hair styles magazine

134
INTERNATIONAL EDITION

Upload: peluquerias-hair-styles-paquita-acedo

Post on 13-Mar-2016

286 views

Category:

Documents


21 download

DESCRIPTION

THE MOST TECNICAL HAIR STYLES MAGAZINE FOR HAIRDRESSERS & STUDENTS IN THE WORLD. AVALIABLE IN SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN.

TRANSCRIPT

Page 1: HAIR STYLES MAGAZINE

INTERNATIONAL EDITION

Page 2: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 3: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 4: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 5: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 6: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 7: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 8: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 9: HAIR STYLES MAGAZINE

Yzaé, la última innovación tecnológica en coloración.

El departamento de I+D de Eugène Perma ha desarrollado una fórmula única que incorpora el Aceite Mineral de Yzaé*, dando como resultado un color puro y permanente, sin amoniaco y sin olor, y con la simple utilización de 2 productos.

Enriquecida con el Complejo Triozen que repara, protege y realza el color del cabello.

• SIN AMONIACO y SIN OLOR

• Cobertura de hasta el 100% de las canas

• Matices radiantes en estado puro

• Máximo CONFORT y preservador de la belleza capilar

• Textura ULTRA-COSMÉTICA en forma de crema-gel

• SIN AM

• Cober

• Matice

• Máxim

• Textura

Color Radiante en estado puro

*Aceite Mineral de Yzaé: consigue una penetración y distribución óptima de los colorantes del cabello.

Page 10: HAIR STYLES MAGAZINE

NATASPHERE4 COMPLEX

Voila_anuncioPeluquerias_traz.indd 1 8/4/10 09:25:43

Page 11: HAIR STYLES MAGAZINE

ALBUM 19

29

44

56

62

GUIA DE LAS MODASFASHION GUIDE16DETALLES TOPTOP DETAILS70EDITORIAL79LONDON80NEWYORK87TÉCNICASTECHNIQUES99PARIS118AGENDA132

fashion guide

GABELLI

TWENTY ONE by ESTHER LLONGUERAS

FRANCK DE ROCHE

TWE

ELLI

Guia 9-11.indd 2Guia 9-11.indd 2

HE

top details

¡viva los rizos!

long live curls

dd 70

20/07/11 13:35

marie morita

collection

Colección “Cyber8” “Cyber8”

Peinados/Hair: TINA FAREY@RUSH

jacqueline aknine

ES bra exclusiva, y han

nos

Any d’Avraylégères et invisibles, ces coi ures sont réalisées en

elles sont ludiques, s’en lent comme un “body”, et elles o

des ssus u lisés en lingeries!

Savoir�faired�une�specialiste...

1166

BB

Nicolas Christ, el Mejor Artesano de Francia y Vicepresidente de “Monde

de la Haute Coi ure Française”, se inspira para esta colección en la Madre

Naturaleza; desde lo más liso hasta el aspecto más rús co, salvaje e

indomable. Líneas redondeadas y lisas llenas de luz, líneas picoteadas

con mechas emboladas, texturas llenas de fuerza y re ejos múl ples…

Flequillo sombreado, equillo lleno ligeramente curvado… Base Pla nium

pigmentada con Inoa y sombras alternas para acentuar la profundidad.

Nicolas Christ, Meilleur Ouvrier de France et Vice-président Monde

de la Haute Coi ure Française, s’inspire pour la rentrée, de la Nature…

avec tout ce qu’elle présente de plus lisse, mais aussi avec son aspect

rus que, sauvage et indomptable! Des lignes rondes et lisses qui éclatent

de lumière; des lignes ponctuées de mèches emboles; texturas pleines de

force, et re ets mul ples… Frange hachurée, frange massive ou ne e et

légèrement incurvée en opposi on. Base Pla nium, repigmentée d’Inoa,

ombres alternées pour accentuer la profondeur.

Beauty�Instinct

Beauty�Instinct...

Productos/Produits: L’ORÉAL PROFESSIONNEL Fotos/Photos: LARS PILLMANN

119

paris 9-11.indd 119

paris 9-11.indd 119

02/08/11 13:33

02/08/

jacq

helen oppenheim

Fashion Week Otoño 2011 - Mercedes-Benz New York

1. Fantástico collar de Badgley Mischka, peinado de Peter Gray/Morrocanoil

2. Magní co abrigo de piel de Carolina Herrera, peinado de Orlando Pita/Moroccanoil

3. Cejas pobladas de Janell Geason/Aveda para la “Academy of Art University”

4. Cejas muy marcadas en Dandy Fashionista, Patrick McDonald para la “Academy”

5. Zapatos de Christian Louboutin

6. Bloggers en su propios espacios en el vestibulo de la Mercedes-Benz Fashion Week.

7. Esbozo de Betsey Johnson para su queridísima PR Katelyn Brehony

8. Betsey Johnson abrazando al peluquero Peter Gray después de realizar 70 pelucas para el show.

9. Gato, Artista del maquillaje de Maybelline España, para Custo Barcelona.

Mercedes-Benz New York - Fashion Week Fall 2011

1. Great Badgley Mischka necklace, great hair, Peter Gray/Morrocanoil

2. Fabulous fur @ Carolina Herrera, hair Orlando Pita/Moroccanoil

3. Bushy brows by Janell Geason/Aveda @ Academy of Art University

4. Strong brows on Dandy Fashionista, Patrick McDonald @ Academy

5. Christian Louboutin shoes on Robert Verdi, TV personality/style expert

6. Bloggers blog with their own space in Mercedes-Benz Fashion Week Lobby

7. Betsey Johnson loves her PR, Katelyn Brehony, sketch on wall backstage

8. Betsey Johnson hugs hairdresser Peter Gray after he did 70 wigs for show

9. Makekup artist,Gato of Maybelline Spain @ Custo Barcelona

Fotos/Photography: HELEN OPPENHEIM

1

2

34

7

5

8

6

9

89

New_York 9-11.indd 89

New_York 9-11.indd 89

20/07/11 13:36

20/07/11

collection8r8r8collectione

Peinados/Hair: TINA FAREY@RUSH

EEEEEE99

VICENTE GARCÍA. Murcia

Peinado: MATI MOLINA Vestuario: H&M Fotos: CARLES

5

4

3

2

1

0

0. Antes.

1. Realizamos una partición

en forma de herradura en la

zona superior y cortamos con

maquinilla los laterales.

2. Vamos bajando por secciones

y cortamos a máquina en ángulo

recto.3. Texturizamos la zona de la

coronilla en ángulo recto y a

navaja.4. Seguimos cortando a navaja

el resto del cabello en secciones

verticales elevando a 45º.

5. Cortamos la zona alta

arrastrándola hacia la coronilla y

en ángulo interior de 45º.

6. Texturizamos la zona baja.

7. Aplicamos decoloración al 9%

durante 45 min.

8. Secamos con cepillo.

0. Before starting.

1. We draw out a horseshoe

shaped parting at the top and

cut the sides with clippers.

2. We work down section by

section, cutting at a right angle

with clippers.

3. We texture the crown area,

working at a right angle with a

razor.4. We carry on to the rest of the

head, elevating vertical sections

to 45º and again cutting with a

razor.5. We go on to the top area,

which we draw towards the

crown and cut to an inner angle

of 45º.6. We texture the lower area.

7. We apply bleach at 9% and

process for 45 minutes.

8. We dry with brush.

0. Avant.1. Partager le dessus de la tête

en fer à cheval et couper les

côtés à la tondeuse.

2. Baisser les couches et couper

à la tondeuse en angle droit.

3. Travailler au rasoir la texture

du haut du crâne en angle droit.

4. Continuer de la même façon

sur le reste en sections verticales

et en soulevant à 45º.

5. Couper le dessus de la tête

en ramenant les cheveux vers

le haut du crâne et en angle

intérieur à 45º.

6. Travailler la texture de tous

le bas.7. Appliquer décoloration au 9%

45 min. 8. Sécher à la brosse.

0. Prima.

1. Prepariamo una partizione

a forma di ferro di cavallo nella

zona superiore e tagliamo con la

macchinetta i laterali.

2. Portiamo in giù a sezioni e

tagliamo con la macchinetta ad

angolo retto.

3. Diamo tessitura alla zona del

cucuzzolo ad angolo retto con il

rasoio. 4. Proseguiamo tagliando con

il rasoio gli altri capelli a sezioni

verticali elevando a 45º.

5. Tagliamo la zona alta

portandola verso il cucuzzolo e

ad angolo interno di 45º.

6. Diamo tessitura alla zona

bassa.7. Applichiamo decolorazione al

9% durante 45 min.

8. Asciughiamo con la spazzola.

6

7

8

1969-2011

#481

SUMARIOSEPTIEMBRECONTENTSSEPTEMBER

ESTE MESTHIS MONTH: 154 PEINADOSHAIRSTYLES + 49 TÉCNICASTECHNIQUES

www.hair-styles.com

TWENTY ONE BY ESTHER LLONGUERAS19NATASHA BALABANOVA26

SHERRI’S HAIR SALON28

ALEXANDER TURNBULL29MARIO KRANKL38

JC SALONS 39

BERNARD GABELLI40

AUSTRIA HAIR44CRISTIANO CORA SALON50

NAZ KUPELIAN SALON51YOSHIKO HAIR52

IT&LY HAIRFASHION54FRANK DE ROCHE56

JOSÉ BESÓ58

DAVID LUCAS62

PROFESSSIONAL

facebook.com/peluqueriasmagazine

Page 12: HAIR STYLES MAGAZINE

www.selective.eswwwwwwwwwwwwwwww..sseellllleeeeccccttive.es

la belleza al natural

Page 13: HAIR STYLES MAGAZINE

STAFFSTAFF

EDICIONES INTERNACIONALESEDICIONES INTERNACIONALES INTERNATIONAL EDITIONSINTERNATIONAL EDITIONS

ITALIAITALIA Editore EDISERVICE SRLVia Bartolomeo Eustachi, 420129 MILANO (Mi) ItaliaTel:+39 02.29537558 · Fax:+39 02.20241028 www.hairstylesitalia.come-mail: [email protected]

SERBIASERBIA IKOMO d.o.o. P. fah 19 11300 Smederevo, Serbia Tel:+381 26 617 125 · Fax:+381 26 227 431www.ikomo.co.rs e-mail: [email protected] TURQUÍATURQUÍA REFLEKS REKLAMCILIK YAYINCILIK Organizasyon ve GIDA PAZ. Ltd. Sti.Mesrutiyet Mah. Dere Sok No: 31 K:3 D:534363 Sisli, IstanbulTel: +90 212 2345943 · Fax: +90 212 2345963e-mail: [email protected]

UCRANIAUCRANIA Beauty Media, L.L.C. Bratskaya Str., 10, office 12, 04070Kyiv, Ukraine Tel:+38 (044) 425 4119 . Fax:+38 (044) 425 4121 e-mail: [email protected] [email protected]

PELUQUERÍAS HAIR STYLES Edita EDICIONES PRENSA Y VIDEO S.L. Plaza de las Navas,11 · E-08004 Barcelona Tel. +(34) 93 292 58 40 · Fax: +(34) 93 292 58 41 [email protected]/peluqueriasmagazineSuscripciones España: tel. 93 292 58 42 · [email protected]

Director Lluís Llongueras Director de Edición Juan Prat Adjunta a Dirección/Directora de redacción Eva Prat Diseño Gráfico Juan Muñoz/Gisela Legares/Roser CastellóIlustraciones Silvia Martínez Publicidad Juan P. Gallart · [email protected] Export Manager Nora Pardo · [email protected] Jacqueline Aknine · Paris Helen Oppenheim · New York Chiara Grandazzo · Torino Marie Morita · LondonNarciso Ibáñez · España

Publicidad J.F.P. Publicidad Imprime GRUPO GRÁFICO 2005 Dep. Legal B-2456/69 ISSN 1134-5608

La Dirección de PELUQUERIAS HAIR STYLES no se responsabiliza necesariamente de aquellos artículos firmados por colaboradores ajenos a nuestra redacción. No se devolverán orignales. Revista PELUQUERIAS HAIR STYLES es una publicación mensual que se edita en cuatro idiomas y se distribuye en 63 países. Precio de este ejemplar: 4.00 € (IVA inc.)

portadacoverTWENTY ONE BY ESTHER LLONGUERASfotophotographyOLEG COVIAN

Fe de erratasLos productos utilizados en la sesión de fotos de Alessio Vendrame bajo el epigrafe Blanco y Negro del artículo TORINO son: STYLE MASTERS REVLON PROFESSIONAL

List of errataThe products used in Alessio Vendrame’s shooting published in Torino’s column under the epigraph Black and White, are: STYLE MASTERS REVLON PROFESSIONAL

g

r

BLANCO Y NEGRO

Con Alessio Vendrame los peinados son obras de arte: las imágenes son bellísimas e importantes y quieren demostrar la clase y la elegancia que cada

mujer posee.

BIANCO E NERO

Con Alessio Vendrame le acconciature sono opere d’arte: le immagini sono bellissime e importanti e vogliono dimostrare tutta la classe e l’eleganza che

c’è in ogni donna.

Productos/Prodotti: L’ORÉAL

TORINO 7-8.indd 124O 7 8 indd 124

21/06/11 13:3321/06/11 13:33

Page 14: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 15: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 16: HAIR STYLES MAGAZINE

fashion guide

GABELLI

TWENTY ONE by ESTHER LLONGUERAS

FRANCK DE ROCHE

TWE

ELLI

Page 17: HAIR STYLES MAGAZINE

1717

ALEXANDER TURNBULL

La nueva temporada nos confi rma la tímida invasión de rizos que pudimos apreciar en la primavera.Una tendencia que sin duda nos alegrará este otoño y cara al invierno. No en vano que vuelvan los rizos al punto novedoso de la moda hace felices a tantas jóvenes y mujeres latinas que verán simplifi cados los cuidados de su estilo de peinado.¿La vuelta de la permanente?, por ahora parece una utopía. Sin embargo estamos valorando como novedosos los rizos sueltos, caracoleados y naturales.Es un buen cambio y con un contrapunto muy valioso: el rizo favorece… y ¡es cómodo!

This new season sees consolidation of the timid invasion of curls we saw make its fi rst incursions back in springtime.A trend which, without a doubt, will bring a little cheer to our autumn and winter season. And with curls back and again “a la mode”, many Latino women and girls will celebrate since it’ll make it so much easier for them to keep their hair looking good.So is the perm back in? For the time being that would seem a little too much to hope for. Nonetheless, it’s undeniable that loose, corkscrew, natural curls are certainly gaining ground as the very latest thing.A great change for us all and, with added spin-offs: curls are fl attering … and oh so convenient!

Page 18: HAIR STYLES MAGAZINE

Dire

cc

ión

artí

stic

a: J

AIM

E RI

BOT

Co

ord

ina

ció

n: L

OLI

TA P

OVE

DA

Fo

tos:

OLE

G C

OVI

AN

Page 19: HAIR STYLES MAGAZINE

TWENTY ONE by ESTHER LLONGUERAS ESPAÑA

Page 20: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 21: HAIR STYLES MAGAZINE

21

Page 22: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 23: HAIR STYLES MAGAZINE

23

Page 24: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 25: HAIR STYLES MAGAZINE

25

Page 26: HAIR STYLES MAGAZINE

NATASHA BALABANOVA KIEV

Page 27: HAIR STYLES MAGAZINE

27

Page 28: HAIR STYLES MAGAZINE

SHERRI’S HAIR SALON BRISTOL, VIRGINIA, USA

Pein

ad

o: S

HER

RI J

ESSE

E F

oto

: RO

BERT

O L

IGRE

STI

Page 29: HAIR STYLES MAGAZINE

Ma

qui

llaje

: VIC

TORI

A BA

RON

Fo

tos:

AN

DRE

W O

’TOO

LE

ALEXANDER TURNBULL HULL, ENGLAND

Page 30: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 31: HAIR STYLES MAGAZINE

31

Page 32: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 33: HAIR STYLES MAGAZINE

33

Page 34: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 35: HAIR STYLES MAGAZINE

35

Page 36: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 37: HAIR STYLES MAGAZINE

37

Page 38: HAIR STYLES MAGAZINE

MARIO KRANKL SALZBURG, ÖSTERREICH

Ma

qui

llaje

: OLI

VER

SZIL

AGYI

Fo

tos:

FRI

TZ H

AUSW

IRTH

Page 39: HAIR STYLES MAGAZINE

Pein

ad

o: J

OH

NN

Y C

UPEL

LO F

oto

: GIA

NC

ARLO

INTIN

I

JC SALONS para NAHA TORONTO, ONTARIO, CANADA

Page 40: HAIR STYLES MAGAZINE

BERNARD GABELLI MARSEILLE, FRANCE

Ma

qui

llaje

: MAL

IKA

& S

ARAH

PAR

A SO

PHIE

LEC

OM

TE F

oto

s: Y

ANN

MAL

OTT

I

Page 41: HAIR STYLES MAGAZINE

41

Page 42: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 43: HAIR STYLES MAGAZINE

43

Page 44: HAIR STYLES MAGAZINE

AUSTRIA HAIR WIEN

Pein

ad

os:

RO

LAN

D A

ICH

ING

E / G

UDRU

N L

EITN

ER /

AND

REAS

MAY

ER /

PETE

R SC

HAI

DER

Fo

tos:

STU

DIO

MAT

O

Page 45: HAIR STYLES MAGAZINE

45

Page 46: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 47: HAIR STYLES MAGAZINE

47

Page 48: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 49: HAIR STYLES MAGAZINE

49

Page 50: HAIR STYLES MAGAZINE

CRISTIANO CORA SALON NEW YORK, USA

Pein

ad

o: C

RIST

IAN

O C

ORA

Co

lor:

CH

RIST

INA

DO

MIN

ELLI

M

aq

uilla

je: J

AMES

KER

SHAW

Fo

to: T

RAC

Y

Page 51: HAIR STYLES MAGAZINE

Pein

ad

o: N

AZ K

UPEL

IAN

Ma

qui

llaje

: TAM

AR K

ARAK

OZI

AN F

oto

: NAT

HAN

TIA

NAZ KUPELIAN SALON para RUSK GLOBAL LEXINGTON, MASSACHUSETTS, USA

Page 52: HAIR STYLES MAGAZINE

YOSHIKO HAIR ST.KILDA WEST, VICTORIA, AUSTRALIA

Pein

ad

os

/ Co

lor:

DAN

IELL

E BL

AKEL

EY M

aq

uilla

je: K

IM T

AVAR

ES F

oto

s: P

ETER

RO

SETZ

KY

Page 53: HAIR STYLES MAGAZINE

53

Page 54: HAIR STYLES MAGAZINE

IT&LY HAIRFASHION BADEN, PENNSYLVANIA, USA

Pein

ad

os:

PAS

QUA

LE C

ASEL

LE M

aq

uilla

je: L

IND

A C

ASEL

LE F

oto

s: J

EFFR

EY T

HAY

ER

Page 55: HAIR STYLES MAGAZINE

55

Page 56: HAIR STYLES MAGAZINE

FRANK DE ROCHE PARIS

Dire

cc

ión

artí

stic

a: C

HRI

STO

PHE

ADRI

C M

aq

uilla

je: A

NN

E-SO

PHIE

DEL

IERE

Fo

tos:

JAN

A H

ERN

ETTE

Page 57: HAIR STYLES MAGAZINE

57

Page 58: HAIR STYLES MAGAZINE

JOSE BESÓ VALÈNCIA

Foto

s: J

OSÉ

LUI

S AB

AD

Page 59: HAIR STYLES MAGAZINE

59

Page 60: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 61: HAIR STYLES MAGAZINE

61

Page 62: HAIR STYLES MAGAZINE

DAVID LUCAS ATHIS-MONS, FRANCE

Ma

qui

llaje

: DEL

PHIN

E EH

RART

Fo

to: B

RUN

O P

OIN

SARD

Page 63: HAIR STYLES MAGAZINE

Sin título-1.indd 1 24/01/11 15:29

Page 64: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Maquillaje: AERIEL PAYNE Estilismo: ROD NOVOA Fotos: HYUNA SHIN

DANIEL ROLDAN para MATRIX NEW YORK, USA

Page 65: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 66: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Peinados: DAN CSICAL Fotos: JOSEPH CARTRIGHT

SALON GLO VALENCIA, CALIFORNIA, USA

Page 67: HAIR STYLES MAGAZINE

AAFF ANUNCI PARLUX 215x285mm TRAZ.ai 1 15/06/11 16:45

Page 68: HAIR STYLES MAGAZINE

Para hablar de la situación actual de la profesión nos encontramos con la responsable de marca de V&M Peluqueros, Alejandra Olmedo, para recabar sus impresiones.¿Quiénes sois?

Somos peluqueros profesionales, empresarios inteligentes y personas trabajadoras. Gracias a una experiencia en el sector de más de 35 años hemos diseñado un modelo de negocio de éxito probado. Desde la creación de V&M Peluqueros en plena crisis, hemos abierto 17 salones, pero no de cualquier forma. Salones diseñados con buen gusto, un buen equipo profesional y lo más importante, salones rentables. A estos salones les acompañan otros 7 previos a la creación de la marca, pertenecientes también a nuestro grupo.Atendemos a más de 20 000 clientes al mes y utilizamos productos profesionales de primera línea Wella & Sebastian de Procter & Gamble Salon Profesional.

¿Qué suma Procter & Gamble Salon Profesional en el ideario de V&M Peluqueros?

Procter & Gamble Salon Profesional nos provee de productos profesionales de primera línea aportando así un sello de calidad en los servicios que ofrecemos a nuestros clientes.

¿Cómo nace el concepto de V&M Peluqueros?

V&M nace para cubrir una necesidad del mercado, la de recibir un servicio más dinámico y de calidad por menos dinero. Dada la coyuntura económica dedicimos adaptarnos a las circunstancias creando un servicio al alcance de todos garantizando a la vez un alto estándar de calidad. “Value for Money”, esa es nuestra losofía y es el origen del concepto de V&M.

¿A qué se debe vuestro éxito?

Vendemos lujo asequible a un precio muy competitivo. Un servicio de peluquería se convierte en un servicio de lujo asequible cuando le añadimos:1. Amabilidad y trato excepcional al cliente.2. Buena imagen del personal y del salón.3. Calidad de servicio y producto.Una inversión asequible una rentabilidad de lujo.Nuestra capacidad para reducir gastos sin afectar al diseño del salón ni a la profesionalidad del equipo de trabajo junto con nuestros precios son la clave.

¿Cual es vuestro objetivo?

Nuestro objetivo es expandir y compartir nuestro negocio con gente competente y profesional dispuesta a adoptar nuestro modelo de negocio.

¿Qué os diferencia de la competencia?

Inversión más baja del mercado: sin canon de entrada ni royalty. Para ayudar a nuestro franquiciados a crecer y obtener la máxima rentabilidad posible les liberamos de la carga del canon de entrada y royalties. De este modo la inversión inicial necesaria es la más baja del mercado y la rentabilidad es mayor.

Una marca con fuerza: hemos desarrollado una marca elegante, con fuerza que nos ayuda a diferenciarnos de la competencia.Solidez nanciera: Un factor fundamental para garantizar el desarrollo de la empresa y sus franquiciados. Nos aporta seguridad y bienestar en nuestro trabajo diario.No contamos cuentos, invitamos a todos los profesionales a conocer nuestros salones y comprobar que nuestras cifras son verídicas in situ.No creemos en los milagros: Los negocios no funcionan solos. Es necesario trabajar, cuidar y preocuparse del negocio para verlo crecer en ingresos tamaño y rentabilidad, tal y cómo hacemos nosotros.

¿Qué debe tener un peluquero emprendedor para formar parte de la familia V&M Peluqueros?

Llevamos mucho tiempo trabajando en el modelo de negocio para no dejar ni un solo ápice al azar y garantizar una buena rentabilidad. De este modo buscamos a gente que lo sepa apreciar y le saque el máximo partido a una oportunidad de negocio como esta.Vocación empresarial, iniciativa, responsabilidad, autonomía y amplia capacidad de trabajo y de relación éstas son la característica fundamentales. Además, preferiblemente el franquiciado tendrá experiencia o inquietud previa por el sector de la peluquería. Nuestro franquiciado ha de estar dotado de conocimientos y criterio técnico que le ayudaran a comprender nuestro modelo de negocio. Alguien que tenga capacidad para gestionar directamente su salón y sus clientes

¿Qué herramientas y apoyo ofrecéis como franquicia?

En V&M Peluqueros, no podemos trabajar el día a día por el profesional, pero le ofrecemos las herramientas y asesoramiento para que su negocio no se desvíe del éxito ni un milímetro y las ventajas de pertenecer a un gran grupo.Formación inicial en nuestros salones.Diseño del salón y mobiliario. Campañas de marketing y publicidadManuales de procedimientos y gestión Asesoramiento en la gestiónCompra de productos de primera calidad al mejor precio del mercado.

anuncio v&m.indd 4 29/07/11 11:38

Page 69: HAIR STYLES MAGAZINE

asequible

Hoy en día el lujo no lo marcan los precios si no el valor que el producto aporta al consumidor!

Bajo este lema, V&M peluqueros nos da la bienvenida al lujo asequible! Un concepto de peluquería elegante que permite a sus clientes cuidar de su cabello con regularidad sin gastarse una fortuna.

Sin cita previa y a unos precios muy económicos V&M ofrece un servicio de peluquería práctico y de calidad en unas instalaciones muy cuidadas.

El lujo

Si estás interesado en nuestras franquicias contáctanos [email protected] o llámanos al 941 24 38 21

JFP

Publ

icid

ad

anuncio v&m.indd 5 29/07/11 11:38

Page 70: HAIR STYLES MAGAZINE

top details

¡viva los rizos!long live curls

Page 71: HAIR STYLES MAGAZINE

71

...y !la asimetría!

...and asymmetry

Page 72: HAIR STYLES MAGAZINE

Sin título-3.indd 2 29/07/11 10:31

Page 73: HAIR STYLES MAGAZINE

Sin título-3.indd 3 29/07/11 10:31

Page 74: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Fotos: JOSE MANUEL FERRATER

NEW LOOK INTERNACIONAL BARCELONA

Page 75: HAIR STYLES MAGAZINE

75

Page 76: HAIR STYLES MAGAZINE

dvd 89 ÓSCAR G.60 minutos 30,06 €30,06 €7 Estilos femeninos con 7 procesos de color. 5 Estilos masculinos con 5 procesos de color. 7 Women´s styles with 7 colour processes. 5 Men´s styles with 5 colour processes.

dvd 90 VEGAS70 minutos 30,06 €30,06 €7 Recogidos de novia + 4 Recogidos de fiesta. 2 Estilos masculinos con 7 variantes. 7 Dressed styles for brides + 4 Party updos.2 Men´s styles with 7 finishes.

dvd 88 PASSARÓ75 minutos 30,06 €30,06 €8 Estilos femeninos con 7procesos de color. 6 Estilos masculinos con 5 procesos de color. 8 Women´s styles with 7colour processes. 6 Men´s styles with 5 colour processes.

76

* * * * * * CURSO COMPLETO LLONGUERAS DE PERMANENTES Y DESRIZADOSCOMPLETE PERMING & RELAXING COURSE LLONGUERAS DVD 1.DVD 1. Técnicas Básicas De PermanenteDVD 2.DVD 2. Técnicas Básicas De Desrizado/Permanentes Método LlonguerasDVD 3.DVD 3. Permanentes Método LlonguerasDVD 4.DVD 4. Permanentes Método LlonguerasDVD 1.DVD 1. Basic Perm TechniquesDVD 2.DVD 2. Basic Relaxing Techniques/Llongueras Method PermsDVD 3.DVD 3. Llongueras Method PermsDVD 4.DVD 4. Llongueras Method Perms

* * * * HOT PACK LLONGUERASHOT PACK LLONGUERASDVD 1.DVD 1. Estilos Nuevo Concepto 10 estilos femeninos con 5 procesos de color.DVD 2.DVD 2. Estilos MASCULINOS CON DISEÑO 15 estilos masculinos con 9 procesos de color.DVD 3.DVD 3. RECOGIDOS FASHION 12 Recogidos.DVD 1.DVD 1. NEW CONCEPT STYLES 10 Women´s styles with 5 colour processes.DVD 2.DVD 2. DESIGNER STYLES FOR MEN 15 Men´s styles with 9 colour processes.DVD 3.DVD 3. FASHION GATHERED STYLES 12 Gathered styles.

* * EL NUEVO MÉTODO LLONGUERAS SIGLO XXI FAST SYSTEMTHE NEW 21st. CENTURY LLONGUERAS METHOD FAST SYSTEM DVD 1.DVD 1.evolución técnica del corte/nuevo corte programado FAST SYSTEM # 2 técnicasmulti-programación /CORTES PERSONALIZADOS # 3 técnicas concepto confort / EL NUEVO ESTILO DE PELUQUERÍA# 3 técnicasDVD 2.DVD 2.naturalidad informal/ESTILOS DE HOY# 3 técnicastransformers/CAMBIOS DE ESTILO # 2 técnicascambios de imagen # 6 técnicasDVD 3.DVD 3.efectos de color /NUEVO CONCEPTO DE COLORACIÓN # 9 técnicasalargar medidas /EL ASPECTO COMERCIAL DE LAS EXTENSIO-NES # 3 técnicaspermanente programada/NUEVA MENTALIDAD DE RIZO # 2 técnicas

DVD 1.DVD 1.cuts-technical developments / new programmed cuts FAST SYSTEM # 2 techniquesmulti-programming / PERSONALISED CUTS # 3 techniquesthe comfort concept /THE NEW WAY TO DO HAIR # 3 techniquesDVD 2DVD 2.casually natural / STYLES OF TODAY # 3 techniquestransformers/STYLES CHANGES # 2 techniqueschanging looks # 6 techniquesDVD 3.DVD 3.colour effects /NEW COLOUR CONCEPT # 9 techniqueslengthening techniques/THE COMMERCIAL SIDE OF EXTENSIONS # 3 techniquesprogrammed perms/NEW CURL MENTALITY # 2 techniques

ÓSCAR G. ÓSCAR G. 1414 RECOGIDOSGATHERED STYLES

QUETA MARGALL QUETA MARGALL 1313 RECOGIDOSGATHERED STYLES

RAFFEL PAGÈS RAFFEL PAGÈS 1414 RECOGIDOSGATHERED STYLES

dvddvdnovedadesnovedadesnewnew

dvddvdpackspacks

CURSO COMPLETO LLONGUERAS DE PERMANENTES Y DESRIZADOSCOMPLETE PERMING & RELAXING COURSE LLONGUERAS 110 € ***110 € ***

HOT PACK HOT PACK LLONGUERASLLONGUERAS 90 € **90 € **

EL NUEVO MÉTODO LLONGUERAS SIGLO XXI FAST SYSTEMTHE NEW 21st. CENTURY LLONGUERAS METHOD FAST SYSTEM 116 € *116 € *

ofertaofertaoffer:offer:

cada unocada uno3o€3o€

each oneeach one

los treslos tres75€75€

all threeall three

PELUQUERIAS HAIR STYLES · EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. · Plaza de las Navas, 11 E- 08004 BARCELONA · Telf. + (34) 932 925 840 · fax. + (34) 932 925 841 · www.hair-styles.com · [email protected]

inglés estilistes17

pal 00000044444444BBBBBBAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRCCCCCCCCCCCCCC

ESPECIAL HOMBRESMEN´S SPECIALMEN´S SPECIAL

p

stamp pal H17.indd 1 08/06/11 12:11

dvd hombres/men17INGLÉS ESTILISTES

70 minutos 30,06 €30,06 €14 Estilos masculinos con 5 procesos de color y 18 finales.14 Men´s styles with 5colour processes and 18 finishes

novedadnovedad

novelty

novelty

Page 77: HAIR STYLES MAGAZINE

hoja de pedido/order9/11

Recorte si lo desea esta hoja y nos la envia cumplimentada y dentro de un sobre a:

Please, fi ll in this order form and send it in an envelope to:

EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L.

Plaza de las Navas 11E-08004 Barcelona

O si lo prefi ere puede ponerse en contacto con nosotros al: Or please contact us at:

teléfono +(34)93 292 58 40fax +(34)93 292 58 41 [email protected]

DVDCOMERCIALES/COMMERCIAL STYLES❑ 76 ÓSCAR G........................30,06 €❑ 77 MARCEL.........................30,06 €❑ 79 SELVAGGIO.....................30,06 € ❑ 80 RAFAELANGEL.................30,06 €❑ 81 GUSTAVO PARDO..............30,06 €❑ 83 LUIS&TACHI....................30,06 €❑ 84 LLONGUERAS..................30,06 €❑ 85 ANNA BARROCA...............30,06 €❑ 87 SANRIZZ........................30,06 €❑ 88 PASSARÓ.......................30,06 €❑ 89 ÓSCAR G........................30,06 €€HOMBRES/MEN❑ HOMBRES 9 LOURIDO............30,06 €❑ HOMBRES 10 LUIS&TACHI...............30,06 €❑ HOMBRES 11 MARCEL...........30,06 €❑ HOMBRES 12 PASSARÓ..........30,06 €❑ HOMBRES 13 ANA BARROCA...........30,06 €❑ HOMBRES 14 EL RPÀS...........30,06 €❑ HOMBRES 15 JOSÉ SÁNCHEZ..........30,06 €❑ HOMBRES 16 CHELMA..........30,06 €❑ HOMBRES 17 INGLÉS EST.......30,06 €€RECOGIDOS Y NOVIAS/GATHERED&BRIDES❑ 63 ÓSCAR G........................30,06 €❑ 66 LLONGUERAS..................30,06 €❑ 69 QUETA MARGALL..............30,06 €❑ 70 LOURIDO........................30,06 €❑ 75 CHELMA.........................30,06 €❑ 78 ETERNIAN......................30,06 €❑ 82 DYNAMIC LOOK................30,06 €❑ 86 ALBERTO NIEVES.............30,06 €❑ 90 VEGAS...........................30,06 90 VEGAS...........................30,06 €€ESPECIALES/SPECIALS❑ MAQUILLAJE 3.....................30,06 €❑ NIÑOS FRENCH MODA............30,06 €❑ BARBERO 3 LOURIDO.............30,06 €❑ OUT LOOK by LLUIS LLONGUERAS..........30,06 €❑ SUPERCORTOS 2 by LLONGUERAS......30,06 €PACKS❑ HOT PACK LLONGUERAS.................90,00 €❑ CURSO PERMANENTES LLONGUERAS.....110,00 €❑ FAST SYSTEM LLONGUERAS...116,00 €

US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42

US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42

US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42

US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42

US$ 127US$ 156US$ 164

LIBROS/BOOKSCOMERCIALES/COMMERCIAL STYLES❑ HAIR for all women 4...HAIR for all women 4......30,05 ...30,05 €€❑ HAIR FACTORY MEN 9..30,05 HAIR FACTORY MEN 9..30,05 €€❑ HAIRTECH 3.............22,00 €

RECOGIDOS Y NOVIAS/GATHERED&BRIDES❑BRIDES&parties14BRIDES&parties14.......30,05 .......30,05 €€

US$ 42US$ 42US$ 42US$ 42US$ 31

US$ 42US$ 42

EDICIONES PRENSA Y VÍDEO, S.L.Plaza de las Navas, 11

E-08004 Barcelona Tel. +(34) 93 292 58 40Fax. +(34) 93 292 58 41

www.hair-styles.com [email protected]

“EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incor-porados a los fi cheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confi ere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modifi car toda la información que le afecte”.

Nombre/Name

D.N.I./N.I.F.

Dirección/Address

Ciudad/City-State Código Postal/Zip Code

Teléfono/Phone móvil/mobile

e-mail

OPCIÓN DE ENVIO / PAYMENT METHODESPAÑA: Sí, deseo recibir mi pedido de: ❑ LIBROS + 8,23 € en concepto de gastos de envio por mensajería sólo península (Baleares y Canarias consultar). ❑ DVDs (gastos de envio incluidos, excepto contra reembolso de 8,23 €)EUROPE & OTHER COUNTRIES: Yes, I want to receive my order: ❑ BOOKS & DVDs +10,22 € shipping charges (EUROPE) ❑ BOOKS & DVDs +12,17 €/17,26 US$ shipping charges (OTHER COUNTRIES)❑ TARJETA CRÉDITO ❑ CREDIT CARD ❑ AMEX ❑ VISA ❑ MASTER CARD

Titular / Cardholder Número /Cardnumber

Fecha de caducidad / Exp.date: MES / MONTH AÑO / YEAR

Firma del titular / Signature

❑ ADJUNTO CHEQUE / CHECK ENCLOSED❑ GIRO POSTAL (only Spain)

VER DORSO TARJETASEE REVERSE OF CARD

Recuerde que puede realizar sus compras y suscripciones a través de nuestra web:

www.hair-styles.com

SITEMA/SYSTEM ❑ PAL ❑ NTSC

PACKS RECOGIDOS/GATHERED STYLES❑ ÓSCAR G.............30,00 €/US$ 42 ❑ QUETA MARGALL...30,00 €/US$ 42❑ RAFFEL PAGÈS......30,00 €/US$ 42❑ PACK 3 DVDs.......75,00 €/US$ 106

librosbooks

197estilos para rubias, morenas y pelirojas. Tapa dura. Styles for blondes, brunettes and redheads. Hard cover.

HAIR HAIR FOR ALL WOMEN 4

DVDCOM❑ ❑❑ ❑❑❑ ❑❑❑ 8❑❑❑❑ ❑❑❑❑ ❑❑❑❑ 8❑❑❑❑ 8❑❑❑❑ 8❑❑❑❑ ❑❑❑❑ HHO❑❑❑❑ ❑❑❑❑ H❑❑❑❑ ❑❑❑❑ ❑❑❑❑ H❑❑❑❑ ❑❑❑❑ H❑❑❑❑ ❑❑❑ HHRREC❑❑❑ ❑❑ ❑ 6❑ 7❑

NN 44444444444444444444444444104estilos para hombres. Con suplemento técnico paso a paso de todos los cortes, en español, inglés, francés e italiano. Tapa dura. Styles for men. Separate step-by-step booklet in English, French, Italian and Spanish. Hard cover.

HAIR HAIR FACTORY MENFACTORY MEN 9 9

143Fotos,74estilos para novias y celebraciones. Suplemento técnico paso a paso de TODOS los peinados en español, inglés, francés e italiano. Tapa dura. 143Photos, 74wedding and party styles. Separate step-by-step techniques booklet for ALL STYLES in English, Spanish, French and Italian. Hard cover.

BRIDES BRIDES & parties& parties 14 14

p j p y ,brbrununetettetess anandd reredhdheaeadsds. HaHardrd ccovoverer..p j pp j p yy

71Procesos técnicos fotográfi cos paso a paso de estilos femeninos, masculinos y recogidos. En español, inglés, francés e italiano. Tapa blanda. Libro con espirales. Women, men and gathered styles. Photographical processes step-by-step in English, Spanish, French and Italian. Soft cover. Spiral book.

HAIRTECH 3HAIRTECH 3

22 €22 €

30,05 €30,05 €

30,05 €30,05 € 30,05 €30,05 €

novedadnovedad

novelty

novelty

Page 78: HAIR STYLES MAGAZINE

dvd maquillajedvd maquillaje makeupmakeup33 10 10 Maquillajes.Maquillajes.5 de dia y5 de dia y 5 de fi esta 5 de fi esta..10 10 Different makeup ideas.Different makeup ideas.5 Every day and 5 party.

dvd especial niñosdvd especial niños special special kidskids FRENCH MODAFRENCH MODA13 13 Estilos infantilesEstilos infantiles..13 Kid´s styles.

dvd barbero/dvd barbero/barberbarber 3 3 LOURIDOLOURIDO8 Estilos masculinos con 8 Estilos masculinos con cortes a maquinilla, tijeras, cortes a maquinilla, tijeras, navaja, con trabajos de color, navaja, con trabajos de color, afeitados y escultura de afeitados y escultura de barbas, perillas y patillas.barbas, perillas y patillas.8 Men´s styles cut with clip-pers, scissors and razor, and colour work, with shaves and beard and sidebury sculpting.

dvd OUT LOOK dvd OUT LOOK LLUÍS LLONGUERASLLUÍS LLONGUERAS8 Estilos femeninos.8 Estilos femeninos.3 Estilos masculinos.3 Estilos masculinos.8 Women´s styles.3 Men´s styles.

dvd dvd SUPERCORTOS /SUPERCORTOS /SUPERSHORTS 2SUPERSHORTS 2LLONGUERASLLONGUERAS14 Estilos femeninos con 14 Estilos femeninos con 6 procesos de color.6 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con 1 proceso de color.1 proceso de color.14 Women´s styles with 6 colour processes.5 Men´s styles with 1 colour process.

dvd 63dvd 63 ÓSCAR G.ÓSCAR G.10 Recogidos.10 Recogidos.10 Gathered styles.

dvd 66 dvd 66 LLONGUERASLLONGUERAS9 Recogidos de novia.9 Recogidos de novia.2 2 Estilos masculinos Estilos masculinos con con 9 acabados. 9 acabados.9 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with 9 fi nishes.

dvd 69dvd 69QUETA MARGALLQUETA MARGALL11 Recogidos.11 Recogidos.11 Gathered styles.

dvd 70dvd 70LOURIDO PELUQUEROSLOURIDO PELUQUEROS9 Recogidos de novia.9 Recogidos de novia.2 2 Estilos masculinos Estilos masculinos con con 8 acabados. 8 acabados.9 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with 8 fi nishes.dvd 75 CHELMAdvd 75 CHELMA8 Recogidos de novia.8 Recogidos de novia.2 Estilos masculinos 2 Estilos masculinos con 2 procesos de color con 2 procesos de color y 8 acabados. y 8 acabados.8 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with 2 colour processes and 8 fi nishes.

dvd 78 ETERNIANdvd 78 ETERNIAN8 Recogidos de novia.8 Recogidos de novia.2 2 Estilos masculinos Estilos masculinos con con 8 acabados. 8 acabados.8 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with 8 fi nishes.

78VV IDEOMAGAZINE

PAL

dvd 82dvd 82DYNAMIC LOOKDYNAMIC LOOK13 Recogidos de novia.13 Recogidos de novia.2 2 Estilos masculinos Estilos masculinos con con 13 acabados. 13 acabados.13 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with13 fi nishes.

PELUQUERIAS HAIR STYLES · EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. · Plaza de las Navas, 11 E- 08004 BARCELONA · Telf. + (34) 932 925 840 · fax. + (34) 932 925 841 · www.hair-styles.com · [email protected]

82pal

dynamic look

dvd hombres/dvd hombres/men men 9 9 LOURIDOLOURIDO10 10 Estilos masculinos conEstilos masculinos con10 procesos de color 10 procesos de color y 21 acabados. y 21 acabados.10 Men´s styles with 10 colour processes and 21 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen12 12 PASSARÓPASSARÓ10 10 Estilos masculinos conEstilos masculinos con9 procesos de color y9 procesos de color y2 desrizados.15 acabados.2 desrizados.15 acabados.10 Men´s styles with 9 colour processes and2 straightening.15 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen10 10 LUIS&TACHILUIS&TACHI10 10 Estilos masculinos conEstilos masculinos con4 procesos de color.4 procesos de color.10 Men´s styles with 4 colour processes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen11 11 MARCELMARCEL10 Estilos masculinos con10 Estilos masculinos con6 procesos de color y6 procesos de color y1 permanente. 20 acabados.1 permanente. 20 acabados.10 Men´s styles with 6 colour processes and1 perm. 20 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen13 13 ANA BARROCAANA BARROCA10 10 Estilos masculinos conEstilos masculinos con10 procesos de color 10 procesos de color y 15 acabados. y 15 acabados.10 Men´s styles with 10 colour processes and 15 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen14 14 EL RPÀSEL RPÀS13 13 Estilos masculinos conEstilos masculinos con5 procesos de color 5 procesos de color y 18 acabados. y 18 acabados.13 Men´s styles with 5 colour processes and 18 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen15 15 JOSÉ SÁNCHEZJOSÉ SÁNCHEZ13 13 Estilos masculinos conEstilos masculinos con12 procesos de colo.12 procesos de colo.13 Men´s styles with 12 colour processes.

másmásdvddvdssparaparaescogerescogerdvd 76dvd 76 ÓSCAR G.ÓSCAR G.8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con8 procesos de color y 16 fi nales.8 procesos de color y 16 fi nales.2 Estilos masculinos con2 Estilos masculinos con2 procesos de color y 4 fi nales2 procesos de color y 4 fi nales.8 Women´s styles with 8 colour processes and 16 fi nishes.3 Men´s styles with 2 colour processes and 4 fi nishes.

dvd 79 SELVAGIO TEAMdvd 79 SELVAGIO TEAM6 Estilos femeninos con6 Estilos femeninos con6 procesos de color y 9 fi nales.6 procesos de color y 9 fi nales.4 4 Estilos masculinos conEstilos masculinos con1 proceso de color y 6 fi nales.1 proceso de color y 6 fi nales.6 Women´s styles with 6 colour processes and 9 fi nishes.4 Men´s styles with 1 colour process and 6 fi nishes.

dvd 80dvd 80 RAFAELANGELRAFAELANGEL7 Estilos femeninos con7 Estilos femeninos con6 procesos de color.6 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con1 proceso de color.1 proceso de color.7 Women´s styles with 6 colour processes.5 Men´s styles with 1 colour process.

dvd 81 GUSTAVO PARDOdvd 81 GUSTAVO PARDO8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con6 procesos de color.6 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con1 proceso de color.1 proceso de color.8 Women´s styles with 6 colour processes.5 Men´s styles with 1 colour process.

dvd 83 LUIS&TACHIdvd 83 LUIS&TACHI8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con8 procesos de color.8 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con5 procesos de color.5 procesos de color.8 Women´s styles with 8 colour processes.5 Men´s styles with 5 colour processes.

dvd 84 LLONGUERASdvd 84 LLONGUERAS8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con3 procesos de color.3 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con3 procesos de color.3 procesos de color.8 Women´s styles with 3 colour processes.5 Men´s styles with 3 colour processes.

dvd 85 ANNA BARROCAdvd 85 ANNA BARROCA8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con8 procesos de color.8 procesos de color.5 5 Estilos masculinos conEstilos masculinos con5 procesos de color.5 procesos de color.8 Women´s styles with 8 colour processes.5 Men´s styles with 5 colour processes.

dvd 77 MARCELdvd 77 MARCEL6 Estilos femeninos con6 Estilos femeninos con5 procesos de color.5 procesos de color.3 3 Estilos masculinos conEstilos masculinos con2 procesos de color.2 procesos de color.6 Women´s styles with 5 colour processes.3 Men´s styles with 2 colour processes.

dvd 87 SANRIZZdvd 87 SANRIZZ8 Estilos femeninos con8 Estilos femeninos con4 procesos de color.4 procesos de color.4 4 Estilos masculinos conEstilos masculinos con1 proceso de color.1 proceso de color.8 Women´s styles with 4 colour processes.4 Men´s styles with 1 colour process.

78

dvd 86dvd 86ALBERTO NIEVESALBERTO NIEVES10 Recogidos de novia.10 Recogidos de novia.2 2 Estilos masculinos Estilos masculinos con con 10 variantes. 10 variantes.10 Dressed styles for brides.2 Men´s styles with 10 fi nishes.

dvd hombres/dvd hombres/menmen16 16 CHELMACHELMA13 13 Estilos masculinos conEstilos masculinos con4 procesos de color.4 procesos de color.13 Men´s styles with 4 colour processes.

moremoredvdsdvds

Page 79: HAIR STYLES MAGAZINE

lluís llongueras

En esta época todos esperamos haber vivido “como en otro mundo”… Donde sea pero disfrutando sin agobios ni problemas. Lo que denominamos bienestar. Incluso olvidando cuanto nos enamora nuestra profesión y el trato con la clientela.

Esta época de “recuperación” debe darnos especialmente ánimos para llevar de nuevo nuestra vida y en nuestro trabajo, pero sobretodo con la mentalidad puesta en integrarse de nuevo al estilo de vida de todo el año… A recuperar las ganas de ser de nuevo válidos para nuestra magnífi ca profesión…

Dar un repaso sobretodo al aspecto FORMACIÓN… O sea… a renovarse…

Tendencias como los pelos largos, -por ejemplo- que de abusar de tiesos comienzan a gustar con suaves movimientos ondulados cerca de la cara (Un pequeño pero muy importante “detalle” novedoso en momento de “calma” de tendencias). O para conocer nuevos productos que las empresas nos están ofreciendo, tanto para tratar y dejar como nuevo el cabello castigado del verano, como novedades interesantes en el mundo del color… Mucho o poco nuestra profesión y su entorno se mueven. A veces sutilmente, imperceptiblemente casi. Pero si dejamos de conocer esas novedades como sistema, con el tiempo nuestra profesionalidad será menos valiosa y más débil…

Mala situación para defenderse en esta larga crisis a la que vamos toreando a nuestro aire y con nuestro esfuerzo y posibilidades.

79

We all return after a period in which we have hoped, for a short space in time, to exist in a “different world” to usual … One with no stress, no problems. A land of “wellbeing”. A world in which even our chosen profession, our love of working with the client, may slip our minds.

Now, on fi nding ourselves back, we should take up our private and professional lives with renewed enthusiasm, make every effort to excel in this magnifi cent profession of ours …

It’s a time to review everything, especially our TRAINING programmes … A time to refresh …

To learn about the trends like long hair, for example, which have resulted as a reaction to an excess of short spiky hair and which are becoming popular amongst those women who just love the feel of that soft wave movement around the face (a small but important innovation in this sea of “calm” trends through which we’re sailing). Or to learn about the new products fi rms have brought out, to treat and restore the hair after the punishment of the summer months or interesting new colour products … To a greater or lesser extent our profession and all that surrounds it are on the move. At times in subtle, almost imperceptible ways. But unless we systematically inform ourselves of all that’s new, we will fi nd ourselves as professionals losing validity, our standing in the profession will fall …

It’s tough just to get by in the ongoing crisis we’re facing. A crisis we’ve battled against in every way we can, with all the energy and resources available.

Welcome back to the new season! ¡Bienvenidos a una nueva temporada!

Page 80: HAIR STYLES MAGAZINE

marie morita

Infl uenciada en los 80 utilizando elementos como el pop art, 3D y el cómic, esta colección futurista nos muestra unos colores maravillosos y unos diseños muy creativos. collection

Colección “Cyber8”

“Cyber8”Infl uenced of the 80s using elements of pop art, 3D and comic. This futuristic collection with stunning colours and creative patterns.

Peinados/Hair: TINA FAREY@RUSH

Page 81: HAIR STYLES MAGAZINE

81

La fuerza de la mujer es la base de esta colección, transformando un cabello ondulado y rizado en una mezcla de formas lujosas y de estructura.

Formas yestructurasThis collection is inspired by the strength of women - using the undulations of a woman’s hair to create a mixture of luxurious form and structure.

Shapes andstructure

Peinados/Hair: MATTHEW STOPPS@RUSH Maquillaje/Make Up: JO FROST Estilista/Clothes Stylist: KABIR Productos/Products: L’ORÉAL PROFESSIONNEL

Page 82: HAIR STYLES MAGAZINE

El arrecife de coral y el pez que en él vive, son la inspiración para este trabajo; sus colores, escamas, su cola y sus aletas le han permitido crear estos estilos fuertes, estructurados y sofi sticados.

collection

Colección“The Coral Reef” ‘The Coral Reef

Inspired by the coral reef and the tropical fi sh that live there, their colour, scales, tail and fi ns enabled him to cerate strong, sophisticated structured look.

Peinados/Hair: SEUNG-KI BAEK@RUSH Estilista/Stylist: KAY KORSH Maquillaje/Make-up: KATHRYN HANRAHAN y/and SVETLANASOROKINA Productos/Products: L’ORÉAL PROFESSIONNEL

Page 83: HAIR STYLES MAGAZINE

83

Page 84: HAIR STYLES MAGAZINE

Formas ergonómicas que crean siluetas fuertemente redondeadas así como líneas curvas.

Artistic Team

Equipo ArtísticoRush RushErgonomic shapes that create strong rounded silhouettes and curved lines.

Peinados/Hair: RUSH ARTISTIC TEAM Estilismo/Styling: VANESSA WOODGATE Maquillaje/Make Up: VICKY FENELON Productos/Products: L’ORÉAL PROFESSIONNEL

Page 85: HAIR STYLES MAGAZINE

85

Page 86: HAIR STYLES MAGAZINE

Esta colección está inspirada en la importancia de cómo el peinado viste la estructura ósea de la cara y por encima de todo, los ojos. Los rizos y los fl equillos divididos están para dar un toque de luz de los ojos y la forma de la cara realzando sus mejores características.

CarneJohn John

The collection was inspired by the importance of making a hairstyle suit the facial bone structure and most importantly, her eyes. The use of curls and fringed partings can be used to highlight the eyes and shape of the face to bring out the best features.

Peinados/Hair: ELLIE TALBOT/ ALEX MANTON@JOHN CARNE Maquillaje/Makeup: LEE PEARSON Productos/Products: SCHWARZKOPF PROFESSIONAL Fotos/Photos: COLIN ROY

Carne

Page 87: HAIR STYLES MAGAZINE

helen oppenheim

Fashion Week Otoño 2011 - Mercedes-Benz New York1. Fantástico collar de Badgley Mischka, peinado de Peter Gray/Morrocanoil 2. Magnífi co abrigo de piel de Carolina Herrera, peinado de Orlando Pita/Moroccanoil3. Cejas pobladas de Janell Geason/Aveda para la “Academy of Art University” 4. Cejas muy marcadas en Dandy Fashionista, Patrick McDonald para la “Academy”5. Zapatos de Christian Louboutin6. Bloggers en su propios espacios en el vestibulo de la Mercedes-Benz Fashion Week.7. Esbozo de Betsey Johnson para su queridísima PR Katelyn Brehony8. Betsey Johnson abrazando al peluquero Peter Gray después de realizar 70 pelucas para el show.9. Gato, Artista del maquillaje de Maybelline España, para Custo Barcelona.

Mercedes-Benz New York - Fashion Week Fall 20111. Great Badgley Mischka necklace, great hair, Peter Gray/Morrocanoil 2. Fabulous fur @ Carolina Herrera, hair Orlando Pita/Moroccanoil3. Bushy brows by Janell Geason/Aveda @ Academy of Art University 4. Strong brows on Dandy Fashionista, Patrick McDonald @ Academy5. Christian Louboutin shoes on Robert Verdi, TV personality/style expert6. Bloggers blog with their own space in Mercedes-Benz Fashion Week Lobby 7. Betsey Johnson loves her PR, Katelyn Brehony, sketch on wall backstage8. Betsey Johnson hugs hairdresser Peter Gray after he did 70 wigs for show9. Makekup artist,Gato of Maybelline Spain @ Custo Barcelona

Fotos/Photography: HELEN OPPENHEIM

12 3

4

7

5

8

6

9

87

Page 88: HAIR STYLES MAGAZINE

La idea más original para el cabello que se ha podido ver en la Mercedes-Benz Fashion Week de Nueva York es de Peter Gray para Redken en la excitante pasarela de Betsey Johnson. La cenefa fue el elemento omnipresente de todo el show. Fijó un trozo de cinta a modo de plantilla de oreja a oreja sobre una melena morena recta tipo años 60’s como la que lleva Uma Thurman en “Pulp Fiction”. Después, pulverizó estratégicamente un color dorado encima y retiró la plantilla. ¡Voilà! Una cenefa decorando la melena. ¡Brillante! Vean el paso a paso y comprueben el resultado.

The most original hair idea at the Mercedes-Benz NY Fashion Week Collections was by Peter Gray for Redken at the exciting Betsey Johnson show. Noting “lace was on everything,” he pinned a piece of lace from ear to ear, as a template, on black ‘60s bobbed wigs he cut like Uma Thurman’s in “Pulp Fiction.” He then spritzed strategically with gold spray, and removed the lace. Viola. Laced hair. Brilliant. See our step by step how to lace hair.

Cenefas en el cabello

Laced hair

Peinado/Hair: PETER GRAY, COLLECTIVE SHIFT, FOR REDKENProductos/Products: REDKEN FASHION WORK 12, QUICK DRY 18 SPRAYS, O2 SHINE FLASHPelucas/Wigs: JON RENAUMaquillaje/Makeup: CHARLOTTE WILLER, MAYBELLINEEstilismo/Fashions: BETSEY JOHNSONBotas/Boots: STEVE MADDEN Fotos/Photos: HELEN OPPENHEIM

Page 89: HAIR STYLES MAGAZINE

89

Page 90: HAIR STYLES MAGAZINE

Orlando Pita para Moroccanoil es quién ha confeccionado estas formas arquitectónicas de suaves líneas, todo ello para el pase de Vera Wang en el show, inspirado en la moda romántica de los años 30. Estas encantadoras colas bajas, de un brillo voluminoso están cogidas para que fl uyan sobre la espalda, dejando la parte frontal suavemente despejada de la cara. Para crear esta forma, el peluquero ha recogido toda la melena en una cola a varios centímetros debajo de la nuca, para luego subir una sección, estirarla hacia fuera y fi jarla con dos grandes clips.

For the ‘30s-inspired architectural fl owing fashions at the romantic Vera Wang show, Orlando’s Pita’s hair for Moroccanoil had a rounded architectural shape with graceful fl owing fl uid lines. The lovely loose, low, voluminous shiny pony-rolls had long fl owing pieces falling down the back, the front was smoothed away from the face. To create, he fi rst tied a ponytail several inches below the nape of the neck, then pushed a section up and over, anchoring with two large bobby pins.

Coletas voluminosas

Voluminous pony-rolls

Peinado/Hair: ORLANDO PITA, ORLO SALON, NYCFOR MOROCCANOILProductos/Products: MOROCCANOIL LUMINOUS HAIRSPRAYMaquillaje/Makeup: LUCIA PERONI CLE DE PEAU BEAUTEEstilismo/Fashions: VERA WANGFoto bastidores/Backstage Photo: HELEN OPPENHEIMFoto pasarela/Runway Photo: PETER LUEDERS

Page 91: HAIR STYLES MAGAZINE

91

Peter Gray es el creador de estos recogidos asimétricos intrépidamente glamurosos para Moroccanoil en la pasarela de Badgley Mischka. Inspirándose en el cine de Hollywood (Anne Baxter en “Eva al Desnudo”; Bette Davis en “Amarga Victoria” y Catherine Deneuve en “El Ansia”), estos estilos ambiciosos están muy trabajados. Se puede ver un moño en forma de espiral situado en un lado de la parte baja de la nuca y en contraposición, en diagonal, una tira de piedrecillas en la zona alta. También se puede apreciar la perfecta colocación de un delicioso sombrero en la zona frontal en una de las modelos.

Peter Gray created fearlessly glamorousasymmetric updos for Morrocanoil at theBadgley Mischka show. Inspired byHollywood movies (Anne Baxter in “AllAbout Eve”…Bette Davis in “Dark Victory” and Catherine Deneuve in “The Hunger”) the ambitious style worked - with an off-center, spiral-rolled chignon low on the nape, a rope twist on the opposite side, a long strip of crystals placed over a diagonal part. A delicious ‘40s hat perched on one model, veils wrapped around some heads.

Intrépidamente encantador

Fearlessly Glamorous

Peinado/Hair: PETER GRAY, COLLECTIVE SHIFT FOR MOROCCANOILProductos/Products: MOROCCANOIL TREATMENT, HYDRATING STYLING CREAM, LUMINOUS HAIRSPRAY, GLIMMER SHINE SPRAYMaquillaje/Makeup: TOM PECHEUX, MACEstilismo/Fashions: BADGLEY MISCHKAFotos bastidores/Backstage Photos: HELEN OPPENHEIMFotos pasarela/Runway Photos: FRAZER HARRISON, GETTY IMAGES FOR MERCEDES-BENZ FASHION WEEK

Page 92: HAIR STYLES MAGAZINE

“Se trata de un estilo de los años 20 realizado de una manera moderna y abstracta”, dice Edward Tricomi de Warren Tricomi de estas dramáticas pelucas negras cortadas asimétricamente para el show de Douglas Hannant inspirado en el Art Deco glamuroso celebrado en el Hotel Plaza. Sobre la pasarela se han podido ver tanto modelos de sport como vestidos muy sexys, todo ello con unos accesorios y unos sombreros fantásticos. El maquillaje fue a cargo de Romero Jennings para MAC con unos ojos ahumados años 30, muy oscuros en la parte superior, con párpados dorados y Take Root en los labios.

“1920’s style done in a modern abstract way,” says Edward Tricomi, Warren-Tricomi, of his dramatic black wigs with cut in waves for Douglas Hannant’s glamorous Art Deco--inspired show at the Plaza Hotel. Shown, couture separates sportswear and sexy evening gowns, terrifi c headpieces and cloche hats. Faces by Romero Jennings for MAC featured retro smudgy smoky 1930’s eyes, really dark in the crease, with gold lids, Take Root on lips.

Los actuales años 20

1920s today

Peinado/Hair: EDWARD TRICOMI, WARREN-TRICOMI SALONS. NYCMaquillaje/Makeup: ROMERO JENNINGS, MACEstilismo/Fashions: DOUGLAS HANNANTSombreros/Cloche Hats: ERIC JAVITSFotos/Photos: HELEN OPPENHEIM

Page 93: HAIR STYLES MAGAZINE

93

Page 94: HAIR STYLES MAGAZINE

Inspirado en los ensayos de una compañía de danza, este recogido realizado para la exuberante, explosiva y divertida pasarela de Custo Barcelona, ha sido creado por Neil Moodie de Bumble and Bumble. El maquillaje es de Gato para Maybelline España que ha utilizado el pintalabios Ruby Star Red y para las uñas Forever Strong Lady Red de MIchina. La combinación de colores neutrales con líneas puras es perfecta, así como lo es la mezcla de colores deslumbrantes con las texturas de lana tanto para ella como para él.

Inspired by hair at ballet dance rehearsals, this soft updo for the exuberant, explosive and fun Custo Barcelona show is by Neil Moodie of Bumble and bumble. Gato’s makeup for Maybelline, Spain features Ruby Star Red lipstick matching Maybelline’s Forever Strong Lady Red nails by MIchina. We liked the neutral colors with pure lines, and loved the dazzling colorful prints and graphics mixes in wool textures for her and him.

Moda divertida, Recogidos suaves

Soft Updo, Fun Fashion

Peinado/Hair: NEIL MOODIE, BUMBLE AND BUMBLE, NYCProductos/Products: BUMBLE AND BUMBLE PREP SPRAY STYLING LOTION, TEXTUREMaquillaje/Makeup: GATO, MAYBELLINE SPAINUñas/Nails: MICHINA, MAYBELLINE FOREVER STRONGEstilismo/Fashions: CUSTO BARCELONA BY CUSTO DALMAUFotos/Photos: HELEN OPPENHEIMFotos pasarela/Runway Photos: EUROPRESS.ES

Page 95: HAIR STYLES MAGAZINE

Sin título-3.indd 1 22/03/11 14:55

Page 96: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 97: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 98: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

CEBADO BARCELONA

Page 99: HAIR STYLES MAGAZINE

99

VICENTE GARCÍA. Murcia

Peinado: MATI MOLINA Vestuario: H&M Fotos: CARLES

5

43210

0. Antes.1. Realizamos una partición en forma de herradura en la zona superior y cortamos con maquinilla los laterales.2. Vamos bajando por secciones y cortamos a máquina en ángulo recto.3. Texturizamos la zona de la coronilla en ángulo recto y a navaja.4. Seguimos cortando a navaja el resto del cabello en secciones verticales elevando a 45º.5. Cortamos la zona alta arrastrándola hacia la coronilla y en ángulo interior de 45º.6. Texturizamos la zona baja.7. Aplicamos decoloración al 9% durante 45 min.8. Secamos con cepillo.

0. Before starting.1. We draw out a horseshoe shaped parting at the top and cut the sides with clippers.2. We work down section by section, cutting at a right angle with clippers.3. We texture the crown area, working at a right angle with a razor.4. We carry on to the rest of the head, elevating vertical sections to 45º and again cutting with a razor.5. We go on to the top area, which we draw towards the crown and cut to an inner angle of 45º.6. We texture the lower area.7. We apply bleach at 9% and process for 45 minutes.8. We dry with brush.

0. Avant.1. Partager le dessus de la tête en fer à cheval et couper les côtés à la tondeuse.2. Baisser les couches et couper à la tondeuse en angle droit.3. Travailler au rasoir la texture du haut du crâne en angle droit.4. Continuer de la même façon sur le reste en sections verticales et en soulevant à 45º.5. Couper le dessus de la tête en ramenant les cheveux vers le haut du crâne et en angle intérieur à 45º.6. Travailler la texture de tous le bas.7. Appliquer décoloration au 9% 45 min. 8. Sécher à la brosse.

0. Prima.1. Prepariamo una partizione a forma di ferro di cavallo nella zona superiore e tagliamo con la macchinetta i laterali. 2. Portiamo in giù a sezioni e tagliamo con la macchinetta ad angolo retto. 3. Diamo tessitura alla zona del cucuzzolo ad angolo retto con il rasoio. 4. Proseguiamo tagliando con il rasoio gli altri capelli a sezioni verticali elevando a 45º.5. Tagliamo la zona alta portandola verso il cucuzzolo e ad angolo interno di 45º.6. Diamo tessitura alla zona bassa.7. Applichiamo decolorazione al 9% durante 45 min.8. Asciughiamo con la spazzola.

6 7 8

Page 100: HAIR STYLES MAGAZINE

DONADELLI . Modena, Italia

Peinado: MARCELLO DONADELLI Color: LATORRACA SIMONA Maquillaje: FIORELLA DONADELLI Fotos: NICO / MARCELLO DONADELLI

76

54321

1-2. Dividimos el cabello en dos secciones: una frontal y otra posterior y elevamos la sección posterior a 90º y cortamos.3. Dividimos toda la zona posterior en cuatro mechas que giramos y cortamos las puntas.4. Cortamos los laterales en diagonal defi niendo el largo.5. Elevamos la zona alta y escalamos por encima del largo defi nido anteriormente.6. Vaciamos los laterales a punta de tijera.7. Defi nimos el contorno a media melena deslizando la tijera.8. Bajamos el fl equillo y cortamos en diagonal por debajo de los ojos.9. Elevamos el fl equillo y redefi nimos.

1-2. We divide the hair in two sections: one at the front and the other the rear. We elevate the rear to 90º and cut.3. We divide the whole of the rear area into four strands, each of which we then twist to cut the ends.4. We cut the sides diagonally to defi ne length.5. We elevate the top and layer over our previously defi ned length.6. We point cut to lighten the sides.7. We defi ne our mid-mane outline, slicing the hair with the scissor blade.8. We bring down the fringe and cut diagonally, below the eye line.9. We elevate the fringe and redefi ne.

1-2. Partager les cheveux en deux sections: une sur le front et une autre postérieure. Soulever la section postérieure à 90º et couper.3. Partager la partie postérieure en quatre mèches; torsader et couper les pointes.4. Couper les côtés au bais pour marquer le long.5. Soulever le dessus de la tête et effi ler au dessus du long marqué avant.6. Vider les côtés aux ciseaux.7. Marquer le contour d’un mi-long en faisant glisser les ciseaux.8. Baisser la frange et couper au biais en dessous des yeux.9. Soulever la frange; retouches aux ciseaux.

1-2. Dividiamo i capelli in due sezioni: una frontale e l’altra posteriore e portiamo in su la sezione posteriore a 90º e tagliamo. 3. Dividiamo tutta la zona posteriore in quattro ciocche che rigiriamo e tagliamo le punte. 4. Tagliamo i laterali in diagonale defi nendo la lunghezza. 5. Eleviamo la zona alta e scagliamo al di sopra del lungo defi nito precedentemente.6. Vuotiamo i laterali con la punta delle forbici. 7. Defi niamo tutto intorno a mezza chioma facendo scivolare le forbici. 8. Portiamo in giù la frangetta e la tagliamo diagonale al di sotto degli occhi. 9. Eleviamo la frangetta e la ridefi niamo.

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

8 9

Page 101: HAIR STYLES MAGAZINE

DONADELLI . Modena, Italia

1. Dividimos el cabello en tres secciones y cortamos a punta de tijera la zona de la nuca.2. Bajamos la sección superior y cortamos la zona baja a punta de tijera redondeando.3. Seguimos cortando de la misma forma la zona alta.4. Bajamos una sección de los laterales y defi nimos el largo en diagonal.5. Seguimos la misma técnica con el resto de la sección.6. Vaciamos los laterales.7. Cortamos el fl equillo para una forma arqueada y asimétrica.8. Elevamos la zona superior y cortamos en vertical.

1. We divide the hair in three sections and point cut the nape area.2. We bring down the upper section and point cut the lower area into a rounded shape.3. We work the whole of the top area in the same way.4. We bring down a section at the side and defi ne our length diagonally.5. We work the remainder of the section in the same way.6. We lighten the sides.7. We cut the fringe into an arched, asymmetrical shape.8. We elevate the top area and cut vertically.

1. Partager la tête en trois et couper la nuque aux ciseaux.2. Baisser la couche supérieure et couper le bas aux ciseaux en arrondi. 3. Continuer de la même façon sur le dessus de la tête.4. Baisser une couche sur les côtés et défi nir le long au biais.5. Continuer avec la même technique sur le reste.6. Vider les côtés.7. Couper la frange asymétrique en arrondi.8. Soulever le dessus de la tête et couper en verticale.

1. Dividiamo i capelli in tre sezioni e tagliamo con le punta delle forbici la zona della nuca.2. Portiamo in giú la sezione superiore e tagliamo la zona bassa con la punta delle forbici rotondeggiando. 3. Proseguiamo tagliando nello stesso modo la zona alta.4. Portiamo in giú una sezione dei laterali e defi niamo la lunghezza in diagonale.5. Proseguiamo con la stessa tecnica per tutto il resto della sezione.6. Vuotiamo i laterali. 7. Tagliamo la frangetta con una forma ad arco e asimmetrica. 8. Eleviamo la zona superiore e tagliamo verticale.

Peinado: MARCELLO DONADELLI Color: LATORRACA SIMONA Maquillaje: FIORELLA DONADELLI Fotos: NICO / MARCELLO DONADELLI

76

54321

101

8

Page 102: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

EL RPÀS. Cerdanyola del Vallés, Barcelona

Peinado: MARCOS GONZÁLEZ Vestuario: CHEVIGNON Fotos: CARLES

65

43210

0. Antes.1. Cortamos el lateral derecho a navaja para dar forma.2. Cortamos de la misma forma la zona derecha de la nuca.3. Desfi lamos el fl equillo a navaja.4. Cortamos las patillas a tijera y peine por encima de la oreja.5. Marcamos la zona de la nuca de la misma manera.6-7. Marcamos en la zona superior una cresta de delante hacia atrás.8. Secamos a dedos.

0. Before starting.1. We cut the side straight, shaping with a razor.2. We cut the straight part of the nape in the same way.3. We taper the fringe with a razor.4. We cut the sideburns to above the ear, working with scissors and comb.5. We set the nape area in the same way.6-7. We set a crest at the top, running from front to back.8. We dry with hands.

0. Avant.1. Couper le côté droit au rasoir. 2. Idem sur la partie droite de la nuque.3. Effi ler la frange au rasoir.4. Couper les pattes aux ciseaux et peigne au niveau des oreilles.5. Marquer la nuque de la même façon.6-7. Marquer une crête sur le dessus de la tête.8. Sécher avec les doigts.

0. Prima.1. Tagliamo il laterale destro con il rasoio per dare forma. 2. Tagliamo nello stesso modo la zona destra della nuca.3. Sfi liamo la frangetta con il rasoio. 4. Tagliamo le basette con le forbici ed il pettine al di sopra dell’orecchio. 5. Segnamo la zona della nuca nello stesso modo. 6-7. Segnamo sulla zona superiore una cresta da davanti verso il dietro. 8. Asciughiamo con le dita.

7 8

Page 103: HAIR STYLES MAGAZINE

103

ANNA BARROCA. Andorra la Vella

5 6 7 8

43210

Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: CHEVIGNON Fotos: CARLES

0. Antes.1-2-3. Realizamos una partición en forma de rombo en la zona superior y cortamos a medio ángulo exterior, por secciones diagonales.4-5. Dividimos la parte frontal en dos y cortamos en horizontal.6. Realizamos la misma acción en la zona superior.7. Aplicamos decoloración en puntas.8. Secamos a dedos.

0. Before starting.1-2-3. We draw out a diamond shaped parting at the top and, working in diagonal sections, cut to a half outer angle.4-5. We divide the front and cut horizontally.6. We work the top in the same way.7. We apply bleach at the ends.8. We dry with fi ngers.

0. Avant.1-2-3. Partager le dessus de la tête en forme de diamant. Couper en angle extérieur et en biais.4-5. Partager le front en deux et couper en horizontal.6. Idem sur le dessus de la tête. 7. Appliquer décoloration sur les pointes.8. Sécher avec les doigts.

0. Prima.1-2-3. Realiziamo una partizione a forma di rombo nella zona superiore e tagliamo a mezzo angolo esterno, a sezioni diagonali.4-5. Dividiamo la parte frontale in due e tagliamo orizzontale. 6. Andiamo avanti con la stessa azione nella zona superiore.7. Diamo dicolorazione sulle punte. 8. Asciughiamo con le dita.

Page 104: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

CÉSAR GIRÓN. Elx, Alacant

5

43210

0. Antes.1. Realizamos una partición en forma de rombo, reservando el fl equillo. 2. Cortamos la zona posterior elevando a 90º y en ángulo exterior trasladando todo a la mecha guía.3-4. Cortamos las zonas laterales elevando en ángulo recto siguiendo la mecha guía.5. Cortamos la partición superior en programación trasladando el cabello al centro de la misma en ángulo recto.6. Trasladamos el fl equillo al lado opuesto y cortamos con asimetría.7. Seccionamos la zona de coronilla en forma de circunferencia y aplicamos un tono dorado cálido en todas las secciones circundantes dejando las raíces en su color natural para buscar un degradado de color.8. Secamos.

0. Before starting.1. We draw out a diamond shaped parting and reserve the fringe. 2. We elevate the rear area to 90º and cut at an outer angle, drawing all the hair to our guide mesh.3-4. We elevate the sides to a right angle and again cut to our guide mesh.5. We work the top section in a programmed way, drawing all the hair to the centre and cutting at a right angle.6. We draw the fringe over to the other side and cut asymmetrically.7. We section the crown area circumferentially and apply a warm gold colour to all surrounding sections. We leave the roots their natural colour to create a more graduated effect.8. We dry.

0. Avant.1. Partager en forme de diamant; réserver la frange.2. Soulever la partie de derrière et couper à 90º et en angle extérieur en ramenant la mèche guide.3-4. Soulever les côtés en angle droit et couper selon la mèche guide.5. Couper le dessus de la tête en ramenant les cheveux au centre en angle droit.6. Ramener la frange sur le côté contraire et couper en asymétrie.7. Partager le haut du crâne en circonférence et appliquer un ton doré chaud; laisser les racines avec sa couleur naturelle pour un dégrader. 8. Sécher.

0. Prima.1. Prepariamo una partizione con forma di rombo, riservando la frangetta. 2. Tagliamo la zona posteriore elevando a 90º e ad angolo esterno spostando tutto verso la ciocca guida. 3-4. Tagliamo le zone laterali elevando ad angolo retto prendendo la ciocca guida. 5. Tagliamo la partizione superiore programmata spostando i capelli verso il loro centro ad angolo retto.6. Spostiamo la frangetta al lato opposto e tagliamo in asimmetria. 7. Facciamo sezioni nella zona del cucuzzolo con forma di cerchio e applichiamo una tonalità dorato caldo in tutte le sezioni attorno, lasciando le radici del loro colore naturale per cercare un degradato nel colore. 8. Asciughiamo.

Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: H&M Fotos: CARLES

6 7 8

Page 105: HAIR STYLES MAGAZINE

Ironing Qualitywww.gckbeauty.com

Professional Styling Irons

Page 106: HAIR STYLES MAGAZINE

Vinilosdecora el salónVinyl decoration for your salon

Tamaño altura: 50cm., 75cm. y 100cm. Height Sizes: 50cm., 75cm. and 100cm. 19,5inch., 29,25inch. and 39inch. ¡Exclusivos!

Exclusive!

*Los colores son orientativos, las tonalidades pueden variar ligeramente, dadas las características del papel impreso con relación al material impreso adhesivo. Colours may vary due to diff erences in textures between paper and vinyl.

ref.VLP-001 ref.VLP-002 ref.VLP-003 ref.VLP-004 ref.VLP-005 ref.VLP-006

ref.VLP-007 ref.VLP-008 ref.VLP-009 ref.VLP-010 ref.VLP-011 ref.VLP-012

ref.VLP-013 ref.VLP-014 ref.VLP-015 ref.VLP-016 ref.VLP-017 ref.VLP-018

ref.VLP-019 ref.VLP-020 ref.VLP-021 ref.VLP-022 ref.VLP-023 ref.VLP-024

Page 107: HAIR STYLES MAGAZINE

¿Te imaginas darle un toque especial a tu local?¿Quieres renovarlo con un diseño original?

¿En paredes, cristales, puertas, espejos,.escaparates,..?¿has pensado que tu decoración atraerá nuevos clientes

e incrementará tus beneficios?

Give a special touch to your salon...Update it with an original decoration...

For the walls, windows, doors, mirrors, shop windows.Make your salon more attractive for your clients...

you will improve your sales and increase your profits.

información y ventasteléfono 93 292 58 40 email [email protected]

information and salesphone (+34) 93 292 58 40 email [email protected]

Decorative stickersDecorative stickerseasy to install, remove and keep.easy to install, remove and keep.

Adhesivos decorativos Adhesivos decorativos fáciles de poner, sacar y mantener.fáciles de poner, sacar y mantener.

SELECCIONA EL COLOR DE TU VINILO*:CHOOSE THE COLOUR*:ref501 ref502 ref522 ref524 ref535 ref546 ref503

Una bonita

y económica forma

de decorar tu salón.

A nice and economic

way of decorating

your salon.

ref.VLP-025 ref.VLP-026 ref.VLP-027 ref.VLP-028 ref.VLP-029 ref.VLP-030

ref.VLP-031 ref.VLP-032 ref.VLP-033 ref.VLP-035 ref.VLP-036

Page 108: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 18-19

1. Corte carré en nuca, de una pieza, algo cóncavo.

2. Frontal con fl equillo largo y suave bies creciente.

3. Brushing dejando un peinado con frontal ladeado y puntas muy naturales en movimiento y batido de raíces para dar volumen.

1. Carré cut at nape, worked in a single slightly concave piece.2. Front with long fringe at a gently increasing slant.3. Blow dry to create a style with the front set to one side and ends left with great naturalness, in movement and beat from root to create volume.

1. Nuque au carré et un peu bombée.2. Frange longue, biais léger en augmentant.3. Brushing, front sur le côté, pointes très naturelles en mouvement et crêpage des racines pour du volume.

1. Taglio carré sulla nuca, in un solo pezzo ed un po’ concavo.2. Frontale con frangetta lunga e leggero sbieco crescente.3. Brushing con gel acconciatore, lasciando una pettinatura con frontale da un lato e le punte molto naturali in movimento e battere le radici per dare volume.

Pag. 20

1. Corte de melena larga recta, con puntas irregulares, algo desfi ladas, y fl equillo ladeado.

2. Mechas con decoloración total al 9 % de oxidante más baño de color beige-dorado.

3. Peinado, previa aplicación de gel, con brushing liso y cera en puntas.

1. Cut in long straight mane with irregular, somewhat tapered ends, and fringe set to one side.2. Streaks created with total bleach and oxidant at 9% followed by a beige-blonde colour rinse.3. Style after applying gel, blow drying straight. Wax at ends.

1. Cheveux longs au carré, pointes irrégulières un peu effi lées, et frange sur le côté.2. Mèches avec décoloration totale et oxydant à 9% puis bain de couleur beige doré.3. Gel et brushing lisse ; cire sur les pointes.

1. Taglio della chioma lunga e dritta, con le punte irregolari, un po’ sfi late, e frangetta da un lato. 2. Méches con decolorazione totale al 9 % di ossidante, oltre a rifl essante colore beige-dorato.3. Adagiare per primo il gel, pettinatura con brushing liscio e cera sulle punte.

Pag. 21

1. Corte con nuca en creciente y forma de bob, degradado en puntas.

2. Frontal asimétrico con fl equillo irregular desmechado y laterales más llenos.

3. Secado a cepillo, liso con volumen en raíces de zonas altas.

1. Cut with nape in increasing lengths, in a bob shape with graduated ends.2. Front asymmetrical, with irregular dishevelled ends. Sides fuller.3. Dry straight with brush, creating volume at the roots at the top of the head.

1. Nuque en augmentant en un bob, pointes dégradées.2. Front asymétrique et frange irrégulière. Côtés épais.3. Séchage lisse à la brosse avec du volume aux racines du dessus de la tête.

1. Taglio con la nuca crescente e forma a bob, degradato delle punte.2. Frontale asimmetrico con la frangetta irregolare scarmigliato e laterali più pieni.3. Asciugato con la spazzola, liscio con volume sulle radici delle zone alte.

Pag. 21-23

1. Corte de nuca y patillas en creciente, a peine y tijeras.

2. Capas altas más llenas, con degradado de puntas.

3. 21: Secado dando forma despejada frontal, aplicar gomina brillante. 23: Aplicar gomina brillante. Secado con aire y peine dando forma natural desmechada.

1. Nape and sideburns cut in increasing lengths with scissors and comb.2. Upper layers fuller, with layered ends.3. 21: Dry, shaping off the face. Apply gloss gel. 23: Apply gloss gel. Dry with air and comb, providing natural form, dissimulating meshes.

1. Sur la nuque et les pattes, coupe en augmentant au peigne et aux ciseaux.2. Couches supérieures plus épaisses, pointes dégradées.3. 21: Séchage pour une forme dégagée sur le front; appliquer une gomina brillante. 23: Application d’une gomina brillante, séchage à l’air et au peigne, très naturel et légèrement ébouriffée.

1. Taglio nuca basette in crescendo, con pettine e forbice.2. Strati alti più interi, con degradato delle punte.3. 21: Asciugato dando forma libera sul frontale, e gommina lucidante. 23: Applicare gommina brillante. Asciugare con aria e pettine dando forma naturale smecchiata.

Pag. 22

1. Corte largo de base recta irregular en la espalda.

2, Frontal y capa alta con degradado suave creciente.

3. Brushing con gel tratante. Peinado despejado con gestos naturales. Batido interior para dar volumen.

1. Long cut with irregular straight base over the back.2. Front and top layer, graduated in slightly increasing lengths.3. Blow dry with conditioning gel. Style off the face with natural wavy gestures. Beat underside to create volume.

1. Coupe longue et carré, irrégulière dans le dos.2. Sur le front et le dessus de la tête, dégrader légèrement en augmentant.3. Brushing avec un gel traitant; dégager le visage en formant de larges crans; crêpage intéieur pour du volume.

1. Taglio lungo di base dritta irregolare sulla schiena.2. Frontale e strato alto degradato in crescente leggero.3. Brushing con gel trattante. Pettinatura libera con gesti naturali ondulati. Battere internamente per dare volume.

Page 109: HAIR STYLES MAGAZINE

Pag. 24

1. Corte en la zona de nuca rebajada degradada en creciente.

2. Capas altas escaladas media medida con bies frontal largo.

3. Brushing para peinado ladeado, con gran visera frontal, cera brillante. Laca suave.

1. Cut, graduating nape area in increasing lengths.2. Top tapered mid-length and front long, at a slant.3. Blow dry to style to one side, with a large “visor” at the front. Gloss wax and mild lacquer.

1. Nuque dégradée en augmentant.2. Dessus de la tête mi-long et dégradé, front long en biais.3. Brushing, coiffer sur le côté, large visière sur le front ; cire brillante et laque douce.

1. Taglio sulla zona della nuca ribassata degradata crescente.2. Strati alti scagliati a mezza misura con sbieco frontale lungo.3. Brushing per una pettinatura da un lato, con una grande visiera frontale, cera lucidante. Lacca leggera.

Pag. 25

1. Corte de nuca de línea corta en creciente y algo llena.

2. Frontal con gran fl equillo generoso y capas más enteras.

3. Peinado con brushing y volumen. Spray tratante al secar y cera fi nal.

1. Cut nape in short line, increasing in length, and somewhat full.2. Front with large, generous fringe and layers more of a single piece.3. Blow dry to style with volume. Dry with conditioning spray and fi nish with wax.

1. Nuque courte et un peu épaisse, en augmentant.2. Sur le front, grosse frange généreuse, dessus de la tête d’une seule pièce.3. Spray traitant, brushing pour du volume; retouches à la cire.

1. Taglio della nuca in linea corta e crescente e un po’ piena. 2. Frontale con una frangetta grande e generosa, e strati più interi. 3. Pettinatura con brushing con volume. Per asciugare spray trattante e cera per fi nire.

Pag. 26

1. Nuca a nivel de nacimientos con degradado creciente.

2. Frontal con fl equillo largo. Capas más enteras con texturado suave, en puntas.

3. Peinado con secado natural, a dedos, con movimiento y toques de plancha dentada.

1. Nape hairline length, graduated in increasing lengths.2. Front with long fringe. Layers more of a single piece, with delicately textured ends.3. Style, drying naturally with fi ngers to create movement. Touches with crimping iron.

1. Nuque au niveau des racines, dégradée en augmentant.2. Frange longue, dessus de la tête d’une seule pièce, pointes à la texture légèrement travaillée.3. Séchage naturel avec les doigts, en mouvement ; retouches de fer cranté.

1. Nuca all’altezza della nascita dei capelli con degradato crescente.2. Frontale con la frangetta lunga. Strati interi con leggera tessitura, sulle punte. 3. Pettinatura ad asciugato naturale, con le dita, con movimento e colpi di ferro denteggiato.

Pag. 27

1. Corte de nuca recta a nivel de raíz de nacimientos. Capas altas, con fl equillo, con suave degradado y toques de navaja en puntas.

2. Color sobre base clara, mezcla de tonos cobre y rojo, a bajo volumen de ox.

3. Peinado liso, en su forma natural, con secado dirigido, aplicando cera brillante.

1. Cut with straight nape, on a level with the root of the hairline. Upper layers with fringe and gently graduated. Touches with razor at ends.2. Colour over light background in a low volume mix of copper and red hues.3. Style straight, in natural shape, drying directionally with gloss wax.

1. Nuque au carré au niveau de la naissance des cheveux ; dessus de la tête avec frange légèrement dégradé ; sur les pointes, retouches au rasoir.2. Couleur : Sur base claire, mélange de tons cuivré et rouge, à bas volume.3. Coiffure lisse et naturelle ; retouches avec une cire brillante.

1. Taglio della nuca dritta a livello della radice della nascita dei capelli. Strati alti, con frangetta, con leggero degradato e tocchi di rasoio sulla punte. 2. Colore su base chiara, tonalità rame e rosso mescolate, a basso volume di oss. 3. Pettinatura liscia, con la sua forma naturale, con asciugato con direzione, applicando cera lucidante.

Pag. 28

1. Corte de nuca y patilla degradado y largo a nivel de mentón.

2. Capas altas más cortas irregulares y vaciadas a navaja.

3. Secado elevando en forma de cresta la zona alta, marcado de ondas al agua en los laterales y nuca.

1. Cut with graduated nape and sideburn, the latter left long, down to the chin.2. Upper layers shorter, irregular, lightened with a razor.3. Elevate and dry in crest at the top. Set water waves at sides and nape.

1. Nuque et pattes dégradées au niveau du menton.2. Dessus de la tête plus court et irrégulier, effi lé au rasoir.3. Sécher en soulevant pour une crête sur le dessus de la tête ; marquer des crans sur les côtés et la nuque.

1. Taglio della nuca e della basetta degradato e lungo fi no all’altezza del mento. 2. Strati alti più corti ed irregolari, resi vuoti con il rasoio.3. Asciugato elevando a modo di cresta la zona alta, segnado con onde all’acqua sui laterli e sulla nuca.

109

Page 110: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 29

1. Particiones y acondicionado para semi-recogido.

2. Secado de la zona media/baja de la nuca con difusor.

3. Peinamos puliendo el frontal en forma de trenza, zona alta y melena crepado con volumen. Laca fuerte fi nal.

1. Part and condition, preparing to half gather.2. Dry with diffuser from mid to lower nape, creating a gentle wave.3. Style, braid and polish front. Top and mane teased to create volume. Finish with strong lacquer.

1. Appliquer un produit traitant, séparer pour former un petit chignon.2. Sur le bas et le milieu de la nuque, sécher au diffuseur.3. Coiffer le front pour une natte ; crêper le dessus de la tête et la chevelure pour du volume, retouches avec une laque dure.

1. Partizioni e acconciatura per un semi-raccolto. 2. Asciugato della zona media/bassa della nuca con diffusore. 3. Pettiniamo refi nendo il frontale con forma di treccia, la zona alta e la chioma cotonato con volume. Lacca forte per fi nire.

Pag. 30

1. Medida larga en la nuca en nuca recta. Suave bies frontal.

2. Corte de fl equillo picoteado, recto y denso a nivel de las cejas y vaciado de puntas en la melena.

3. Peinado con gel tratante. Brushing con fl equillo liso y melena a difusor.

1. Nape long and straight. Gentle slant at front.2. Cut with dense, straight, peaked brow-level fringe. Mane with ends lightened.3. Style with conditioning gel. Blow dry with fringe straight. Dry with diffuser.

1. Nuque longue au carré, front légèrement en biais.2. Frange hachée, épaisse et droite au niveau des sourcils ; sur le reste, effi ler les pointes.3. Brushing avec un gel traitant, frange lisse et séchage de la chevelure au diffuseur.

1. Misura lunga sulla nuca e la nuca dritta. Leggero sbieco frontale. 2. Taglio della frangetta pizzicato, dritto e spesso all’altezza delle sopracciglia e vuotato delle punte sulla chioma. 3. Pettinatura con gel trattante. Brushing con frangetta liscia e chioma con diffusore.

Pag. 31

1. Corte de nuca y alrededor hasta las sienes y patillas, super corto.

2. Capas superiores crecientes y en forma de bob ladeado, con contraste.

3. Peinado zona frontal hacia el lado con volumen y puntas en movimiento.

1. Cut nape and outline – around to the temples and sideburns - ultra short.2. Upper layers in increasing lengths, in a contrasting bob, set to one side.3. Style front to the side with volume and ends in movement.

1. Coupe archi-courte sur la nuque et ses contours jusqu’aux pattes et aux tempes.2. En contraste, dessus de la tête en augmentant, en bob sur le côté.3. Sur le front, ramener les cheveux de l’autre côté pour du volume et pointes en mouvement.

1. Taglio della nuca e intorno fi no alle tempie e basette, super corto.2. Strati superiori crescenti e con forma di bob da un lato, a contrasto. 3. Pettinare la zona frontale verso il lato con volume e le punte con movimento.

Pag. 32

1. Base de recogido en la coronilla, sujetando con clips. Cortar el fl equillo muy irregular.

2. Zona de nuca y sienes cruzada y recogida en la zona alta, dejando el cabello rizado.

3. Toques fi nales de tenacilla para pulir puntas y aplicación de spray fi jador fuerte.

1. Base for dressing set at crown and held with clips. Highly irregular fringe.2. Nape area and temples crisscrossed and gathered at the top, leaving the hair curled.3. Finishing touches with tongs to polish ends and strong spray fi x.

1. Sur le haut du crâne, ramasser les cheveux, fi xer avec des pinces. Frange très courte et irrégulière.2. Nuque et tempes entrecroisées et ramenées sur le dessus en laissant les cheveux frisés.3. Retouches au fer sur les pointes, appliquer une laque dure.

1. Base per un raccolto sul cucuzzolo, fermato con clips. Tagliare la frangetta molto irregolare. 2. Zona della nuca e le tempie incrociate e raccolta nella zona alta, lasciando i capelli ricci. 3. Per fi nire tocchi con le tenagliette per rifi nire le punte e dare spray per fi ssare forte.

Pag. 33

1. Particiones para corte: sienes hasta la nuca, alrededor en largo; pequeño fl equillo y capas altas escaladas y más cortas.

2. Texturado suave a navaja, quitando espesores, sin llegar a las puntas.

3. Aprovechar el rizo con wet gel tratante, para peinado con volumen y brillo en puntas. Final a difusor.

1. Part to cut: temple to nape, elongated outline; small fringe and upper layers shorter, layered.2. Softly texture and lighten with razor, never quite reaching ends.3. Work natural curl with conditioning wet gel and style with volume and gloss at ends. Finish with diffuser.

1. Avant la coupe, séparer: tempes jusqu’à la nuque, contour long, petite frange, dessus de la tête dégradé et plus court.2. Sans toucher aux pointes, travailler légèrement la texture au rasoir pour moins d’épaisseur.3. Tirer parti de l’ondulation naturelle avec un gel traitant, accentuer le volume, faire briller les pointes, sécher au diffuseur.

1. Partizioni per tagliare: Tempie fi no alla nuca, intorno lungo; frangetta piccola e gli strati alti scagliati e più corti. 2. Dare tessitura leggera con il rasoio, togliendo spessore, senza arrivare alle punte. 3. Approfi ttare il riccio con wet gel trattante, per una pettinatura con volume e lucidezza sulle punte. Finire con diffusore.

Page 111: HAIR STYLES MAGAZINE

Pag. 34

1. Melena degradada y larga, peinada hacia atrás y elevando las puntas.

2. Frontal largo y ladeado, con puntas degradadas.

3. Secado a cepillo elevando raíces y marcado con plancha ondulada. Laca fuerte fi nal.

1. Mane graduated and long, styled to the rear with ends lifted.2. Front long and to the side. Ends graduated.3. Dry with brush, elevate roots and set with wave iron. Finish with strong lacquer.

1. Cheveux longs et dégradés, ramenés en arrière ; relever les pointes.2. Front long sur le côté, pointes dégradées.3. Sécher à la brosse ; soulever les racines ; retouches de fer cranté ; laquer.

1. Chioma degradata e lunga, pettinando indietro e con le punte in su verso. 2. Frontale lungo e da un lato, con le punte degradate. 3. Asciugato con la spazzola elevando le radici e segnando con il ferro ondulato. Lacca forte per fi nire.

Pag. 35

1. Control de corte, sobre todo en las puntas, con degradado alrededor y en posición adelantada.

2. Secado a brushing liso y dando volumen en las raíces.

3. Acabado fi nal con toques de plancha ondulada, creando mechas de contraste de formas en zonas.

1. With head held forwards, review cut, especially ends, and graduate outline.2. Blow dry straight, creating volume at root.3. Finish with touches of waving iron to create patches of contrastingly shaped meshes.

1. Vérifi er la coupe, surtout les pointes, dégradée tout autour et ramenée vers l’avant.2. Brushing lisse et volume sur les racines.3. Retouches avec un fer ondulé pour créer des contrastes.

1. Controllo del taglio, in particolare sulle punte, con degradato intorno e con posizione in avanti. 2. Asciugato a brushing liscio e dando volume sulle radici. 3. Per fi nire con tocchi di ferro ondulato, creando ciocche a contrasto di forme a zone.

Pag. 36

1. Corte oval irregular en zona alta. Nuca, sien y patillas muy cortas.

2. Baño de color platino con revelador al 1,6% sobre cabello decolorado.

3. Secado direccional aplicando spray de fi jación fuerte en raíces.

1. Irregular oval cut at top. Nape, temple and sideburns very short.2. Platinum colour rinse with developer at 1.6% over pre-bleached hair.3. Dry directionally and apply strong spray fi x at roots.

1. Coupe arrondie et irrégulière sur le dessus de la tête. Nuque, tempes et pattes très courtes.2. Balayage platine avec révélateur au 1,6% sur décoloration.3. Séchage. Laque forte sur les racines.

1. Taglio ovale irregolare nella zona alta. Nuca, tempie e basette molto corte. 2. Rifl essante colore platino con rivelatore all’ 1,6% sui capelli decolorati.3. Asciugato direzionale dando spray fi ssazione forte sulle radici.

Pag. 37

1. Corte con nuca y patillas cortas, irregular y degradado en creciente hacia la...

2. ...zona alta, corta, con un frontal en contraste de medidas y asimetría.

3. Secado en forma lisa con cepillo plano. Toques de plancha y cera dura.

1. Cut with short, irregular nape and sideburns, graduated in lengths which increase towards the ...2. ... short top zone. Front area in contrasting lengths and asymmetry.3. Dry straight with fl at brush. Touches of iron and strong wax.

1. Sur la nuque et les pattes, coupe courte, irrégulière et dégradée en augmentant vers…2. …le dessus de la tête court ; front asymétrique formant contraste.3. Séchage lisse à la brosse plate; fer et cire dure.

1. Taglio con la nuca e le basette corte, irregolare e degradato crescente verso la ...2. ...zona alta, corta, con il frontale a contrasto per misure e asimmetria. 3. Asciugato con forma liscia con la spazzola piatta. Tocchi di ferro e cera forte.

Pag. 38A

1. Nuca corta, semi llena, con puntas compactas.

2. Capas altas tipo bob, con fl equillo corto redondeado y lados irregulares.

3. Brushing para peinado liso y natural con cera tratante.

1. Nape short, fairly full, Nape short and fairly full, with compact ends.2. The top layers bob style with a short, rounded fringe and irregularly sides.3. Blow dry to style straight and natural with conditioning wax.

1. Nuque courte mi-pleine et pointes compactes.2. Dessus de la tête en bob, frange courte et arrondie, côtés irréguliers.3. Brushing lisse et naturel, cire traitante.

1. Nuca corta, semi piena, con le punte compatte.2. Strati alti tipo bob, con frangetta corta rotondeggiante e i lati irregolari.3. Brushing per una pettinatura liscia e naturale con cera trattante.

111

Page 112: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 38B

1. Corte con fl equillo frontal. Nuca larga y degradado desmechado ancho.

2. Secado y forma para recogido con frontal suelto.

3. De manera informal y girando, sujetar el cabello en la zona alta; añadir lazo de cabello sintético.

1. Cut with fringe at front. Nape long and graduated, loosely dishevelled.2. Dry and shape to gather. Front loose.3. Hold hair at top informally, in a twist; fi x synthetic hair bow.

1. Couper sur le front et la frange ; nuque longue et dégradée aux mèches très irrégulières.2. Sécher, ramasser, laisser le front libre.3. Former un chignon désinvolte, bouclé et torsadé, fi xer harmonieusement ; orner d�un lacet de cheveux synthétiques.

1. Taglio con la frangetta frontale. La nuca lunga e degradata scarmigliata. 2. Asciugare e dare forma per un raccolto con il frontale libero. 3. In modo casual e girando, fermare i capelli nella zona alta; aggiungere un fi occo di capelli sintetici.

Pag. 39

1. Corte escalado con medidas largas y puntas vaciadas, quitando espesores.

2. Secado a difusor con acondicionador que potencie el rizo.

3. Semi-recogido frontal. Peinado despejado y con volumen, retocando con tenacilla grande y laca de brillo como fi nal.

1. Layered long cut with ends thinned to lighten.2. Dry with diffuser and curl powering conditioner.3. Half gather front. Retouch with large tongs and fi nish with gloss lacquer.

1. Coupe longue et dégradée, pointes effi lées pour ôter de l’épaisseur.2. Produit qui booste l’ondulation et séchage au diffuseur.3. Petit chignon sur le front. Dégager le visage, accentuer le volume ; retouches avec un gros fer, laque brillante.

1. Taglio scagliato con misure lunghe e le punte vuote, togliendo spessore. 2. Asciugato con il diffusore con acconciatore per rinforzare il riccio. 3. Semi-raccolto frontale. Pettinatura libera e con volume, tocchi con la tenaglia grande e lacca di lucidezza per fi nire.

Pag. 40

1. Corte bob asimétrico, con puntas irregulares, fl equillo corto y nuca muy corta.

2. Color con tono cobrizo intenso claro y oxidante al 6% y 35 minutos de exposición.

3. Peinado con wet gel y formas craneales, hacia la cara, algo desmechado en puntas.

1. Asymmetric bob cut with irregular ends, short fringe and nape in increasing lengths and nape very short.2. Colour in an intense light copper colour with oxidant at 6%. Exposure time: 35 minutes.3. Style with wet gel, with cranial forms over the face, somewhat dishevelled at ends.

1. Coupe en bob asymétrique, pointes irrégulières, frange courte et nuque très courte.2. Couleur : ton cuivré très clair et oxydant au 6%. 35 minutes de temps de pose.3. Wet-gel, coiffure qui épouse bien la forme du crâne, vers le visage, pointes séparées.

1. Taglio a bob asimmetrico, con le punte irregolari, frangetta corta e nuca molto corta. 2. Colore con tonalità rame intenso chiaro e ossidante al 6% e 35 minuti di esposizione. 3. Pettinatura con wet gel e forme attaccate alla testa, verso il viso, un po’ scarmigliato, sulle punte.

Pag. 41

1. Nuca muy degradada e irregular. Base medida corta.

2. Resto degradado en largo. Frontales y capas altas tipo bob muy desfi lado.

3. Aplicar espuma fuerte. Brushing. Toques fi nales spray plis.

1. Nape highly graduated and irregular. Base cut short.2. Rest long, layered. Front and highly tapered bob.3. Apply strong mousse. Blow dry. Finishing touches with hairspray.

1. Nuque très dégradée et irrégulière. Coupe courte.2. Le reste est dégradé long. Front et dessus de la tête en bob très effi lé.3. Application de mousse. Brushing. Retouches avec spray-plix.

1. Nuca molto degradata e irregolare. Base di misura corta.2. Resto degradato in lunghezza. Frontali e strati alti tipo bob molto sfi lato.3. Applicare schiuma forte. Brushing. Tocchi fi nali con spray plisante.

Pag. 42

1. Corte a peine y tijeras semi-lleno y capas altas más largas, en proporción hacia delante.

2. Toque de diseño en el fl equillo con doble medida.

3. Peinado informal. Secado a dedos con frontal liso hacia la cara. Cera fi nal.

1. Full cut with comb and scissors. Upper areas longer, proportional to the front.2. Designer touch at fringe with dual length.3. Styled informally, dried with fi nger, front straight off the face. Wax to fi nish.

1. Coupe un peu épaisse au peigne et aux ciseaux, dessus de la tête plus long proportionné sur le devant.2. Frange double pour un look avant-garde.3. Coiffure désinvolte séchée avec les doigts, front lisse vers le visage, retouches avec de la cire.

1. Taglio con il pettine e le forbici semi-pieno e strati alti più lunghi, in proporzione in avanti.2. Colpi di disegno dulla frangetta con doppia misura. 3. Pettinatura informale, asciugato con le dita con il frontale liscio verso il viso, cera per fi nire.

Page 113: HAIR STYLES MAGAZINE

Pag. 43

1. Corte degradado encajado. Flequillo largo y desfi lado.

2. Refl ejos en color avellana claro a peine.

3. Aplicar espuma brushing, con movimiento ladeado.

1. Interwoven graduated cut. Fringe long and tapered.2. Comb in light hazel coloured highlights.3. Blow dry with mousse, creating movement to the side.

1. Nuque dégradée. Frange longue et effi lée.2. Balayage au peigne d’un ton noisette clair.3. Application de mousse. Brushing. Volume sur le côté.

1. Taglio degradato scolpito. Frangetta lunga e sfi lata. 2. Raggi di sole color mandorla chiaro con il pettine. 3. Applicare schiuma brushing, con movimento da un lato.

Pag. 44-45

1. Control de corte y suave degradado en todas las puntas, respetando el largo.

2. Marcado con rulos en forma hueca y despejada, con plisante restaurador.

3. 44: Peinado con frontales hacia atrás, con las formas onduladas y con volumen, con toques de tenacillas y laca fuerte. 45: Alisado fi nal de raíces y medios con brushing. Batido en raíces y toques de tenacillas en puntas.

1. Review cut and lightly graduates all ends, respecting length.2. Set hollow, off the face, with rollers and repair lotion.3. 44: Style front towards the rear, creating voluminous wave forms with touches of tongs and strong lacquer. 45: Straighten, blow drying from root to mid-hair. Beat at roots and touches of tongs at ends.

1. Vérifi er la coupe, dégrader légèrement toutes les pointes sans toucher à la longueur.2. Mise en plis avec de gros rouleaux, dégager le visage, appliquer un plix de traitement.3. 44: Ramener le front en arrière, former des crans volumineux, retouches au fer et laque dure. 45: Racines lisses et brushing sur le milieu. Crêpage des racines et retouches de fer sur les pointes.

1. Controllare il taglio e leggero degradato su tutte le punte, rispettando la lunghezza. 2. Segnare con rulli con forma vuota e libera, con plissante per restaurare.3. 44: Pettinatura con il frontale indietro, con le forme ondulate e con volume, tocchi con le tenagliette e lacca forte. 45: Lisciato fi nale delle radici e la zona media con brushing. Battere le radici e colpi di tenagliette sulle punte.

Pag. 46-47

1. Corte básico de nuca y patillas con máquina en creciente.

2. Capas altas, en creciente, más largo, con tijeras dentadas y puntas irregulares.

3. Peinado con wet gel, pulido y ladeado. Frente despejada.

1. Base cut at nape and sideburns with clippers, in increasing lengths.2. Upper layers longer, also in increasing lengths, worked with thinning scissors. Ends irregular.3. Style with wet gel, polished and to the side. Forehead clear.

1. Nuque et pattes à la tondeuse en augmentant.2. Dessus de la tête plus long, en augmentant, aux ciseaux crantés; pointes irrégulières.3. Wet-gel et coiffure soignée sur le côté; dégager le front.

1. Taglio di base della nuca e le basette con la macchinetta, crescente.2. Strati alti, crescenti, più lunghi, con le forbici dentate e le punte irregolari.3. Pettinatura con wet gel, rifi nito e da un lato. La fronte libera.

Pag. 48

1. Corte en media medida, con nuca recta.

2. Frontal degradado alrededor y capas superiores escaladas, con toques de vaciado a navaja en puntas.

3. Secado con aire direccional y cepillo hacia atrás. Toques de laca fuerte como fi nal

1. Mid-length cut with nape straight.2. Front with graduated outline and higher strata layered. Ends lightly thinned with touches of razor. 3. Dry with directional air and brush to rear. Finish with touches of strong wax.

1. Coupe mi-longue, nuque au carré.2. Dégrader le contour du front et le dessus de la tête ; sur les pointes, effi ler au rasoir.3. Séchage à la brosse en arrière. Retouches de laque forte.

1. Taglio su mezza misura, con la nuca dritta. 2. Frontale degradato tutto intorno e gli strati superiori scaliati, alcuni tocchi di rasoio sulle punte per allegerirle. 3. Asciugato con aria direzionale e con la spazzola, indietro. Colpi di lacca forte per fi nire.

Pag. 49

1. Nuca con suave degradado en creciente y algo llena.

2. Capas altas y frontales largas y asimétricas, bies en las puntas del fl equillo.

3. Aplicar acondicionador y secar a dedos para peinado con volumen ladeado. Cera mate.

1. Nape fairly full and lightly graduated in increasing lengths.2. Upper layers and front long, asymmetrical. Ends of fringe at a slant.3. Apply conditioner and dry with fi ngers, styling volume to one side. Matt wax.

1. Nuque un peu épaisse, légèrement dégradée en augmentant.2. Dessus de la tête et front longs et asymétriques ; sur la frange, pointes en biais.3. Appliquer une lotion traitante, sécher avec les doigts, accentuer le volume sur le côté, cire mate.

1. Nuca con leggero degradato crescente e un po’ piena. 2. Strati alti e frontali lunghi e asimmetrici, sbieco sulle punte della frangetta. 3. Acconciare e asciugare con le dita per una pettinatura con volume da un lato. Cera velata.

113

Page 114: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 50

1. Separar y reservar todo el cabello de la zona alta. Cortar a maquinilla sienes, nuca y patillas.

2. Soltar y secar la zona alta y cortar con asimetría. Doble fl equillo.

3. Aplicar spray de toque fi nal fuerte y cera de brillo para pulir al máximo.

1. Separate and reserve all the hair at the top of the head. Cut temple, nape and sideburn with clippers.2. Release and dry top area and cut asymmetrically. Double fringe.3. To fi nish, apply strong spray and gloss wax and polish to the full.

1. Sur le dessus de la tête, séparer, réserver les cheveux ; couper à la tondeuse les tempes, la nuque et les pattes.2. Sur le dessus de la tête, lâcher, sécher, couper en biais. Double frange.3. Retouches avec un spray dur ; appliquer une cire pour faire briller.

1. Separare e riservare tutti i capelli della zona alta. Tagliare con la macchinetta le tempie, la nuca e le basette. 2. Liberare e asciugare la zona alta e tagliare asimmetrico. Doppia frangetta.3. Dare spray forte come tocco fi nale e cera lucidezza per rifi nire al massimo.

Pag. 51

1. Reservar una mecha larga en ambos lados entre sien y patilla. Cortar media melena corta con fl equillo en creciente.

2. Cortar media melena con forma degradada en nuca.

3. Soltar y cortar la mecha larga creando forma de extensiones irregulares. Secado liso con cepillo plano.

1. Reserve a long strand on either side between the temple and sideburn. Cut short half mane with fringe in increasing lengths.2. Cut nape in graduated half mane shape.3. Release and cut long strand to create an effect of irregular extensions. Dry straight with fl at brush.

1. Réserver une mèche longue a chaque côté entre la tempe et la patte. Marquer le long. Frange en augmentant.2. Couper la mi-chevelure en dégradé sur la nuque.3. Laisser la mèche et couper en forme d’extensions irrégulières. Séchage lisse à la brosse platte.

1. Prelevare una ciocca lunga da ambo i lati tra la tempia e la basetta. Tagliare mezza chioma corta con la frangetta crescente. 2. Tagliare mezza chioma con forma degradata sulla nuca.3. Liberare e tagliare la ciocca lunga creando forma di estensioni irregolari. Asciugato liscio con la spazzola piatta.

Pag. 52

1. Nuca corta, rebajada en disminución, en contraste con las...

2. ... capas altas, de una pieza, con frontal corto, tipo bob, lleno.

3. Aplicar gel tratante. Secado y peinado hacia la cara, en formas redondas. Laca suave.

1. Nape short, cut back in diminishing lengths to contrast with...2. ... the upper layers, worked in a single piece. Front short and full, bob style.3. Apply conditioning gel. Dry and style over the face, creating elongated rounded forms. Mild lacquer.

1. Nuque courte et effi lée en diminuant, formant contraste avec2. …le dessus de la tête d’une seule pièce en bob, front court et épais.3. Appliquer un gel traitant, sécher et coiffer vers le visage formant des crans ; laque légère.

1. Nuca corta, ribassata diminuendo, a contrasto con gli...2. ... strati alti, in un solo pezzo, con il frontale corto, tipo bob, pieno.3. Applicare gel trattante. Asciugato e pettinato verso il viso, con forme rotondeggianti. Lacca leggera.

Pag. 53

1. Nuca corta y degradad con suave asimetría y puntas vaciadas.

2. Capas altas cortas unidas a un frontal asimétrico con texturado interno, quitando espesores.

3. Peinado con wet gel y secado ladeado. Toques de cera a dedos, como fi nal.

1. Nape short and graduated with gentle asymmetry. Ends lightened.2. Upper layers short, blended with internally textured, lightened asymmetrical front.3. Style with wet gel and dry to the side. To fi nish, apply touches of wax with fi ngers.

1. Nuque courte et dégradée, légèrement asymétrique, pointes effi lées.2. Dessus de la tête court, uni à un front en biais ; travailler la texture de l’intérieur pour ôter de l’épaisseur.3. Wet-gel, sécher et coiffer sur le côté ; retouches à la cire avec les doigts.

1. Nuca corta e degradata con leggera asimmetria e le punte vuote. 2. Strati alti corti e messi insieme al frontale asimmetrico dando tessitura interna, togliendo spessore. 3. Pettinatura con wet gel e asciugato da un lato. Tocchi di cera con le dita, per fi nire.

Pag. 54

1. Previo: baño de color rubio claro oro. Corte de melena recta con bies suave en frontal.

2. Frontal largo y ladeado, con puntas degradadas.

3. Brushing mixto de raíces lisas y puntas con movimiento ancho, para peinado natural.

1. First: light gold blonde colour rinse. Cut in mane. Soft slant at front.2. Front long and to the side. Ends graduated.3. Mixed blow drying with roots straight and ends in broad movement to create a natural style.

1. Auparavant, appliquer un bain de couleur blond clair doré; coupe au carré, front légèrement en biais.2. Front long sur le côté, pointes dégradées.3. Brushing mixte : lisse aux racines et larges crans sur les pointes pour une coiffure naturelle.

1. Prima: rifl essante colore, biondo chiaro, oro. Taglio della chioma dritta con leggero sbieco sul frontale. 2. Frontale lungo e da un lato, con le punte degradate. 3. Brushing misto, le radici liscie e le punte con movimento ampio, per una pettinatura naturale.

Page 115: HAIR STYLES MAGAZINE

Pag. 55

1. Secado, acondicionando el cabello para recogido, a difusor y espuma suave (después de un baño de color en tono rubio oro).

2. Crepado interior con laca, creando volumen. Retoque de tenacillas para efecto rizo ancho en algunos mechones.

3. Peinado fi nal, con la nuca semi-recogida y zonas sueltas. Spray fuerte como toque fi nal.

1. Dry and condition the hair with diffuser and mild mousse (after golden blonde colour rinse) to prepare for gathering.2. Tease interior and apply lacquer to create volume. Retouch with tongs to create a broad curl effect.3. Finished style with nape half dressed. Finish with strong spray.

1. Produit traitant, mousse légère et séchage au diffuseur pour préparer le chignon (après un bain de couleur blond doré).2. Crêper à l’intérieur avec de la laque pour plus de volume ; retouches au fer sur les mèches pour de larges crans.3. Nuque ramassée et fi xée, mèches libres. Retouche de laque forte.

1. Prima rifl essante con tonalità biondo oro, poi asciugato, acconciando i capelli per un raccolto, con il diffusore e schiuma leggera.2. Cotonatura interna con lacca, creando volume. Qualche colpo con le tangliette per un effetto di riccio ampio su alcune ciocche.3. Pettinatura fi nale, con la nuca semi-raccolta e zone libere. Finire con un colpo di spray forte.

Pag. 56

1. Corte en creciente. Melena larga con puntas muy texturadas.

2. Frontal con fl equillo algo asimétrico y compacto. Marcar una medida intermedia a media altura.

3. Peinado con formas lisas y naturales con brushing y cera fi nal en puntas.

1. Cut in increasing lengths. Long mane with highly textured ends.2. Front with slightly asymmetrical, compact fringe. Set middle area medium length.3. Style in straight, natural forms. Blow dry and fi nish ends with wax.

1. Coupe longue en augmentant, pointes à la texture très travaillée.2. Front et frange asymétriques et compacte. Marquer le long à demie hauteur.3. Brushing pour une coiffure lisse et naturelle ; sur les pointes, retouches à la cire.

1. Taglio crescente. Chioma lunga con molta tessitura sulle punte. 2. Frontale con la frangetta un po’ asimmetrica e compatta. Segnare un misura intermedia a mezza altezza. 3. Pettinare con forme liscie e naturali con brushing, e per fi nire cera sulle punte.

Pag. 57

1. Corte previo (separar patillas y nuca) capas altas, tipo bob degradado, con patillas y nuca largas en creciente.

2. Desfi lar a navaja suavizando los contrastes y dando movimiento a las puntas.

3. Acondicionar y secar liso con algunas zonas onduladas y volumen. Cera fi nal.

1. First cut upper layers (separating off sideburns and nape) in a graduated bob style with sideburns and nape left longer, in increasing lengths.2. Taper with razor, softening contrast. Taper with razor to create movement at ends.3. Condition and dry straight, but with the odd wavy patch, and create volume. Wax to fi nish.

1. Coupe préalable (séparer les pattes et la nuque) ; dessus de la tête en bob dégradé, pattes et nuque longues en augmentant.2. Effi ler au rasoir pour adoucir les contrastes. Volume sur les pointes.3. Appliquer un produit traitant ; séchage lisse avec du volume et frisé sur quelques zones, retouches à la cire.

1. Prima tagliare (separare le basette e la nuca) strati alti, tipo bob degradato, con le basette e la nuca lunghe crescenti.2. Sfi lare con il rasoio per alleggerire i contrasti e dando movimento alle punte.3. Acconciare e asciugare liscio con alcune zone ondulate e volume. Cera per fi nire.

Pag. 58

1. Nuca degradada en ascendencia rápida, en punta.

2. Corte en zona frontal de línea asimétrica. Corto en el resto. Nuca y patillas degradadas y cortas.

3. Secado a dedos con gel modelante hacia atrás. Peinado muy natural con toques de cera.

1. Nape into peak, in swiftly ascending graduation.2. Front cut in asymmetrical line. Remainder short. Nape and sideburns graduated and short.3. Dry and sweep to the rear with hands and modelling gel. Style with great naturalness, using touches of wax.

1. Nuque en pointe, dégradée en remontant rapidement.2. Sur le front, coupe asymétrique, courte sur le reste ; nuque et pattes dégradées et courtes.3. Sécher avec les doigts enduits de gel pour une coiffure très naturelle ; retouches à la cire.

1. Nuca degradata ascendente veloce, a punta. 2. Taglio sulla zona frontale con linea asimmetrica. Tutto il resto corto. Nuca e basette degradate e corte. 3. Asciugato con le dita e con gel modellante indietro. Pettinatura molto naturale con alcuni tocchi di cera.

115

Page 116: HAIR STYLES MAGAZINE

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 59

1. Decoloración total en la zona larga y coronilla con baño de color beige.

2. Corte en contraste de nuca y sienes rapadas. Zona alta corta y asimétrica con un lado muy largo.

3. Secado a difusor en el lado largo marcanco ondas anchas. Toque fi nal de laca fuerte.

1. Total bleach over all the long area. At crown apply beige colour rinse.2. Cut with contrasting nape and cropped temples. Top short and asymmetrical with one side very long.3. Dry the long side with diffuser, setting in broad waves. Finishing touch with strong lacquer.

1. Cheveux complètement décolorée et bain de couleur beige sur le haut du crâne.2. Coupe en contraste : nuque et tempes rasées ; dessus de la tête court et asymétrique, avec un côté très long.3. Sécher avec un gel, coiffer en accentuant le volume.

1. Decolorazione totale nella zona lunga e nel cucuzzolo rifl essante color beige.2. Taglio a contrasto della nuca e delle tempie separate. Zone alte corte ed asimmetriche con un lato molto lungo.3. Asciugato con diffusore sul lato lungo segnando onde ampie. Finire con alcuni colpi di lacca forte.

Pag. 60-61

1. Nuca a nivel de nacimientos con degradado creciente.

2. Frontal con fl equillo redondo. Capas más enteras con texturado suave, en puntas.

3. 60: Peinado con secado natural, a dedos, con movimiento y brillo tratante fi nal. 61: Secado pulido a cepillo y toques de plancha.

1. Nape hairline length, graduated in increasing lengths.2. Front with rounded fringe. Layers more of a single piece, with delicately textured ends.3. 60: Style, drying naturally with fi ngers to create movement. Conditioning gloss to fi nish. 61: Dry and polish with brush and touches of iron.

1. Nuque au niveau des racines, dégradée en augmentant.2. Frange longue et arrondie, dessus de la tête d’une seule pièce, pointes à la texture légèrement travaillée.3. 60 : Séchage naturel avec les doigts, en mouvement ; faire briller. 61 : Séchage à la brosse pour une coiffure soignée ; retouches de fer.

1. Nuca all’altezza della nascita dei capelli con degradato crescente.2. Frontale con la frangetta rotondeggiante. Strati interi con leggera tessitura, sulle punte. 3. 60: Pettinatura ad asciugato naturale, con le dita, con movimento e lucidezza trattante per fi nire. 61: Asciugato rifi nito con la spazzola e colpi di ferro.

Pag. 62

1. Corte al bies frontal con puntas degradadas.

2. Sobre base de color clara, aplicar tono sobre tono cobrizo claro con revelador al 1,6%.

3. Forma lisa, con secador y cepillo esqueleto. Raya central. Brillo fi nal.

1. Cut with front at an angle and layered ends.2. Over light coloured base we apply a tone on tone light copper colour with developer at 1.6%.3. Flat form with vent brush and drier. Centre parting. Finally –gloss

1. Sur le front, coupe en biais, pointes dégradées.2. Bain de couleur sur la base. Appliquer ton sur ton cuivré clair au révélateur 1,6%. 3. Séchage lisse, au séchoir et à la brosse squelette. Tracer une raie au milieu. Faire briller.

1. Taglio frontale al bies con punte degradate.2. Su una base di colore chiara, dare una tonalità, su una tonalità rame chiaro con rivelatore all’ 1,6%.3. Forma liscia, con spazzola e fon. Righa centrale. In fi ne diamo lucidità ai capelli.

Pag. 62

1. Control de corte, sobre todo en las puntas, con degradado alrededor y en posición adelantada.

2. Baño de color en tono beige extra claro con oxidante suave.

3. Acabado fi nal con toques de plancha ondulada, creando mechas de contraste de formas en zonas.

1. With head held forwards, review cut, especially ends, and graduate outline.2. Extra light beige colour rinse with mild oxidant.3. Finish with touches of waving iron to create patches of contrastingly shaped meshes.

1. Vérifi er la coupe, surtout les pointes, dégradée tout autour et ramenée vers l’avant.2. Bain de couleur beige extra clair avec un léger oxydant.3. Retouches avec un fer ondulé pour créer des contrastes.

1. Controllo del taglio, in particolare sulle punte, con degradato intorno e con posizione in avanti. 2. Rifl essante colore tonalità beige extra chiaro con ossidante leggero. 3. Per fi nire con tocchi di ferro ondulato, creando ciocche a contrasto di forme a zone.

Page 117: HAIR STYLES MAGAZINE

2011

PORQUE LA PROFESIÓN NECESITAILUSIÓN Y NUEVAS IDEASPONTE AL DÍA

Con la colaboración de:

Presenta:

Presenta:

DOMINGO 20.

LUNES 21.

www.jornadasbcn.com mail: [email protected]

Mantenemos precios 2010

Domingo Lunes Dos días

Vips 140 140 250

Platea 115 115 210

Anfiteatro 85 85 150

4x3Si vienescon tu equipollévate 4 entradaspaga sólo 3*

* Entradas de igual valor.

Promociones no acumulables.

DOMINGO 20 Y LUNES 21DE NOVIEMBRE

Palacio de Congresos · Montjuïc · BarcelonaMás info y venta de entradas:

Berlín 39 · 08014 BarcelonaTels. 93 363 51 31 · 93 453 08 40

654 54 28 76 · fax 93 322 36 55

24 0 J o r n a d a s V a l e p o r

e n t r a d a sCanjéala en taquilla De acceso al Recinto

Page 118: HAIR STYLES MAGAZINE

jacqueline aknine

E S“Switch” es el nombre de una colección de pelucas realizada por Any d’Avray, gran especialista en melenas punteras… Extensibles, ligeras e invisibles, estos esti los están hechos en fi bra exclusiva, y han sido concebidas para ser llevadas sobre cabellos cortos, largos, fi nos o gruesos; son lúdicas, se adaptan como si de un “body” se tratara y ofrecen la comodidad de las telas uti lizadas en lencería.

“Switch” est le nom d’une collection de perruques imaginées par Any d’Avray, grande spécialiste de chevelures d’appoint… Extensibles, légères et invisibles, ces coiff ures sont réalisées en fi bre exclusive, conçues pour être portées sur des cheveux courts, longs, fi ns ou épais, elles sont ludiques, s’enfi lent comme un “body”, et elles off rent le confort des ti ssus uti lisés en lingeries!

El�savoir�faire�de�una�especialista

Savoir�faired�une�specialiste...

Peinado/Coiff eur: BRUNO WEPPE Maquillaje/Maquillage: JACQUES UZZARDI Fotos/Photos: VINCENT ALVAREZ

Page 119: HAIR STYLES MAGAZINE

B BNicolas Christ, el Mejor Artesano de Francia y Vicepresidente de “Monde de la Haute Coiff ure Française”, se inspira para esta colección en la Madre Naturaleza; desde lo más liso hasta el aspecto más rústi co, salvaje e indomable. Líneas redondeadas y lisas llenas de luz, líneas picoteadas con mechas emboladas, texturas llenas de fuerza y refl ejos múlti ples… Flequillo sombreado, fl equillo lleno ligeramente curvado… Base Plati nium pigmentada con Inoa y sombras alternas para acentuar la profundidad.

Nicolas Christ, Meilleur Ouvrier de France et Vice-président Monde de la Haute Coiff ure Française, s’inspire pour la rentrée, de la Nature… avec tout ce qu’elle présente de plus lisse, mais aussi avec son aspect rusti que, sauvage et indomptable! Des lignes rondes et lisses qui éclatent de lumière; des lignes ponctuées de mèches emboles; texturas pleines de force, et refl ets multi ples… Frange hachurée, frange massive ou nett e et légèrement incurvée en oppositi on. Base Plati nium, repigmentée d’Inoa, ombres alternées pour accentuer la profondeur.

Beauty�Instinct Beauty�Instinct...

Productos/Produits: L’ORÉAL PROFESSIONNEL Fotos/Photos: LARS PILLMANN 119

Page 120: HAIR STYLES MAGAZINE

I IJean-Claude Biguine nos remarca que ha elegido el “chic” de las parisinas, este esti lo que da otra dimensión a la moda, para insisti r en la elegancia como manera de ser, de comportarse, de expresarse… Gestos que acompañan un bonito peinado, un color bien mati zado… Y justo, para este invierno, en los salones de Jean-Claude, se proponen las mechas de un esti lo medio burgués medio bohemio, creando un juego a dos rubios, reparti dos suavemente en las puntas para expandirse en todo el largo.

Iconos�parisinos

Productos/Produits: L’ORÉAL PROFESSIONNEL

Jean-Claude Biguine a choisi, souligne-t-il, le “chic” des Parisiennes, ce style qui donne une dimension à la Mode, en insistant sur l’élégance d’une manière d’être, de se tenir, de s’exprimer… Des gestes qui accompagnent un joli coiff age, une couleur bien nuancée… Et justement, cet hiver, dans les salons de Jean-Claude on propose le balayage “bobo” (bobo = esprit bourgeois bohème parisien!). C’est un eff et de jeu de deux blonds, “nude” et “bébé”, réparti s fi nement en racine pour s’élargir en longueur.

Icones�parisiennes

Page 121: HAIR STYLES MAGAZINE

121

Page 122: HAIR STYLES MAGAZINE

LFrançois Mazeau ha creado una línea que recuerda los años 60 con una serie de peinados muy femeninos y de una belleza desplazada. Si la cara es “protestona”, la mirada se esconde o se pregunta a si misma, el color es oscuro y los labios claros. Una personalidad fuerte a la vez que frágil…

Morritos�encantadores Les�boudeuses�de�charme

Productos/Produits: L’ORÉAL PROFESSIONNEL

François Mazeau a créé une ligne qui rappelle les années 60, une série de coiff ures féminines à la beauté décalée: si le visage est “boudeur”, le regard se cache ou s’interroge, la couleur est sombre, les lèvres claires! Une personnalité à la fois forte et fragile…

.

Page 123: HAIR STYLES MAGAZINE

Sin título-5.indd 1 29/07/11 11:12

Page 124: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Peinados: KIMM KOFFIJBERG Maquillaje: DOMINIKA SWIETLINK Productos: WELLA PROFESSIONALS Fotos: HANS MOOIJER

KOFFIJBERG AMSTERDAM

Page 125: HAIR STYLES MAGAZINE

125

Page 126: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 127: HAIR STYLES MAGAZINE

alcantaraanunci.indd 1 19/12/08 11:04:09

Page 128: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Maquillaje: LEIRE ORDUÑA Estilismo: PILAR DIAZ Fotos: ASIER Y UNAI GARCÍA MORCHON

MARCEL ARRANZ BILBAO

Page 129: HAIR STYLES MAGAZINE

Portada/Cover

1. Preparar el cabello con un brushing y espuma brillante.

2. Crepado interior con laca fuerte y crear un encadenado de clips alrededor.

3. Recogido alto con mucho volumen. enroscando hacia abajo y sujetando formando bucle redondeado. Laca puliendo.1. Prepare hair, blow drying with gloss mousse.

2. Tease underneath with strong lacquer and create a chain of clips round outline.3. Gather high with lots of volume and holding in the form of a rounded loop. Lacquer to polish.

1. Brushing et mousse brillante.2. Crêper en dedans avec une laque dure, poser une rangée de pinces tout autour.3. Haut chignon avec du volume en enroulant vers le bas, former une boucle arrondie, xer, retouches et laque.

1. Preparare i capelli con un brushing e schiuma lucidante. 2. Cotonatura interna con lacca forte e creare una incatenatura di clips tutto intorno. 3. Raccolto alto con molto volume e fermato formado un boccolo rotondeggiante. Lacca per ri nire.

Pág. 4

1. Particiones con frontal suelto y coleta a la altura de la coronilla.

2. Hacer dos bucles con la coleta en formas compactas y sujetando con clips.

3. Pulido de las zonas frontales, peinadas hacia atrás y sujetas debajo del moño con horquillas. Laca nal.

1. Part to leave front loose and to make a tail at the crown.2. Make two loops out of the tail, make up loops in compact and hold with clips.3. Polish the front areas, styling to the rear and holding under the chignon with hairpins. Lacquer to nish.

1. Séparer: front libre, couette sur le sommet du crâne.2. Sur la couette, former deux boucles compactes, xer avec des pinces.3. Sur le front, coiffer soigneusement en arrière, xer sous le chignon avec des épingles, laquer.

1. Partizioni con frontale libero e coda all’altezza del cucuzzolo. 2. Fare due boccoli con la coda di forme compatte, fermando con clips.3. Ri nire le zone frontali, pettinarle indietro e fermarle sotto la crocchia con forcine. Lacca per nire.

Pág. 5

1. Particiones y preparación del cabello para recogido en dos coletas.

2. Bucles enlazados en giros de bucles, añadiendo relleno interior y sujetos con clips.

3. Final con laca puliendo las formas, totalmente despejadas, y con mucho volumen en coronilla y nuca.1. Part and prepare hair to gather in two tails.2. Twisted interwoven loops around ll and held with clips.3. Polish off the face forms with lacquer, and create volume at crown and nape.

1. Séparer et préparer les cheveux pour former deux couettes.2. Boucles entrelacées sur un postiche intérieur et xées avec des pinces.3. Laquer, dégager complètement le visage, accentuer le volume sur le sommet de la tête et de la nuque.

1. Partizioni e preparazione dei capelli per un raccolto con due code. 2. Boccoli intrecciati di giri di boccoli, aggiungendo un ripieno interno e fermi con clips.3. Finire con lacca ri nendo le forme, totalmente libero, e con volumi sul cucuzzolo e la nuca.

Pág. 6

1. Peinar todo el cabello hacia atrás y recogerlo en una coleta a media altura.

2. Dividir el cabello en dos coletas y sujetarlo con clips formando dos bucles abiertos.

3. Aplicar spray de jación fuerte y brillo para acabar de pulir el recogido.

1. Comb all the hair to the rear and gather into tail at mid-head.2. Divide into two smaller tails and hold with clips to form two open loops.3. Finish by polishing updo with strong spray x and gloss.

1. Brosser la chevelure en arrière et ramasser une queue de cheval a mi-hauteur.2. Partager la queue en deux couettes et xer avec des pinces pour deux boucles ouvertes.3. Laque forte et brillante pour un chignon soigné. 1. Pettinare tutti i capelli indietro e reccoglierli in una coda a mezza altezza. 2. Dividere i capelli in due code e fermarli con clips formando due boccoli aperti. 3. Applicare spray ssazione forte e lucidezza per nire il raccolto.

Pág. 7

1. Particiones previas con dos colas y frontal suelto, con crepado interior.

2. Con clips, crear y enlazar a modo de bucle en zona alta de coronilla hacia atrás, con frontal despejado.

3. Consiguiendo nalmente un recogido, enlazado, tipo moño-cola.

1. Part, make up two tails. Leave front loose. Tease underside.2. Using clips style into a loop high on the crown, swept to the rear. Front off the face.3. And nally gather, interconnected, a chignon-tail.

1. Partager en deux couettes; front libre et crêpé en dedans.2. Sur les couettes, ramener en arrière pour dégager le front, former des boucles rondes sur le dessus de la tête et xer.3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon.

1. Preparare partizioni con due code e frontale libero, con cotonatura interna. 2. Con clips, Creare e intrecciare a modo di boccolo sulla zona alta del cucuzzolo, indietro, con il frontale libero. 3. Ottenendo cosí un raccolto, intrecciato, stile crocchia-coda.

Pág. 8

1. Con base de cabello largo, hacer raya en el centro y recoger dos coletas con gomas elásticas.

2. Trenzado hueco de las coletas previamente engominadas.

3. Trenza recogida alrededor de su base sujetada con clips. Toque de brillo nal. Añadir postizo en lado en la nuca.1. With a base of long hair make a parting in the middle and gather into two small tails, held with elastic bands.2. Hollow braid the tails after applying gel3. Coil the braid around its base and hold with clips. Touches of gloss to nish. Fix postiche at side of nape.

1. Sur cheveux longs, tracer une raie au milieu et former deux petites queues de cheval retenues par un élastique.2. Enduire les queues de cheval de gomina puis natter sans trop serrer.3. Enrouler la natte sur sa base et retenir avec des pinces. Vaporiser un produit brillant. Sur un côté de la nuque, ajouter un postiche.1. Con base di capelli lunghi fare riga e raccogliere due code con gomme elastiche.2. Trecciato vuoto delle code previamente ingommate.3. Treccia racolta attorno alla sua base, sostenuta con mollette. Tocco di brillo nale. Aggiungere posticcio su un lato della nuca.

86

tecnicas brides 14ultimo.indd 86

tecnicas brides 14ultimo.indd 86

26/04/11 18:01

Pág. 9

1. Nuca a peine y tijeras en creciente. Control a máquina

de los contornos.

2. Capas altas algo más largas y degradadas, con

toques de irregularidad en las puntas.

3. Peinado pulido con gel tratante. Forma craneal hacía delante y ladeado.

1. Nape cut in increasing lengths with comb and scissors. Outlines reviewed with clippers.

2. Upper layers a little longer and graduated. Touches of

irregularity at ends.3. Polished style with conditioning gel. Cranial shape at the front and set to one side.1. Nuque au peigne et aux

ciseaux en augmentant ; sur les contours, retouches à la

tondeuse.2. Dessus de la tête plus long et dégradé, pointes irrégulières.

3. Gel traitant, coiffure soignée ; sur le crâne, ramener en avant

et sur le côté.1. Nuca con il pettine e le forbici, crescente. Controllo dei

contorni con la macchinetta.2. Strati alti un po’ più lunghi

e degradati, con tocchi di irregolarità sulle punte. 3. Pettinatura ri nita con gel trattante. Forma craniale in

avanti e da un lato.

Págs. 10-11

1. Preparar el cabello con gel tratante de color rojizo

cobrizo.

2. Secado a brushing para pulir y crepado interior con

laca.

3. Recogido despejado en zona de la coronilla, sujeto con clips,

creando formas abucladas. Laca puliendo.

1. Prepare the hair with red copper conditioning gel.2. Blow dry to polish and tease

underneath, applying lacquer.3. Gather off the face, hold

at the crown with clips and create looped forms. Lacquer

to polish.

1. Préparer les cheveux avec un gel traitant rouge cuivré.

2. Sécher au brushing, crêper en dedans avec de la laque.

3. Dégager le visage, ramener en chignon sur le sommet du crâne, former de grosses

boucles, xer avec des pinces ; retouches et laque.

1. Preparare i capelli con gel trattante colore rossiccio ramato.

2. Asciugato a brushing per ri nire e cotonare l’interno con lacca.3. Raccogliere libero sulla zona del cucuzzolo, fermare

con clips, creando forme tipo boccoli. Lacca per ri nire.

Págs. 11-13-14

1. Patilla y nuca cortas, a máquina.

2. Zona superior con degradado línea lateral en sienes.

3. Aplicar un gel para el acabado semi-húmedo con algo de volumen en zona

alta frontal.1. Sideburns and nape short

with clippers.2. Upper area with a graduated sideline, over the temples. 3. Apply gel to create a wet look nish with a little

volume at the front.1. Pattes et nuque courtes, à

la tondeuse.2. Sur le dessus de la tête, dégrader les tempes.3. Appliquer un gel pour une

coiffure légèrement humide et du volume sur le dessus

de la tête.1. Basetta e nuca corte, con

macchinetta.2. Zona superiore con degradato linea laterale sulle tempie.3. Applicare un gel per un

niro semi-bagnato con un po’ di volume nella zona alta

frontale.

Págs. 12-13

1. Particiones previas con dos colas y frontal suelto,

con crepado interior.

2. Con clips, crear y enlazar a modo de bucles y formas

anilladas, hacia atrás, con frontal ladeado.

3. Consiguiendo nalmente un recogido bajo, enlazado, tipo moño-

cola, con tocado oral blanco.1. Part, make up two tails. Leave front loose. Tease underside.

2. Using clips create and interconnect shapes in loops and rings, swept to the rear with front

set to the side3. And nally gather low, interconnected, a chignon-tail, with white oral headpiece.1. Partager en deux couettes;

front libre et crêpé en dedans.2. Sur les couettes, ramener en

arrière et sur le côté du front, former des boucles rondes et

plates, xer.3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon bas,

orner de eurs blanches.1. Preparare partizioni con due code e frontale libero, con cotonatura interna. 2. Con clips, creare ed intrecciare a modo di boccoli

e forme anellate, indietro, con frontale da un lato. 3. Ottenendo cosí un raccolto

basso, intrecciato, stile crocchia-coda, con acconciatura di ori

bianchi.

Págs. 14-15

1. Preparar con las raíces crepadas (con laca) para

conseguir volumen. Nuca elevada, sujetada con clips.

2. Recoger un moño despejado, con tupé frontal y la nuca enroscada en bucles

centrados. Sujetar con clips.

3. Dejar sueltas algunas mechas laterales y rizarlas con tenacilla.

Aplicar tocado oral en un lado.1. Prepare hair, with teased roots

(applying lacquer), to create volume. Nape high and held with clips.

2. Gather in an off the face chignon with a quiff at the front.

Nape rolled into centred loops. Hold with clips.3. Leave a few strands loose

at sides and curl with tongs. Present and x oral headpiece,

setting it to one side.1. Crêper les racines avec de la laque pour plus de volume, soulever

la nuque, xer avec des pinces.2. Former un chignon qui dégage

le visage; toupet sur le front, nuque enroulée en boucles au

centre, xer avec des pinces.3. Laisser quelques mèches libre

sur les côtés et boucler au fer. Orner avec des eurs sur le côté.

1. Preparare con le radici cotonate (con lacca) per ottenere volume.

Nuca alta, ferma con clips.2. Raccogliere una crocchia scoperta, con tupe frontale e con

la nuca attorcigliata su boccoli centrati. Fermare con clips.3. Lasciare alcune ciocche laterali

libere e arricciate con le tenagliette. Adagiare ornamento di ori su un lato.

Págs. 16-17

1. Corte largo algo irregular y desmechado con bies

frontal.

2. Forma secada atrás con espuma tratante dejando

gesto ondulado.

3. Peinado despejado y semi-recogido. Toques de tenaza

en puntas. Laca puliendo.1. Long, somewhat irregular, dishevelled cut. Slant at front.

2. Shape dried towards the rear with conditioning mousse,

leaving a wave gesture.3. Style off the face, half dressed. Touches of tongs at ends. Lacquer to polish.1. Coupe longue légèrement

irrégulière, pointes séparées, front en biais.2. Appliquer une mousse traitante, ramener en arrière

en formant des crans.3. Dégager le visage, ramasser en petit chignon; retouches au fer sur les pointes et laque.

1. Taglio lungo un po’ irregolare e scarmigliato con sbieco frontale.2. Asciugare dando forma

indietro con schiuma trattante lasciando un gesto ondulato.

3. Pettinare libero e semi-raccolto. Sulle punte tocchi di tenagliette. Lacca per ri nire.

87

tecnicas brides 14ultimo.indd 87

cnicas brides 14ultimo.indd 87

26/04/11 18:01

Director: Lluís Llongueras Director de Edición/ Editor in Chief: Juan PratAdjunta Dirección/Dirª. de redacción/Director Assistant/Managing Editor: Eva Prat

Diseño Grá co/Graphic Design: Juan Muñoz/Roser CastellóIlustraciones/Illustrations: Silvia MartínezPublicidad/Advertising: Joan P. GallartExport Manager: Nora Pardo

Supl

emen

to T

écni

co

Te

chni

cal S

uppl

emen

t Su

pplé

men

t Tec

hniq

ue

Supp

lem

ento

Tec

nico

Portada/Cover:Peinado/Hair: Thierry Chekroun - Jack Holt Foto/Photo: Studio Didier Michalet , Karen Firdmann

Published and Distributed by:Ediciones Prensa y Vídeo, S.L.Plaza de las Navas, 1108004 Barcelona (Spain)Tel. +(34) 93 292 58 40Fax: +(34) 93 292 58 [email protected]

Imprime /Printed in Spain by:Novoprint, S.A.Sant Andreu de la Barca, BarcelonaDepósito Legal: B-18920-2011

1pag suplemento.indd 861pag suplemento.indd 86

26/04/11 17:40

1. Preparare i capelli con brushing e schiuma lucida2. Cotonatura interna conforte e creare una incateclips tutto intorno. 33. Raccolto alto con movvolume e fermato formboboccolo rotondeggiantpeer ri nire.

86

1for

con2. St

e degirregol

3. Pettitrattante

avanti e d

PPrPrrrarat

rraatttozoz/z//

dmmannmannann

información y ventasteléfono 93 292 58 40

email [email protected]

information and salesphone (+34) 93 292 58 40 email [email protected]

f o r a l l w o m e n

blondes

redheadsbrunettes

4COVER hair 4.indd 1 31/01/11 12:40f l lfff oo rr aa ll ll ww oo mm e n

HAIR HAIR FOR ALL WOMENFOR ALL WOMEN 4

Págs. 4, 4A / 4B

1. Corte en línea semilarga. Forma alrededor en corte dentado.

2. Franja frontal más larga. Vaciado de puntas.

3. 4: Secar con forma lisa hacia la cara con gel tratante. 4A: Final secado a dedos informal hacia delante. 4B: Final engominado despejado con volumen hacia atrás.

1. Cut in longish line. Outline shaped with indented cut.2. Front strip longer. Ends lightened.3. 4: Dry in a straight shape, over the face, with conditioning gel. 4A: Finish. Dry informally to the front with ngers. 4B: Finish with gel, off the face, creating volume to the rear.1. Coupe mi-longue, contour en dents de scie.

2. Frange plus longue, pointe ef lées.3. 4: Appliquer un gel traitant; coiffure lisse, vers le visage. 4A: Sécher avec les doigtsvers l’avant. 4B: Appliquer de la gomina, dégager le visage, accentuer le volume en arrère.1. Taglio con linea semilunga. Forma tutto intorno con taglio denteggiato.2. Fascia frontale più lunga. Vuotto sulle punte.

3. 4: Asciugare dando forma liscia verso il viso con gel trattante. 4A: Finire asciugando con le dita informale in avanti. 4B: Finire dando gommina, scoperto e con volume indietro.

Pág. 5

1. Nuca Semi crecida con peine y tijeras en vertical.

2. Capas altas en forma creciente, más larga en frontal.

3. Peinado informal despejado con gel tratante y secado a dedos.1. Nape “grown out”, cut vertically with comb and scissors.

2. Upper layers in increasing lengths, longer at the front.3. Style informally, off the face, with gel. Dry with ngers.

1. Nuque mi-longue coupée à la verticale au peigne et aux ciseaux.2. Dessus de la tête en augmentant, plus long sur le front.3. Gel traitant, sécher avec les doigts pour une coiffure désinvolte et dégagée.

1. Nuca semi lunga con pettine e forbici su verticale. 2. Strati alti con forma crescente, più lunga sul frontale.

3. Pettinatura informale libera con gel trattante ed asciugato con le dita.

Pág. 6

1. Corte con nuca larga y forma de bob degradado de contorno a la cara.

2. Puntas vaciadas con toques de navaja.

3. Peinar con gel “efecto mojado” dejando las puntas en movimiento.1. Cut with long nape and graduated bob shape around the outline of the face.2. Ends lightened with touches of razor.3. Style with wet-gel, leaving the ends in movement.

1. Nuque longue, bob dégradé autour du visage.2. Pointes ef lées au rasoir.3. Appliquer un gel pour un effet mouillé, pointes en mouvement.

1. Taglio con la nuca lunga e forma a bob degradato sul contorno del viso. 2. Punte vuote con tocchi di rasoio. 3. Pettinare con gel ad “effetto bagnato” lasciando movimento sulle punte.

Pág. 7

1. Corte bob nuca llena.

2. Degradado por elevación.

3. Gel-wet como nal informal.

1. Bob cut with full nape.2. Graduate by raising hair.3. Wet gel for an informal look.

1. Coupe en bob, nuque épaisse.2. Dégrader en soulevant.3. Wet-gel pour une coiffure désinvolte.1. Taglio a bob nuca piena.2. Degradato in elevazione.3. Gel-wet per nire casual.

Pág. 8

1. Nuca semicrecida con des lado creciente a peine y tijeras.

2. Zona superior con capas largas a navaja.

3. Final engominado con el cabello muy pulido, ladeado hacia atrás.1. Nape half grown out, tapered in increasing lengths with comb and scissors.

2. Upper area with long layers cut with razor.3. Finish applying gel and thoroughly polishing hair, sweeping it to one side at the rear.

1. Nuque mi-longue ef lée en augmentant au peigne et aux ciseaux.2. Dessus de la tête plus long coupé au rasoir.3. Ramener soigneusement les cheveux en arrière et sur le côté, enduire de gomina.

1. Nuca semicresciuta con s lato crescente con il pettine e le forbici.2. Zona superiore con strati lunghi con il rasoio.3. Finire con gommina con i capelli ben ri niti, da un lato e indietro.

Pág. 9

1. Corte de nuca semi corta, en disminución, y capas altas tipo bob. Degradado de puntas.

2. Color con re ejos en tonos dorados y marrones aplicados a peine, por capas.

3. Peinado con brushing y gel alisador. Peinado informal, hacia la cara.

1. Nape cut fairly short, in decreasing lengths. Upper layers bob style. Ends graduated.2. Taking layers, comb in gold and brown highlights.3. Blow dry to style with relaxing gel. Informal style, over the face.

1. Nuque mi-courte en diminuant, dessus de la tête en bob, pointes dégradées.2. Balayage au peigne dans des tons doré et marron.3. Brushing et gel lissant, coiffure désinvolte ramenée vers le visage.

1. Taglio della nuca semi corta, in diminuzione, e strati alti tipo bob. Punte degradate. 2. Colore con raggi di sole tonalità dorato e marrone fatti con il pettine, a strati. 3. Pettinato con brushing e gel per lisciare. Pettinatura informale, verso il viso.868686

tecnicas SUPLEMENTO 9.indd 86

07/02/11 13:47

Págs. 10 / 11

1. Patillas y base nuca corte de barbero subiendo en

creciente a peine y tijeras.

2. Capas superiores elevadas y corte en cuadrado.

3. Secado dando forma natural. Aplicar gomina brillante.1. Sideburns and base of

nape cut barber style, rising in increasing lengths with comb

and scissors.2. Upper layers raised and cut square.3. Dry in natural shape. Apply

gloss gel.1. Sur les pattes et le bas de la

nuque, coupe «coiffeur pour hommes» en augmentant vers le haut, au

peigne et aux ciseaux.2. Sur le dessus de la tête, soulever et couper au carré.

3. Sécher pour une coiffure naturelle, appliquer une gomina brillante.

1. Basette e base della nuca a taglio di barbiere andando

in sù crescente con il pettine e le forbici.2. Strati alti elevati e taglio

quadrato.3. Asciugato dando forma naturale. Dare gommina lucidante.

Pág. 12

1. Nuca degradada y patillas rectas, semi corta.

2. Capas altas muy irregulares en puntas más vaciadas.

3. Peinar informal a dedos, con wet-gel, dejando gestos naturales.

1. Nape graduated and sideburns straight, shortish.2. Upper layers highly

irregular, ends ghter.3. Style informally with ngers and wet-gel, leaving natural movement.1. Nuque dégradée ; pattes au carré ; coupe

mi-longue.2. Sur le dessus de la tête, pointes irrégulières, plus

ef lées.3. Appliquer un wet-gel, former une coiffure désinvolte avec les doigts en respectant les

mouvements naturels.1. Nuca degradata e basette dritte, semi corta. 2. Strati alti molto irregolari

e sulle punte più vuoti. 3. Pettinare in modo informale a dita, con wet-

gel, lasciando i loro gesto naturale.

Pág. 13

1. Nuca cortada en vertical, semi llena, degradada con creciente.

2. Capas altas y frontal más largo, tipo bob, con

puntas irregulares a navaja, rebajadas.

3. Peinado con secado a dedos, aplicando wet gel. Formas hacia

el lado, desmechado y natural.1. Nape fairly full, cut vertically to graduate in increasing lengths.2. Upper layers and front longer,

bob style, with ends cut back irregularly with a razor.3. Style, drying with ngers and

wet gel. Dishevelled, natural forms set to the side.

1. Nuque un peu épaisse coupée à la verticale et dégradée en augmentant.2. Dessus de la tête et front plus longs, en bob, pointes

irrégulières ef lées au rasoir.3. Wet-gel et séchage avec les

doigts, coiffure naturelle sur le côté en mèches séparées.1. Nuca tagliata verticale, semi

piena, degradata crescente. 2. Strati alti e frontale più lungo,

tipo bob, con le punte irregolari con il rasoio e ribassate. 3. Pettinatura asciugando con

le dita, diamo wet gel. Forme verso il laterale, scarmigliato e

naturale.

Pág. 14A

1. Iniciamos el corte en la nuca y patillas con máquina, al 3, en creciente.

2. La capa superior proporcionada entre

sienes y frontales, a cambio de plano entre

1 y 4 centímetros.

3. Peinado con gel-gomina tratante con efecto mojado, despejado y

natural.

1. We start our cut at the nape and sideburns, working in increasing

lengths with clippers set to 3.2. The upper layer is proportional. Between temples and front, at

change of plane, between 1 and 4 centimetres.3. Style with conditioning wet-look

gel, off the face and natural.1. Sur la nuque et les pattes, couper à la tondeuse au 3, en augmentant.

2. Dessus de la tête proportionné avec les tempes et le front, changement de plan entre 1 et

4 cms.3. Gel gomina traitant pour une

coiffure à effet mouillé, naturelle et dégageant bien le visage.1. Iniziamo il taglio dalla nuca e

le basette con la macchinetta al numero 3, crescente. 2. Lo strato superiore proporzionato

tra le tempie ed il frontale, cambiando il piano tra 1 e 4 centimetri.3. Pettinatura con gel-gommina trattante con effetto bagnato, libero

e naturale.

Pág. 14 B

1. Patillas y base de la nuca con corte de barbero,

subiendo en creciente a peine y tijeras.

2. Capas superiores elevadas y corte en cuadrado con equillo largo y ladeado.

3. Secado dando volumen en la zona alta. Flequillo con gel hacia la frente.1. Sideburns and base of nape

barber-style, cut with comb and scissors, and rising in increasing

lengths.2. Upper layers raised and cut square, Fringe long and set to

the side.3. Dry, creating volume at the top. Fringe with gel, falling over the

forehead.1. Sur les pattes et le bas de la

nuque, coupe « coiffeur pour hommes » ; remonter en augmentant au peigne et aux ciseaux.2. Sur le dessus de la tête, soulever,

couper au carré ; longue frange sur le côté.3. Sécher avec du volume sur le

dessus de la tête ; gel et frange sur le front.

1. Basette e base della nuca con taglio da barbiere, andando in su

crescente con il pettine e le forbici. 2. Strati superiori rialzati e taglio

quadrato con la frangetta lunga e da un lato. 3. Asciugato dando volume nella

zona alta. Frangetta con gel verso la fronte.

Pág. 14 C

1. Patillas y base de la nuca con corte de barbero, subiendo en creciente a peine y tijeras.

2. Capas superiores elevadas y corte en

cuadrado con equillo largo y ladeado.

3. Secado dando volumen en la zona alta. Flequillo con gel hacia la frente,

con toque en forma de cresta central.1. Sideburns and base of nape barber-style, cut with comb and scissors, and

rising in increasing lengths.2. Upper layers raised and cut square, Fringe long and set to the side.3. Dry, creating volume at the top.

Fringe worked over the face with gel and the hint of a centred crest.1. Sur les pattes et le bas de la nuque,

coupe « coiffeur pour hommes » ; remonter en augmentant au peigne et

aux ciseaux.2. Sur le dessus de la tête, soulever, couper au carré ; longue frange sur

le côté.3. Sécher en accentuant le volume sur

le dessus de la tête ; frange et front avec du gel pour former une crête

au milieu.

1. Basette e base della nuca con taglio da barbiere, andando in su crescente

con il pettine e le forbici. 2. Strati superiori rialzati e taglio quadrato con la frangetta lunga e

da un lato. 3. Asciugato dando volume nella zona alta. Frangetta con gel verso la fronte,

con tocco a forma di cresta centrale.

8787

tecnicas SUPLEMENTO 9.indd 87

tecnicas SUPLEMENTO 9.indd 87

07/02/11 13:47

directorlluís llongueras edition directorjuan prat assistant directoreva prat graphic designjuan muñoz/gisela legaresexport managernora pardo

[email protected]

Published and distributed by:Ediciones Prensa y Video, S.L.Plaza de las Navas, 1108004 Barcelona (Spain)Tel. +(34) 93 292 58 40Fax. +(34) 93 292 58 41Printed in Spain by:Novoprint, S.A.Sant Andreu de la BarcaBarcelonaDepósito Legal: B-562-2011

coversuple9.indd 85

08/02/11 11:08

HAIR FACTORY MEN 9

197197estilos para RUBIAS, MORENAS y PELIROJAS. Tapa dura.styles for blondes, brunettes and redheads. Hard cover.

30,05 €

104estilos para hombres. Con suplemento técnico paso a paso de todos los cortes, en español, inglés, francés e italiano.Tapa dura.styles for men. Separate step-by-step booklet in English, French, Italian and Spanish. Hard cover.30,05 €

44

P

1 C

Publiished d and distribbuted bby:EddicionEd iEEdEdicionnes PPdicio PrePreio PrePicio enssa y VVVideoVideons Video, ennsa sa S LS.L.S.L.S.L.Pllaza dde lade lase laslPl sslaza s s Navvas, 1Nav s, 11111NavN vasas088004 004 BarcBarc08 celo8004 celBarccele na (Spn Sna (SpSpain)Spain)in))Teel. +(3Te 34) 94) 9Te 93el. +(l. + 93 2292 592 52 558 408 4058 408 4Faxx. +(334) 94) 9) 9939393 2292 592 52 58 412292 5292 52 58 4158 4Printted in SpPrintPrinPrintted in Sppain byain byte y:ted y:pain Novooprint, Srint SS.A.S.A.Sant Andreu de la BarcaBarceelonaDepóósito Leggal: B-5562-20011

HHHAAAIIIRRR HHHAAAIIIRRR FAFACTCTORORYY MEMENNFAFACTCTORORYY MEMENN 999 999999

nto técnestilos para hombres Con suplemenstilos para hombres Con supleme

CUBIERTAS HFM9.indd 1 31/01/11 13:09

143 fotos143 fotos 74 estilos 74 estilos nupciales nupcialesPara novias y celebraciones. Suplemento técnico paso a paso de TODOS los peinados en español, inglés, francés e italiano. Tapa dura. 30,05 €

Los Mejores LibrosLos Mejores LibrosBRIDESBRIDES&PARTIES&PARTIES1414

4

Pei

nado

/ H

air:

Thi

erry

Che

krou

n -

Jack

Hol

t M

aqui

llaj

e / M

ake-

up:

Ade

line

Raf

n V

estu

ario

/ C

loth

es:

Max

Cha

oul C

outu

re F

otos

/ P

hoto

s: S

tudi

o D

idie

r M

icha

let ,

Kar

en F

irdm

ann

ir:

Thi

erry

Che

krou

n -

Jack

Hol

t M

aqui

llaj

e / M

ake-

up:

Ade

line

RlC

tn

Vest

uari

o / C

loth

es:

Max

Cha

oul C

outu

re F

otos

/ P

hoto

s: S

tudi

o D

idie

r

3-35.indd 4 11/04/11 17:54

Pei

nado

/Hai

r: T

hier

ry C

hekr

oun

- Ja

ck H

olt

Maq

uill

aje/

Mak

e-up

:Ade

line

Raf

n F

otos

/Pho

tos:

Stu

dio

Did

ier

Mic

hale

t , K

aren

Fir

dman

n Ve

stua

rio/

Clo

thes

:Max

Cha

oul C

outu

re

5

3-35.indd 5 11/04/11 17:54

Pei

nado

/Hai

r: T

hier

ry C

hekr

oun

- Ja

ck H

olt

Maq

uill

aje/

Mak

e-up

:Ade

line

Raf

n F

otos

/Pho

tos:

Stu

dio

Did

ier

Mic

hale

t , K

aren

Fir

dman

n Ve

stua

rio/

Clo

thes

:Max

Cha

oul C

outu

re

9

3-35.indd 9 11/04/11 17:54

51

36-67.indd 51 11/04/11 17:58

23

Pei

nado

/Hai

r: G

huyl

aine

Mor

eira

- H

airC

oif

Maq

uill

aje/

Mak

e-up

:Mag

ali P

illo

ux

Fot

os/P

hoto

s: A

lexe

ndre

Isa

rd

3-35.indd 23 11/04/11 17:55

29

3-35.indd 29 11/04/11 17:55

38

Pei

nado

/Hai

r: C

airo

n de

Boh

emio

Fot

os/P

hoto

s: M

.V.&

C.S

388

36-67.indd 38 11/04/11 17:57

50

Pei

nado

/Hai

r: C

ebad

o

36-67.indd 50 11/04/11 17:58

60

Pei

nado

/Hai

r: D

e R

idde

r F

otos

/Pho

tos:

Pat

Ver

brug

gen

Pe

Pee

Pe

Pe

Pe

Pinininini

adadadadaddado//o//o/o/o/oo

Ha

Ha

Ha

Ha

Ha

HHHHHHHHHHHHHHHHHiriririr

:::D

eD

eD

eD

eD

eD

eDDD

RRRRRRRRRddddiddididdidididdddddedeedddd

rrF

oF

oooF

ooFF

totootots/s/s/s/s/s/s/s/

Ph

Ph

Phh

Phhh

Phh

Ph

Ph

Poooo

36-67.indd 60 11/04/11 17:58

143 Photos143 Photos 74 wedding 74 wedding styles stylesWedding and party styles. Separate step-by-step techniques booklet for ALL STYLES in English, Spanish, French and Italian. Hard cover. 30,05 €

Best BooksBest Books

promoalbums6.indd 1 27/06/11 16:46

Page 130: HAIR STYLES MAGAZINE

+photos

Peinado: ESPERANZA MASEDA Fotos: ASIER LARRAZA

RAES ESTILISTAS URRETXU, GUIPUZKOA

Page 131: HAIR STYLES MAGAZINE

Nombre, Name, Nom, Nome D.N.I./N.I.F.

Dirección, Address, Adresse, Indirizzo

Ciudad, City, Ville, Città Código Postal, Zip Code

País, Country, Nation, Stato Tel., Phone

e-mail

CARGO A/CHARGE TO VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS Nº Fecha de caducidad/Exp. date

DOM

ICILI

ACIÓ

N BA

NCAR

IA

Firma (indispensable)

ENTIDAD OFICINA D.C. Nº DE CUENTA

Banco o CajaDirección del BancoTitular:

N.I.F:(indispensable)

ESPA

ÑA

OTHER COUNTRIES:11 issues per year

70.00 €/ 9600 U.S. $ SURFACE MAIL 91.00 €/ 12400 U.S. $ AIR MAIL CHECK ENCLOSED CREDIT CARD

AÑO/YEARMES/MONTH(ver dorsotarjeta)

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

A REVISTA PELUQUERIAS HAIR STYLES.

RELLENAR, RECORTAR Y

ENVIAR.

PELUQUERIAS HAIR STYLES

MAGAZINE SUBSCRIPTION

FORM.FILL, CUT

AND SEND.

ww

w.ha

ir-st

yles.c

om

“EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incorporados a los ficheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confiere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modificar toda la información que le afecte”.

09/2011

ESPA

ÑA

EDICIONES PRENSA Y VÍDEO, S.L. Plaza de las Navas, 11 · E-08004 Barcelona · Tel. +(34) 93 292 58 40 · Fax. +(34) 93 292 58 41 · www.hair-styles.com · [email protected]

6 MESES 6 EJEMPLARES

32,67 € POR REEMBOLSO

29,41 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

29,41 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

29,41 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

1 AÑO 13 EJEMPLARES

61,87 € POR REEMBOLSO

55,69 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

55,69 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

55,69 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

2 AÑOS 26 EJEMPLARES

123,74 € POR REEMBOLSO

111,38 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

111,38 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

111,38 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

+ 1 DVD DE REGALO

Nº(ver páginas 76-78)

En el 2010 le ofrecimos

Si ya es suscriptor/a de 1 año y quiere recibir 1 dvd de regalo, por favor, haganos saber su deseo de pasar a 2 años y obsequiarlo/a así con

el dvd que más le guste.

SUSCRÍBASE TA

RJET

A

+ 655 técnicas

1784peinados

26 revistas*22 aañoñoss *con *con 11 DVD DVD

de regalo de regalo

13 revistas11 aañoño

6 revistas66 meses meses

¡CON REGALO!¡CON REGALO!

el dvd que más le guste.

Tel. 93 292 58 40

Page 132: HAIR STYLES MAGAZINE

2011

[email protected] e-mail atención al cliente: Pedidos, Altas, Reclamaciones.

New e-mail for customer service: Orders, Subscriptions, Claims.Nouveau e-mail service client: Commandes, Abonnements, Réclamations.

Nuovo e-mail per attenzione clienti: Ordine, Abbonamenti, Ricorso.

F.D. Autorización nº. 1347(B.O. de correos nº. 2001 de 22-4-68).

RESPUESTA COMERCIAL TARJETA POSTAL

NOPONGA SELLO

A franquearen destino

Plaza de las Navas, 11 E-08004 Barcelona

Tel. desde España: 93.292.58.42Tel. from other countries:+34.93.292.58.40

Fax +34.93.292.58.41Email: [email protected]

Ediciones Prensa y Video s.l.

Apartado nº. F. D. 26 - BARCELONA

OCTUBRE

14-16Cairo, EGYPT

BEAUTY AND FITNESS INTERCONTINENTAL CITY STARS

+202-22704884

Fax: +202-22712922

E-mail: marketing@beauty- tnessegypt.com

OCTUBRE

16London, ENGLAND

ALTERNATIVE HAIR SHOWROYAL ALBERT HALL

+44 20 7242 3040

Fax: +44 20 7242 3044

E-mail: [email protected]

OCTUBRE

15-17London, ENGLAND

SALON INTERNATIONALEXCEL, LONDON

+44.20.8652.4213

E-mail: [email protected]

OCTUBRE

09-10Nürnberg, ALEMANIA

HAARE NÜRNBERG MESSE

+49.911.8606-0 Fax +49.911.8606-8228

OCTUBRE

08-10Río de Janeiro, BRAZIL

HAIRBEAUTY 2011RIOCENTRO

(21) 3035-3100

E-mail: [email protected]

OCTUBRE

24-26Osaka, JAPAN

BEAUTYWORLD JAPAN WEST INTEX OSAKA

+81.3.3262 8453 Fax: +81.3.3262 8442

NOVIEMBRE

20-21Barcelona, ESPAÑA

40 JORNADAS INTERNACIONALES DE PELUQUERÍA

PALACIO DE CONGRESOS, MONTJUÏC 93.363.51.16

Fax: 93.322.36.55

E-mail: [email protected]

OCTUBRE

14-16Madrid, ESPAÑA

SALÓN LOOK INTERNACIONALIFEMA

+202-22704884 +202-22712922

E-mail: [email protected]

Agenda 9-11.indd 1 29/07/11 12:39

Page 133: HAIR STYLES MAGAZINE
Page 134: HAIR STYLES MAGAZINE

14ºOctubreMADRID

14 -162011

www.salonlook.ifema.es

COLABORA:

Tel. 93 245 68 48Fax. 93 245 08 [email protected]

PELUQUERÍAPasarela Hair Look

ZOOMÁrea Zoom

ESTÉTICACongreso de Estética

SPA & WELLNESSCongreso de Spa & Wellness

COSMÉTICA NATURALPonencias de Cósmetica Natural

MAQUILLAJE & UÑASCampeonatos & Ponencias

La Feria de la Imagen y la Estética Integral

LINEA IFEMA

LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00

LLAMADAS DESDE ESPAÑAINFOIFEMA

[email protected]

902 22 15 15

De 9,30 a 19,00 horas