instalación, operación mantenimiento - trane chillertrane-chiller.com/documentos/fan and...

22
HFCF-SVX01A-EM Instalación, Operación Mantenimiento Unidad Fan Coil de Agua Helada Rango del Flujo de Aire 200-1400 CFM

Upload: doanthien

Post on 28-Apr-2019

304 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM

Instalación, OperaciónMantenimiento

Unidad Fan Coil de Agua Helada

Rango del Flujo de Aire 200-1400 CFM

Page 2: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 2

© 2008 Trane

Page 3: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 3

Contenido

Información General ..........................................................................................Motor / Serpentín / Bandeja DreneFigura 1 - Ilustración de la UInidad

Nomenclatura de la Unidad ..............................................................................

Instalación de la Unidad ....................................................................................Recepción y ManejoConsideraciones de InstalaciónMontajeConexiones a DuctosTuberíaConexiones EléctricasFigura 2 - Instalación TípicaFigura 3 - Ductería

Pesos y Dimensiones .......................................................................................Figura 4 - Sin Plenum de RetornoFigura 5 - Con Plenum de Retorno InferiorFigura 6 - Con Plenum de Retorno Lateral

Diagramas de Cableado ...................................................................................Figura 7 -

Lista de Verificación de Instalación ..............................................................

Arranque / Operación .......................................................................................

Mantenimiento ..................................................................................................Figura 8 - Ensamble de Tarjeta VentiladorMantenimiento PeriódicoProcedimientos de MantenimientoContrato de Mantenimiento

4

6

8

12

14

15

16

17

Page 4: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 4

Información General

Este manual de servicio cubre la instalación, operación y mantenimiento dela unidad Fan Coil HFCF de agua helada de Trane. Lea este manual con todocuidado antes de intentar instalar la unidad.

Generalidades• La carcasa de la unidad se fabrica de acero galvanizado rígido.• Los ventiladores centrífugos DIDW (doble entrada/doble ancho) llevan

aspas de acero galvanizado, balanceadas, con inclinación hacia elfrente.

• El tablero y la cubierta superior de la carcasa llevan aislamiento dehule espuma de alta densidad, no-flamable.

• Se dispone de un plenum de aire de retorno opcional para permitir laconexión a diferentes tipos de filtros.

Motor• El motor es de tipo capacitor permanentemente dividido para obtener

máxima eficiencia y mínimo nivel de ruido, con cojinetes lisospermanentemente lubricados y sellados.

• El motor del ventilador tendrá la capacidad de proveer cuando menos3 velocidades (BAJA, MEDIANA, ALTA) integrándose lacaracterística de corte por alta temperatura para prevenir lasobrecarga en cualquier velocidad y modo de operación de losventiladores.

• El capacitor del motor está totalmente encapsulado dentro de unescudo metálico y engarzado al motor. Los cables terminales delmotor se encuentran dentro de un tubo conduit metálico flexible paraprotegerlos contra cualquier daño.

Serpentín• El serpentín puede contar con 2, 3, o 4 hileras con tubos de cobre

mecánicamente unidos dentro de una incisión de los cuellos dealetas de aluminio.

• Las conexiones de entrada/salida de agua son tubos roscadoshembra de 3/4 pulg. El ensamble del cabezal acepta el acoplado detubería de acero directamente.

• El ensamble del serpentín se prueba a 25kg/cm2 (25 Bar) y serecomienda para una operación de presión de trabajo de hasta16 kg/cm2 (16 Bar).

Page 5: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 5

Información General

• Se proporciona un puerto de ventilación manual con línea de drenadohacia la bandeja de codensador para evitar el goteo durante laacción de ventilación.

• En la parte inferior del cabezal del serpentín se localiza un drene deagua.

Bandeja de Condensados• La bandeja de condensados es de 25mm de profundidad con 0.8mm

de grosor, de acero galvanizado, con aislamiento térmico, pretratadacon recubierta de resina epóxica en su superficie interior.

• Para máxima seguridad contra fugas, la bandeja está troquelada sinmostrar costura o unión.

• El material de aislamiento de 6mm de grosor es de hule espuma dealta densidad, no-flamable.

• La bandeja cuenta con una conexión para tubo roscado macho de ¾pulgada.

Page 6: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 6

Nomenclatura de la Unidad H F C F 0 3 L 3 N N 1 N A N A N N A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Dígito 1: H = HorizontalDígito 2: F = Fan CoilDígito 3: C = Tipo OcultoDígito 4: F = Secuencia de DiseñoDígito 5, 6: Tamaño / Flujo Aire Nominal 02 = 200 CFM 03 = 300 CFM 04 = 400 CFM 05 = 500 CFM 06 = 600 CFM 08 = 800 CFM 10 = 1000 CFM 12 = 1200 CFM 14 = 1400 CFMDígito 7: Lado de la Conexión L = Lado Izquierdo R = Lado DerechoDígito 8: Hileras de Serpentín 2 = 2 hileras enfriamiento 3 = 3 hileras enfriamiento 4 = 4 hileras enfriamiento A = 2 hileras enfriamiento, 1 hilera calefacción B = 3 hileras enfriamiento, 1 hilera calefacciónDígito 9: Calefacción Eléctrica (Tamaño) N = Ninguna A = 0.5 kW Calefactor (02) B = 1.0 kW Calefactor (03) C = 1.4 kW Calefactor (04) D = 1.6 kW Calefactor (05) E = 1.8 kW Calefactor (06) F = 2.8 kW Calefactor (08) G = 3.2 kW Calefactor (10) H = 3.6 kW Calefactor (12) J = 4.6 kW Calefactor (14)Dígito 10: Tipo de Motor N = Normal H = Alta Estática A = DCBL Normal (con Termostato LCD) B = DCBL Alta Estática (con Termostato LCD) C = Hermético Tipo Normal D = Hermético Tipo Alta EstáticaDígito 11: Voltaje/Hertz/Fase 1 = 220/50/1 2 = 220-240/60/1 3 = 115/60/1Dígito 12: Control Montado de Fábrica/Paquete Válvula N = Ninguno A = 2 tubos, con válvula de 2 vías B = 2 tubos, con válvula de 3 vías C = 4 tubos, con válvulas de 2 vías D = 2 tubos, con válvula de 2 vías y Termostato LCD E = 2 tubos, con válvula de 2 vías y Termostato LCD (configurado sólo con sistemas VWV) F = 2 tubos, con válvula de 3 vías y Termostato LCD G = 4 tubos, con válvulas de 2 vías y Termostato LCD H = 2 tubos, con válvula de 2 vías y ZN510 con Sensor de Zona J = 2 tubos, con válvula de 3 vías y ZN510 con Sensor de Zona

Page 7: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 7

Nomenclatura de la Unidad K = 4 tubos, con válvulas de 2 vías y ZN510 con Sensor de Zona L = 2 tubos, con válvula de 2 vías y ZN520 con Sensor de Zona M = 2 tubos, con válvula de 3 vías y ZN520 con Sensor de Zona P = 4 tubos, con válvulas de 2 vías y ZN520 con Sensor de Zona Q = 2 tubos, con válvula de flotación de 2 vías y ZN520 con Sensor de Zona R = 2 tubos, con válvula de flotación de 3 vías y ZN520 con Sensor de Zona S = 4 tubos, con válvulas de flotación de 2 vías y ZN520 con Sensor de ZonaDígito 13: Caja de Terminales A = Cableado estándar con caja de terminales B = Cableado de calefactor eléctrico con caja de terminales C = Cableado DCBL con caja de terminales D = Cableado ZN con caja de terminales E = VWV con caja de terminalesDígito 14: Plenum de Retorno / Filtro N = Ninguno A = Con Plenum de Retorno Posterior Sólo B = Con Plenum de Retorno Posterior / Filtro de Nylon 6mm C = Con Plenum de Retorno Posterior / Filtro de Aluminio 20mm D = Con Plenum de Retorno Inferior Sólo E = Con Plenum de Retorno Inferior / Filtro de Nylon 6mm F = Con Plenum de Retorno Inferior / Filtro de Aluminio 20mmDígito 15: Bandeja de Condensados A = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 7mm PE B = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 7mm PE y con Extensión de 200mm C = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 7mm PE y con Extensión de 310mm D = Acero Inoxidable con Aislamiento 7mm PE E = Acero Inoxidable con Aislamiento 7mm PE y con Extensión de 200mm F = Acero Inoxidable con Aislamiento 7mm PE y con Extensión de 310mm G = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable H = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable y con Extensión de 200mm J = Est. de Acero Galvanizado con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable y con Extensión de 310mm K = Acero Inoxidable con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable L = Acero Inoxidable con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable y con Extensión de 200mm M = Acero Inoxidable con Aislamiento 6mm de Alta Densidad no-flamable y con Extensión de 310mm N = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable P = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 200mm Q = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 310mm R = Acero Inoxidable con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable S = Acero Inoxidable con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 200mm T = Acero Inoxidable con Aislamiento 10mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 310mm U = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable V = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 200mm W = Est. Acero Galvanizado con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 310mm X = Acero Inoxidable con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable Y = Acero Inoxidable con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 200mm Z = Acero Inoxidable con Aislamiento 25mm de Alta Densidad no-flamable con Extensión de 310mmDígito 16: Rejilla Digital Trane (TDG) N = Ninguno A = Sólo con Control Remoto B = Sólo con Termostato LCD TDG C = Con Termostato LCD TDG y Control Remoto D = Con Control Remoto y Luz UV E = Con Termostato LCD TDG y Luz UV F = Con Termostato LCD TDG, Control Remoto y Luz UVDígito 17: Uso Futuro N = NingunoDígito 18: Región A = APR B = MAIR C = LAR

Page 8: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 8

Instalación de la Unidad

PRECAUCION: La instalación de esta unidad debe realizarse portécnicos especializados y calificados.

Recepción y ManejoLa unidades fan coil HFCF se embarcan en paquetes individuales de cartónpara máxima protección durante el transporte, así como para su facilidad demanejo y almacenamiento en el lugar de la obra. Como medida deprotección contra pérdida durante el tránsito, siga las siguientesrecomendaciones al momento de recibir las unidades:

1. Inspeccione las partes individuales del embarque, antes de aceptarlas.Verifique si hubiera ruido de cascabeleo, esquinas golpeadas en elempaque de cartón y otras indicaciones visibles de daños por transporte.

2. Si algún cartón presenta daños aparentes, ábralo inmediatamente einspeccione su contenido antes de aceptar la unidad. No rechace laentrega. Haga anotaciones específicas relativas a daños sobre elconocimiento de embarque. Revise el compartimiento de la unidad, larotación del ventilador, los serpentines, la bandeja de condensados, losfiltros y los accesorios opcionales.

3. Inspeccione la unidad en busca de daños ocultos antes de almacenarla ya la mayor brevedad después de la entrega.

4. No remueva el material dañado de lugar de recepción su fuera posible. Esresponsabilidad del receptor proporcionar evidencia razonable de que losdaños ocultos no sucedieron posteriormente a la entrega de la unidad.

5. Si existieran daños ocultos, deje de desempacar la unidad. Retenga todoel material de empaque y los cartones. Tome fotografías de los daños enlos materiales.

6. Si existieran daños ocultos, notifique al transportista inmediatamente porteléfono y por correo acerca de los daños encontrados. Solicite unainspección conjunta de dichos daños inmediatamente por el transportistay el consignatario.

7. Notifique al representante de ventas de Trane sobre los daños y solicite lareparación. Usted no debe reparar la unidad, sino sólo hasta que losdaños hayan sido inspeccionados por el representante del transportista.

Page 9: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 9

Instalación de la Unidad

Consideraciones de InstalaciónPara instalación y operación apropiadas, revise cada uno de los siguientespuntos antes de montar la unidad:

1. Provea espacio suficiente para la unidad y libramientos adecuados de airey acceso a servicio según se muestra en la Figura 2. Véanse las Figuras 4y 5 y 6 para conocer las dimensiones generales de la unidad. Para lasrutinas y el servicio de mantenimiento, provea acceso a la unidad a travésde paneles removibles en el techo.

2. Antes de instalar la unidad, asegure que se han tomado medidaspreparatorias para la ubicación de tubería y conexiones eléctricas a launidad.

3. Verifique que la estructura puede soportar el peso de las unidades segúnindicado en las Figuras 4, 5, y 6.

4. Todas las unidades deben montarse de manera NIVELADA para asegurarel drenado y su operación apropiados.

5. La conexión de ductería a las unidades (donde sea aplicable) no debeexceder la clasificación de presión estática de la unidad.

6. El instalador debe proveer protección contra condensación para lasválvulas de agua y la tubería. También el instalador debe proveer unaextensión a la bandeja de condensados por debajo de las válvulas y latubería, o bien dichos elementos deben aislarse apropiadamente.

7. Las unidades provistas con juego de paquete de válvulas están equipadascon bandejas de drene largas que pueden recibir condensaciónproveniente de las válvulas de agua. No se requiere del aislamiento deldicho juego de paquete de válvulas.

Page 10: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 10

Instalación de la Unidad

3. Levante la unidad y colóquela en su posición. Véase Figuras 4, 5, y 6 paraconocer los pesos de las unidades.

4. Coloque las tuercas inferiores W3/8 y las roldanas W3/8 para fijar launidad como lo muestra la Figura 2 Instalación Típica.

5. Nivele el compartimiento de la unidad para evitar el mal drenado decondensados mediante el ajuste de las tuercas hacia arriba/abajo y luegoaprtetando las tuercas superiores.

Nota: Nivele la unidad verificando el compartimiento de la unidad. No useni el serpentín ni la bandeja de condensados como guía de nivelación,dado que éstos están inclinados para proveer un drenado apropiado.

Conexión a DuctosEn los cuellos de ducto de la entrada y salida de aire de la unidad se puedeconectar ducto de lámina de acero galvanizado de calibre mínimo de 24(suministrado por el instalador). Véanse Figuras 4, 5, y 6 para conocer lasdimensiones del cuello de ductos. Para su conexión, deslice el ducto sobre elcuello de salida y apriete el ducto y el cuello juntos con el uso de tornillos. Eninstalaciones donde los cuellos de ductos no se acoplan a los cuellos de lasrejillas de aire de descarga, se deben emplear conectores transitoriossuministrados en campo.

Una opción para conexión es la de conectar una Cámara de Aire deSuministro con ductería flexible. Para ello, deslice el ducto sobre el cuello desalida de la unidad y ajuste el ducto y el cuello con el uso de tornillos oremaches como se muestra en la Figura 3 Ductería A.

Un ducto de retorno puede conectarse al cuello de aire de returno provisto enla unidad. Para conectarlo, deslice el ducto de retorno sobre el cuello de airede retorno y ajuste el ducto y el cuello con el uso de tornillos.

MontajeLas unidades Trane modelo HFCF están diseñadas para ser suspendidasdel techo mediante varillas roscadas de 3/8-16 provistas por el instalador. Losorificios para suspensión están provistas en la unidad. Véase Figuras 4, 5, y6 para ver las dimensiones y los lugares de las perforaciones.

Para instalar la unidad HFCF, siga los pasos a continuación:

1. Instale las varillas de suspensión y otros dispositivos de suspensiónprovistos por el instalador.

2. Coloque las tuercas superiores W3/8 y las roldanas W3/8 sobre lasvarillas de suspensión para prevenir la inclinación de la unidad durante laoperación de la unidad o durante la instalación de la ductería, como semuestra en la Figura 2 Instalación Típica.

Page 11: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 11

Instalación de la Unidad

TuberíaPara completar las conexiones de tubería, conecte la tubería de agua alserpentín con conector MPT de 3/4 pulg. La entrada de agua se encuentra enla parte inferior y la salida de agua se encuentra arriba del serpentín. Eltamaño de conexión del serpentín y la ubicación de los puntos de conexióndel serpentín se ofrecen en las Figuras 4, 5, y 6. Las conexiones de entrada/salida de agua de la unidad provista de juego de paquete de válvulas son deMPT de 3/4 pulg. El conector FPT de 3/4 pulg. debe suministrarse por elinstalador.

Conexiones del Drene de CondensadosComo línea de drene, utilice ya sea tubo PVC o bien tubo de acero conconexión FPT de 3/4 pulg. Conecte la línea de drene con sellador de cintapara evitar fugas. Se recomienda instalar el drene con inclinación mínima de1:50.

Conexiones EléctricasPara la instalación del cableado, refiérase al diagrama de cableado colocadosobre cada unidad. También refiérase a la Figura 7.

Un punto de derivación a tierra que debe conectarse de manera apropiada alsistema de aterrizaje del edificio, ha sido provisto en forma de marca en lalateral vertical del cuello de entrada de la unidad.

Todas las conexiones eléctricas deben hacerse de acuerdo con los códigos ynormas eléctricas locales y estatales.

ADVERTENCIA: Desconecte toda fuente de suministro eléctrico, fijándoloen posición de desconexión antes de dar servicio a la unidad. El hacer casoomiso de esta recomendación podría provocar lesiones personales o lamuerte por electrocución.

PRECAUCION: Use sólo conductores de cobre para las conexiones decableado. Las terminales de la unidad no están diseñadas para aceptarotro tipo de cableado. Los conductores de aluminio y otros podríanprovocar el sobrecalentamiento, provocando consecuentemente daños enla unidad.

Aviso: El espacio reservado para cables de suministro de fuerza es de 20mm de diámetro.

Aviso: La Tabla muestra el rango de unidades fan coil con diferentesopciones de calefacción. Favor de referirse a la corriente local y utilice loscables apropiados de suministro de energía.

Page 12: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 12

Pesos y Dimensiones

Page 13: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 13

Pesos y Dimensiones

Page 14: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 14

Diagrama de Cableado

Page 15: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 15

Lista de Verificación de Instalación

Se ofrece el siguiente listado como guía de los procedimientos de instalacióncontenidos en el manual. El instalador deberá emplear esta lista paraasegurar que todos los procedimientos han sido realizados. Para mayorinformación, refiérase a las secciones correspondientes.

ADVERTENCIA : Desconecte toda fuente de suministro eléctrico antes dedar servicio a la unidad. El hacer caso omiso de esta recomendaciónpodría provocar lesiones personales o inclusive la muerte porelectrocución.

• Revisar las unidades en busca de daños por embarque.

• Preparar lugar de montaje de la unidad considerando su peso, sunivelación, y el acceso a labores de servicio.

• Montar la unidad firmemente al techo con el uso de varillas de suspensión.

• Completar todas las conexiones a ductería correspondiente.

• Las conexiones del serpentín se han completado totalmente y seencuentran debidamente apretadas.

• Las conexiones de la bandeja de condensados se han completadototalmente y se encuentran debidamente apretadas.

• Las conexiones eléctricas se han completado totalmente (interruptores delventilador, termostatos, calefactores).

• Se ha llevado a cabo la derivación a tierra apropiada.

• La unidad se encuentra debidamente nivelada.

• El ensamble de motor-ventilador gira libremente.

• Se han retirado todos los escombros del cilindro del ventilador y de labandeja de condensados.

• Todo se ha preparado para el arranque y la unidad se encuentra en el modoapropiado de operaciòin.

• Se ha instruído debidamente al propietario/operador sobre la operación dela unidad.

PRECAUCION: Use sólo conductores de cobre para las conexiones decableado. Las terminales de la unidad no están diseñadas para aceptarotro tipo de cableado. El aluminio y otros conductores podrían provocar elsobrecalentamiento conduciendo a probables fallas de la unidad.

Page 16: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 16

Arranque / Operación

PreparaciónAntes de arrancar la unidad, verifique los procedimientos de verificación de lapágina anterior para asegurar que todo está listo para arrancar la unidad.

OperaciónLa operación de la unidad fan coil puede controlarse fácilmente con elinterruptor de velocidad del motor y con una unidad de termostato.

El termostato de montaje en pared normalmente incluye un interruptor develocidad del motor, un interruptor de encendido/apagado y un termostato. Elinterruptor de encendido/apagado activa y desactiva la unidad y el interruptorde velocidad del motor controla la velocidad del ventilador. El termostatocontrola la válvula de agua y normalmente cuenta con un indicador paraseleccionar el ajuste de temperatura deseada.

Si el termostato no se utiliza para control, el instalador podría elegir otro tipo determostato que cumpla con los codigos de seguridad. El interruptor de velocidaddel motor, etiquetado como OFF-HI-MED-LOW, controla el serpentín del ventiladorcambiando la velocidad del interruptor para ajustar el flujo del aire.

Para la unidad con opción de calefacción eléctrica, se provée un dispositivode corte por alta temperatura con restablecimiento automático (105°C corte,85°C restablecimiento automático) para desenergizar la calefacción eléctricaen caso de sobrecalentamiento de la unidad. Además del corte derestablecimiento automático, la unidad también cuenta con otro dispositivo decorte por alta temperatura de restablecimiento manual (130°C corte). Estosdos dispositivos de corte ofrecen doble protección a la operación decalefacción eléctrica.

Ventilación del SerpentínAl introducirse por primera vez agua dentro de un serpentín, a veces el airequeda atrapado dentro de la tubería del serpentín. Este aire atrapado tiene latendencia de recolectarse en el punto más alto del serpentín. Por lo tanto, seinstala un puerto de ventilación de aire manual en el punto más alto delcabezal. Cuando es aparente que hay aire atrapado por señas de “burbujeo”o “ruido” proveniente de la unidad, libérese el aire por el puerto de ventilaciónmanual simplemente girando la perilla. Se pueden utilizar pinzas para girar laperilla si se encontrara apretada. Gire la perilla en contrasentido del reloj 1 - 2vueltas y permita que fluya el aire hacia afuera hasta que aparezca unacorriente contínua de agua. Enseguida apriete la perilla nuevamente.

Drenado del SerpentínCuando el serpentín requiera de mantenimiento o protección contracongelamiento por baja temperatura ambiente, purgue el serpentínpermitiendo drenar el agua del serpentín. El operador puede realizar estatarea en la misma manera que lo hiciere abriendo el puerto de ventilación deaire del serpentín.

Page 17: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 17

Mantenimiento

Page 18: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 18

Mantenimiento

Mantenimiento PeriódicoLas siguientes indicaciones comprenden un programa de mantenimientorecomendado. Las instrucciones detalladas para los procedimientos demantenimiento específicos se ofrecen para cada caso.

ADVERTENCIA : Desconecte toda fuente de suministro eléctrico antes dedar servicio a la unidad. El hacer caso omiso de esta recomendaciónpodría provocar lesiones personales o inclusive la muerte porelectrocución.

Mensualmente:• Inspeccione el filtro de la unidad. Limpie o reemplace el elemento

obstruído del filtro.

• Revise la bandeja de condensados para asegurar que está limpia y queestá dejando fluir los condensados hacia la línea de drenado.

Anualmente:• Inspeccione el compartimiento de la unidad en busca de señales de

corrosión. Limpie o repare si fuera necesario.

• Revise la turbina o cilindro del ventilador y la carcasa en busca de daños.Gire la rueda del ventilador manualmente para asegurar que no existenobstrucciones bloqueando su movimiento.

• Inspeccione las aletas del serpentín en busca de suciedad o daños.Límpielas y enderécelas.

• Revise turbina o cilindro del ventilador y la carcasa en busca de daños.Gire la rueda del ventilador manualmente para asegurar que no existenobstrucciones bloque

• Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas.

• Drene y aplique el tratamiento a todo el sistema para controlar laproducción de incrustaciones en la tubería.

PRECAUCION : El uso de agua no tratada o tratada inapropiadamente eneste equipo puede producir incrustaciones, erosión, corrisión, algas o limo.Para determinar el tratamiento a seguir, si fuera necesario, deberácontratarse el servicio de un especialista en el tratamiento de agua. Traneno asume responsabilidad alguna por los resultados provocados por el usode agua no tratada, o tratada inapropiadamente.

Procedimientos de Mantenimiento

Cambio/Limpieza de FiltrosLimpie o cambie los filtros de aire cuando menos dos veces al año. Los filtrosrequerirán de mayores cuidados bajo condiciones de alta carga o de airesucio. Un filtro de aire obstruído reduce el flujo de aire, la capacidad deenfriamiento y aumenta el consumo de energía. El uso de filtros permanentes(lavables) o reemplazables, son aceptables para todas las unidades.

Para cambiar los filtros con medios reemplazables:

Page 19: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 19

Mantenimiento

1. Desconecte todo suministro de energía eléctrica a la unidad.2. Afloje los dos tornillos y soportes en la parte posterior del plenum de

retorno.3. Deslice el filtro y el marco hacia afuera del plenum de retorno.4. Remueva los dos tornillos del marco.5. Coloque el nuevo filtro en el marco.6. Siga el procedimiento a la inversa para re-instalar el marco del filtro.7. Vuelva a aplicar el suministro de energía eléctrica a la unidad.

Para limpiar los filtros permanentes, retire el filto y lávelo con agua pararemover el polvo, la tierra o la peluza. Déje que se seque completamenteantes de volver a instalarlo en la unidad.

Cambio del Tablero Completo del VentiladorEl tablero completo del ventilador puede reemplazarse de la siguientemanera:

1. Desconecte todo suministro de energía eléctrica a la unidad y desconectelos cables del motor. Verifique que la rueda del ventilador deje de girar.

2. Desconecte el cable derivado a tierra.3. Remueva el plenum de retorno, si fuera aplicable.4. Afloje los tornillos ajustados en los ojos de cerradura en las cuatro

esquinas del tablero de ventilador como se muestra en la Figura 8-1.5. Retire los otros tornillos de la parte superior del tablero del ventilador, si

fuera aplicable, como se muestra en la Figura 8-2.6. Levante el tablero del ventilador unos 14mm y enseguida jale el tablero

completo fuera de la unidad a través de los ojos de cerradura.

PRECAUCION: Debido a las dimensiones y el peso del tablero delventilador, este proceso debe realizarse por dos instaladores, paramayor seguridad.

7. Siga el procedimiento a la inversa para reinstalar el nuevo tablero delventilador.

Limpie el serpentín de todos los escombros así como también el interior delcompartimiento de la unidad, antes de volver a instalar el tablero delventilador. Verifique que no hay escombros dentro del cilindro del ventilador,antes del arranque.

Cambio de la Carcasa del Ventilador/Cilindro del VentiladorSe puede reemplazar la carcasa/cilindro del ventilador sin necesidad deremover el tablero completo de la unidad, siguiendo los pasos a continuación:

1. Desconecte todo suministro de energía eléctrica a la unidad y desconectelos cables del motor. Verifique que la rueda del ventilador deje de girar.

2. Remueva el filtro y el plenum de retorno de la unidad, si fuera aplicable.3. Afloje el perno ubicado en el centro de la turbina del ventilador, que

sostiene juntos tanto la rueda del ventilador como el eje del motor.4. Afloje los cuatro tornillos que fijan juntos la carcasa del ventilador con el

tablero del ventilador, como se muestra en la Figura 8-3.

Page 20: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 20

Mantenimiento

5. Desatornille las tuercas que fijan el aspa del ventilador y el eje del motoren el centro del aspa del ventilador.

6. Jale la carcasa del ventilador unos 20 mm fuera del tablero del ventilador yacabe removiendo la carcasa y el cilindro fuera del eje del motor.

7. Cuando haya separado la carcasa del ventilador del tablero y del eje delmotor, el cilindro puede ser removido de la carcasa del ventilador haciendolo siguiente:

- remueva los dos tornillos del panel superior de la carcasa del ventilador como se muestra en la Figura 8-4.

- levante el panel superior y luego retire el cilindro del ventilador fuera de la carcasa.

8. Depués de haber reemplazado la carcasa del ventilador o el cilindro delventilador, siga el procedimiento a la inversa para su reinstalación.

Al reensamblar la carcasa de ventilador, asegure que la rueda del ventiladorse encuentre balanceada y centrada dentro de la carcasa y que no roce enninguno de sus costados. Retire todos los escombros que se encuentrendentro del cilindro, antes del arranque.

Cambio del MotorLa unidad fan coil no podrá operar apropiadamente sin un motor defuncionalidad normal. En caso de falla del motor, pida su reemplazo a Trane.El motor se reemplaza de la siguiente manera:

1. Desconecte todo suministro de energía eléctrica a la unidad y desconectelos cables del motor. Verifique que la rueda del ventilador deje de girar.

2. Desconecte el cable del motor derivado a tierra.3. En el caso de motor con dos ventiladores, dichos ventiladores deben ser

removidos primeramente antes de cambiar el motor. Siga las indicacionesde Cambio de la Carcasa del Ventilador/Cilindro del Ventiladorpara remover uno de los ventiladores y el eje del motor.

4. Afloje el perno de la rueda del otro ventilador del eje del motor.5. Retire el tornillo y tuerca sobre los dos sujetadores que fijan el motor al

asiento del motor, como se muestra en la Figura 8-5 y 8-6.6. Abra los sujetadores y retírelos fuera del asiento del motor como se

muestra en la Figura 8-7. Sostenga el motor con una mano al retirar elsegundo sujetador para evitar el dejar caer el motor.

7. Siga el procedimiento a la inversa para reinstalar el nuevo motor.

Después de reemplazar el motor, asegure que la rueda del ventilador estábalanceada y centrada dentro de la carcasa del ventilador y que no seencuentre rozando en alguno de sus costados.

Aceite del MotorLos rodamientos se encuentran sellados y no requieren de lubricaciónperiódica.

Page 21: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

HFCF-SVX01A-EM 21

Mantenimiento

Cómo Invertir el Serpentín1. Desatornille el perno fijador de la bandeja de condensados a la unidad.2. Remueva la bandeja.3. Desatornille el perno que sujeta la placa inferior a la unidad.4. Remueva la placa inferior.5. Desatornille el perno que sujeta el serpentín a la unidad.6. Gire el serpentín 180°.7. Reinstale el serpentín nuevamente siguiendo el procedimiento a la inversa.

Nota: El serpentín deberá invertirse, ANSTE de elevar la unidad a su lugar.

Limpieza del SerpentínUn serpentín sucio u obstruído reducirá la capacidad de enfriamiento.

1. Desconecte todo suministro de energía eléctrica a la unidad y desconectelos cables del motor. Verifique que la rueda del ventilador deje de girar.

2. Remueva el asiento completo del ventilador y limpie desde la entrada de aire.3. Limpie las aletas del serpentín con el uso de un cepillo rígido de nylon.4. Recoja los escombros con un colector de polvo.5. Utilice una esprea de alta presión si hubiere resíduos de aire comprimido.6. Enderece las aletas dobladas.7. Vuelva a aplicar el suministro de energía.

No hay necesidad de limpiar el serpentín si se usa un filtro y si éste se limpiaperiódicamente.

Bandeja de DreneLa bandeja de condensados debe limpiarse para permitir el flujo decondensados. Si estuviera obstruída, es necesario retirar los escombros parapermitir el flujo apropiado de condensados.

ControlesLos controles tales como termostatos, válvulas de control e interruptor develocidad del motor, pueden repararse localmente, bajo supervisión delrepresentante del fabricante.

Contrato de MantenimientoPara obtener mantenimiento periódico de su equipo instalado, serecomienda firmemente contratar los servicios de mantenimiento con surepresentante local Trane. El mantenimiento periódico asegura la detecciónoportuna de cualquier mal funcionamiento para ser corregidoinmediatamente antes de que ocurran mayores daños. El mantenimientoperiódico asegura larga vida de operación y eficiencia de su equipo.

Page 22: Instalación, Operación Mantenimiento - Trane Chillertrane-chiller.com/documentos/fan and coil/hfcf_ficha_tecnica.pdf · HFCF-SVX01A-EM 4 Información General Este manual de servicio

For more information contact your localdistrict office or e-mail us [email protected]

Número de Catálogo ......................................................................... HFCF-SVX01A-EMFecha ........................................................................................................ Diciembre 2008Reemplaza .............................................................................................................. NuevoAlmacenaje .......................................................................... Sistema Electrónico eLibrary

En virtud de que The Trane Company mantiene una política de contínuo mejoramiento de susproductos y datos técnicos, se reserva el derecho de cambiar sus diseños y especificaciones sinprevio aviso.