industria tessile indiana textile industry in india · industria tessile indiana textile industry...

13
1 NEWSLETTER PUBLISHED BY SAVIO MACCHINE TESSILI S.P.A. DECEMBER, 2012 - N. 34 INDUSTRIA TESSILE INDIANA TEXTILE INDUSTRY IN INDIA SAVIO INDIA LIMITED SAVIO AT ITME 2012 BOMBAY, 2-7 DICEMBRE/DECEMBER 2012 MACCHINE ESPOSTE MACHINE ON DISPLAY L’ASSISTENZA DI SAVIO INDIA SAVIO ONSITE SERVICE

Upload: lehuong

Post on 20-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

NEWSLETTER PUBLISHED BYSAVIO MACCHINE TESSILI S.P.A.DECEMBER, 2012 - N. 34

INDUSTRIA TESSILE INDIANATexTile indusTry in indiasavio india limiTed

savio aT iTme 2012BOMBAY, 2-7 DICEMBRE/DECEMBER 2012MACCHINE ESPOSTE machine on display

L’ASSISTENzA DI SAVIO INDIAsavio onsiTe service

3 2

INDUSTRIA TESSILE INDIANATEXTILE INDUSTRY IN INDIA

The Indian Textiles Industry has an overwhelming presence in the overall economic scene of India. Apart from providing one of the basic necessities of life, the textiles industry also plays a pivotal role through its contribution to industrial output, employment gene-ration and the export earnings of the country. Currently, it contributes about 14% to industrial production, 4% to the GDP and 17% to the country's export earnings. The textiles sector is the second largest provider of employment after agriculture. Thus, the growth and all round development of this industry has a direct bearing on the improvement of the economy of the nation.The Indian textiles industry is extremely varied, with the hand spun and handwo-ven sector at one end of the spectrum and the capital intensive, sophisticated mill sector at the other. The close lin-kage of the industry to agriculture and the ancient culture and traditions of the country make the Indian textiles sector unique in comparison with the textiles industry of other countries.

India is the second largest cotton produ-cer in the world, accounting for 17% of the global production, with the largest cultivated area, which is approxima-tely 9 million hectare. Textiles exports contribute 17% to the country's total exports earnings, and India's share in the global textiles and apparel market is 4% and 3%, respectively. The textiles exports basket consists of readymade garments, cotton textiles, textiles made from man-made fibre, wool and woolen goods, silk, handicrafts, coir, and jute. Textile industry in India is considered as a pioneer industry, as India's industria-lizations in other fields have succeeded through the resources generated by textile industry.World over, the Indian textile industry is considered as the second largest indu-stry. It has the biggest cotton acreage and is considered as the third largest producer of this fibre. In terms of staple fiber production it comes 4th and 6th for filament yarn production. The count-ry reports about 1/4th of global trade in cotton yarn.

Source: CITI India, Acimit “Research on Textile & Textile Machinery Industry in India”.

L'industria tessile ha una presenza rile-vante nello scenario economico dell'India. Oltre a fornire una delle necessità di base per la vita, l'industria tessile indiana svolge un ruolo fondamentale in quanto contribuisce alla produzione industriale, crea occupazione e proventi derivanti dall’export del paese.Attualmente, contribuisce per circa il 14% della produzione industriale, il 4% del PIL e il 17% degli introiti derivanti dall’export. Il settore tessile è il secondo maggior fornitore di posti di lavoro dopo l'agricoltura. Così, la crescita e lo svilup-po di questo settore hanno un impatto diretto sul miglioramento dell'economia della nazione.L'industria tessile indiana è estremamen-te varia, da un lato si hanno la filatura e la tessitura ancora realizzate a mano, dall’altro si ha l'intensità del capitale, con il settore delle filature sofisticate. Lo stretto legame del settore con l'agri-coltura e l'antica cultura e le tradizioni del paese, rende il settore tessile indiano unico se comparato all'industria tessile di altri paesi.

L'India è il secondo produttore di cotone al mondo, contando per il 17% della produzione mondiale, con la più elevata superficie coltivata, ovvero circa 9 mi-lioni di ettari. Le esportazioni del tessile contribuiscono al 17% degli utili totali dell’export indiano, e la quota dell'India nel settore tessile e dell’abbigliamento del mercato globale è del 4% e 3%, rispetti-vamente. Il paniere delle esportazioni tes-sili è costituito da indumenti readymade, tessuti di cotone, tessuti a base di fibra sintetica, lana e prodotti di lana, seta, ar-tigianato, cocco e iuta. L’industria tessile in India è considerata un settore pionieri-stico, poiché l’industrializzazione indiana in altri settori ha avuto luogo attraverso le risorse generate dal settore tessile.L'industria tessile indiana è al secondo posto in termini mondiali. Vanta il primato per estensione di coltivazione a cotone ed è considerata come il terzo maggior pro-duttore di questa fibra. È al quarto posto in termini di produzione di fibre in fiocco e al sesto per la produzione di filati in filamento. Il paese rappresenta circa 1/4 degli scambi mondiali di filati di cotone.

5 4

Savio Macchine Tessili is present on the Indian market since 1991. Today through Savio India Ltd is placed in the Indian market as a textile machinery manufacturer as well as distributor of Savio products. Savio India is the manufacturing unit located in Coimbatore, Tamil Nadu. It was set up with an intention of providing the world class SAVIO products, specific to India’s textile market. In 2008, the unit started manufacturing Two-for-one twisters with Italian technology, for local and export market.The company meets the demands of customers at home and abroad by supplying state-of-art Savio machinery. Only Sirius Two-for-one twister is locally produced in Coimbatore plant: this TFO is designed specifically for customers looking for a significant reduction in labor and energy, and, thanks to its features, this twister is appreciated by both domestic and international markets. Recently Coimbatore plant has delivered many Sirius orders to important textile markets, Turkey, Italy and Egypt. These are quality conscious countries, and Sirius fully matches to this standards.

Savio Macchine Tessili è presente sul territorio indiano dal 1991. Oggi, attraver-so Savio India, è posizionata nel mercato sia come produttore industriale che come distributore dei prodotti Savio. Savio India è lo stabilimento produttivo localizzato a Coimbatore, Tamil Nadu. Questa unità è nata con l’intento di fornire prodotti Savio appositamente studiati per il mercato in-diano. Nel 2008, questa realtà ha avviato la produzione, con tecnologia italiana, di un modello di ritorcitoio destinato al mer-cato sia domestico che di esportazione. L'azienda soddisfa le esigenze dei clienti in India e all'estero, fornendo le macchine allo stato dell’arte Savio. Solo il ritorcitoio a doppia torsione Sirius è prodotto local-mente nello stabilimento di Coimbatore: il ritorcitoio è progettato specificamente per i clienti alla ricerca di una significativa riduzione della manodopera e di energia, e, grazie alle sue caratteristiche, la mac-china è apprezzata e venduta anche per il mercato dell’export. Recentemente lo stabilimento Savio di Coimbatore ha con-segnato molti ordini Sirius a mercati tessili importanti, ovvero quello turco, italiano e egiziano. Questi sono paesi sensibili alla qualità, e Sirius corrisponde pienamente a questi standard.

SAVIO INDIA LTD.

savio india ltd. - coimbatore

savio india ltd. - Guntur

savio india ltd. - Kolhapur

savio india ltd. - ludhiana

7 6

INDIA ITME 2012, la 9 ° edizione della più prestigiosa e attesa fiera di macchi-ne tessili in India e nei paesi vicini è in programma dal 2 al 7 dicembre 2012 al Bombay Convention & Exhibition Centre, Mumbai. Savio, con il suo alto contenuto di know-how, raggiunge il 90% del suo fatturato in Asia. È ben noto che l'India, ancora oggi, è classificata come il secon-do più grande mercato di macchine tessili in tutto il mondo dopo la Cina, seguita da Turchia, Bangladesh e Indonesia. La partecipazione ad India Itme è molto importante per la nostra azienda.Savio aspetta clienti e visitatori presso la Hall 1 - Stand G24 del Bombay Con-vention & Exhibition Centre.

MACCHINE IN ESpOSIzIONE: Alla fiera ITME di Mumbai, Savio esporrà i prodotti più importanti sia per la rocca-tura che per la ritorcitura: la roccatrice pOLAR/I-DLS "versione Link" e il nuovo ritorcitoio a doppia torsione SIRIUS. Con oltre 600 macchine Polar/I-DLS installate per un totale di oltre 20.000 teste, l'India è di gran lunga il primo e più grande mercato per i sistemi completamente automatici di collegamento ai filatoi. L’In-dia è stato il primo Paese a credere nella completa automazione, per superare la scarsità di manodopera, per ridurre i costi di funzionamento e migliorare la qualità del prodotto finale. Il successo del nostro modello POLAR/I-DLS (link) è tale che ha superato in volumi di vendita il modello tradizionale con magazzino spole.Per la prima volta in India, Savio espor-rà anche il nuovo ritorcitoio a doppia torsione, SIRIUS Electronic Drive System, ora prodotto nel nuovo stabilimento di Pollachi/TN, India.

INDIA ITME 2012, the 9th in the series and the most prestigious and anticipa-ted textile machinery show in India and neighboring countries is scheduled from 2nd – 7th December 2012 at Bombay Convention & Exhibition Centre, Mum-bai. India for Savio, still today, is ranked as the second biggest textile machinery market in the world after China, follo-wed by Turkey, Bangladesh and Indone-sia. The participation at India Itme is very important for our Company.Savio looks forward to meet customers and visitors at Hall 1 - Stand G24 of Bombay Convention & Exhibition Cen-tre.

MACHINES ON DISpLAY: At INDIA ITME in Mumbai, Savio will display its most important products both in the winding and the twisting seg-ment: automatic winder model pOLAR/I-DLS “Link type” and the SIRIUS Two-for-One twister.With over 20,000 spindles in 600 Polar link winder machines, India is by far the first and largest market for full automa-tic link systems. The first to believe in full automation to overcome the shor-tage of labour, cut running costs and enhance the quality of the end product. The success of our I-DLS (link) model is such that it has surpassed the tradi-tional round magazine models in sales volumes.For the first time in India, Savio will also exhibit its new TFO twister, SIRIUS Electronic Drive System, now manufac-tured in our brand new at Pollachi/TN, India.

SAVIO AD INDIA ITMA 2012SAVIO AT INDIA ITME 2012

Hall 1 - Stand G24Bombay Convention & Exhibition Centre.

9 8

La soluzione POLAR/I DirectLinkSystem, per collegare il filatoi alle roccatrici, permette una alimentazione diretta, rapida ed efficiente delle spole, ed una flessibilità di interfacciamento completo con tutti i tipi di filatoi ad anello (singolo o multistep). Molti importanti mercati in via di sviluppo stanno investendo su questo tipo di macchina, a causa della crescente difficoltà di assunzione di manodopera, per i vantaggi qualitativi e di produzione che tale soluzione offre. Pertanto in tutti i paesi, si sta assistendo ad una rapida trasformazione degli impianti dotati di filatoi senza dispositivi di levata e con roc-catrici free-standing, verso soluzioni con collegamento completamente automatico. La POLAR/I-DLS vanta un’alimentazione diretta dal filatoio diventando dunque una sorta di estensione del filatoio stesso, assicurando un libero flusso dei materiali.Dalla spola del filatoio ad anello alla rocca finale, il filo non viene toccato e non ha tempi di transito, garantendo la massima qualità, minor movimentazione dei mate-riali e bassissime possibilità di contami-nazione. Quando Savio ha esordito con questo nuovo sistema, oltre al dispositivo

The Savio POLAR/I DirectLinkSystem solution, for linking the ring spinning frames to winders, enables a fast and efficient direct feeding of spindles, along with the full interfacing flexibility with all kinds of ring spinning frames (single or multistep). Many important developing markets are investing on this kind of machinery, because of the growing difficulty of hiring labor, for the quality and production advantages that such solution offers. Therefore in all those countries, we are witnessing a rapid transformation from plants equipped with ring spinning frames without doffing devices and with free-standing winder, to the fully automatic link solution. The POLAR/I-DLS boasts a unique spinning frame to winder close loop feeding system, the winder being an extension of the same, ensuring total free flow of the materials. From ring frame bobbin to the final package, the yarn is processed untouched and with zero transit time, ensuring maximum quality, less material handling and no chances of contamination. When Savio started with this new system, in addition

di collegamento diretto, sono stati previsti altri obiettivi principali per soddisfare ogni nuovo sviluppo relativo alla progettazione dei filatoi ad anello, nonché la necessità di fornire al cliente le migliori opzioni in considerazione delle sue richieste presen-ti e future. In realtà, Polar/I-DLS è stata progettata in modo “modulare", garanten-do la possibilità di raggiungere il maggior numero di teste per andare incontro alla tendenza dei produttori di filatoi con macchine sempre più lunghe fino a 2.000 fusi. Questa soluzione modulare offre a Polar/I-DLS la più alta capacità di alimentazione fino a 72 spole al minuto dai moduli di preparazione. Ma, poiché il sistema di collegamento link rappresenta il più alto livello di automa-zione nella sala di filatura, la necessità di intervento dell'operatore deve toccare quasi livello zero. In realtà, come ogni filatura sa, i valori della qualità del filato possono essere mantenuti costanti ad un livello impostato, fino a quando acca-dono eventi sfavorevoli o accidentali. I black out di energia, un evento comune in alcuni paesi, arrestano il processo di filatura e, al riavvio,vengono realizzati ul-

to the direct link device, some other main targets have been foreseen in order to satisfy each new developments on ring frame design, as well as the necessity to provide our customer with the best options in consideration of their present and future potential requests. In fact Polar/I-DLS has been designed in a “modular type” granting the possibility of reaching the highest number of winding heads to match the trend of the spinning frame manufacturers with longer and longer machines even above 2.000 spindles. The modular design allows the Polar/I-DLS the highest feeding capacity of up to 72 bobbins/1’ from its preparation modules. But, since the link winder system represents the highest level of the automation, in the winding room, great concern was also given to the operator intervention that is expected to reach an almost zero level. In reality, as every spinning mill knows, the yarn quality values can be kept even to a set level until unfavorable or accidental events come in place. Energy black out, a common event in some countries, stops the spinning process

ROCCATURA A CINQUE STELLE: POLAR/I-DLSFIVE STAR WINDING: pOLAR/I-DLS

teriori riattacchi di filato, e ognuno di essi potrebbe essere considerato un difetto; o alcune teste non vengono riattivate con il risultato che queste bobine non sono completate o sono malformate. Il basso livello di qualità del filato può anche de-rivare da un riattacco manuale difettoso del filo della bobina del banco a fusi, e in ogni caso questa bobina deve essere sostituita nella cantra. Statisticamente abbiamo osservato che i difetti tecnologici sul filo da roccare, sono principalmente dovuti a difetti originati nel processo del banco a fusi.Non ultimo, per ottimizzare la fase di fine lotto, tutti i resti di spole devono circolare ed alimentare le teste di roccatura fino alla completa formazione delle rocche.In altre parole, il sistema link o meglio la roccatrice collegata a un filatoio ad anello, deve essere studiata per minimizzare tutti gli eventi sopra citati che possono causa-re una bassa efficienza della macchina.

and upon restart of it additional yarn piecings are made, and each of them could be a defect; or some spindles are not even restarted with the result that those bobbins are not completed and with bad shape too. Low yarn quality level may also derive from a defective manual piecing of the roving frame bobbin yarn, whenever this bobbin has to be replaced in the creel. Statistically we observed that the technological defects on the yarn to be wound, are mainly due to defects originated in roving frame yarn area.Last but not least, to optimize the phase of the end lot end, all the remaining bobbins, or piece bobbins have to be circulated on the winding heads, until packages are full.In other words, the link system or better the winder linked to a ring frame, must be ready and prepared to minimize all the above events that causes low machine efficiency.

Trident Group, Barnala (Punjab), India,Automatic winder Polar/I-DLS linked to 40 LMW spinning frames of 1632 spindles.

11 10

Di conseguenza, l'attesa di una efficienza superiore e di risparmio, a causa di una più elevata automazione del processo di link, rischia di essere molto diminuita. Il "sistema di identificazione fusi", dispo-nibile sulla roccatrice come optional, rappresenta un semplice sistema di mo-nitoraggio, che registra il difetto e la sua causa, ma non è sufficiente per ottimizza-re l'efficienza della roccatrice.Il "sistema di identificazione fusi", di-sponibile come opzione, rappresenta un semplice sistema di monitoraggio, che registra il difetto e la sua causa, ma non è sufficiente per ottimizzare l'efficienza della roccatrice. Queste sono le ragioni per cui Savio Polar/I-DLS può essere equipaggiata con la funzione opzionale di stazione di preparazione “Smart back up”. Tutte le spole respinte dalle teste di roccatura, su intervento elettronico delle stribbie, per i difetti tecnologici di cui sopra o per spole malformate, vengono automaticamente portate alla stazione “Smart back up”. Questo dispositivo è stato progettato e costruito appositamente per rimuovere dalla bobina la parte difet-tosa del filato, e restituire la spola “pulita" alle teste di roccatura.Tutte queste operazioni vengono effet-tuate automaticamente, senza alcun intervento dell'operatore; mentre, in caso contrario, l'operatore dovrebbe intervenire per recuperare la bobina, rimuovere ma-nualmente la porzione del filato difettoso, e riposizionare la bobina sulla macchina.

Consequently, the expected higher efficiency and operators saving, because of the highest automation as on link process, risks to be very much decreased. The “Spindle Identification System”, available on the winder as option, represents a mere monitoring system, which register the defect and its cause, but it is not enough to optimize the winder efficiency.These are the reasons why Savio Polar/I-DLS can be equipped with the optional feature of the “Smart back up preparation station”. All the bobbins rejected by the winding heads, upon the Electronic Clearers intervention, for the above mentioned technological defects or due to bad shaped bobbins, are automatically led to the “Smart back up preparation station”. This device is designed and engineered specially to remove from the bobbin, the defective portion of the yarn, and return the “clean bobbin” again to the winding heads. All these operations, are automatically made, without any operator intervention, while, on the contrary, the operator must intervene to recuperate the bobbin, remove manually the portion of the defective yarn, and place the bobbin back on the machine.

Gowthami Group, Tanuku (Andhra Pradesh), India,Automatic winder Polar/I-DLS linked to 20 Rieter spinning frame.

13 12

In occasion of Savio symposium held on 2012 Sept. 7th at Dindigul/TN, South India, Savio management officially handed over its 1,000th Polar winder supplied in India to M/S Palmar Mills. Mr. Gabriele Checchini, Savio India’s CEO, and Mr. P. MARE CHETTIAR, owner of the mills, participated the celebration of this important goal. Savio has now reached nearly 4,000 Polar winding machines delivered all over the world, whose one-fourth is represented by Indian sales. This confirms the commitment of Savio towards this important market.Founded in 1989, M/S Palmar Mills employs today 200 people. The company produces yarn for the local/export market. It has 28,800 R/F spindles and the winding line-up consists of 5 Polar as well as 3 automatic winders of previous generation Orion with which operations started in 1990.Polar state-of-art machine has been designed keeping in mind customer’s needs of a product which can increase the productivity, reduce the power consumption, hard waste and can produce a fault free package, which can justify the need of higher productivity in Weaving, Warping & Knitting sector. Further empathizes has been given to make the machine totally trouble free and user friendly, particularly keeping in mind of working environments in Asian Mills, which is and will be the major market of Spinning Machinery.A total of 272 guests attended the symposium, welcomed by Mr. G. Checchini - CEO of Savio India, Mr. V. De Carli - Area Manager of Savio (Italy), Mr. S. Jayabal - Vice President Technical of Savio India, Mr. K.Mohanraj - Area Manager (South) of Savio India, Mr. Ashok Kumar Varatharaj and Mr. G. Mannivanan - Area Agent of Savio India.

In occasione del simposio tenutosi il 7 settembre 2012 a Dindigul / TN, India del Sud, il management Savio ha consegnato ufficialmente la 1.000 ° roccatrice Polar fornita in India al cliente Palmar Mills. Gabriele Checchini, CEO di Savio India, e P. Mare Chettiar, proprietario della filatura, hanno partecipato alla celebrazione di questo importante obiettivo.Savio ha fornito circa 4.000 macchine Polar in tutto il mondo: un quarto del volume di vendite Polar è rappresentato dall’India. Ciò conferma l'impegno di Savio nei confronti di questo importante mercato.Fondata nel 1989, Palmar Mills impiega oggi 200 persone. L'azienda produce filati per il mercato locale e per l’export. Ha 28.800 fusi ring ed una linea di roccatura composta da 5 Polar, nonché 3 roccatrici automatiche Orion di precedente generazione, con cui avviò la produzione nel 1990.Polar è una macchina allo stato dell’arte, progettata tenendo conto delle esigenze dei clienti alla ricerca di un prodotto per aumentare la produttività, ridurre i consumi energetici e produrre rocche prive di imperfezioni, in grado quindi di assecondare la necessità di una maggiore produttività in Tessitura, Orditura e Maglieria.Ulteriore enfasi è stata posta nella facilità di interfaccia tra utente e macchina, tenendo soprattutto conto degli ambienti di lavoro in Asia, principale mercato di macchine per filatura.Un totale di 272 ospiti hanno partecipato al simposio, accolti dal Sig. G. Checchini - CEO di Savio India, Sig. V. De Carli - Area Manager Savio (Italia), dal Sig. S. Jayabal - Vice Presidente Tecnico di Savio India, dal Sig. K. Mohanraj - Area Manager South di Savio India e dal Sig. Ashok Kumar Varatharaj e G. Mannivanan - Agenti di Savio India.

Millesima roccatrice Polar consegnata in India1000th polar winder supplied in India

From left:Mr. Ashok Kumar Varatharaj (Savio India Area Agent), Mr. P. Mare Chettiar (owner of M/S Palmar Mills), Mr. K.Mohanraj (Area Manager South of Savio India) and Mr. Gabriele Checchini (Savio India’s CEO).

15 14

SIRIUS ELECTRONIC DRIVE SYSTEM

The new generation of Two-for-One twisters, SIRIUS, debuted as world preview at the ITMA ASIA 2010 fair. This twister responds to the demands of Far East customers looking for a significant reduction in labor and energy. Besides the demand to sustain low investment costs and lower energy consumption, the customers also take on great importance time and cost of maintenance. This new model foresees: a high structural standardization, a wide range both for feeding and spindle dimensions for every yarn type and count, electronic solutions to simplify the operator intervention and reduce the maintenance workforce. The Electronic Drive System (EDS) version differs from the mechanical version for the full flexibility of setting adjustments. The Sirius EDS model is equipped with independent inverters and motors, which allow to set all processing parameters by the machine PC. This innovation derives from the electronic know how that Savio has experienced on other sophisticated products.The simple touch screen PC allows to change settings continuously, the operator can obtain every possible

La nuova generazione di ritorcitoi a doppia torsione, SIRIUS, ha debuttato in antepri-ma mondiale alla fiera ITMA ASIA 2010. Questo ritorcitoio nasce dalle richieste dei clienti del Far East di una significativa ri-duzione in costi di energia e manodopera. Oltre alla richiesta di sostenere ridotti costi di investimento e di abbassare i consumi energetici, grande importanza assumono anche i tempi e i costi di manutenzione. Questa macchina prevede: un’alta stan-dardizzazione a livello strutturale; un’am-pia gamma di alimentazioni e dimensioni dei fusi per ogni gamma di filati e titoli; una grande scelta di optionals disponibili; facilità d’uso e soluzioni elettroniche per ridurre il numero degli operatori. La versio-ne Electronic Drive System (EDS) differi-sce dalla versione meccanica per la totale flessibilità di variazione delle impostazioni. Il modello Sirius EDS è equipaggiato con motori ed inverter indipendenti, che per-mettono di impostare tutti i parametri dal computer di bordo. Questa innovazione deriva dal know-how elettronico che Savio già impiega in altri sofisticati prodotti. L’impatto di questa nuova innovazione è quello di ridurre drasticamente i tempi di set-up ad ogni cambio partita, diminuendo il numero di addetti dedicati ad ogni mac

Nahar, Distt. Mohali (Punjab), IndiaSirius Two-for-One twisters

17 16

china ed introducendo un modo semplice e diretto per variare ogni impostazione con un semplice tocco sullo schermo.In caso di mischie con poliestere o con filati di cotone con titoli fini, il cesto di controllo ballon può essere facilmente rimosso per trasformare il processo in con-figurazione ballon libero. Sirius può essere equipaggiato con diversi tipi e diametri di fusi a seconda dei titoli di filato e dello scartamento fusi, che può essere 200 o 250 mm. La velocità del fuso arriva fino a 13.000 giri/min. con qualsiasi conicità in raccolta. Il comando e la geometria del fuso sono progettati per raggiungere il massimo risparmio energetico; il fuso è anche dotato, su richiesta, del dispositivo di infilaggio pneumatico. L'EDS utilizza tre motori indipendenti per azionare, rispet-tivamente, la velocità del fuso, la raccolta (sovralimentatore e cilindri) e il guidafilo. Un sistema elettronico di controllo lega i rapporti di velocità tra i vari motori, garan-tendo in ogni momento la costanza delle torsioni impartite al filato, sia a regime che durante le fasi di avviamento/arresto. Il motore principale aziona esclusivamente i fusi, e funge da riferimento anche per i re-stanti due motori. La sincronia è assicura-ta anche in caso di improvvise mancanze di energia elettrica.

combination of parameters in order to reach the best output working condition.In case of blends with polyester or very fine cotton yarn counts, the ballon control pot can be easily removed in order to transform the process into a “free ballon” configuration.Sirius can be equipped with different types and diameters of pots depending on yarn counts and spindle gauge, which is either 200 or 250 mm. Spindle speed up to 13.000 rpm depending on pot size with any take up conicity. Spindle drive and geometry are designed to achieve the maximum energy saving and spindle is also equipped upon request of the pneumatic threading device. The EDS uses three independent motors to drive, respectively spindles speed, take-up (overfeed and drums) and thread guide movement. An electronically control links the speed ratio among the various motors, guaranteeing in any moment the twist evenness, both during normal running conditions and start/stop phases. The main motor exclusively drives the spindles, in sync with the other two motors.

Alok Industries, Silvassa (Maharashtra), IndiaSirius Two-for-One twisters.

Nitin Spinners Limited, Distt. Bhilwara (Rajasthan), IndiaSirius Two-for-One twisters

19 18

21 20

L’ASSISTENzA DI SAVIO INDIASAVIO ONSITE SERVICE

23 22

Being Savio partner, you can benefit from the following onsite services:• Coimbatoreshowroomdisplayingawide variety of machines, locally made by Savio India and imported from Savio Italy. Indian customers can take advantage to check, make trials and be attended for dedicated training courses. • Technicalassistance,rapiddetectionof problems, trouble shooting and improving performances are the leading features of our after sales team of 80 skilled engineers. • Coimbatore’selectroniclab• Textiletestinglaboratorywithlatestequipment for let our customer test the yarn quality, yarn strength and other physical parameters• Largesparepartsstorewithbothbonded and non-bonded warehousing facility. EOU/EPCG customers can get concessions on customs duty on imported spare parts against requisite customs documents. • Periodicaltrainingclassesconductedat Coimbatore and Ludhiana offices.

Come partner di Savio, è possibile usu-fruire dei seguenti servizi in loco:• Showroompressoilquartiergeneraledi Coimbatore, dove sono esposti tutti i prodotti Savio, sia prodotti localmente che importati dall’Italia. I clienti indiani posso-no così approfittare nel testare con mano i prodotti e le loro performance, anche attraverso dei corsi di formazione. • Unteamdi80espertiingegneri,SavioIndia è ben equipaggiata per soddisfare tutte le richieste dei clienti nel minor tem-po possibile. Le caratteristiche del servizio post-vendita sono una valida assistenza tecnica e una rapida individuazione dei problemi. • LaboratorioelettronicodiCoimbatore.• Laboratoriopertestsuifilati.Conmac-chinari all’avanguardia, fa parte anch’esso dei servizi offerti al cliente per andare incontro alle esigenze in termini di control-lo della qualità del filato, resistenza e altri parametri fisici. • Unampiomagazzinoricambièadisposizione dei clienti. Anche clienti EOU/EPCG possono ottenere concessioni sui dazi doganali per importazioni di pezzi di ricambio, contro presentazione dei docu-menti richiesti. • Corsidiformazioneperiodicicondottipresso gli uffici di Coimbatore e Ludhiana.

Textile Testing lab.Show roomCustomer trainingElectronic lab.

24

SAVIO MACCHINE TESSILI SpAVIA UDINE, 105 - 33170 PORDENONE / ITALyPHONE +39 0434 3971 - FAx +39 0434 397599WWW.SAVIOSpA.COM - [email protected]

SAVIO INDIA LTD.TAMARAIKULAM - POST, POLLACHI, COIMBATORE - 642109 INDIA - PHONE +91 4259 304555 - FAx +91 4259 [email protected] INDIA LIMITED - LUDHIANANO 7, 396, INDUSTRIAL AREA-A, MEGA AVENUE, LUDHIANA-141 003 - PHONE +91 0161 2678565 FAx +91 0161 [email protected] INDIA LIMITED - KOLHApURFLAT N. 507, 6TH FLOOR, EVERGREEN HOMES, C.S.N.182/5,6,7-E WARD, OPP.RAJHANS PRINTING PRESS,NAGALA PARK, KOLHAPUR - 416 003 MAHARASHTRA - MOBILE: 0091 9765122999 - [email protected]

SAVIO (SHANDONG) TEXTILE MACHINERY CO., LTD.NO. 6 TORCH INDUSTRIAL zONE CHONGWEN DADAO NO.2166, JINING HIGH & NEW TECH. INDUSTRy DEVELOPMENT zONE JINING, SHANDONG 272000 - P.R. CHINA - PHONE +86 537 2395206 - FAx +86 537 [email protected]

Savio presenta il nuovo sito webSavio is launching its brand new website

Savio presenta il nuovo sito web, completamente rinnovato nella grafica, nei contenuti, nella struttura e nella navigazione. Il progetto del sito si inserisce in un processo di trasformazione avviato alla fine del 2011, che ha previsto anche la creazione di un nuovo logo e una conseguente rinnovata corporate identity.Visitateci su www.saviospa.it!

Savio presents its own new website, completely renewed in graphic design, contents, structure and navigation.The website project is part of the innovation process started in 2011 with the creation of a new company logo and a consequent new corporate identity.Visit us at www.saviospa.it!

hall 1 - sTand G24visiT us aT