embarcan utilizandoel agujero “A“ sin niguna referen-cia a una condición específica deoperación.

Page 53: Instalación, Operación, Mantenimiento

53 YC-SVX001-ES

Arranque de la Unidad

Compuerta Manual para AireFresco

Las unidades pedidas con la opciónmanual para aire fresco del 25%tienen dos compuertas deslizables.Al ajustar una o las dos, se puedeobtener la cantidad deseada de airefresco que entra al sistema.

Para ajustar la compuerta de airefresco:1. Gire el interruptor de selección del

“Sistema“ hacia la posición “OFF“(Cerrado) y el interruptor de selec-ción del “Ventilador“ (si aplica)hacia la posición “Auto“.

2. Cierre el interruptor de desconoexióno interruptor protector de circuitoque provee energía de suministroal bloque de terminales de la uni-dad o aquel montado de fábrica.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN BLOQUE TER-MINAL HTB1 O EL INTERRUPTORDE DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD.Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución al realizarlos procedimientos de serviciocon energía eléctrica aplicada.

3. Quite el retenedor del eliminadorde vapor y los eliminadores devapor de la campana de aire fresco.

4. Quite los cinco(5) tornillos de laparte superior e inferior de cadacompuerta de aire fresco ubica-das dentro del área de la campana.

ADVERTENCIA!¡PARTES EN MOVIMIENTO!

LA UNIDAD ARRANCA AUTOMÁTICAMENTEAsegure que todo el personal estélejos de la unidad antes de seguiradelante. Los componentes delsistema arrancarán al iniciar laPRUEBA designada.

5. Al utilizar la guía de Prueba de Servicioen la Figura 13, puentée momentánea-mente a través de las terminales deprueba una sola vez para aplicacionesde volumen constante, o tres veces con-secutivas para aplicaciones de volumende aire variable, para arrancar laPrueba de Ventilación Mínima.

6. Con el ventilador de suministro en “ON“(Encendido) y girando en la direccióncorrecta, mida la presión estática delducto de retorno.

7. Utilizando la siguiente Tabla, ingrese lacantidad deseada de aire fresco y lapresión estática del aire de retorno paraobtener la dimensión de la abertura dela compuerta.

8. Afloje los tornillos de ajuste a cada lado de la compuerta y deslíce hacia abajo a la apertura requerida.

9. Apriete los tornillos y vuelva a instalar los eliminadores de vapor y el brazo retenedor.

Page 54: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 54

Arranque de los Compresores

Abra la desconexión de la energíaprincipal o el interruptor de desco-nexión montado en la unidad paraapagar la unidad y para restablecerel UCP.

Antes de cerrar el interruptor dedesconexión, asegúrese de que la(s)válvula(s) de servicio de descargadel compresor, la(s) válvula(s) deservicio de succión y la(s) válvula(s)de servicio de la línea del líquidoestán asentadas hacia atrás.

PRECAUCIÓN!¡VÁLVULAS DE SERVICIO

DEL COMPRESOR!LAS VÁLVULAS DE SERVICIODEL COMPRESOR DEBERÁNESTAR COMPLETAMENTEABIERTAS ANTES DEL ARRAN-QUE (SUCCIÓN, DESCARGA,LÍNEA DE LÍQUIDO Y LÍNEA DEACEITE).

El no abrir por completo lasválvulas antes del arranquepodría ocasionar falla en loscompresores debido a la faltade flujo de refrigerante y/o deaceite.

Arranque de unidades de 27.5 a 35Ton. Instale un juego de calibradoresde servicio en los puertos de serviciode succión y de descarga. Paraarrancar la Prueba del compresor,cierre el interruptor de desconexión deenergía principal o el interruptor dedesconexión montado en la unidad.

Puentée a través de las “Terminalesde Prueba“ en LTB1 tres veces con-secutivas en caso de aplicación devolumen constante, o cinco veces encaso de aplicación de volumen de airevariable durante dos o tres segundospor puente. Ver la Figura 13 para lasecuencia de Prueba de Enfriamiento.

Nota: Para prevenir daños alcompresor debido a la falta deflujo del refrigerante, bajo ningu-na circunstancia realice bombeode vacío en el sistema con elcompresor(es) debajo de 7 PSIG.

Una vez arrancada la primera etapadel compresor, verifique que elcompresor está girando en ladirección correcta.

Nota: Si el compresor scroll girahacia atrás, no podrá bombear yse escuchará un fuerte ruido decascabeleo. Revise el faseo eléc-trico en la caja de terminales delcompresor. Si el faseo es el co-rrecto, y antes de condenar al com-presor, intercambie cualesquierade las dos puntas para verificar elfaseo interno del motor.

Si a los compresores se les permiteoperar en dirección contraria (haciaatrás) por tiempo extendido (15 a 30minutos), los devanados del motorpodrán sobrecalentarse y ocasionarque se abran los termostatos deldevanado del motor. Esto ocasionaráun diagnóstico de “disparo delcompresor“, parando el compresor.

Con el primer compresor operandode manera segura, (es decir, presio-nes de operación suficientes), puentéeotra vez a través de las “Terminalesde Prueba“. Esto permitirá el arranquede la segunda etapa del compresor.Observe la operación de los compre-sores y las presiones de operacióndel sistema.

Después de que ambos compresoreshan estado operando aproximada-mente 30 minutos y todos los ventila-dores del condensador están “ON“(Encendidos), utilice la Tabla 23 paradeterminar las presiónes adecuadasde operación.

Para ver las guías de subenfria-miento, consulte la “Revisión delSubenfriamiento“ al final de estasección.

Nota: ¡No libere refrigerante ha-cia la atmósfera! Si se requiereagregar o remover refrigerante,el técnico de servicio deberácumplir con todas las leyes fede-rales, estatales y locales. Véase elfolleto de servicio generalMSCU-SB-1 (última edición).

Arranque de las Unidades de 40 y50 TonInstale un juego de calibradores deservicio en los puertos de servicio desucción y de descarga de cada circui-to. Siga los mismo procedimientosdescritos para arrancar la primeraetapa de operación del compresor.

Después de que el compresor y losventiladores del condensador hanestado operando por aproximada-mente 30 minutos, utilice la Tabla 24y 25 para determinar las presionesapropiadas de operación para esecircuito.

Puentée otra vez a través de las “Ter-minales de Prueba“. Esto permitiráel arranque de la segunda etapa delcompresor. La primera etapa delcompresor se apagará siempre quehaya transcurrido el lapso de 3 mi-nutos de tiempo “ON“ (Encendido).

Nota: Cuando se le pide operaral segundo circuito refrigerante,ambos compresores operarán demanera simultánea. Verifique quelos compresores estén girandoen la dirección correcta.

Page 55: Instalación, Operación, Mantenimiento

55 YC-SVX001-ES

Arranque de los Compresores

Observe la operación de los compre-sores y las presiones de operacióndel sistema. Después de que loscompresores inter-conectados y losventiladores condensadores del cir-cuito han estado operando duranteaproximadamente 30 minutos, utilicelas Tablas 24 y 25 para determinarlas presiones apropiadas de opera-ción. Para ver las guías del suben-friamiento, véase “Revisión delSubenfriamiento“ al final de estasección.

En el caso de unidades con la fun-ción de operación alternada de com-presores inhabilitada, puentée nueva-mente a través de las “Terminales dePrueba“. Esto permitirá el arranquede la tercera etapa de enfriamiento(circuito número uno), siempre queel tiempo de 3 minutos en “OFF“(Apagado) haya sido satisfecho..

Aceite del Compresor

Una vez que todos los compresoreshan arrancado, verifique que el nivelde aceite sea el correcto. El nivel deaceite podrá estar hasta abajo de lamirilla, pero nunca debe estar porarriba de la mirilla.

Después de haber apagado los com-presores, revise la apariencia delaceite. Un decoloración del acieteindica que ha ocurrido una condiciónanormal. Si el aciete está obscuro yhuele a quemado, se ha sobrecalen-tado debido a: el compresor estáoperando con temperaturas de con-densación extremadamente altas;sobrecalentamiento alto; falla mecá-nica del compresor; o condición dequemado del motor.

Si el aceite está negro y tiene partí-culas de metal, ha ocurrido una fallamecánica. Este síntoma viene por loregular acompañado por un altoconsumo de amperaje del compresor.

Nota: Si se sospecha que se haquemado el motor, utilice unjuego de prueba de acidez pararevisar la condición del aceite.Si hubiera ocurrido una quema-dura, los resultados de la pruebaindicarán un nivel ácido queexceda 0.05 mg KOH/g.

El compresor scroll utiliza Aceite-42Trane sin substituto. La carga deaceite apropiada para un compresorscroll de 9 y 10 Ton es 8.5 pintas.Para un compresor scroll de 14 y 15Ton, utilice 13.8 pintas.

Page 56: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 56

Arranque de los Compresores

Page 57: Instalación, Operación, Mantenimiento

57 YC-SVX001-ES

Arranque de los Compresores

Page 58: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 58

Arranque de los Compresores

Page 59: Instalación, Operación, Mantenimiento

59 YC-SVX001-ES

Arranque de los Compresores

Page 60: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 60

Arranque de los Compresores

Ruidos de Operación delCompresor Scroll

Debido a que el compresor scrollestá diseñado para dar cabida a loslíquidos (tanto el aceite como el refri-gerante) y partículas sólidas sin causardaños al compresor, existen algunossonidos característicos que lo dife-rencían de aquellos asociados nor-malmente con un compresor recípro-cante. Estos sonidos (que se des-criben más abajo) son característicosy no afectan la operación o confiabili-dad del compresor.

En el Paro:Cuando para un compresor scroll, elgas dentro del compresor scroll seextiende y provoca una rotación mo-mentánea a la inversa hasta que laválvula de retención de descarga secierra. Estos resulta en un sonidotipo “aleteo“.

En el Arranque de Bajo AmbienteCuando el compresor arranca bajocondiciones de bajo ambiente, elvalor del flujo inicial del compresores bajo debido a la baja presión decondensación. Esto ocasiona undiferencial bajo a través de la válvulade expansión térmica que limita sucapacidad. Bajo estas condiciones,no es inusual escuchar el cascabe-leo del compresor hasta que lapresión de succión ascienda y elíndice del flujo se incremente.

Durante una Operación NormalEl compresor scroll emite un tono defrecuencia muy alto (sonido) a dife-rencia del compresor recíprocante.

Calentadores del Cárter delCompresor

Cada compresor está equipado conun calentador del cárter. Cuando elcompresor esta “Apagado“, el calen-tador del cárter se energiza. Cuandoel compresor está “Encendido“, elcalentador del cárter se desenergiza.La operación adecuada del calenta-dor del cárter es importante paramantener una temperatura elevadadel aceite del compresor durante elciclo “OFF“ (Apagado) para reducir laformación de espuma del aceite du-rante los arranques del compresor.

Cuando el compresor arranca, la re-ducción repentina en la presión delcárter provoca la ebullición del refrige-rante líquido y la formación de espumaen el aceite. Esta condición podríadañar los rodamientos del compre-sor debido a la falta de lubricación ypodría ocasionar fallas mecánicasen el compresor.

Cuando no se ha energizado por unperíodo de tiempo extendido, permitaoperar al calentador del cárter duranteun mínimo de 8 horas antes dearrancar la unidad.

Carga por Sub-enfriamiento

La temperatura el ambiente exteriordebe estar entre 65° y 105° y la hu-medad relativa del aire entrando alevaporador debe estar por arriba del40 por ciento. Cuando las tempera-turas están fuera de estos rangos, lamedición de las presiones deoperación serían infructuosas.

Con la unidad operando a “PlenaCapacidad de Circuito“, los rangosde subenfriamiento aceptablesestarán entre 14 F a 22 F.

Medición del Sub-enfriamiento1. En la válvula de servicio de la

línea de líquido, mida la presiónde la línea de líquido. Usandouna gráfica de presión/temperaturade Refrigerante 22, convierta lalectura de la presión a la tempera-tura saturada correspondiente.

2. MIda la temperatura real de lalínea de líquido tan cerca comosea posible a la válvula de servi-cio de la línea de líquido. Paraasegurar una lectura exacta,limpie muy bien la línea donde elsensor de temperatura serácolocado. Después de asegurarel sensor a la línea, aisle elsensor y la línea para aislarla delaire ambiente.

Nota: Los termómetros de vidriono ofrecen suficiente área decontacto para dar una lecturaexacta.

3. Determine el sub-enfriamiento delsistema al restar la temperaturareal de la línea de líquido (medidaen el paso 2) de la temperatura delíquido saturado (convertido en elpaso 1).

Page 61: Instalación, Operación, Mantenimiento

61 YC-SVX001-ES

Arranque del Calefactor

Unidades con Calefacción aGasAbra el interruptor de desconexión princi-pal para apagar la unidad y para reajustarel UCP.

Siga la Guía de Prueba en la Figura 13para arrancar la unidad en el modo decalefacción. Se necesitará de un puenteode las terminales de “Prueba“ variasveces durante dos a tres segundos.

Cuando arranque la unidad por primera vezo se le da el servicio a los calefactores, esbuena práctica arrancar el calefactor conel suministro de gas principal “Apagado“.

Todas las unidades de calefacción tienendos etapas de operación. En los modelosde calefacción “Alta“, hay dos intercam-biadores de calor con operación simultáneacuando se activan la primera y segundaetapa. Revise ambos sistemas de ignición(si aplica) cuando realice los procedimien-tos de prueba.

Ya que se ha revisado el sistema deignición y los ignitores, abra el interruptorde desconexión de la energía principalpara reajustar el UCM.

ADVERTENCIA!¡GASES PELIGROSOS!

VEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN,OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOPROPORCIONADO CON ESTAUNIDAD PARA VER LAS INSTRUCCIO-NES CORRECTAS DE OPERACIÓN.

Una instalación, ajuste, alteración,servicio o uso inadecuados podríaocasionar:

(1) Lesiones o daños en la propiedad.(2) Envenenamiento por Monóxido de

Carbono, explosión, fuego, choqueeléctrico u otras ocurrencias quepodrían resultar en daños físicoso lesiones personales.

(3) La exposición a sustancias decombustible o sustancias de com-bustión incompleta se conoce porel Estado de California que ocasio-nan cáncer, defectos congénitos uotros daños reproductivos.

Gire a la posición de “Encendido“ el sumi-nistro de gas principal de la unidad y revisela presión de gas en el tren de gas de launidad. Consulte la sección de “Tuberíade Gas Instalada en Campo“ para ver lapresión adecuada del suministro de gas yla Figura 7 para la ubicación de lasválvulas de presión de gas.

Cierre el interruptor de desconexión de laenergía principal y arranque de nuevo laprimera etapa de la prueba de Calefacción.Espere unos 60 segundos aproximada-mente para que el calefactor cambie afuego bajo y revise la presión del cabezalde quemadores. Esta presión debe estar0.2’’ w.c. negativa, +-0.05’’ w.c.

PRECAUCIÓN!¡SUPERFICIE CALIENTE!

NO TOQUE LA SUPERFICIE DEDESFOGUE.Podría ocasionar quemaduramenor a severa.

Puentée las terminales de prueba de maneramonentánea para iniciar la segunda etapade la operación de calefacción. El motordel ventilador de combustión debe trabajarcon alta velocidad y la presión del cabezalde quemadores debe permencer a 0.2’’w.c. negativo +-0.05’’ w.c.

Unidades con CalefacciónEléctricaEmpiece con la prueba de servicio y reviseel consumo de amperaje para cada etapade calefacción. Consulte los datos eléc-tricos del calefactor en la Tabla 6 para elamperaje a plena carga de un tamaño es-pecífico de calefactor.

Una vez revisada la operación de loscalefactores, abra el interruptor de desco-nexión de energía principal o el interruptorde desconexión montado en la unidadpara “Apagar“ la unidad y reajustar el UCP.

Esto termina con el ajuste y la prueba paralos componentes mayores y los controlesdentro de la unidad. Siga la guía dePrueba en la Figura 13 para verificar quelos IGV’s opcionales, VFD, el actuador deleconomizador y los controles de ventila-ción mínima están funcionando.

Revisión Final de la UnidadDespués de haber terminado todos losprocedimientos de revisión y arranquedescritos en las secciones anteriores (esdecir, al operar la unidad en cada uno desus modos a través de todas las etapasdisponibles de enfriamiento y calefacción),realice estas revisiones finales antes dedejar la unidad:

[ ] Verifique que el UCP está en el modode operación normal. El LED ubicadoen el módulo UCP está “Encendido“ eiluminado de manera contínua.

Unidades de Volumen Constante:[ ] Verifique que el interruptor selector de

“Modo“ y los puntos de ajuste de “Tem-peratura de Zona“ estén ajustados y/oprogramados en los módulos delsensor.

Unidades Volumen de Aire Variable:El UCP tiene potenciómetros de punto deajuste de entrada dentro del panel decontrol que se ajustan de fábrica parapermitir que opere la unidad y mantengaun control del sistema. Para requerimien-tos especificos de obra:

[ ] Verifique que los potenciómetros deentrada de control están ajustados dea las especificaciones de obra, i.e.::

Temp.de ajuste del Aire exterior - ________ Punto de AjusteCantidad de reajuste en °F - ___________ Punto de AjustePresión estática - _____ Punto de AjusteBanda muerta presión estática - _______ Punto de AjusteTemperatura aire de descarga - _______ Punto de AjusteTemperatura Calent. Matutino - _______ Punto de Ajuste

[ ] Verifique que el potenciómetro delpunto de ajuste del ventilador dedesfogue en la sección de desfogueesté ajustado al % deseado del recorri-do de compuerta del economizador.

[ ] Inspeccione la unidad en busca deherramienta y escombros dejados.

[ ] Verifique que todos los paneles exte-riores, inclusive las compuertas delpanel de control, estén en su lugar.

Page 62: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 62

Secuencia de Operación

Secuencia de Operación deEnfriamiento Mecánico

Los retardos de tiempo se incorpo-ran en los controles para incremen-tar la confiabilidad y rendimiento paraproteger los compresores y maximi-zar la eficiencia de la unidad.

Unidades sin EconomizadorPara las unidades de 27.5 a 35 Ton,cuando el enfriamiento mecánico serequiera, el UCP energiza el serpen-tín del Contactor del Compresor(CC1). Cuando los contactos CC1se cierran, el Compresor CPR1 y elMotor del Ventilador Exterior (ODM1)arrancarán dejando transcurrir unlapso de 3 minutos en “Off“ (Apagado).El ODM2 y ODM3 se ciclan a Off/On(Apagado/Encendido) con base en latemperatura ambiente exterior segúnla mida el Sensor del Aire Exterior(OAS). El CPR1 se cicla a Off (Apagado)según se requiera, siempre quehayan transcurrido los 3 minutos detiempo “On“ (Encendido).

Con el CPR1 en operación por unmínimo de 3 minutos, si se requierede enfriamiento adicional, el UCPenergiza el 2ndo contactor del com-presor (CC2) para arrancar el CPR2.Mientras el CPR1 sigue en operación,el CPR2 se cicla a en On/Off (Enc./Apa.) según sea necesario paracumplir con los requerimientos deenfriamiento.

Para aplicaciones de volumen cons-tante y volumen de aire variable de40 y 50 Toneladas, una vez que hayaoperado el CPR1 por un mínimo de 3minutos y se requiera de enfriamientoadicional, el UCP cicla el CPR1 a Off(Apagado) y energiza los contactoresCC2 y CC3 del compresor de manerasimultánea. Si se requiere de enfria-miento adicional, el UCP energiza elcontactor del compresor (CC1) siem-pre que CPR1 se haya apagado porun mínimo de 3 minutos.

Esta configuración permite operar ala unidad con circuito doble con trespasos de enfriamiento si el CPR1 esel compresor líder.

Si se ajusta el interruptor selector delVentilador a la posición “AUTO“ enaplicaciones de volumen constante,el UCP energiza el serpentín del Con-tactor del Ventilador Interior (F) poraproximadamente un segundo des-pués que se ha energizado la primeraetapa del contactor del compresor(CC1). Cuando se ha terminado elciclo de enfriamiento y el CC1 sedesenergiza, el UCP mantiene encen-dido el Ventilador por aproximada-mente 60 segundos para aumentarla eficiencia de la unidad. En lasaplicaciones de volumen de airevariable, el Ventilador opera demanera contínua.

Unidades con EconomizadorCada vez que se aplica la energía alsistema, las compuertas del econo-mizador se abren por 5 segundos yluego se cierran por aproximadamente90 segundos para calibración decompuertas.

Operación del Economizadorbasado en el Bulbo SecoEl cambio estándar de la temperatu-ra del bulbo seco del economizadortiene cuatro temperaturas seleccio-nables en campo (55, 60, 65 y 70°F).Consulte la Tabla 14 para ver losajuste adecuados del interruptorpara cada selección de temperatura.

La opción del economizador lepermite al enfriamiento utilizar el aireexterior cuando la temperatura estápor debajo del punto de ajuste delbulbo seco (60° +-2°F ajuste de fábri-ca). El aire se extrae hacia la unidada través de la modulación de lascompuertas.

El UCP modula las compuertas deleconomizador desde su posiciónmínima a posición completamenteabierta con base en un punto de con-trol de 1.5°F ya sea el punto de ajustede la temperatura del espacio paralas aplicaciones de volumen constante,o 1.5°F alrededor del punto de ajustede la temperatura del aire de sumi-nistro para las aplicaciones devolumen de aire variable.

Si el sensor del Aire de Suministro(SAS) siente que la temperatura delaire de suministro es demasiadofría, las compuertas se mantendránen su posición vigente hasta queaumente la temperatura del aire desuministro, o que se module haciasu posición mínima si sigue descen-diendo la temperatura del aire desuministro.

El control del economizador pemitetener una operación de enfriamientocompletamente integrada entre el(los)compresor(es) y el economizadorcuando sea necesario satisfacer elpunto de ajuste del enfriamiento. ElUCP no permitirá que opere un com-presor hasta que las compuertas deleconomizador se han abierto por com-pleto por lo menos por tres minutos.El UCP evalúa el valor del cambio dela temperatura durante este retardo yenergizará el(los) compresor(es)según sea necesario para mantenerlas temperaturas dentro de lasbandas muertas del punto de ajuste.

Si se instala la opción del extractorde alivio, el(los) ventilador(es) dedesfogue se energiza(n) siempreque las compuertas del economiza-dor estén en la posición mayor alpunto de ajuste del ventilador dedesfogue.

Page 63: Instalación, Operación, Mantenimiento

63 YC-SVX001-ES

Secuencia de Operación

Operación del Economizador conBase en Entalpía de ReferenciaSe logra la entalpía de referencia alutilizar un Sensor de Humedad Exterior(OHS). La entalpía de Referencia seselecciona en campo de una de cuatroentalpías estándar. Vea la Tabla 14para ver el ajuste apropiado del inte-rruptor para cada selección deentalpía.

Si la entalpía del aire exterior es mayora la entalpía de referencia seleccio-nada, el economizador no operará yla compuertas no abrirán más alládel ajuste de posición mínima. Si laentalpía del aire exterior es menor ala entalpía de referencia, las compuer-tas se modularán para mantener unatemperatura del aire de suministromínima de 45° a 55°F (aplicacionesde volumen constante o volumen deaire variable). El UCP modula lascompuertas del economizador de suposición mínima a totalmente abiertacon base en un punto de control de1.5°F por debajo ya sea del punto deajuste de la temperatura del espaciopara aplicaciones de volumen cons-tante, o 1.5°F por debajo del punto deajuste de la temperatura del aire dedescarga para aplicaciones de volu-men de aire variable. Con el controlde entalpía de referencia, no se per-mite la entalpía de referencia si latemperatura exterior está por debajode 32°F. Debajo de 32°F, el controldel economizador de bulbo seco sehabilita.

Si fallaran las comunicaciones entreel Sensor de Humedad Exterior (OHS)y el Módulo de Economizador Unitario(UEM), el economizador operaráutilizando los parámetros de bulboseco.

Operación del Economizador conbase en Entalpía ComparativaSe logra la entalpía comparativa alutilizar un sensor de humedad exterior(OHS), un sensor de humedad deretorno (RHS) y un sensor de aire deretorno (RAS).

Si la entalpía del aire exterior es mayora la entalpía del aire de retorno, eleconomizador no operará y la compuer-ta no abrirá más allá del ajuste deposición mínima. El economizadorno operará con temperaturas del aireexterior mayores a 75°F.

Si la entalpía del aire exterior es menora la entalpía del aire de retorno, lascompuertas no modularán para man-tener una temperatura del aire desuministro de 45° a 55°F (aplicacio-nes de volumen constante o volumende aire variable). El UCP modula lascompuertas del economizador desdesu posición mínima hacia totalmenteabierta con base en un punto de cont-rol de 1.5°F por debajo ya sea delpunto de ajuste de la temperatura delespacio para aplicaciones de volumenconstante o 1.5°F alrededor del puntode ajuste de la temperatura del airede suministro para aplicaciones devolumen de aire variable. Consulte laTabla 26 para ver la Humedad contralos Valores de Entrada de Voltaje.

Si fallara uno o ambos sensor dehumedad del aire de retorno (RHS)o el sensor del aire de retorno (RAS),el economizador operará utilizandolos perímetros del punto de ajuste dela entalpía de referencia.

Secuencia de Operación dela Calefacción a Gas

Cuando se requiere de calefacción,el UCP inicia un ciclo de calefacciónal energizar el relevador K5 en el UCP,el relevador de calefacción (H) y elmódulo de control de ignición (IGN).Los contactos H se cierran para sumi-nistrar energía al relevador K5 y loscontactos K5 por lo general abiertosse cierran para energizar el motor delventilador de combustión (CBM). Des-pués de operar durante 60 segundos,el relevador K5 se desenergiza. Elmotor del ventilador de combustioncambia a la velocidad baja a travésde los contactos del relevador K5que normalmente están cerrados.

Módulo de Control de IgniciónHay dos LED’s ubicados en el Módulode Control de Ignición. La siguientetabla da una lista de los diagnósticosy estados de los LED’s durante losvarios estados de operación.

Page 64: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 64

El control IGN arranca el proceso deignición al precalentar el ignitor desuperficie caliente (IP) por 30 segun-dos. Después del período de preca-lentamiento, la válvula de gas (GV)se energiza por aproximadamente 7segundos. Si el quemador falla enencenderse, el módulo de ignición lointentará dos veces. Al comienzo decada intento de ignición, el LED verdeparpadeará y el LED rojo parpadearápor cinco sengundos antes de blo-quearse. El bloqueo del IGN puederestablecerse:

1. Abriendo y cerrando el interruptorde desconexión de energíaprincipal.

2. Al intercambiar el interruptor de“Modo“ en el sensor de zona hacia“OFF“(Apagado) y luego hacia laposición deseada.

3. Al permitir un reajuste del módulode control de ignición de maneraautomática después de una hora.Consulte la sección de “Diagnós-ticos de Control de Ignición“ paraver las definiciones de diagnósticodel LED.

Cuando se lleva a cabo la ignición, elignitor de superficie caliente (IP) sedesenergiza y funciona como un sen-sor de flama. La presión del cabezalde quemadores se debe ajustar a0.2’’ w.c. negativo, +-0.05’’ w.c.

Si se requiere de calefacción adicio-nal y la primera etapa de calefacciónha estado operando por un mínimode 10 segundos, el UCP energiza elrelevador K5. El motor del ventiladorde combustión (CBM) cambia a lavelocidad alta, entregando unasegunda etapa de la capacidad decalefacción.

Si el interruptor selector del Ventila-dor están en posición de “AUTO“para aplicaciones de volumen cons-tante, el UCP retrasará el arranquedel ventilador de suministro durante

Secuencia de Operación

30 segundos para permitir el calen-tamiento del intercambiador de calor.Cuando la temperatura de zonaaumenta sobre el punto de ajuste decalefacción, el UCP desenergiza elK5, H y el módulo de control IGN,terminando el ciclo de calefacción.El ventilador de suministro permaneceenergizado por 90 segundos más.

Operación y Ubicación del Límite deAlta TemperaturaTodos los controles de límite del ca-lefactor son de restablecimiento auto-mático. Los cortes por límite alto(TCO1) y/o (TCO3) protegen contratemperaturas del aire de suministroanormalmente altas. El límite de falladel ventilador (TCO2) protege contraacumulamiento de calor anormal-mente alto debido al ciclado excesivodel límite alto (TCO1)(TCO3), si falla-ra el motor del ventilador interior (IDM).Si ocurre una falla del TCO2, el UCPdesenergizará el K5, H y los contro-les IGN y energizará el serpentín delrelevador F. Esto provocará un diag-nóstico de falla de calefacción quese discute más adelante en estemanual.

El TCO1 y TCO3 se ubican en la es-quina inferior derecha de los ensam-bles de quemadores en ambas uni-dades con flujo hacia abajo y horizon-tal. El TCO2 se ubica en el panel di-visionario del IDM, debajo y a la dere-cha de la carcasa del ventilador enlas unidades con flujo hacia abajo. Enlas unidades horizontales, el TCO2se ubica en el panel divisionario delIDM arriba de la carcasa delventilador.

Secuencia de Operación dela Calefacción Eléctrica

Cuando se requiere calefacción y elinterruptor selector del Ventiladorestán en la posición “AUTO“ paraaplicaciones de volumen constante,(el ventilador operar de maneracontínua en aplicaiones de volumende aire variable), el UCP energiza elserpentín del Ventilador por aproxi-madamente un segundos antes deenergizar la primera etapa del contac-tor de calefacción eléctrica (AH). Unretardo de tiempo en “OFF“ (Apagado)de 10 segundos mínimos tiene quetranscurrir antes de que se active laprimera etapa del calefactor. Cuandose ha terminado el ciclo de calefac-ción, el UCP desenergiza al mismotiempo, tanto el Ventilador, como elcontactor del calefactor (AH).

El UCP cicla la primera etapa de ca-lefacción según se requiera para man-tener la temperatura de zona o la tem-peratura del aire de descarga, cual-quiera que aplique. Si la primera etapano puede satisfacer la solicitud decalefacción, el UCP energiza la segun-da etapa de los contactores de cale-facción eléctrica (BH) y (CH), siempreque hayan transcurrido 10 segundosde activación de la primera etapa o elapagado de la segunda etapa durantepor lo menos 10 segundos. (Elcontacto CH se utiliza con calefac-tores de 54Kw y mayores).

El UCP cicla la segunda etapa decalefacción eléctrica según se requie-ra para mantener la temperatura dezona o la temperatura del aire dedescarga, cualquiera que aplique.

Page 65: Instalación, Operación, Mantenimiento

65 YC-SVX001-ES

Servicio y Mantenimiento

Ajuste de la Banda delVentilador

Las bandas deben inspeccionarseperiódicamente en el Ventilador deSuministro para asegurar unaoperación apropiada de la unidad.

Su reemplazo es necesario si lasbandas están desgarradas o desgas-tadas. Las unidades con bandasduales requieren de un juego aco-plado de bandas para asegurar lamisma longitud de banda. Cuandose instalan las bandas nuevas, nolas estire sobre las poleas; enrealidad, afloje la base de montajedel motor ajustable.

Una vez que ya se han instalado lasbandas nuevas, ajuste la tensión dela banda utilizando un tensómetroBrowning o Gates (o equivalente)que se ilustra en la Figura 16.

5. Retire el tensómetro de la banda. Obser-ve que el sello O-ring pequeño ahoraindica un valor diferente a cero en laescala de fuerza. Este valor representala fuerza (en libras) requerida paradeflexionar la(s) banda(s) a la distan-cia adecuada cuando se ajustacorrectamente.

6. Compare la lectura de la escala defuerza en el paso 5 con el valor de“fuerza“ adecuado en la Figura 17. Sila lectura de fuerza está fuera del ran-go listado para el tipo de bandas usadas,reajuste la tensión de la banda o con-tacte a un representante de serviciocalificado.

Nota: La fuerza de deflexión de labanda real no debe exceder el valormáximo que se muestra en laFigura 17.

7. Vuelva a revisar la tensión de la bandanueva por lo menos dos veces durantelos primeros 2 a 3 días de operación.Reajuste la tensión de la banda segúnsea necesario para corregir cualquierestiramiento que pudiera haberocurrido. Hasta que las bandasnuevas se hayan “estabilizado“, latensión de banda disminuirá muyrápido mientras se estiran.

2. Coloque el sello O-ring grande en eltensómetro de banda al valor dedeflexión determinado en el Paso 1b.

3. Coloque el sello O-ring pequeño a ceroen la escala de fuerza del calibrador.

4. Coloque la punta grande del calibradorsobre la banda al centro de la extensiónde la banda. Oprima el émbolo del calibra-dor hasta que el O-ring grande iguale elnivel de la segunda banda o en línearecta con una regla colocada a lo largode las poleas.

1. Para determinar la deflexión adecuadade la banda:

a. Mida la distancia del centro-a-centro,en pulgadas, entre la polea del ventila-dor y la polea del motor.

b. Divida la distancia medida en Paso1a entre 64; el valor final representa lacantidad de defelexión de banda parauna tensión correcta de la misma.

Page 66: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 66

Servicio y Mantenimiento

Mantenimiento Mensual

Antes de terminar con las siguientesrevisiones, APAGUE la unidad ybloquée la abertura del interruptor dedesconexión de energía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENER-GÍA ELÉCTRICA QUE INCLUYELAS DESCONEXIONES REMO-TAS ANTES DE DAR EL SERVI-CIO A LA UNIDAD.

El no desconectar la energíaantes de dar el servicio a launidad podría ocasionar seve-ras lesiones personales o lamuerte.

Filtros

[ ] Inspeccione los filtros del aire deretorno. Limpie y reemplácelos sies necesario. Consulte la Tablasiguiente para ver la informaciónsobre filtros.

Temporada de Enfriamiento

[ ] Revise las bandejas de conden-sados de la unidad y la tubería decondensados para asegurar queno haya obstrucciones.

[ ] Inspeccione los serpentines delevaporador y del condensadorpara ver si no están sucios, aletasdobladas, etc. Si los serpentinesestán sucios, límpielos de acuer-do con las instrucciones descritasen “Limpieza de los Serpentines“más adelante en esta sección.

[ ] Gire de manera manual los venti-ladores del condensador paraasegurar que tengan movimientolibre y revise los rodamientos delmotor para ver si no están des-gastados. Verifique que todo elmaterial de montaje del ventiladoresté bien apretado.

[ ] Inspeccione las bisagras de lacompuerta F/A - R/A y varillas paraasegurar que todas las partes enmovimiento estén montadas demanera segura. Si es necesariomantenga las aspas limpias.

[ ] Verifique que todos los brazos delas compuertas se muevanlibremente; lubrique con grasablanca, si es necesario.

[ ] Revise los rodamientos del motordel ventilador; repare o reemplaceel motor según sea necesario.

[ ] Revise los rodamientos del ejedel ventilador para ver si no estándesgastados. Reemplace losrodamientos según sea necesa-rio. Estos rodamientos se consi-deran que están lubricados demanera permanente para unaoperación normal. Para aplicacio-nes donde hay suciedad muysevera, si fuera necesario volver alubricar, utilice una grase conbase de litio. Vea la Tabla 27 paraobtener las grasas recomendadas.

Page 67: Instalación, Operación, Mantenimiento

67 YC-SVX001-ES

Servicio y Mantenimiento

Nota: Los rodamientos se fabricanutilizando una grasa con base delítio sintético especial diseñado pa-ra larga vida e intervalos mínimosde relubricación. La sobrelubrica-ción puede ser tan dañina como lainsuficiente.

Utilice una pistola de engrasado ma-nual para lubricar estos rodamientos;agregue grasa hasta que aparezcauna burbuja de luz alrededor de todoel sello. ¡No sobre lubrique!

Después de haber engrasado losrodamientos, revise los tornillosprisioneros para asegurar que el ejese mantenga asegurado. Asegúresede que todos los brazos soporte delos rodamientos estén bien firmes.

[ ] Revise la(s) banda(s) del ventila-dor de suministro. Si las bandasestán desgarradas o desgasta-das, reemplácelas.

[ ] Revise la condición de la junta deempaque alrededor de las puertasdel panel de control. Estas juntasde empaque deberán embonar demanera correcta y estar en buenacondición para prevenir fugas deagua.

[ ] Verifique que todas las conexionesterminales estén bien apretadas.

[ ] Remueva la corrosión sobre lassuperficies exteriores de la unidady vuelva a pintar esas áreas.

[ ] Inspeccione generalmente launidad en busca de condicionesinusuales (es decir, paneles deacceso sueltos, conexiones detubería con fugas, etc.).

Asegúrese que todos los tornillos decontención se vuelvan a instalar enlos paneles de acceso de la unidaduna vez terminadas las revisiones.

Con la unidad en operación, revise yregistre:

temperatura ambiente,nivel de aceite del compresor(cada circuito),presiones de succión y de descar-ga del compresor (cada circuito),sobrecalefacciónsubenfriamiento (cada circuito)

Registre estos datos en el “Registrode mantenimiento del operador“ comoel que se muestra en la Tabla 28. Silas presiones de operación indicanuna falta de refrigerante, mida la sobre-calefacción y el subenfriamiento delsistema. Para las guias consulte“Carga Mediante Sub-enfriamiento“.

Nota: ¡No libere refrigerante haciala atmósfera! Si se requiere agregaro quitar el refrigerante, el técnico deservicio deberá cumplir con todaslas leyes federales, estatales y loca-les. Consulte el folleto de serviciogeneral MSCU-SB-1 (última edición).

Temporada de Calefacción

Antes de terminar las siguientesrevisiones, APAGUE la unidad ycierre con candado en abierto elinterruptor de desconexión deenergía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

DESCONECTE TODA LA ENER-GÍA ELÉCTRICA QUE INCLUYELAS DESCONEXIONES REMO-TAS ANTES DE DAR EL SERVI-CIO A LA UNIDAD.El no desconectar la energíaantes de dar el servicio a launidad podría ocasionar seve-ras lesiones personales o lamuerte.

[ ] Inspeccione los filtros de aire dela unidad. Si es necesario,límpielos o reemplácelos.

[ ] Revise los rodamientos del motordel ventilador de suministro;repare o reemplace el motor si esnecesario.

[ ] Revise los rodamientos del ejedel ventilador para ver si hay des-gaste. Reemplace los rodamien-tos si es necesario. Estos roda-mientos se consideran lubricadosde manera permanente para unaoperación normal. Para aplicacio-nes de suciedad severa, si fueranecesario relubricar, utilice unagrasa con base de litio. Vea laTabla 27 para conocer las grasasrecomendadas.

Nota: Los rodamientos son fabrica-dos utilizando una grase con basede litio sintético especial diseñadopara larga vida e intervalos mínimosde relubricación. Una sobre-lubricaciónpuede ser tan dañina como lainsuficiente.

Utilice una pistola de engrasado ma-nual para lubricar estos rodamientos;agregue grasa hasta que aparezcauna burbuja de luz alrededor de todoel sello. ¡No sobre lubrique!

Después de haber engrasado losrodamientos, revise los tornillosprisioneros para asegurar que el ejese mantenga asegurado. Asegúresede que todos los brazos soportes delos rodamientos estén bien firmes.

[ ] Inspeccione tanto el panel decontrol principal de la unidad comola caja de control de la sección decalefacción para ver si hay compo-nentes eléctricos sueltos, revisarlas conexiones terminales, asícomo la integridad del aislamien-to del cable. Asegúrese de hacercualquier reparación necesaria.

Page 68: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 68

[ ] Solo unidades YC* - Reviseel(los) intercambiador(es) decalor en busca de corrosión,grietas o agujeros.

[ ] Revise el ventilador del aire decombustión para ver si está sucio.Límpielo si es necesario.

ADVERTENCIA¡GASES PELIGROSOS!

CONSULTE EL MANUAL DEINSTALACIÓN, OPERACIÓN YMANTENIMIENTO PROPORCIO-NADO CON ESTA UNIDAD PARAVER LAS INSTRUCCIONESCORRECTAS DE OPERACIÓN.

La instalación, ajuste, altera-ción, servicio o uso inadecuadospodría ocasionar:

(1)Lesiones o daños en lapropiedad.

(2)Envenenamiento por Monóxi-do de Carbono, explosión,fuego, choque eléctrico uotros eventos que podríanresultar en daños físicos olesiones personales.

(3)Exposición a sustancias decombustible o sustancias decombustión incompleta delque se conoce por el Estadode California que ocasionancáncer, defectos congénitos uotros daños reproductivos.

[ ] Abra la válvula de gas principal yaplique la energía a la sección decalefacción de la unidad; luegoinicie la prueba de “Calefacción“utilizando el procedimiento dearranque descrito en “Verificaciónde la Operación Apropiada delCalefactor“.

Servicio y Mantenimiento

[ ] Verifique que el sistema de igni-ción opere de manera adecuada.

Nota: Típicamente no es necesariolimpiar el calefactor de gas. Sinembargo, si es necesario limpiarlo,quite la placa del quemador de laparte delantera del intercambiadorde calor para tener acceso al tambor.Asegúrese de reemplazar lasjuntas de empaque existentes conunas nuevas antes de volver ainstalar el quemador.

Limpieza de SerpentinesUn mantenimiento regular de losserpentines, que incluye una limpie-za anual - aumenta la eficiencia deoperación de la unidad al minimizar:

la presión del cabezal del compre-sor y el consumo de amperaje;el acarreo de agua;la potencia al freno del ventilador ypérdidas de presión estática.

Por lo menos una vez al año - o másseguido si la unidad se encuentra enuna ambiente “sucio“ - limpie losserpentines del evaporador y con-densador segun las instruccionesdescritas más abajo. Asegúrese deseguir estas instrucciones tan cercacomo sea posible para evitar dañosen los serpentines.

Serpentines del RefrigerantePara limpiar los serpentines delrefrigerante, utilice un cepillo suave yun rociador (ya sea uno del tipo debombeo de jardinería o un rociadorde alta presión).

También se requiere el uso de undetergente de alta calidad; se sugierenlas siguientes marcas “PREX A.C.“,“OAKITE 161“, “OAKITE 166“ y“COILOX“. Si el detergente seleccio-nado es altamente alcalino (valor pHexcede 8.5), agregue un inhibidor.

1. Retire los paneles de acceso deambos lados de la unidad y losfiltros.

ADVERTENCIA¡NO PISE LA SUPERFICIE!

PARA TENER ACCESO A LOSCOMPONENTES, SE DEBERÁREFORZAR LA SUPERFICIE DELA BASE DE LAMINA DE ACERO.

Un puenteo entre los soportesprincipales de la unidad podríaconsistir de multiplicar 2 por 12tableros o enrejados de laminade acero.

El no cumplir con lo anteriorpodría ocaionar severas lesio-nes personales o la muertedebido a una caída.

2. Enderece aletas dobladas delserpentín con un peine paraaletas.

3. Retire la suciedad y las rebabassueltas de ambos lados delserpentín con un cepillo suave.

4. Mezcle el detergente con agua deacuerdo a las instrucciones delfabricante. Si se desea, calientela solución a un máximo de 150°Fpara mejorar la capacidad delimpieza.

Page 69: Instalación, Operación, Mantenimiento

69 YC-SVX001-ES

Servicio y Mantenimiento

PRECAUCIÓN¡CONTIENE REFRIGERANTE!

EL SISTEMA CONTIENE ACEITEY REFRIGERANTE.

No caliente la solución de deter-gente con agua más de 150°F.Los líquido calientes que serocían sobre el exterior de losserpentines aumentará lapresión interna del serpentín yhará que se revienten.

El no seguir los procedimientosadecuados podría ocasionarenfermedades y lesiones perso-nales o severos daños en elequipo.

5. Vacíe la solución de limpieza en elrociador. Si se utiliza un rociadorde alta presión:

a. El ángulo mínimo de la boquillade rocío es de 15 grados.

b. No permita que la presión delrociador exceda 600 psi.

c. Rocíe la solución de maneraperpendicular (a 90 grados) a lasuperficie del serpentín.

d. Mantenga una toleranciamínima de 6“ entre la boquilla delrociador y el serpentín.

6. Rocíe el lado del flujo de aire desalida del primer serpentín; luegorocíe el lado opuesto del serpen-tín. Permita que la solución delimpieza permanezca en elserpentín por cinco minutos

7. Enjuague ambos lados delserpentín con agua fría y limpia.

8. Inspeccione ambos lados delserpentín; si todavía parece estarsucio, repita los Pasos 7 y 8.

9. Vuelva a instalar todos los compo-nentes y los paneles que retiró enel Paso 1; luego restablezca laenergía a la unidad.

Page 70: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 70

Servicio y Mantenimiento

Page 71: Instalación, Operación, Mantenimiento

71 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

El UCP tiene la capacidad de propor-cionar al personal de servicio algu-nos de los diagnósticos de la unidady la información del estado delsistema.

Antes de “Apagar“ el interruptor dedesconexión de energía principal,siga los pasos a continuación pararevisar el Procesador de ControlUnitario (UCP). Todos los diagnósti-cos e información del estado delsistema almacenados en el UCP seperderán cuando se “Apague“ laenergía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUEDE TERMINALES HTB1 O EN ELINTERRUPTOR DE DESCO-NEXIÓN DE LA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

1. Verifique que el LED en el UCP seesté encendido contínuamente.Si está encendido el LED, vaya alPaso 3.

2. Si no está encendido el LED, veri-fique que 24 VAC esté presenteentre el LTB1-16 y LTB1-20. Siestá presente 24 VAC, proceda alPaso 3. Si no está presente 24VAC, revise el suministro de ener-gía principal de la unidad, reviseel transformador (TNS1) y el fusible,revise el fusible (F1) en la esquinasuperior de la mano derecha delpanel del UCP. Proceda si esnecesario al Paso 3.

3. Utilice el “Método 1“ o el “Método2“ en la sección de “Diagnósticodel Estado del Sistema“, revise losiguiente:

estado del sistema estado de calefacción estado de enfriamiento Si se indica una falla del sistema,

proceda al Paso 4. Si no seindica alguna falla, proceda alPaso 5.

4. Si se indica una falla del sistema,vuelva a revisar los Pasos 1 y 2.Si no se enciende el LED en elPaso 1, y está presente 24 VAC enel Paso 2, ha fallado el UCP.Reemplace el UCP.

5. Si no se indican fallas, utilice unode los procedimientos del modode PRUEBA descritos en la sección“Arranque de la Unidad“ para elarranque. Este procedimiento lepermitirá revisar todas las salidasdel UCP y todos los controles ex-ternos (relevadores, contactores,etc.) que energizan las salidasUCP para cada modo respectiva-mente. Proceda al Paso 6.

6. Lleve el sistema paso a paso através de todos los modos dispo-nibles y verifique la operación detodas las salidas, controles y modos.Si existe un problema en la ope-ración en cualquier modo, ustedpodrá dejar el sistema en esemodo hasta por una hora mientrasse detecta la falla. Consulte la se-cuencia de operación para cadamodo, para ayudar a verificar laoperación adecuada. Asegúresede hacer las reparaciones nece-sarias y seguir a los Pasos 7 y 8.

7. Si no aparecen condiciones deoperación anormales en el modode prueba, salga del modo deprueba apagando del interruptorde desconexión de energíaprincipal.

8. Consulte los procedimientos deprueba del componente individualsi se sospecha de algúncomponente microelectrónico.

Procedimiento de la Revisióndel Estado del Sistema

El “Estado del Sistema“ se revisa alutilizar uno de los siguientes dosmétodos:

Método 1Si el Módulo de Sensor de Zona (ZSM)está equipado con un panel remoto yuna indicación del estado LED, ustedpuede revisar la unidad dentro delespacio. Si el ZSM no tiene un LED,utilice el Método 2. BAYSENS010B,BAYSENS011B, BAYSENS019A,BAYSENS020A, BAYSENS021A yBAYSENS023A todos tienen unacaracterística de indicación del panelremoto. Las descripciones LED sedan en una lista más abajo.

Nota: BAYSENS019A,BAYSENS020A y BAYSENS023Atienen indicadores LCD.

LED 1 (Sistema)“On“(Encendido) durante laoperación normal.“Off“ (Apagado) si ocurre una falladel sistema o una falla del LED.“Parpadeo“ indica un modo deprueba.

LED 2 (Calefacción)“ON“ (Encendido) cuando estáoperando el ciclo de calefacción.“Off“ cuando termina el ciclo decalefacción o falla el LED.“Parpadeo“ indica una falla decalefacción.

LED 3 (Enfriamiento)“On“ (ENcendido) cuando estáoperando el ciclo de enfriamiento.“Off“ (Apagado) cuando termina elciclo de enfriamiento o falla el LED.“Parpadeo“ indica una falla deenfriamiento.

Page 72: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 72

LED 4 (Servicio)“On“ (Encendido) indica un filtroobstruido.“Off“ (Apagado) durante la opera-ción normal.“Parpadeo“ indica una falla delventilador del evaporador.

Más abajo está la lista de las causasde indicación de fallas.

Falla del SistemaRevise el voltaje entre las terminales6 y 9 en el LTB1que debe leer 32VDC aproximadamente. Si no hayvoltaje, ha ocurrido una falla delSistema. Consulte el Paso 4 en lasección anterior para ver el procedi-miento de detección de fallasrecomendado.

Falla de Calefacción1. Se han abierto el TCO1 ó TCO2 (solo unidades YC).

Falla de Enfriamiento1. El punto de ajuste de Enfriamiento

y Calefacción (potenciómetro des-lizante) en el sensor de zona hafallado (unidades de VolumenConstante). Consulte la secciónde “Procedimiento de Prueba delSensor de Zona“.

2. Ha fallado el termistor de tempe-ratura de Zona ZTEMP en el ZTS(unidades con Volumen Constan-te). Consulte la sección de“Procedimiento de Prueba delSensor de Zona“.

3. Se han abiertos los circuitos decontrol CC1 y CC2 de 24 VAC,revise los serpentines CC1 y CC2y cualesquiera de los controlespor debajo que aplican a launidad (HPC1, HPC2).

Detección de Fallas del Sistema

4. El LPC1 se ha abierto durante el“tiempo de encendido“ mínimo de3 minutos durante 4 arranquesconsecutivos del compresor. Revi-se el LPC1 ó LPC2 al hacer unaprueba de voltaje entre la terminalJ2-2 en el UCP y la conexión atierra. Si hay 24 VAC, el LPC1 nose ha disparado. Si no hayvoltaje, el LPC1 se ha disparado.

5. Ha fallado el Sensor del Aire deSuministro (Unidades VAV).

Falla del Servicio1. Si no se ha cerrado el interruptor

de prueba del ventilador de sumi-nistro, la unidad no operará.Revise el motor del ventilador ylas bandas.

2. Se ha cerrado el interruptor defiltro obstruido. Revise los filtros.

Falla Simultánea de Calefacción yEnfriamiento1. Auto/Paro Externo.

Falla Simultánea de Servicio yEnfriamiento1. Falla del Transductor de Presión Estática.

Falla Simultánea de Calefacción,Enfriamiento y Servicio1. Disparo de Estática de Ducto del Límite Alto del Aire de Suministro. Restablecimiento manual.

Método 2El segundo método para determinarel estado del sistema se hace alrevisar las lecturas del voltaje en elTablero de Terminales de Bajo Volta-je de la Unidad (LTB1). Las descrip-ciones de indicación del sistema ylos voltajes aproximados se dan enuna lista más abajo. Consulte laFigura 18 para ver la ilustracion deltablero de terminales.

Falla del SistemaMida el voltaje entre las terminalesLTB1- 9 y LTB1-6.

Operación Normal = 32 VDCaproximadamenteFalla del Sistema = menos de 1VDC, 0.75 VDC aproximadamenteModo de Prueba = el voltajealterna entre 32 VDC y 0.75 VDC.

Falla de CalefacciónMida el voltaje entre las terminalesLTB1-7 y LTB1-6.

Operación Normal = 32 VDCaproximadamenteFalla del Sistema = menos de 1VDC, 0.75 VDC aproximadamenteModo de Prueba = el voltajealterna entre 32 VDC y 0.75 VDC.

Falla de EnfriamientoMida el voltaje entre las terminalesLTB1-8 y LTB1-6.

Operación de Enfriamiento = 32VDC aproximadamenteEnfriamiento Apagado = menosde 1 VDC, 0.75 VDC aproximada-menteFalla del Enfriamiento = el voltajealterna entre 32 VDC y 0.75 VDC.

Falla de ServicioMida el voltaje entre las terminalesLTB1-10 y LTB1-6.

Filtro Obstruido = 32 VDC aproxi-madamenteNormal = menos de 1 VDC, 0.75VDC aproximadamenteFalla del Ventilador = el voltajealterna entre 32 VDC y 0.75 VDC.

Para utilizar el LED para obtener unainformación rápida del estado de launidad, compre un BAYSENS010BZSM y conecte los cables con sujeta-dores tipo caimán a las terminales 6hasta la 10. Conecte cada cableterminal respectivo (6 a 10) delSensor de Zona a las terminales 6 a10 de la unidad LTB1.

Page 73: Instalación, Operación, Mantenimiento

73 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

Nota: Si el sistema está equipa-do con un sensor de zona pro-gramable, (BAYSENS019A,BAYSENS020A o BAYSENS023A),no funcionarán sus indicadoresmientras esté conectado elBAYSENS010A.

Restablecimiento de losBloqueos de Ignición yEnfriamiento

Las Fallas del Enfriamiento y losBloqueos de Ignición se reajustan demanera idéntica. El Método 1 explicael reajuste del sistema desde elespacio; el Método 2 explica elreajuste del sistema en la unidad.

Nota: Antes de reajustar las FallasdelEnfriamiento y los Bloqueos deIgnición, revise los Diagnósticos delEstado de Falla por los métodosexplicados anteriormente. Losdiagnósticos se perderán cuandose desconecte la energía de launidad.

Método 1Para restablecer el sistema desde elespacio, gire el interruptor selectorde “Modo“ hacia la posición de “off“(Apagado) en el sensor de zona.Después de aproximadamente 30segundos, gire el interruptor selectorde “Modo“ al modo deseado, esdecir, Calefacción, Enfriamiento oAutomático.

Método 2Para restablecer el sistema en launidad, cicle la energía de la unidadal girar el interruptor de desconexiónhacia “Off“(Apagado) y luego hacia“On“(Encendido) o quite de maneratemporal el puente en LTB1-16 yLTB1-17 (Auto/paro Externo).

Los bloqueos se pueden eliminar através del sistema de administraciónde edificios. Consulte las instruccio-nes del sistema de administraciónde edificios para obtener mayorinformación.

Indicador de Servicio delSensor de Temperatura deZona (ZTS)

El LED DE SERVICIO DE ZSM es unindicador genérico, que señalará elcierre del interruptor NormalmenteCerrado en cualquier momento,siempre que el Motor Interior (IDM)esté en operación. Este indicadorpor lo general se utiliza para indicarun filtro obstruido o una falla delventilador del lado de aire.

El UCP ignorará el cierre de esteinterruptor Normalmente Abierto por2 minutos (+-1). Esto ayuda a prevenirindicaciones molestas del LED DESERVICIO. La excepción es que elLED parpadeará 40 segundosdespués de que se haya “Encendi-do“ el ventilador, si no lo ha hecho elInterruptor de Prueba del Ventilador.

Interruptor del Filtro ObstruídoEste LED permanecerá encendidotodo el tiempo en que esté cerrado elinterruptor Normalmente Abierto. ElLED se apagará de inmediato despuésdel reajuste del interruptor (hacia laposición de Abierto Por lo General), oen cualquier momento en que el IDMse apague.

Si el interruptor permanece cerrado yel IDM se enciende, el LED DESERVICIO se encenderá otra vezdespués de 2 (+/-1) minutos.

Este LED que se encendió, no tendráningún otro efecto sobre la operaciónde la unidad. Solo es un indicador.

Interruptor de Falla del VentiladorEste LED permanecerá parpadean-do todo el tiempo en que el interrup-tor esté abierto con el ventilador enoperación (retardo de 40 segundos)y hasta que la unidad se reajustecomo se explica anteriormente.Cuando se abre el interruptor de“Falla del Ventilador“ indicando unafalla del mismo, apagará todas lasoperaciónes de la unidad.

Prueba del Sensor deTemperatura de Zona (ZTS)

Nota: Estos procedimientos no sonmodelos programables o digitales yse conducen con un Módulo deSensor de Zona que eléctricamenteremovido del sistema.

Prueba 1Termistor de Temperatura de Zona(ZTEMP)

Este componente se prueba midien-do la resistencia entre las terminales1 y 2 en el Sensor de Temperatura deZona. A continuación están lastemperaturas interiores típicas y losvalores de resistencia correspon-dientes.

Page 74: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 74

Prueba 2Punto de Ajuste de Enfriamiento(CSP) y Punto de Ajuste deCalefacción (HSP)

La resistencia de estos potenciómetrosse miden entre las siguientes termi-nales ZSM. Consulte la gráfica dearriba para ver las resistencias apro-ximadas en los puntos de ajuste dados.

CSP = Terminales 2 y 3Rango = 100 a 900 Ohms aprox.

HSP = Terminales 2 y 5Rango = 100 a 900 Ohms aprox.

Prueba 3Modo de Sistema y Selección delVentilador

La resistencia combinada del inte-rruptor de selección de Modo y elinterruptor de selección delVentiladorse pueden medir entre las terminales2 y 4 en el ZSM. Las combinacionesposibles del interruptor se dan en lasiguiente lista con sus valores deresistencia correspondientes.

Detección de Fallas del Sistema

Prueba 4Prueba del Indicador LED (SISTEMAENCENDIDO, CALEFACCIÓN, ENFRIA-MIENTO y SERVICIO)

Método 1Probar el LED con un medidor confunción de prueba de diodo. Pruebetanto en la polarización directa comoen la polarización inversa. La polari-zación directa debe medir una caídade voltaje de 1.5 a 2.5 voltios, depen-diendo de su medidor. La polariza-ción inversa mostrará una SobreCarga o una indicación de circuitoabierto, si está funcionando el LED.

Método 2Probar el LED con un Ohmímetroanalógico. Conecte el Ohmímetro através del LED en una dirección, lue-go invierta las puntas para la direc-ción opuesta. El LED debe tener porlo menos 100 veces más resistenciaen la dirección inversa, según secompara con la dirección haciaadelante. Si hay resistencia alta enambas direcciones, se abre el LED.Si es bajo en ambas direcciones, elLED hace corto.

Método 3Para probar los LED’s con una ZSMconectado a la unidad, pruebe losvoltajes en las terminales LED en elZSM. Una medida de 32 VDC, através del LED apagado, significaque ha fallado el LED.

Nota: Las mediciones deben ha-cerse desde el LED común (ter-minal 6 del ZSM hacia la terminalLED respectiva). Consulte latabla de Identificación de Termi-nales del Módulo de Sensor deZona (ZSM) al principio de estasección.

Prueba del Sensor de ZonaProgramable y Digital

Prueba del voltaje de comunicaciónserial1. Verifique que haya un voltaje de 24

VAC entre las terminales LTB1-14y LTB1-11.

2. Desconecte los cables desde laLTB1-11 y LTB1-12. Mida el voltajeentre la LTB1-11 LTB1-12 quedebe ser de 32 VDC.

3. Vuelva a conectar los cables a lasterminales LTB1-11 y LTB1-12.Mida el voltaje otra vez entre lasLTB1-11 y LTB1-12, el voltaje debeparpadear alto y bajo cada 0.5segundos. El voltaje en el ladobajo medirá más o menos 19VDC, mientras que el voltaje en ellado alto medirá de 24 a 38 VDCaproximadamente.

4. Verifique todos los modos deoperación, al operar la unidad através de todos los pasos en lasección de “Modos de Prueba“discutidos en el “Arranque de laUnidad“.

5. Después de verificar la operaciónadecuada de la unidad, sálgasedel modo de prueba. Encienda elventilador de manera contínua enel ZSM al oprimir el botón con elsímbolo del ventilador. Si elventilador se vuelve a encender yopera contínuamente, el ZSM esbueno. Si usted no puedeencender el ventilador, el ZSMestá defectuoso.

Page 75: Instalación, Operación, Mantenimiento

75 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

Gráfica de Puntos Pre-deter-minados del Procesador deControl de la Unidad (UCP)

Unidades CVSi el UCP pierde la entrada desde elsistema de administración de edificios,el UCP controlará en el modó pre-determinado después de aproxima-damente 15 minutos. Si el UCP pierdela entrada del Punto de Ajuste deCalefacción y Enfriamiento de lospotenciómetros, el UCP controlaráen el modo pre-determinado demanera instantánea. El termistorsensor de temperatura en el Módulode Sensor de Zona para las aplica-ciones CV es el único componenteque se requiere para operar en el“Modo Pre-determinado“. Para lasaplicaciones VAV, el sensor de airede suministro es el único componen-te que se requiere para operar en el“Modo Pre-determinado“.

Tabla de Ajuste del Interruptor delProcesador de Control de la Unidad(UCP)En algunas aplicaciones de VolumenConstante (CV), sería muy recomen-dable incrementar o disminuir la anti-cipación de calefacción en el algorit-mo de control de zona para minimizarlas oscilaciones de temperatura enel espacio. Esto se puede hacer alajustar los interruptores en el UCPde acuerdo con la siguiente tabla.

Nota: El ajuste especial se utilizacuando se requiere de un ciclo decalefacción muy corto, utilizadotípicamente cuando la capacidad decalefacción del equipo se sobredi-mensiona para esa aplicación yaliviará las oscilaciones de tempe-ratura.

Operación de la Unidad sinSensor de Zona

Unidades CVEste procedimientos es solo para laoperación temporal. Las funcionesde ciclado del economizador y delventilador del condensador estáninhabilitadas.

1. Abra y bloquee el Interruptor deDesconexión de la unidad.

2. Quite el Sensor del Aire Exterior(OAS) de la sección del aire deretorno de la unidad.

3. Utilice dos(2) tuercas para cables,para cubrir de forma individual loscables.

4. Ubique el Tablero Terminal deBajo Voltaje (LTB1) del lado dere-cho de la caja de control. Conectedos (2) cables a las terminalesLTB1-1 y 2.

5. Conecte el sensor (OAS) utilizan-do dos tuercas para cables a losdos (2) cables suministrados encampo que se conectaron a lasterminales 1 y 2 en el LTB1.

Las unidades para aplicaciones deVolumen de Aire Variable solo re-quieren de un puente entre las termi-nales LTB1-2 y LTB1-4 para una ope-ración de enfriamiento del “Aire deSuministro“. Si se requiere de Cale-facción y Enfriamiento desocupados,realice los procedimientos arribadescritos.

Procedimientos de Pruebadel Módulo de Economizadorde la Unidad (UEM)

Esta serie de pruebas le permitirándiagnosticar y determinar dónde y siexiste un problema en la operacióndel economizador del sistema. LaPrueba 1 determina si el problemaestá en el UCP o si está en UEM oECA. La Prueba 2 determinará si elproblema está en el UEM o el ECA.La Prueba 3 es para el potencióme-tro mínimo del UEM. La Prueba 4para las salidas del sensor y delventilador de desfogue. La Prueba 5muestra cómo probar los sensores.Realice las pruebas en orden numé-rico hasta encontrar el problema.

Page 76: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 76

Prueba 1Verificación de la comunicaciónentre el UCP y el UEM

1. Al utilizar el “Modo de Prueba“ des-crito en la sección de “Arranquede la UNidad“, coloque la unidaden el modo de economizador(Paso 2 para CV o Paso 4 paraVAV) y verifique que el actuador deleconomizador (ECA) vaya haciacompletamente abierto (aprox. 90segundos). El LED en el UEMbrilla de manera contínua cuandoel ECA dirige.

2. Si el ECA no dirige las compuertashacia el Paso 1, mida la salida devoltaje DC del UCP. Esto se mideentre las terminales J1-11 y J5-5en el UEM. El voltaje medido mien-tras dirige el ECA hacia la posiciónde abierto debe ser más o menosde 1.7V DC. Cuando ya han trans-currido los 90 segundos y las com-puertas están completamenteabiertas, el voltaje cambiará a 5VDC aproximadamente

3. Lleve la unidad hacia el modo deEnfriamiento 1 (Paso 3 para CV oPaso 5 para VAV). El ECA debeconducirse hacia completamentecerrado (90 minutos aprox.) y luegoabrir hacia la posición mínimapre-establecida. El LED en elUEM brillará de forma contínuacuando el ECA se desplaza.

4. Si el ECA no está conduciendo lascompuertas al Paso 3, mida lasalida de voltaje DC entre las ter-minales del conector UEM J1-10 yJ1-2 en el UEM. El voltaje medidomientras se conduce hacia cerra-do el ECA debe ser más o menosde 1.7 VDC. Cuando ya han trans-currido los 90 segundos y lascompuertas están completamentecerradas, el voltaje cambiará a 5VDC aproximadamente.

Detección de Fallas del Sistema

Si los voltajes arriba descritos estánpresentes, el UCP está operando demanera adecuada. Si el actuador deleconomizador (ECA) no se desplaza,el problema está en el UEM o ECA,siga con la Prueba 2. Si los voltajesno están presentes, ha ocurrido unafalla de cable, terminal o UCP.

Prueba 2Verificación de la funcionalidad delactuador del economizador (ECA)

1. Con la energía aplicada al siste-ma, en cualquier modo, verifiqueque el voltaje de 24 VAC entre lasterminales del actuador del econo-mizador (ECA) TR y TR1 esténpresentes. Si no hay 24 VAC, exis-te un problema de cableado o determinal desde el transformadorde control. Haga las reparaciónesnecesarias. Si hay 24 VAC, sigacon el paso 2.

2. Puentée entre las terminales TR1y CCW, el ECA debe empezar aconducirse hacia abierto y estaren la posición de completamenteabierta después de aproximada-mente 90 segundos. Quite elpuente de la terminal CCW. Si síse llevo hacia la posición de abierta,siga con el paso 3. Si no se llevó,el actuador del economizador esmalo. Reemplace el ECA.

3. Puentée entre las terminales TR1y CW, el ECA debe empezar aconducir hacia cerrado y estar enla posición de completamentecerrada después de aproximada-mente 90 segundos. Quite elpuente de ambas terminales. Sisí se llevo hacia la posición decerrada, el ECA está bien. Si nose llevó, el actuador del econo-mizador es malo. Reemplace elECA.

Si se completaron la Prueba 1 y lospasos 1 hasta 3 de la Prueba 2,habrá fallado el Módulo delEconomizdor de la Unidad (UEM).Reemplace el UEM.

Prueba 3Prueba del potenciómetro deposición mínima del UEM

1. Con la energía aplicada al siste-ma, en cualquier modo, verifiqueque haya voltaje de 5 VDC entreJ1-1 y J1-3 y J1-3 y J1-9. Si no hay5 VDC (+-0.25) entre estos dospuntos, ha ocurrido una falla decable, de terminal o de UCP.

2. Después de verificar que hayavoltaje en el Paso 1, gire por com-pleto en sentido contrario de lasmanecillas del reloj el potenció-metro de posición mínima. Midael voltaje DC entre las RPM marca-das con las temrinales J11(+) yJ12(-) del lado del tablero UEM. Elvoltaje medido debe ser de 0.47VDC aproximadamente.

3. Gire el potenciómetro de posiciónmínima media vuelta en sentidode las manecillas del reloj, paraque la ranura del desarmadoresté derecho hacia arriba y haciaabajo. El voltaje medido debe serde 1.18 VDC aproximadamente.

4. Gire por completo el potencióme-tro de posición mínima en sentidode las manecillas del reloj. Elvoltaje medido debe ser de 1.70VDC aproximadamente.

Si los voltajes medidos en los Pasos1,2,3 y 4 son consistentes con losvalores enlistados, el UCP, el poten-ciómetro UEM y los conjuntos decircuitos son buenos. Siga con laPrueba 4.

Page 77: Instalación, Operación, Mantenimiento

77 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

Prueba 4Prueba de las entradas del sensor yla salida del ventilador de desfogue

1. Con la energía aplicada en el sis-tema, gire el interruptor de “Modo“del ZSM hacia la posición “Off“(Apagado) y el interruptor del“Ventilador“ hacia la posición “On“(Encendido). Verifique los voltajesDC en los pasos siguientes.

2. Pruebe la entrada del Sensor delAire de Suministro para las unida-des CV. Desconecte el conectordel cable al SA marcado J2 dellado del tablero UEM. Mida elvoltaje entre las puntas decontacto J2-1 y J2-2. El voltajedebería medir 5 (+-0.25) VDC.

3. Pruebe la entrada del Sensor delAire de Retorno. Desconecte elconector de cable al RA marcadoJ3 del lado del tablero UEM. Midael voltaje entre las puntas decontacto J3-1 y J3-2. El voltajedebe medir 5 (+-0.25) VDC.

4. Pruebe la entrada del Sensor deHumedad de Retorno. Desconec-te los cables (si se instalan) delas terminales J7 (-) y J8 (+), RHmarcadas del lado del tablero UEM.Mida el voltaje entre las teminalesJ7 (-) y J8 (+). El voltaje debemedir 20 VDC aproximadamente.

5. Pruebe la entrada del Sensor deHumedad Exterior. Desconectelos cables (si se instalan) de lasterminales J9 (-) y J10 (+), OH mar-cadas del lado del tablero UEM.Mida el voltaje entre las teminalesJ9 (-) y J10 (+). El voltaje debemedir 20 VDC aproximadamente.

6. Pruebe la salida del Contactor delVentilador de Desfogue. Desco-necte el conector (si se instala) dela terminal J6 XFC marcada dellado del tablero UEM.

Gire por completo en sentido in-verso a la manecillas del reloj elpotenciómetro de posición mínima.Mida el voltaje DC entre las temi-nales J6-1 y J6-2, no debe habervoltaje. Gire por completo en sen-tido de las manecillas del reloj elpotenciómetro de posición mínima,después de más o menos 25segundos, el voltaje debe medir30 VDC aproximadamente.

7. Pruebe la entrada del Punto deAjuste del Ventilador de Desfogue.Desconecte el cable conectado ala terminal J5 en el UEM y mida elvoltaje a través de las puntas decontacto J5-3 y J5-4. El voltajedebe medir 5 (+-0.25) VDC.

Nota: El Sensor de Aire Exterior(OAS) también se utiliza para laoperación del economizador. Seconecta al UCP en las unidades CVo UVM en las unidades VAV.

8. Desconecte el OAS de la uniónubicada en la esquina inferior demano derecha de la caja de control.Revise el voltaje de los cablesque van hacia el UCP o UVM (siaplica). El voltaje debe ser de 5(+-0.25) VDC.

Revise la resistencia en los cablesque van hacia el OAS y mida latemperatura en la ubicación OAS.Utilice la gráfica de Temperaturacontra Resistencia, verifique laexactitud del OAS.

Si después de haber terminado lasPruebas 1 a 4, si cualquiera de losvoltajes especificados en la Prueba 4no estuvieron presentes, el UEM hafallado.

Prueba 5Prueba de los sensores UEM

1. Prueba del Sensor del Aire deSuministro (SAS). Desconecte elcable conectado al J2, marcadoSA en el costado de la tarjeta delUEM para las unidades CV. Paralas unidades VAV, desconecte elcable conec-tado al J7 en latarjeta del UCP, y:

a. Mida la resistencia del sensorentre las terminales del conectorP12-1 y P12-2 para las unidadesCV o P7-11 y P1-16 para lasunidades VAV.

b. Mida la temperatura en laubicación SAS. Usando la gráficade Temperatura contra Resisten-cia, verifique la exactitud del SAS.

Reemplace el sensor si estáfuera de rango.

2. Prueba del Sensor del Aire deRetorno (RAS). Desconecte elcable conectado a la J3, marcadoRA en el costado de la tarjeta delUEM. Usando la gráfica deResistencia /Temperatura delTermistor ,

a. Mida la resistencia del sensorentre las terminales del conectorP13-1 y P13-2.

b. Mida la temperatura en laubicación RAS. Usando la gráficade Temperatura versus Resisten-cia, verifique la exactitud del RAS.

Reemplace el sensor si estáfuera de rango.

3. Prueba de los Sensores deHumedad.

Page 78: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 78

Detección de Fallas del Sistema

Nota: Tanto el RHS como el OHSson sensibles a la polaridad,verifique que la polaridad sea lacorrecta antes de condenar alsensor. Un cableado incorrecto nodañará alguno de los controles,pero éstos no funcionarán si se hancableado de manera incorrecta.

1. Sensor de Humedad deRetorno (RHS). Deje el sensorconectado al UEM y mida lacorriente de operación. El rangode corriente normal es de 4 a 20mA (miliamperios). Reemplace elsensor si está fuera de rango.

2. Sensor de Humedad Exterior(OHS). Deje el sensor conectadoal UEM y mida la corriente deoperación. El rango de corrientenormal es de 4 a 20 mA(miliamperios). Remplace elsensor si está fuera de rango.

Prueba 6Prueba del Panel de Punto de Ajustedel Ventilador de Desfogue

1. Desconecte los dos cablesconectados a las terminales J1 yJ2 en el EFSP y retire el Panel dePunto de Ajuste de la unidad.

2. Coloque el potenciómetro dePunto de Ajuste del Ventilador deDesfogue en el panel, al 50%.

3. Mida la resistencia entre las dosterminales J1 y J2.

a. El rango de resistencia a lolargo del potenciómetro es deaproximadamente 100 a 900ohms.

b. A un ajuste de 50% del Puntode Ajuste, la resistencia debe serde 500 ohms (+/-39 ohms).

Procedimientos de Pruebadel Módulo de Volumen deAire Variable de la Unidad(UVM)

Prueba 1Prueba de la Salida de los ÁlabesGuía de Entrada/Transmisión deFrecuencia Variable

1. Usando el procedimiento de “Mo-do de Prueba“ para las aplicacio-nes VAV en la sección de “Arranquede la Unidad“, coloque la unidaden la primera prueba (Paso 1).Verifique que el voltaje de 8.5 VDCesté entre las terminales J5-8 yJ5-5 para las IGV’s ó 10 VDC paralos VFD’s.

Nota: Si los voltajes están inverti-dos, cambie el SW1 en el UCP haciala posición opuesta.

2. Si el voltaje es incorrecto o inexis-tente, verifique que los cables160A y 160B estén conectados demanera correcta. Mida el voltajeen el J1-11, en el UCM, hastatierra. Debe estar pulsando entre5 VDC.

3. Si todavía no hay voltaje hacia losIGV/VFD, verifique que los cablesrestantes estén conectados co-rrectamente entre el UCP y el UVM.

Si la revisión del Paso 2 y Paso 3y el voltaje sigue inexistente en lasalida del IGV/VFD, reemplace elUVM.

Prueba 2Prueba de la Entrada delTransductor de Presión Estática

1. Con la energía principal en launidad “Apagada“, desconectetoda la tubería hacia elTransductor de Presión Estática.

2. Con el MODO del sistema “Apaga-do“, aplique la energía a la unidady mida el voltaje entre las termina-les J10 y J8 en el UVM. El voltajedebe ser de aproximadamente 5VDC. Si no, revise el cableadoentre el UCP y el UVM. Si larevisión del cableado está bien,reemplace el UVM.

3. Mida el voltaje entre el J9 y J8 enel UVM. El voltaje debe ser deaproximadamente 0.25 VDC. Sino es así, revise el cableado entreel UVM y el SPT. Si el cableado seve bien, reemplace el SPT.

4. Aplique 2.0’’ w.c. de presión alpuerto HI en el transductor depresión estática (SPT). Mida elvoltaje entre el J8 y el J9. Elvoltaje debe ser de 1.75 (+/-0.14)VDC. Si no, reemplace el SPT.

Nota: El SPT es susceptible a lainterferencia de los VFD’s. Asegureque el SPT esté montado sobresoportes de plástico y que no estétocando alguna lámina de acero.

Prueba 3Prueba de la Entrada del Sensor deTemperatura

1. Con la energía aplicada al siste-ma, gire el interruptor de MODOZSM hacia la posición de “Off“(Apagado). Verifique la presenciade voltaje DC en los pasossiguientes.

Page 79: Instalación, Operación, Mantenimiento

79 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

2. Prueba de la Entrada del SensorZT. Desconecte el conector P23del UVM. MIda el voltaje entre laterminal J3-1 y tierra. El voltajedebe medir 5 VDC aproximada-mente.

a. MIda la resistencia entre laterminal P23-1 y tierra.

b. Mida la temperatura en laubicación del sensor de zona.Usando la gráfica de Temperaturacontra Resistencia, verifique laexactitud del SAS.

Reemplace el sensor si estáfuera de rango.

3. Prueba de la Entrada del SensorOAS. Desconecte el conector P22del UVM. Mida el voltaje entre lasterminales J2-1 y J2-2. El voltajedebe medir 5 VDC aproximada-mente.

a. Mida la resistencia entre lasdos teminales P22.

b. Mida la temperatura en la ubica-ción OAS. Usando la gráfica deTemperatura contra Resistencia,verifique la exactitud del OAS.

Reemplace el sensor si estáfuera de rango.

Prueba 4Prueba de la Entrada del Punto deAjuste VAV

1. Con la energía aplicada al siste-ma, gire el interruptor del MODOZSM hacia “Off“ (Apagado). Verifi-que que los voltajes DC esténpresentes en los pasossiguientes.

2. Entrada de la Cantidad deReajuste. Desconecte el cableconectado a la terminal J7 en elUVM. Mida el voltaje entre laterminal J7 y J8. El voltaje debemedir 5 VDC aproximadamente.

3. Banda Muerta de la PresiónEstática. Desconecte el conectorP25 del UVM. Mida el voltaje entrela terminal J5-3 y J5-4. El voltajedebe medir 5 VDC aproximada-mente.

4. Punto de Ajuste de la PresiónEstática. Desconecte los cablesconectados a la terminal J11 y J12en el UVM. Mida el voltaje entre latemrinal J11 y J12. El voltaje debemedir 5 VDC aproximadamente.

5. Punto de Ajuste del Calentamien-to Matutino. Desconecte el conec-tor P24 del UVM. Mida el voltajeentre la terminal J4-1 y J4-2. Elvoltaje debe medir 5 VDC aproxi-madamente.

6. Punto de Ajuste del Reajuste.Desconecte el conector P7 del UCP.Mida el voltaje entre la terminal J7-9 y Tierra. El voltaje debe medir 5VDC aproximadamente.

Prueba 5Prueba del Actuador del Álabe Guíade Entrada (IGVA)

1. Usando el procedimiento de“Modo de Prueba por Pasos“descrito en la sección “Arranquede la Unidad“ (Paso 1 para VAV),

mida el voltaje entre las terminales(+) y (-) en el actuador. El voltajedebe ser 8.5 VDC. Si no, revise elcableado entre el UVM y el actua-dor IGV. Si la revisión del cableadoes buena, regrese a la Prueba 1.

2. Si el voltaje de arriba está presen-te y el actuador no está abriendo,verifique que el voltaje de 24 VACesté presente entre las terminalesT1 y T2. Si hay voltaje, reemplaceel actuador.

Nota: El IGVA se puede llevarmanualmente hacia la posición deabierta haciendo corto circuito en laterminal (F) ya sea hacia la terminal(+) o (-). El IGVA se dirigirá acerrado cuando se retire el corto.

Prueba 6Prueba del VFD

1. Verifique que el teclado en la cajade control esté energizado. Si no,revise los cables de energía a laVFD y al cable del teclado.

2. Usando el procedimiento de“Modo de Prueba por Pasos“descrito en la sección “Arranquede la Unidad“ (Paso 3 para VAV),verifique que el ventilador arranquey que la velocidad se incrementehasta que la Presión SA alcanceel “Punto de Ajuste“ en el panel dePunto de Ajuste de VAV. Si elventilador no arranca, revise las“Condiciones de Falla“ en elteclado del VFD.

3. Si no existen “Condiciones deFalla“ y el ventilador arrancó, perono alcanzó la velocidad de incre-mento, verifique la salida del «vol-taje de referencia de velocidad»desde el UVM entre las terminalesJ5-8 y J5-5.

Page 80: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 80

3. Si no existen “Condiciones deFalla“ y el ventilador no arrancó,verifique que el relevador del Ven-tilador esté energizado y que el“Comando de Arranque“ del VFDesté cableado de manera correctadesde el relevador del Ventilador,(24 Voltios en la terminal 2 de En-trada Lógica (LI2)). Verifique queel puente entre la terminal +24V yLI1 esté conectado correctamente.

5. Verifique la presencia de 115 VACdesde el transformador en elpanel del ensamble VFD.

Prueba 7Prueba del Panel del Punto deAjuste VAV

1. Desconecte el cableado del Panelde Punto de Ajuste VAV y retírelode la unidad.

2. Punto de Ajuste de Enfriamientodel Aire de Suministro. Mida laresistencia entre las puntas decontacto 1 y 2.

a. El rango de resistencia a travésde las terminales es de 200 a1200 ohms aproximadamente.

b. En el ajuste del Punto de Ajustede 60°F, la resistencia debe serde 695 (+-39) ohms.

3. Punto de Ajuste de CalentamientoMatutino. Mida la resistencia entrelas puntas de contacto 3 y 4.

a. El rango de resistencia a travésde las terminales es de 000 a1000 ohms aproximadamente.

b. En el ajuste del Punto de Ajustede 70°F, la resistenci debe ser de500 (+-39) ohms.

4. Punto de Ajuste del Reajuste.Mida la resistencia entre laspuntas de contacto 7 y 8.

a. El valor de resistencia a travésde las terminales es de 000 a1000 ohms aproximadamente.

b. En el ajuste del Punto de Ajustede 70°F, la resistencia debe serde 500 (+-39) ohms.

5. Cantidad de ReajusteMida la resistencia entre laspuntas de contacto 5 y 6.

a. El rango de resistencia a travésde las terminales es de 50 a 750ohms aproximadamente.

b. En el ajuste del Punto de Ajustede 10°F, la resistencia debe serde 490 (+-39) ohms.

7. Banda Muerta de la PresiónEstática. Mida la resistencia entrelas puntas de contacto 9 y 10.

a. El valor de resistencia a travésde las terminales es de 000 a1000 ohms aproximadamente.

b. En el ajuste del Punto de Ajustede 0.5’’ w.c., la resistencia debeser de 500 (+-39) ohms.

Procedimientos de Pruebade la Interface del Termos-tato Convencional (CTI)

Aplicaciones de Volumen ConstanteEsta serie de pruebas le permitiráprobar el CTU y verificar la salida alUCP. La Prueba 1 verificará la salidadel MODO. La Prueba 2 verificará lasalida del Punto de Ajuste deEnfriamiento. La Prueba 3 verificarála salida del Punto de Ajuste de laCalefacción. La Prueba 4 verificarála salida de la Temperatura de Zona.Realice las pruebas en ordennumérico hasta que se encuentre elproblema.

Prueba 1Prueba de la Salida de MODO

1. Gire hacia “Off“ (Apagado) el inte-rruptor de desconexión de energíaprincipal. Revise el Termostato deHabitación para ver la selecciónapropiada del Modo. Si la selec-ción del MODO es correcta y launidad no opera, desconecte loscables del termostato de la tablillade terminales LTB1 en la unidad.

2. Ubique el conector P7, conectadoa la terminal J7 en el UCP. Usandoel medidor de voltaje DC, conectelas puntas entre las terminalesdel conector P7-2 y P7-10.

3. Gire hacia “On“ (Encendido) elinterruptor de desconexión deenergía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUETERMINAL HTB1 O EN EL INTE-RRUPTOR DE DESCONEXIÓN DELA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

Mida el voltaje DC.

a. El voltaje DC debe pulsar cada0.5 segundos aproximadamente.

b. El voltaje debe pulsar entre 0.8VDC (o debajo) a 2.5 VDC (o porarriba).

Detección de Fallas del Sistema

Page 81: Instalación, Operación, Mantenimiento

81 YC-SVX001-ES

Detección de Fallas del Sistema

Prueba 2Prueba de la salida del Punto deAjuste de Enfriamiento

1. Gire hacia “Off“ (Apagado) elinterruptor de desconexión de laenergía principal.

2. Ubique el conector P7 conectadoa la terminal J7 en el UCP. Usandoel medidor de voltaje DC, conectelas puntas entre las terminalesdel conector P7-2 y P7-8.

3. Gire hacia “On“ el interruptor dedesconexión de energía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUETERMINAL HTB1 O EN EL INTE-RRUPTOR DE DESCONEXIÓN DELA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

4. Puntée las siguientes terminalesen el LTB1. El voltaje medido debeser el siguiente:

Prueba 3Prueba de la salida del Punto deAjuste de Calefacción

1. Gire hacia “Off“ (Apagado) elinterruptor de desconexión deenergía principal.

2. Ubique el conector P7 conectadoa la terminal J7 en el UCP. Usandoun medidor de voltaje DC, conectelas puntas entre las terminalesdel conector P7-2 y P7-9.

3. Gire hacia “On“ el interruptor dedesconexión de energía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUETERMINAL HTB1 O EN EL INTE-RRUPTOR DE DESCONEXIÓN DELA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

4. Puntée las siguientes terminalesen el LTB1, el voltaje medido debeser el siguiente:

Prueba 4Prueba de la salida de Temperaturade Zona

1. Gire hacia “Off“ (Apagado) elinterruptor de desconexión deenergía principal.

2. Ubique el conector P7 conectadoa la terminal J7 en el UCP. Usandoun medidor de voltaje DC, conectelas puntas entre las terminalesdel conector P7-2 y P7-11.

3. Gire hacia “On“ el interruptor dedesconexión de energía principal.

ADVERTENCIA!¡ VOLTAJE PELIGROSO!

ALTO VOLTAJE EN EL BLOQUETERMINAL HTB1 O EN EL INTE-RRUPTOR DE DESCONEXIÓN DELA UNIDAD.

Para prevenir lesiones o lamuerte debido a electrocución,es responsabilidad del técnicoreconocer este peligro y tenermucha precaución cuandorealice los procedimientos deservicio con la energía eléctricaenergizada.

4. Puntée las siguientes terminalesen el LTB1, el voltaje medido debeser el siguiente:

Page 82: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 82

Gráfica Detección de Fallas del Sistema

Page 83: Instalación, Operación, Mantenimiento

83 YC-SVX001-ES

Gráfica Detección de Fallas del Sistema

Page 84: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 84

Gráfica Detección de Fallas del Sistema

Page 85: Instalación, Operación, Mantenimiento

85 YC-SVX001-ES

Gráfica Detección de Fallas del Sistema

Page 86: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 86

Gráfica de Operación del Sistema

Page 87: Instalación, Operación, Mantenimiento

87 YC-SVX001-ES

Gráfica de Operación del Sistema

Page 88: Instalación, Operación, Mantenimiento

YC-SVX001-ES 88

Gráfica de Operación del Sistema

Page 89: Instalación, Operación, Mantenimiento

Número de Catálogo .............................................................................YC-SVX001-ESFecha .......................................................................................................Diciembre 2001Reemplaza ............................................................................................................ NuevoAlmacenaje ........................................................................................................ México

For more information contact your localdistr ict off ice or e-mail us atc o m f o r t @ t r a n e . c o m

TraneAn American Standard Companywww.trane.com

En virtud de que Trane mantiene una polít ica de contínuo mejoramiento de susproductos, así como de los datos técnicos de sus productos, se reserva el derecho de cambiarsus diseños y especificaciones sin previo aviso. La instalación del equipo y sus correspondienteslabores de servicio referidos en este manual, deberán realizarse únicamente por técnicos calificados.