hotel parchi del garda - mice

24
HOTEL PARCHI DEL GARDA Mice Experience

Upload: parchidelgarda

Post on 21-Jun-2015

125 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hotel parchi del garda - mice

HOTEL PARCHI DEL GARDAMice Experience

Page 2: Hotel parchi del garda - mice

“Quanto vorrei che i miei amici fossero per un attimo accanto a me e potessero godere della vista che mi sta dinnanzi! ...Uno spettacolo incantevole, il lago di Garda...” Goethe, nel suo “Viaggio in Italia” del 1786.

“How much I wished to have my friends for a moment near me in order that they might rejoice over the view which lies before me....A precious spectacle,The Lake of Garda...” Goethe, “Italian journey” 1786.

Page 3: Hotel parchi del garda - mice

È la fi losofi a di Hotel Parchi del Garda, il congress centre hotel più esclusivo di Verona e del Lago di Garda. Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference & Events) che incontra le esigenze del mondo del business e della meeting industry attraverso un rinnovato concept di ospitalità. Un’off erta congressuale personalizzata, servizi su misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni tipologia e dimensione. Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio che è tesoro di opportunità tutte da scoprire.

Th e MICE experience more than ably describes the philosophy of Hotel Parchi del Garda, Lake Gardaand Verona’s most exclusive hotel congress centre.Our Hotel off ers a new level of hospitality: large, modern and functional spaces as well as an ideal location.Th is is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive Conference & Events) proposal that suits both the business and reception industries. A personal function planner, tailor made events and high skilled staff are the keys to create any kind of event. Hotel Parchi del Garda can off er all of that, along with a great choice of post-function activities to help discover the richness of a region full of treasure.

Ogni evento, un ’autentica esperienza

Every Event,an experience

3

Page 4: Hotel parchi del garda - mice

IL CENTRO CONGRESSI... COMODAMENTE IN HOTELA CONGRESS CENTRE...FROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL

4

Page 5: Hotel parchi del garda - mice

PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ

KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY

Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale meeting dotate delle più avanzate tecnologie e di luce naturale. Hotel Parchi del Garda è la location ideale per grandi eventi, ma anche per incontri d’aff ari e riunioni di piccole proporzioni. Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento: Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfi late, Show Room, Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fi no a 600 ospiti.

Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms are equipped with the most modern aspects of technology and natural light, and can accommodate up to 1500 people.Hotel Parchi del Garda is the ideal location for large events.Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos,Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groupsand Gala Dinner up to 600 guests.

PIANO INTERRATOBASEMENT

P

P

P

P

P

BENACUS

LACISIUM >

DESKMICE

ARILICA

GARDESANA

RIVAROCCA

POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI;PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES

DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18%DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%.

HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE. LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL’AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA-ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI.

HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE.ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES). EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND.

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10

LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS

SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT

SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR

FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS

BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE

BUSINESS POINT / BUSINESS POINT

BAR / BAR

5

Page 6: Hotel parchi del garda - mice

BENACUS

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10

SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATIFIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION

La sala plenaria a campata unica, fi ore all’occhiello della proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia di evento. Dispone di una regia fi ssa, un maxi schermo con doppia proiezione, due comodi back-stage e l’unicità di accesso diretto dai garage.

Th is free-standing theatre hall, the highlight of our MICEproposal, is completely adaptable to every kind of event and can be reconfi gured your needs. It has also a production room, a fi xed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two spacious backstage and direct access to our garage.

6

Page 7: Hotel parchi del garda - mice

Benacus meeting room is an authentic tribute to multifunctionality. A large surface area at your disposal, which can be turned around according to your desires becoming the ideal location for expo, conventions, show room and meetings, as well as gala dinners accommodating up to 600 people.

La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità.Un’ampia superfi cie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsia seconda delle esigenze nella location ideale per expo, convention, show roome meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fi no a 600 persone.

870 MQ DI VERSATILITÀ

870 SMQ OF VERSATILITY

7

Page 8: Hotel parchi del garda - mice

ARILICA

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

315 100 60 60 180 341 19 17 4,20

SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 MFIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M

Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità. I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315 posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto.

Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall is the right compromise between space and functionality.Th e room (341 sqm – Fixed screen 3,85 X 2,35 m) can accommodate up to 315 people, depending on the requested set up.

8

Page 9: Hotel parchi del garda - mice

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70

130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70

Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna con una capienza massima di 130 persone disposte a platea. La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione ed eventi di medie dimensioni.

Th ese two twin meeting rooms are next to each other and have the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130 people max. Th ey are the ideal environment for professional training, seminars and small/medium events.

SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M

RIVA e ROCCA

9

Page 10: Hotel parchi del garda - mice

GARDESANA

La più piccola e riservata delle sale meeting di Hotel Parchi del Garda. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti.

La sala Gardesana (piano terra), datala sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza,

può essere adibita come spazio meeting(max 60 posti a platea) ed area banqueting.

Th is is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm)of Hotel Parchi del Garda’s halls. It’s the perfect solution for confi dential meetings.

Th e Gardesana hall, situated on the ground fl oor,is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm

screen, and can be organised both as a meetingroom (max 60 people) and as a reception room.

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)

AREA (MQ)AREA (SQM)

LARGHEZZAWIDTH

LUNGHEZZALENGHT

ALTEZZAHIGHT

60 22 15 30 238 6,10 39 3,10

SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM

SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM

LACISIUM

10

Page 11: Hotel parchi del garda - mice

FOYERFOYER

Hotel Parchi del Garda dispone di due ampi,accoglienti e luminosi spazi Foyer.

Il primo, adiacente alla zona MICE del piano interrato, perfetto per aperitivi, coff ee break e light lunch.

Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome cocktail e piccole pause all’insegna del gusto.

Hotel Parchi del Garda has two large,welcoming and bright Foyer spaces.

Th e one located on the basement’s MICE area is the perfect location for cocktails, coff ee breaks and light lunches.

Th e other, located on the ground fl oor, is idealfor welcome cocktails and short breaks.

11

Page 12: Hotel parchi del garda - mice

Per alternare al meglio gli impegni del business a momenti conviviali, Hotel Parchi del Garda riserva ai propri ospiti 3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere, ideali per colazioni di lavoro, cene a buff et e cene servite. Welcome cocktail, coff ee break e light lunch in 2 luminose zone caff è. Cene di gala fi no a 600 ospiti in un unico spazio: la suggestiva sala Benacus.

RISTORAZIONEBANQUETING

IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO

SALE RISTORANTERESTAURANT HALLS

DIMENSIONI / DIMENSIONSAREA (MQ)AREA (SQM)

CAPACITÀ MASSIMA PERSONEMAX CAPACITY

ACQUAVIVA 530 310AURA 230 120GARDESANA 238 170

SPAZI CATERINGRECEPTIONS AREA

DIMENSIONI / DIMENSIONSAREA (MQ)AREA (SQM)

CAPACITÀ MASSIMA PERSONEMAX CAPACITY

FOYER, PREONDA CAFÈFOYER, PREONDA CAFÈ

250 150

PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVAPATIO ACQUAVIVA RESTAURANT

400

PLATEATICO RISTORANTE AURAPATIO AURA RESTAURANT

280

FOYER BENACUS 500 450FOYER HOSPITALITY DESK 250 150SALA BENACUSBENACUS ROOM

867 600

12

Page 13: Hotel parchi del garda - mice

Hotel Parchi del Garda is the ideal choice for mixing business with pleasure. Th ree elegant restaurant halls can accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast, buff et dinner and Gala ceremonies.Service including welcome cocktails, coff ee break and light lunches are available in our 2 coff ee areas.Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique space: marvellous Benacus room.

FOR YOUR PLEASURE

13

Page 14: Hotel parchi del garda - mice

233 CAMERE DI CUI 15 SUITE E 4 CAMERE A TEMA

233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITEAND 4 THEMED ROOMS

OSPITALITÀHOSPITALITY

14

Page 15: Hotel parchi del garda - mice

Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente inseriti nell’ambiente circostante, Hotel Parchi del Garda è dotato di 218 eleganti e raffi nate camere e 15 suites esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde circostante si illumina con i suoi delicati giochi di luce notturni regalando un suggestivo angolo relax.

COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTO

RISTORANTEACQUAVIVA

PLAT

EATI

CO R

ISTO

RANT

E AC

QUAV

IVA

PLATEATICO RISTORANTE AURA

PISCINA RIST. AURA

SALA GARDESANA

FOYER, PREONDA CAFÈ

INTERNO

RECEPTION

INGR

ESSO

AREA VERDE / GREEN AREA

BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT

PISCINA / SWIMMING POOL

PIANO TERRAGROUND FLOOR

RELAX BETWEEN MEETINGS

Th e Hotel is situated on the lakefront and designed to resemble a typical Garda town. It has 5 interconnecting pavilionsand is in perfect harmony with the surrounding environment.Hotel Parchi del Garda has 218 modern and elegant rooms and 15 exclusive Suites. Th e outdoor Biodesign swimminpoolis surrounded by a green area and will surprise you at night time with fabulous coloured lights.

15

Page 16: Hotel parchi del garda - mice

EVENTIEVENTS

16

Page 17: Hotel parchi del garda - mice

Un team di professionisti a completa disposizione, dalla pianifi cazione all’organizzazione di ogni tipo di evento e di innovative soluzioni post-congress all’interno della struttura o presso le location dei parchi tematici del Lago di Garda.

Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you organize and create complete and personalized events. Th ey willalso be more than happy to arrange for you innovative post function solutions both at the hotel, and at Lake Garda’s theme Parks.

L’UNIONE FA L’EVENTO...

UNITED WE STAND TO MAKETHE PERFECT EVENT...

17

Page 18: Hotel parchi del garda - mice

IL TERRITORIOLAKE GARDA AND SURROUNDINGS

La balneazione, la vela, il surf e le passeggiate, anche in mountain bike, sono solo un assaggio dell’ampia proposta turistica del Lago di Garda, ricca anche dal punto di vista storico, culturale ed enogastronomico.

A partire dalla costa orientale e da Lazise, circondata da mura medievali su cui domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine panoramiche da percorrere a piedi, in bicicletta o a cavallo, per raggiungere la vicina Bardolino, che fa della tradizione enogastronomica il suo punto di forza, con il vino protagonista assoluto di importanti eventi, da maggio a ottobre. Spostandosi a nord si giunge a Garda, suggestiva località che culmina a Punta San Vigilio, una caratteristica penisola da sempre meta di visitatori illustri come

Winston Churchill, Laurence Olivier e il principe Carlo d’Inghilterra.L’off erta turistica della costa orientale è completata da Torri del Benaco, con il Castello Scaligero e la bellissima limonaia, e la vicina Malcesine, paesino con un forte dislivello che parte dall’altezza del lago e arriva sulla cresta del Monte Baldo (2218 m). Riconosciuto come il giardino Botanico d’Europa, il Monte Baldo off re ai turisti un ampio ventaglio di opportunità da cogliere tutto l’anno, tra trekking, impianti sciistici e discese in mountain bike.La parte meridionale del lago è altrettanto interessante per la sua capacità di incontrare, nello stesso tempo, le esigenze di chi ama l’arte, la natura, lo sport, il divertimento e la buona cucina. Un percorso che inizia con Peschiera del Garda, meta di pellegrinaggio per migliaia

di fedeli grazie al cinquecentesco Santuario della Madonna del Frassino, e continua a ovest con Sirmione, località rinomata per le note proprietà curative della sua acqua termale, conosciuta come “la perla delle isole e delle penisole” grazie al poeta Catullo, che off re anche un patrimonio storico e artistico d’eccezione. Non è da meno Desenzano, un’incantevole cittadina dal fascino di epoca romana che rappresenta il cuore della movida gardesana per l’ampia scelta di ristoranti, bar, discobar e discoteche. Menzione particolare va infi ne a Gardone Riviera, piccolo comune nella parte nord occidentale del Garda, famoso per il Vittoriale degli Italiani, la cittadella monumentale costruita sulle rive del lago come dimora del poeta Gabriele D’Annunzio.

LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ

18

Page 19: Hotel parchi del garda - mice

Swimming, sailing, surfi ng, hiking and mountain biking are just a taste of the many tourist off ers of Lake Garda.In fact the lake is also rich in termsof history, culture and gastronomy.

From the east coast and the village of Lazise, surrounded by medieval walls and dominated by the fortress of Rocca Scaligera, scenic roads to be traveled on foot, by bicycle or on horseback, will take you to the near Bardolino where important wine related events are held every yaer.Moving north you will get to Garda, a charming town that culminates in Punta San Vigilio, a stunning peninsula that attracted distinguished visitors such as Winston Churchill, Laurence Olivier and Prince Charles of England.

Th e tourist off er of the east coast is complemented by Torri del Benaco, with the Scaliger Castle and the beauti-ful lemon trees. Moreover the nearby Malcesine with its wide range of op-portunities including hiking, skiing and downhill mountain biking onto the crest of Mount Baldo (2218 m) recognized as the botanical garden of Europe is defi nelly worth a visit.

Th e southern part of the lake is equally interesting for its capacity to meet the needs of those who love art, nature, sports, entertainment and good food.A path starts from Peschiera del Garda, a pilgrimage site for thousands of the faithful during the sixteenth-century thanks to its Sanctuary of the Madonna del Frassino, and continues west to

Sirmione, known as “the pearl of islands and peninsulas” thanks to the poet Catullus, with its  exceptional historical and artistic heritage also renowned for its healing properties thermal waters.Take also a chance to visit Desenza-no, a charming Roman town, heart of Lake Garda’s nightlife with a wide choice of restaurants, bars, music bars and clubs. Finally, special mention goes to Gardone Riviera, a small town in the northwestern part of Lake Garda, famous for the Italian Vittoriale, the monumental citadel built on the banks of the lake as the home of the poet Gabriele D’Annunzio.

Th e hinterland of Lake Garda hosts a portion of the Valpolicella wine country, famous throughout the world.From Classico to Superiore, from Recioto to the Amarone, there are many wineries that invite you to taste the Valpolicella wine selection, welcoming guests who wish to admire the scenery, know about  the area’s history and, of course would like a taste of good food.

LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES

L’entroterra del lago di Garda accoglie una parte della zona della Valpolicella, terra del vino rinomata in tutto il mondo.Dal Classico al Superiore, dal Recioto all’Amarone, sono molte le cantine che in-vitano a degustare i prodotti della Valpoli-cella, off rendo agli ospiti che lo desiderano l’opportunità di apprezzare il paesaggio, la storia del territorio e, naturalmente,la buona cucina.

VALPOLICELLA

VALPOLICELLA

19

Page 20: Hotel parchi del garda - mice

POST CONGRESS PARCHI TEMATICIPOST-FUNCTION...THEME PARKS

IL PROTAGONISTA SEI TU!Attori, registi, cameraman, ciackisti...Realizzare a Movieland un cortometraggio da premiare come nella notte degli Oscar è un’attività di team building che implementa la collaborazione, la fantasia e la sana competitività tra colleghi, lasciando un ricordo indelebile dell’evento.

YOU ARE THE STAR!Lights, camera, action…Movieland can off er you a uniqueteam-building experience: the chance to put together a short fi lm worthy of an Oscar.By encouraging collaboration, imagination and healthy competition between collea-gues, the park guarantees a great experience and a day to remember.

ADRENALINA AL JUNGLE ADVENTURE PARKL’ambiente suggestivo e stimolante di un parco avventura situato tra le foreste di San Zeno di Montagna sarà la piattaforma per mettere alla prova lo spirito di squadra e l’iniziativa personale aff rontando ponti aerei, altalene pericolanti e funi da brivido nel minor tempo possibile.

EXPERIENCE THEADRENALINE RUSH OF THE PARK JUNGLE ADVENTURETh e exhilarating atmosphere of thisadventure park, situated in the forestof San Zeno di Montagna, will be the perfect platform to put your team spirit and personal initiative to the test. Partecipants will have to cross perilous rope bridges, swing through trees and brave the slidesin the shortest time possible.

20

Page 21: Hotel parchi del garda - mice

ANIMAL EXPERIENCE AL PARCO NATURA VIVA Mettere alla prova il grado di osservazione dei partecipanti identifi cando negli atteggiamenti sociali di un animale il comportamento di un componente della squadra. Un’esperienza che permetterà di ammirare le oltre 200 specie animali del Parco Natura Viva da un punto di vista del tutto nuovo.

ANIMAL EXPERIENCEAT PARCO NATURA VIVATh is activity requires some serious teamwork! After choosing a leader, each team from your group must observe and photograph the social behavior of the park’s animals and identify which of theircharacteristics refl ect the members of each team. Th e team who presents their activity in the most original way possible will win a prize.

CACCIA AL TESORO FOTOGRAFICA Un modo dinamico e divertente per scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti. I partecipanti, divisi in squadre, avranno a disposizione una fotocamera digitale con la quale “catturare” gli indizi che verranno di volta in volta dati dagli operatori.

PHOTO TREASUREHUNT AT THE PARCOGIARDINO SIGURTÀ“A 600.000msq garden is waiting to be discovered in this historic and fascinating botanical setting. A truly original treasure hunt will give you the chance to demonstra-te your orienteering skills at the touch of a button. Teams are divided into groups and supplied with a digital camera, and must ‘capture’ the clues that will take them to their fi nal goal.”

SUONI E SAPORI IN VILLASonorità raffi nate e cucina elegante si incon-trano negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla: un gioiello del XVIII secolo, inserito nel contesto di un grandioso parco con giardino all’italiana, che permette di accogliere 280 ospiti nelle sale decorate ed aff rescate. Eventi Musicali in Villa come Anteprime, Recital, Opere a Palazzo, team building con il Maestro d’Orchestra si trasformano in un appunta-mento di divertimento, scoperta e cultura.

INDULGE YOUR SENSES AT THE TRUE ITALIAN VILLA“Elegant music and cuisine come together at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of the18th Century set in a magnifi cent park with a spacious Italian garden.Th e villa can hold up to 280 guests and off ers rooms decorated with frescos. Musical events include premieres, recitals and operas. Team-building with the Maestro of the orchestra becomes a journey of enjoyment, discovery and culture.”

LA STORIA DIVENTA ARTELasciatevi guidare da professionisti alla scoperta del Museo Nicolis: spettacolare contenitore di cultura con le 7 straordinarie collezioni quali auto d’epoca, moto, biciclette, strumenti musicali, macchine per scrivere e fotografi che, oggetti dell’ingegno umano e piccoli velivoli. Riconosciuto come eccellente esperienza di Museo Impresa, è location unica per photo shooting, riprese video e campagne pubblicitarie.

HISTORY BECOMES A FORM OF ARTLet professionals guide you to the discovery of the Nicolis Museum, a spectacularcontainer of culture with the 7 extraordinary collections of period cars, motorbikes,bicycles, musical instruments, typewriters and cameras, invention and small aircrafts.Recognized by Museum Firm (Museo Impresa) as providing a fi rst-class historical experience, it is a unique location for photo shooting, video and advertising.

DELL’ AUTO · DELLA TECNICA · DELLA MECCANICAVi l lafranca · Verona · I ta l ia

21

Page 22: Hotel parchi del garda - mice

A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA,AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO

NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT

Page 23: Hotel parchi del garda - mice

Situato tra i Comuni di Peschiera del Garda e Lazise, a soli 900 metri dalle rive del lago, Hotel Parchi del Garda gode di una location strategica, al centro delle due grandi linee nord-sud, est-ovest.

Come raggiungerciin auto: 5 km dall’uscita di Peschiera del Garda - Autostrada A4 13 km dall’uscita di Affi - Autostrada A22in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera del Garda - linea ferroviaria Milano/Veneziain aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca 40 km dall’aeroporto “G. D’Annunzio” di Brescia Montichiari 95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo

Situated between Peschiera del Garda and Lazise, just 900 meters from the lake’s shore,Hotel Parchi del Garda is in an ideal location and can be easily reachableusing any means of transport.

How to reach usby car: 5 km from Exit Peschiera del Garda - Autoroute A4 13 km from Exit Affi - Autoroute A22by train: 4 km from Peschiera del Garda Train Station - Railway Milan/ Venice by plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport 40 km from Brescia Montichiari “G. D’Annunzio” Airport 95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airport

Hotel Parchi del GardaLazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600 [email protected] • www.hotelparchidelgarda.it • www.gardacongress.it

Page 24: Hotel parchi del garda - mice

po

lyg

raf.

it

Hotel Parchi del GardaLazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600 [email protected] • www.hotelparchidelgarda.it • www.gardacongress.it

In collaborazione con